All language subtitles for venone ftres

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,275 --> 00:00:07,737 KIRK: Captain's log, stardate 5818.4. 2 00:00:07,946 --> 00:00:10,406 A plague is devastating a planet 3 00:00:10,573 --> 00:00:14,702 in the quadrant where the Enterprise is operating at present. 4 00:00:14,911 --> 00:00:18,122 It threatens to destroy the vegetation on the planet, 5 00:00:18,331 --> 00:00:20,375 leaving it uninhabitable. 6 00:00:20,500 --> 00:00:24,754 We are proceeding at top warp speed to the planet Ardana, 7 00:00:24,963 --> 00:00:27,632 where the only known source of zenite exists. 8 00:00:27,799 --> 00:00:30,885 It is the one substance that can halt the plague. 9 00:00:31,135 --> 00:00:36,015 Captain, the high adviser of Ardana is ready to receive you on Stratos, sir. 10 00:00:36,266 --> 00:00:39,143 Stratos? That's their cloud city, isn't it? 11 00:00:39,269 --> 00:00:41,854 - It is. - There must be some mistake. 12 00:00:42,063 --> 00:00:44,857 Have you the coordinates to the mine entrance? 13 00:00:45,024 --> 00:00:48,111 They've been provided to the transport officer, 14 00:00:48,319 --> 00:00:51,990 along with those of the council chamber of the high adviser. 15 00:00:52,198 --> 00:00:55,159 - Kirk to transporter room. - SCOTT: Ready to transport. 16 00:00:55,368 --> 00:00:59,247 Are you locked in on the mine entrance or on their cloud city? 17 00:00:59,455 --> 00:01:02,041 The mine entrance is what you ordered. 18 00:01:02,250 --> 00:01:06,462 Right. Uhura, tell the high adviser 19 00:01:06,671 --> 00:01:11,050 to dispense with the welcoming ceremonies due to the emergency 20 00:01:11,259 --> 00:01:13,636 and we're beaming to the mine entrance 21 00:01:13,845 --> 00:01:18,057 in order to ensure the fastest possible delivery of the zenite. 22 00:01:18,266 --> 00:01:20,643 Mr. Spock, come with me. 23 00:01:20,852 --> 00:01:23,229 Tell them that we appreciate the honor 24 00:01:23,438 --> 00:01:27,150 and that we look forward to some visit in the future. 25 00:01:49,213 --> 00:01:53,551 Stratos, Captain, a city actually floating in the sky. 26 00:01:53,718 --> 00:01:55,970 Looks as tranquil as its reputation. 27 00:01:56,179 --> 00:01:58,890 It is a most interesting metropolis. 28 00:01:59,223 --> 00:02:00,725 Have you ever visited? 29 00:02:00,892 --> 00:02:03,311 Once. I didn't have time to look around. 30 00:02:03,519 --> 00:02:07,398 I haven't. However, I hear its art forms are incomparable. 31 00:02:07,565 --> 00:02:09,984 Art is the chief occupation. 32 00:02:10,193 --> 00:02:12,862 It is a totally intellectual society. 33 00:02:13,071 --> 00:02:16,032 All forms of violence have been eliminated. 34 00:02:16,240 --> 00:02:20,870 There's the mine entrance. The zenite should have been there. 35 00:02:31,422 --> 00:02:37,470 The miners were supposed to have made delivery when we beamed down. 36 00:02:37,595 --> 00:02:40,932 Perhaps there is another entrance, Captain. 37 00:02:48,898 --> 00:02:53,945 It would seem the Troglytes have changed their minds about delivery. 38 00:03:09,001 --> 00:03:12,296 KIRK: Space, the final frontier. 39 00:03:18,010 --> 00:03:22,306 These are the voyages of the starship Enterprise. 40 00:03:22,515 --> 00:03:26,644 Its five-year mission, to explore strange new worlds, 41 00:03:26,811 --> 00:03:30,481 to seek out new life and new civilizations, 42 00:03:30,648 --> 00:03:33,943 to boldly go where no man has gone before. 43 00:04:16,486 --> 00:04:21,491 - What's the meaning of this attack? - Interference breeds attack. Come on. 44 00:04:21,657 --> 00:04:24,660 We're here by permission on an emergency mission. 45 00:04:24,827 --> 00:04:27,288 Move on, Captain. 46 00:05:17,922 --> 00:05:20,216 Troglytes, halt! 47 00:05:23,427 --> 00:05:25,930 Surrender or we'll fire! 48 00:05:40,111 --> 00:05:43,364 - Are you harmed? - No, just a little shaken up. 49 00:05:43,489 --> 00:05:46,117 I am Plasus, high advisor of the council. 50 00:05:46,242 --> 00:05:50,288 - Captain Kirk, Enterprise. Mr. Spock. - Greetings, Mr. Advisor. 51 00:05:50,454 --> 00:05:53,124 My regrets for the unpleasant welcome. 52 00:05:53,291 --> 00:05:54,375 It was rather warm. 53 00:05:54,500 --> 00:05:57,878 Violence is habitual with the Troglytes. 54 00:05:58,129 --> 00:06:01,299 I assure you, this insult will not go unpunished. 55 00:06:01,507 --> 00:06:05,886 I'm more concerned with the zenite. Why wasn't it in its location? 56 00:06:06,012 --> 00:06:09,307 The Disrupters have confiscated it. I knew they would. 57 00:06:09,515 --> 00:06:12,268 The Disruptors? Who are they? 58 00:06:12,476 --> 00:06:14,854 A small group of Troglyte malcontents. 59 00:06:15,062 --> 00:06:17,648 Other Troglytes are dominated by them. 60 00:06:17,857 --> 00:06:21,652 The Disruptors have refused to continue mining for zenite. 61 00:06:21,861 --> 00:06:24,447 They agreed to deliver. You assured us. 62 00:06:24,655 --> 00:06:28,075 They agreed, as a ruse, to get valuable hostages. 63 00:06:28,284 --> 00:06:30,953 Hostages? For what purpose? 64 00:06:31,162 --> 00:06:34,582 To force the council to meet their demands. 65 00:06:34,790 --> 00:06:39,545 Organize a search party immediately and find the zenite consignment. 66 00:06:39,754 --> 00:06:44,675 Meanwhile, I suggest that you and First Officer Spock 67 00:06:44,800 --> 00:06:46,719 be our guests on Stratos. 68 00:06:46,927 --> 00:06:51,349 Very well. I do hope the search will be brief, Mr. Advisor. 69 00:06:51,557 --> 00:06:56,020 We'll do everything possible to make it so. Come, gentlemen. 70 00:07:07,239 --> 00:07:09,492 Remarkable. 71 00:07:11,494 --> 00:07:16,707 The finest example of sustained anti-gravity elevation I've seen. 72 00:07:31,639 --> 00:07:35,893 The sentinel told me of our guests. I came to extend greetings. 73 00:07:36,060 --> 00:07:37,186 A most gracious act. 74 00:07:37,978 --> 00:07:40,856 One of our planet's most incomparable works of art. 75 00:07:41,065 --> 00:07:43,984 My daughter Droxine. Captain James Kirk. 76 00:07:44,110 --> 00:07:46,862 - A pleasure. - Indeed, yes, Captain. 77 00:07:47,029 --> 00:07:49,490 And First Officer Spock. 78 00:07:51,742 --> 00:07:54,912 I have never before met a Vulcan, sir. 79 00:07:55,955 --> 00:07:58,124 Nor I a work of art, madam. 80 00:07:59,500 --> 00:08:02,128 Come, there is much to see in our city. 81 00:08:02,336 --> 00:08:06,549 This is our council gallery. It is open to all city dwellers. 82 00:08:06,757 --> 00:08:10,761 We have some of the finest of our art forms assembled here 83 00:08:10,928 --> 00:08:13,764 for the viewing and contemplation of... 84 00:08:16,976 --> 00:08:20,980 - Disruptors again! - They're despoiling the whole city. 85 00:08:21,105 --> 00:08:24,024 Despoil? For what purpose? 86 00:08:24,150 --> 00:08:29,196 By keeping us in turmoil, they hope to force us to accede to their demands. 87 00:08:29,405 --> 00:08:31,866 - What are they? - Completely unreasonable. 88 00:08:32,158 --> 00:08:34,034 Nothing to concern you. 89 00:08:34,160 --> 00:08:37,955 It can't interfere with the delivery of zenite to Merak II. 90 00:08:38,122 --> 00:08:42,793 Mr. Advisor, the plant life is the source of oxygen on that planet. 91 00:08:43,043 --> 00:08:47,423 If all plant life is destroyed, the humanoid life will follow. 92 00:08:47,631 --> 00:08:50,801 I assure you you will get what you came for. 93 00:08:50,968 --> 00:08:53,763 I hope so. Ardana is a Federation member. 94 00:08:53,971 --> 00:08:57,141 It is your responsibility that nothing interferes 95 00:08:57,349 --> 00:08:59,935 with your obligation to the Federation. 96 00:09:00,144 --> 00:09:02,146 We accept the responsibility. 97 00:09:02,313 --> 00:09:06,984 But why do they destroy art forms? That is a loss to everyone. 98 00:09:07,151 --> 00:09:12,490 Art means nothing to the Disruptors. This is the only form they understand. 99 00:09:12,656 --> 00:09:17,036 The disturbances accompanying your arrival have been wearying. 100 00:09:17,286 --> 00:09:21,248 - No doubt you would like to rest. - That would be most welcome. 101 00:09:21,457 --> 00:09:26,045 Chambers have been prepared. A sentinel will guide you to them. 102 00:09:35,554 --> 00:09:40,684 I'm sorry they were so poorly treated on their first visit to our planet. 103 00:09:40,851 --> 00:09:43,562 It's fortunate they were not seriously hurt. 104 00:09:43,729 --> 00:09:45,856 That would have been dreadful. 105 00:09:46,065 --> 00:09:52,404 Further violence could create difficulties between Ardana and the Federation. 106 00:09:52,613 --> 00:09:57,868 The Disruptors must be mad to attack two such charming strangers. 107 00:09:58,035 --> 00:10:01,121 They grow more daring and determined every day. 108 00:10:01,372 --> 00:10:04,708 Now they seek to find allies in the galaxy. 109 00:10:04,875 --> 00:10:09,713 Do you think that Captain Kirk and his very attractive officer 110 00:10:09,880 --> 00:10:13,133 will feel we're responsible for their injuries? 111 00:10:13,384 --> 00:10:17,471 And I thought you were worried about our diplomatic relations. 112 00:10:20,599 --> 00:10:24,603 Apologies, but this Troglyte was apprehended leaving the city. 113 00:10:24,854 --> 00:10:27,773 We thought you would want to question him. 114 00:10:27,982 --> 00:10:30,234 Remove his shields. 115 00:10:31,402 --> 00:10:33,737 What is your business in Stratos? 116 00:10:40,077 --> 00:10:44,248 - Speak! I command you. - My business is to repair. 117 00:10:44,415 --> 00:10:48,586 - Repair what? - There are damaged entrance panels. 118 00:10:48,752 --> 00:10:52,590 Indeed. Then you must have a repair permit. Where is it? 119 00:10:53,591 --> 00:10:58,387 - It was forgotten. - And you forgot your transport card? 120 00:10:58,596 --> 00:11:01,432 It was lost when your sentinels attacked. 121 00:11:01,640 --> 00:11:04,935 And where was your cavern implement lost? 122 00:11:06,395 --> 00:11:11,150 - Could this perhaps be it? - I came to make repairs. 123 00:11:11,400 --> 00:11:15,154 You shall make them, by giving us the names of the Disruptors. 124 00:11:15,404 --> 00:11:20,451 - I know nothing. - I advise you increase your knowledge. 125 00:11:20,618 --> 00:11:23,412 That is not possible for a Troglyte. 126 00:11:23,621 --> 00:11:26,582 The Stratos city dwellers have said it. 127 00:11:27,958 --> 00:11:29,835 Secure him to the rostrum. 128 00:11:38,469 --> 00:11:43,974 How unfortunate. How unfortunate. 129 00:11:51,649 --> 00:11:55,736 SPOCK: This troubled planet is a place of violent contrasts. 130 00:11:55,986 --> 00:11:59,156 Those who receive the rewards are separated 131 00:11:59,323 --> 00:12:01,992 from those who shoulder the burdens. 132 00:12:02,159 --> 00:12:04,328 It is not a wise leadership. 133 00:12:04,495 --> 00:12:09,166 Here on Stratos, everything is incomparably beautiful and pleasant. 134 00:12:09,333 --> 00:12:14,338 The high advisor's charming daughter, Droxine, particularly so. 135 00:12:14,505 --> 00:12:18,175 The name Droxine seems appropriate for her. 136 00:12:18,342 --> 00:12:23,472 I wonder, can she retain such purity and sweetness of mind 137 00:12:23,681 --> 00:12:28,227 and be aware of the life of the people on the surface of the planet? 138 00:12:28,477 --> 00:12:34,858 There, the harsh life in the mines, is instilling the people with a bitter hatred. 139 00:12:35,025 --> 00:12:39,238 The young girl who led the attack against us when we beamed down 140 00:12:39,488 --> 00:12:43,409 was filled with the violence of desperation. 141 00:12:43,617 --> 00:12:48,580 If the lovely Droxine knew of the young miners' misery, 142 00:12:48,789 --> 00:12:52,042 I wonder how the knowledge would affect her. 143 00:13:24,616 --> 00:13:29,246 Mr. Spock, I thought you accompanied Captain Kirk to the rest chamber. 144 00:13:29,455 --> 00:13:32,666 - Your movements awakened me. - My apologies. 145 00:13:32,916 --> 00:13:35,294 I did not realize they would disturb you. 146 00:13:35,544 --> 00:13:39,757 Only Vulcan ears would find the noise discernible. 147 00:13:39,923 --> 00:13:45,929 It seems that Vulcans are fascinatingly different, in many ways. 148 00:13:47,097 --> 00:13:50,809 The same may be said of Stratos' inhabitants. 149 00:13:54,438 --> 00:13:57,858 Vulcan eyes are very discerning, too. 150 00:14:02,780 --> 00:14:05,699 I hear that, intellectually, 151 00:14:05,949 --> 00:14:11,580 Vulcans are as highly evolved as Stratos city dwellers. 152 00:14:14,625 --> 00:14:20,464 We do pride ourselves on our logic. 153 00:15:10,180 --> 00:15:12,266 You again! 154 00:15:14,685 --> 00:15:17,145 You sleep lightly, Captain. 155 00:15:17,354 --> 00:15:20,524 Yes, duty is a good teacher. 156 00:15:20,691 --> 00:15:23,527 I see you've changed your dressmaker. 157 00:15:23,694 --> 00:15:25,529 Release me. 158 00:15:25,696 --> 00:15:29,366 So you can attack me again? That would be foolish. 159 00:15:29,575 --> 00:15:32,870 Call the guards if you're afraid, Captain. 160 00:15:34,037 --> 00:15:35,873 I'm not afraid. 161 00:15:36,081 --> 00:15:39,376 In fact, I find this rather enjoyable. 162 00:15:40,586 --> 00:15:42,880 I do not! 163 00:15:43,046 --> 00:15:46,258 All right, I'll make a deal with you. 164 00:15:46,466 --> 00:15:50,220 You answer some questions and I'll let you up. 165 00:15:54,892 --> 00:15:56,935 What questions? 166 00:15:57,895 --> 00:15:59,938 Your word first. 167 00:16:03,233 --> 00:16:05,277 I will answer. 168 00:16:20,208 --> 00:16:25,130 You only take a mate once every seven years? 169 00:16:25,297 --> 00:16:31,970 The seven-year cycle is biologically inherent in all Vulcans. 170 00:16:32,220 --> 00:16:37,267 At that time, the mating drive outweighs all other motivations. 171 00:16:50,530 --> 00:16:57,162 And is there nothing that can disturb that cycle, Mr. Spock? 172 00:17:00,374 --> 00:17:02,834 Extreme feminine beauty... 173 00:17:04,628 --> 00:17:11,802 ...is always disturbing, madam. 174 00:17:11,969 --> 00:17:14,054 KIRK: Spock? 175 00:17:14,179 --> 00:17:17,307 - I did not come here to kill you. - Then why this? 176 00:17:17,474 --> 00:17:19,518 To take you hostage. 177 00:17:22,980 --> 00:17:25,691 Am I intruding, Captain? 178 00:17:25,857 --> 00:17:29,569 Vanna. Why have you come here? 179 00:17:29,820 --> 00:17:32,322 To welcome our guests, as I was taught to do 180 00:17:32,489 --> 00:17:35,158 when I served in your father's household. 181 00:17:35,367 --> 00:17:38,036 - Has she injured you? - Not at all. 182 00:17:38,286 --> 00:17:41,081 In fact, her visit was quite enlightening. 183 00:17:41,331 --> 00:17:43,500 The Troglytes are under the impression 184 00:17:43,667 --> 00:17:46,420 the Enterprise is here to intimidate them. 185 00:17:48,088 --> 00:17:54,011 - Send a sentinel to the rest chamber. - It is not impression. It is the truth. 186 00:17:54,219 --> 00:17:56,680 We're here to get zenite and that's it. 187 00:17:56,847 --> 00:18:00,350 Starships do not transport cargo. 188 00:18:00,517 --> 00:18:04,688 In emergencies, they do anything and this plague is an emergency. 189 00:18:04,855 --> 00:18:09,234 Lies will not keep the Troglytes in caverns and neither will a starship. 190 00:18:09,484 --> 00:18:12,446 You talk like a Disruptor, Vanna. 191 00:18:12,696 --> 00:18:18,076 I speak for my people. They have as much right to the clouds as you. 192 00:18:18,326 --> 00:18:24,875 The Stratos is for advisors and studiers. What would Troglytes do here? 193 00:18:25,083 --> 00:18:30,964 Live. In the sunlight and warmth, as everyone should. 194 00:18:31,214 --> 00:18:36,928 The caverns are warm and your eyes are not accustomed to light. 195 00:18:37,137 --> 00:18:40,432 Just as your minds are not accustomed to logic. 196 00:18:48,231 --> 00:18:51,068 Unaccustomed to light and warmth? 197 00:18:51,610 --> 00:18:55,864 That's necessary to all humanoids. Surely you don't deny it to Troglytes. 198 00:18:56,031 --> 00:19:00,911 The Troglytes are workers, Captain. Surely you must be aware of that. 199 00:19:01,036 --> 00:19:04,539 They mine zenite for shipment, till the soil. 200 00:19:04,748 --> 00:19:06,750 Those things cannot be done here. 201 00:19:06,917 --> 00:19:10,587 They perform the physical toil to maintain Stratos. 202 00:19:10,796 --> 00:19:15,592 - That is their function in our society. - But they don't share its advantages. 203 00:19:15,759 --> 00:19:19,596 How can they share what they do not understand? 204 00:19:19,805 --> 00:19:24,392 They can be taught, especially in a society that is enlightened. 205 00:19:24,601 --> 00:19:28,897 The separation of toil and leisure has given Ardana 206 00:19:29,106 --> 00:19:34,111 this perfectly balanced social system. Why should we change it? 207 00:19:34,277 --> 00:19:37,489 The surface of the planet is almost unendurable. 208 00:19:37,739 --> 00:19:43,203 To restrict a segment of the population to such hardship is unthinkable. 209 00:19:43,453 --> 00:19:49,459 The surface is marred by violence. Like the Troglytes. 210 00:19:51,503 --> 00:19:56,800 Here on Stratos, we have completely eliminated violence. 211 00:20:01,972 --> 00:20:05,475 You refuse to disclose the names of other Disruptors? 212 00:20:05,642 --> 00:20:08,854 There are no Disruptors. 213 00:20:09,062 --> 00:20:11,982 Very well. If you prefer the rays... 214 00:20:20,198 --> 00:20:24,202 Troglyte is an abbreviation of an ancient Earth term, Captain. 215 00:20:24,452 --> 00:20:27,539 Its technical translation is cave dweller. 216 00:20:27,706 --> 00:20:29,166 Yes. I should have realized. 217 00:20:29,332 --> 00:20:31,251 [SCREAM] 218 00:20:40,010 --> 00:20:42,220 Mr. Advisor! 219 00:20:49,519 --> 00:20:52,480 You were going to question Vanna, not torture her. 220 00:20:52,647 --> 00:20:56,109 She is stubborn, and as you pointed out, 221 00:20:56,276 --> 00:20:59,070 the search for your zenite must be short. 222 00:21:03,325 --> 00:21:05,452 Surely there are better methods. 223 00:21:05,660 --> 00:21:08,163 Physical discomfort is persuasive. 224 00:21:08,371 --> 00:21:11,917 Yes, but I won't stand by while someone is tortured. 225 00:21:12,083 --> 00:21:16,713 Is it preferable to spare Vanna and allow an entire planet to be destroyed? 226 00:21:16,880 --> 00:21:20,634 Violence in reality is different from theory, is it not? 227 00:21:20,884 --> 00:21:23,929 But what else can they understand, Mr. Spock? 228 00:21:27,015 --> 00:21:31,561 All the little things you and I understand and expect from life, 229 00:21:31,770 --> 00:21:35,232 such as equality, kindness, justice. 230 00:21:35,440 --> 00:21:41,071 They are not Stratos dwellers. They're a conglomerate of inferior species. 231 00:21:41,279 --> 00:21:43,907 Abstract concepts of an intellectual society 232 00:21:44,074 --> 00:21:46,076 are beyond their comprehension. 233 00:21:46,243 --> 00:21:50,914 Abstract concepts of loyalty and leadership seem clear to Vanna. 234 00:21:51,081 --> 00:21:55,252 A few Troglytes are retainers. Vanna was one, as are the sentinels. 235 00:21:55,460 --> 00:21:59,589 - They receive more training. - But no more consideration. 236 00:21:59,714 --> 00:22:03,760 I fail to see the purpose of this continued criticism. 237 00:22:03,885 --> 00:22:08,765 The only way you'll use that device again is on one of us. 238 00:22:08,932 --> 00:22:13,103 [CHUCKLES] An imposing display of primitive gallantry. 239 00:22:13,270 --> 00:22:16,106 You realize the sentinels could remove you? 240 00:22:16,231 --> 00:22:21,444 Of course, but Starfleet Command won't take kindly to having either rays 241 00:22:21,611 --> 00:22:24,864 or physical force used against one of its personnel. 242 00:22:25,115 --> 00:22:29,160 Why are you so concerned with this Disruptor's well-being? 243 00:22:31,955 --> 00:22:35,917 Beyond humanitarianism, my orders are to get that zenite. 244 00:22:36,126 --> 00:22:40,422 - Stop interfering and I'll get it. - You won't get it through torture! 245 00:22:40,630 --> 00:22:43,008 We will get it for you in our own way. 246 00:22:44,342 --> 00:22:48,138 Remove the prisoner to confinement quarters. 247 00:22:50,515 --> 00:22:56,521 You will return to your ship at once or I shall contact Starfleet Command 248 00:22:56,730 --> 00:23:01,359 and report your interference with this planet's government. 249 00:23:05,915 --> 00:23:07,541 Kirk to Enterprise. 250 00:23:07,666 --> 00:23:09,418 SCOTTY [ON RADIO]: Enterprise. 251 00:23:09,951 --> 00:23:13,204 - Mr. Scott, we're ready to beam up. - Aye, sir. 252 00:23:26,009 --> 00:23:31,389 If Captain Kirk appears again, kill him. 253 00:23:39,022 --> 00:23:41,900 KIRK: Captain's log, stardate 5819.0. 254 00:23:42,108 --> 00:23:44,277 Eight hours have passed since the zenite disappeared 255 00:23:44,444 --> 00:23:46,613 and we've found no trace of it. 256 00:23:47,697 --> 00:23:51,910 We received word from Merak II that the plague is spreading rapidly. 257 00:23:52,118 --> 00:23:54,913 Delivery of the zenite is imperative within 12 hours 258 00:23:55,080 --> 00:23:57,874 or life will be annihilated. 259 00:23:58,083 --> 00:24:02,587 Advise Starfleet Command that the zenite has not been delivered. 260 00:24:02,796 --> 00:24:06,758 Plasus' method of accomplishing delivery will not succeed. 261 00:24:06,925 --> 00:24:11,930 If it is not delivered, I shall violate Plasus' order of non-interference 262 00:24:12,097 --> 00:24:16,017 and win the confidence of the Troglyte leader with reason. 263 00:24:16,226 --> 00:24:21,106 Not easy. Medical analysis indicates Troglytes are mentally inferior. 264 00:24:21,272 --> 00:24:25,944 Impossible. Troglytes have accepted personal sacrifice, a common cause. 265 00:24:26,111 --> 00:24:28,947 Inferior beings aren't capable of that. 266 00:24:29,114 --> 00:24:31,241 I checked my findings thoroughly. 267 00:24:31,449 --> 00:24:34,369 Their intellect readings are 20% below average. 268 00:24:34,577 --> 00:24:37,580 They're the same species. Those on Stratos 269 00:24:37,789 --> 00:24:40,834 and those below all originated on the planet. 270 00:24:41,042 --> 00:24:45,380 Their evolution must be similar. That is basic biological law. 271 00:24:45,588 --> 00:24:49,676 That's true, but the ancestors of those who live on Stratos 272 00:24:49,884 --> 00:24:52,637 removed themselves from the mines. 273 00:24:52,804 --> 00:24:56,141 They avoided the effects of natural growths. 274 00:24:56,307 --> 00:25:00,937 - Natural growths? What kind? - I had this zenite sample sent up. 275 00:25:01,146 --> 00:25:04,858 Unsealed, it would have had detrimental effects here. 276 00:25:05,108 --> 00:25:10,488 Incredible. Zenite is shipped wherever there is danger of plant bacteria. 277 00:25:10,738 --> 00:25:15,034 - No side effects have been reported. - There are none after it's refined. 278 00:25:15,285 --> 00:25:19,539 But in its raw state, it emits an odourless, invisible gas 279 00:25:19,789 --> 00:25:24,961 that retards the functioning of the mind and heightens the emotion. 280 00:25:25,170 --> 00:25:28,631 Therefore, it releases a violent reaction. 281 00:25:28,798 --> 00:25:31,259 And the mines are full of that gas. 282 00:25:31,468 --> 00:25:34,512 Right. And Troglytes are constantly exposed to it. 283 00:25:34,762 --> 00:25:38,516 Bones, the Disruptors, Vanna. It seems impossible. 284 00:25:38,766 --> 00:25:42,145 They've outwitted a scientific culture for months. 285 00:25:42,353 --> 00:25:47,025 As part of Stratos, Vanna was removed from exposure for a long period. 286 00:25:47,275 --> 00:25:51,154 It is likely that without exposure, the effect wears off. 287 00:25:51,321 --> 00:25:56,075 Right. The Disruptors were probably removed from the exposure. 288 00:25:56,326 --> 00:25:59,287 - Does the brain return to normal? - It should. 289 00:25:59,496 --> 00:26:01,289 Can you neutralize the gas? 290 00:26:01,498 --> 00:26:05,502 - No, but a filter mask works. - Find one. Go to the transporter room. 291 00:26:06,503 --> 00:26:12,842 This mask automatically eliminates all substance injurious to human life. 292 00:26:13,009 --> 00:26:15,386 We've used filter masks frequently. 293 00:26:15,553 --> 00:26:21,392 Do you expect me to believe a mask can achieve equality for the Troglytes? 294 00:26:21,643 --> 00:26:26,397 The effect of the gas is temporary, even after repeated exposure. 295 00:26:26,648 --> 00:26:29,859 How can a filter accomplish what centuries of evolution 296 00:26:30,026 --> 00:26:31,194 have failed to do? 297 00:26:31,361 --> 00:26:34,030 Dr. McCoy has analyzed the zenite. 298 00:26:34,239 --> 00:26:37,534 We've checked his findings through the computer. 299 00:26:37,742 --> 00:26:42,372 Do your computers explain how my ancestors, who also dwelt in caverns, 300 00:26:42,539 --> 00:26:47,460 evolved sufficiently to erect Stratos, while the Troglytes did not? 301 00:26:47,710 --> 00:26:49,879 Unequal evolution did not begin 302 00:26:50,088 --> 00:26:55,635 until after your ancestors removed themselves from exposure to the gas. 303 00:26:55,885 --> 00:26:57,845 Preposterous. 304 00:26:58,054 --> 00:27:01,391 There's no time to argue. I propose to tell Vanna. 305 00:27:01,558 --> 00:27:04,477 I doubt even Vanna will believe such nonsense. 306 00:27:04,727 --> 00:27:07,939 This nonsense means a great deal to the Troglytes. 307 00:27:08,147 --> 00:27:13,278 I would like to offer them the filter masks in exchange for the zenite. 308 00:27:13,486 --> 00:27:18,741 I'm sorry. Such an offer could only cause more unrest among them. 309 00:27:18,908 --> 00:27:21,953 I cannot allow it until we check the findings. 310 00:27:22,203 --> 00:27:26,874 - That could take days. - Are you afraid the masks will work? 311 00:27:27,083 --> 00:27:31,379 You are here to complete an emergency mission, not conduct tests. 312 00:27:31,588 --> 00:27:34,924 I'm here to get zenite. If these help, I'll use them. 313 00:27:35,133 --> 00:27:39,095 I forbid it. Your Federation orders do not entitle you 314 00:27:39,262 --> 00:27:41,431 to defy local governments. 315 00:27:41,639 --> 00:27:44,267 This communication has ended. 316 00:27:47,395 --> 00:27:51,149 My diplomacy is somewhat inadequate. 317 00:27:51,399 --> 00:27:55,028 - Hard to overcome prejudice. - It doesn't give us much choice. 318 00:27:55,278 --> 00:27:59,782 Nor time. We have ten hours and 40 minutes to deliver that consignment. 319 00:27:59,949 --> 00:28:02,327 Beam me down to Vanna's quarters. 320 00:28:02,577 --> 00:28:05,204 You're going against government orders? 321 00:28:05,455 --> 00:28:07,999 If Vanna has nothing to gain for her people, 322 00:28:08,166 --> 00:28:12,045 she'll die rather than turn over that zenite consignment. 323 00:28:12,170 --> 00:28:16,799 If you are apprehended violating the high advisor's orders, 324 00:28:16,966 --> 00:28:19,927 he will be within his rights to execute you. 325 00:28:20,136 --> 00:28:25,308 If you suggest that you contact Vanna, the answer's no. That goes for you too. 326 00:28:25,475 --> 00:28:31,314 A first officer is more expendable than either a doctor or a captain. 327 00:28:31,481 --> 00:28:33,566 Yes, but this is unofficial. 328 00:28:33,816 --> 00:28:38,154 Nobody's to have any part in it, but myself. That's an order. 329 00:28:40,490 --> 00:28:45,161 You have the conn. Stand by till I contact you. 330 00:28:58,591 --> 00:29:04,013 Vanna... I've brought you a gift. 331 00:29:04,222 --> 00:29:07,183 There's a dangerous gas in the mines 332 00:29:07,392 --> 00:29:10,395 that affects the development of Troglytes 333 00:29:10,645 --> 00:29:13,398 exposed to it for a period of time. 334 00:29:14,482 --> 00:29:17,694 This mask will prevent any further damage. 335 00:29:17,860 --> 00:29:21,239 - Gas from zenite? - Yes. 336 00:29:21,489 --> 00:29:25,868 It's hard to believe that something neither seen nor felt can do harm. 337 00:29:26,035 --> 00:29:28,538 True, but an idea can't be seen or felt. 338 00:29:28,705 --> 00:29:33,876 That's kept the Troglytes in the mines for centuries. A mistaken idea. 339 00:29:35,420 --> 00:29:38,715 Would all the Troglytes wear these masks? 340 00:29:38,881 --> 00:29:43,511 Yes. I'll see to it that Federation engineers construct them. 341 00:29:43,720 --> 00:29:48,182 - Suppose Plasus does not agree? - He is not the whole government. 342 00:29:49,225 --> 00:29:54,897 That is true, but the city council will not listen to Troglytes. 343 00:29:55,064 --> 00:29:58,943 As soon as the zenite is delivered to Merak II, I'll come back. 344 00:29:59,110 --> 00:30:04,115 I'll request permission to mediate for the Troglytes. Vanna. 345 00:30:05,783 --> 00:30:08,453 You must trust me. 346 00:30:10,288 --> 00:30:12,915 I give you my word. 347 00:30:13,124 --> 00:30:16,085 Centuries ago, Stratos was built by leaders 348 00:30:16,294 --> 00:30:19,255 that said that all inhabitants would live there. 349 00:30:19,464 --> 00:30:24,093 - The Troglytes are still waiting. - The zenite can be delivered in hours. 350 00:30:24,260 --> 00:30:28,055 - You won't have long to wait. - Hours can be centuries. 351 00:30:28,264 --> 00:30:30,600 Just as words can be lies. 352 00:30:31,934 --> 00:30:36,773 Vanna... you must trust me. 353 00:30:38,274 --> 00:30:41,569 If you don't, millions of people will die. 354 00:30:41,736 --> 00:30:43,821 Zenite is all that can save them. 355 00:30:44,071 --> 00:30:47,241 The filter mask is all that can save the Troglytes. 356 00:30:51,454 --> 00:30:55,500 Trust me. Please. 357 00:30:59,837 --> 00:31:03,758 Very well, Captain. I will trust you. 358 00:31:04,842 --> 00:31:09,847 The consignment lies deep in the mines in a place known only to Troglytes. 359 00:31:10,056 --> 00:31:13,768 I cannot direct you. I must take you there. 360 00:31:14,936 --> 00:31:20,233 You asked for my trust, Captain. Are you unwilling to give yours? 361 00:31:25,863 --> 00:31:28,991 It's the sentinel with my refreshment. 362 00:31:52,306 --> 00:31:56,602 Wait. We'll need a transport pass to leave the city. 363 00:32:34,640 --> 00:32:36,475 - Midro. - Vanna. 364 00:32:36,684 --> 00:32:38,686 - Anka. - You have returned. 365 00:32:38,895 --> 00:32:42,440 And I've brought with me a hostage. Seize him! 366 00:32:43,441 --> 00:32:48,487 - Why did you break our bargain? - Did you really think I would trust you? 367 00:32:48,654 --> 00:32:52,283 - I'm not such a fool. - I trusted you. 368 00:32:52,408 --> 00:32:56,954 You thought you would trick me with talk of your filter and unseen gas. 369 00:32:57,204 --> 00:32:59,749 I don't believe you any more than Plasus. 370 00:32:59,916 --> 00:33:03,586 Then you are a fool. These masks will free you, as I said. 371 00:33:03,753 --> 00:33:05,796 Our weapons are our freedom 372 00:33:06,005 --> 00:33:10,259 and you've just furnished me with two very valuable ones. 373 00:33:10,426 --> 00:33:12,929 Yourself and this. 374 00:33:13,054 --> 00:33:16,265 Holding me won't help. My men will come for the zenite. 375 00:33:16,390 --> 00:33:20,603 Without your communicator, you will be hard to locate. 376 00:33:20,811 --> 00:33:23,481 - They'll still come. - Perhaps. 377 00:33:23,731 --> 00:33:28,277 In the meantime, a taste of our existence, Captain. 378 00:33:28,486 --> 00:33:31,614 Dig as the Troglytes do. 379 00:33:31,781 --> 00:33:34,241 Without that mask, I haven't... 380 00:33:39,956 --> 00:33:43,084 With your bare hands, Captain. 381 00:33:57,640 --> 00:34:00,768 SPOCK: Captain's log supplemental, stardate 5819.3. 382 00:34:00,976 --> 00:34:02,978 First Officer Spock reporting. 383 00:34:03,187 --> 00:34:08,651 Captain Kirk beamed down to Stratos to win the confidence of the Troglytes. 384 00:34:08,818 --> 00:34:12,154 Unless he has made his escape from Stratos to the mines, 385 00:34:12,321 --> 00:34:14,990 his life is in danger from the high advisor. 386 00:34:15,199 --> 00:34:18,369 The captain has not informed us of his progress. 387 00:34:18,577 --> 00:34:21,539 For our part, we must maintain silence. 388 00:34:21,789 --> 00:34:25,292 We can be of no help without jeopardizing his life. 389 00:34:26,669 --> 00:34:31,340 You dig well, Captain. The unseen gas doesn't seem to be harming you. 390 00:34:31,507 --> 00:34:35,720 - Its effects take a while. - Nevertheless, you won't need this. 391 00:34:35,928 --> 00:34:39,348 Anka, deposit this on the transport platform, 392 00:34:39,515 --> 00:34:43,602 so Plasus will know we have something more valuable to bargain with 393 00:34:43,853 --> 00:34:46,063 than our mortaes and thongs. 394 00:34:46,230 --> 00:34:48,941 You are clever, Vanna, very clever. 395 00:34:51,318 --> 00:34:53,529 Searchers will be coming soon. 396 00:34:53,738 --> 00:34:56,699 Go to other mines and tell them to post watchers. 397 00:34:56,907 --> 00:35:01,328 - What of him? - I will see that he doesn't escape. 398 00:35:01,537 --> 00:35:07,209 - If we kill him, there will be no need to. - A dead hostage is of no value, Midro. 399 00:35:07,376 --> 00:35:10,463 - Only the Troglytes will know. - I brought him here. 400 00:35:10,713 --> 00:35:12,715 I will say what is to be done. 401 00:35:12,882 --> 00:35:16,218 You are not the only Disruptor. I, too, can say. 402 00:35:16,385 --> 00:35:21,390 Can you do nothing but argue? The searchers will be here soon. 403 00:35:21,557 --> 00:35:25,728 When Anka returns, we will all say. 404 00:35:31,400 --> 00:35:36,238 Is that what you're bargaining for? The right to kill everyone? 405 00:35:36,405 --> 00:35:40,117 - Midro is a child. - The masks can change that. 406 00:35:40,284 --> 00:35:43,913 Return to the digging, Captain. 407 00:35:48,375 --> 00:35:52,630 How long do you plan to keep me here, providing Midro doesn't kill me? 408 00:35:52,797 --> 00:35:58,219 Until we have help in the mines and our homes are in the clouds. 409 00:36:00,095 --> 00:36:04,141 That's quite a while. Longer than I expected. 410 00:36:41,178 --> 00:36:44,473 - We're sealed in. - Completely. 411 00:36:46,475 --> 00:36:49,436 But soon the atmosphere will go. We'll die. 412 00:36:49,603 --> 00:36:53,649 Die from something that can't be seen? You astound me, Vanna. 413 00:36:53,816 --> 00:37:00,030 Kirk to Enterprise. Enterprise, come in. Kirk to Enterprise. Enterprise, come in. 414 00:37:00,197 --> 00:37:01,824 Kirk to Enterprise. 415 00:37:01,991 --> 00:37:05,369 Spock here. We've been trying to make contact. Anything wrong? 416 00:37:05,578 --> 00:37:07,580 Nothing. Are you locked in on me? 417 00:37:07,830 --> 00:37:13,502 - Yes. Ready to beam up consignment. - Circumstances dictate a variation. 418 00:37:13,669 --> 00:37:15,838 Standing by for instructions. 419 00:37:16,046 --> 00:37:18,340 Hold on these coordinates. 420 00:37:18,507 --> 00:37:22,678 Locate the high advisor and beam him here immediately. 421 00:37:22,887 --> 00:37:25,764 Without advance communication. Repeat. 422 00:37:26,015 --> 00:37:29,351 Without advance communication. Got that? 423 00:37:29,518 --> 00:37:34,773 Instructions clear. I shall carry them out immediately. Spock out. 424 00:37:36,108 --> 00:37:41,697 You would seal Plasus here also? For what purpose? 425 00:37:41,906 --> 00:37:44,742 I'm preparing a demonstration. 426 00:37:46,243 --> 00:37:49,538 On the effects of unbelieved gas. 427 00:37:54,543 --> 00:37:57,755 Beam the high advisor down without warning? 428 00:37:57,922 --> 00:38:01,926 That's not an exact quote. However, it does express the thought. 429 00:38:02,092 --> 00:38:06,805 - I'd like to see the advisor's face. - You will have that opportunity. 430 00:38:07,056 --> 00:38:09,683 The captain did say immediately, did he not? 431 00:38:09,892 --> 00:38:14,855 That is an exact quote and I suggest you handle the transporter yourself. 432 00:38:15,064 --> 00:38:18,359 This could be a delicate problem in transporting for us 433 00:38:18,567 --> 00:38:20,986 and in diplomacy for the captain. 434 00:38:29,954 --> 00:38:33,207 - Something's upsetting you. - No, Father. 435 00:38:33,374 --> 00:38:36,835 - What is it? Tell me. - Really, I'm not upset. 436 00:38:37,086 --> 00:38:41,715 I was just looking into space and wondering whether he would return. 437 00:38:41,924 --> 00:38:44,301 He will never return. I have seen to it. 438 00:38:44,510 --> 00:38:48,013 But the zenite is so important to him. He must have it. 439 00:38:48,222 --> 00:38:51,850 It will be delivered if we have to kill every Troglyte below. 440 00:38:52,101 --> 00:38:56,271 By that time, it may be too late. Perhaps he does have a method... 441 00:38:56,480 --> 00:39:01,151 He knows nothing, except how to destroy our power and our society. 442 00:39:01,360 --> 00:39:05,447 I forbid you ever to speak of Captain Kirk, or to think of him. 443 00:39:05,749 --> 00:39:08,084 SCOTT [OVER INTERCOM]: Transporter room to Mr. Spock. 444 00:39:08,582 --> 00:39:09,757 Spock here. 445 00:39:09,934 --> 00:39:14,638 I've locked into the coordinates. Ready to transport the high advisor. 446 00:39:14,832 --> 00:39:17,626 - You'll have to delay. - What's wrong? 447 00:39:17,793 --> 00:39:22,756 Picking up two life-forms in the gallery. They're inseparably close. 448 00:39:22,965 --> 00:39:26,385 We cannot transport one without the other. 449 00:39:26,552 --> 00:39:30,764 Did you say the word "immediately" was an exact quote of the order? 450 00:39:30,931 --> 00:39:35,394 - Precisely, Mr. Scott. - Are we going to do anything about it? 451 00:39:35,644 --> 00:39:41,567 Until the high advisor is alone or can be isolated, the captain will have to wait. 452 00:39:41,775 --> 00:39:44,361 Unless you have an alternative. 453 00:39:44,570 --> 00:39:47,197 I'll give it further thought. 454 00:39:49,324 --> 00:39:52,202 I wasn't thinking of Captain Kirk. 455 00:39:52,411 --> 00:39:56,999 It's the one with those exquisitely-shaped ears. 456 00:39:57,207 --> 00:40:01,253 His name is Spock. He's the one I was thinking about. 457 00:40:01,462 --> 00:40:06,049 Did you know that he has the most incredibly sensitive hearing? 458 00:40:06,216 --> 00:40:12,014 Why, I almost believe that if I stood here and called out to him, 459 00:40:12,222 --> 00:40:16,894 he would hear my invitation to come and visit with us for a little while longer. 460 00:40:17,102 --> 00:40:19,688 He's no better than his friend. 461 00:40:19,897 --> 00:40:21,690 Shall we try? 462 00:40:21,857 --> 00:40:24,985 - What is it? - Vanna has disappeared. 463 00:40:25,194 --> 00:40:27,279 Her guard was found unconscious. 464 00:40:27,488 --> 00:40:30,240 - He'd been attacked by Kirk. - Where is Kirk? 465 00:40:30,449 --> 00:40:34,119 He did not know. He just regained his senses. 466 00:40:34,286 --> 00:40:36,914 This is the reason they use to persuade us. 467 00:40:37,122 --> 00:40:41,376 - They are desperate. - I will hear no more defense of them. 468 00:40:42,961 --> 00:40:46,215 I'm sure Mr. Spock would not behave so. 469 00:40:46,423 --> 00:40:49,718 Leave here at once. Go to your music. 470 00:40:53,931 --> 00:41:00,145 Father, are we so sure of our methods that we never question what we do? 471 00:41:05,275 --> 00:41:09,530 Spock to transporter room. Lock in on council gallery coordinates. 472 00:41:09,738 --> 00:41:12,491 - Locked in, sir. - Energize. 473 00:41:12,699 --> 00:41:14,368 Energizing. 474 00:41:19,915 --> 00:41:22,417 - How are you doing, Mr. Scott? - Fine. 475 00:41:22,626 --> 00:41:25,754 The high advisor's materializing on the platform. 476 00:41:25,921 --> 00:41:29,883 - Beam him down to Captain Kirk. - Energizing, sir. 477 00:41:30,092 --> 00:41:34,304 - He's on his way to the captain. - Good work, Mr. Scott. 478 00:41:34,513 --> 00:41:38,809 The advisor looked angry. I hope he doesn't give the captain trouble. 479 00:41:38,976 --> 00:41:43,272 The captain will employ his usual diplomatic balm. 480 00:41:43,438 --> 00:41:48,443 Abduction of a planet official is a serious crime. You will pay for this. 481 00:41:48,610 --> 00:41:52,072 Not until you're convinced of the effects of zenite gas. 482 00:41:52,239 --> 00:41:55,033 What effects? I've been here nearly an hour! 483 00:41:55,284 --> 00:41:59,872 You and Vanna even longer! I see no changes in any of us! 484 00:42:01,790 --> 00:42:05,794 Perhaps you need closer exposure. Fill that container. 485 00:42:07,880 --> 00:42:10,966 Are you suggesting that I dig zenite? 486 00:42:11,091 --> 00:42:15,345 - I insist. - You will indeed pay for this. 487 00:42:23,312 --> 00:42:25,939 You, too, Vanna. 488 00:42:26,148 --> 00:42:27,983 You, too! Dig! 489 00:42:34,114 --> 00:42:36,158 [COMMUNICATOR BLEEPS] 490 00:42:37,951 --> 00:42:39,620 Kirk here. What is it? 491 00:42:39,786 --> 00:42:43,332 Contact check. It has been an hour since you communicated. 492 00:42:43,498 --> 00:42:47,961 Your orders are to stand by. Now, carry them out. Kirk out. 493 00:42:48,128 --> 00:42:53,133 Standing by. However, let me remind you we have only five hours left. 494 00:42:56,678 --> 00:43:01,725 - That is very unlike the captain. - Can the zenite be affecting him? 495 00:43:07,397 --> 00:43:12,527 I grow faint. The oxygen is going. 496 00:43:14,029 --> 00:43:17,199 She's right. Kirk, transport us out of here. 497 00:43:17,366 --> 00:43:20,535 We'll leave when the gas has effect. 498 00:43:20,702 --> 00:43:24,915 It will never take effect. Transport us out of here! 499 00:43:25,958 --> 00:43:28,710 - Dig! - Imbecile. We'll die! 500 00:43:28,877 --> 00:43:31,296 I said dig! 501 00:43:34,758 --> 00:43:40,889 I am high advisor of all the planet. I will take no more orders! 502 00:43:41,056 --> 00:43:43,558 - One more step and I'll kill you. - The gas. 503 00:43:43,725 --> 00:43:48,438 Captain, you were right. It's taking effect. Captain, you were right. 504 00:43:50,857 --> 00:43:54,069 Are you as brave with mortae as you are with a phaser? 505 00:43:54,236 --> 00:43:55,946 Both will kill. 506 00:44:42,325 --> 00:44:45,620 Enterprise! Enterprise, help! 507 00:44:46,663 --> 00:44:49,958 - Enterprise! - Enterprise. Spock here. 508 00:44:50,125 --> 00:44:53,170 They'll kill each other. Help us. Help us! 509 00:44:56,923 --> 00:44:59,468 Enterprise! Enterprise! 510 00:45:21,114 --> 00:45:26,161 The zenite gas has affected you. Captain! 511 00:45:26,328 --> 00:45:28,580 The zenite gas! 512 00:45:30,332 --> 00:45:32,375 Zenite gas. 513 00:45:32,542 --> 00:45:34,920 - Look out, Jim! - Captain! 514 00:45:48,058 --> 00:45:50,811 Well... 515 00:45:50,977 --> 00:45:56,233 it seems my little demonstration was... quite a success. 516 00:46:04,783 --> 00:46:09,037 I don't like filters, or even masks. 517 00:46:09,246 --> 00:46:14,543 I like the word "protector" much better, don't you? 518 00:46:15,585 --> 00:46:19,840 It is less technical, therefore less accurate. 519 00:46:20,048 --> 00:46:23,677 But perhaps more descriptive of the function. 520 00:46:24,761 --> 00:46:26,721 It appears you have what you came for after all. 521 00:46:26,888 --> 00:46:30,559 The captain will have his zenite just as I agreed. 522 00:46:30,725 --> 00:46:34,229 There's no such word in the Troglyte vocabulary. 523 00:46:34,396 --> 00:46:36,565 The captain will have his zenite. 524 00:46:36,731 --> 00:46:40,485 No thanks to an agreement by you. It had to be obtained by force. 525 00:46:40,694 --> 00:46:43,071 It is the only way we can obtain what is due us. 526 00:46:43,238 --> 00:46:45,407 And your education? Was that by force? 527 00:46:45,574 --> 00:46:48,410 It served your purpose at the time. 528 00:46:48,577 --> 00:46:51,288 For all the good those filters will do you. 529 00:46:51,454 --> 00:46:53,874 They will be very effective, sir. 530 00:46:54,082 --> 00:46:58,795 Troglytes will no longer suffer from retardation and emotional difficulties. 531 00:46:58,962 --> 00:47:02,465 They will all be like her -- ungrateful, vindictive. 532 00:47:02,632 --> 00:47:06,636 Yes. Our demands have just begun. 533 00:47:08,763 --> 00:47:11,141 Here is the zenite, Captain. 534 00:47:13,226 --> 00:47:16,313 - Just as I promised. - Thank you, Vanna. 535 00:47:16,479 --> 00:47:20,817 Stratos is so pleasant and so beautiful. 536 00:47:21,860 --> 00:47:23,945 I think I'm afraid to leave it. 537 00:47:24,112 --> 00:47:28,116 There is great beauty in the knowledge that lies below. 538 00:47:29,951 --> 00:47:32,954 And only one way to really experience it. 539 00:47:33,121 --> 00:47:35,790 I shall go to the mines. 540 00:47:37,834 --> 00:47:41,129 I no longer wish to be limited to the clouds. 541 00:47:42,589 --> 00:47:46,635 Is... your planet like this one? 542 00:47:46,801 --> 00:47:48,678 No. 543 00:47:50,013 --> 00:47:53,058 No, Vulcan is quite different. 544 00:47:55,185 --> 00:47:57,646 Some day I should like to visit it. 545 00:48:00,440 --> 00:48:04,319 Perhaps a form of mediation can be helpful in your difficulties. 546 00:48:04,486 --> 00:48:08,448 The Federation Bureau of Industrialization may be of aid to you. 547 00:48:08,615 --> 00:48:13,954 I will tolerate no interference! You will not set foot here as long as I rule! 548 00:48:14,120 --> 00:48:17,791 Believe me, I have neither the time nor the desire to return. 549 00:48:17,999 --> 00:48:21,086 Only answering your charges will force me back. 550 00:48:21,211 --> 00:48:24,506 I shall press them. You are guilty of abduction! 551 00:48:24,673 --> 00:48:27,259 You're guilty of attacking a starship commander! 552 00:48:27,384 --> 00:48:31,680 Captain, perhaps both incidents are best forgotten. 553 00:48:36,893 --> 00:48:38,979 Yes, Vanna. 554 00:48:41,523 --> 00:48:43,817 They never happened, Mr. Advisor. 555 00:48:49,489 --> 00:48:53,910 Let's get that zenite delivered. I believe we only have three hours left. 556 00:48:54,119 --> 00:48:57,372 Two hours, 59 minutes to be exact, Captain. 557 00:49:10,844 --> 00:49:14,139 Kirk to Enterprise. Kirk to Enterprise. 558 00:49:14,347 --> 00:49:17,600 Mr. Scott, beam us up. 49332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.