All language subtitles for undveacesa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,323 --> 00:00:06,590 ♪ Batman ♪♪ 2 00:00:09,329 --> 00:00:11,996 Gotham City International Airport. 3 00:00:11,998 --> 00:00:16,867 A pleasant day for an important arrival. 4 00:00:25,411 --> 00:00:28,079 Gentlemen, please. A little room for the king. 5 00:00:28,081 --> 00:00:29,814 Welcome to Gotham City, Your Highness. 6 00:00:29,816 --> 00:00:31,482 This has been a long awaited pleasure. 7 00:00:31,484 --> 00:00:35,586 Thank you, my friends. But the pleasure is entirely mine. 8 00:00:35,588 --> 00:00:38,889 I've heard wonderful things about your city. 9 00:00:38,891 --> 00:00:41,092 How was your flight, Your Majesty. 10 00:00:41,094 --> 00:00:42,526 Bumpy. 11 00:00:42,528 --> 00:00:42,927 Oh, uh.. 12 00:00:42,929 --> 00:00:45,696 Except when we crossed into American territory 13 00:00:45,698 --> 00:00:47,665 then it was smooth. 14 00:00:48,868 --> 00:00:49,700 I'd like to ask... 15 00:00:49,702 --> 00:00:51,102 The limousine's waiting, Your Majesty. 16 00:00:51,104 --> 00:00:54,138 I'm sure you'd like to go to the hotel. 17 00:00:54,140 --> 00:00:54,905 Fine, fine. 18 00:00:54,907 --> 00:00:57,074 Oh, uh.. May I take that for you? 19 00:00:57,076 --> 00:00:58,008 No-no, no thank you. No. 20 00:00:58,010 --> 00:01:00,111 No offense, but it's too important. 21 00:01:00,113 --> 00:01:04,081 I shall carry it with me until the presentation. 22 00:01:04,083 --> 00:01:04,915 Your Majesty.. 23 00:01:04,917 --> 00:01:06,517 On behalf of the Welcoming Committee 24 00:01:06,519 --> 00:01:08,452 I'd like to present you with these roses. 25 00:01:08,454 --> 00:01:12,123 Well, thank you, young lady. Thank you very much. 26 00:01:12,125 --> 00:01:16,394 Shy little thing, isn't she? 27 00:01:16,396 --> 00:01:17,995 These flowers are certainly.. 28 00:01:36,482 --> 00:01:39,517 Make anything out of it, Chief O'Hara? 29 00:01:43,055 --> 00:01:45,756 There's no doubt about it.. 30 00:01:45,758 --> 00:01:46,524 The Riddler 31 00:01:46,526 --> 00:01:50,027 that infernal Prince of Puzzlers as you call him 32 00:01:50,029 --> 00:01:52,029 is up to his old tricks. 33 00:01:52,031 --> 00:01:55,800 And what will those tricks be, chief? 34 00:01:55,802 --> 00:01:58,736 "When is a person like a piece of wood?" 35 00:01:58,738 --> 00:02:00,638 What does it mean? 36 00:02:00,640 --> 00:02:02,873 I wish I knew, commissioner. 37 00:02:02,875 --> 00:02:04,074 I wish I knew. 38 00:02:04,076 --> 00:02:08,579 Anyone else think they can make any sense out of it? 39 00:02:08,581 --> 00:02:11,749 Well, there is one man who might be able to. 40 00:02:14,754 --> 00:02:17,988 I have a fine police force here, yet I have no alternative 41 00:02:17,990 --> 00:02:20,090 but to call on his services once again. 42 00:02:20,092 --> 00:02:24,028 Long time ago, I gave up trying to figure out who he was 43 00:02:24,030 --> 00:02:25,830 I owe him too much for that. 44 00:02:25,832 --> 00:02:29,233 We all owe him a very great deal. 45 00:02:31,537 --> 00:02:32,236 And in Wayne Manor 46 00:02:32,238 --> 00:02:36,006 stately and secure home of millionaire Bruce Wayne 47 00:02:36,008 --> 00:02:39,510 and his youthful ward Dick Grayson. 48 00:02:43,850 --> 00:02:47,151 I'll beckon him, sir, immediately. 49 00:02:49,822 --> 00:02:54,191 You think? That's mate... old chum. 50 00:02:56,562 --> 00:02:59,730 Gosh, Bruce. Why can't I ever beat you? 51 00:02:59,732 --> 00:03:01,565 You have on... several occasions. 52 00:03:01,567 --> 00:03:03,667 Only when your mind is on important matters.. 53 00:03:03,669 --> 00:03:06,604 Excuse me for interrupting, sir. 54 00:03:06,606 --> 00:03:09,573 - But it's the Batphone. - Oh, boy! 55 00:03:09,775 --> 00:03:12,710 Oops! Sorry, Aunt Harriet. I didn't mean to scare you. 56 00:03:12,712 --> 00:03:15,546 Mercy alive! If I didn't know you two better 57 00:03:15,548 --> 00:03:17,181 I'd think you were up to something. 58 00:03:17,183 --> 00:03:18,983 What do you mean, Aunt Harriet? 59 00:03:18,985 --> 00:03:20,885 Well, it's just that every once in awhile 60 00:03:20,887 --> 00:03:24,188 you come zooming out of this room like jet planes 61 00:03:24,190 --> 00:03:25,890 practically knocking me over 62 00:03:25,892 --> 00:03:29,894 and then rushing out with hardly any explanation. 63 00:03:29,896 --> 00:03:31,128 There's no mystery, Aunt Harriet. 64 00:03:31,130 --> 00:03:33,163 Dick and I just played a game of chess 65 00:03:33,165 --> 00:03:36,734 and we agreed that if I won, he'd do some studying. 66 00:03:36,736 --> 00:03:39,036 If he won, we'd go fishing. 67 00:03:39,038 --> 00:03:40,804 Bye, dear. 68 00:03:46,646 --> 00:03:47,678 Yes, commissioner. 69 00:03:47,680 --> 00:03:52,049 Batman, I'm having trouble.. 70 00:03:52,051 --> 00:03:53,651 With a riddle. 71 00:03:53,653 --> 00:03:54,785 Him again. 72 00:03:54,787 --> 00:03:56,287 We'll be right over. 73 00:03:56,289 --> 00:03:58,289 To the Batpoles. 74 00:04:18,711 --> 00:04:21,879 ♪ Batman ♪ 75 00:04:21,881 --> 00:04:25,115 ♪ Batman ♪ 76 00:04:25,117 --> 00:04:28,285 ♪ Batman ♪ 77 00:04:28,287 --> 00:04:31,355 ♪ Batman ♪ 78 00:04:31,357 --> 00:04:33,057 ♪ Batman ♪ 79 00:04:33,059 --> 00:04:34,725 ♪ Batman ♪ 80 00:04:34,727 --> 00:04:37,761 ♪ Batman ♪ 81 00:04:37,763 --> 00:04:39,363 ♪ Batman ♪ 82 00:04:39,365 --> 00:04:40,965 ♪ Batman ♪ 83 00:04:40,967 --> 00:04:43,033 ♪ Batman ♪ 84 00:04:43,035 --> 00:04:46,236 ♪ Na na na na na na na na ♪ 85 00:04:46,238 --> 00:04:49,907 ♪ Batman ♪♪ 86 00:05:35,488 --> 00:05:37,788 It's The Riddler. His modus operandi alright. 87 00:05:37,790 --> 00:05:40,758 I agree. Nobody else would use such a spectacular 88 00:05:40,760 --> 00:05:42,793 and bizarre method to flaunt a puzzle. 89 00:05:42,795 --> 00:05:47,465 What the devil is the culprit trying to tell us? 90 00:05:47,467 --> 00:05:49,500 The riddle itself is pretty basic. 91 00:05:49,502 --> 00:05:53,070 A person is a piece of wood when he's a ruler. 92 00:05:53,072 --> 00:05:56,140 You figure it has something to do with King Boris. 93 00:05:56,142 --> 00:05:57,742 - Maybe. - Good thinking, Robin. 94 00:05:57,744 --> 00:06:02,780 But no attempt was made to abduct or to harm him. 95 00:06:02,782 --> 00:06:06,584 Wood, ruler, king. Tsk. 96 00:06:06,586 --> 00:06:07,618 A chess king. 97 00:06:07,620 --> 00:06:09,854 The International Chess Tournament tonight. 98 00:06:09,856 --> 00:06:12,390 Twenty five thousand dollars in prize money. 99 00:06:12,392 --> 00:06:13,924 Boy Wonder, you've done it again. 100 00:06:13,926 --> 00:06:16,127 I think this thing is much bigger than that. 101 00:06:16,129 --> 00:06:19,063 The Riddler goes after millions not thousands. 102 00:06:19,065 --> 00:06:21,766 He loves to dazzle us with his fancy footwork. 103 00:06:21,768 --> 00:06:25,936 In any case, assign an extra squad of men to cover the place. 104 00:06:25,938 --> 00:06:29,740 - What is King Boris' itinerary? - He's here on a goodwill visit. 105 00:06:29,742 --> 00:06:30,574 Among other things 106 00:06:30,576 --> 00:06:34,545 he's to be an honorary judge at the Miss Galaxy finals tomorrow. 107 00:06:34,547 --> 00:06:35,446 And the following day 108 00:06:35,448 --> 00:06:37,782 will appear at the Queen of Freedom Monument. 109 00:06:37,784 --> 00:06:38,916 I saw that in the papers. 110 00:06:38,918 --> 00:06:41,185 He's going to present the Museum of Fame 111 00:06:41,187 --> 00:06:45,957 with a doll-sized replica of the Queen of Freedom. 112 00:06:45,959 --> 00:06:47,626 Queen? 113 00:06:47,628 --> 00:06:49,694 A queen can be a ruler. 114 00:06:49,696 --> 00:06:51,863 - That's it. - What queen? 115 00:06:51,865 --> 00:06:55,467 There is no queen, the king ain't married. 116 00:06:55,469 --> 00:06:56,835 There will be tomorrow. 117 00:06:56,837 --> 00:06:57,803 A new queen of beauty. 118 00:06:57,805 --> 00:07:00,939 They're gonna crown her with a priceless diamond 119 00:07:00,941 --> 00:07:02,174 and emerald tiara. 120 00:07:02,176 --> 00:07:02,974 Exactly, Robin. 121 00:07:02,976 --> 00:07:06,845 It's my guess that our puzzling friend will try to steal it. 122 00:07:06,847 --> 00:07:08,079 Ah, now, we're getting somewhere. 123 00:07:08,081 --> 00:07:10,649 'I'll have that place blocked so tight..' 124 00:07:10,651 --> 00:07:13,151 On the contrary.. 125 00:07:16,223 --> 00:07:22,561 I think we should let The Riddler steal the tiara. 126 00:07:25,732 --> 00:07:30,602 Ladies and gentlemen, before I announce this year's winner 127 00:07:30,604 --> 00:07:35,974 I shall like to introduce you to last year's Miss Galaxy. 128 00:07:36,143 --> 00:07:38,844 She is Jackie Sands. 129 00:07:47,754 --> 00:07:48,487 This is it. 130 00:07:48,489 --> 00:07:50,689 The moment you've all been waiting for. 131 00:07:50,691 --> 00:07:54,759 The moment one of these girls has been waiting for. 132 00:07:54,761 --> 00:07:55,794 Our moment of truth. 133 00:07:55,796 --> 00:07:57,662 Knowing that arch-villain The Riddler 134 00:07:57,664 --> 00:08:00,732 I'm almost positive he'll show up for this event. 135 00:08:00,734 --> 00:08:01,533 We'll soon find out. 136 00:08:01,535 --> 00:08:04,903 Miss Galaxy will be crowned any moment. 137 00:08:07,908 --> 00:08:10,108 The new Miss Galaxy 138 00:08:10,110 --> 00:08:11,743 Queen of Beauty is.. 139 00:08:11,745 --> 00:08:16,114 Southern City's own sparkling-eyed beauty 140 00:08:16,116 --> 00:08:17,115 Julia Davis. 141 00:08:26,994 --> 00:08:30,595 - Congratulations, Julia. - Thank you. 142 00:08:30,597 --> 00:08:31,162 Miss Galaxy.. 143 00:08:31,164 --> 00:08:34,699 It is with great pleasure that I crown you Queen of Beauty 144 00:08:34,701 --> 00:08:38,203 with this magnificent diamond and emerald tiara. 145 00:08:38,205 --> 00:08:41,206 - Oh! Thank you. - Isn't she beautiful? 146 00:08:41,208 --> 00:08:43,708 'Miss Galaxy.' 147 00:09:03,329 --> 00:09:06,764 He's in for quite a surprise when he discovers I substituted 148 00:09:06,766 --> 00:09:08,098 a fake tiara for the real one. 149 00:09:08,100 --> 00:09:10,569 Too bad we didn't get a chance to paste The Riddler. 150 00:09:10,671 --> 00:09:11,370 We might yet. 151 00:09:11,572 --> 00:09:13,838 Don't forget I placed a homing transmitter 152 00:09:13,840 --> 00:09:15,240 in the band of that tiara. 153 00:09:15,242 --> 00:09:18,009 It'll lead us right to his hideout. 154 00:09:18,011 --> 00:09:19,144 Yes. 155 00:09:19,146 --> 00:09:22,213 Now, to the Batmobile. 156 00:09:43,737 --> 00:09:45,036 Wait, Robin. Look. 157 00:09:45,939 --> 00:09:48,039 Holy sewer pipe! What's he up to? 158 00:09:48,041 --> 00:09:49,641 You're slipping, Batman. 159 00:09:49,643 --> 00:09:54,212 I knew it was a phony crown all the time. 160 00:09:55,248 --> 00:09:57,682 Riddle me this, crime fighter. 161 00:09:57,684 --> 00:10:00,385 What room can no one enter? 162 00:10:00,387 --> 00:10:01,720 If you figure it out 163 00:10:01,722 --> 00:10:06,625 look for another royal riddle in this crown. 164 00:10:16,403 --> 00:10:20,705 That ends any chance of tracking him with the homing device. 165 00:10:20,707 --> 00:10:22,741 Shall we after him in the manhole? 166 00:10:22,743 --> 00:10:23,775 We'll never find him. 167 00:10:23,777 --> 00:10:26,911 There're hundreds of tunnels down here. 168 00:10:30,851 --> 00:10:34,252 A riddle a day keeps The Riddler away. 169 00:10:34,254 --> 00:10:35,120 What? 170 00:10:35,122 --> 00:10:36,154 Once, a long time ago 171 00:10:36,156 --> 00:10:38,223 The Riddler made the mistake of telling me that. 172 00:10:38,225 --> 00:10:41,259 It means as long as he dishes out riddles, he's.. 173 00:10:41,261 --> 00:10:44,396 He's not finished with his plot. 174 00:10:44,398 --> 00:10:45,397 When the riddles stop 175 00:10:45,399 --> 00:10:49,167 that's when he's ready for his final caper. 176 00:10:49,169 --> 00:10:50,035 Then he told the truth. 177 00:10:50,037 --> 00:10:53,938 That diamond tiara wasn't what he was really after. 178 00:10:53,940 --> 00:10:54,773 Right, Robin. 179 00:10:54,775 --> 00:10:58,943 But we have two more riddles to tell us what it may be. 180 00:11:19,966 --> 00:11:21,700 Now. First clue was 181 00:11:21,702 --> 00:11:24,402 What room can no one enter? 182 00:11:24,404 --> 00:11:25,170 A mushroom. 183 00:11:25,172 --> 00:11:29,007 Agreed. Uh, the second one. Read it again. 184 00:11:31,078 --> 00:11:33,845 "What is the beginning of eternity 185 00:11:33,847 --> 00:11:35,180 "the end of time and space 186 00:11:35,182 --> 00:11:39,718 beginning of every end and the end of every race?" 187 00:11:39,720 --> 00:11:40,919 Golly, Batman. 188 00:11:40,921 --> 00:11:42,754 It doesn't seem to make sense. 189 00:11:42,756 --> 00:11:47,959 Let's see. If your first answer, a mushroom was correct.. 190 00:11:49,730 --> 00:11:50,428 Why, that's it. 191 00:11:50,630 --> 00:11:53,598 - Of course. - You have it? 192 00:11:53,600 --> 00:11:57,669 What was it The Riddler said when he threw back the tiara? 193 00:11:57,671 --> 00:12:02,206 "There's a royal riddle in this crown." 194 00:12:02,208 --> 00:12:05,944 Look up the address of the Royal Mushroom Club. 195 00:12:06,179 --> 00:12:10,281 There are some things we can do the good old-fashion way. 196 00:12:10,283 --> 00:12:11,716 Using the telephone book. 197 00:12:11,718 --> 00:12:15,053 Oh! I must be getting lazy. 198 00:12:16,322 --> 00:12:19,757 Meanwhile, in another cave, a rat cave 199 00:12:19,759 --> 00:12:23,327 dreary hideout of the sinister River Rats Gang 200 00:12:23,329 --> 00:12:26,630 currently in the employ of The Riddler. 201 00:12:26,632 --> 00:12:28,766 What's this, River Rats? 202 00:12:28,768 --> 00:12:31,735 Munching cheese while there's work to be done? 203 00:12:31,737 --> 00:12:33,270 Sorry, Riddler, but we got hungry. 204 00:12:33,272 --> 00:12:35,906 Oh, indeed. Well, perhaps you'll lose your appetite 205 00:12:35,908 --> 00:12:39,610 when I deduct the cheese bill from your share of the profits. 206 00:12:39,612 --> 00:12:43,314 - How'd it go, chief? - Magnificent. 207 00:12:43,316 --> 00:12:44,081 Sumptuous. 208 00:12:44,083 --> 00:12:46,284 You should have seen the look on Batman's face 209 00:12:46,286 --> 00:12:50,154 when I threw the tiara. 210 00:12:50,156 --> 00:12:51,022 Now, my good rats. 211 00:12:51,024 --> 00:12:54,292 Now is the time to go to the Royal Mushroom Club. 212 00:12:54,294 --> 00:12:56,761 If Plan 13-Z goes well, and I'm sure it will 213 00:12:56,763 --> 00:13:02,700 the finest achievement in crime shall be culminated tonight. 214 00:13:04,070 --> 00:13:07,739 The end of Batman and Robin. 215 00:13:13,414 --> 00:13:17,382 And later, at the Royal Mushroom Club.. 216 00:13:17,384 --> 00:13:18,584 Magnificent. 217 00:13:18,586 --> 00:13:20,219 What a fantastic duplication. 218 00:13:20,221 --> 00:13:22,621 Those jewels, it must be worth a fortune. 219 00:13:22,623 --> 00:13:24,423 Value was not the object. 220 00:13:24,425 --> 00:13:25,724 It's friendship that counts 221 00:13:25,726 --> 00:13:30,696 and admiration for your great country. 222 00:13:30,698 --> 00:13:32,664 To America! 223 00:13:32,666 --> 00:13:35,300 America. 224 00:13:35,436 --> 00:13:37,970 'Mmm! What a delicious wine.' 225 00:13:37,972 --> 00:13:39,271 Ho ho. Marvelous bouquet. 226 00:13:39,273 --> 00:13:42,307 The Royal Mushroom Club has some of the finest wines 227 00:13:42,309 --> 00:13:44,443 in the world. Right, Mr. Ambassador. 228 00:13:44,445 --> 00:13:48,280 Yes. Fine vintages and rare years indeed. 229 00:13:49,450 --> 00:13:50,816 Begging your pardon, Mr. Ambassador 230 00:13:50,818 --> 00:13:53,919 but we're every proud of our wine cellar. 231 00:13:53,921 --> 00:13:56,855 Perhaps His Majesty would like a tour? 232 00:13:56,857 --> 00:13:57,856 An excellent idea. 233 00:13:57,858 --> 00:14:00,259 I'm always interested in good wines. 234 00:14:00,261 --> 00:14:02,995 Like a small boy looking at expensive bicycles. 235 00:14:02,997 --> 00:14:05,897 Well then, let me lead the way. 236 00:14:20,481 --> 00:14:21,280 Batman! Robin! 237 00:14:21,582 --> 00:14:24,750 - Trouble or pleasure? - We're not sure yet. 238 00:14:24,752 --> 00:14:25,884 Is King Boris visiting here tonight? 239 00:14:25,886 --> 00:14:29,588 Why, yes. He just went for a tour of our wine cellar. 240 00:14:29,590 --> 00:14:30,456 Which way? 241 00:14:30,458 --> 00:14:31,757 Fastest way is down the stairs. 242 00:14:31,759 --> 00:14:35,561 Come on, Robin. We haven't a second to lose. 243 00:14:37,131 --> 00:14:38,430 Well, well. 244 00:14:38,432 --> 00:14:39,598 Chateau Le Duc '29. 245 00:14:39,600 --> 00:14:42,434 I didn't know there was any left. 246 00:14:42,436 --> 00:14:45,137 I'm very much impressed. 247 00:14:48,876 --> 00:14:52,611 Batman and Robin. This is an unexpected pleasure. 248 00:14:52,613 --> 00:14:54,545 Thank you. This isn't a social visit. 249 00:14:54,547 --> 00:14:57,549 - May we approach, King Boris? - It's an honor to meet you. 250 00:14:57,551 --> 00:15:00,085 How can I be of service? 251 00:15:02,823 --> 00:15:05,724 Your Majesty, you're in great danger here. 252 00:15:05,726 --> 00:15:06,892 May we escort you to your hotel? 253 00:15:06,894 --> 00:15:09,828 - Danger? That's ridiculous. - We thought so too, but then... 254 00:15:09,830 --> 00:15:12,664 Oh, I've heard wondrous things about you, Batman. 255 00:15:12,666 --> 00:15:15,000 But, this time, I'm afraid you're wrong. 256 00:15:15,002 --> 00:15:16,635 First of all, I'm with friends. 257 00:15:16,637 --> 00:15:19,838 Second, there is no political threat against me 258 00:15:19,840 --> 00:15:20,605 I assure you. 259 00:15:20,607 --> 00:15:21,840 My country is small and harmless 260 00:15:21,842 --> 00:15:25,510 my people, content and happy. Who would want to.. 261 00:15:41,061 --> 00:15:43,028 The king! He's gone. 262 00:15:43,030 --> 00:15:44,696 What? 263 00:15:44,698 --> 00:15:46,898 Great Scott! A trapdoor! 264 00:15:46,900 --> 00:15:48,467 Does anyone know where this leads? 265 00:15:48,469 --> 00:15:51,436 I wasn't aware there was a trapdoor here. 266 00:15:51,438 --> 00:15:56,041 Come on, Robin. There might be an exit from outside the club. 267 00:15:56,043 --> 00:15:59,144 "Two steps to aid you with my plot." 268 00:15:59,146 --> 00:16:01,713 That's no riddle. 269 00:16:02,583 --> 00:16:05,017 But those are. 270 00:16:08,055 --> 00:16:11,757 "How much dirt is in a hole three acres square 271 00:16:11,759 --> 00:16:14,526 and 200 feet deep?" 272 00:16:14,528 --> 00:16:16,828 None. Because it's a hole. 273 00:16:16,830 --> 00:16:19,965 I suggest that's a bit too elementary 274 00:16:19,967 --> 00:16:22,834 for our quizzical criminal. 275 00:16:26,340 --> 00:16:27,739 "If you're having difficulty with the first 276 00:16:27,741 --> 00:16:31,610 "perhaps your young friend can help you on this one. 277 00:16:31,612 --> 00:16:36,515 What won't run long without winding?" 278 00:16:36,517 --> 00:16:39,685 "What won't run long without winding?" 279 00:16:39,687 --> 00:16:42,221 Clock? 280 00:16:42,223 --> 00:16:44,123 Stairway! 281 00:16:44,458 --> 00:16:48,827 - A river? - The Gotham river. 282 00:16:50,431 --> 00:16:52,631 We'll soon find out. Come on, Robin. 283 00:16:52,633 --> 00:16:54,533 Back to the Batcave. 284 00:16:55,736 --> 00:17:01,640 Gotham City river bending and winding... sections. 285 00:17:05,212 --> 00:17:07,712 Nothing there. 286 00:17:07,714 --> 00:17:10,749 - Negative again. - Hold it. 287 00:17:10,751 --> 00:17:15,086 I think we may have something. Let's take a closer look. 288 00:17:17,558 --> 00:17:19,691 That may be it. 289 00:17:19,693 --> 00:17:26,698 Gotham City Water and Power Plant exact location 290 00:17:26,700 --> 00:17:29,334 and size. 291 00:17:34,575 --> 00:17:35,907 'This could be a clue.' 292 00:17:35,909 --> 00:17:40,211 A hole three acres wide and 200 feet deep. 293 00:17:40,213 --> 00:17:42,347 I'll bet The Riddler and his gang 294 00:17:42,349 --> 00:17:45,250 are holing up with King Boris. 295 00:17:45,252 --> 00:17:47,619 Let's go and dig 'em out. 296 00:17:47,621 --> 00:17:48,787 And fast. 297 00:17:48,789 --> 00:17:53,925 And at the obsolete Water and Power Plant.. 298 00:17:54,995 --> 00:17:57,362 I don't know what kind of rogues you are 299 00:17:57,364 --> 00:18:00,932 but I demand that you release me this instant. 300 00:18:00,934 --> 00:18:01,733 Gee 301 00:18:01,735 --> 00:18:04,869 I never met royalty before. 302 00:18:04,871 --> 00:18:08,340 It's pretty thrilling. 303 00:18:08,342 --> 00:18:10,275 Royalty? 304 00:18:10,277 --> 00:18:13,111 You've never met royalty? 305 00:18:14,147 --> 00:18:18,783 And just whom do you think stands before you 306 00:18:18,785 --> 00:18:20,685 My cherub? 307 00:18:20,687 --> 00:18:24,022 I am the Prince of Puzzlers 308 00:18:24,024 --> 00:18:25,991 the Count of Conundrums 309 00:18:25,993 --> 00:18:26,858 'the King of Crime.' 310 00:18:26,860 --> 00:18:30,629 My whole court here, no one else.. 311 00:18:37,037 --> 00:18:40,305 It's a good idea hiding the Batmobile on that thicket. 312 00:18:40,307 --> 00:18:41,673 Nobody will spot it there. 313 00:18:41,675 --> 00:18:43,675 I hope nobody spots us climbing this wall. 314 00:18:43,677 --> 00:18:46,945 Why don't we just break in through the main entrance? 315 00:18:46,947 --> 00:18:48,813 Surprise attack style. 316 00:18:48,815 --> 00:18:51,683 Don't worry, we'll catch them off guard. 317 00:18:51,685 --> 00:18:52,784 Through the ventilating system? 318 00:18:52,786 --> 00:18:55,854 First, I wanna make sure we don't endanger King Boris 319 00:18:55,856 --> 00:18:58,690 when we make our entrance. 320 00:19:11,371 --> 00:19:14,172 Gosh! There could be diplomatic repercussions 321 00:19:14,174 --> 00:19:15,907 if we fail this time, Batman. 322 00:19:15,909 --> 00:19:16,941 That's not the point, Robin. 323 00:19:16,943 --> 00:19:18,276 What's important is that the world knows 324 00:19:18,278 --> 00:19:22,047 that all visitors to these teeming shores are safe. 325 00:19:22,049 --> 00:19:24,382 Be it a peasant or a king. 326 00:19:24,384 --> 00:19:27,752 Gee, Batman, I never thought of that. You're right. 327 00:19:27,754 --> 00:19:30,955 It's the very essence of our democracy. 328 00:19:37,231 --> 00:19:38,664 Darn it.. 329 00:19:38,666 --> 00:19:40,499 You have the Queen of Freedom replica 330 00:19:40,501 --> 00:19:44,637 what possible good can it do for you to keep me here? 331 00:19:44,639 --> 00:19:46,405 My fine sovereign friend. 332 00:19:46,407 --> 00:19:51,377 In your wildest imagination, you could never begin to conceive 333 00:19:51,379 --> 00:19:53,913 my ingenious stratagem. 334 00:19:53,915 --> 00:19:55,648 If not ransom, then what? 335 00:19:55,650 --> 00:20:00,019 You, my dear king, have been reduced to a pawn. 336 00:20:00,021 --> 00:20:01,353 An important pawn however. 337 00:20:01,355 --> 00:20:06,558 For you will be used to checkmate Batman 338 00:20:06,560 --> 00:20:11,397 'and his preposterous Boy Wonder.' 339 00:20:13,434 --> 00:20:15,434 'When they show up..' 340 00:20:21,475 --> 00:20:25,912 then my men will escort you safely 341 00:20:25,914 --> 00:20:28,014 back to town.. 342 00:20:28,016 --> 00:20:29,882 With your statue. 343 00:20:32,220 --> 00:20:33,653 You want a piece of cheese? 344 00:20:33,655 --> 00:20:36,756 Not without a good vintage port, you lackey. 345 00:20:43,231 --> 00:20:44,597 To quote an old axiom 346 00:20:44,699 --> 00:20:48,801 "The finer the bait, the shorter the wait." 347 00:20:50,371 --> 00:20:52,738 Hey, king. 348 00:20:53,941 --> 00:20:56,942 Uh, we shouldn't have to wait much longer. 349 00:20:56,944 --> 00:20:58,411 Batman fell for my clues. 350 00:21:05,787 --> 00:21:08,754 Alright, Riddler. 351 00:21:09,757 --> 00:21:14,960 Now you're going to fall right into the hands of the law. 352 00:21:15,297 --> 00:21:17,863 Now, Whitey. 353 00:21:31,079 --> 00:21:34,780 Batman, we're caught in this sticky trap. 354 00:21:34,782 --> 00:21:37,216 I-I-I can't get out of it. 355 00:21:37,218 --> 00:21:38,884 I-I can't move. 356 00:21:38,886 --> 00:21:39,385 Neither can I. 357 00:21:39,387 --> 00:21:43,089 It couldn't be more beautiful! 358 00:21:43,091 --> 00:21:48,961 Whoever heard of a bat caught in a spider's web? 359 00:21:51,065 --> 00:21:52,431 Whitey, Fangs! 360 00:21:52,433 --> 00:21:56,135 Be sure to strap them down good. 361 00:22:02,810 --> 00:22:03,743 I'm a man of my word. 362 00:22:03,745 --> 00:22:06,345 Whiskers! Whiskers, return the statue to His Majesty 363 00:22:06,347 --> 00:22:10,416 and take him back to town. Blindfolded of course. 364 00:22:12,453 --> 00:22:18,023 Oh, you were stupendous as a pawn, king. 365 00:22:18,025 --> 00:22:22,962 Batman and Robin played it right into my hands. 366 00:22:22,964 --> 00:22:24,130 Oh! 367 00:22:45,286 --> 00:22:47,954 Comfortable? Huh. 368 00:22:52,360 --> 00:22:54,093 Batman.. 369 00:22:54,095 --> 00:22:58,230 These driveshafts rotate 1000 revolutions per second 370 00:22:58,232 --> 00:23:02,034 that means the centrifugal force will tear the bones 371 00:23:02,036 --> 00:23:04,670 from your body. 372 00:23:04,672 --> 00:23:06,272 But before I start you spinning 373 00:23:06,274 --> 00:23:10,276 I'd like to spill off one last riddle. 374 00:23:10,278 --> 00:23:15,681 You might have about a minute to solve it before you die. 375 00:23:15,683 --> 00:23:16,616 Now, then. 376 00:23:16,618 --> 00:23:20,286 Why is a woman in love like a welder? 377 00:23:23,925 --> 00:23:26,192 Goodbye, Batman. 378 00:23:31,265 --> 00:23:34,266 Goodbye, Boy Wonder. 379 00:23:42,076 --> 00:23:45,711 Take it easy... Robin. 380 00:23:49,183 --> 00:23:54,687 One bad turn deserves another. 381 00:24:01,395 --> 00:24:05,231 Batman and Robin to die? 382 00:24:05,233 --> 00:24:10,202 Things certainly are turning the wrong way for them. 383 00:24:10,204 --> 00:24:12,238 Is this really the end? 384 00:24:12,240 --> 00:24:15,407 Unbelievable! 385 00:24:15,409 --> 00:24:17,643 If you care for Batman and Robin 386 00:24:17,645 --> 00:24:19,445 keep hoping 'til tomorrow night. 387 00:24:19,447 --> 00:24:24,116 Same time. Same Bat-channel. 388 00:24:31,627 --> 00:24:34,795 ♪ Batman ♪ 389 00:24:34,797 --> 00:24:37,898 ♪ Batman ♪ 390 00:24:37,900 --> 00:24:41,001 ♪ Batman ♪ 391 00:24:41,003 --> 00:24:44,137 ♪ Batman ♪ 392 00:24:44,139 --> 00:24:45,906 ♪ Batman ♪ 393 00:24:45,908 --> 00:24:47,274 ♪ Batman ♪ 394 00:24:47,276 --> 00:24:50,244 ♪ Batman ♪ 395 00:24:50,246 --> 00:24:52,112 ♪ Batman ♪ 396 00:24:52,114 --> 00:24:53,847 ♪ Batman ♪ 397 00:24:53,849 --> 00:24:56,049 ♪ Batman ♪ 398 00:25:01,156 --> 00:25:03,924 ♪ Na na na na na na na na ♪ 399 00:25:03,926 --> 00:25:07,261 ♪ Batman ♪♪ 28819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.