Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,323 --> 00:00:06,590
♪ Batman ♪♪
2
00:00:09,329 --> 00:00:11,996
Gotham City
International Airport.
3
00:00:11,998 --> 00:00:16,867
A pleasant day
for an important arrival.
4
00:00:25,411 --> 00:00:28,079
Gentlemen, please.
A little room for the king.
5
00:00:28,081 --> 00:00:29,814
Welcome to Gotham City,
Your Highness.
6
00:00:29,816 --> 00:00:31,482
This has been
a long awaited pleasure.
7
00:00:31,484 --> 00:00:35,586
Thank you, my friends. But
the pleasure is entirely mine.
8
00:00:35,588 --> 00:00:38,889
I've heard wonderful things
about your city.
9
00:00:38,891 --> 00:00:41,092
How was your flight,
Your Majesty.
10
00:00:41,094 --> 00:00:42,526
Bumpy.
11
00:00:42,528 --> 00:00:42,927
Oh, uh..
12
00:00:42,929 --> 00:00:45,696
Except when we crossed
into American territory
13
00:00:45,698 --> 00:00:47,665
then it was smooth.
14
00:00:48,868 --> 00:00:49,700
I'd like to ask...
15
00:00:49,702 --> 00:00:51,102
The limousine's waiting,
Your Majesty.
16
00:00:51,104 --> 00:00:54,138
I'm sure you'd like
to go to the hotel.
17
00:00:54,140 --> 00:00:54,905
Fine, fine.
18
00:00:54,907 --> 00:00:57,074
Oh, uh..
May I take that for you?
19
00:00:57,076 --> 00:00:58,008
No-no, no thank you.
No.
20
00:00:58,010 --> 00:01:00,111
No offense,
but it's too important.
21
00:01:00,113 --> 00:01:04,081
I shall carry it with me
until the presentation.
22
00:01:04,083 --> 00:01:04,915
Your Majesty..
23
00:01:04,917 --> 00:01:06,517
On behalf
of the Welcoming Committee
24
00:01:06,519 --> 00:01:08,452
I'd like to present you
with these roses.
25
00:01:08,454 --> 00:01:12,123
Well, thank you, young lady.
Thank you very much.
26
00:01:12,125 --> 00:01:16,394
Shy little thing, isn't she?
27
00:01:16,396 --> 00:01:17,995
These flowers are certainly..
28
00:01:36,482 --> 00:01:39,517
Make anything out of it,
Chief O'Hara?
29
00:01:43,055 --> 00:01:45,756
There's no doubt about it..
30
00:01:45,758 --> 00:01:46,524
The Riddler
31
00:01:46,526 --> 00:01:50,027
that infernal Prince of Puzzlers
as you call him
32
00:01:50,029 --> 00:01:52,029
is up to his old tricks.
33
00:01:52,031 --> 00:01:55,800
And what will those
tricks be, chief?
34
00:01:55,802 --> 00:01:58,736
"When is a person
like a piece of wood?"
35
00:01:58,738 --> 00:02:00,638
What does it mean?
36
00:02:00,640 --> 00:02:02,873
I wish I knew, commissioner.
37
00:02:02,875 --> 00:02:04,074
I wish I knew.
38
00:02:04,076 --> 00:02:08,579
Anyone else think they can make
any sense out of it?
39
00:02:08,581 --> 00:02:11,749
Well, there is one man
who might be able to.
40
00:02:14,754 --> 00:02:17,988
I have a fine police force here,
yet I have no alternative
41
00:02:17,990 --> 00:02:20,090
but to call on his services
once again.
42
00:02:20,092 --> 00:02:24,028
Long time ago, I gave up trying
to figure out who he was
43
00:02:24,030 --> 00:02:25,830
I owe him too much for that.
44
00:02:25,832 --> 00:02:29,233
We all owe him
a very great deal.
45
00:02:31,537 --> 00:02:32,236
And in Wayne Manor
46
00:02:32,238 --> 00:02:36,006
stately and secure home
of millionaire Bruce Wayne
47
00:02:36,008 --> 00:02:39,510
and his youthful ward
Dick Grayson.
48
00:02:43,850 --> 00:02:47,151
I'll beckon him,
sir, immediately.
49
00:02:49,822 --> 00:02:54,191
You think?
That's mate... old chum.
50
00:02:56,562 --> 00:02:59,730
Gosh, Bruce.
Why can't I ever beat you?
51
00:02:59,732 --> 00:03:01,565
You have on... several occasions.
52
00:03:01,567 --> 00:03:03,667
Only when your mind
is on important matters..
53
00:03:03,669 --> 00:03:06,604
Excuse me for interrupting, sir.
54
00:03:06,606 --> 00:03:09,573
- But it's the Batphone.
- Oh, boy!
55
00:03:09,775 --> 00:03:12,710
Oops! Sorry, Aunt Harriet.
I didn't mean to scare you.
56
00:03:12,712 --> 00:03:15,546
Mercy alive! If I didn't know
you two better
57
00:03:15,548 --> 00:03:17,181
I'd think you were
up to something.
58
00:03:17,183 --> 00:03:18,983
What do you mean, Aunt Harriet?
59
00:03:18,985 --> 00:03:20,885
Well, it's just that
every once in awhile
60
00:03:20,887 --> 00:03:24,188
you come zooming out
of this room like jet planes
61
00:03:24,190 --> 00:03:25,890
practically knocking me over
62
00:03:25,892 --> 00:03:29,894
and then rushing out
with hardly any explanation.
63
00:03:29,896 --> 00:03:31,128
There's no mystery,
Aunt Harriet.
64
00:03:31,130 --> 00:03:33,163
Dick and I just played
a game of chess
65
00:03:33,165 --> 00:03:36,734
and we agreed that if I won,
he'd do some studying.
66
00:03:36,736 --> 00:03:39,036
If he won, we'd go fishing.
67
00:03:39,038 --> 00:03:40,804
Bye, dear.
68
00:03:46,646 --> 00:03:47,678
Yes, commissioner.
69
00:03:47,680 --> 00:03:52,049
Batman, I'm having trouble..
70
00:03:52,051 --> 00:03:53,651
With a riddle.
71
00:03:53,653 --> 00:03:54,785
Him again.
72
00:03:54,787 --> 00:03:56,287
We'll be right over.
73
00:03:56,289 --> 00:03:58,289
To the Batpoles.
74
00:04:18,711 --> 00:04:21,879
♪ Batman ♪
75
00:04:21,881 --> 00:04:25,115
♪ Batman ♪
76
00:04:25,117 --> 00:04:28,285
♪ Batman ♪
77
00:04:28,287 --> 00:04:31,355
♪ Batman ♪
78
00:04:31,357 --> 00:04:33,057
♪ Batman ♪
79
00:04:33,059 --> 00:04:34,725
♪ Batman ♪
80
00:04:34,727 --> 00:04:37,761
♪ Batman ♪
81
00:04:37,763 --> 00:04:39,363
♪ Batman ♪
82
00:04:39,365 --> 00:04:40,965
♪ Batman ♪
83
00:04:40,967 --> 00:04:43,033
♪ Batman ♪
84
00:04:43,035 --> 00:04:46,236
♪ Na na na na na na na na ♪
85
00:04:46,238 --> 00:04:49,907
♪ Batman ♪♪
86
00:05:35,488 --> 00:05:37,788
It's The Riddler.
His modus operandi alright.
87
00:05:37,790 --> 00:05:40,758
I agree. Nobody else would use
such a spectacular
88
00:05:40,760 --> 00:05:42,793
and bizarre method
to flaunt a puzzle.
89
00:05:42,795 --> 00:05:47,465
What the devil is the culprit
trying to tell us?
90
00:05:47,467 --> 00:05:49,500
The riddle itself
is pretty basic.
91
00:05:49,502 --> 00:05:53,070
A person is a piece of wood
when he's a ruler.
92
00:05:53,072 --> 00:05:56,140
You figure it has something
to do with King Boris.
93
00:05:56,142 --> 00:05:57,742
- Maybe.
- Good thinking, Robin.
94
00:05:57,744 --> 00:06:02,780
But no attempt was made
to abduct or to harm him.
95
00:06:02,782 --> 00:06:06,584
Wood, ruler, king. Tsk.
96
00:06:06,586 --> 00:06:07,618
A chess king.
97
00:06:07,620 --> 00:06:09,854
The International Chess
Tournament tonight.
98
00:06:09,856 --> 00:06:12,390
Twenty five thousand dollars
in prize money.
99
00:06:12,392 --> 00:06:13,924
Boy Wonder,
you've done it again.
100
00:06:13,926 --> 00:06:16,127
I think this thing
is much bigger than that.
101
00:06:16,129 --> 00:06:19,063
The Riddler goes after
millions not thousands.
102
00:06:19,065 --> 00:06:21,766
He loves to dazzle us
with his fancy footwork.
103
00:06:21,768 --> 00:06:25,936
In any case, assign an extra
squad of men to cover the place.
104
00:06:25,938 --> 00:06:29,740
- What is King Boris' itinerary?
- He's here on a goodwill visit.
105
00:06:29,742 --> 00:06:30,574
Among other things
106
00:06:30,576 --> 00:06:34,545
he's to be an honorary judge at
the Miss Galaxy finals tomorrow.
107
00:06:34,547 --> 00:06:35,446
And the following day
108
00:06:35,448 --> 00:06:37,782
will appear at the Queen
of Freedom Monument.
109
00:06:37,784 --> 00:06:38,916
I saw that in the papers.
110
00:06:38,918 --> 00:06:41,185
He's going to present
the Museum of Fame
111
00:06:41,187 --> 00:06:45,957
with a doll-sized replica
of the Queen of Freedom.
112
00:06:45,959 --> 00:06:47,626
Queen?
113
00:06:47,628 --> 00:06:49,694
A queen can be a ruler.
114
00:06:49,696 --> 00:06:51,863
- That's it.
- What queen?
115
00:06:51,865 --> 00:06:55,467
There is no queen,
the king ain't married.
116
00:06:55,469 --> 00:06:56,835
There will be tomorrow.
117
00:06:56,837 --> 00:06:57,803
A new queen of beauty.
118
00:06:57,805 --> 00:07:00,939
They're gonna crown her
with a priceless diamond
119
00:07:00,941 --> 00:07:02,174
and emerald tiara.
120
00:07:02,176 --> 00:07:02,974
Exactly, Robin.
121
00:07:02,976 --> 00:07:06,845
It's my guess that our puzzling
friend will try to steal it.
122
00:07:06,847 --> 00:07:08,079
Ah, now,
we're getting somewhere.
123
00:07:08,081 --> 00:07:10,649
'I'll have that place
blocked so tight..'
124
00:07:10,651 --> 00:07:13,151
On the contrary..
125
00:07:16,223 --> 00:07:22,561
I think we should let
The Riddler steal the tiara.
126
00:07:25,732 --> 00:07:30,602
Ladies and gentlemen, before
I announce this year's winner
127
00:07:30,604 --> 00:07:35,974
I shall like to introduce you
to last year's Miss Galaxy.
128
00:07:36,143 --> 00:07:38,844
She is Jackie Sands.
129
00:07:47,754 --> 00:07:48,487
This is it.
130
00:07:48,489 --> 00:07:50,689
The moment you've all
been waiting for.
131
00:07:50,691 --> 00:07:54,759
The moment one of these girls
has been waiting for.
132
00:07:54,761 --> 00:07:55,794
Our moment of truth.
133
00:07:55,796 --> 00:07:57,662
Knowing that arch-villain
The Riddler
134
00:07:57,664 --> 00:08:00,732
I'm almost positive
he'll show up for this event.
135
00:08:00,734 --> 00:08:01,533
We'll soon find out.
136
00:08:01,535 --> 00:08:04,903
Miss Galaxy will be crowned
any moment.
137
00:08:07,908 --> 00:08:10,108
The new Miss Galaxy
138
00:08:10,110 --> 00:08:11,743
Queen of Beauty is..
139
00:08:11,745 --> 00:08:16,114
Southern City's own
sparkling-eyed beauty
140
00:08:16,116 --> 00:08:17,115
Julia Davis.
141
00:08:26,994 --> 00:08:30,595
- Congratulations, Julia.
- Thank you.
142
00:08:30,597 --> 00:08:31,162
Miss Galaxy..
143
00:08:31,164 --> 00:08:34,699
It is with great pleasure
that I crown you Queen of Beauty
144
00:08:34,701 --> 00:08:38,203
with this magnificent diamond
and emerald tiara.
145
00:08:38,205 --> 00:08:41,206
- Oh! Thank you.
- Isn't she beautiful?
146
00:08:41,208 --> 00:08:43,708
'Miss Galaxy.'
147
00:09:03,329 --> 00:09:06,764
He's in for quite a surprise
when he discovers I substituted
148
00:09:06,766 --> 00:09:08,098
a fake tiara for the real one.
149
00:09:08,100 --> 00:09:10,569
Too bad we didn't get a chance
to paste The Riddler.
150
00:09:10,671 --> 00:09:11,370
We might yet.
151
00:09:11,572 --> 00:09:13,838
Don't forget I placed
a homing transmitter
152
00:09:13,840 --> 00:09:15,240
in the band of that tiara.
153
00:09:15,242 --> 00:09:18,009
It'll lead us right
to his hideout.
154
00:09:18,011 --> 00:09:19,144
Yes.
155
00:09:19,146 --> 00:09:22,213
Now, to the Batmobile.
156
00:09:43,737 --> 00:09:45,036
Wait, Robin. Look.
157
00:09:45,939 --> 00:09:48,039
Holy sewer pipe!
What's he up to?
158
00:09:48,041 --> 00:09:49,641
You're slipping, Batman.
159
00:09:49,643 --> 00:09:54,212
I knew it was a phony crown
all the time.
160
00:09:55,248 --> 00:09:57,682
Riddle me this, crime fighter.
161
00:09:57,684 --> 00:10:00,385
What room can no one enter?
162
00:10:00,387 --> 00:10:01,720
If you figure it out
163
00:10:01,722 --> 00:10:06,625
look for another royal riddle
in this crown.
164
00:10:16,403 --> 00:10:20,705
That ends any chance of tracking
him with the homing device.
165
00:10:20,707 --> 00:10:22,741
Shall we after him
in the manhole?
166
00:10:22,743 --> 00:10:23,775
We'll never find him.
167
00:10:23,777 --> 00:10:26,911
There're hundreds of tunnels
down here.
168
00:10:30,851 --> 00:10:34,252
A riddle a day
keeps The Riddler away.
169
00:10:34,254 --> 00:10:35,120
What?
170
00:10:35,122 --> 00:10:36,154
Once, a long time ago
171
00:10:36,156 --> 00:10:38,223
The Riddler made the mistake
of telling me that.
172
00:10:38,225 --> 00:10:41,259
It means as long as he dishes
out riddles, he's..
173
00:10:41,261 --> 00:10:44,396
He's not finished with his plot.
174
00:10:44,398 --> 00:10:45,397
When the riddles stop
175
00:10:45,399 --> 00:10:49,167
that's when he's ready
for his final caper.
176
00:10:49,169 --> 00:10:50,035
Then he told the truth.
177
00:10:50,037 --> 00:10:53,938
That diamond tiara wasn't
what he was really after.
178
00:10:53,940 --> 00:10:54,773
Right, Robin.
179
00:10:54,775 --> 00:10:58,943
But we have two more riddles
to tell us what it may be.
180
00:11:19,966 --> 00:11:21,700
Now. First clue was
181
00:11:21,702 --> 00:11:24,402
What room can no one enter?
182
00:11:24,404 --> 00:11:25,170
A mushroom.
183
00:11:25,172 --> 00:11:29,007
Agreed. Uh, the second one.
Read it again.
184
00:11:31,078 --> 00:11:33,845
"What is the beginning
of eternity
185
00:11:33,847 --> 00:11:35,180
"the end of time and space
186
00:11:35,182 --> 00:11:39,718
beginning of every end and
the end of every race?"
187
00:11:39,720 --> 00:11:40,919
Golly, Batman.
188
00:11:40,921 --> 00:11:42,754
It doesn't seem to make sense.
189
00:11:42,756 --> 00:11:47,959
Let's see. If your first answer,
a mushroom was correct..
190
00:11:49,730 --> 00:11:50,428
Why, that's it.
191
00:11:50,630 --> 00:11:53,598
- Of course.
- You have it?
192
00:11:53,600 --> 00:11:57,669
What was it The Riddler said
when he threw back the tiara?
193
00:11:57,671 --> 00:12:02,206
"There's a royal riddle
in this crown."
194
00:12:02,208 --> 00:12:05,944
Look up the address
of the Royal Mushroom Club.
195
00:12:06,179 --> 00:12:10,281
There are some things we can do
the good old-fashion way.
196
00:12:10,283 --> 00:12:11,716
Using the telephone book.
197
00:12:11,718 --> 00:12:15,053
Oh! I must be getting lazy.
198
00:12:16,322 --> 00:12:19,757
Meanwhile, in another cave,
a rat cave
199
00:12:19,759 --> 00:12:23,327
dreary hideout
of the sinister River Rats Gang
200
00:12:23,329 --> 00:12:26,630
currently in the employ
of The Riddler.
201
00:12:26,632 --> 00:12:28,766
What's this, River Rats?
202
00:12:28,768 --> 00:12:31,735
Munching cheese
while there's work to be done?
203
00:12:31,737 --> 00:12:33,270
Sorry, Riddler,
but we got hungry.
204
00:12:33,272 --> 00:12:35,906
Oh, indeed. Well, perhaps
you'll lose your appetite
205
00:12:35,908 --> 00:12:39,610
when I deduct the cheese bill
from your share of the profits.
206
00:12:39,612 --> 00:12:43,314
- How'd it go, chief?
- Magnificent.
207
00:12:43,316 --> 00:12:44,081
Sumptuous.
208
00:12:44,083 --> 00:12:46,284
You should have seen the look
on Batman's face
209
00:12:46,286 --> 00:12:50,154
when I threw the tiara.
210
00:12:50,156 --> 00:12:51,022
Now, my good rats.
211
00:12:51,024 --> 00:12:54,292
Now is the time to go
to the Royal Mushroom Club.
212
00:12:54,294 --> 00:12:56,761
If Plan 13-Z goes well,
and I'm sure it will
213
00:12:56,763 --> 00:13:02,700
the finest achievement in crime
shall be culminated tonight.
214
00:13:04,070 --> 00:13:07,739
The end of Batman and Robin.
215
00:13:13,414 --> 00:13:17,382
And later,
at the Royal Mushroom Club..
216
00:13:17,384 --> 00:13:18,584
Magnificent.
217
00:13:18,586 --> 00:13:20,219
What a fantastic duplication.
218
00:13:20,221 --> 00:13:22,621
Those jewels,
it must be worth a fortune.
219
00:13:22,623 --> 00:13:24,423
Value was not the object.
220
00:13:24,425 --> 00:13:25,724
It's friendship that counts
221
00:13:25,726 --> 00:13:30,696
and admiration
for your great country.
222
00:13:30,698 --> 00:13:32,664
To America!
223
00:13:32,666 --> 00:13:35,300
America.
224
00:13:35,436 --> 00:13:37,970
'Mmm! What a delicious wine.'
225
00:13:37,972 --> 00:13:39,271
Ho ho. Marvelous bouquet.
226
00:13:39,273 --> 00:13:42,307
The Royal Mushroom Club has
some of the finest wines
227
00:13:42,309 --> 00:13:44,443
in the world. Right,
Mr. Ambassador.
228
00:13:44,445 --> 00:13:48,280
Yes. Fine vintages
and rare years indeed.
229
00:13:49,450 --> 00:13:50,816
Begging your pardon,
Mr. Ambassador
230
00:13:50,818 --> 00:13:53,919
but we're every proud
of our wine cellar.
231
00:13:53,921 --> 00:13:56,855
Perhaps His Majesty
would like a tour?
232
00:13:56,857 --> 00:13:57,856
An excellent idea.
233
00:13:57,858 --> 00:14:00,259
I'm always interested
in good wines.
234
00:14:00,261 --> 00:14:02,995
Like a small boy looking
at expensive bicycles.
235
00:14:02,997 --> 00:14:05,897
Well then, let me lead the way.
236
00:14:20,481 --> 00:14:21,280
Batman! Robin!
237
00:14:21,582 --> 00:14:24,750
- Trouble or pleasure?
- We're not sure yet.
238
00:14:24,752 --> 00:14:25,884
Is King Boris
visiting here tonight?
239
00:14:25,886 --> 00:14:29,588
Why, yes. He just went for
a tour of our wine cellar.
240
00:14:29,590 --> 00:14:30,456
Which way?
241
00:14:30,458 --> 00:14:31,757
Fastest way is down the stairs.
242
00:14:31,759 --> 00:14:35,561
Come on, Robin.
We haven't a second to lose.
243
00:14:37,131 --> 00:14:38,430
Well, well.
244
00:14:38,432 --> 00:14:39,598
Chateau Le Duc '29.
245
00:14:39,600 --> 00:14:42,434
I didn't know
there was any left.
246
00:14:42,436 --> 00:14:45,137
I'm very much impressed.
247
00:14:48,876 --> 00:14:52,611
Batman and Robin.
This is an unexpected pleasure.
248
00:14:52,613 --> 00:14:54,545
Thank you.
This isn't a social visit.
249
00:14:54,547 --> 00:14:57,549
- May we approach, King Boris?
- It's an honor to meet you.
250
00:14:57,551 --> 00:15:00,085
How can I be of service?
251
00:15:02,823 --> 00:15:05,724
Your Majesty,
you're in great danger here.
252
00:15:05,726 --> 00:15:06,892
May we escort you to your hotel?
253
00:15:06,894 --> 00:15:09,828
- Danger? That's ridiculous.
- We thought so too, but then...
254
00:15:09,830 --> 00:15:12,664
Oh, I've heard wondrous things
about you, Batman.
255
00:15:12,666 --> 00:15:15,000
But, this time,
I'm afraid you're wrong.
256
00:15:15,002 --> 00:15:16,635
First of all, I'm with friends.
257
00:15:16,637 --> 00:15:19,838
Second, there is no political
threat against me
258
00:15:19,840 --> 00:15:20,605
I assure you.
259
00:15:20,607 --> 00:15:21,840
My country is small and harmless
260
00:15:21,842 --> 00:15:25,510
my people, content and happy.
Who would want to..
261
00:15:41,061 --> 00:15:43,028
The king!
He's gone.
262
00:15:43,030 --> 00:15:44,696
What?
263
00:15:44,698 --> 00:15:46,898
Great Scott!
A trapdoor!
264
00:15:46,900 --> 00:15:48,467
Does anyone know
where this leads?
265
00:15:48,469 --> 00:15:51,436
I wasn't aware there
was a trapdoor here.
266
00:15:51,438 --> 00:15:56,041
Come on, Robin. There might be
an exit from outside the club.
267
00:15:56,043 --> 00:15:59,144
"Two steps to aid you
with my plot."
268
00:15:59,146 --> 00:16:01,713
That's no riddle.
269
00:16:02,583 --> 00:16:05,017
But those are.
270
00:16:08,055 --> 00:16:11,757
"How much dirt is in a hole
three acres square
271
00:16:11,759 --> 00:16:14,526
and 200 feet deep?"
272
00:16:14,528 --> 00:16:16,828
None. Because it's a hole.
273
00:16:16,830 --> 00:16:19,965
I suggest that's a bit
too elementary
274
00:16:19,967 --> 00:16:22,834
for our quizzical criminal.
275
00:16:26,340 --> 00:16:27,739
"If you're having difficulty
with the first
276
00:16:27,741 --> 00:16:31,610
"perhaps your young friend
can help you on this one.
277
00:16:31,612 --> 00:16:36,515
What won't run long
without winding?"
278
00:16:36,517 --> 00:16:39,685
"What won't run long
without winding?"
279
00:16:39,687 --> 00:16:42,221
Clock?
280
00:16:42,223 --> 00:16:44,123
Stairway!
281
00:16:44,458 --> 00:16:48,827
- A river?
- The Gotham river.
282
00:16:50,431 --> 00:16:52,631
We'll soon find out.
Come on, Robin.
283
00:16:52,633 --> 00:16:54,533
Back to the Batcave.
284
00:16:55,736 --> 00:17:01,640
Gotham City river bending
and winding... sections.
285
00:17:05,212 --> 00:17:07,712
Nothing there.
286
00:17:07,714 --> 00:17:10,749
- Negative again.
- Hold it.
287
00:17:10,751 --> 00:17:15,086
I think we may have something.
Let's take a closer look.
288
00:17:17,558 --> 00:17:19,691
That may be it.
289
00:17:19,693 --> 00:17:26,698
Gotham City Water and Power
Plant exact location
290
00:17:26,700 --> 00:17:29,334
and size.
291
00:17:34,575 --> 00:17:35,907
'This could be a clue.'
292
00:17:35,909 --> 00:17:40,211
A hole three acres wide
and 200 feet deep.
293
00:17:40,213 --> 00:17:42,347
I'll bet The Riddler
and his gang
294
00:17:42,349 --> 00:17:45,250
are holing up with King Boris.
295
00:17:45,252 --> 00:17:47,619
Let's go and dig 'em out.
296
00:17:47,621 --> 00:17:48,787
And fast.
297
00:17:48,789 --> 00:17:53,925
And at the obsolete
Water and Power Plant..
298
00:17:54,995 --> 00:17:57,362
I don't know what kind
of rogues you are
299
00:17:57,364 --> 00:18:00,932
but I demand that you
release me this instant.
300
00:18:00,934 --> 00:18:01,733
Gee
301
00:18:01,735 --> 00:18:04,869
I never met royalty before.
302
00:18:04,871 --> 00:18:08,340
It's pretty thrilling.
303
00:18:08,342 --> 00:18:10,275
Royalty?
304
00:18:10,277 --> 00:18:13,111
You've never met royalty?
305
00:18:14,147 --> 00:18:18,783
And just whom do you think
stands before you
306
00:18:18,785 --> 00:18:20,685
My cherub?
307
00:18:20,687 --> 00:18:24,022
I am the Prince of Puzzlers
308
00:18:24,024 --> 00:18:25,991
the Count of Conundrums
309
00:18:25,993 --> 00:18:26,858
'the King of Crime.'
310
00:18:26,860 --> 00:18:30,629
My whole court here,
no one else..
311
00:18:37,037 --> 00:18:40,305
It's a good idea hiding
the Batmobile on that thicket.
312
00:18:40,307 --> 00:18:41,673
Nobody will spot it there.
313
00:18:41,675 --> 00:18:43,675
I hope nobody spots us
climbing this wall.
314
00:18:43,677 --> 00:18:46,945
Why don't we just break in
through the main entrance?
315
00:18:46,947 --> 00:18:48,813
Surprise attack style.
316
00:18:48,815 --> 00:18:51,683
Don't worry,
we'll catch them off guard.
317
00:18:51,685 --> 00:18:52,784
Through the ventilating system?
318
00:18:52,786 --> 00:18:55,854
First, I wanna make sure
we don't endanger King Boris
319
00:18:55,856 --> 00:18:58,690
when we make our entrance.
320
00:19:11,371 --> 00:19:14,172
Gosh! There could be
diplomatic repercussions
321
00:19:14,174 --> 00:19:15,907
if we fail this time, Batman.
322
00:19:15,909 --> 00:19:16,941
That's not the point, Robin.
323
00:19:16,943 --> 00:19:18,276
What's important is that
the world knows
324
00:19:18,278 --> 00:19:22,047
that all visitors to these
teeming shores are safe.
325
00:19:22,049 --> 00:19:24,382
Be it a peasant or a king.
326
00:19:24,384 --> 00:19:27,752
Gee, Batman, I never thought
of that. You're right.
327
00:19:27,754 --> 00:19:30,955
It's the very essence
of our democracy.
328
00:19:37,231 --> 00:19:38,664
Darn it..
329
00:19:38,666 --> 00:19:40,499
You have the Queen
of Freedom replica
330
00:19:40,501 --> 00:19:44,637
what possible good can it do
for you to keep me here?
331
00:19:44,639 --> 00:19:46,405
My fine sovereign friend.
332
00:19:46,407 --> 00:19:51,377
In your wildest imagination, you
could never begin to conceive
333
00:19:51,379 --> 00:19:53,913
my ingenious stratagem.
334
00:19:53,915 --> 00:19:55,648
If not ransom, then what?
335
00:19:55,650 --> 00:20:00,019
You, my dear king,
have been reduced to a pawn.
336
00:20:00,021 --> 00:20:01,353
An important pawn however.
337
00:20:01,355 --> 00:20:06,558
For you will be used
to checkmate Batman
338
00:20:06,560 --> 00:20:11,397
'and his preposterous
Boy Wonder.'
339
00:20:13,434 --> 00:20:15,434
'When they show up..'
340
00:20:21,475 --> 00:20:25,912
then my men will
escort you safely
341
00:20:25,914 --> 00:20:28,014
back to town..
342
00:20:28,016 --> 00:20:29,882
With your statue.
343
00:20:32,220 --> 00:20:33,653
You want a piece of cheese?
344
00:20:33,655 --> 00:20:36,756
Not without a good vintage port,
you lackey.
345
00:20:43,231 --> 00:20:44,597
To quote an old axiom
346
00:20:44,699 --> 00:20:48,801
"The finer the bait,
the shorter the wait."
347
00:20:50,371 --> 00:20:52,738
Hey, king.
348
00:20:53,941 --> 00:20:56,942
Uh, we shouldn't have
to wait much longer.
349
00:20:56,944 --> 00:20:58,411
Batman fell for my clues.
350
00:21:05,787 --> 00:21:08,754
Alright, Riddler.
351
00:21:09,757 --> 00:21:14,960
Now you're going to fall
right into the hands of the law.
352
00:21:15,297 --> 00:21:17,863
Now, Whitey.
353
00:21:31,079 --> 00:21:34,780
Batman, we're caught
in this sticky trap.
354
00:21:34,782 --> 00:21:37,216
I-I-I can't get out of it.
355
00:21:37,218 --> 00:21:38,884
I-I can't move.
356
00:21:38,886 --> 00:21:39,385
Neither can I.
357
00:21:39,387 --> 00:21:43,089
It couldn't be more beautiful!
358
00:21:43,091 --> 00:21:48,961
Whoever heard of a bat
caught in a spider's web?
359
00:21:51,065 --> 00:21:52,431
Whitey, Fangs!
360
00:21:52,433 --> 00:21:56,135
Be sure to strap them down good.
361
00:22:02,810 --> 00:22:03,743
I'm a man of my word.
362
00:22:03,745 --> 00:22:06,345
Whiskers! Whiskers, return
the statue to His Majesty
363
00:22:06,347 --> 00:22:10,416
and take him back to town.
Blindfolded of course.
364
00:22:12,453 --> 00:22:18,023
Oh, you were stupendous
as a pawn, king.
365
00:22:18,025 --> 00:22:22,962
Batman and Robin played it
right into my hands.
366
00:22:22,964 --> 00:22:24,130
Oh!
367
00:22:45,286 --> 00:22:47,954
Comfortable?
Huh.
368
00:22:52,360 --> 00:22:54,093
Batman..
369
00:22:54,095 --> 00:22:58,230
These driveshafts rotate
1000 revolutions per second
370
00:22:58,232 --> 00:23:02,034
that means the centrifugal force
will tear the bones
371
00:23:02,036 --> 00:23:04,670
from your body.
372
00:23:04,672 --> 00:23:06,272
But before I start you spinning
373
00:23:06,274 --> 00:23:10,276
I'd like to spill off
one last riddle.
374
00:23:10,278 --> 00:23:15,681
You might have about a minute
to solve it before you die.
375
00:23:15,683 --> 00:23:16,616
Now, then.
376
00:23:16,618 --> 00:23:20,286
Why is a woman in love
like a welder?
377
00:23:23,925 --> 00:23:26,192
Goodbye, Batman.
378
00:23:31,265 --> 00:23:34,266
Goodbye, Boy Wonder.
379
00:23:42,076 --> 00:23:45,711
Take it easy... Robin.
380
00:23:49,183 --> 00:23:54,687
One bad turn deserves another.
381
00:24:01,395 --> 00:24:05,231
Batman and Robin to die?
382
00:24:05,233 --> 00:24:10,202
Things certainly are turning
the wrong way for them.
383
00:24:10,204 --> 00:24:12,238
Is this really the end?
384
00:24:12,240 --> 00:24:15,407
Unbelievable!
385
00:24:15,409 --> 00:24:17,643
If you care for Batman and Robin
386
00:24:17,645 --> 00:24:19,445
keep hoping 'til tomorrow night.
387
00:24:19,447 --> 00:24:24,116
Same time.
Same Bat-channel.
388
00:24:31,627 --> 00:24:34,795
♪ Batman ♪
389
00:24:34,797 --> 00:24:37,898
♪ Batman ♪
390
00:24:37,900 --> 00:24:41,001
♪ Batman ♪
391
00:24:41,003 --> 00:24:44,137
♪ Batman ♪
392
00:24:44,139 --> 00:24:45,906
♪ Batman ♪
393
00:24:45,908 --> 00:24:47,274
♪ Batman ♪
394
00:24:47,276 --> 00:24:50,244
♪ Batman ♪
395
00:24:50,246 --> 00:24:52,112
♪ Batman ♪
396
00:24:52,114 --> 00:24:53,847
♪ Batman ♪
397
00:24:53,849 --> 00:24:56,049
♪ Batman ♪
398
00:25:01,156 --> 00:25:03,924
♪ Na na na na na na na na ♪
399
00:25:03,926 --> 00:25:07,261
♪ Batman ♪♪
28819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.