Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,154 --> 00:00:05,855
♪ Batman ♪
2
00:00:09,326 --> 00:00:15,497
So far we have seen at the
dedication of a new bridge.
3
00:00:15,499 --> 00:00:16,564
Murder.
4
00:00:16,566 --> 00:00:23,637
And spotted in the crowd, that
sinister crook, The Bookworm.
5
00:00:25,172 --> 00:00:27,239
Great Scott!
6
00:00:27,907 --> 00:00:29,240
A Bookworm ploy.
7
00:00:29,242 --> 00:00:33,244
A ruse to divert the Dynamic Duo
8
00:00:33,378 --> 00:00:38,281
while a bomb was placed
in the Bat-mobile.
9
00:00:38,283 --> 00:00:40,449
Bomb detected.
10
00:00:41,517 --> 00:00:43,651
Ejected.
11
00:00:43,653 --> 00:00:47,688
A clue. He was going
to blow up the bridge.
12
00:00:47,855 --> 00:00:53,759
He did. he blew it up.
Into a giant photograph.
13
00:00:54,293 --> 00:00:58,429
Like moths, our heroes
followed the light.
14
00:00:59,330 --> 00:01:01,531
Into a Bat-trap.
15
00:01:01,665 --> 00:01:05,401
Was this girl really a prisoner?
16
00:01:05,403 --> 00:01:06,902
Was it a trick?
17
00:01:06,904 --> 00:01:11,640
One way to find out.
Put her gently to sleep.
18
00:01:12,208 --> 00:01:16,411
Spirit her into
the Bat-cave. Test her.
19
00:01:16,545 --> 00:01:21,715
Counter plot. Pretend
we fall for her game.
20
00:01:22,450 --> 00:01:26,252
The tricky girl
turned the tables.
21
00:01:26,254 --> 00:01:29,622
And The Bookworm knew
just what to do with him.
22
00:01:29,624 --> 00:01:33,492
Bind him to the clapper
of a giant bell.
23
00:01:33,759 --> 00:01:37,795
Do not ask for whom
this bell tolls.
24
00:01:37,797 --> 00:01:39,463
It tolls for Robin.
25
00:01:39,465 --> 00:01:45,469
In just one minute,
a stroke of midnight doom.
26
00:01:58,381 --> 00:02:00,582
♪ Batman ♪
27
00:02:01,550 --> 00:02:03,784
♪ Batman ♪
28
00:02:04,685 --> 00:02:06,819
♪ Batman ♪
29
00:02:07,787 --> 00:02:09,921
♪ Batman ♪
30
00:02:10,923 --> 00:02:12,623
♪ Batman ♪
31
00:02:12,625 --> 00:02:14,324
♪ Batman ♪
32
00:02:14,326 --> 00:02:16,326
♪ Batman ♪
33
00:02:17,428 --> 00:02:18,961
♪ Batman ♪
34
00:02:18,963 --> 00:02:20,595
♪ Batman ♪
35
00:02:20,597 --> 00:02:22,463
♪ Batman ♪
36
00:02:22,730 --> 00:02:25,832
♪ Na na na na na
na na na na ♪
37
00:02:25,834 --> 00:02:28,634
♪ Batman ♪♪
38
00:02:53,393 --> 00:02:57,628
A few minutes earlier,
even as Bookworm binds Robin
39
00:02:57,630 --> 00:02:59,529
to the clapper of the giant bell
40
00:02:59,531 --> 00:03:04,300
Batman races across Gotham City
in the opposite direction.
41
00:03:04,302 --> 00:03:08,437
Hot on a trail
that's fatally false.
42
00:03:13,877 --> 00:03:14,743
What's up, Chief O'Hara?
43
00:03:15,345 --> 00:03:17,812
We've searched that hall
from cellar to weathervane.
44
00:03:17,814 --> 00:03:18,746
Not a trace of The Bookworm.
45
00:03:19,348 --> 00:03:22,515
- But how can that be?
- Oh, worse news, too, Batman.
46
00:03:22,517 --> 00:03:24,284
You know that alley way
where you said
47
00:03:24,286 --> 00:03:25,318
we'd find The Boy Wonder?
48
00:03:25,320 --> 00:03:29,155
- A-guarding Bookworm's ma?
- Yes. Yes.
49
00:03:29,157 --> 00:03:32,791
- Don't tell me!
- You guessed it.
50
00:03:32,793 --> 00:03:33,858
Great heavens!
51
00:03:33,860 --> 00:03:35,926
I better try to contact
Robin instantly
52
00:03:35,928 --> 00:03:38,028
on the utility belt wavelength.
53
00:03:38,030 --> 00:03:39,429
Robin.
54
00:03:39,431 --> 00:03:42,298
Robin? Do you receive me?
55
00:03:42,300 --> 00:03:44,833
Robin! Over.
56
00:03:46,302 --> 00:03:47,935
The tricky devils.
57
00:03:47,937 --> 00:03:50,304
They've turned the tables
and caught Robin.
58
00:03:50,306 --> 00:03:53,106
I'll call headquarters.
Throw out the drag net.
59
00:03:53,108 --> 00:03:55,308
No, wait a minute, Chief O'Hara.
60
00:03:55,310 --> 00:03:59,345
Let me... turn my memory back.
61
00:04:02,182 --> 00:04:05,784
"He strikes at midnight.."
62
00:04:05,786 --> 00:04:06,317
she said.
63
00:04:06,319 --> 00:04:09,186
But we know the Bookworm's
changed his plan.
64
00:04:09,188 --> 00:04:10,053
Don't interrupt!
65
00:04:10,055 --> 00:04:12,722
I'm trying to fathom
the sub-conscience
66
00:04:12,724 --> 00:04:14,990
of a deadly criminal!
67
00:04:15,758 --> 00:04:20,094
"He strikes at midnight."
68
00:04:22,163 --> 00:04:23,830
A metaphor..
69
00:04:23,832 --> 00:04:26,165
Suggests a clock.
70
00:04:26,167 --> 00:04:27,933
A clock called He?
71
00:04:27,935 --> 00:04:28,733
Of course!
72
00:04:28,735 --> 00:04:34,839
And there's only one clock in
Gotham City that is called He.
73
00:04:35,207 --> 00:04:37,775
Saints alive! Big Benjamin.
74
00:04:37,777 --> 00:04:40,310
In the Wayne Memorial
clock tower.
75
00:04:40,312 --> 00:04:42,545
And it fits in with the plan.
76
00:04:42,547 --> 00:04:45,648
"Do not ask for whom
the bell tolls.
77
00:04:45,650 --> 00:04:47,716
It tolls for thee."
78
00:04:47,718 --> 00:04:49,117
You mean?
79
00:04:49,119 --> 00:04:50,118
Exactly!
80
00:04:50,120 --> 00:04:52,253
And if my surmise is correct..
81
00:04:52,255 --> 00:04:56,023
The ghastly fate that
Bookworm planned for me
82
00:04:56,025 --> 00:04:57,057
he's twisted to Robin.
83
00:04:57,059 --> 00:05:02,662
Chief O'Hara, we haven't
one Big Benjamin second to lose!
84
00:05:30,088 --> 00:05:32,989
Mere seconds before he strikes.
85
00:05:32,991 --> 00:05:35,591
I'll shoot out the works.
86
00:05:41,297 --> 00:05:44,299
Ah, didn't even dent it.
87
00:05:44,301 --> 00:05:46,034
No time for a Bat-climb.
88
00:05:46,036 --> 00:05:48,302
We have one last
desperate chance.
89
00:05:48,304 --> 00:05:51,204
Help me setup
the Bat-zooka.
90
00:05:54,308 --> 00:05:57,243
The lightning rod on top.
91
00:05:57,245 --> 00:05:58,911
Fire!
92
00:06:03,082 --> 00:06:05,016
Bullseye.
93
00:06:05,217 --> 00:06:09,220
Second shot, the hands
of that clock.
94
00:06:09,222 --> 00:06:10,854
Fire!
95
00:06:15,960 --> 00:06:16,993
Mother McRee. Done it again.
96
00:06:16,995 --> 00:06:21,731
Quickly. Now, to get the ends
of these two conductive lines.
97
00:06:30,006 --> 00:06:31,172
What are you doing, Batman?
98
00:06:31,174 --> 00:06:33,674
Attaching these lines
to the nuclear power source.
99
00:06:33,676 --> 00:06:35,842
Both lines to
the positive terminal.
100
00:06:35,844 --> 00:06:37,210
As you may recall from school
101
00:06:37,212 --> 00:06:41,247
like charges of electricity
repel each other.
102
00:06:43,850 --> 00:06:47,752
Now, to rev up
the power turbines.
103
00:06:47,754 --> 00:06:50,154
I still don't get it, Batman.
104
00:06:50,156 --> 00:06:53,690
Pray! Pray, Chief O'Hara..
105
00:06:53,692 --> 00:06:57,860
That the clapper and the bell
will be positively charged.
106
00:06:57,862 --> 00:07:00,295
And thus repel each other!
107
00:07:00,297 --> 00:07:03,431
I hope so, Batman.
I hope so!
108
00:07:21,849 --> 00:07:25,985
Funny, all I hear
is a nightingale.
109
00:07:36,028 --> 00:07:37,728
Inconceivable, but true.
110
00:07:37,730 --> 00:07:42,032
The precocious pest
has escaped us.
111
00:07:42,034 --> 00:07:43,400
But how could he, Bookworm?
112
00:07:43,402 --> 00:07:45,235
- How could he?
- How could he?
113
00:07:45,237 --> 00:07:48,238
I can not conceive,
but from Gill Blas
114
00:07:48,240 --> 00:07:51,474
translated by Tobias Smollett
book 10, chapter three..
115
00:07:51,476 --> 00:07:57,780
Quote "Facts are
stubborn things." Unquote.
116
00:07:57,782 --> 00:07:59,014
Now the fact is..
117
00:07:59,016 --> 00:08:02,917
That our bats
have flown the belfry
118
00:08:02,919 --> 00:08:05,185
unaccountably still squeaking.
119
00:08:05,187 --> 00:08:09,489
Gee. And us, with our
super-crime not pulled yet.
120
00:08:11,125 --> 00:08:14,793
Ha!
121
00:08:17,797 --> 00:08:21,165
Do not fret, my sweet Lydia.
Oh, do not fret.
122
00:08:21,167 --> 00:08:26,370
My brain drenched mind
has done it again.
123
00:08:26,372 --> 00:08:29,139
A most delicious Bat-trap.
124
00:08:31,743 --> 00:08:33,175
Mwah!
125
00:08:35,043 --> 00:08:39,913
And in Wayne Manor, stately
home of millionaire Bruce Wayne
126
00:08:39,915 --> 00:08:42,315
and his youthful
ward, Dick Grayson
127
00:08:42,317 --> 00:08:47,219
the plot is about to take
a strange new twist.
128
00:08:48,355 --> 00:08:49,320
Oh, what is it, Alfred?
129
00:08:49,322 --> 00:08:52,289
It's a gentleman from
the book mobile service, madam.
130
00:08:52,291 --> 00:08:56,226
Oh, how nice?
Bring him in.
131
00:08:56,228 --> 00:08:58,127
This way, sir.
132
00:09:01,898 --> 00:09:03,231
How do you do?
133
00:09:03,233 --> 00:09:05,166
What do you recommend this week?
134
00:09:05,168 --> 00:09:08,802
Something for reading
before going to sleep.
135
00:09:08,804 --> 00:09:11,371
Oh, well, I believe you
will find this volume
136
00:09:11,373 --> 00:09:14,173
extremely effective,
Mrs. Cooper.
137
00:09:16,909 --> 00:09:20,544
Congressional record,
March 1919?
138
00:09:20,546 --> 00:09:23,780
Oh, it's the illustrations,
Mrs. Cooper.
139
00:09:23,782 --> 00:09:25,882
They are so picante.
140
00:09:25,884 --> 00:09:29,252
Oh, you don't say.
141
00:09:29,254 --> 00:09:31,554
Look, Alfred.
142
00:09:43,899 --> 00:09:45,466
Hmm..
143
00:09:47,936 --> 00:09:48,468
Oh.
144
00:09:59,279 --> 00:10:01,013
Subject found to be member of..
145
00:10:02,182 --> 00:10:03,014
Yes, Commissioner?
146
00:10:03,016 --> 00:10:06,117
Uh, Bookworm has struck
again, Batman. Brazenly.
147
00:10:06,119 --> 00:10:06,517
'Where?'
148
00:10:06,519 --> 00:10:08,652
The mansion of millionaire,
Bruce Wayne.
149
00:10:08,654 --> 00:10:09,953
He stole a single volume.
150
00:10:09,955 --> 00:10:12,588
A priceless
first edition cookbook.
151
00:10:12,590 --> 00:10:15,424
Well, is anyone in
the Wayne household hurt?
152
00:10:15,426 --> 00:10:16,358
Fortunately, no one.
153
00:10:16,360 --> 00:10:18,693
Goodbye, Commissioner,
I'll be at Wayne Manor
154
00:10:18,695 --> 00:10:20,327
faster than anyone can imagine.
155
00:10:20,329 --> 00:10:23,029
- That's not the only thing.
- 'What else?'
156
00:10:23,031 --> 00:10:25,498
In the middle of the street
at Cedar and Fifth
157
00:10:25,500 --> 00:10:27,666
there's been a sudden
monstrous apparition.
158
00:10:27,668 --> 00:10:31,603
'The biggest cookbook
anyone ever saw.'
159
00:10:31,605 --> 00:10:32,503
Goodbye, commissioner.
160
00:10:32,805 --> 00:10:36,339
- Aunt Harriet and Alfred?
- They're not hurt, he said.
161
00:10:36,341 --> 00:10:39,942
Our duty is to
the public. Let's go!
162
00:10:44,081 --> 00:10:45,713
What a twisted scale of events.
163
00:10:45,715 --> 00:10:50,684
Typical... of the frustrated
author Bookworm is.
164
00:10:50,686 --> 00:10:51,551
Over plotting.
165
00:10:51,553 --> 00:10:54,253
'Either the robbery
or a giant cookbook'
166
00:10:54,255 --> 00:10:57,089
would have attracted
our attention.
167
00:10:57,091 --> 00:10:59,424
Foolish amateur.
168
00:10:59,426 --> 00:11:01,359
Has to try both.
169
00:11:18,175 --> 00:11:20,676
Holy toad!
170
00:11:20,678 --> 00:11:22,744
Back, everybody!
171
00:11:23,979 --> 00:11:25,245
Back! Back!
172
00:11:25,247 --> 00:11:27,013
Take cover at the side streets.
173
00:11:27,015 --> 00:11:29,281
Take cover at the side streets!
174
00:11:29,283 --> 00:11:33,451
The recipes in this book
could be explosive.
175
00:11:33,453 --> 00:11:35,252
Stay back.
176
00:11:35,453 --> 00:11:36,986
I bet it's hollow
inside, Batman.
177
00:11:36,988 --> 00:11:41,256
We'll soon find out. Let's probe
it with our high energy radar.
178
00:11:41,258 --> 00:11:42,657
Roger!
179
00:11:47,696 --> 00:11:49,028
'Hollow, alright.'
180
00:11:49,030 --> 00:11:51,296
Yes. Judging from
the rate of reflection
181
00:11:51,298 --> 00:11:53,331
the cover contains
high tensile steel.
182
00:11:53,333 --> 00:11:55,466
- Let's open it up, Batman.
- Right you are.
183
00:11:55,468 --> 00:11:59,336
If the cover contains steel we
can do it from a safe distance
184
00:11:59,338 --> 00:12:01,738
using the super powered
Bat-magnet.
185
00:12:01,740 --> 00:12:03,439
Great.
186
00:12:06,276 --> 00:12:09,578
- I'll work the power supply.
- Roger.
187
00:12:13,115 --> 00:12:16,149
Bat-pull, 1200 pounds.
188
00:12:18,352 --> 00:12:20,252
Make it a ton.
189
00:12:32,632 --> 00:12:36,034
Oh, poor puny little bat-brains.
190
00:12:36,036 --> 00:12:38,703
I bet they think
they opened that book.
191
00:12:38,705 --> 00:12:40,337
But will they go in?
192
00:12:40,339 --> 00:12:42,505
Of course, they'll go in.
193
00:12:42,507 --> 00:12:45,341
In the words of the poet..
194
00:12:45,343 --> 00:12:49,545
"Curiosity killed the bat."
195
00:13:02,392 --> 00:13:04,393
Ordinary paper.
196
00:13:04,527 --> 00:13:06,728
It must cover
the hollowed out part.
197
00:13:06,730 --> 00:13:09,063
I wonder what's
on the menu inside.
198
00:13:09,065 --> 00:13:11,498
Only one way to find out, Robin.
199
00:13:11,500 --> 00:13:14,200
Let's take a bite.
200
00:13:43,895 --> 00:13:45,996
Smells like soup.
201
00:13:45,998 --> 00:13:47,931
Darn good soup.
202
00:13:47,933 --> 00:13:49,365
Right you are.
203
00:13:49,367 --> 00:13:50,999
Bat-soup.
204
00:13:51,001 --> 00:13:54,135
'And in you go.'
205
00:13:58,440 --> 00:13:59,973
Holy stew pot!
206
00:13:59,975 --> 00:14:02,141
'Bookworm to Batman.'
207
00:14:02,143 --> 00:14:03,642
He's got this place wired.
208
00:14:03,644 --> 00:14:06,177
I'll bet he's watching
and listening, too.
209
00:14:06,179 --> 00:14:07,311
Well, of course, I'm listening.
210
00:14:07,313 --> 00:14:10,047
'Bookworm, what are you up to?'
211
00:14:10,049 --> 00:14:12,149
It's a curious old recipe
I discovered
212
00:14:12,151 --> 00:14:17,387
in the alchemist cookbook,
Vienna, dated 1534.
213
00:14:17,389 --> 00:14:20,490
'How to steam a bat.'
214
00:14:21,225 --> 00:14:22,391
I think he means it.
215
00:14:22,393 --> 00:14:24,593
'Of course, I mean it,
Boy Wonder.'
216
00:14:24,595 --> 00:14:32,033
'Watch now, while I turn up my
radio controlled double boiler.'
217
00:14:34,703 --> 00:14:36,970
Double for Dynamic Duo.
218
00:14:36,972 --> 00:14:38,538
'Cook well, my bat-eared
friends.
219
00:14:38,540 --> 00:14:41,073
'While you are stewing down,
I shall be pulling off'
220
00:14:41,075 --> 00:14:45,377
'the crime of the century with
the aid of your Bat-mobile.'
221
00:14:45,379 --> 00:14:48,313
Happy juices.
222
00:14:48,315 --> 00:14:50,615
Quick, let's fly.
223
00:14:51,149 --> 00:14:54,985
Batman to Gotham City police.
Batman to Gotham City police.
224
00:14:54,987 --> 00:14:59,522
Red alert. Red alert.
We're trapped inside a cookbook
225
00:14:59,524 --> 00:15:02,458
at Fifth and Cedar. Red alert.
226
00:15:02,460 --> 00:15:05,160
Do you receive me? Over.
227
00:15:05,162 --> 00:15:07,228
No answer.
228
00:15:07,362 --> 00:15:09,096
These high tensile steel walls
229
00:15:09,098 --> 00:15:10,363
they're cutting down
our transmission.
230
00:15:10,365 --> 00:15:12,064
I'll get out
my laser beam cutting torch.
231
00:15:12,066 --> 00:15:15,267
Don't, Robin. No, no.
It would super heat the steam
232
00:15:15,269 --> 00:15:17,669
and boil us in a split second.
233
00:15:17,671 --> 00:15:18,636
Holy pressure cooker!
234
00:15:18,638 --> 00:15:21,472
Only way to crack this thing
would be the Bat-beam
235
00:15:21,474 --> 00:15:25,008
in the Bat-mobile
and Bookworm has it.
236
00:15:25,010 --> 00:15:28,344
We even left the engine running.
237
00:15:32,614 --> 00:15:37,217
'With all your might
and mane, men. Let's go!'
238
00:15:48,962 --> 00:15:51,163
They'll never get to us in time.
239
00:15:51,165 --> 00:15:53,632
There's only one hope.
240
00:15:56,368 --> 00:15:58,769
- Well?
- We're getting nowhere, Chief.
241
00:15:58,771 --> 00:16:00,804
Oh, harder,
fellas. Harder!
242
00:16:00,806 --> 00:16:03,006
Oh, give me, give me
that sledge, here.
243
00:16:03,008 --> 00:16:05,675
Sounds like steam in there.
244
00:16:06,877 --> 00:16:09,612
Drats! That fine pair
of crime fighters
245
00:16:09,614 --> 00:16:12,615
boiled in the entrails
of a monster cookbook.
246
00:16:12,617 --> 00:16:16,185
Who could imagine
a more tragic end?
247
00:16:17,220 --> 00:16:18,720
Batman to Bat-cave.
248
00:16:18,722 --> 00:16:20,188
What's the use, Batman?
249
00:16:20,190 --> 00:16:23,024
It's just possible our own
supersensitive antenna
250
00:16:23,026 --> 00:16:26,827
may pick up the signal where
the police receivers could not.
251
00:16:26,829 --> 00:16:27,861
Do you think Alfred's there?
252
00:16:27,863 --> 00:16:29,963
He's a creature of well
disciplined habits.
253
00:16:29,965 --> 00:16:32,665
It's his regular time
for dusting the Atomic Pyle.
254
00:16:32,667 --> 00:16:37,036
Batman to Alfred. Batman
to Alfred. This is an emergency.
255
00:16:42,208 --> 00:16:45,043
Might I be
of some assistance, sir?
256
00:16:45,811 --> 00:16:48,813
Quick, Alfred. Point me
into the voice actuated circuit
257
00:16:48,815 --> 00:16:50,414
of the master
anti-crime computer.
258
00:16:50,416 --> 00:16:53,316
Certainly, sir.
At once, sir.
259
00:17:05,128 --> 00:17:06,862
Bookworm to Bookmobile.
260
00:17:06,864 --> 00:17:10,065
Bookworm to Bookmobile.
Do you read me?
261
00:17:10,067 --> 00:17:12,033
'Devil to Bookworm.
I read you.'
262
00:17:12,035 --> 00:17:17,004
Rendezvous. The rear
of the Morgan Bilt library.
263
00:17:17,006 --> 00:17:19,439
Over and out.
264
00:17:21,175 --> 00:17:23,075
The Morgan Bilt Library?
265
00:17:23,077 --> 00:17:24,042
But that's uncrackable.
266
00:17:24,044 --> 00:17:26,711
It's defied every burglar
in the country.
267
00:17:26,713 --> 00:17:29,346
Yes. Yes, yes,
my sweet Lydia. Yes.
268
00:17:29,348 --> 00:17:32,949
But they did not have
the use of the Bat-beam.
269
00:17:32,951 --> 00:17:36,352
Plans and views. Folio, 369.
270
00:17:36,354 --> 00:17:40,022
Operate, cross-read.
271
00:17:47,930 --> 00:17:49,864
I'm weakening, Batman.
272
00:17:49,866 --> 00:17:52,166
Hold on, Robin.
273
00:17:52,901 --> 00:17:56,270
Hold on, hold on, I'm getting
the answer I expected.
274
00:17:56,272 --> 00:17:57,004
Answer?
275
00:17:57,006 --> 00:17:59,139
About the source of the steam.
276
00:17:59,141 --> 00:18:04,911
Plans and views, cutout,
feedback circuit three, operate.
277
00:18:08,382 --> 00:18:11,083
Who's the best
safe cracker in our files?
278
00:18:11,085 --> 00:18:12,117
Uh, The Riddler.
279
00:18:12,119 --> 00:18:14,385
Well, send a helicopter
to state penitentiary
280
00:18:14,387 --> 00:18:15,285
and have him brought here.
281
00:18:15,287 --> 00:18:17,387
- Yes..
- Alright, everybody down!
282
00:18:17,389 --> 00:18:20,022
Go on! Get them down!
283
00:18:21,024 --> 00:18:23,191
Ready? Fire!
284
00:18:34,601 --> 00:18:36,635
Good grief!
285
00:18:36,637 --> 00:18:38,770
We're too late.
286
00:18:38,772 --> 00:18:40,004
Gone!
287
00:18:40,006 --> 00:18:41,238
Consumed, I fear.
288
00:18:41,240 --> 00:18:46,476
Totally consumed in this
diabolical hell's kitchen.
289
00:18:51,449 --> 00:18:52,715
The Morgan Bilt Library.
290
00:18:52,717 --> 00:18:56,385
Unparalleled repository
of literary treasures.
291
00:18:56,387 --> 00:19:02,391
In an alley at the rear, there
are little foxes in the vines.
292
00:19:02,393 --> 00:19:06,828
Directly ahead through that
wall, the air conditioned vault
293
00:19:06,830 --> 00:19:09,530
containing treasures
beyond imagination.
294
00:19:09,532 --> 00:19:11,865
Oh, some hall, alright.
295
00:19:11,867 --> 00:19:13,766
Seven Gutenberg Bibles.
296
00:19:13,768 --> 00:19:17,903
Eleven First Folio's
by William Shakespeare
297
00:19:17,905 --> 00:19:19,104
Some wall, too.
298
00:19:19,106 --> 00:19:22,574
Three feet of cement
over 18 inches of steel.
299
00:19:22,576 --> 00:19:25,109
Ah, to the Bat-beam.
300
00:19:27,845 --> 00:19:30,213
But what if something
goes wrong, Bookworm?
301
00:19:30,215 --> 00:19:32,882
Oh, it won't,
it won't. It won't.
302
00:19:32,884 --> 00:19:36,085
"Best laid plans
of mice and men."
303
00:19:36,087 --> 00:19:40,122
I don't know where it's from.
But I know it's true.
304
00:19:40,124 --> 00:19:42,457
Schemes. Schemes. Schemes.
305
00:19:42,459 --> 00:19:44,025
"The best laid scheme.."
306
00:19:44,027 --> 00:19:48,429
Robert Burns, "To a mouse",
stanza seven. Schemes.
307
00:19:49,431 --> 00:19:53,000
You are graded C minus.
308
00:19:54,169 --> 00:19:57,271
Now, for the Bat-beam.
309
00:20:08,883 --> 00:20:10,916
Oh! Melting.
310
00:20:10,918 --> 00:20:12,751
Fantastic.
311
00:20:12,753 --> 00:20:16,988
My fine twisty worms, follow me.
312
00:20:21,426 --> 00:20:22,459
They'll follow you, Bookworm.
313
00:20:22,461 --> 00:20:25,795
Right back into the woodwork
of the prison carpenter shop.
314
00:20:25,797 --> 00:20:28,464
- Impossible.
- How did they escape?
315
00:20:28,466 --> 00:20:30,399
Thought you had us cooked, huh?
316
00:20:30,401 --> 00:20:33,068
We escaped through
the manhole under your stove.
317
00:20:33,070 --> 00:20:36,137
The one you used to introduce
your murderous steam pipe.
318
00:20:36,139 --> 00:20:37,471
It's an old mistake, Bookworm.
319
00:20:37,473 --> 00:20:41,208
'Armoring the walls but leaving
the floor unprotected.'
320
00:20:41,210 --> 00:20:43,376
How did they discover
our objective?
321
00:20:43,378 --> 00:20:46,512
Your talk in the Bat-mobile was
picked up by a secret mic.
322
00:20:46,514 --> 00:20:49,148
It was relayed to us via
the automatic feedback circuit
323
00:20:49,150 --> 00:20:49,681
in our Bat-cave.
324
00:20:50,383 --> 00:20:54,017
- Let's clean house, Batman.
- Now, Robin.
325
00:20:57,488 --> 00:21:00,089
Glasses off.
326
00:21:01,357 --> 00:21:05,059
Alright. my fine twisty worms.
327
00:21:05,061 --> 00:21:07,094
Attack!
328
00:21:21,875 --> 00:21:24,009
Ho!
329
00:21:57,475 --> 00:22:00,076
You should've learned
much sooner, Miss Limpet.
330
00:22:00,078 --> 00:22:03,579
The oldest plot,
and still the best.
331
00:22:03,881 --> 00:22:06,382
Crime..
332
00:22:06,384 --> 00:22:08,450
Does not pay.
333
00:22:13,322 --> 00:22:17,758
A check for $5000 for
the state prison library.
334
00:22:17,760 --> 00:22:19,359
This is very generous
of you, Bruce.
335
00:22:19,361 --> 00:22:22,395
I thought it was the least
I could do after reading
336
00:22:22,397 --> 00:22:25,364
about that dreadful
business in the papers.
337
00:22:25,366 --> 00:22:27,265
Uh, The Bookworm affair?
338
00:22:27,267 --> 00:22:29,734
And I feel our prison
libraries could use
339
00:22:29,736 --> 00:22:31,402
some new uplifting titles.
340
00:22:31,404 --> 00:22:33,270
Yes. Yeah, shocking.
341
00:22:33,272 --> 00:22:35,305
A man of Bookworm's education.
342
00:22:35,307 --> 00:22:39,575
How could such a fellow
turn to a life of crime?
343
00:22:40,176 --> 00:22:42,410
I'd say it's an example
of the old precept.
344
00:22:42,412 --> 00:22:45,212
"A little knowledge
is a dangerous thing."
345
00:22:45,214 --> 00:22:47,214
A wise observation, Bruce.
346
00:22:47,216 --> 00:22:48,148
I'll remember that.
347
00:22:48,150 --> 00:22:50,950
- Uh, would you like to see him?
- Bookworm?
348
00:22:50,952 --> 00:22:53,185
He's just outside waiting
conveyance to the penitentiary.
349
00:22:53,187 --> 00:22:57,222
Gosh, Bruce, I'd sure like to
see a real crook in the flesh.
350
00:22:57,224 --> 00:22:59,490
Well, I don't see
any harm in it, Dick.
351
00:22:59,492 --> 00:23:02,092
As long as he's under
sound restraint.
352
00:23:02,094 --> 00:23:05,395
- Get them, Chief O'Hara.
- Yes, sir.
353
00:23:06,330 --> 00:23:06,962
Them?
354
00:23:06,964 --> 00:23:09,864
His female accomplice, too.
A Miss Limpet.
355
00:23:09,866 --> 00:23:11,465
Very sad case, that one.
356
00:23:11,467 --> 00:23:15,936
Alright, bring 'em in.
Come on, boys.
357
00:23:20,241 --> 00:23:22,308
Alright, you crooks,
and remember
358
00:23:22,310 --> 00:23:25,344
be polite
to Mr. Bruce Wayne, too.
359
00:23:28,648 --> 00:23:33,251
"The world's
100 greatest crimes."
360
00:23:33,253 --> 00:23:35,386
You abandoned child.
361
00:23:35,388 --> 00:23:37,187
'Is there no hope for you?'
362
00:23:37,189 --> 00:23:42,425
'As you can see, Bruce,
your gift was sorely needed.'
363
00:23:42,427 --> 00:23:45,327
May I keep that
as a souvenir, Commissioner?
364
00:23:45,329 --> 00:23:48,463
- Oh, yes, certainly.
- 'Thank you.'
365
00:23:49,932 --> 00:23:51,165
What are you
smiling at, Bookworm?
366
00:23:51,167 --> 00:23:55,602
Oh, I'm so much cleverer than
all of you, you see.
367
00:23:55,604 --> 00:23:56,502
Oh, as the poet says
368
00:23:56,504 --> 00:24:00,906
"They who loose today
may win tomorrow."
369
00:24:00,908 --> 00:24:02,674
Wrong, Bookworm.
370
00:24:02,976 --> 00:24:04,141
Not the poet.
371
00:24:04,143 --> 00:24:07,144
That line's from
Cervantes "Don Quixote".
372
00:24:07,146 --> 00:24:10,180
Part one, book one,
chapter seven.
373
00:24:10,182 --> 00:24:12,015
Poof! That devil.
374
00:24:12,017 --> 00:24:16,185
This fellow, he is almost
as obnoxious as Batman.
375
00:24:16,187 --> 00:24:20,255
Alright, alright,
out, out out. Come on!
376
00:24:22,026 --> 00:24:25,928
Next week,
The Return of The Riddler.
377
00:24:28,034 --> 00:24:30,334
♪ Batman ♪
378
00:24:31,235 --> 00:24:33,336
♪ Batman ♪
379
00:24:34,338 --> 00:24:36,439
♪ Batman ♪
380
00:24:37,441 --> 00:24:39,575
♪ Batman ♪
381
00:24:40,610 --> 00:24:42,277
♪ Batman ♪
382
00:24:42,279 --> 00:24:43,578
♪ Batman ♪
383
00:24:43,580 --> 00:24:46,080
♪ Batman ♪
384
00:24:47,015 --> 00:24:48,515
♪ Batman ♪
385
00:24:48,517 --> 00:24:50,149
♪ Batman ♪
386
00:24:50,151 --> 00:24:52,417
♪ Batman ♪
387
00:24:57,456 --> 00:25:00,324
♪ Na na na na na na na na ♪
388
00:25:00,326 --> 00:25:03,193
♪ Batman ♪♪
27542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.