Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,078 --> 00:00:12,845
[dramatic music]
2
00:00:42,643 --> 00:00:44,777
[music continues]
3
00:00:47,948 --> 00:00:49,114
[gun cocks]
4
00:00:51,619 --> 00:00:53,052
[gunshot]
5
00:00:53,621 --> 00:00:55,454
[gunshots]
6
00:01:22,283 --> 00:01:24,216
[music continues]
7
00:01:55,316 --> 00:01:57,249
[music continues]
8
00:02:28,382 --> 00:02:30,315
[music continues]
9
00:03:05,486 --> 00:03:07,386
Now, what in thunderation..
10
00:03:07,454 --> 00:03:09,121
Wait a minute!
11
00:03:09,190 --> 00:03:11,089
What're you girls
doin' way out here?
12
00:03:11,158 --> 00:03:14,159
Well, until you came along,
we were going to Sonora.
13
00:03:14,228 --> 00:03:15,327
Sonora?
14
00:03:16,897 --> 00:03:18,630
What do you know about that?
15
00:03:19,934 --> 00:03:22,401
- Did you sell your place?
- Well, not exactly.
16
00:03:22,469 --> 00:03:25,971
They decided that gambling
and dancing were bad for people.
17
00:03:26,707 --> 00:03:28,407
Can I make it?
18
00:03:28,475 --> 00:03:29,741
Depends on how good you drive.
19
00:03:29,810 --> 00:03:32,110
Well, she is a little
out of practice.
20
00:03:32,179 --> 00:03:34,646
- Slide over.
- I'm slidin' all the way over.
21
00:03:34,715 --> 00:03:36,748
So am I. Come on, Elaine.
22
00:03:36,817 --> 00:03:38,650
What's the difference
if we fall in the canyon?
23
00:03:38,719 --> 00:03:40,485
Don't talk like that.
24
00:03:40,554 --> 00:03:41,720
Nothin' to it
once you know how.
25
00:03:41,789 --> 00:03:42,921
Trouble is
there never was a woman
26
00:03:42,990 --> 00:03:44,590
knew how to handle a team.
27
00:03:44,658 --> 00:03:46,491
Shouldn't let 'em loose
on the road. Uh..
28
00:03:46,560 --> 00:03:48,860
No disrespect meant,
Miss Wells. Tsk.
29
00:04:00,541 --> 00:04:02,874
(Graham)
'Whoa, there. Now, take it easy
and enjoy your ride.'
30
00:04:02,943 --> 00:04:04,376
(Mary)
'Thank you, Mr. Graham.'
31
00:04:05,512 --> 00:04:06,979
There's dead men in your wagon.
32
00:04:07,047 --> 00:04:09,281
Yeah, that's right,
you had me so busy I forgot.
33
00:04:09,350 --> 00:04:10,949
Come to think of it,
you girls better turn around
34
00:04:11,018 --> 00:04:12,985
and drive right back to Aspen
because the men
35
00:04:13,053 --> 00:04:15,120
'who've killed 'em
might still be in this road.'
36
00:04:15,189 --> 00:04:16,421
Back to what?
37
00:04:16,490 --> 00:04:18,056
Why, back to Aspen,
where you came from.
38
00:04:18,125 --> 00:04:20,225
Mr. Graham,
Aspen doesn't want us.
39
00:04:20,294 --> 00:04:22,594
- They threw us out.
- They shouldn't have done that.
40
00:04:22,663 --> 00:04:24,363
We tried to point that out.
41
00:04:24,431 --> 00:04:25,831
It seems it's alright
to play poker
42
00:04:25,899 --> 00:04:27,933
in your own home
but not in a saloon.
43
00:04:28,002 --> 00:04:29,868
I knew something would happen
when they started
44
00:04:29,937 --> 00:04:32,337
puttin' up fences
and passin' laws.
45
00:04:32,406 --> 00:04:34,273
Goodbye and thanks.
46
00:04:34,341 --> 00:04:36,341
I don't like to see you go.
47
00:04:36,410 --> 00:04:38,343
[dramatic music]
48
00:04:55,796 --> 00:04:57,562
Thanks, Steve.
49
00:04:57,631 --> 00:04:59,765
[metal clanging]
50
00:05:07,975 --> 00:05:11,476
- How does she draw?
- Little hot.
51
00:05:11,545 --> 00:05:13,512
(Sam)
'If you wanna get out of here
before noon'
52
00:05:13,580 --> 00:05:14,946
maybe you should lend me a hand.
53
00:05:15,015 --> 00:05:16,948
Rate you're goin',
we'll be here till winter.
54
00:05:17,017 --> 00:05:18,650
Yeah, it's only now
that you and I miss out
55
00:05:18,719 --> 00:05:21,219
the only excitement
Aspen's had for months.
56
00:05:21,288 --> 00:05:23,288
You're too old to watch
such goings-on.
57
00:05:23,357 --> 00:05:25,857
- And I am too young.
- That's right.
58
00:05:32,166 --> 00:05:34,166
(Graham)
'Oh, sheriff!'
59
00:05:34,234 --> 00:05:36,168
[metal clanging]
60
00:05:41,942 --> 00:05:43,275
We'll both take a look.
61
00:05:43,344 --> 00:05:45,677
Anything's better
than listening to Sam.
62
00:05:45,746 --> 00:05:46,912
Don't forget to shoe that horse.
63
00:05:46,980 --> 00:05:49,114
[indistinct chatter]
64
00:05:57,591 --> 00:05:58,890
- Who are they?
- I don't know.
65
00:05:58,959 --> 00:06:00,525
Graham just brought 'em in.
66
00:06:00,594 --> 00:06:02,894
Clay, come up here a minute.
67
00:06:06,734 --> 00:06:08,967
Hello, sheriff. Graham. Joe.
68
00:06:09,036 --> 00:06:11,603
Graham has got something to tell
that might interest you.
69
00:06:11,672 --> 00:06:14,539
Cal Forster and his sons.
Somebody killed 'em.
70
00:06:14,608 --> 00:06:16,875
You know that cottonwood grove
on Alder Creek?
71
00:06:16,944 --> 00:06:19,511
They must've been eating
breakfast the way it looked.
72
00:06:19,580 --> 00:06:23,181
Just sittin' by the fire eatin'
their breakfast.
73
00:06:23,250 --> 00:06:25,450
When I got there
nothin' but them lyin' dead
74
00:06:25,519 --> 00:06:27,052
in their underdrawers.
75
00:06:27,121 --> 00:06:29,388
'No horses or guns or grub.'
76
00:06:29,456 --> 00:06:32,958
Cal Froster
never did anybody any harm.
77
00:06:33,026 --> 00:06:34,192
But what's this
got to do with me?
78
00:06:34,261 --> 00:06:35,794
I came into town
from the south.
79
00:06:35,863 --> 00:06:37,996
This was smoldering on the fire.
80
00:06:38,899 --> 00:06:40,899
I still don't see.
81
00:06:42,636 --> 00:06:44,936
I got it day before yesterday.
82
00:06:51,879 --> 00:06:53,879
'Now, are you interested?'
83
00:06:56,450 --> 00:06:57,783
You should be.
84
00:06:57,851 --> 00:07:01,186
Maybe Lednov has heard about
that Sonora ranch of yours.
85
00:07:01,255 --> 00:07:02,354
Maybe he has.
86
00:07:02,423 --> 00:07:05,090
We're going to look for him.
Wanna come along?
87
00:07:06,393 --> 00:07:07,893
I got ten horses
to get over the pass
88
00:07:07,961 --> 00:07:09,194
before the snow covers the feed.
89
00:07:09,263 --> 00:07:11,396
That's more important
than looking for Lednov?
90
00:07:11,465 --> 00:07:13,999
Like you said,
if he knows where my ranch is
91
00:07:14,067 --> 00:07:16,067
he'll be waiting
on the front porch.
92
00:07:16,136 --> 00:07:17,969
I'll drop a line to the sheriff
and send orders
93
00:07:18,038 --> 00:07:19,538
so to look around for him.
94
00:07:19,606 --> 00:07:20,906
Thanks.
95
00:07:24,545 --> 00:07:25,811
Who's Lednov?
96
00:07:25,879 --> 00:07:27,479
A man I used to know.
97
00:07:27,548 --> 00:07:29,481
[indistinct chatter]
98
00:07:37,624 --> 00:07:39,424
Forget somethin', Clay?
99
00:07:40,260 --> 00:07:41,793
Shells.
100
00:07:41,862 --> 00:07:43,528
How much for six boxes?
101
00:07:43,597 --> 00:07:45,263
Six times six bits.
102
00:07:45,332 --> 00:07:47,365
But wait until
I get finished here.
103
00:07:47,434 --> 00:07:49,734
You might tell a fellow things
especially if the fellow
104
00:07:49,803 --> 00:07:51,336
is your brother, seems to me.
105
00:07:51,405 --> 00:07:52,237
Like what?
106
00:07:52,306 --> 00:07:53,772
Like why're you buying
a whole slew
107
00:07:53,841 --> 00:07:55,740
of 30-30 shells all of a sudden.
108
00:07:55,809 --> 00:07:57,275
Don't wanna run short.
109
00:07:57,344 --> 00:07:58,944
(Steve)
'Never said
this Lednov name before'
110
00:07:59,012 --> 00:08:01,379
'that I can remember.'
111
00:08:01,448 --> 00:08:05,717
No call, too. That jail
looked pretty safe to me.
112
00:08:05,786 --> 00:08:07,953
- 'How does she feel?'
- Nice.
113
00:08:08,021 --> 00:08:09,988
[gun clicks]
114
00:08:10,057 --> 00:08:13,091
You should know better
than to do that, Steve.
115
00:08:13,160 --> 00:08:15,327
Unless you're figurin'
on buyin' it.
116
00:08:15,395 --> 00:08:16,995
One he's got,
it's more his size.
117
00:08:17,064 --> 00:08:18,396
Oh, but it's leaded up,
and anyway
118
00:08:18,465 --> 00:08:20,599
a .22's no good
for real huntin'.
119
00:08:20,667 --> 00:08:23,201
You shoot a man with a .22
and where are you?
120
00:08:23,270 --> 00:08:25,570
Things to do
to stick to rabbits.
121
00:08:27,107 --> 00:08:29,241
What was he in jail for?
122
00:08:30,143 --> 00:08:31,576
You sure worry that bone.
123
00:08:31,645 --> 00:08:33,945
- He killed a fella.
- In a fight?
124
00:08:34,014 --> 00:08:36,147
Yeah, the fella
wasn't even lookin'.
125
00:08:39,887 --> 00:08:42,120
This is an awful nice gun.
126
00:08:42,189 --> 00:08:44,122
Certainly comes in handy
when there's men around
127
00:08:44,191 --> 00:08:46,491
who shoot people
when they aren't lookin'.
128
00:08:47,628 --> 00:08:49,294
Well, I might as well
buy it for him
129
00:08:49,363 --> 00:08:51,162
otherwise he'd be crying
all the way over the hill.
130
00:08:51,231 --> 00:08:53,832
[chuckles]
I'll get you change.
131
00:08:53,901 --> 00:08:56,001
You sure must be plenty worried
about this Lednov
132
00:08:56,069 --> 00:08:58,937
sneakin' up on us.
Think he will?
133
00:08:59,006 --> 00:09:01,239
- Yup.
- At the ranch maybe?
134
00:09:01,308 --> 00:09:03,341
Maybe at the ranch,
maybe sooner than that.
135
00:09:03,410 --> 00:09:05,710
Do you have to be
so close-mouthed about him?
136
00:09:05,779 --> 00:09:09,114
I'm your brother and I'm ridin'
with you, remember?
137
00:09:10,651 --> 00:09:13,151
Alright, I'll tell you.
138
00:09:13,220 --> 00:09:15,520
Now say this
is the penitentiary.
139
00:09:17,824 --> 00:09:19,457
Here's Alder Creek.
140
00:09:20,861 --> 00:09:22,994
Here we are in Aspen.
141
00:09:24,498 --> 00:09:26,131
This is Sonora.
142
00:09:30,871 --> 00:09:32,504
Lednov gets out of jail here
143
00:09:32,573 --> 00:09:35,173
and comes along here
to Alder Creek.
144
00:09:35,242 --> 00:09:37,242
Then he moves along
toward the Sonora road.
145
00:09:37,311 --> 00:09:40,011
This is Lednov.
We come along here--
146
00:09:40,080 --> 00:09:42,247
- And meet him there.
- That's right.
147
00:09:42,316 --> 00:09:44,716
Unless the sheriff
gets too close and he holes up.
148
00:09:44,785 --> 00:09:47,752
- Thanks, Mr. Hayes.
- Thank you, Clay.
149
00:09:47,821 --> 00:09:49,287
So, let's go.
150
00:10:03,604 --> 00:10:05,670
Sure a lot of guys
lookin' for Lednov.
151
00:10:05,739 --> 00:10:09,441
Yeah. Lednov's only lookin'
for one guy. Me.
152
00:10:09,509 --> 00:10:11,843
- Why?
- He doesn't like me.
153
00:10:11,912 --> 00:10:14,379
- What you eatin'?
- Lednov.
154
00:10:15,649 --> 00:10:16,748
I don't like him.
155
00:10:16,817 --> 00:10:18,750
[horses trotting]
156
00:10:24,625 --> 00:10:26,558
[instrumental music]
157
00:10:46,813 --> 00:10:48,279
Another one, Clay.
158
00:10:57,691 --> 00:10:59,624
[music continues]
159
00:11:22,749 --> 00:11:24,683
If this keeps up,
we can start a store.
160
00:11:24,751 --> 00:11:27,585
If things get tough this winter,
you'll have somethin' to wear.
161
00:11:29,690 --> 00:11:32,390
I'd look good doin'
ploughin' in this.
162
00:11:32,459 --> 00:11:34,592
Come on, give me a hand.
163
00:11:38,432 --> 00:11:40,565
[music continues]
164
00:12:09,463 --> 00:12:11,029
- Anybody hurt?
- No.
165
00:12:11,098 --> 00:12:12,397
We came down the hill
a little fast
166
00:12:12,466 --> 00:12:14,733
and the wheel broke.
Can you fix it for us?
167
00:12:14,801 --> 00:12:16,735
[wagon rattling]
168
00:12:19,840 --> 00:12:21,806
- What's the matter with her?
- Too much excitement I guess.
169
00:12:21,875 --> 00:12:23,108
Or maybe it's just the heat.
170
00:12:23,176 --> 00:12:25,343
How about the surrey.
Can you fix it?
171
00:12:25,412 --> 00:12:27,312
Well, there's not much
I can do about it.
172
00:12:27,380 --> 00:12:29,647
Jiminy! You sure were lucky,
just bustin' a wheel.
173
00:12:29,716 --> 00:12:32,851
You think that's all we busted?
You should see.
174
00:12:32,919 --> 00:12:35,754
- 'Now, where are you going?'
- I lost somethin'.
175
00:12:36,890 --> 00:12:38,823
Wouldn't happen to be this?
176
00:12:41,328 --> 00:12:42,594
Who's the old foe?
177
00:12:42,662 --> 00:12:44,295
Give it to me.
178
00:12:46,466 --> 00:12:48,833
This must have been
in the family a long time.
179
00:12:48,902 --> 00:12:51,803
It was a gift
from the citizens of Aspen.
180
00:12:51,872 --> 00:12:53,505
I'm Mary Wells.
181
00:12:55,041 --> 00:12:56,841
And this is Helen Carter.
182
00:12:58,111 --> 00:12:59,410
How do you do?
I'm Clay Phillips.
183
00:12:59,479 --> 00:13:00,879
This is my brother, Steve.
184
00:13:00,947 --> 00:13:03,648
Pleased to meet you, ma'am.
We found your trunk.
185
00:13:03,717 --> 00:13:06,451
- Were you doin' the drivin'?
- I was at first.
186
00:13:06,520 --> 00:13:09,420
Then I was hanging on.
You going far?
187
00:13:09,489 --> 00:13:12,791
- Yes, ma'am.
- As far as Sonora?
188
00:13:12,859 --> 00:13:15,026
- Just about.
- We're going to Sonora too.
189
00:13:15,095 --> 00:13:16,161
So that solves everything.
190
00:13:16,229 --> 00:13:17,328
We can ride in your wagon.
191
00:13:17,397 --> 00:13:18,763
There's only four of us.
192
00:13:18,832 --> 00:13:20,465
I get ten horses
to get over the pass.
193
00:13:20,534 --> 00:13:22,500
Morgan blood.
The best in Nevada.
194
00:13:22,569 --> 00:13:24,636
Clay and me have
a ranch on the Tuolumne River
195
00:13:24,704 --> 00:13:27,972
and we're gonna raise
horses like those.
196
00:13:28,041 --> 00:13:29,941
They're nice horses, but..
197
00:13:30,010 --> 00:13:31,976
...they won't be riding
in the wagon.
198
00:13:32,045 --> 00:13:34,546
Did you ever try takin' a bunch
of horses over the Sonora Pass?
199
00:13:34,614 --> 00:13:37,849
- It's quite a job.
- You can't leave us here.
200
00:13:37,918 --> 00:13:39,651
No, I guess I can't.
201
00:13:39,719 --> 00:13:41,052
I'll take you as far
as the first ranch.
202
00:13:41,121 --> 00:13:43,488
What good is it going to do us
to get to some ranch?
203
00:13:43,557 --> 00:13:46,591
You can stay here if you like.
204
00:13:46,660 --> 00:13:49,427
We have to get to Sonora. There
are jobs waiting for us there.
205
00:13:49,496 --> 00:13:51,629
We'll pay you for your trouble.
206
00:13:52,933 --> 00:13:54,632
I'm not running a stage line,
ma'am.
207
00:13:54,701 --> 00:13:56,868
I can't take a chance
on losing those horses.
208
00:13:56,937 --> 00:13:59,871
That's right, ma'am, can't
afford to lose them horses.
209
00:13:59,940 --> 00:14:01,072
They're very important.
210
00:14:01,141 --> 00:14:02,273
You let me handle this, Steve.
211
00:14:02,342 --> 00:14:04,342
Go and saddle up, will ya?
212
00:14:07,414 --> 00:14:09,380
Well, let's get your stuff
on the wagon.
213
00:14:09,449 --> 00:14:12,350
Like I said, I'll take you
as far as the first ranch.
214
00:14:12,419 --> 00:14:14,085
I'd like to carry you further,
but it's a tough trip
215
00:14:14,154 --> 00:14:16,054
and women would just
be in the way.
216
00:14:16,122 --> 00:14:17,755
Our kind of women?
217
00:14:20,560 --> 00:14:23,695
You'll have to drive,
except downhill.
218
00:14:25,932 --> 00:14:27,732
Come on, honeybunch.
We're changing trains.
219
00:14:27,801 --> 00:14:30,568
A nice, kind wrangler
is letting us ride in his wagon
220
00:14:30,637 --> 00:14:32,604
as far as the first ranch.
From then on--
221
00:14:32,672 --> 00:14:34,339
- What ranch?
- What's the difference?
222
00:14:34,407 --> 00:14:35,673
Ask him what ranch.
223
00:14:35,742 --> 00:14:37,075
There's plenty of time
for that later.
224
00:14:37,143 --> 00:14:39,210
Come on, now. You've
got to lay down out of this sun.
225
00:14:39,279 --> 00:14:42,714
And stop worrying. I'll find out
what ranch after a while.
226
00:14:42,782 --> 00:14:45,450
Come on up onto the seat,
miss, and stretch out.
227
00:14:50,657 --> 00:14:52,290
- Which ranch?
- What's that?
228
00:14:52,359 --> 00:14:55,960
She's worried about where
you're taking us. And so am I.
229
00:14:56,029 --> 00:14:58,663
Well, it's a nice place owned
by an old couple named Wyatt.
230
00:14:58,732 --> 00:15:00,531
They'll take you in until you
can make other arrangements.
231
00:15:00,600 --> 00:15:02,901
So both of you stop worrying.
232
00:15:02,969 --> 00:15:04,903
[instrumental music]
233
00:15:09,609 --> 00:15:11,743
[indistinct yelling]
234
00:15:36,169 --> 00:15:38,102
[music continues]
235
00:15:53,687 --> 00:15:55,286
There's a place down a ways,
where you and the girls
236
00:15:55,355 --> 00:15:56,888
can wash some of that dust off.
237
00:15:56,957 --> 00:15:58,589
Thanks, and isn't there
something we can do
238
00:15:58,658 --> 00:16:00,058
about supper or making the beds?
239
00:16:00,126 --> 00:16:02,961
Steve and me,
we just roll up in a tarp.
240
00:16:03,029 --> 00:16:04,329
Well, you eat, don't you?
241
00:16:04,397 --> 00:16:06,097
Mostly, we open a can of beans
242
00:16:06,166 --> 00:16:07,565
and boil some coffee.
243
00:16:07,634 --> 00:16:09,367
Well, where would I find
the can opener?
244
00:16:09,436 --> 00:16:11,069
In the grub box.
245
00:16:15,175 --> 00:16:16,841
Along toward morning,
the dew gets pretty heavy
246
00:16:16,910 --> 00:16:20,211
so maybe you'd better make
your bed under the wagon.
247
00:16:20,280 --> 00:16:22,046
Spread some bunch grass
under a tarp.
248
00:16:22,115 --> 00:16:24,048
The ground won't be so hard.
249
00:16:34,394 --> 00:16:36,527
[metal clanging]
250
00:16:38,264 --> 00:16:40,398
[horses neighing]
251
00:16:55,582 --> 00:16:57,415
Get your rifle.
252
00:17:10,530 --> 00:17:12,663
[insects chirping]
253
00:17:39,626 --> 00:17:41,092
(Clay)
'Hold it.'
254
00:17:42,562 --> 00:17:44,195
Drop your gun.
255
00:17:51,204 --> 00:17:53,171
And don't come sneakin'
around a man's camp.
256
00:17:53,239 --> 00:17:56,207
Fellow sees a fire go out all of
a sudden, he don't take chances.
257
00:17:56,276 --> 00:17:58,543
My name's Clayton
and I'm looking for some women.
258
00:17:58,611 --> 00:18:00,178
'I found their surrey.'
259
00:18:00,246 --> 00:18:02,013
So did I. They were in it.
260
00:18:02,082 --> 00:18:04,048
One of them's a friend of mine.
She took off this morning.
261
00:18:04,117 --> 00:18:06,617
Kind of sudden
while I wasn't around.
262
00:18:08,755 --> 00:18:10,721
Glad you came along.
263
00:18:10,790 --> 00:18:12,757
My name is Clay Phillips.
264
00:18:12,826 --> 00:18:15,593
- My brother, Steve.
- Hello.
265
00:18:15,662 --> 00:18:18,062
Here's a man says he's looking
for one of you girls.
266
00:18:18,131 --> 00:18:19,263
Jim.
267
00:18:22,001 --> 00:18:23,468
Oh, Jim.
268
00:18:23,536 --> 00:18:25,436
[sighs]
I was roundin' up some stock.
269
00:18:25,505 --> 00:18:27,305
That's why I didn't come sooner.
270
00:18:27,373 --> 00:18:28,773
'What do you mean
running off without a word?'
271
00:18:28,842 --> 00:18:29,807
(Marcia)
'I didn't know who to tell.'
272
00:18:29,876 --> 00:18:31,242
'It all happened so sudden.'
273
00:18:31,311 --> 00:18:34,212
- Jim came after me, Mary.
- I see he did.
274
00:18:34,280 --> 00:18:35,546
With a milk pail in one hand
275
00:18:35,615 --> 00:18:37,548
and a marriage license
in the other.
276
00:18:37,617 --> 00:18:40,751
Why didn't you say you wanted
to get married back in Aspen?
277
00:18:40,820 --> 00:18:42,620
I told the man in Sonora
there were four of us.
278
00:18:42,689 --> 00:18:45,623
If only three show up,
he may call the whole thing off.
279
00:18:45,692 --> 00:18:47,758
We've got to stick together
like we've always done.
280
00:18:47,827 --> 00:18:49,160
I've got a chance
to get married.
281
00:18:49,229 --> 00:18:51,929
That's what I'm gettin' at.
It never works.
282
00:18:51,998 --> 00:18:53,865
Don't forget we were thrown
out of Aspen.
283
00:18:53,933 --> 00:18:55,933
Well, Jim doesn't care.
Do you, Jim?
284
00:18:56,002 --> 00:18:58,035
Jim isn't the only one
you're marrying.
285
00:18:58,104 --> 00:19:00,071
He has folks, friends.
What are they gonna say?
286
00:19:00,140 --> 00:19:01,405
How're they gonna feel?
287
00:19:01,474 --> 00:19:03,875
- I tell you, it won't work.
- Of course, it'll work.
288
00:19:03,943 --> 00:19:05,710
You can get another girl
to fill out the act.
289
00:19:05,778 --> 00:19:07,245
Well, look at it this way.
290
00:19:07,313 --> 00:19:08,479
What about Jim?
291
00:19:08,548 --> 00:19:09,814
Puts him
in a sort of a tough spot.
292
00:19:09,883 --> 00:19:11,382
I know what I'm doing.
293
00:19:11,451 --> 00:19:12,817
My folks got nothin'
to do with this.
294
00:19:12,886 --> 00:19:15,453
You've, uh,
talked this over with them?
295
00:19:15,522 --> 00:19:16,787
(Jim)
'They know about Marcia.'
296
00:19:16,856 --> 00:19:18,156
And they don't like the idea.
297
00:19:18,224 --> 00:19:20,558
Suppose they don't.
This is his problem.
298
00:19:20,627 --> 00:19:22,226
He's over 21,
he wants to marry Marcia
299
00:19:22,295 --> 00:19:24,829
and she wants to marry him,
so let 'em alone.
300
00:19:24,898 --> 00:19:27,231
If you were in his shoes,
would you take one of us home?
301
00:19:27,300 --> 00:19:29,967
I'm not in his shoes,
so leave me out of it.
302
00:19:31,104 --> 00:19:33,237
I would.
303
00:19:33,306 --> 00:19:35,606
Steve, I think maybe you better
get some more wood for the fire.
304
00:19:35,675 --> 00:19:37,241
Would you, Mr. Phillips?
305
00:19:37,310 --> 00:19:39,510
Go on, that's a good boy.
306
00:19:39,579 --> 00:19:41,812
Well, don't you want him
to hear your answer?
307
00:19:41,881 --> 00:19:44,382
Well, I know what it is,
for the other fellow
308
00:19:44,450 --> 00:19:45,716
it's alright, but not for you.
309
00:19:45,785 --> 00:19:47,618
All you want to do
is to get rid of one of us.
310
00:19:47,687 --> 00:19:50,855
(Jim)
'Wait a minute. No need of you
two arguin' about this.'
311
00:19:50,924 --> 00:19:52,590
We know what we wanna do.
312
00:19:52,659 --> 00:19:54,625
Nothin' else
makes any difference.
313
00:19:54,694 --> 00:19:56,627
'We want to go home tonight.'
314
00:19:56,696 --> 00:19:58,362
'Will you sell me
one of your horses?'
315
00:19:58,431 --> 00:19:59,630
I'm sorry, I can't do that.
316
00:19:59,699 --> 00:20:01,199
I went a long way
to get those horses.
317
00:20:01,267 --> 00:20:04,268
Alright, we'll ride double.
Come on, Marcia.
318
00:20:29,963 --> 00:20:31,696
Is that your kind of reading,
Steve?
319
00:20:31,764 --> 00:20:32,763
(Steve)
Oh, I can't read, ma'am.
320
00:20:32,832 --> 00:20:34,865
I just look at the pictures.
321
00:20:34,934 --> 00:20:36,367
You can't read?
322
00:20:37,937 --> 00:20:40,238
Your brother's always looked
after you, hasn't he?
323
00:20:40,306 --> 00:20:42,139
(Steve)
'Since I was four, ma'am.'
324
00:20:42,208 --> 00:20:44,508
But he just never bothered to
see that you got any schooling?
325
00:20:44,577 --> 00:20:46,877
(Steve)
'Oh, it wasn't Clay's fault,
ma'am.'
326
00:20:46,946 --> 00:20:49,547
'We've been movin' around
almost all the time.'
327
00:20:49,616 --> 00:20:51,983
Maybe when we get to the ranch
and stay in one place
328
00:20:52,051 --> 00:20:54,185
I can learn my letters then.
329
00:20:55,488 --> 00:20:57,188
You don't know your letters?
330
00:20:57,257 --> 00:20:58,723
No, ma'am.
331
00:20:58,791 --> 00:21:00,091
(Mary)
'Would you like to learn them?'
332
00:21:00,159 --> 00:21:01,826
(Steve)
I sure would.
333
00:21:01,894 --> 00:21:03,394
Well, maybe I could
start you out.
334
00:21:03,463 --> 00:21:05,129
Oh, that'd be swell.
335
00:21:05,198 --> 00:21:06,664
You know,
you're an awful lot different
336
00:21:06,733 --> 00:21:08,532
than I thought you'd be.
337
00:21:08,601 --> 00:21:10,534
You're so nice.
338
00:21:10,603 --> 00:21:11,902
Did someone say I wasn't nice?
339
00:21:11,971 --> 00:21:14,071
Oh, no, nobody said
nothing to me.
340
00:21:14,140 --> 00:21:16,140
'Only I got the idea that..'
341
00:21:16,209 --> 00:21:18,609
Well, Clay and me used to be
walking through town
342
00:21:18,678 --> 00:21:20,177
and there was your place
343
00:21:20,246 --> 00:21:22,647
and through the window
I could see you dancin'.
344
00:21:22,715 --> 00:21:25,483
But Clay always took me over
to the other side of the street.
345
00:21:25,551 --> 00:21:27,685
Time to go to bed, Steve.
346
00:21:29,689 --> 00:21:30,721
Goodnight, Miss Wells.
347
00:21:30,790 --> 00:21:32,423
Goodnight, Steve.
348
00:21:33,726 --> 00:21:35,359
There's a nice boy.
349
00:21:36,095 --> 00:21:37,261
Yeah.
350
00:21:37,330 --> 00:21:39,063
And I want him
to stay that way.
351
00:21:39,132 --> 00:21:42,333
Is that why you always took him
to the other side of the street?
352
00:21:42,402 --> 00:21:44,268
Well, maybe I don't make
the grade in some ways
353
00:21:44,337 --> 00:21:47,171
but at least I know enough
to teach a kid his letters.
354
00:21:49,809 --> 00:21:52,143
He doesn't know his letters, no.
355
00:21:52,211 --> 00:21:54,745
But he does know
the names of animals.
356
00:21:54,814 --> 00:21:55,946
And he can tell you
what roots to eat
357
00:21:56,015 --> 00:21:58,316
when you're clear out of food.
358
00:21:58,384 --> 00:22:00,718
He knows the difference
between a possum and a coon
359
00:22:00,787 --> 00:22:02,019
just by lookin' at the tracks.
360
00:22:02,088 --> 00:22:03,988
More than most trappers know.
361
00:22:05,358 --> 00:22:07,658
He can tell whether
she'll rain or shine tomorrow
362
00:22:07,727 --> 00:22:10,027
just by smelling
the air tonight.
363
00:22:11,431 --> 00:22:14,065
Now, there's a lot of things
he doesn't know
364
00:22:14,133 --> 00:22:16,267
and I hope he'll never learn.
365
00:22:44,897 --> 00:22:47,031
Helen, where's Elaine?
366
00:22:47,900 --> 00:22:50,167
She was here a while ago.
367
00:22:50,236 --> 00:22:51,335
Elaine!
368
00:22:52,872 --> 00:22:55,673
Elaine? Elaine's gone.
369
00:22:55,742 --> 00:22:58,976
(Helen)
She couldn't have gone far.
I wasn't asleep long.
370
00:22:59,045 --> 00:23:00,911
- What'd she run off for?
- Because she's sick.
371
00:23:00,980 --> 00:23:03,381
Stay here. One woman
wanderin' around's enough.
372
00:23:03,449 --> 00:23:05,850
Don't you worry, Miss Wells.
We'll find her.
373
00:23:05,918 --> 00:23:08,552
Stick here by the fire.
Come on, Steve.
374
00:23:11,858 --> 00:23:14,158
Look around.
She couldn't be far.
375
00:23:25,138 --> 00:23:27,238
Elaine!
376
00:23:31,344 --> 00:23:34,278
Elaine!
377
00:23:38,684 --> 00:23:41,318
'Elaine!'
378
00:23:46,692 --> 00:23:48,826
[Elaine sobbing]
379
00:24:07,547 --> 00:24:10,848
Ma'am, you shouldn't have
run off like that.
380
00:24:10,917 --> 00:24:12,883
I was about to give up lookin'.
381
00:24:12,952 --> 00:24:14,418
Come on, now.
382
00:24:16,722 --> 00:24:18,289
You can't stay here.
383
00:24:18,357 --> 00:24:20,057
There're snakes
and you'll just get sicker.
384
00:24:20,126 --> 00:24:21,492
[sobbing]
I don't care.
385
00:24:21,561 --> 00:24:23,461
Suppose that Lednov
was to have found you
386
00:24:23,529 --> 00:24:24,795
instead of me..
387
00:24:24,864 --> 00:24:25,896
Why you wouldn't have
had a chance.
388
00:24:25,965 --> 00:24:27,798
I said I don't care.
389
00:24:27,867 --> 00:24:29,166
What's botherin' you anyway?
390
00:24:29,235 --> 00:24:30,935
Runnin' off and worryin' people.
391
00:24:31,003 --> 00:24:33,671
Makin' it tougher on Clay
than it is already.
392
00:24:33,739 --> 00:24:35,172
What's the matter with ya?
393
00:24:35,241 --> 00:24:37,274
Don't ask me
'cause I won't tell you.
394
00:24:37,343 --> 00:24:39,143
[sobbing]
Go away!
395
00:24:39,212 --> 00:24:43,047
Oh, don't act so...crazy.
396
00:24:45,618 --> 00:24:47,551
[panting]
397
00:24:48,821 --> 00:24:51,555
Alright. Let's go.
398
00:24:51,624 --> 00:24:53,557
That's a good girl.
399
00:24:57,864 --> 00:24:59,864
That's it.
400
00:24:59,932 --> 00:25:04,902
Watch out where you're steppin'.
401
00:25:04,971 --> 00:25:06,070
That oughta be..
402
00:25:06,138 --> 00:25:08,272
[dramatic music]
403
00:25:11,277 --> 00:25:12,376
Down!
404
00:25:13,946 --> 00:25:15,246
Lednov.
405
00:25:16,682 --> 00:25:17,648
[gun firing]
406
00:25:38,738 --> 00:25:40,671
[music continues]
407
00:25:47,513 --> 00:25:48,812
Hello, sheriff.
408
00:25:48,881 --> 00:25:50,247
You let her take her
off our hands?
409
00:25:50,316 --> 00:25:52,149
- Who shot who?
- Nobody.
410
00:25:52,218 --> 00:25:53,651
The light was bad.
411
00:25:53,719 --> 00:25:56,086
Steve's.
412
00:25:56,155 --> 00:25:58,255
'What's she doin' runnin' around
the country at night?'
413
00:25:58,324 --> 00:25:59,757
I don't know. Did you ask her?
414
00:25:59,825 --> 00:26:03,093
All I can get out of her
is she's tired of livin'.
415
00:26:03,162 --> 00:26:05,996
- Look of things, she is.
- Yeah.
416
00:26:06,065 --> 00:26:08,799
Well, keep a closer eye
on her. And him.
417
00:26:08,868 --> 00:26:11,602
'Shootin' going on,
we never will find Lednov.'
418
00:26:11,671 --> 00:26:12,636
Alright, sheriff.
419
00:26:12,705 --> 00:26:14,638
[instrumental music]
420
00:26:22,548 --> 00:26:24,014
Well, Steve..
421
00:26:26,419 --> 00:26:28,986
There was only three of them
at first.
422
00:26:29,055 --> 00:26:30,521
[chuckles]
423
00:26:30,590 --> 00:26:31,989
I guess I lost my head.
424
00:26:32,058 --> 00:26:33,724
How'd you happen to miss?
425
00:26:33,793 --> 00:26:34,825
Oh, they was quite a ways off
426
00:26:34,894 --> 00:26:35,893
and the wind was blowin'.
427
00:26:35,962 --> 00:26:37,261
I didn't have time to aim.
428
00:26:37,330 --> 00:26:39,163
Good thing you didn't.
429
00:26:40,099 --> 00:26:41,465
- Clay?
- Yeah.
430
00:26:41,534 --> 00:26:43,834
Fella can't help gettin' excited
once in a while.
431
00:26:43,903 --> 00:26:45,069
That's right, Steve.
432
00:26:45,137 --> 00:26:47,404
- Can I have my gun back?
- Sure.
433
00:26:47,473 --> 00:26:49,206
(Clay)
'You'll find it
under the wagon seat.'
434
00:26:49,275 --> 00:26:51,809
'Like I said,
a .22's more your size.'
435
00:26:51,877 --> 00:26:54,011
[instrumental music]
436
00:27:07,927 --> 00:27:10,294
Try it again, Steve.
437
00:27:10,363 --> 00:27:16,333
♪ A B C D E F G ♪
438
00:27:16,402 --> 00:27:19,036
♪ H H.. ♪♪
439
00:27:19,105 --> 00:27:20,771
I.
440
00:27:20,840 --> 00:27:22,506
- Gee, I can't.
- Why not?
441
00:27:22,575 --> 00:27:24,475
You went farther than that
last time.
442
00:27:24,543 --> 00:27:26,577
I'm too old for it, Miss Wells.
443
00:27:26,646 --> 00:27:27,745
That's for little kids.
444
00:27:27,813 --> 00:27:28,812
Don't you be silly.
445
00:27:28,881 --> 00:27:30,848
Nobody's too old to learn.
446
00:27:30,916 --> 00:27:32,816
Okay.
447
00:27:32,885 --> 00:27:37,154
♪ A B C D E F G-- ♪♪
448
00:27:37,223 --> 00:27:38,689
Oh, Steve!
449
00:27:41,794 --> 00:27:43,794
Get down back to the horses.
They're straggling.
450
00:27:43,863 --> 00:27:45,095
He's learning his letters.
451
00:27:45,164 --> 00:27:46,196
Yeah, while the horses wander
452
00:27:46,265 --> 00:27:47,498
all over the country.
453
00:27:47,566 --> 00:27:48,532
Do like I said.
454
00:27:48,601 --> 00:27:50,034
Learnin' to read
has nothing to do
455
00:27:50,102 --> 00:27:52,503
with the right
or the wrong side of the street.
456
00:27:52,571 --> 00:27:55,239
The horses stragglin'
or aren't they?
457
00:27:59,412 --> 00:28:00,744
They're stragglin'.
458
00:28:00,813 --> 00:28:01,879
His letters will keep.
459
00:28:01,947 --> 00:28:03,080
(Steve)
'Ha! Get over now.'
460
00:28:03,149 --> 00:28:05,149
'Hoo-hoo!'
461
00:28:07,386 --> 00:28:09,820
- Get over now!
- Ha! Ha!
462
00:28:09,889 --> 00:28:11,622
(Steve)
Get over now.
463
00:28:12,925 --> 00:28:14,258
[yelling]
464
00:28:14,326 --> 00:28:16,160
Get over now.
465
00:28:17,096 --> 00:28:19,229
[indistinct chatter]
466
00:28:25,337 --> 00:28:29,473
Steve, I want you to learn
how to read.
467
00:28:29,542 --> 00:28:30,974
I always meant
to teach you myself
468
00:28:31,043 --> 00:28:33,510
but I never seemed to find time.
469
00:28:33,579 --> 00:28:35,612
I always figured
when we get settled on the ranch
470
00:28:35,681 --> 00:28:37,614
we'd get around to it.
471
00:28:38,751 --> 00:28:40,551
Oh, it's alright with me
if she teaches you
472
00:28:40,619 --> 00:28:42,586
but I don't want you
forgettin' your job.
473
00:28:42,655 --> 00:28:44,121
I won't again.
474
00:28:44,757 --> 00:28:46,290
[Clay yelling]
475
00:28:46,358 --> 00:28:48,192
[whistling]
476
00:28:56,669 --> 00:28:59,737
This isn't much like other trips
we've taken, Steve.
477
00:28:59,805 --> 00:29:03,040
For one thing,
we've got a wagonload of women.
478
00:29:03,109 --> 00:29:04,908
For another,
there's a guy wanderin' around
479
00:29:04,977 --> 00:29:07,644
hopin' to put a bullet
in my back.
480
00:29:07,713 --> 00:29:09,513
Okay, I was wrong.
481
00:29:09,582 --> 00:29:13,083
You've been sort of
close-mouthed about this Lednov.
482
00:29:13,152 --> 00:29:14,952
Yeah, I guess I have.
483
00:29:15,020 --> 00:29:18,055
Remember Jeff Rawson we used
to go huntin' and fishin' with?
484
00:29:18,124 --> 00:29:20,324
You were about so high.
485
00:29:20,392 --> 00:29:23,427
Sure I do. Went off
down to Mexico or somethin'.
486
00:29:23,496 --> 00:29:25,629
Well, that's what
I told you then.
487
00:29:25,698 --> 00:29:27,364
Only he didn't.
488
00:29:27,433 --> 00:29:28,699
Lednov killed him.
489
00:29:28,768 --> 00:29:31,769
Oh, and that was the time
you went away.
490
00:29:31,837 --> 00:29:34,671
I caught up with Lednov
just outside Nogales.
491
00:29:35,841 --> 00:29:37,141
He didn't much like the idea
of comin'
492
00:29:37,209 --> 00:29:39,910
back across the border,
but he came.
493
00:29:39,979 --> 00:29:42,112
Maybe you should've killed him.
494
00:29:42,181 --> 00:29:44,248
Maybe I should've.
495
00:29:44,316 --> 00:29:45,849
But I never was much on killin'.
496
00:29:45,918 --> 00:29:47,451
Anyway, he moved too fast
and I just got him
497
00:29:47,520 --> 00:29:49,620
through the shoulder.
498
00:29:49,688 --> 00:29:52,689
Then I turned him over to the
sheriff and that's the story.
499
00:29:55,294 --> 00:29:57,394
Looks pretty peaceful
up ahead, Steve.
500
00:29:57,463 --> 00:29:59,263
Yeah, it does.
501
00:29:59,331 --> 00:30:01,598
But you never can tell.
502
00:30:01,667 --> 00:30:04,635
Why don't you get that new rifle
out of the wagon?
503
00:30:04,703 --> 00:30:06,270
And while you're up there,
you might as well find out
504
00:30:06,338 --> 00:30:08,071
what comes after K.
505
00:30:08,140 --> 00:30:09,606
Go on, get.
506
00:30:16,916 --> 00:30:18,715
[thunder rumbling]
507
00:30:18,784 --> 00:30:20,717
[rain splattering]
508
00:30:29,161 --> 00:30:31,628
Elaine, stop it. Stop!
509
00:30:32,765 --> 00:30:33,730
Stop.
510
00:30:34,533 --> 00:30:35,833
(Mary)
'Elaine.'
511
00:30:40,506 --> 00:30:42,339
She should be in bed
where it's dry.
512
00:30:42,408 --> 00:30:43,707
Yes, ma'am, she should.
513
00:30:43,776 --> 00:30:45,275
The nearest shelter
is the white ranch.
514
00:30:45,344 --> 00:30:47,077
That's almost five hours away.
515
00:30:47,146 --> 00:30:48,512
Can we get a doctor
at that ranch?
516
00:30:48,581 --> 00:30:49,880
Can't get a doctor,
but we can get
517
00:30:49,949 --> 00:30:51,281
a roof and some fire.
518
00:30:51,350 --> 00:30:52,850
Maybe Mrs. Wyatt knows
something about
519
00:30:52,918 --> 00:30:54,852
taking care of sick people.
520
00:30:58,123 --> 00:31:00,257
[thunder rumbling]
521
00:31:05,531 --> 00:31:07,664
[instrumental music]
522
00:31:34,226 --> 00:31:35,525
Howdy.
523
00:31:35,594 --> 00:31:37,294
My name is Wyatt.
524
00:31:37,363 --> 00:31:38,996
You're mighty welcome.
525
00:31:39,064 --> 00:31:41,365
Those all the horses you got?
526
00:31:41,433 --> 00:31:43,533
(Wyatt)
'Why, yes. Two work horses
is all I need.'
527
00:31:43,602 --> 00:31:45,736
Mine's gone lame.
Take a look at it.
528
00:31:46,872 --> 00:31:49,373
Don't just stand there,
take a look at it.
529
00:31:57,950 --> 00:31:59,516
She dropped a shoe.
You shouldn't be ridin' it.
530
00:31:59,585 --> 00:32:00,918
Put another one on.
531
00:32:00,986 --> 00:32:02,686
'Well, that won't help
the stone bruise any.'
532
00:32:02,755 --> 00:32:04,988
'You ain't been around horses
much it looks like.'
533
00:32:05,057 --> 00:32:06,590
Do what you're told.
534
00:32:07,459 --> 00:32:09,293
Alright, but it won't help much.
535
00:32:09,361 --> 00:32:11,495
[instrumental music]
536
00:32:20,272 --> 00:32:22,973
I was up to my elbows in flour
when you boys rolled up.
537
00:32:23,042 --> 00:32:25,475
That's why
I didn't come out sooner.
538
00:32:25,544 --> 00:32:27,210
I hope Ed asked you
to stay the night.
539
00:32:27,279 --> 00:32:29,346
All we want is somethin' to eat.
540
00:32:29,415 --> 00:32:31,548
[music continues]
541
00:32:40,993 --> 00:32:43,994
- Take care of that horse?
- Yes, the best I could.
542
00:32:49,835 --> 00:32:52,369
- 'What are you doin'?'
- Lookin' around.
543
00:32:53,305 --> 00:32:54,471
These all the shells you got?
544
00:32:54,540 --> 00:32:56,173
Put my gun down
and get out of here.
545
00:32:56,241 --> 00:32:57,708
Let go of him!
546
00:32:58,811 --> 00:33:01,478
You listen to your missus.
She's got sense.
547
00:33:01,547 --> 00:33:03,513
I asked if these
are all the shells you got.
548
00:33:03,582 --> 00:33:06,049
There's a box on the shelf
over the sink.
549
00:33:07,353 --> 00:33:09,419
Now, you tend
to your business.
550
00:33:09,488 --> 00:33:11,088
You hurry up with the grub.
551
00:33:11,156 --> 00:33:13,090
[instrumental music]
552
00:33:31,710 --> 00:33:34,344
(Steve)
'Get over now.'
553
00:33:34,413 --> 00:33:35,912
'Get over now.'
554
00:33:43,589 --> 00:33:45,455
I'll have some more
of that coffee.
555
00:33:45,524 --> 00:33:48,725
- We gotta get movin'.
- What for?
556
00:33:48,794 --> 00:33:50,594
Because there's a guy
I got to see.
557
00:33:50,662 --> 00:33:52,529
Hey, he can wait.
Let's stay here until morning.
558
00:33:52,598 --> 00:33:54,731
I said let's go.
559
00:33:54,800 --> 00:33:56,533
One night here won't matter.
560
00:33:56,602 --> 00:33:58,101
Your friend'll still be there.
561
00:33:58,170 --> 00:33:59,803
Anyway, I don't think so much
of the idea
562
00:33:59,872 --> 00:34:01,405
of prowling around his ranch.
563
00:34:01,473 --> 00:34:04,441
He knows you're out, he ain't
gonna sit still for it.
564
00:34:04,510 --> 00:34:06,009
So there's a guy I gotta see
565
00:34:06,078 --> 00:34:08,412
and I'm gonna see him.
566
00:34:08,480 --> 00:34:10,781
He gave me something once.
567
00:34:10,849 --> 00:34:12,315
So I wouldn't forget.
568
00:34:12,384 --> 00:34:13,717
Come on, we're going.
569
00:34:13,786 --> 00:34:15,919
[instrumental music]
570
00:34:22,761 --> 00:34:24,294
I wish that I had a gun
that'd stop him.
571
00:34:24,363 --> 00:34:27,064
Hush, Ed. They might come back.
572
00:34:27,132 --> 00:34:29,066
[instrumental music]
573
00:34:52,491 --> 00:34:53,657
(Steve)
'Slow her down.'
574
00:34:53,725 --> 00:34:55,859
[bell dinging]
575
00:35:30,562 --> 00:35:31,561
Mr. Wyatt.
576
00:35:31,630 --> 00:35:33,563
[footsteps approaching]
577
00:35:33,632 --> 00:35:36,099
- 'Who is it?'
- Clay Phillips.
578
00:35:39,538 --> 00:35:41,204
(Ed)
'Light the lamp, ma.'
579
00:35:41,273 --> 00:35:42,672
I'm sure glad it's you.
580
00:35:42,741 --> 00:35:45,308
We were afraid those killers
might come back.
581
00:35:45,377 --> 00:35:49,212
- Three men on matched sorrels.
- Well, yes. How'd you know?
582
00:35:49,281 --> 00:35:51,348
The whole state's
looking for 'em.
583
00:35:51,416 --> 00:35:54,050
They're lookin' for me.
584
00:35:54,119 --> 00:35:55,085
Hello, Mrs. Wyatt.
585
00:35:55,154 --> 00:35:57,087
You don't know how good
it is to see you.
586
00:35:57,156 --> 00:35:58,788
Well, maybe you won't feel
that way when I tell you
587
00:35:58,857 --> 00:36:00,924
what I stopped in for.
588
00:36:00,993 --> 00:36:02,926
I picked up some women
on the road.
589
00:36:02,995 --> 00:36:04,761
(Mrs. Wyatt)
'Well, tell 'em to come on in.'
590
00:36:04,830 --> 00:36:07,430
(Clay)
But I'm gonna have
to leave 'em here.
591
00:36:07,499 --> 00:36:09,499
And, well,
they're not exactly the sort
592
00:36:09,568 --> 00:36:10,567
of people you're used to.
593
00:36:10,636 --> 00:36:11,835
It doesn't matter who they are.
594
00:36:11,904 --> 00:36:12,869
One of 'em is sick.
595
00:36:12,938 --> 00:36:15,338
Oh, why didn't you say so?
596
00:36:15,407 --> 00:36:17,174
Go right out and get her.
597
00:36:17,242 --> 00:36:19,042
Ed, build the fire up.
598
00:36:23,048 --> 00:36:25,282
Wrap a stove lit in dish towels
and bring it in here.
599
00:36:25,350 --> 00:36:27,150
This bed's like ice.
600
00:36:50,609 --> 00:36:52,075
Put that back.
601
00:36:58,283 --> 00:37:00,951
Someone might as well
have some good out of it.
602
00:37:01,019 --> 00:37:03,386
It isn't as if she was dead.
603
00:37:03,455 --> 00:37:04,754
It stays there, understand?
604
00:37:04,823 --> 00:37:06,957
[door closes]
605
00:37:09,027 --> 00:37:10,860
Right in here, Mr. Phillips.
606
00:37:12,664 --> 00:37:14,798
The bed's all ready and wa..
607
00:37:23,308 --> 00:37:25,242
[instrumental music]
608
00:37:31,617 --> 00:37:33,750
Go out and make some coffee.
609
00:37:40,158 --> 00:37:43,159
Go on. You too, Mr. Phillips.
610
00:37:57,709 --> 00:38:00,277
Is she very sick?
611
00:38:00,345 --> 00:38:03,013
Get 'em out of here.
I won't have 'em in this house.
612
00:38:07,552 --> 00:38:10,086
Didn't you know she had a father
and mother out here?
613
00:38:10,155 --> 00:38:11,688
I didn't know
anything about her.
614
00:38:11,757 --> 00:38:14,724
Except she wanted a job because
some man had left her stranded.
615
00:38:14,793 --> 00:38:16,926
I couldn't leave her
in the street.
616
00:38:18,163 --> 00:38:19,763
Well, let's go.
617
00:38:19,831 --> 00:38:22,165
- Wait a minute.
- We can't stay here.
618
00:38:22,234 --> 00:38:24,367
It's a long walk back to Aspen.
619
00:38:28,807 --> 00:38:29,939
Oh, I don't know about you,
but I'm not
620
00:38:30,008 --> 00:38:32,309
being thrown out
on an empty stomach.
621
00:38:33,679 --> 00:38:35,278
I'm sorry about this, Mr. Wyatt.
622
00:38:35,347 --> 00:38:37,614
I didn't know
you had a daughter.
623
00:38:37,683 --> 00:38:40,483
That's alright. You didn't know.
624
00:38:40,552 --> 00:38:42,952
I won't be able
to take her along with me.
625
00:38:43,021 --> 00:38:45,255
Nobody asked you to.
626
00:38:45,324 --> 00:38:47,824
Just get those
other two out of here.
627
00:38:47,893 --> 00:38:49,726
Hello, Mr. Wyatt.
628
00:38:52,964 --> 00:38:55,098
I don't think
you're being quite fair.
629
00:38:57,836 --> 00:38:59,569
Where do I put your things?
630
00:38:59,638 --> 00:39:01,905
Back in the wagon.
631
00:39:01,973 --> 00:39:06,009
- Well, aren't we stayin'?
- No, we're not staying.
632
00:39:06,078 --> 00:39:09,612
Everything's all mixed up,
so don't ask questions.
633
00:39:09,681 --> 00:39:11,147
Go on, Steve.
634
00:39:20,492 --> 00:39:22,192
(Helen)
'Sit down and eat,
why don't you?'
635
00:39:22,260 --> 00:39:23,793
It isn't like
this was the first place
636
00:39:23,862 --> 00:39:24,828
we were ever thrown out of.
637
00:39:24,896 --> 00:39:26,963
That's not what's worrying me.
638
00:39:27,032 --> 00:39:28,598
Why didn't she tell us?
639
00:39:28,667 --> 00:39:29,699
Maybe we could've done something
640
00:39:29,768 --> 00:39:31,234
gone somewhere else.
641
00:39:31,303 --> 00:39:33,203
Putting a poor,
sick kid through this.
642
00:39:33,271 --> 00:39:35,872
Quit worrying about Elaine.
She's home, isn't she?
643
00:39:35,941 --> 00:39:39,075
We want to get to Sonora.
So worry about that.
644
00:40:11,209 --> 00:40:13,109
This will be your room
until Mr. Wyatt finds time
645
00:40:13,178 --> 00:40:15,478
to take you
to the nearest stage line.
646
00:40:20,585 --> 00:40:22,786
[clatters]
647
00:40:22,854 --> 00:40:24,854
That sounds like him.
648
00:40:27,793 --> 00:40:30,994
'Just remember what you're
going out there for.'
649
00:40:42,707 --> 00:40:45,008
- Coffee?
- No, thanks.
650
00:40:46,711 --> 00:40:49,913
I hope we won't be
a burden to them.
651
00:40:49,981 --> 00:40:51,614
I hope so too.
652
00:41:02,527 --> 00:41:05,528
If you're thinkin' on asking me
to take you, it's no use.
653
00:41:07,098 --> 00:41:09,199
Time like this,
people ought to be alone.
654
00:41:09,267 --> 00:41:12,135
Having us around is gonna
make it sort of difficult.
655
00:41:12,204 --> 00:41:14,838
I'm sorry
but that's how it's got to be.
656
00:41:14,906 --> 00:41:16,406
I suppose it is.
657
00:41:17,642 --> 00:41:19,776
It isn't only because
it's a tough trip.
658
00:41:19,845 --> 00:41:21,978
You don't have to explain.
659
00:41:22,981 --> 00:41:24,047
Did I tell you how grateful I am
660
00:41:24,115 --> 00:41:25,882
for what you've done?
661
00:41:25,951 --> 00:41:29,953
I could've very well leave you
sittin' there beside the road.
662
00:41:30,021 --> 00:41:32,722
You could've treated us
like they did in Aspen.
663
00:41:32,791 --> 00:41:34,457
But no, you wouldn't do that.
664
00:41:34,526 --> 00:41:37,527
It isn't in you
to be mean or cruel.
665
00:41:37,596 --> 00:41:39,963
No man who brings up a kid
like you've brought up Steve
666
00:41:40,031 --> 00:41:42,065
could ever be cruel to people.
667
00:41:42,133 --> 00:41:44,834
I hope you get everything
you want out of life.
668
00:41:44,903 --> 00:41:47,971
- Thanks.
- You've earned it.
669
00:41:48,039 --> 00:41:51,007
The horse ranch in Tuolumne
670
00:41:51,076 --> 00:41:53,977
and the girl
in the spotted gingham.
671
00:41:54,045 --> 00:41:55,912
- The who?
- 'You should know.'
672
00:41:55,981 --> 00:41:57,914
'She's in your dream.'
673
00:41:57,983 --> 00:41:59,115
'Ever since you've looked
after Steve'
674
00:41:59,184 --> 00:42:00,316
'you've had the dream.'
675
00:42:00,385 --> 00:42:02,252
A ranch on the river, good grass
676
00:42:02,320 --> 00:42:04,721
good water, barn, corral house
677
00:42:04,789 --> 00:42:06,923
that part you've shared
with Steve.
678
00:42:06,992 --> 00:42:08,725
The girl in gingham
you plan to sneak in
679
00:42:08,793 --> 00:42:09,959
'when he isn't looking.'
680
00:42:10,028 --> 00:42:12,362
Go on. Tell me more about her.
681
00:42:12,430 --> 00:42:14,831
She wears this skiing dress,
cooks popovers
682
00:42:14,900 --> 00:42:17,300
makes jam in season
and makes her own soap
683
00:42:17,369 --> 00:42:19,369
out of pig fat and wood ashes.
684
00:42:19,437 --> 00:42:20,937
And has cheeks
the color of red apples.
685
00:42:21,006 --> 00:42:24,607
- I'll make this soap myself.
- But the rest is right.
686
00:42:24,676 --> 00:42:26,142
Will she be dark or fair?
687
00:42:26,211 --> 00:42:28,645
Blond as a new mop
and beautiful as the girl
688
00:42:28,713 --> 00:42:30,647
on the feedstore calendar.
689
00:42:31,883 --> 00:42:33,583
I hope you find her.
690
00:42:33,652 --> 00:42:36,319
'Cause like I said,
you've earned your dream.
691
00:42:43,495 --> 00:42:44,594
Goodnight.
692
00:42:51,836 --> 00:42:54,504
(Helen)
'Well, did you
make it interesting?'
693
00:42:54,573 --> 00:42:56,673
I tried my best.
694
00:42:56,741 --> 00:42:58,074
These things take time.
695
00:42:58,143 --> 00:43:00,476
Yeah, and we're
running out of that.
696
00:43:00,545 --> 00:43:02,679
There's still tomorrow morning.
697
00:43:10,655 --> 00:43:12,589
[birds chirping]
698
00:43:16,061 --> 00:43:18,461
- 'Those trunks look like ours.'
- They are.
699
00:43:18,530 --> 00:43:20,597
Well, how long do you think
we're gonna have to stay here?
700
00:43:20,665 --> 00:43:22,966
Until pa gets around
to drivin' us to Minden.
701
00:43:23,034 --> 00:43:25,668
- We don't want to go to Minden.
- Oh, no. Of course, we don't.
702
00:43:25,737 --> 00:43:26,803
But that's where we're going.
703
00:43:26,871 --> 00:43:28,338
From Minden,
we take a stage to Reno
704
00:43:28,406 --> 00:43:31,307
then another one to Auburn,
another one to Placerville
705
00:43:31,376 --> 00:43:32,909
and from there,
it's a day's trip to Sonora.
706
00:43:32,978 --> 00:43:35,211
Well, Clay could certainly
save us a lot of time.
707
00:43:35,280 --> 00:43:36,779
He certainly could.
About a month.
708
00:43:36,848 --> 00:43:39,749
Well, what are you waiting for?
Do something.
709
00:43:39,818 --> 00:43:41,818
You're not giving up.
710
00:43:41,886 --> 00:43:44,621
How many ways can a man say no?
711
00:43:44,689 --> 00:43:47,624
Maybe I'd better start
workin' on him.
712
00:43:47,692 --> 00:43:50,526
You think he'd do it
for Elaine's sake at least.
713
00:43:53,531 --> 00:43:56,633
No, I guess if you can't
bring him around, nobody can.
714
00:43:56,701 --> 00:43:58,234
Come on, honey,
have another try at him.
715
00:43:58,303 --> 00:43:59,535
What's the use?
716
00:43:59,604 --> 00:44:01,304
Maybe this time,
he'll take a good look at you
717
00:44:01,373 --> 00:44:04,007
and stop thinking
so much about his horses.
718
00:44:04,075 --> 00:44:06,709
You know a man only has
so many nos in him.
719
00:44:06,778 --> 00:44:10,279
Somehow I think
we'll get out of this alright.
720
00:44:13,084 --> 00:44:14,550
[door closes]
721
00:44:24,262 --> 00:44:26,729
Look at you sitting up already.
722
00:44:28,933 --> 00:44:31,200
Here, let me do this
while you get some breakfast.
723
00:44:31,269 --> 00:44:33,403
- But I like to do it.
- Oh, but you're worn out.
724
00:44:33,471 --> 00:44:36,239
Now, don't argue, you've got
two able-bodied girls to help
725
00:44:36,307 --> 00:44:37,740
so take advantage of it.
726
00:44:37,809 --> 00:44:40,476
And don't let me catch you
touching the dishes.
727
00:44:53,324 --> 00:44:56,259
Well, I think it's gonna do
all of us a lot of good
728
00:44:56,327 --> 00:44:58,594
having a nice, long rest here.
729
00:44:58,663 --> 00:45:00,663
After all, Sonora
will still be there next month.
730
00:45:00,732 --> 00:45:03,166
Helen, why don't you and Mary
go on with Clay?
731
00:45:03,234 --> 00:45:05,134
He won't take us.
732
00:45:05,203 --> 00:45:07,370
Don't you want us around?
733
00:45:07,439 --> 00:45:10,640
Of course, I do.
But it'd be better for you and--
734
00:45:10,709 --> 00:45:13,643
If you're worried about Mary
and me talking too much, don't.
735
00:45:13,712 --> 00:45:15,745
No matter how many questions
your old man asks
736
00:45:15,814 --> 00:45:17,647
we know how to keep
our mouth shut.
737
00:45:17,716 --> 00:45:19,849
- 'It isn't that--'
- Don't talk, drink this.
738
00:45:19,918 --> 00:45:22,752
We want to get you well quick
so we can all get out of here.
739
00:45:22,821 --> 00:45:23,720
But I want to stay.
740
00:45:23,788 --> 00:45:25,988
You might as well
be dead and buried.
741
00:45:26,057 --> 00:45:27,256
Nothin' to do
but look at the mountains.
742
00:45:27,325 --> 00:45:28,591
- I'm not goin' anywhere.
- Maybe..
743
00:45:28,660 --> 00:45:30,393
That's what got you started
in the first place.
744
00:45:30,462 --> 00:45:32,695
I'm not going anywhere,
I'm staying here where I belong.
745
00:45:32,764 --> 00:45:34,130
Not if I know Mary.
746
00:45:34,199 --> 00:45:35,798
When she rides into Sonora,
you'll be with her.
747
00:45:35,867 --> 00:45:38,134
- Stop it. Stop it.
- 'Oh, darling.'
748
00:45:38,203 --> 00:45:39,702
'Now, I've got you all upset.'
749
00:45:39,771 --> 00:45:42,905
- Go away, please.
- 'Don't worry about anything.'
750
00:45:42,974 --> 00:45:44,941
'Mary's gonna talk things over
with your folks.'
751
00:45:45,009 --> 00:45:46,242
She mustn't do that.
752
00:45:46,311 --> 00:45:47,643
- Don't you let her.
- There, there--
753
00:45:47,712 --> 00:45:50,379
If she says anything
to them, I'll kill her!
754
00:45:52,450 --> 00:45:54,884
I don't ever want to leave you.
755
00:45:54,953 --> 00:45:56,319
- What have you done to her?
- Well, nothing.
756
00:45:56,387 --> 00:45:58,454
The poor child's
worried about Mary.
757
00:45:58,523 --> 00:46:00,656
[breathing heavily]
758
00:46:02,060 --> 00:46:04,193
I won't let her say a thing.
759
00:46:05,263 --> 00:46:06,729
[door closes]
760
00:46:20,912 --> 00:46:22,178
Well, I'm off, Mrs. Wyatt.
761
00:46:22,247 --> 00:46:24,213
[sobbing]
762
00:46:24,282 --> 00:46:25,748
What's the matter?
763
00:46:28,119 --> 00:46:29,852
Don't let them stay here, Clay.
764
00:46:29,921 --> 00:46:31,287
They'll spoil everything.
765
00:46:31,356 --> 00:46:32,488
Please take them with you.
766
00:46:32,557 --> 00:46:34,290
Mary's gonna talk to papa
767
00:46:34,359 --> 00:46:36,192
and she's gonna keep talking
and talking to me
768
00:46:36,261 --> 00:46:38,294
until maybe
I won't want to stay.
769
00:46:38,363 --> 00:46:40,329
Please take them.
770
00:46:40,398 --> 00:46:42,331
- I'd like to, but I--
- But you got to.
771
00:46:42,400 --> 00:46:44,834
Don't you understand?
They want me with them.
772
00:46:44,903 --> 00:46:47,403
'And they'll fix it
so I have to go.'
773
00:46:48,907 --> 00:46:50,373
No, they won't.
774
00:46:54,712 --> 00:46:55,912
(Steve)
'What comes after Z?'
775
00:46:55,980 --> 00:46:57,513
(Mary)
'That's the end of the line.'
776
00:46:57,582 --> 00:46:59,715
'There are no more alphabets
from A to Z.'
777
00:46:59,784 --> 00:47:01,150
Now, all you have
to do is figure out
778
00:47:01,219 --> 00:47:02,919
what they mean
put together in words.
779
00:47:02,987 --> 00:47:04,153
And that's tough, ain't it?
780
00:47:04,222 --> 00:47:06,522
Without someone to teach you,
it's tough.
781
00:47:07,892 --> 00:47:10,059
He knows his alphabet.
782
00:47:10,128 --> 00:47:12,061
That's fine.
783
00:47:12,130 --> 00:47:13,262
I bet I'd be readin' in a week--
784
00:47:13,331 --> 00:47:14,363
Maybe Clay will take up
785
00:47:14,432 --> 00:47:15,898
where I left off.
786
00:47:17,602 --> 00:47:19,068
I don't think it's fair.
787
00:47:19,137 --> 00:47:21,604
Leavin' 'em here when we could
just as well take 'em.
788
00:47:21,673 --> 00:47:23,206
We got plenty of room
in the wagon.
789
00:47:23,274 --> 00:47:25,441
They can cook
and drive the horses.
790
00:47:25,510 --> 00:47:27,877
They don't bother anybody.
791
00:47:27,946 --> 00:47:31,280
- You finished, son?
- There's only two of them now.
792
00:47:32,116 --> 00:47:33,850
Throw their junk in the wagon.
793
00:47:33,918 --> 00:47:35,852
[instrumental music]
794
00:47:48,733 --> 00:47:50,666
It's a lot tougher
than I figured.
795
00:47:50,735 --> 00:47:52,235
Knowing my letters is one thing
796
00:47:52,303 --> 00:47:53,636
but making sense
out of these words
797
00:47:53,705 --> 00:47:56,806
is harder than
tracking weasel after rain.
798
00:47:56,875 --> 00:47:59,475
And if I do learn to read,
what use will it be?
799
00:47:59,544 --> 00:48:00,877
I'm gonna live on a ranch.
800
00:48:00,945 --> 00:48:03,779
There's plenty of use
for reading. You'll see.
801
00:48:05,383 --> 00:48:09,118
"U-N-I-C-O-R-N."
802
00:48:09,187 --> 00:48:13,022
- What in heck's that?
- Um, unicorn. A kind of animal.
803
00:48:13,091 --> 00:48:15,858
Unicorn. What do they look like?
804
00:48:15,927 --> 00:48:18,427
Mm, sort of like a horse
with a horn in the, uh
805
00:48:18,496 --> 00:48:20,129
center of its forehead.
806
00:48:20,198 --> 00:48:22,498
Horses with horns.
807
00:48:22,567 --> 00:48:25,268
- Do we have 'em in Nevada?
- No.
808
00:48:25,336 --> 00:48:28,104
- How about California?
- California neither.
809
00:48:28,172 --> 00:48:29,572
Well, would they be good to eat?
810
00:48:29,641 --> 00:48:31,007
Well, kind of tough I guess, but
811
00:48:31,075 --> 00:48:32,942
you're not liable
to hunt for them.
812
00:48:33,011 --> 00:48:34,977
I don't think there's
any alive now anyway and I..
813
00:48:35,046 --> 00:48:37,013
I'm not sure but I don't think
there ever were.
814
00:48:37,081 --> 00:48:40,616
Then if it wasn't alive,
how could there be an animal?
815
00:48:40,685 --> 00:48:43,853
And if you can't hunt 'em and if
you could, they'd be tough.
816
00:48:43,922 --> 00:48:45,888
What's the use
of knowing how to spell 'em?
817
00:48:45,957 --> 00:48:48,424
(Mary)
'You don't learn to read
to fill your stomach.'
818
00:48:48,493 --> 00:48:49,959
'Poetry for instance.'
819
00:48:50,028 --> 00:48:51,894
All the poems in the world
wouldn't fill you
820
00:48:51,963 --> 00:48:52,995
half as much as a..
821
00:48:53,064 --> 00:48:54,430
Well, as a bowl of oatmeal.
822
00:48:54,499 --> 00:48:56,332
But they make you
feel good inside.
823
00:48:56,401 --> 00:48:58,267
Oh, I feel good anyway.
824
00:48:58,336 --> 00:48:59,669
Don't go arguing
with your teacher.
825
00:48:59,737 --> 00:49:01,070
I'm not, but there's some of it
826
00:49:01,139 --> 00:49:02,538
I don't see any sense to it.
827
00:49:02,607 --> 00:49:04,307
Lots of things
I don't see any sense too.
828
00:49:04,375 --> 00:49:05,608
Make up your mind.
829
00:49:05,677 --> 00:49:08,511
Learn to read
or go on back for the horses.
830
00:49:11,115 --> 00:49:12,581
Well, Steve?
831
00:49:13,651 --> 00:49:15,885
Now I know what a unicorn is.
832
00:49:15,954 --> 00:49:18,187
What do we do next?
833
00:49:18,256 --> 00:49:20,389
[instrumental music]
834
00:49:35,073 --> 00:49:37,006
[intense music]
835
00:50:03,768 --> 00:50:05,701
We'll stay in here till dark.
Pull the wagon over.
836
00:50:05,770 --> 00:50:07,870
Steve, get hobbles
on all those horses right away.
837
00:50:07,939 --> 00:50:09,038
Get going.
838
00:50:10,541 --> 00:50:12,675
[intense music]
839
00:50:23,221 --> 00:50:24,687
We'll camp up ahead.
840
00:50:24,756 --> 00:50:26,722
That leg ain't good.
841
00:50:29,093 --> 00:50:30,559
[horse snorts]
842
00:50:35,233 --> 00:50:37,166
[instrumental music]
843
00:51:08,966 --> 00:51:12,034
Where you going?
To the other side of this tree?
844
00:51:15,640 --> 00:51:17,473
Are we leaving?
845
00:51:17,542 --> 00:51:19,742
No, it's too bright.
846
00:51:19,811 --> 00:51:21,811
You better get some more sleep.
You'll need it later on.
847
00:51:21,879 --> 00:51:24,013
You're not going out
to look for them.
848
00:51:25,183 --> 00:51:26,816
No.
849
00:51:26,884 --> 00:51:29,418
All I wanted to do
is keep ahead of us.
850
00:51:29,487 --> 00:51:30,986
A long way's ahead.
851
00:51:31,055 --> 00:51:33,556
I'm going down a ways
to pick out a new trail.
852
00:51:41,833 --> 00:51:43,532
Nobody's gonna catch him
sleepin'.
853
00:51:43,601 --> 00:51:45,668
- Don't worry about him.
- I wasn't worrying.
854
00:51:45,736 --> 00:51:46,769
I saw him saddling up
855
00:51:46,838 --> 00:51:48,337
and thought he was ready
to leave.
856
00:51:48,406 --> 00:51:50,172
You were worried.
857
00:51:50,241 --> 00:51:52,908
Sometimes not knowin'
how to read has its points.
858
00:51:52,977 --> 00:51:54,677
You can't read books,
so you look at people
859
00:51:54,745 --> 00:51:55,911
and figure them out.
860
00:51:55,980 --> 00:51:57,546
And you've gotten me
all figured out?
861
00:51:57,615 --> 00:51:58,814
Sure.
862
00:51:58,883 --> 00:52:01,016
Here, I'll fix us
something to eat.
863
00:52:05,389 --> 00:52:07,923
Like when you were standing
there lookin' after Clay.
864
00:52:07,992 --> 00:52:09,925
Well, I knew right off
what you was thinking
865
00:52:09,994 --> 00:52:11,360
'cause I've been watching you.
866
00:52:11,429 --> 00:52:13,129
You were supposed
to be reading words.
867
00:52:13,197 --> 00:52:15,231
I was doing both. Here.
868
00:52:15,299 --> 00:52:16,765
Thanks, Steve.
869
00:52:18,636 --> 00:52:20,836
Better not let Clay
catch you waitin' on us.
870
00:52:20,905 --> 00:52:22,371
Oh, I don't pay
any attention to him.
871
00:52:22,440 --> 00:52:26,575
I just wait. He's sure easy
to get along with.
872
00:52:26,644 --> 00:52:27,843
Oh, I don't recollect him having
873
00:52:27,912 --> 00:52:29,411
hit me more than
a couple of times.
874
00:52:29,480 --> 00:52:31,981
- I guess I had it coming.
- But you're his brother.
875
00:52:32,049 --> 00:52:36,152
And he'll treat his wife
just as good. Maybe better.
876
00:52:36,220 --> 00:52:39,321
Ever see him use a bolt whip on
the horses like other wranglers?
877
00:52:39,390 --> 00:52:43,159
'No, sir. Clay is right nice
to be around.'
878
00:52:43,227 --> 00:52:46,929
He don't chew much. But
when he does, he spits outside.
879
00:52:46,998 --> 00:52:48,864
Well,
you make him sound wonderful.
880
00:52:48,933 --> 00:52:51,600
Go on, tell Mary more about him.
881
00:52:56,641 --> 00:52:57,806
Steve.
882
00:53:01,012 --> 00:53:03,812
- She was only teasing.
- Oh, sure.
883
00:53:03,881 --> 00:53:05,714
Here, let me take that down
to the stream.
884
00:53:05,783 --> 00:53:08,417
- No, I'll take it.
- Then I'll go with you.
885
00:53:08,486 --> 00:53:09,952
Yes, ma'am.
886
00:53:12,957 --> 00:53:15,090
[instrumental music]
887
00:53:44,222 --> 00:53:46,155
[music continues]
888
00:53:56,000 --> 00:53:57,666
(male #1)
Hold it.
889
00:54:02,106 --> 00:54:03,372
What are you doin'
on this trail?
890
00:54:03,441 --> 00:54:06,275
(Clay)
'Followin' it.
Any reason I shouldn't?'
891
00:54:10,915 --> 00:54:13,048
[indistinct chatter]
892
00:54:21,659 --> 00:54:23,359
I'm Clay Phillips out of Aspen.
893
00:54:23,427 --> 00:54:25,160
My name's Fowler.
894
00:54:25,229 --> 00:54:26,729
Camped up up a ways.
895
00:54:26,797 --> 00:54:28,897
- You've been having trouble?
- Nope.
896
00:54:28,966 --> 00:54:31,200
- I don't want any.
- Neither do we.
897
00:54:31,269 --> 00:54:33,402
That's why we took this trail
instead of the main road
898
00:54:33,471 --> 00:54:35,904
and traveled all night.
899
00:54:35,973 --> 00:54:38,140
(Steve)
'Get over now.'
900
00:54:38,209 --> 00:54:40,943
You're welcome to use my camp.
901
00:54:41,012 --> 00:54:41,944
Thanks.
902
00:54:42,013 --> 00:54:43,245
[instrumental music]
903
00:54:43,314 --> 00:54:44,413
Get over now.
904
00:55:13,511 --> 00:55:15,444
[music continues]
905
00:55:21,152 --> 00:55:23,452
Well, might as well
start the fire.
906
00:55:23,521 --> 00:55:27,289
You go ahead. Get the trainin'
for the pioneer life.
907
00:55:27,358 --> 00:55:30,492
I'm gonna find the nearest body
of water and climb into it.
908
00:55:40,571 --> 00:55:41,970
Got a light?
909
00:55:42,039 --> 00:55:44,173
[music continues]
910
00:56:13,637 --> 00:56:15,704
[music continues]
911
00:56:15,773 --> 00:56:18,173
Uh, want
the wagon unloaded, Clay?
912
00:56:18,242 --> 00:56:21,243
Uh, just the grub box
and the bed rolls.
913
00:56:27,718 --> 00:56:29,852
[whistling]
914
00:56:48,706 --> 00:56:50,839
I think it'll be swell.
915
00:56:53,844 --> 00:56:55,377
When you get older
916
00:56:55,446 --> 00:56:57,913
you'll understand things
a lot better.
917
00:56:57,982 --> 00:57:00,082
Like men and women.
918
00:57:00,151 --> 00:57:03,685
Just because a man kisses
a girl doesn't mean he..
919
00:57:03,754 --> 00:57:04,953
Well, he can kiss her
and not want
920
00:57:05,022 --> 00:57:07,156
to have her around all the time.
921
00:57:09,293 --> 00:57:11,794
We got a lot of work to do,
you and me.
922
00:57:11,862 --> 00:57:14,096
Getting that ranch started
and everything.
923
00:57:14,165 --> 00:57:16,932
And we've been gettin' on fine
all these years.
924
00:57:17,001 --> 00:57:19,168
For a while,
I want to keep it the way it is.
925
00:57:19,236 --> 00:57:20,202
How about taking this stuff up
926
00:57:20,271 --> 00:57:22,137
and help while I get breakfast?
927
00:58:03,214 --> 00:58:04,513
(Fowler)
'What are you doing down here?'
928
00:58:04,582 --> 00:58:07,082
Got no business
snoopin' around here.
929
00:58:07,151 --> 00:58:10,252
Me snoopin'?
I came down here to take a bath.
930
00:58:11,355 --> 00:58:13,489
Is there somethin'
I shouldn't see?
931
00:58:21,098 --> 00:58:23,932
No, but it's mine. I don't want
anyone foolin' around with it.
932
00:58:24,001 --> 00:58:25,734
Well, what is it?
933
00:58:25,803 --> 00:58:27,102
Just a thing I was workin' on.
934
00:58:27,171 --> 00:58:28,203
Well, the way you act
935
00:58:28,272 --> 00:58:31,507
it must be somethin'
pretty secret.
936
00:58:31,575 --> 00:58:34,376
Go on, go on, have your bath.
That'll beat it.
937
00:58:34,445 --> 00:58:36,612
(Mary)
'You wouldn't have
a smoke on you, would you?'
938
00:58:36,680 --> 00:58:37,646
Sure.
939
00:58:41,485 --> 00:58:42,518
Thanks.
940
00:58:51,262 --> 00:58:54,029
- That sure smells good.
- I like it.
941
00:58:54,098 --> 00:58:55,998
Up here in the hills,
a man gets a hankering
942
00:58:56,066 --> 00:58:58,000
to smell powder sometimes.
943
00:58:58,068 --> 00:59:00,002
Then why stay in the hills?
944
00:59:00,070 --> 00:59:01,537
Is that why?
945
00:59:02,907 --> 00:59:04,540
Well..
946
00:59:05,609 --> 00:59:07,242
...I guess
you can keep a secret.
947
00:59:07,311 --> 00:59:08,577
That's a gold rocker.
948
00:59:08,646 --> 00:59:10,078
I'm doin' a little
[indistinct]
949
00:59:10,147 --> 00:59:11,480
in a place nobody ever thought
950
00:59:11,549 --> 00:59:12,748
to look for gold before.
951
00:59:12,816 --> 00:59:14,283
Here I'll show you.
952
00:59:16,086 --> 00:59:18,287
Look at it. See it shine.
953
00:59:18,355 --> 00:59:20,222
That's one week's work there.
954
00:59:39,843 --> 00:59:41,977
[instrumental music]
955
00:59:51,789 --> 00:59:53,722
You have any cigarette, Clay?
956
00:59:59,096 --> 01:00:01,229
[music continues]
957
01:00:28,692 --> 01:00:29,791
Thanks.
958
01:00:31,362 --> 01:00:33,729
Why didn't you wake me?
959
01:00:33,797 --> 01:00:35,564
You should have.
960
01:00:35,633 --> 01:00:38,867
I don't like taking things
unfinished.
961
01:00:38,936 --> 01:00:41,069
Maybe it's better that way.
962
01:00:42,740 --> 01:00:44,673
You don't mean that, Clay.
963
01:00:46,110 --> 01:00:48,243
[music continues]
964
01:00:55,753 --> 01:00:57,219
Tell me, darling.
965
01:00:58,455 --> 01:00:59,421
What?
966
01:00:59,490 --> 01:01:02,157
What does a man
usually tell a girl?
967
01:01:07,064 --> 01:01:08,697
Tell me, please.
968
01:01:12,069 --> 01:01:13,468
Alright.
969
01:01:13,537 --> 01:01:16,138
You don't love me,
so let it go at that.
970
01:01:16,206 --> 01:01:17,839
Would you expect speeches
I don't mean?
971
01:01:17,908 --> 01:01:20,375
I didn't expect anything.
972
01:01:20,444 --> 01:01:22,477
A minute ago,
I hadn't quite wakened up.
973
01:01:22,546 --> 01:01:25,714
I'm awake now, go on, say
what you wanna say, I'll listen.
974
01:01:25,783 --> 01:01:28,717
If it's pretty speeches you
want, you won't be hearin' 'em.
975
01:01:28,786 --> 01:01:30,485
Even when I mean 'em,
they don't come easy.
976
01:01:30,554 --> 01:01:32,320
Save 'em for the girl
in gingham.
977
01:01:32,389 --> 01:01:33,989
Just tell me
I'm not good enough for you.
978
01:01:34,058 --> 01:01:36,358
Go ahead. Tell me a woman
like me can't change.
979
01:01:36,427 --> 01:01:38,427
- Alright, it's said.
- Then let's get started.
980
01:01:38,495 --> 01:01:41,329
The sooner I get to Sonora,
the better I'll like it.
981
01:01:48,906 --> 01:01:50,872
(Helen)
'Are you sure there's more
where this came from?'
982
01:01:50,941 --> 01:01:53,341
Plenty more. Somewhere up,
there is the loot.
983
01:01:53,410 --> 01:01:55,577
Trucks rotten with it.
984
01:01:55,646 --> 01:01:56,478
Pretty, isn't it?
985
01:01:56,547 --> 01:01:58,046
All you have to do
is shovel sand
986
01:01:58,115 --> 01:01:59,314
on that thing
and the river does the work.
987
01:01:59,383 --> 01:02:01,249
Give it back to him.
We're leaving.
988
01:02:01,318 --> 01:02:03,719
Maybe you are, I'm not.
989
01:02:03,787 --> 01:02:06,054
I'm stayin' here with Jed.
990
01:02:06,123 --> 01:02:09,291
Maybe we get along just fine.
991
01:02:09,359 --> 01:02:11,860
Well, cheer, why don't you?
No more responsibilities.
992
01:02:11,929 --> 01:02:14,830
Marcia, Elaine, me,
all taken care of.
993
01:02:14,898 --> 01:02:16,732
Down there feedin' horses,
raisin' kids
994
01:02:16,800 --> 01:02:18,533
you won't have a thing
to worry about.
995
01:02:18,602 --> 01:02:21,403
I'm not raisin' horses
or kids for anybody.
996
01:02:21,472 --> 01:02:23,739
I'm opening up this sleekit
gambling house in California
997
01:02:23,807 --> 01:02:26,608
with a crystal chandelier.
The biggest you ever saw.
998
01:02:26,677 --> 01:02:29,211
And gaslights, and a dance hall,
and a big bar.
999
01:02:29,279 --> 01:02:30,912
And cash registers
with bells on 'em
1000
01:02:30,981 --> 01:02:33,548
and a couple of boys with arm
bands just to keep 'em ringing.
1001
01:02:33,617 --> 01:02:35,617
- What do you think of that?
- Sounds fine.
1002
01:02:35,686 --> 01:02:37,486
Only that is not
what's gonna be.
1003
01:02:37,554 --> 01:02:39,254
'You won't open any joint.'
1004
01:02:39,323 --> 01:02:41,423
'I've been watching you change,
Mary, you're mad now'
1005
01:02:41,492 --> 01:02:43,859
and think you can
change back, but you can't.
1006
01:02:43,927 --> 01:02:46,228
You'll end up making beds
in a boarding house.
1007
01:02:46,296 --> 01:02:47,362
That's it then?
1008
01:02:47,431 --> 01:02:48,530
(Jed)
'That's it then.'
1009
01:02:48,599 --> 01:02:51,466
She stayin' here with me
for keeps.
1010
01:02:51,535 --> 01:02:54,202
If there were more men like you,
there wouldn't be so many of us.
1011
01:02:54,271 --> 01:02:55,337
Thanks.
1012
01:02:55,405 --> 01:02:56,738
It's nice to meet a man
who doesn't
1013
01:02:56,807 --> 01:02:58,807
wanna own a woman
from the day she was born
1014
01:02:58,876 --> 01:03:00,008
I never had the luck.
1015
01:03:00,077 --> 01:03:01,843
The only kind I run into
are tramps
1016
01:03:01,912 --> 01:03:03,178
or dirty-minded hypocrites.
1017
01:03:03,247 --> 01:03:06,248
She's aimin' at me,
but her aim's bad.
1018
01:03:10,020 --> 01:03:12,487
You wanna know why I changed my
mind about bringin' you along?
1019
01:03:12,556 --> 01:03:14,890
Because I talked with Elaine,
because I was afraid
1020
01:03:14,958 --> 01:03:17,959
to leave you with decent people.
That's why.
1021
01:03:18,028 --> 01:03:21,363
You'll open your joint, alright,
you wouldn't fit anywhere else.
1022
01:03:22,666 --> 01:03:25,600
Come on, Steve,
let's round up the horses.
1023
01:03:25,669 --> 01:03:26,668
Come on.
1024
01:03:26,737 --> 01:03:29,571
Let's not keep the people
at Sonora waitin'.
1025
01:03:31,742 --> 01:03:35,544
Mary, honey, I'm sorry,
I talked too much as usual.
1026
01:03:35,612 --> 01:03:37,546
Clay thinks you told Elaine
the things I told you--
1027
01:03:37,614 --> 01:03:39,915
I don't care what he thinks.
1028
01:03:50,127 --> 01:03:51,927
[Steve yelling]
1029
01:03:52,896 --> 01:03:54,162
[Steve whistling]
1030
01:03:54,231 --> 01:03:55,697
[cowbells ringing]
1031
01:04:04,808 --> 01:04:06,274
(Steve)
'Hey!'
1032
01:04:15,118 --> 01:04:17,252
[dramatic music]
1033
01:04:20,123 --> 01:04:21,423
Clay, look!
1034
01:04:45,082 --> 01:04:47,015
[music continues]
1035
01:04:48,852 --> 01:04:50,785
[screams]
1036
01:05:15,112 --> 01:05:17,045
[music continues]
1037
01:05:23,854 --> 01:05:24,819
Mary.
1038
01:05:26,323 --> 01:05:27,489
Mary.
1039
01:05:29,793 --> 01:05:30,759
Mary.
1040
01:05:31,428 --> 01:05:33,061
Are you alright?
1041
01:05:35,465 --> 01:05:37,666
No, I'm not alright, I'm soaked.
1042
01:05:37,734 --> 01:05:39,801
And I hit my head against..
1043
01:05:40,470 --> 01:05:42,671
Oh, my clothes!
1044
01:05:42,739 --> 01:05:45,206
That's right,
worry about your clothes.
1045
01:05:45,275 --> 01:05:47,075
What about my wagon?
1046
01:05:48,745 --> 01:05:50,545
Of all the crazy, fool things
to do
1047
01:05:50,614 --> 01:05:51,846
you lose a man's wagon
because you're stupid
1048
01:05:51,915 --> 01:05:54,182
and then you yell
about your clothes.
1049
01:05:54,251 --> 01:05:55,917
For the wagon. Go on, take it.
1050
01:05:55,986 --> 01:05:57,452
Then you can't spend
the rest of the trip
1051
01:05:57,521 --> 01:05:58,653
expecting to get paid!
1052
01:05:58,722 --> 01:06:00,422
There won't be any
rest of the trip.
1053
01:06:00,490 --> 01:06:02,057
Over that hills is stage road,
and when we hit
1054
01:06:02,125 --> 01:06:05,093
you're gonna get dumped into
the first one that comes along.
1055
01:06:05,162 --> 01:06:06,661
I'm fed up with you.
1056
01:06:06,730 --> 01:06:08,530
I was fed up with you
when we started.
1057
01:06:08,598 --> 01:06:10,131
Now, what are you standin'
there for?
1058
01:06:10,200 --> 01:06:12,600
Go out back get the packs
and the horses!
1059
01:06:12,669 --> 01:06:15,370
We've lost all the time we got
because of a woman.
1060
01:06:15,439 --> 01:06:17,439
Go on, do like I said.
1061
01:06:25,082 --> 01:06:27,015
[dramatic music]
1062
01:06:55,779 --> 01:06:58,546
We got company. Female company.
1063
01:06:58,615 --> 01:07:01,082
Yeah. We sure have.
1064
01:07:01,151 --> 01:07:03,084
[music continues]
1065
01:07:25,542 --> 01:07:28,543
Jed, you can put these away,
they're empty.
1066
01:07:31,248 --> 01:07:33,181
[music continues]
1067
01:07:40,524 --> 01:07:41,923
Well, what do you want?
1068
01:07:41,992 --> 01:07:45,493
I saw your fire,
just dropped by to say hello.
1069
01:07:46,163 --> 01:07:48,163
Well, say it.
1070
01:07:48,231 --> 01:07:50,965
What's the matter? You restless?
1071
01:07:51,034 --> 01:07:53,034
Yeah.
1072
01:07:53,103 --> 01:07:55,003
People make me restless.
1073
01:07:55,072 --> 01:07:56,371
Even women?
1074
01:07:56,440 --> 01:07:59,374
There aren't any women
around here.
1075
01:07:59,443 --> 01:08:01,843
I suppose that's your wagon
in the river.
1076
01:08:01,912 --> 01:08:04,646
Some people
who went by here lost it.
1077
01:08:04,714 --> 01:08:06,748
Two men and some women,
they put their..
1078
01:08:06,817 --> 01:08:09,050
Packed there stuff on the horse
and then they went on.
1079
01:08:09,119 --> 01:08:11,953
- And you're all alone, huh?
- Yeah.
1080
01:08:15,158 --> 01:08:17,492
Suppose I just take a look.
1081
01:08:17,561 --> 01:08:19,194
Lookin' for somethin'?
1082
01:08:20,130 --> 01:08:21,763
[chuckles]
1083
01:08:37,514 --> 01:08:38,980
Hold it, Mac.
1084
01:08:42,385 --> 01:08:43,685
Get up.
1085
01:08:46,056 --> 01:08:47,155
Come on.
1086
01:08:48,658 --> 01:08:50,792
Where did the women go?
1087
01:08:52,229 --> 01:08:54,829
'When I ask questions,
I like to hear answers.'
1088
01:08:55,699 --> 01:08:57,999
They went down like I told you.
1089
01:08:58,068 --> 01:09:00,168
How long ago?
1090
01:09:00,237 --> 01:09:02,470
Five, six hours maybe. I..
1091
01:09:02,539 --> 01:09:04,405
[clatters]
1092
01:09:04,474 --> 01:09:06,608
(Helen)
'Let go of me!'
1093
01:09:11,381 --> 01:09:13,781
Oh, you're all alone, huh?
1094
01:09:13,850 --> 01:09:15,483
- Leave him alone!
- Oh, God.
1095
01:09:15,552 --> 01:09:17,085
Peck on people, will ya?
1096
01:09:17,154 --> 01:09:20,788
You won't do any pickin'
when they come back, you scum!
1097
01:09:20,857 --> 01:09:23,158
You...dirty murderers!
1098
01:09:23,226 --> 01:09:25,393
Killin' people
when they're sleepin'!
1099
01:09:25,462 --> 01:09:28,630
- How do you know who we are?
- Everybody knows.
1100
01:09:28,698 --> 01:09:31,032
- Who brought you here?
- Oh, stop!
1101
01:09:31,101 --> 01:09:32,667
You said
somebody was coming back.
1102
01:09:32,736 --> 01:09:34,602
- Ugh, ow!
- Who's coming back?
1103
01:09:34,671 --> 01:09:36,604
Ow, Clay Phillips.
1104
01:09:36,673 --> 01:09:38,273
[groans]
1105
01:09:38,341 --> 01:09:39,807
Where is he?
1106
01:09:40,510 --> 01:09:42,410
Where is he?
1107
01:09:42,479 --> 01:09:44,179
Up the trail.
1108
01:09:44,247 --> 01:09:46,080
How far up the trail?
1109
01:09:46,149 --> 01:09:47,949
I don't know.
1110
01:09:48,018 --> 01:09:50,051
[yells]
I don't know!
1111
01:09:50,120 --> 01:09:52,053
[groans]
1112
01:09:55,091 --> 01:09:56,191
[gunshot]
1113
01:09:56,259 --> 01:09:58,193
[dramatic music]
1114
01:10:33,363 --> 01:10:35,296
[bells dinging]
1115
01:10:39,769 --> 01:10:40,768
[whistles]
1116
01:10:40,837 --> 01:10:42,070
[indistinct yelling]
1117
01:10:55,819 --> 01:10:57,018
(Clay)
'Steve, take the packs off'
1118
01:10:57,087 --> 01:10:59,220
and run the horses
in the corral.
1119
01:11:02,025 --> 01:11:04,158
I said take the packs off.
1120
01:11:10,100 --> 01:11:11,165
I figure we'll make better time
1121
01:11:11,234 --> 01:11:12,900
if we let the horses
rest a spell.
1122
01:11:12,969 --> 01:11:14,936
So you better grab some sleep
while you got the chance.
1123
01:11:15,005 --> 01:11:16,938
If you wanna go on ahead,
I'll be alright.
1124
01:11:17,007 --> 01:11:19,841
Like I said,
I was thinkin' of the horses.
1125
01:11:29,019 --> 01:11:31,119
Why don't you stretch out?
1126
01:11:32,322 --> 01:11:34,756
I'll build a fire.
Make you feel better.
1127
01:11:34,824 --> 01:11:36,291
Thanks, Steve.
1128
01:12:16,266 --> 01:12:17,732
If you want them to find us,
why don't you go up on the hill
1129
01:12:17,801 --> 01:12:19,934
and wave a shirt
or fire your rifle?
1130
01:12:20,003 --> 01:12:23,004
- I didn't stop to think, Clay.
- You better start.
1131
01:12:30,580 --> 01:12:34,382
Maybe you and me, we better
split up when we hit Sonora.
1132
01:12:34,451 --> 01:12:35,817
Alright, I hurt your feelings
1133
01:12:35,885 --> 01:12:37,752
but you know better
than to go lightin' fires.
1134
01:12:37,821 --> 01:12:38,953
That ain't why.
1135
01:12:39,022 --> 01:12:40,121
I just figure it's about time
1136
01:12:40,190 --> 01:12:42,090
to start runnin' my own life.
1137
01:12:43,360 --> 01:12:45,927
Maybe you're not hungry,
but I am. Come on, sit down.
1138
01:12:45,995 --> 01:12:47,795
Got a couple hours to eat
and grab some sleep.
1139
01:12:47,864 --> 01:12:49,964
I'll eat when I'm good
and ready.
1140
01:12:51,234 --> 01:12:54,202
Kind of feeling your oats
this morning, aren't you?
1141
01:12:54,270 --> 01:12:55,937
I haven't laid a hand on you
in a long while
1142
01:12:56,005 --> 01:12:57,739
but that doesn't mean
you're too old.
1143
01:12:57,807 --> 01:12:58,873
Go ahead.
1144
01:12:58,942 --> 01:13:00,475
You're so almighty.
1145
01:13:00,543 --> 01:13:03,044
Always goin' around
tellin' people what to do.
1146
01:13:03,113 --> 01:13:06,247
You ain't even man enough
to own up when you're wrong.
1147
01:13:06,983 --> 01:13:08,616
Go on, hit me.
1148
01:13:08,685 --> 01:13:09,884
You sit down and eat
1149
01:13:09,953 --> 01:13:11,686
till I say the word,
you do what you're told.
1150
01:13:11,755 --> 01:13:14,188
You ought to say you're sorry,
that's what you ought to do.
1151
01:13:14,257 --> 01:13:16,557
You keep your nose
out of my life, young fella.
1152
01:13:16,626 --> 01:13:18,292
Maybe I haven't lived
as long as you have
1153
01:13:18,361 --> 01:13:20,328
but I know a sight more
about people
1154
01:13:20,397 --> 01:13:22,997
'and I wouldn't talk to a mule
the way you talk to her.'
1155
01:13:23,066 --> 01:13:25,533
And if I did,
I'd say how sorry I was.
1156
01:13:25,602 --> 01:13:27,668
I'd be man enough to do that.
1157
01:13:27,737 --> 01:13:29,170
I said keep your nose
out of my life.
1158
01:13:29,239 --> 01:13:30,838
No kid's gonna tell me
how to run it.
1159
01:13:30,907 --> 01:13:32,206
(Steve)
'You think you're so smart.'
1160
01:13:32,275 --> 01:13:33,641
'Who are you
to sit up there and say'
1161
01:13:33,710 --> 01:13:35,109
'nobody's good enough for you?'
1162
01:13:35,178 --> 01:13:36,377
'Like you said yesterday'
1163
01:13:36,446 --> 01:13:38,079
'just because a man
kisses a woman'
1164
01:13:38,148 --> 01:13:39,514
'doesn't mean
he wants to marry her.'
1165
01:13:39,582 --> 01:13:41,482
Well, if you didn't mean it,
why did you kiss her?
1166
01:13:41,551 --> 01:13:43,317
You sit down and eat.
1167
01:13:43,386 --> 01:13:46,788
Stop it, both of you. How long
have you fightin' over me?
1168
01:13:46,856 --> 01:13:48,489
I'm sorry, Steve.
1169
01:13:48,558 --> 01:13:50,725
You don't know what it is
to be sorry.
1170
01:13:50,794 --> 01:13:51,959
Steve.
1171
01:13:56,065 --> 01:13:59,333
Mind sortin' out my things?
I'm leavin'.
1172
01:13:59,402 --> 01:14:01,836
'Maybe it isn't going to Sonora,
but it's going somewhere'
1173
01:14:01,905 --> 01:14:03,337
'which is alright with me.'
1174
01:14:03,406 --> 01:14:04,472
It's going to Sonora.
1175
01:14:04,541 --> 01:14:07,442
Fine. Maybe I'll see you
there sometime.
1176
01:14:07,510 --> 01:14:09,343
Just like you said,
that's where I belong.
1177
01:14:09,412 --> 01:14:12,046
I said a lot of things.
Some of 'em..
1178
01:14:12,115 --> 01:14:15,249
(Mary)
'Some of 'em you didn't mean,
but most of 'em you did.'
1179
01:14:15,318 --> 01:14:17,251
[galloping]
1180
01:14:18,855 --> 01:14:20,855
I don't blame you 'cause I
understand your way of thinking
1181
01:14:20,924 --> 01:14:22,123
and why you think that way.
1182
01:14:22,192 --> 01:14:23,624
You want your women on pedestals
1183
01:14:23,693 --> 01:14:25,092
but they have to be born on 'em.
1184
01:14:25,161 --> 01:14:27,495
If they can fall off,
they can't climb back on.
1185
01:14:27,564 --> 01:14:29,397
I can't help how I feel,
you're trained a certain way
1186
01:14:29,466 --> 01:14:31,833
when you're a kid
and you can't change.
1187
01:14:31,901 --> 01:14:33,034
If you're gonna catch
that stage, come on.
1188
01:14:33,102 --> 01:14:34,302
I can't change either,
not unless
1189
01:14:34,370 --> 01:14:35,603
somebody wants me enough
to give me a hand.
1190
01:14:35,672 --> 01:14:36,671
Come on, hurry up.
1191
01:14:36,739 --> 01:14:37,972
I'm fool enough to believe that
1192
01:14:38,041 --> 01:14:39,807
one of these days somebody will
1193
01:14:39,876 --> 01:14:41,108
somebody who wants me as I am.
1194
01:14:41,177 --> 01:14:43,077
Or maybe walk into the place
where I'm workin'.
1195
01:14:43,146 --> 01:14:45,613
- Take me out of there.
- Maybe they will.
1196
01:14:47,517 --> 01:14:49,984
Whoa. Ho.
1197
01:14:51,054 --> 01:14:52,820
Mind giving the lady
a lift into town?
1198
01:14:52,889 --> 01:14:54,522
Climb right in.
1199
01:15:01,831 --> 01:15:02,964
Will you be seeing the sheriff?
1200
01:15:03,032 --> 01:15:04,565
Depot's right next
to his office.
1201
01:15:04,634 --> 01:15:07,635
Have you got a pencil
and a paper I could borrow?
1202
01:15:15,512 --> 01:15:18,145
- Goodbye, ma'am.
- Goodbye, Steve.
1203
01:15:18,214 --> 01:15:20,014
And don't fight
with him anymore.
1204
01:15:20,083 --> 01:15:23,384
It's not his fault. Just you
remember that. It's mine.
1205
01:15:23,453 --> 01:15:26,053
Don't ask me why, 'cause you
wouldn't understand now
1206
01:15:26,122 --> 01:15:27,955
some day you will.
1207
01:15:29,259 --> 01:15:30,358
Thanks.
1208
01:15:32,061 --> 01:15:35,296
- Goodbye. Thanks for the lift.
- Goodbye, Mary.
1209
01:15:35,365 --> 01:15:37,331
If you ever go by
the Wyatt Ranch
1210
01:15:37,400 --> 01:15:38,966
have another talk with Elaine.
1211
01:15:39,035 --> 01:15:40,668
[whistles]
Ha.
1212
01:15:42,171 --> 01:15:44,305
[dramatic music]
1213
01:16:09,065 --> 01:16:10,598
You said somethin'
about splittin' up.
1214
01:16:10,667 --> 01:16:12,466
Well, you don't have to wait
till we get to Sonora.
1215
01:16:12,535 --> 01:16:14,335
- You can get outta here now.
- You know what she asked me?
1216
01:16:14,404 --> 01:16:15,603
I don't care what she asked you.
1217
01:16:15,672 --> 01:16:17,505
She told me not to fight
with you anymore.
1218
01:16:17,574 --> 01:16:20,074
She said it wasn't your fault.
Well, I figured--
1219
01:16:20,143 --> 01:16:21,208
I don't care what you figured.
1220
01:16:21,277 --> 01:16:23,277
Just saddle up and beat it.
1221
01:16:23,346 --> 01:16:24,612
Half those horses are mine.
1222
01:16:24,681 --> 01:16:26,981
You'll get your share
when we get to the ranch.
1223
01:16:27,050 --> 01:16:29,183
[music continues]
1224
01:16:35,792 --> 01:16:37,091
Come on.
1225
01:16:56,813 --> 01:16:58,746
[music continues]
1226
01:17:25,675 --> 01:17:27,608
[dramatic music]
1227
01:17:42,892 --> 01:17:44,258
What'd you come back for?
1228
01:17:44,327 --> 01:17:46,193
Like I told you,
half those horses are mine
1229
01:17:46,262 --> 01:17:48,396
and I'm here to see
that they get to the ranch safe.
1230
01:17:48,464 --> 01:17:51,399
So let's quit arguin' and do
whatever you figure on doing.
1231
01:17:51,467 --> 01:17:53,167
Is that the only reason
you came back?
1232
01:17:53,236 --> 01:17:56,203
Sure. What other reason
could there be?
1233
01:17:56,272 --> 01:17:57,905
I just wondered.
1234
01:17:57,974 --> 01:18:00,107
Get your saddle off and come on.
1235
01:18:01,310 --> 01:18:03,444
[dramatic music]
1236
01:18:30,907 --> 01:18:32,840
[music continues]
1237
01:18:51,461 --> 01:18:53,427
Go on down
and take a look around.
1238
01:18:53,496 --> 01:18:56,330
And get my head blown off?
Not me.
1239
01:18:57,533 --> 01:18:59,433
Call it.
1240
01:18:59,502 --> 01:19:01,135
Heads.
1241
01:19:01,204 --> 01:19:02,670
Go on down.
1242
01:19:04,941 --> 01:19:06,874
You get over that way.
1243
01:19:06,943 --> 01:19:08,876
[music continues]
1244
01:19:36,973 --> 01:19:38,906
[music continues]
1245
01:20:07,003 --> 01:20:08,936
[music continues]
1246
01:20:13,442 --> 01:20:15,576
[footsteps approaching]
1247
01:20:41,804 --> 01:20:43,737
[gunshots]
1248
01:20:57,687 --> 01:20:59,820
Stick here,
I'm going down the stream.
1249
01:21:03,392 --> 01:21:04,859
[gun cocks]
1250
01:21:06,162 --> 01:21:07,461
[gunfire]
1251
01:21:16,772 --> 01:21:18,706
[gunfire]
1252
01:21:21,711 --> 01:21:22,977
[gunfire]
1253
01:21:26,415 --> 01:21:27,882
[gunfire]
1254
01:21:32,221 --> 01:21:33,687
[gunshot]
1255
01:21:53,376 --> 01:21:54,675
[gun cocks]
1256
01:22:13,863 --> 01:22:14,962
[gunshot]
1257
01:22:15,765 --> 01:22:17,097
[gunshot]
1258
01:22:17,166 --> 01:22:18,465
[gun cocks]
1259
01:22:31,047 --> 01:22:32,913
[gunshot]
1260
01:22:32,982 --> 01:22:34,448
[gunshot]
1261
01:22:34,517 --> 01:22:35,816
[gun cocks]
1262
01:22:55,638 --> 01:22:58,739
[echoing]
Alright, come on out, Phillips!
1263
01:23:12,288 --> 01:23:14,421
[horse neighing]
1264
01:23:24,967 --> 01:23:28,535
Those horses down there,
they don't matter much to me.
1265
01:23:28,604 --> 01:23:30,738
Look at the one with the bell.
1266
01:23:33,609 --> 01:23:34,842
[gunshot]
1267
01:23:34,910 --> 01:23:36,176
[horse neighing]
1268
01:23:43,719 --> 01:23:45,853
Next time, I won't miss!
1269
01:23:50,159 --> 01:23:51,625
[gunfire]
1270
01:23:54,063 --> 01:23:55,529
[gunfire]
1271
01:24:00,436 --> 01:24:01,735
[gunfire]
1272
01:24:03,439 --> 01:24:04,972
[gunshot]
1273
01:24:05,041 --> 01:24:06,140
[gunshot]
1274
01:24:12,515 --> 01:24:14,148
[gunfire]
1275
01:24:15,484 --> 01:24:17,217
[horse neighing]
1276
01:24:17,286 --> 01:24:18,852
[gunshot]
1277
01:24:18,921 --> 01:24:20,187
[horse neighing]
1278
01:24:21,524 --> 01:24:22,990
[gunshot]
1279
01:24:24,160 --> 01:24:26,093
[bells dinging]
1280
01:24:28,397 --> 01:24:30,531
[galloping]
1281
01:24:35,237 --> 01:24:36,537
[gun cocks]
1282
01:24:37,473 --> 01:24:39,606
[bells dinging]
1283
01:24:44,680 --> 01:24:47,414
I'm here, Lednov, come on out!
1284
01:24:47,483 --> 01:24:48,949
[gunfire]
1285
01:25:04,733 --> 01:25:05,933
(Lednov)
Come and get me!
1286
01:25:06,001 --> 01:25:07,267
[gunshot]
1287
01:25:07,336 --> 01:25:09,269
[echoes]
Come and get me!
1288
01:25:11,774 --> 01:25:13,907
[instrumental music]
1289
01:25:15,010 --> 01:25:16,944
[bells dinging]
1290
01:25:37,633 --> 01:25:39,900
[music continues]
1291
01:25:39,969 --> 01:25:42,603
Hold her steady,
I'm not hurting you.
1292
01:25:42,671 --> 01:25:44,571
Maybe you're not,
but I'll sure be glad
1293
01:25:44,640 --> 01:25:46,707
when you stop pokin' me.
1294
01:25:47,443 --> 01:25:49,576
[footsteps approaching]
1295
01:25:56,152 --> 01:25:58,552
- Is it very bad?
- Of course not.
1296
01:25:58,621 --> 01:26:00,087
Just a scratch.
1297
01:26:01,390 --> 01:26:03,957
- What are you doing here?
- Holding the lamp.
1298
01:26:04,026 --> 01:26:06,326
(male #2)
'Well, hold it a little lower.'
1299
01:26:10,733 --> 01:26:12,666
Thanks for taking over.
1300
01:26:12,735 --> 01:26:14,735
Thanks for loading me
on the stage.
1301
01:26:14,803 --> 01:26:16,103
I know now why you did it.
1302
01:26:16,172 --> 01:26:18,372
He tried to get rid of me too,
Miss Wells.
1303
01:26:18,440 --> 01:26:20,274
Now you be quiet.
1304
01:26:20,342 --> 01:26:22,976
Put him over there on the couch.
He'll be alright.
1305
01:26:23,045 --> 01:26:24,411
(Clay)
Thanks, doc.
1306
01:26:24,480 --> 01:26:26,613
[music continues]
1307
01:26:38,627 --> 01:26:41,228
If you need me, I'll be at..
1308
01:26:41,297 --> 01:26:42,996
Where you goin'?
1309
01:26:43,065 --> 01:26:45,199
To the other side of the street.
1310
01:26:54,443 --> 01:26:55,609
Mary.
1311
01:26:59,748 --> 01:27:01,882
That job
you were talkin' about..
1312
01:27:04,186 --> 01:27:06,220
...did you get it?
1313
01:27:06,288 --> 01:27:07,387
Why?
1314
01:27:08,824 --> 01:27:10,190
You said a man had to think
enough of you
1315
01:27:10,259 --> 01:27:11,825
to walk in the place
you were workin'
1316
01:27:11,894 --> 01:27:13,393
and take you out of there.
1317
01:27:13,462 --> 01:27:15,395
[music continues]
1318
01:27:18,033 --> 01:27:20,867
Tomorrow, I figured
on doing just that.
1319
01:27:20,936 --> 01:27:23,470
I haven't got the job yet.
1320
01:27:23,539 --> 01:27:26,173
Do you wanna wait
until tomorrow..
1321
01:27:37,987 --> 01:27:40,988
Is there any place in town
a man can buy some gingham?
1322
01:27:43,225 --> 01:27:45,158
[music continues]
98026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.