Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,301 --> 00:00:31,301
Přináší vám Explosive Skull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:56,891 --> 00:00:58,927
Pěkně zrychluji.
3
00:00:58,960 --> 00:01:03,497
Nyní je před vůdcem,
tempem pro nejlepší čas.
4
00:01:03,531 --> 00:01:07,301
Je tady fantastický den
Hora Areskatan
5
00:01:07,334 --> 00:01:11,071
druhý den roku 2019
Velká cena v alpském lyžování.
6
00:01:12,574 --> 00:01:14,909
Dnes je skvělé G.
7
00:01:17,579 --> 00:01:19,279
Pojďme,
je to rychlý pokles.
8
00:01:19,313 --> 00:01:20,949
Mírný skok.
9
00:01:20,982 --> 00:01:22,482
Oh, opravdu objetí
tady brána,
10
00:01:22,517 --> 00:01:24,184
to prodlouží její čas.
11
00:01:24,217 --> 00:01:26,054
Uvidíme, jestli ano
dost na to, aby se to potopilo,
12
00:01:26,086 --> 00:01:28,088
nebo jestli se může vrátit
se silným zakončením
13
00:01:28,121 --> 00:01:29,624
po dračích zádech.
14
00:01:30,758 --> 00:01:32,060
Tady jsou pěkné zvraty
15
00:01:32,092 --> 00:01:33,895
její sebevědomí je opravdu vidět.
16
00:01:33,928 --> 00:01:36,363
A je tam
před vůdcem,
17
00:01:36,396 --> 00:01:38,666
lyžuje velmi dobře
střední část,
18
00:01:38,700 --> 00:01:40,068
udržuje rychlost.
19
00:01:41,836 --> 00:01:45,138
Skvělý výkon od
Američanka, Emily Garner,
20
00:01:45,172 --> 00:01:47,407
při hledání druhého zlata.
21
00:01:48,910 --> 00:01:50,511
Jaký návrat do historie
to by bylo
22
00:01:50,545 --> 00:01:52,312
po bolestivém zranění
23
00:01:52,346 --> 00:01:54,949
kvůli tomu chyběla v Soči
před čtyřmi lety ...
24
00:02:39,159 --> 00:02:41,328
Teď myslím
určitě může být
25
00:02:41,361 --> 00:02:42,764
tady nějaká rychlost
26
00:02:42,797 --> 00:02:44,565
abych ji odškodnil
skalnatý začátek.
27
00:02:44,599 --> 00:02:46,166
ale ona je
mír končí.
28
00:02:49,937 --> 00:02:51,706
Blíží se k poslední zatáčce
před námi ...
29
00:02:53,473 --> 00:02:55,643
udržovat se ve skvělé kondici,
těsné lyže,
30
00:02:55,677 --> 00:02:58,079
kontrola uvnitř brány ...
31
00:02:58,112 --> 00:02:59,647
toto je přístup
bylo to
32
00:02:59,681 --> 00:03:01,448
obtížné pro jeho konkurenty
včera
33
00:03:01,481 --> 00:03:03,818
kde jsou všichni
vypadl z tempa.
34
00:03:03,851 --> 00:03:05,887
Bude ji to stát?
ve stejnou dobu?
35
00:03:05,920 --> 00:03:09,157
Pouze jedna desetina sekundy
to je víc, než si může dovolit.
36
00:03:09,189 --> 00:03:12,392
Stále je na medaili
o 5/100 sekund,
37
00:03:12,426 --> 00:03:15,096
ale musí projít
tato kombinace je dobrá
38
00:03:15,129 --> 00:03:17,765
bez kroucení
příliš široký.
39
00:03:17,799 --> 00:03:20,400
A je to tady
konečný vzor.
40
00:03:20,434 --> 00:03:22,402
Jdeme otočit klíčem.
41
00:03:22,436 --> 00:03:25,173
Zde přichází i
dobře rozumí.
42
00:03:25,205 --> 00:03:28,475
Může být
náš nejlepší nový čas.
43
00:03:28,509 --> 00:03:30,611
Toto je nyní známé jako
Magic Valley, to bude ...
44
00:03:30,645 --> 00:03:32,013
Co děláš?
45
00:03:32,714 --> 00:03:33,748
Vlákno.
46
00:03:34,082 --> 00:03:35,215
Vypadá to, že nic.
47
00:03:36,349 --> 00:03:38,019
Mám další koncert, ano?
48
00:03:38,485 --> 00:03:39,987
Takže jste se právě chystal odejít?
49
00:03:40,021 --> 00:03:41,723
Chtěl jsem ti zavolat
z cesty.
50
00:03:42,389 --> 00:03:45,059
Neodejdeš, dokud to neuděláš
Řekni mi, co se děje.
51
00:03:45,258 --> 00:03:46,426
Teď jsem ti to řekla.
52
00:03:49,063 --> 00:03:50,865
Taxík bude tady
kdykoliv.
53
00:03:51,532 --> 00:03:53,134
Můžu počkat.
54
00:03:53,167 --> 00:03:54,936
A dokázala to!
55
00:03:56,470 --> 00:03:58,740
Skvělý výkon
od Američana.
56
00:03:58,773 --> 00:04:00,240
Mohl bys
vypnout to?
57
00:04:00,273 --> 00:04:01,576
Celou cestu z ...
58
00:04:01,609 --> 00:04:03,678
chystal jsem se
hned po jejím běhu.
59
00:04:03,711 --> 00:04:05,378
Ne, je mi to jedno, ano?
Chci jen jít.
60
00:04:05,546 --> 00:04:06,781
Mám rozvrh.
61
00:04:06,948 --> 00:04:08,783
Dobře. Pak tě odvezu.
62
00:04:10,084 --> 00:04:11,753
Nemusíš mě vozit.
63
00:04:12,252 --> 00:04:13,888
Víš, že mi to můžeš říct
cokoliv, že?
64
00:04:14,789 --> 00:04:17,158
Přestaň nosit boty.
65
00:04:23,765 --> 00:04:25,133
Viděl jsem vaše vklady.
66
00:04:25,633 --> 00:04:27,001
4200?
67
00:04:29,302 --> 00:04:30,872
Platil jsem.
68
00:04:30,905 --> 00:04:33,608
Zaplatil jsi z toho třetinu.
Viděl jsem seznam, zlato.
69
00:04:35,442 --> 00:04:38,179
- To je táta cukroví?
- Ježíši Kriste, matko...
70
00:04:38,212 --> 00:04:39,947
Nebo jestli je to jeden z nich
Věci jen pro fanoušky
71
00:04:39,981 --> 00:04:41,015
Dovolte mi říci toto:
72
00:04:42,116 --> 00:04:43,450
jde to donekonečna, Sophie.
73
00:04:44,986 --> 00:04:46,254
On je tady.
74
00:04:46,486 --> 00:04:48,089
A jmenuje se
Dostávám tip, dobře?
75
00:04:48,288 --> 00:04:50,858
Pokud se majitelé vrátí domů
a místo není zdevastované
76
00:04:50,892 --> 00:04:52,059
nebo jejich zvířata nejsou mrtvá,
77
00:04:52,093 --> 00:04:53,995
pak se stahují
další role peněz.
78
00:04:54,829 --> 00:04:55,863
Mohu jít?
79
00:04:59,167 --> 00:05:00,535
Děkuju.
80
00:05:02,937 --> 00:05:04,105
Tohle je sakra tip.
81
00:05:04,404 --> 00:05:06,207
No, jsou bohatí.
Co chceš?
82
00:05:09,342 --> 00:05:10,377
Myslíte si, že je to charita.
83
00:05:11,478 --> 00:05:12,613
To jsem neřekl.
84
00:05:13,848 --> 00:05:15,616
Omlouvám se. Podívej, jen...
85
00:05:16,416 --> 00:05:18,886
Nech mě, abych tě navedl, je to hloupé
utrácet peníze za taxi.
86
00:05:18,920 --> 00:05:20,453
Já ne, majitel ano.
87
00:05:24,292 --> 00:05:25,492
máš všechno?
88
00:05:25,927 --> 00:05:27,161
Rukavice? Čepice?
89
00:05:27,195 --> 00:05:28,328
Ano.
90
00:05:31,966 --> 00:05:33,201
Můžu aspoň obejmout?
91
00:05:36,637 --> 00:05:37,672
Pojď sem.
92
00:05:41,142 --> 00:05:42,810
Mám strach. Dobře?
93
00:05:44,178 --> 00:05:45,813
Jednoho dne nebudeš
mít to proti mně.
94
00:05:47,315 --> 00:05:48,415
Přijdu pozdě.
95
00:05:49,550 --> 00:05:50,585
Ano.
96
00:05:56,624 --> 00:05:57,859
Být v bezpečí.
97
00:08:02,083 --> 00:08:03,317
Ahoj zlato. Jsi v pořádku?
98
00:08:03,351 --> 00:08:05,086
Můžu ti zavolat zpět?
99
00:08:05,119 --> 00:08:07,355
Měl jsi mi zavolat
až se tam dostanete.
100
00:08:07,388 --> 00:08:08,856
Neslyšeli jsme od vás
takže jsem měl obavy.
101
00:08:08,990 --> 00:08:10,925
Jsem v pořádku.
Už tam skoro jsem.
102
00:08:10,958 --> 00:08:13,094
Dobře. Ty máš
Vaše nabíječka, že?
103
00:08:13,127 --> 00:08:14,628
Víš, že mi můžeš zavolat
pokud něco potřebujete.
104
00:08:14,662 --> 00:08:17,465
- Maminka.
- Dobře, dobře, ještě poslední věc.
105
00:08:17,497 --> 00:08:18,966
Zkontrolujte můj e-mail.
106
00:08:19,000 --> 00:08:20,568
Existuje tato nová aplikace
Slyšel jsem o
107
00:08:20,601 --> 00:08:23,004
a možná...
užitečné v případě potřeby ...
108
00:08:23,037 --> 00:08:25,573
- Dobře, nech mě to zkontrolovat.
- Ne, opravdu, myslím...
109
00:08:25,606 --> 00:08:26,974
Myslím, že je to pro tebe perfektní,
drahý.
110
00:08:27,008 --> 00:08:28,509
- Pokud uvíznete a ...
- Vítejte? Maminka?
111
00:08:28,542 --> 00:08:30,945
Rozejdete se. Musíme být
v horách nebo tak něco.
112
00:08:30,978 --> 00:08:33,681
Dobře, slyším tě dobře.
Teď?
113
00:08:33,714 --> 00:08:34,815
- Vítejte?
- Sophia?
114
00:08:34,849 --> 00:08:36,584
Ahoj mami
Zavolám ti zpět, ano?
115
00:08:36,617 --> 00:08:37,651
Slyšíte...
116
00:08:38,986 --> 00:08:40,654
Mám bary
jestli chceš můj.
117
00:08:41,489 --> 00:08:42,523
Jsem v pohodě.
118
00:09:42,216 --> 00:09:43,851
- Můžu ti to vzít?
- Mám to. Děkuju.
119
00:09:43,884 --> 00:09:44,952
Dobře.
120
00:09:45,719 --> 00:09:47,788
Kde jsou přední dveře?
121
00:09:48,122 --> 00:09:49,657
Oh jen...
je to jen...
122
00:09:49,790 --> 00:09:51,092
Ty... Jen mi to řekni.
123
00:09:54,261 --> 00:09:55,596
Ano, právě tam
rovný.
124
00:09:55,629 --> 00:09:56,664
Dobře.
125
00:09:57,731 --> 00:09:59,433
- Děkuju.
- Tady jsi.
126
00:10:05,873 --> 00:10:08,109
Existuje, uh...
Zbývá už jen malý krůček...
127
00:10:08,142 --> 00:10:09,511
Ano. Mám to.
128
00:10:09,544 --> 00:10:10,579
Dobře.
129
00:10:17,151 --> 00:10:18,819
- Sophie. Ahoj.
- Ahoj.
130
00:10:18,853 --> 00:10:20,754
Prosím Vstupte.
Vstupte. uh...
131
00:10:20,955 --> 00:10:22,223
- Ano, tudy.
- Dobře.
132
00:10:22,256 --> 00:10:23,791
- Jsi dobrý?
- Ano. Omlouvám se, že jdu trochu pozdě.
133
00:10:23,824 --> 00:10:25,693
Um, mohl bys prosím?
bereš pro mě moje tašky
134
00:10:25,726 --> 00:10:27,294
Být hned zpět
za vteřinu dobře?
135
00:10:27,428 --> 00:10:28,462
Děkuju.
136
00:10:31,832 --> 00:10:33,300
Dobře,
tak to udělám rychle
137
00:10:33,334 --> 00:10:34,935
protože jsem zmeškal let.
138
00:10:35,302 --> 00:10:38,172
Kód bezpečnostního systému je
7-4-2-6-7.
139
00:10:38,672 --> 00:10:40,274
- Chcete, abych vám to ukázal?
- Chápu.
140
00:10:40,407 --> 00:10:42,843
Dobře. Takže práce číslo jedna.
141
00:10:43,244 --> 00:10:46,347
Archie. Pojd 'jsem miláčku
Pojď k mámě.
142
00:10:49,683 --> 00:10:51,485
Oh, uh, buďte opatrní, protože
je alergický na...
143
00:10:51,520 --> 00:10:53,821
Lepek. Ano.
Před odjezdem jsem zavolal vašeho veterináře.
144
00:10:54,421 --> 00:10:55,489
To je skvělé.
145
00:10:56,123 --> 00:10:57,526
Tady jsem měl obavy.
146
00:10:58,025 --> 00:10:59,160
Proč?
147
00:10:59,193 --> 00:11:00,828
Ach Ne, myslím jen...
148
00:11:01,495 --> 00:11:03,297
všechno bylo tak akorát na poslední chvíli
víš,
149
00:11:03,330 --> 00:11:05,666
a ty jsi byl jediný
který včas odpověděl
150
00:11:05,699 --> 00:11:06,734
na webové stránce.
151
00:11:07,968 --> 00:11:09,538
Tak jaká je příležitost
152
00:11:09,670 --> 00:11:10,704
podnikání nebo potěšení?
153
00:11:10,804 --> 00:11:12,072
Uh, radost.
154
00:11:12,840 --> 00:11:14,341
Čerstvě rozvedený.
155
00:11:14,375 --> 00:11:16,010
Doplnil jsem papíry
včera.
156
00:11:18,979 --> 00:11:20,014
je mi líto, že to slyším.
157
00:11:24,218 --> 00:11:25,753
Oh, nebuď.
158
00:11:26,655 --> 00:11:28,989
Jestli něco, tak to bylo dobré
cvičiště, víš?
159
00:11:30,491 --> 00:11:33,194
Vzal jsem si ty starší k dospělosti,
ne pro peníze.
160
00:11:34,629 --> 00:11:36,030
Zjistil jsem, že neexistuje.
161
00:11:36,964 --> 00:11:37,998
Bylo to skvělé.
162
00:11:38,899 --> 00:11:40,467
Každopádně se podívej.
163
00:11:40,502 --> 00:11:42,369
Všechno Archieho jídlo
je ve spíži.
164
00:11:42,637 --> 00:11:43,771
Ukážu vám, kde to je.
165
00:11:43,804 --> 00:11:45,105
Ne, najdu to. Děkuju.
166
00:11:46,207 --> 00:11:48,776
Dobře, udělej mi laskavost.
167
00:11:48,809 --> 00:11:49,944
Nepřehánějte pamlsky.
168
00:11:49,977 --> 00:11:52,780
Jeho krabice a jeho hračky
jsou v jeskyni.
169
00:11:53,414 --> 00:11:56,217
A ano. Přerušovací skříňka
a termostat
170
00:11:56,250 --> 00:11:59,253
jsou v technické místnosti
vedle prádelny.
171
00:12:00,421 --> 00:12:02,624
A pokoj pro hosty je připraven
pro vás, jen dole v chodbě.
172
00:12:03,692 --> 00:12:05,426
- Proč ti to neukážu?
- Ne, to je v pořádku, najdu to.
173
00:12:07,828 --> 00:12:08,929
Samozřejmě, že ano.
174
00:12:09,396 --> 00:12:11,966
Máš moje číslo, takže...
175
00:12:15,869 --> 00:12:18,439
Archie, zlato, máma bude
brzy domů, dobře?
176
00:12:20,407 --> 00:12:21,408
Ahoj.
177
00:12:22,176 --> 00:12:23,612
Bezpečný let.
178
00:12:51,405 --> 00:12:52,439
Monitor.
179
00:12:58,912 --> 00:13:00,180
Videohovor, Cam.
180
00:13:03,752 --> 00:13:06,020
- Ahoj!
- Co se děje, hajzle?
181
00:13:06,053 --> 00:13:07,955
Jak je v postýlce?
182
00:13:08,789 --> 00:13:10,491
To mi řekni ty.
183
00:13:12,159 --> 00:13:13,762
Uhm, vysoké stropy.
184
00:13:14,663 --> 00:13:15,664
světluška.
185
00:13:16,864 --> 00:13:18,533
Mramorové podlahy.
186
00:13:18,566 --> 00:13:19,867
Bougie jako peklo.
187
00:13:20,267 --> 00:13:21,869
Raději ať jsi. Nepřišel jsem
až sem
188
00:13:21,902 --> 00:13:23,037
do srubu.
189
00:13:24,238 --> 00:13:25,540
Mohu jít rovně?
tato cesta?
190
00:13:25,573 --> 00:13:27,207
- Ano, můžete.
- Ano?
191
00:13:27,241 --> 00:13:29,343
Hm, máš podnožku
přichází.
192
00:13:29,376 --> 00:13:30,844
- Dobře.
- Tři stopy a uzavření,
193
00:13:30,878 --> 00:13:31,879
jeden krok doleva.
194
00:13:33,682 --> 00:13:34,982
- Dobrý?
- Jste dobrý.
195
00:13:36,050 --> 00:13:37,652
Máme jelení koberec.
196
00:13:38,720 --> 00:13:40,954
Postmoderní lustr.
197
00:13:40,988 --> 00:13:43,324
Spousta dřeva.
Vibrace v chatě.
198
00:13:43,357 --> 00:13:45,092
Slyšel jsem svůj hlas cestovat.
199
00:13:45,125 --> 00:13:46,860
Ano, je
otevřít oddíl.
200
00:13:46,894 --> 00:13:48,962
Kuchyně, a proto
Myslím, že rodinný pokoj.
201
00:13:48,996 --> 00:13:51,666
Oh, hlavu vzhůru. Ty máš...
zeď před vámi.
202
00:13:51,700 --> 00:13:52,734
Velký obrázek.
203
00:13:52,767 --> 00:13:54,201
Něco slavného?
204
00:13:54,234 --> 00:13:55,336
Kdo jsem, kultivovaný?
205
00:13:55,836 --> 00:13:57,438
To bys opravdu neměl
brát jako samozřejmost.
206
00:13:59,741 --> 00:14:01,041
Dobře, kuchyň před námi.
207
00:14:02,076 --> 00:14:03,377
Ostrov je vpravo.
208
00:14:04,411 --> 00:14:05,513
Dva kroky.
209
00:14:06,548 --> 00:14:07,682
Dobře, jsi dobrý.
210
00:14:07,716 --> 00:14:08,717
Jste v kuchyni.
211
00:14:09,917 --> 00:14:11,686
Uh, máte pár pohovek.
212
00:14:12,721 --> 00:14:13,722
Krb.
213
00:14:15,489 --> 00:14:18,158
A okna od podlahy ke stropu
se skvělým výhledem.
214
00:14:18,827 --> 00:14:19,927
Pohled na co?
215
00:14:20,294 --> 00:14:22,564
Vlákno.
Prostě příroda.
216
00:14:27,901 --> 00:14:29,236
OK, vlevo
217
00:14:29,269 --> 00:14:31,405
máš, ehm,
schody vedoucí do
218
00:14:31,438 --> 00:14:33,273
jak to vypadá
otevřená místnost.
219
00:14:35,376 --> 00:14:37,545
A ... chodba.
220
00:14:39,079 --> 00:14:40,114
Vyberte si jednu.
221
00:14:42,916 --> 00:14:44,519
Koridor.
222
00:14:44,552 --> 00:14:46,420
Dobře, máte nějaké schody
před vámi.
223
00:14:46,453 --> 00:14:48,055
Zábradlí je na levé straně.
224
00:14:48,088 --> 00:14:49,624
- Buďte opatrní.
- Jsem v pořádku.
225
00:14:55,530 --> 00:14:58,031
Dobře, blížíte se ke konci
pro přistání.
226
00:14:59,667 --> 00:15:01,703
A jste tam.
227
00:15:04,572 --> 00:15:05,973
Co je tady?
228
00:15:06,006 --> 00:15:07,675
Vypadá to jako skleník.
229
00:15:07,709 --> 00:15:10,377
Rostliny všude,
Asi jako solárium.
230
00:15:10,678 --> 00:15:11,746
Pěkný.
231
00:15:16,183 --> 00:15:17,985
Počkejte. Další sada
schody. Opatrně.
232
00:15:27,194 --> 00:15:28,228
Je příliš tma
Nevidím.
233
00:15:29,631 --> 00:15:30,732
Svítilna.
234
00:15:32,834 --> 00:15:34,636
- Dobrý?
- Dobře.
235
00:15:34,669 --> 00:15:36,905
Máte úzkou chodbu
několik dveří vpravo.
236
00:15:36,937 --> 00:15:38,071
Dobře.
237
00:15:43,210 --> 00:15:44,244
Spíž.
238
00:15:53,053 --> 00:15:54,121
Ohřívač vody.
239
00:15:59,894 --> 00:16:00,929
Vačka?
240
00:16:01,428 --> 00:16:03,030
Vítejte?
241
00:16:03,063 --> 00:16:04,198
Špatné připojení.
242
00:16:05,533 --> 00:16:06,734
Soph, jsi tam?
243
00:16:06,768 --> 00:16:09,036
Ano, promiň, byl jsem naštvaný
připojení za sekundu.
244
00:16:10,605 --> 00:16:12,105
co to je
245
00:16:12,139 --> 00:16:13,173
Vinný sklípek.
246
00:16:13,608 --> 00:16:14,642
Bonbón.
247
00:16:26,521 --> 00:16:28,590
Co máme?
248
00:16:28,623 --> 00:16:33,060
Uh, Chambertin Grand Cru,
1989.
249
00:16:33,962 --> 00:16:35,897
Neslyším žádný Google.
250
00:16:37,998 --> 00:16:38,999
4 500 $.
251
00:16:39,166 --> 00:16:40,969
Perfektní. Pořád malicherné.
252
00:16:41,001 --> 00:16:42,002
Měli byste to položit.
253
00:16:42,504 --> 00:16:44,071
Žádné mu chybět nebude.
254
00:16:45,740 --> 00:16:47,207
Řekl jsem ti
Nemůžu v tom pokračovat.
255
00:16:47,474 --> 00:16:48,910
Nejsi, jsi jen...
256
00:16:49,009 --> 00:16:50,043
ukazující cestu.
257
00:16:50,310 --> 00:16:53,581
Pak s tím jdu ven
pak jej vyměňte.
258
00:16:53,615 --> 00:16:55,583
A pak
Pomáhám vám to prodat.
259
00:16:55,617 --> 00:16:56,885
Beze mě byste to nedokázali
260
00:16:56,918 --> 00:16:58,586
a dělá to
stejně vinen.
261
00:16:58,620 --> 00:17:00,588
Poslední místo je dva tisíce,
dříve to byly tři.
262
00:17:01,723 --> 00:17:03,056
Právě jsem šel
263
00:17:03,090 --> 00:17:04,258
protože jsem si myslel
potřeboval jsi peníze.
264
00:17:06,995 --> 00:17:08,696
Myslíš si, že jsi slepý
zachrání vás?
265
00:17:10,532 --> 00:17:12,499
Ano. Vždy mě zachrání.
266
00:17:13,668 --> 00:17:15,904
Poznal bys to, kdybys to viděl
jak se ke mně chovali.
267
00:17:15,937 --> 00:17:16,938
Jdeš s tím ven
Jsem hotový.
268
00:17:18,740 --> 00:17:19,774
Co to znamená?
269
00:17:21,275 --> 00:17:22,610
Víš, kdy naposledy
mluvili jsme ...
270
00:17:24,044 --> 00:17:26,313
poslední domov...
před měsícem ...
271
00:17:26,346 --> 00:17:28,081
Ano, co to sakra pořád jsme
má si o čem povídat?
272
00:17:29,149 --> 00:17:31,184
Skutečnost, že jste na kopci
teď a já ne?
273
00:17:31,218 --> 00:17:32,486
Můžete být
přímo za mnou.
274
00:17:32,520 --> 00:17:33,955
Dobře, proč ne?
sestoupit z vrcholu
275
00:17:33,988 --> 00:17:36,624
na 110 se zavázanýma očima
pak se mnou mluv.
276
00:17:36,658 --> 00:17:38,425
Máš odvahu
vykrást dům
277
00:17:38,458 --> 00:17:40,028
ale nenech se mnou vést
z kopce?
278
00:17:40,193 --> 00:17:41,395
Ó!
279
00:17:45,198 --> 00:17:46,266
Dáváš to zpět?
nebo ne?
280
00:17:48,068 --> 00:17:50,404
Neboj, nemůžu
bez tebe, jo?
281
00:17:50,437 --> 00:17:51,371
Soph ...
282
00:17:56,443 --> 00:17:58,245
Z paralympiády v USA.
283
00:17:58,278 --> 00:17:59,948
Předmět, připomenutí:
284
00:17:59,981 --> 00:18:01,783
Termín nadcházejícího
kvalifikace ...
285
00:18:01,816 --> 00:18:03,785
- Smazat.
- Zpráva smazána.
286
00:18:03,818 --> 00:18:06,754
Od mámy.
Předmět: Podívejte se na mě.
287
00:18:06,788 --> 00:18:09,089
Jak skvělé to je?
Miluju tě mami.
288
00:18:09,757 --> 00:18:11,224
Podívejte se na mě.
289
00:18:11,258 --> 00:18:14,328
Nová aplikace pro nevidomé
a zrakově postižení.
290
00:18:14,361 --> 00:18:16,396
Spojte se s Vidoucím pomocníkem
na vyžádání
291
00:18:16,430 --> 00:18:18,332
pro vizuální pomůcku
v živém videohovoru.
292
00:18:18,365 --> 00:18:20,001
- Smazat.
- Zpráva smazána.
293
00:18:35,449 --> 00:18:37,117
Položil jsem to, dobře?
294
00:18:37,150 --> 00:18:38,151
Co dát stranou?
295
00:18:38,886 --> 00:18:41,154
Vlákno. Ahoj Debro.
296
00:18:41,188 --> 00:18:43,591
Ahoj, tak poslouchej.
Právě se přihlašuji.
297
00:18:43,625 --> 00:18:45,660
Jen jsem chtěl zjistit, jestli
ty jsi, uh ... nakrmil Archieho.
298
00:18:45,693 --> 00:18:47,160
- Ano.
- Skvělé.
299
00:18:47,194 --> 00:18:48,963
A vyzbrojili jste se?
bezpečnostní systém?
300
00:18:49,396 --> 00:18:51,465
Právě jsem měl.
301
00:18:53,467 --> 00:18:55,703
Proč to neuděláme
spolu?
302
00:18:55,737 --> 00:18:57,437
Mám z toho jen pocit
mnohem lepší.
303
00:18:58,740 --> 00:19:00,474
Absolutně.
304
00:19:07,649 --> 00:19:09,017
Sophia?
305
00:19:09,050 --> 00:19:10,985
Můžeme mít videohovor
pokud to pomůže.
306
00:19:11,653 --> 00:19:13,353
Ne, chápu
Jsem v pohodě.
307
00:19:14,822 --> 00:19:16,189
Dobře.
308
00:19:18,425 --> 00:19:19,727
Systém aktivován.
309
00:19:19,761 --> 00:19:20,962
Támhle. Vše dobré.
310
00:19:20,995 --> 00:19:22,262
Jste skvělí.
311
00:19:22,295 --> 00:19:24,398
Zavolej mi, jestli chceš
potřebuješ něco. Dobře?
312
00:19:24,431 --> 00:19:25,967
- Jasně, Debro.
- Nashledanou
313
00:19:47,955 --> 00:19:48,990
Do prdele.
314
00:20:00,367 --> 00:20:01,502
Zavolej mi ...
315
00:20:06,874 --> 00:20:08,009
Aplikace.
316
00:20:08,676 --> 00:20:10,178
Stáhnout Zobrazit pro mě.
317
00:20:10,210 --> 00:20:11,679
Stahování See for me.
318
00:20:13,981 --> 00:20:15,917
Otevřít Zobrazit pro mě.
319
00:20:15,950 --> 00:20:17,350
Vítejte u mě.
320
00:20:17,384 --> 00:20:19,020
Vyberte „Jsem slepý“
nebo „Vidím.“
321
00:20:19,053 --> 00:20:21,421
Jsem slepý.
322
00:20:21,455 --> 00:20:23,323
Check for me chce získat přístup
vaši kameru a mikrofon.
323
00:20:23,356 --> 00:20:25,159
Dovolit.
324
00:20:25,193 --> 00:20:27,795
Dvojitým klepnutím na obrazovku se připojte
na prvního dostupného pomocníka.
325
00:20:27,829 --> 00:20:29,831
Podávám žádost.
326
00:20:29,864 --> 00:20:32,033
Připojování k serverům.
Vydržte.
327
00:20:33,835 --> 00:20:36,003
Ahoj. Jsem Maeve.
Jak vám mohu pomoci?
328
00:20:36,037 --> 00:20:37,138
Ano, mlčím.
329
00:20:37,171 --> 00:20:38,706
Vidíš cestu?
vrátit se dovnitř?
330
00:20:38,740 --> 00:20:40,842
Chudinko.
331
00:20:40,875 --> 00:20:43,010
Rukojeť je na přední straně
o vás, pokud právě přijdete...
332
00:20:43,044 --> 00:20:45,813
Ne, vím, kde je klika dveří,
je zavřeno.
333
00:20:45,847 --> 00:20:47,648
Myslím, že ty a já
prostě budou muset zaplatit
334
00:20:47,682 --> 00:20:49,917
malá návštěva u sousedů
a zavolejte zámečníka.
335
00:20:50,551 --> 00:20:52,653
Nejbližší dům je jako...
336
00:20:54,021 --> 00:20:56,691
- Víš co? Díky, Maeve.
- Dobře...
337
00:20:56,724 --> 00:20:58,593
Jednou se dotkněte
pro dalšího dostupného pomocníka.
338
00:21:01,629 --> 00:21:02,730
Oči otevřené, lidi.
339
00:21:04,132 --> 00:21:06,801
Přejděte na další úroveň
správně, použij svůj kryt.
340
00:21:06,834 --> 00:21:08,102
Pojďme na to
sráči.
341
00:21:08,136 --> 00:21:09,369
Jdi, jdi! Pozor na šestku!
342
00:21:09,402 --> 00:21:11,438
Pozor na levý bok
jeden máme na střeše.
343
00:21:11,471 --> 00:21:13,875
Hromada nesmyslů.
Co se děje! Zálohujte!
344
00:21:13,908 --> 00:21:15,209
Temný, tmavý,
Co děláš?
345
00:21:15,243 --> 00:21:17,912
Zpět na obálku!
Sakra!
346
00:21:17,945 --> 00:21:20,447
Ach, ten zkurvysyn měl
raketomet. Do prdele!
347
00:21:20,480 --> 00:21:21,582
Skvělý.
348
00:21:22,884 --> 00:21:24,351
Budete?
příště mě poslouchej
349
00:21:24,384 --> 00:21:26,587
prostě zůstaneme
kopat do zadku?
350
00:21:26,621 --> 00:21:28,089
- Oh prosím.
- Do prdele!
351
00:21:28,122 --> 00:21:29,891
Ježíši Kriste. Uvolněte se!
352
00:21:34,929 --> 00:21:36,931
Beru pět. Ty jsi
sama.
353
00:21:39,667 --> 00:21:41,135
Hej, co pro tebe mohu udělat?
354
00:21:41,169 --> 00:21:42,402
Ahoj, jsem zablokován.
355
00:21:42,435 --> 00:21:43,436
Vidíš cestu?
Mohu se vrátit?
356
00:21:44,772 --> 00:21:46,841
Uh, je tu někdo?
že můžeš zavolat?
357
00:21:47,608 --> 00:21:49,010
Mluvím s tebou,
skutečný?
358
00:21:49,977 --> 00:21:54,048
Uh, jsi, protože
volal jsi mě.
359
00:21:54,782 --> 00:21:56,449
Počkej chvilku tady.
360
00:22:00,021 --> 00:22:03,891
Dobře, můžeš?
ukaž mi trochu
361
00:22:03,925 --> 00:22:05,526
uh...
362
00:22:05,560 --> 00:22:07,829
jen pomalu panuj
zleva doprava.
363
00:22:10,363 --> 00:22:13,234
Ano, nemohu
snadný vstup.
364
00:22:13,466 --> 00:22:15,036
Myslím, že budete muset
Zavolejte policajty.
365
00:22:16,003 --> 00:22:17,705
Věděl jsem, že ano
ztráta času.
366
00:22:18,039 --> 00:22:20,407
Podívejte, můj poslední rozhovor zde
říkal tomu chlapovi
367
00:22:20,440 --> 00:22:22,777
Datum spotřeby
na jeho mléce, ano?
368
00:22:22,810 --> 00:22:25,580
Opravdu ne?
pro mě rutina.
369
00:22:25,613 --> 00:22:26,848
Teď chceš?
přijít nebo ne?
370
00:22:27,447 --> 00:22:28,850
Ano, já jen...
371
00:22:30,184 --> 00:22:31,351
Chci to udělat sám.
372
00:22:32,987 --> 00:22:34,021
Kopírovat.
373
00:22:35,455 --> 00:22:36,991
Dobře, uh...
374
00:22:37,859 --> 00:22:40,928
víte, jestli nějaké existují
odemčené dveře nebo okna,
375
00:22:40,962 --> 00:22:42,997
nejlépe v přízemí?
376
00:22:43,030 --> 00:22:44,065
Nevím.
377
00:22:44,966 --> 00:22:46,734
Tohle není můj domov
Jen sedím jako kočka.
378
00:22:47,702 --> 00:22:50,037
Dobře. Uh, pojďme
obvod.
379
00:22:50,071 --> 00:22:52,240
Dokážete naklonit svůj telefon?
v 9:00?
380
00:22:55,076 --> 00:22:56,277
- Tady?
- Dobře.
381
00:22:56,310 --> 00:22:58,179
To je v pořádku, to je v pořádku.
382
00:22:59,080 --> 00:23:00,514
Pokračuj.
383
00:23:01,716 --> 00:23:03,017
Jde ti to skvěle.
384
00:23:03,985 --> 00:23:06,354
Pokračovat.
385
00:23:06,419 --> 00:23:08,089
Dobře, dobře,
teď jen obejměte zeď.
386
00:23:09,257 --> 00:23:10,591
Dobře.
387
00:23:10,625 --> 00:23:12,026
Skvělé, pokračujte.
388
00:23:12,526 --> 00:23:14,528
Ano. Dobře, teď jsi tam
sada schodů.
389
00:23:14,562 --> 00:23:16,864
Existuje šest kroků a
zábradlí vpravo.
390
00:23:18,566 --> 00:23:19,600
Dobře.
391
00:23:19,634 --> 00:23:20,968
Dobře, další dno.
392
00:23:22,435 --> 00:23:23,537
Jde vám to skvěle.
393
00:23:25,640 --> 00:23:26,941
Dobře, dole
kroky,
394
00:23:26,974 --> 00:23:28,709
je chodník
asi 40 stop
395
00:23:28,743 --> 00:23:30,211
a je to tak
nic před vámi.
396
00:23:31,646 --> 00:23:32,747
Skvělé.
397
00:23:33,047 --> 00:23:35,082
Dokážete udržet telefon v klidu?
Jen se trochu třese.
398
00:23:35,116 --> 00:23:37,251
Ano, mrznu a
Nemám svou hůl
399
00:23:37,285 --> 00:23:38,686
takže nemůžu rychle vylézt po schodech.
400
00:23:38,719 --> 00:23:41,355
Já... slyším tě, ale stejně
musí vidět, dobře?
401
00:23:41,389 --> 00:23:44,058
Děláš to dobře
jen...jen pomalu.
402
00:23:44,091 --> 00:23:46,627
Dobře?
A nespěchejte.
403
00:23:46,661 --> 00:23:49,263
Uh, dobře, přestaň.
Nakloňte telefon trochu dolů.
404
00:23:49,297 --> 00:23:51,332
Oh... Podělte se o rozdíl.
Trochu moc.
405
00:23:51,365 --> 00:23:53,734
Dobře, jsi vepředu
posuvné skleněné dveře.
406
00:23:53,768 --> 00:23:54,802
Cítíš to?
407
00:23:59,073 --> 00:24:00,107
Je zavřeno.
408
00:24:00,541 --> 00:24:02,076
Ano, ale žádná tyč
tak by to mohlo fungovat.
409
00:24:02,109 --> 00:24:04,011
Takže budete potřebovat
dvě ruce na to,
410
00:24:04,045 --> 00:24:05,346
takže můžeš položit telefon?
na zemi?
411
00:24:05,746 --> 00:24:06,948
Vážně?
412
00:24:07,214 --> 00:24:08,416
Věř mi, dobře?
413
00:24:08,448 --> 00:24:10,217
Položíš jednu ruku dolů
na rukojeti,
414
00:24:10,251 --> 00:24:11,986
a ty se chystáš dát
tvoje druhá ruka
415
00:24:12,019 --> 00:24:13,020
pevně na skle.
416
00:24:14,021 --> 00:24:15,488
Stisknete
417
00:24:15,523 --> 00:24:16,857
a budete
otočte dveřmi
418
00:24:16,891 --> 00:24:18,292
nahoru a dolů,
nahoru a dolů.
419
00:24:18,326 --> 00:24:19,860
Jsi v pořádku?
420
00:24:19,894 --> 00:24:21,095
Pokusíme se
odstraňte jej ze stopy.
421
00:24:22,396 --> 00:24:24,165
[Sophie zabručí.
422
00:24:24,899 --> 00:24:26,400
To nefunguje
423
00:24:26,434 --> 00:24:28,903
Věřte mi.
Pokračujte.
424
00:24:28,936 --> 00:24:30,771
Nahoru a dolů
a odešel.
425
00:24:31,439 --> 00:24:33,107
Dobře, co sakra
děláme tady?
426
00:24:33,975 --> 00:24:35,810
Uh, pomáhám
tvrdohlavá slepá dívka
427
00:24:35,843 --> 00:24:37,545
vloupat se do domu, že
může a nemusí být její.
428
00:24:37,578 --> 00:24:38,779
co ty?
429
00:24:38,813 --> 00:24:40,381
Ano, jsem na dně
ruce a kolena
430
00:24:40,414 --> 00:24:42,149
být trollován
trochu náhodně...
431
00:24:50,458 --> 00:24:51,659
Řekl jsi
432
00:24:51,692 --> 00:24:53,027
Žádný hovno.
433
00:24:54,695 --> 00:24:55,863
Sakra!
434
00:24:56,864 --> 00:24:58,833
Ahoj, jsem tady.
Jsem tu.
435
00:25:01,802 --> 00:25:03,404
Oh... Plant, 12:00.
436
00:25:04,605 --> 00:25:05,806
Sakra!
437
00:25:05,840 --> 00:25:06,974
12 hodin znamená
přímo před vámi.
438
00:25:08,809 --> 00:25:10,044
Jste dobrý. Že jo,
správně, správně.
439
00:25:12,680 --> 00:25:14,648
Dobře, pokračuj, je to tak
schody před vámi.
440
00:25:14,682 --> 00:25:16,517
Támhle. Ano.
441
00:25:16,550 --> 00:25:17,918
Dobře, pár dalších.
442
00:25:20,054 --> 00:25:22,490
Pokračujte, zkuste to
držte telefon v klidu.
443
00:25:22,523 --> 00:25:23,858
Dobře, jsou tam schody
na levé straně.
444
00:25:26,527 --> 00:25:28,262
Ano, je to přímo před vámi.
Dobrý, dobrý, dobrý.
445
00:25:28,295 --> 00:25:29,330
Nahoru, nahoru, nahoru, nahoru. Nahoru.
446
00:25:37,705 --> 00:25:39,106
Systém deaktivován.
447
00:25:41,642 --> 00:25:42,676
Ano!
448
00:25:43,512 --> 00:25:44,612
Mise splněna.
449
00:25:45,012 --> 00:25:46,280
Pěkný trik.
450
00:25:48,249 --> 00:25:50,051
Většina lidí by to neudělala
Jakmile...
451
00:25:50,751 --> 00:25:52,586
pomoci cizímu člověku
vloupat do domu.
452
00:25:53,888 --> 00:25:55,790
No ne tak úplně
mít tě za zločince
453
00:25:55,823 --> 00:25:57,058
když tak co?
Ty mluvíš.
454
00:25:57,992 --> 00:26:01,362
Nebo počkat. Jsem teď?
příslušenství pro B a E?
455
00:26:01,896 --> 00:26:03,297
Nezníš
Mám z toho příliš obavy.
456
00:26:04,432 --> 00:26:06,400
Ano, pro mě to bylo horší.
457
00:26:08,569 --> 00:26:10,137
Je tu ještě něco dalšího?
Můžu ti pomoci?
458
00:26:11,038 --> 00:26:12,873
Ne, jsem v pořádku.
459
00:26:13,374 --> 00:26:14,408
Děkuju.
460
00:26:15,242 --> 00:26:16,277
Kelly.
461
00:26:17,445 --> 00:26:18,479
Díky, Kelly.
462
00:26:18,913 --> 00:26:19,947
Jmenuji se Sophie.
463
00:26:20,748 --> 00:26:22,149
Opatruj se, Sophie.
464
00:26:30,925 --> 00:26:33,294
Jednou se dotkněte
nahlásit nebo uložit uživatele.
465
00:26:33,327 --> 00:26:34,728
Udělejte to dvojitým klepnutím
další hovor.
466
00:26:36,363 --> 00:26:38,466
Nahlásit tohoto uživatele nebo
uložit jako prioritu.
467
00:26:39,733 --> 00:26:40,901
Uložit jako prioritu.
468
00:26:49,176 --> 00:26:50,579
Úkolem průvodce je být
469
00:26:50,611 --> 00:26:52,079
oči
zrakově postižený lyžař.
470
00:26:52,113 --> 00:26:53,481
Rovně.
471
00:26:53,515 --> 00:26:55,616
Nahoru, nahoru, nahoru.
Zbývá polovina.
472
00:26:55,649 --> 00:26:57,818
Vztah
lyžař a průvodce
473
00:26:57,852 --> 00:27:00,321
je stejně důležité jako lyžování
dovednosti sportovce.
474
00:27:03,724 --> 00:27:06,494
Školení se zaměřuje na
hovory a odpovědi.
475
00:27:06,528 --> 00:27:07,529
Průvodce, který ...
476
00:27:13,400 --> 00:27:15,469
Vztah
lyžař a průvodce
477
00:27:15,504 --> 00:27:18,139
je stejně důležité jako lyžování
dovednosti sportovce.
478
00:27:18,172 --> 00:27:19,608
Rovně.
479
00:27:19,640 --> 00:27:21,642
Nahoru, nahoru, nahoru.
Zbývá polovina.
480
00:27:23,177 --> 00:27:25,913
Školení se zaměřuje na
hovory a odpovědi.
481
00:28:03,284 --> 00:28:04,418
Byli dobří.
482
00:29:04,778 --> 00:29:06,313
Systém deaktivován.
483
00:31:03,330 --> 00:31:04,365
Monitor.
484
00:33:51,031 --> 00:33:52,065
Pospěš si.
485
00:34:10,852 --> 00:34:12,554
Ahoj. Ahoj! Klid.
486
00:34:12,587 --> 00:34:13,855
co to je
487
00:34:15,023 --> 00:34:16,290
Máme problém.
488
00:34:16,758 --> 00:34:18,191
Myslím, že tu někdo je.
489
00:34:18,225 --> 00:34:21,029
Co? Co to k sakru
O čem to mluvíš?
490
00:34:21,996 --> 00:34:24,566
Dodržuj plán.
Dokud o něm neuslyšíme.
491
00:34:25,098 --> 00:34:26,901
Dobře.
492
00:35:32,265 --> 00:35:34,702
9-1-1, jaká je vaše nouze?
493
00:35:34,736 --> 00:35:37,872
V domě jsou lidé.
Jsem na Six Golden Lane.
494
00:35:37,905 --> 00:35:39,439
Dobře. Vědí?
jsi doma?
495
00:35:39,473 --> 00:35:41,109
Myslím, že ano.
496
00:35:41,141 --> 00:35:42,442
Viděl jsi?
vetřelci?
497
00:35:42,476 --> 00:35:44,244
Jsem slepý, ale slyšel jsem je
a oni doma,
498
00:35:44,277 --> 00:35:45,680
Jsem si tím jistý.
499
00:35:45,713 --> 00:35:47,515
OK, buď v klidu.
Pomoc je na cestě.
500
00:35:47,915 --> 00:35:49,449
Jak dlouho?
501
00:35:49,483 --> 00:35:51,753
S ohledem na vaši polohu
Nejsem si přesně jistý
502
00:35:51,786 --> 00:35:53,387
ale budu tu s tebou
pořád.
503
00:35:53,921 --> 00:35:55,556
Jak to sakra je?
pomoci mi?
504
00:36:02,797 --> 00:36:04,431
Odcházím.
505
00:36:04,464 --> 00:36:06,768
Zachovejte prosím klid.
Nápověda je zapnutá ...
506
00:36:06,801 --> 00:36:08,069
Zavolej Cam.
507
00:36:25,687 --> 00:36:27,055
Podívejte se na mě.
508
00:36:53,147 --> 00:36:54,182
Hej, jak ti mohu pomoci?
509
00:36:54,214 --> 00:36:55,248
To jsem já, Sophie.
510
00:36:55,983 --> 00:36:57,085
Sophia.
511
00:36:57,585 --> 00:36:59,352
Počkat, co se děje?
512
00:36:59,587 --> 00:37:00,922
V domě jsou lidé.
513
00:37:01,723 --> 00:37:02,857
Jste si jistý?
514
00:37:02,890 --> 00:37:04,525
Ano, slyšel jsem je
Slyšel jsem jejich hlasy.
515
00:37:05,059 --> 00:37:06,961
jaká je vaše poloha?
Zavolám policii.
516
00:37:06,994 --> 00:37:08,196
Ne, už jsem to udělal.
517
00:37:09,262 --> 00:37:11,032
Dobře, um...
518
00:37:11,331 --> 00:37:12,800
Buď v klidu.
519
00:37:12,834 --> 00:37:14,301
Zůstaňte tam, kde jste
520
00:37:14,334 --> 00:37:15,937
ať si vezmou
co chtějí.
521
00:37:16,504 --> 00:37:17,705
Myslím, že jsou
hledej mě.
522
00:37:19,372 --> 00:37:20,474
kolik jich tam je?
523
00:37:21,509 --> 00:37:22,877
Minimálně dva.
524
00:37:22,910 --> 00:37:24,078
Jste si jistý?
525
00:37:24,112 --> 00:37:25,947
Ano, jsem si jist
dva různé hlasy.
526
00:37:27,081 --> 00:37:28,583
Dobře, Sophie,
kde jsou teď
527
00:37:38,126 --> 00:37:39,160
U.
528
00:38:18,431 --> 00:38:19,700
Sophia.
529
00:38:19,734 --> 00:38:20,802
Jste příliš odhaleni
530
00:38:20,835 --> 00:38:22,369
musíme vás dostat
suterén,
531
00:38:22,402 --> 00:38:24,505
někde se můžeš schovat
dokud tam nepřijdou policajti.
532
00:38:24,672 --> 00:38:25,907
A uvěznit se tam?
533
00:38:25,940 --> 00:38:27,575
Nemám na
teď odtud pryč.
534
00:38:27,608 --> 00:38:30,745
Dobře, jen pomalu
pokračovat v rýžování.
535
00:38:30,778 --> 00:38:33,181
Potřebuji vidět úhly
než se přestěhujeme, ano?
536
00:38:37,051 --> 00:38:38,686
To je v pořádku
blížíte se k zatáčce.
537
00:38:38,719 --> 00:38:39,720
Přestaňte.
538
00:38:40,254 --> 00:38:41,289
Nech mě vidět.
539
00:38:45,960 --> 00:38:46,994
Dobře.
540
00:38:47,595 --> 00:38:49,597
Máš jednoho chlapa
541
00:38:49,630 --> 00:38:51,199
ve foyer
542
00:38:51,232 --> 00:38:53,400
za dveřmi dál
vzdálená zeď.
543
00:38:56,304 --> 00:38:57,437
Ne, ne, ne, nemůžeš jít
takhle zpátky.
544
00:38:57,470 --> 00:38:58,873
Ne, je tam ten druhý.
545
00:38:58,906 --> 00:38:59,907
Ukaž mi zeď.
546
00:39:01,843 --> 00:39:03,044
Oh dveře, 10:00.
547
00:39:21,295 --> 00:39:22,597
Dobře, zvedněte telefon
548
00:39:22,630 --> 00:39:24,031
a poté Mr.
pro mě zleva doprava.
549
00:39:24,966 --> 00:39:26,067
Dobře.
550
00:39:26,200 --> 00:39:28,870
Máme jednoho chlapa, který vrtá
čelem ke zdi.
551
00:39:28,903 --> 00:39:32,540
Tato chodba v 11:00
odchází od obou.
552
00:39:32,573 --> 00:39:34,374
Pokud zůstaneš dole
553
00:39:34,407 --> 00:39:35,408
můžete to udělat.
554
00:39:36,344 --> 00:39:37,678
Vím, kde jsou přední dveře.
555
00:39:40,982 --> 00:39:42,283
jdu do toho.
556
00:39:42,316 --> 00:39:44,185
Ne, ne, Sophie.
Ne dveře.
557
00:39:46,687 --> 00:39:47,955
Hovno!
558
00:39:49,056 --> 00:39:50,057
V deset.
559
00:39:55,596 --> 00:39:57,064
- Ahoj.
- Jo, víš co?
560
00:39:57,098 --> 00:39:58,833
Bylo by to mnohem rychlejší
kdybych měl nějakou pomoc.
561
00:39:58,866 --> 00:40:01,702
Ano. No, to je
určitě tu někdo je.
562
00:40:01,936 --> 00:40:03,304
Co?
563
00:40:07,308 --> 00:40:08,309
Jste brzy.
564
00:40:08,843 --> 00:40:10,311
Je tu někdo jiný
doma.
565
00:40:11,012 --> 00:40:12,146
Nemožné.
566
00:40:12,179 --> 00:40:14,048
Někdo je tady.
567
00:40:15,116 --> 00:40:16,617
Hledat,
568
00:40:16,651 --> 00:40:18,753
místnost po místnosti,
shora dolů.
569
00:40:24,191 --> 00:40:25,226
Kopírovat.
570
00:40:26,594 --> 00:40:28,162
Pokračujte ve vrtání.
Zametám tohle místo.
571
00:40:28,195 --> 00:40:29,230
Hej hej hej.
572
00:40:29,864 --> 00:40:31,498
Pokud tu někdo je
neměli bychom být.
573
00:40:31,532 --> 00:40:33,000
Řekli jste, že toto místo bude?
kurva prázdný.
574
00:40:33,034 --> 00:40:35,102
Řekl pokračovat ve vrtání.
575
00:40:39,573 --> 00:40:40,741
Do prdele.
576
00:40:44,078 --> 00:40:45,613
Dobře, pojď.
577
00:40:45,646 --> 00:40:46,847
Už zase vrtá.
578
00:40:47,415 --> 00:40:48,582
Zmizel ten druhý?
579
00:40:50,618 --> 00:40:52,987
Myslím, že ano, jen... jen tak
Počkej chvíli.
580
00:40:54,288 --> 00:40:55,656
Jdu na to.
581
00:40:56,057 --> 00:40:57,191
Ne, ne, ne, Sophie...
582
00:40:57,224 --> 00:40:58,458
Sophie, jen to zpomal
583
00:40:58,491 --> 00:40:59,627
Musím vidět.
584
00:41:04,899 --> 00:41:06,133
Počkejte. Sophie, počkej!
585
00:41:07,001 --> 00:41:08,069
Sophie!
586
00:41:10,671 --> 00:41:11,706
Sophia.
587
00:41:14,942 --> 00:41:17,278
Sophie!
Sophie, slyšíš mě?
588
00:41:19,981 --> 00:41:20,982
Do prdele.
589
00:41:23,985 --> 00:41:25,319
Hej hej hej. Ahoj!
590
00:41:25,353 --> 00:41:26,821
Ahoj!
591
00:41:26,854 --> 00:41:28,923
Zavři pusu.
592
00:41:28,956 --> 00:41:30,391
Co to k sakru
děláš člověče
593
00:41:34,662 --> 00:41:35,696
Psst!
594
00:41:54,148 --> 00:41:56,017
Jdi pro její věci.
Jsou v ložnici.
595
00:42:05,259 --> 00:42:06,193
Mluvte.
596
00:42:06,227 --> 00:42:08,529
Zvolila 9-1-1
před 12 minutami.
597
00:42:08,562 --> 00:42:09,563
Doba odezvy?
598
00:42:09,797 --> 00:42:11,866
Měřili jsme to ve 22
19 pro jistotu,
599
00:42:11,899 --> 00:42:13,934
což nám dává... sedm.
600
00:42:16,070 --> 00:42:17,104
Nechte ji jít.
601
00:42:25,746 --> 00:42:27,882
Kdo jste?
602
00:42:27,915 --> 00:42:30,017
Prostě si vezmi co chceš a jdi
Neřeknu nic.
603
00:42:31,886 --> 00:42:32,920
Co tady děláš?
604
00:42:33,554 --> 00:42:34,622
Sedící kočka.
605
00:42:36,991 --> 00:42:38,626
- Šest minut.
- Ano.
606
00:42:39,160 --> 00:42:40,961
Musíme jít.
Musíme jít.
607
00:42:41,662 --> 00:42:43,397
Prosím, to nebyl plán.
608
00:42:44,999 --> 00:42:46,267
Nikdo nikam nejde.
609
00:42:46,734 --> 00:42:48,302
Musíme ji okamžitě vyhodit.
610
00:42:48,335 --> 00:42:50,071
Můžeš prostě jít.
Nevím nic.
611
00:42:50,505 --> 00:42:51,872
Viděla naše tváře.
612
00:42:51,906 --> 00:42:53,074
Ne nemám!
613
00:42:55,009 --> 00:42:56,210
Jsem slepý.
614
00:43:01,749 --> 00:43:02,950
ID.
615
00:43:13,160 --> 00:43:14,395
Zofia Scottová.
616
00:43:16,997 --> 00:43:20,468
Hm. "Diagnóza
retinitis pigmentosa
617
00:43:20,501 --> 00:43:23,572
přerušuje olympijské sny
nejlepší lyžař do 18 let.“
618
00:43:24,371 --> 00:43:25,406
Přiveďte mě blíž.
619
00:43:34,715 --> 00:43:35,683
Nic nezbylo
tam.
620
00:43:36,984 --> 00:43:38,018
Ne.
621
00:43:38,953 --> 00:43:40,788
Pouze vnímání světla.
622
00:43:40,821 --> 00:43:42,223
Žádný hovno.
623
00:43:42,256 --> 00:43:44,024
Dobře, zabal to
aby to bylo bezchybné.
624
00:43:44,058 --> 00:43:45,326
Zadní světla ze dvou částí.
625
00:43:45,594 --> 00:43:46,794
Necháš ji tady?
626
00:43:46,827 --> 00:43:47,862
Není problém.
627
00:43:47,895 --> 00:43:50,264
- Čtyři minuty.
- Ale ona ví.
628
00:43:50,297 --> 00:43:52,500
Žádná jména, žádné tváře.
Je to zbytečné.
629
00:43:52,534 --> 00:43:53,767
Bez urážky, Sophie.
630
00:43:53,801 --> 00:43:55,402
Když to řekne policajtům...
byli jsme tady
631
00:43:55,436 --> 00:43:56,704
je konec hry.
632
00:43:56,737 --> 00:43:58,973
Co když zmizí?
633
00:43:59,006 --> 00:44:00,941
Ztratila se slepá dívka v lese?
634
00:44:00,975 --> 00:44:02,511
pročesávají pozemek
týdny.
635
00:44:02,943 --> 00:44:04,445
Ale udělal jsi
jsi jediná další osoba
636
00:44:04,478 --> 00:44:05,880
kdo ví, že je to tady.
637
00:44:05,913 --> 00:44:08,883
Měli bychom jít, protože můžeme
vždy se vrať.
638
00:44:09,783 --> 00:44:11,452
Stále tu nebude
Pokud ano.
639
00:44:11,485 --> 00:44:13,622
Chceš se líbat?
7 milionů sbohem?
640
00:44:13,654 --> 00:44:15,823
Nemáme čas.
641
00:44:15,856 --> 00:44:17,324
Je to riziko
musíme vzít.
642
00:44:17,658 --> 00:44:19,994
On má pravdu.
Už musíme jít, kluci.
643
00:44:20,294 --> 00:44:21,962
je to dnes?
nebo nikdy.
644
00:44:21,996 --> 00:44:23,565
Je to tak zatraceně jednoduché.
645
00:44:23,598 --> 00:44:25,065
Jaký výběr?
máme kurva?
646
00:44:25,099 --> 00:44:27,067
- Policajti tam budou...
- Zvládnu to.
647
00:44:41,382 --> 00:44:42,584
Můžu se zbavit policajtů.
648
00:44:43,552 --> 00:44:44,586
Řekl bych, že to byla chyba.
649
00:44:46,086 --> 00:44:47,188
Proč byste to dělali?
650
00:44:48,155 --> 00:44:49,323
Chci rovný podíl.
651
00:44:50,991 --> 00:44:52,026
Dobrý den.
652
00:44:52,993 --> 00:44:55,564
A chci, abys to dokázal
neublížíš mi.
653
00:44:55,597 --> 00:44:58,165
Řekl jsem ti
nejste svědek.
654
00:44:58,465 --> 00:45:00,334
Prostě to řekni.
Všechno.
655
00:45:01,869 --> 00:45:02,836
Co říct?
656
00:45:02,870 --> 00:45:04,338
Zbavuji se policajtů
657
00:45:04,371 --> 00:45:06,073
pak...
658
00:45:06,106 --> 00:45:07,841
Pak jsme hotovi
a dám vám svůj podíl.
659
00:45:08,409 --> 00:45:09,443
Pět procent.
660
00:45:10,778 --> 00:45:12,547
Deset, 15 minut,
je konec.
661
00:45:14,448 --> 00:45:16,483
A nikdy neuvidíte...
662
00:45:16,518 --> 00:45:17,918
Nikdy nebudeš
slyšte nás znovu.
663
00:45:18,986 --> 00:45:20,087
A co Debra?
664
00:45:20,988 --> 00:45:23,057
Když se vrátí,
ona bude vědět.
665
00:45:23,090 --> 00:45:24,626
Bude to vypadat
nikdy jsme tu nebyli.
666
00:45:24,659 --> 00:45:26,160
Nemusíte
starej se o ni.
667
00:45:26,193 --> 00:45:27,962
Prostě odejděte, když jste
by měl.
668
00:45:28,229 --> 00:45:30,532
Co když přijdou policajti a...
změní názor.
669
00:45:30,565 --> 00:45:31,832
Neudělám to.
670
00:45:31,865 --> 00:45:33,067
jak to víme?
671
00:45:33,668 --> 00:45:34,735
Podívejte se do mé tašky.
672
00:45:41,875 --> 00:45:43,077
Maloobchod 4500.
673
00:45:44,345 --> 00:45:45,479
Chtěl jsem to prodat za tři.
674
00:45:47,314 --> 00:45:49,551
Ne, neudělal.
675
00:45:49,584 --> 00:45:51,586
Kdo bude mít podezření
malá slepá holčička, že?
676
00:45:52,920 --> 00:45:54,054
Tři minuty.
677
00:45:57,958 --> 00:45:58,959
Zavolejte.
678
00:46:01,795 --> 00:46:02,997
Prosím do reproduktoru.
679
00:46:14,875 --> 00:46:16,410
9-1-1,
jaká je vaše nouze?
680
00:46:18,245 --> 00:46:21,015
Já, uh...
681
00:46:21,048 --> 00:46:22,082
Dobrý den?
682
00:46:24,785 --> 00:46:27,589
Jmenuji se Sophie Scottová.
Jsem na Six Golden Lane.
683
00:46:27,821 --> 00:46:29,923
Zavolal jsem dopředu a hlásil
domácí invaze.
684
00:46:29,957 --> 00:46:31,693
Byl to planý poplach.
685
00:46:31,726 --> 00:46:32,761
Jste si jistý?
686
00:46:32,926 --> 00:46:34,696
Ano, udělal jsem chybu.
Nikdo tu není.
687
00:46:37,264 --> 00:46:39,133
Jsem slepý. myslel jsem
Něco jsem slyšel
688
00:46:39,166 --> 00:46:41,001
ale zapomněl jsem
Nechal jsem zapnutou televizi.
689
00:46:41,402 --> 00:46:42,671
Vím, že je to hloupé.
690
00:46:44,673 --> 00:46:46,307
To rád slyším
to je v pořádku Sophie.
691
00:46:48,075 --> 00:46:49,511
Důstojník tam bude
již brzy
692
00:46:49,544 --> 00:46:50,612
přihlaste se a potvrďte.
693
00:46:51,312 --> 00:46:53,881
Ale jen jsem řekl, že je to v pořádku
Nikoho nepotřebuji.
694
00:46:53,914 --> 00:46:55,949
To vyžaduje zákon
zašleme respondentovi,
695
00:46:55,983 --> 00:46:57,117
i když je to chyba.
696
00:46:57,151 --> 00:46:59,186
Brzy tam budou.
697
00:46:59,219 --> 00:47:00,555
Existuje ještě něco?
Mohu pro vás udělat, madam?
698
00:47:01,188 --> 00:47:03,525
Ne, to je vše.
Děkuju.
699
00:47:05,025 --> 00:47:06,160
Do prdele.
700
00:47:06,427 --> 00:47:07,961
Není to moje vina.
Nevěděl jsem, že tam jsou g...
701
00:47:07,995 --> 00:47:09,430
Uvolněte se, šlo vám to skvěle.
702
00:47:09,463 --> 00:47:10,831
Nikdy to neměli v úmyslu
otoč se.
703
00:47:10,864 --> 00:47:12,066
Právě jste to nastavili.
704
00:47:12,099 --> 00:47:13,867
Teď jste to zavěsil.
705
00:47:13,901 --> 00:47:15,537
Můžete to udělat
správně, Sophie?
706
00:47:15,570 --> 00:47:17,572
- Zvládnu to.
- Jste si jistý?
707
00:47:17,605 --> 00:47:19,574
Poslední šance ustoupit.
Pokud si myslíte, že je to příliš ...
708
00:47:19,607 --> 00:47:20,675
Řekl jsem, že to kurva zvládnu.
709
00:47:21,676 --> 00:47:23,210
Dobře.
710
00:47:23,243 --> 00:47:25,145
Ach, vrať se na své stanoviště,
dej nám hlavu.
711
00:47:25,179 --> 00:47:26,880
D, přesuňte veškeré vybavení
pro vozidla.
712
00:47:26,914 --> 00:47:28,349
I E, světla zhasnutá.
713
00:47:33,621 --> 00:47:34,756
Scott.
714
00:47:34,789 --> 00:47:37,759
Sierra, Charlie, Oscar,
Tango, tango.
715
00:47:37,792 --> 00:47:40,127
Teď jsi řekl
nikdy jste se s ní nesetkali?
716
00:47:40,160 --> 00:47:41,929
Právě jsem s ní mluvil.
717
00:47:43,030 --> 00:47:44,264
Dívej se.
718
00:47:44,298 --> 00:47:47,635
Kolik slepých žen,
dospívající lyžaři
719
00:47:47,669 --> 00:47:48,837
myslíš, že jsou?
720
00:47:48,869 --> 00:47:50,638
Musí to být ona.
721
00:47:50,672 --> 00:47:52,607
Madam, rozumím
vaše utrpení,
722
00:47:52,640 --> 00:47:54,676
ale nemůžu to předat
jiné oddělení
723
00:47:54,709 --> 00:47:56,276
bez znalosti jeho umístění.
724
00:47:56,310 --> 00:47:59,279
Podívejte se na její nejnovější příspěvek na Twitteru
umístí ji do New Yorku. Dobře?
725
00:47:59,313 --> 00:48:01,850
Je ve venkovském sídle,
pravděpodobně na severu
726
00:48:01,882 --> 00:48:04,952
a už to udělala
9-1-1 volají po invazi do domu.
727
00:48:05,319 --> 00:48:08,222
Musíš to dostat
každé oddělení severně od New Yorku
728
00:48:08,255 --> 00:48:09,824
zkontrolujte toto spojení,
729
00:48:09,858 --> 00:48:12,560
a dejte jim vědět, že existují
minimálně tři nepřátelé.
730
00:48:27,941 --> 00:48:29,711
Jedno auto na místě.
731
00:48:31,111 --> 00:48:32,279
Kopírovat.
732
00:48:33,947 --> 00:48:36,350
Sophie, poslouchej mě.
Nestřásejte to jako
733
00:48:36,383 --> 00:48:37,985
chlap, který tě chytne za paži
v metru.
734
00:48:38,018 --> 00:48:39,687
Ať si myslí, že pomohli,
735
00:48:39,721 --> 00:48:42,089
aby mohli kurva odejít
spokojeni sami se sebou.
736
00:48:42,122 --> 00:48:43,223
Rozumíte?
737
00:48:46,694 --> 00:48:48,897
Jedu po příjezdové cestě,
jednu minutu.
738
00:48:50,297 --> 00:48:51,566
Zkopírujte to.
739
00:48:56,103 --> 00:48:57,137
Jsi dobrý?
740
00:49:52,459 --> 00:49:53,962
Policie.
741
00:49:54,596 --> 00:49:56,063
Vítejte?
742
00:49:56,163 --> 00:49:58,465
Dobrý den. Tohle je zástupce Brooks
ze stanice šerifa.
743
00:49:58,499 --> 00:49:59,534
S kým mluvím?
744
00:50:00,434 --> 00:50:01,468
Sophia.
745
00:50:01,936 --> 00:50:03,671
Nevadí ti otevřít dveře
pro mě, Sophie?
746
00:50:05,807 --> 00:50:08,208
Udělal jsem chybu
Zavolal jsem zpět a vysvětlil.
747
00:50:08,676 --> 00:50:09,911
Byla to jen nehoda.
748
00:50:11,880 --> 00:50:13,347
Omylem jste dorovnali 9-1-1
749
00:50:13,380 --> 00:50:15,048
a hlášeny
domácí invaze?
750
00:50:15,783 --> 00:50:17,284
Ano,
Myslel jsem, že jsem něco slyšel
751
00:50:17,317 --> 00:50:18,653
a přehnané.
752
00:50:20,454 --> 00:50:21,856
Mohl byste prosím otevřít dveře
Prosím?
753
00:50:23,357 --> 00:50:24,391
není mi to dovoleno.
754
00:50:26,393 --> 00:50:27,562
Kdo říká?
755
00:50:28,228 --> 00:50:30,364
Debra.
Majitel domu.
756
00:50:30,532 --> 00:50:32,767
Najala mě na to
starat se o její dům,
757
00:50:32,800 --> 00:50:34,368
a ona řekla
Neměl bych nikoho pouštět dovnitř.
758
00:50:35,537 --> 00:50:36,938
Jsem policista.
759
00:50:40,675 --> 00:50:43,243
Každopádně Sophie
Jdu dovnitř.
760
00:50:55,422 --> 00:50:56,456
Ahoj.
761
00:50:57,291 --> 00:50:58,292
Večer.
762
00:50:59,092 --> 00:51:00,695
Jak jsem řekl,
byla to jen chyba.
763
00:51:02,095 --> 00:51:03,130
Dobře.
764
00:51:04,599 --> 00:51:05,967
Zmizím z tvých vlasů
V krátkém časovém úseku.
765
00:51:13,041 --> 00:51:14,207
Dům sedí, co?
766
00:51:14,742 --> 00:51:16,209
Kočka ve skutečnosti sedí.
767
00:51:28,690 --> 00:51:30,825
já jsem víc
člověk se psem, já.
768
00:51:32,426 --> 00:51:33,928
Sedačka stále bije
auto celou noc.
769
00:51:35,063 --> 00:51:37,065
To je hezké
a je tu teplo.
770
00:51:37,765 --> 00:51:39,667
Dobré místo ke schování?
z této studené fronty.
771
00:51:43,403 --> 00:51:44,939
Takže mi chceš dát
skvělý výlet?
772
00:51:46,608 --> 00:51:48,342
Není toho moc k vidění.
773
00:51:50,979 --> 00:51:52,013
To byl vtip.
774
00:52:03,323 --> 00:52:04,592
Řekl jsi, že jsi slyšel hlasy?
775
00:52:05,325 --> 00:52:08,428
Uh, ano, já... zapomněl
Nechal jsem zapnutou televizi.
776
00:52:09,429 --> 00:52:11,532
Spletl sis televizi s
lidi doma?
777
00:52:13,133 --> 00:52:16,004
Také bych mohl být
trochu opilý.
778
00:52:36,024 --> 00:52:37,692
Je to velký dům.
779
00:52:38,993 --> 00:52:40,928
Je to možné?
někdo se vloupal dovnitř
780
00:52:40,962 --> 00:52:42,830
ale pak odešli, když...
uvědomil sis, že jsi tady
781
00:52:43,097 --> 00:52:44,132
Ne.
782
00:53:43,157 --> 00:53:44,257
Co se to tu děje?
783
00:53:45,059 --> 00:53:46,094
Co?
784
00:53:47,028 --> 00:53:48,529
Máte uvolněný panel.
785
00:53:49,262 --> 00:53:50,798
Hrozí zde nebezpečí požáru.
786
00:53:52,499 --> 00:53:53,634
Ach ...
787
00:53:54,168 --> 00:53:55,570
Dobře, dej vědět Debře.
788
00:54:07,749 --> 00:54:08,950
asi budu
pak pokračujte.
789
00:54:13,286 --> 00:54:14,387
Řiďte opatrně.
790
00:54:19,961 --> 00:54:20,995
Sophia.
791
00:54:23,564 --> 00:54:26,266
Je možné, že možná?
někdo tu byl
792
00:54:26,768 --> 00:54:29,070
ale má to svůj důvod
musíš o tom lhát?
793
00:54:32,707 --> 00:54:33,775
Ne.
794
00:54:36,376 --> 00:54:38,646
Možná
jsou stále blízko.
795
00:54:44,652 --> 00:54:46,419
Myslíš, že jsem tě chtěl přivést
až sem
796
00:54:46,453 --> 00:54:48,256
jen kdybych mohl
stydět se za to?
797
00:54:49,123 --> 00:54:50,158
Prosím.
798
00:54:50,457 --> 00:54:51,793
Jen se snažím pomoci.
799
00:54:51,826 --> 00:54:53,027
Nepotřebuji pomoc.
800
00:54:57,330 --> 00:54:58,365
Dobře.
801
00:55:00,768 --> 00:55:01,803
Pečovat.
802
00:55:10,111 --> 00:55:11,145
Toto je váš telefon?
803
00:55:12,513 --> 00:55:13,548
Ano.
804
00:55:14,115 --> 00:55:15,149
Chcete to získat?
805
00:55:16,083 --> 00:55:18,119
Ne, to není...
806
00:55:19,620 --> 00:55:21,488
- Nech mě to od tebe vzít.
- Ne, to je v pořádku, um...
807
00:55:21,956 --> 00:55:23,456
Je to velký dům.
808
00:55:23,490 --> 00:55:24,759
radeji ne
ztratit to tady.
809
00:55:30,430 --> 00:55:31,699
Děkuju.
810
00:55:33,534 --> 00:55:35,036
Odpovíš nebo co?
811
00:55:36,003 --> 00:55:37,404
To není ...
812
00:55:37,437 --> 00:55:38,539
Může to být důležité.
813
00:55:46,647 --> 00:55:47,682
Vítejte?
814
00:55:49,382 --> 00:55:51,351
Uh, ano, kapesní štít.
Promiňte.
815
00:55:52,987 --> 00:55:54,021
To není v pořádku.
816
00:55:56,123 --> 00:55:57,925
Podívej Cam, omlouvám se
Opravdu musím jít.
817
00:56:00,995 --> 00:56:02,163
Dobře, důstojníku?
818
00:56:05,233 --> 00:56:06,934
Ano.
819
00:56:08,636 --> 00:56:09,670
Byli dobří.
820
00:56:14,175 --> 00:56:15,877
Promiň, že tě beru
až sem.
821
00:56:16,244 --> 00:56:17,945
Hej, to se děje. Normální?
822
00:56:17,979 --> 00:56:19,180
Odeslat Victoru One.
823
00:56:20,147 --> 00:56:21,182
Jdi pro Victora.
824
00:56:21,849 --> 00:56:24,218
Dobrou noc, Sophie.
825
00:56:24,252 --> 00:56:26,320
Pozor, máme
telefon ve 2-11
826
00:56:26,354 --> 00:56:28,122
odesláno z
Floridská policejní stanice.
827
00:56:28,155 --> 00:56:29,924
Mluví tam žena
byla ve videochatu
828
00:56:29,957 --> 00:56:31,626
s volajícím 9-1-1
během incidentu.
829
00:56:33,327 --> 00:56:35,529
Dávají popis?
830
00:56:35,563 --> 00:56:37,098
Alespoň
tři pachatelé.
831
00:56:37,131 --> 00:56:38,900
Viděla jednoho z nich
bílý muž, polovina 30. let,
832
00:56:38,933 --> 00:56:39,934
oblečený v černém.
833
00:56:41,702 --> 00:56:44,906
Doprava nebo tam?
popis dívky?
834
00:56:46,173 --> 00:56:48,441
Slepá dívka Sophie.
835
00:56:52,280 --> 00:56:53,347
Nechoď.
836
00:56:53,381 --> 00:56:54,481
Omlouvám se.
837
00:56:54,515 --> 00:56:55,549
Kde jsou?
838
00:56:55,750 --> 00:56:56,817
nevím
839
00:56:58,786 --> 00:57:00,087
Jít ven.
840
00:57:01,355 --> 00:57:02,489
Ruce, kde je vidím!
841
00:57:03,724 --> 00:57:05,927
To jsem jen já,
to jsem jen já.
842
00:57:05,960 --> 00:57:07,962
- Já...nebráním se.
- Lehni si na zem.
843
00:57:08,229 --> 00:57:09,263
Nyní!
844
00:57:13,734 --> 00:57:15,468
- Kolik vás je?
- To jsem jen já.
845
00:57:15,770 --> 00:57:17,772
Sophie, kolik?
846
00:57:18,606 --> 00:57:19,941
Uspořádat,
tohle je Victor One.
847
00:57:19,974 --> 00:57:22,076
Potřebuji podporu Fr.
Šest zlatých pásů.
848
00:57:22,109 --> 00:57:24,145
Jen si mě vezmi.
To jsem jen já.
849
00:57:25,880 --> 00:57:27,214
Sophia.
850
00:57:27,248 --> 00:57:28,916
zeptám se vás
naposledy.
851
00:57:29,216 --> 00:57:30,751
Kde jsou?
852
00:57:30,785 --> 00:57:32,553
Jsou ještě dva, ale
Nevím, kde jsou.
853
00:57:34,121 --> 00:57:36,023
Stop!
854
00:57:37,258 --> 00:57:38,326
Ach!
855
00:58:31,979 --> 00:58:33,914
Sakra.
856
00:58:34,615 --> 00:58:35,649
Ježíš Kristus.
857
00:58:36,150 --> 00:58:38,819
Chystala se mě zatknout
za zasraný B a E.
858
00:58:39,620 --> 00:58:42,089
Dave mohl skončit.
Byl bych venku za šest měsíců.
859
00:58:42,123 --> 00:58:44,792
- Do prdele.
- To je zasraný zločin!
860
00:58:44,825 --> 00:58:47,261
Nikdy jsi nic neřekl
o tomhle muži, tohle je v prdeli!
861
00:58:47,294 --> 00:58:49,230
Ahoj. Jsi dobrý?
862
00:58:50,498 --> 00:58:51,699
Ano.
863
00:58:52,900 --> 00:58:54,001
Kde je ta dívka?
864
00:58:56,037 --> 00:58:58,372
Ne, počkej.
Dostaňte mě z těchto věcí.
865
00:59:01,375 --> 00:59:02,410
Dave.
866
00:59:03,577 --> 00:59:04,879
- Dave!
- Do prdele.
867
00:59:04,912 --> 00:59:06,047
Vraťte se do sejfu.
868
00:59:06,914 --> 00:59:08,949
Jsme o 20 minut dříve
jeho záloha jde sem.
869
00:59:15,222 --> 00:59:16,290
Kde je její zbraň?
870
00:59:21,929 --> 00:59:23,564
Sophie, Sophie,
je všechno v pořádku?
871
00:59:23,664 --> 00:59:24,765
Zabili policajta.
872
00:59:25,666 --> 00:59:26,667
Kde jsi?
873
00:59:26,700 --> 00:59:27,835
jdu odsud.
874
00:59:27,868 --> 00:59:29,303
Ne ne ne ne,
jen chvilku počkej.
875
00:59:29,336 --> 00:59:30,371
Kde jsou teď?
876
00:59:31,238 --> 00:59:32,973
Nemohu Ti pomoci
Pokud ne...
877
00:59:34,075 --> 00:59:35,409
máš zbraň?
878
00:59:38,712 --> 00:59:40,381
wo, wo, wo,
Co děláš?
879
00:59:40,414 --> 00:59:41,482
Ne ne ne,
nechoď ven
880
00:59:41,516 --> 00:59:42,750
budeš sedící kachna
támhle.
881
00:59:42,783 --> 00:59:43,751
Sophie, poslouchej mě.
882
00:59:47,621 --> 00:59:48,923
Stojí mi něco v cestě?
883
00:59:49,390 --> 00:59:51,158
Je to těžký terén
je to otevřený prostor,
884
00:59:51,192 --> 00:59:52,693
a je příliš tmavý.
885
00:59:52,726 --> 00:59:54,428
Nevidím pro vás
pokud jste zde.
886
01:00:05,473 --> 01:00:07,041
- Nemůžeš.
-Tak on chce!
887
01:00:07,074 --> 01:00:08,577
Sophia,
zabijí tě.
888
01:00:09,443 --> 01:00:10,478
Prosím, poslouchejte mě.
889
01:00:10,579 --> 01:00:12,514
Přísahám, že to dokážeme.
890
01:00:12,947 --> 01:00:15,015
Prostě musíš
Věř mi.
891
01:00:20,121 --> 01:00:21,155
Co bych měl dělat?
892
01:00:36,270 --> 01:00:37,438
Bingo.
893
01:00:47,882 --> 01:00:49,183
Dobře, opatrně.
894
01:00:49,216 --> 01:00:50,651
Je na mě moc tma
vidět jasně.
895
01:00:52,286 --> 01:00:53,622
Dobře, jdi pomalu.
896
01:00:57,958 --> 01:00:59,293
Dobře,
Myslím, že je vše jasné
897
01:00:59,326 --> 01:01:01,061
ale nevidím
země.
898
01:01:01,095 --> 01:01:02,163
Můžete mi rýžovat?
899
01:01:05,833 --> 01:01:06,967
Sophie, Sophie,
jsi v pořádku?
900
01:01:12,507 --> 01:01:13,974
Ztratil jsem zbraň.
901
01:01:14,008 --> 01:01:15,042
Ukaž mi zemi.
902
01:01:17,778 --> 01:01:18,913
Svítilna.
903
01:01:41,001 --> 01:01:42,571
Dobře. Druhá hodina.
904
01:01:43,971 --> 01:01:45,940
Ano, skoro.
Dobře dobře.
905
01:01:55,749 --> 01:01:56,917
Znovu vrtají.
906
01:01:57,586 --> 01:01:59,119
Dobře, ale je jen jeden
musíme předpokládat
907
01:01:59,153 --> 01:02:01,121
další dva tam stále jsou
Dobře tě hledám
908
01:02:01,155 --> 01:02:02,356
Potom musíte vstát.
909
01:02:18,540 --> 01:02:19,974
Svítilna.
910
01:02:20,841 --> 01:02:21,842
co to je
911
01:02:21,875 --> 01:02:23,043
Někdo jde.
912
01:02:23,911 --> 01:02:24,979
Chlap v měkkých botách.
913
01:02:26,046 --> 01:02:27,081
Máš na ní oči?
914
01:02:32,621 --> 01:02:34,855
Vytáhněte zbraň.
915
01:02:34,888 --> 01:02:37,726
Chci, abyste se cítili na straně
příliš malý knoflík,
916
01:02:37,791 --> 01:02:38,993
a řekněte mi, jestli ano
nahoru nebo dolů.
917
01:02:40,361 --> 01:02:41,895
Uh, je to dole.
918
01:02:41,929 --> 01:02:43,297
Dobře, dobře, to je
zabezpečení je deaktivováno.
919
01:02:50,471 --> 01:02:51,573
Je to v místnosti.
920
01:03:04,552 --> 01:03:06,020
Dobře.
921
01:03:06,053 --> 01:03:07,921
Ať si to vezme
trochu blíž k tobě.
922
01:03:13,961 --> 01:03:15,530
Udržujte telefon v klidu.
923
01:03:27,642 --> 01:03:29,009
-Vstoupila...
- Nyní!
924
01:03:30,377 --> 01:03:32,614
- Sophie.
- Upravte doleva.
925
01:03:32,647 --> 01:03:34,114
Podělte se o rozdíl.
926
01:03:34,148 --> 01:03:36,551
- Nadechněte se
- Co děláš?
927
01:03:36,584 --> 01:03:38,018
A na mé znamení ...
928
01:03:39,053 --> 01:03:40,655
oheň při výdechu.
929
01:03:40,689 --> 01:03:42,022
Sophie, to je v pořádku.
930
01:03:43,090 --> 01:03:44,726
Relaxovat.
931
01:03:44,759 --> 01:03:45,794
Oheň!
932
01:03:46,360 --> 01:03:47,461
Vše je v pořádku.
933
01:03:47,494 --> 01:03:48,896
Sophie, zastřel ho.
934
01:03:50,632 --> 01:03:52,032
Dobře,
blíží se k vám.
935
01:03:52,066 --> 01:03:54,001
- Sophia.
- Nechoď blíž.
936
01:03:54,703 --> 01:03:56,036
Vpravo.
937
01:03:56,070 --> 01:03:57,071
Upravte doprava.
938
01:03:58,472 --> 01:03:59,973
Sophia,
jde k vám.
939
01:04:00,341 --> 01:04:02,910
Dobře.
Jsi v pohodě.
940
01:04:05,145 --> 01:04:06,847
Budeme... Budeme
něco funguje
941
01:04:06,880 --> 01:04:09,016
prostě odložte zbraň.
942
01:04:09,049 --> 01:04:10,984
Upravte doleva, nahoru, nahoru.
943
01:04:11,018 --> 01:04:12,219
Rozdělit rozdíl
a oheň.
944
01:04:13,020 --> 01:04:14,054
Oheň.
945
01:04:14,088 --> 01:04:15,089
Sophia!
946
01:04:15,956 --> 01:04:17,358
Nikdo ti neublíží.
947
01:04:17,625 --> 01:04:18,827
Sophie, má nůž.
948
01:04:24,131 --> 01:04:25,499
Sophia,
blíží se k vám.
949
01:04:25,966 --> 01:04:27,134
Střílejte hned!
950
01:04:41,750 --> 01:04:42,784
Sophia?
951
01:04:43,585 --> 01:04:44,619
Sophie!
952
01:04:45,486 --> 01:04:46,521
Sophia.
953
01:04:46,554 --> 01:04:49,056
Ano.
954
01:04:49,990 --> 01:04:52,359
Dobře. Dobře, je v depresi.
955
01:04:52,893 --> 01:04:53,994
Musíme jít dál.
956
01:04:54,027 --> 01:04:55,028
Pravděpodobně slyšeli
šipky.
957
01:04:56,430 --> 01:04:58,198
Nízká baterie. Dvacet procent.
958
01:04:59,333 --> 01:05:00,367
Kde máš nabíječku?
959
01:05:00,835 --> 01:05:02,970
V mé tašce u dveří.
960
01:05:03,003 --> 01:05:04,806
Ne, je to příliš odhalené.
Musíte být v pohybu.
961
01:05:06,006 --> 01:05:07,274
- Počkejte, podívejte se ...
- Schody. Vím.
962
01:06:20,013 --> 01:06:21,549
Upravte doprava. Oheň!
963
01:06:24,451 --> 01:06:25,954
- Kelly?
- Sophie.
964
01:06:25,986 --> 01:06:27,755
- Špatné připojení.
- Sophie?
965
01:06:27,789 --> 01:06:29,624
Kelly?
Kelly, kde jsi?
966
01:06:29,657 --> 01:06:30,825
Sophie, slyšíš mě?
967
01:06:52,947 --> 01:06:55,082
Odešel jsem. Oheň!
968
01:07:07,060 --> 01:07:08,095
Počkejte.
969
01:07:09,062 --> 01:07:10,097
Udržovat.
970
01:07:11,633 --> 01:07:12,767
On je mrtvý.
971
01:07:17,304 --> 01:07:19,007
Dobře, vezmi si jeho rádio
na jeho pase.
972
01:07:45,332 --> 01:07:46,801
Teď chvíli.
973
01:07:48,736 --> 01:07:53,440
Druhý je... nahoře.
musím se hýbat.
974
01:07:53,473 --> 01:07:55,242
Ne, slyším tě
že stále vrtá.
975
01:07:55,342 --> 01:07:57,144
jste v dobré pozici
Dobře?
976
01:07:57,177 --> 01:07:59,246
Jen... chvilku...
977
01:07:59,279 --> 01:08:00,280
a dýchat.
978
01:08:00,848 --> 01:08:03,618
- Dýchej.
- Kurva dýchám.
979
01:08:03,651 --> 01:08:04,919
Ne, nejste.
980
01:08:05,553 --> 01:08:06,588
Nosem.
981
01:08:07,855 --> 01:08:11,091
Jako byste byli na vrcholu
sjezdovka před během.
982
01:08:13,427 --> 01:08:14,829
Nadechnete se...
983
01:08:15,997 --> 01:08:17,130
chvíli vydržte ...
984
01:08:18,700 --> 01:08:19,667
a vydechněte.
985
01:08:24,872 --> 01:08:26,808
Jak jsi věděl
Byl jsem někdy na lyžích?
986
01:08:27,474 --> 01:08:30,078
Top 10 nejlepších lyžařů
do 18 let v zemi.
987
01:08:30,645 --> 01:08:31,913
Opravdu působivé.
988
01:08:32,412 --> 01:08:33,681
Už roky nelyžuji.
989
01:08:33,915 --> 01:08:35,883
Ano, jaká je vaše výmluva?
990
01:08:35,917 --> 01:08:37,719
Pro začátek,
Žiji na Floridě.
991
01:08:37,752 --> 01:08:39,754
Slabá baterie.
992
01:08:39,787 --> 01:08:40,855
Deset procent.
993
01:08:40,888 --> 01:08:41,923
Kelly.
994
01:08:42,957 --> 01:08:44,759
To jsem slyšel.
995
01:08:46,159 --> 01:08:47,361
Dobře, poslouchej.
996
01:08:48,295 --> 01:08:49,797
Zbývá už jen jeden
997
01:08:49,964 --> 01:08:51,532
a policajti jsou skoro tam.
998
01:08:51,899 --> 01:08:54,468
Dobře, jen se musíš udržet
tábořit tam dole.
999
01:08:54,501 --> 01:08:56,938
Jeden vchod a jeden východ.
1000
01:08:56,971 --> 01:08:59,473
A budete
měj na něm zbraň. Kopírovat?
1001
01:09:00,608 --> 01:09:01,643
Kopírovat.
1002
01:09:04,012 --> 01:09:06,380
Proč mluvíš
kdybyste byl v armádě?
1003
01:09:06,948 --> 01:09:08,281
Dvacátá druhá pěchota.
1004
01:09:08,616 --> 01:09:09,817
Bojoví inženýři.
1005
01:09:10,283 --> 01:09:11,552
Irák?
1006
01:09:11,953 --> 01:09:12,987
Ano.
1007
01:09:14,354 --> 01:09:17,992
A teď sedím za stolem
o správní povinnosti.
1008
01:09:19,694 --> 01:09:21,062
Zní to jako
trest.
1009
01:09:21,963 --> 01:09:23,031
Tohle je.
1010
01:09:24,297 --> 01:09:26,067
A zasloužím si to.
1011
01:09:32,807 --> 01:09:34,876
Je to horší než?
zabít policajta?
1012
01:09:36,110 --> 01:09:38,311
Nemůžete litovat, že jste zavolal
policajti, Sophie.
1013
01:09:43,985 --> 01:09:45,687
Pracoval jsem s nimi.
1014
01:09:48,690 --> 01:09:51,324
Řekl jsem jim, že můžu
zbavte se policistů, pokud ...
1015
01:09:53,027 --> 01:09:55,029
dali mi rovný díl.
1016
01:09:58,498 --> 01:09:59,901
Mohl jsem jí to říct.
1017
01:10:00,735 --> 01:10:02,269
Mohl jsem s ní odejít.
1018
01:10:05,673 --> 01:10:07,675
Ani bych tu neměl být.
1019
01:10:08,509 --> 01:10:09,577
Ano, žádný hovno.
1020
01:10:11,179 --> 01:10:13,748
nemyslím
tento nesmysl.
1021
01:10:17,417 --> 01:10:19,587
Měl by být na svahu
výcvik.
1022
01:10:20,922 --> 01:10:22,523
Umíš lyžovat naslepo?
1023
01:10:23,390 --> 01:10:25,292
Lidé mohou, ano.
1024
01:10:26,994 --> 01:10:30,131
Pokud máte
roky tréninku a...
1025
01:10:31,666 --> 01:10:33,433
průvodce, kterému důvěřujete
se svým životem.
1026
01:10:38,271 --> 01:10:40,373
Pospěš si. Ano.
1027
01:10:41,876 --> 01:10:43,711
Tak pojďme.
Byli uvnitř.
1028
01:10:49,016 --> 01:10:50,051
Chlapci?
1029
01:10:55,255 --> 01:10:56,289
Kluci, kde jste?
1030
01:10:58,659 --> 01:11:00,293
Nízká baterie. Pět procent.
1031
01:11:00,528 --> 01:11:02,063
ztratím tě
kdykoliv.
1032
01:11:03,030 --> 01:11:04,065
To je v pořádku.
1033
01:11:04,297 --> 01:11:05,332
Máme dvě možnosti.
1034
01:11:05,800 --> 01:11:07,835
Za prvé: můžete vyrovnat
na schodech,
1035
01:11:07,869 --> 01:11:09,137
čekat na příjezd policistů.
1036
01:11:10,238 --> 01:11:12,272
Ale musíš mi to říct
kam střílet.
1037
01:11:12,874 --> 01:11:14,809
Ne, pokud je na to dost hloupý
pojď dolů takhle
1038
01:11:14,842 --> 01:11:15,843
budete moci získat
beze mě.
1039
01:11:18,079 --> 01:11:19,279
Co je možnost dvě?
1040
01:11:28,656 --> 01:11:30,925
- Mluvte.
- Potřebuji ještě dvě minuty.
1041
01:11:31,793 --> 01:11:34,028
Ernie a Otis jsou MIA.
1042
01:11:34,061 --> 01:11:35,263
Chcete
diskutovat o tom?
1043
01:11:35,295 --> 01:11:36,697
nevím
kde jsou.
1044
01:11:36,731 --> 01:11:39,100
Neodpovídají.
Následovali dívku.
1045
01:11:39,133 --> 01:11:41,301
Prostě to udělej.
Zavolejte mi, až odejdete.
1046
01:11:41,334 --> 01:11:42,637
Rozuměl.
1047
01:11:48,643 --> 01:11:49,877
Dobře,
zády k tobě,
1048
01:11:49,911 --> 01:11:51,012
nemůže tě vidět.
1049
01:11:52,847 --> 01:11:53,881
Dobře, pokračuj.
1050
01:12:13,801 --> 01:12:14,969
Trochu blíž.
1051
01:12:16,103 --> 01:12:18,405
Dobře na druhou
dejte nohy na zem.
1052
01:12:19,907 --> 01:12:21,042
Upravte doprava.
1053
01:12:28,683 --> 01:12:30,184
Oheň!
1054
01:12:30,718 --> 01:12:31,853
Ježíš!
1055
01:12:32,687 --> 01:12:34,722
- Ahoj.
- Dolů! Upravte doleva!
1056
01:12:34,755 --> 01:12:36,924
- Stop! Prosím!
- Oheň!
1057
01:12:36,958 --> 01:12:38,425
- Sophia, oheň.
- Ne ne ne!
1058
01:12:38,458 --> 01:12:40,161
Prostě mě nech jít.
1059
01:12:40,194 --> 01:12:41,662
Ne, neposlouchej ho.
Jen se snaží zastavit.
1060
01:12:41,696 --> 01:12:44,131
Sophie, ztratím tě.
Musíte střílet.
1061
01:12:44,165 --> 01:12:45,700
- Je přímo před vámi.
- Prosím.
1062
01:12:46,300 --> 01:12:47,902
Sophie, zastřel ho
máš to.
1063
01:12:52,640 --> 01:12:55,042
Je otevřeno.
Můžete si vzít, co chcete
1064
01:12:55,076 --> 01:12:56,744
můžete mít všechno
Prostě mě nech jít.
1065
01:12:56,777 --> 01:12:57,778
Ztratíš mě.
Zastřelte ho.
1066
01:12:57,812 --> 01:12:59,280
Střel ho!
1067
01:12:59,313 --> 01:13:00,314
Řekl domů
bude prázdný.
1068
01:13:00,348 --> 01:13:01,682
nikdy bych to neudělal
zapsal jsi se k těm sračkám
1069
01:13:01,716 --> 01:13:03,117
kdybych věděl, že jsi
Budu tady.
1070
01:13:03,150 --> 01:13:04,352
Sophia,
ztratíte ...
1071
01:13:04,384 --> 01:13:05,853
Prosím,
Prostě mě nech jít.
1072
01:13:07,355 --> 01:13:09,056
Sophie! Sophia.
1073
01:13:11,424 --> 01:13:13,127
Hovno! Hovno!
1074
01:13:19,934 --> 01:13:20,968
Nehýbejte se.
1075
01:13:22,937 --> 01:13:24,205
Čekáme na policajty.
1076
01:13:47,628 --> 01:13:48,829
Řekl jsem, nehýbej se!
1077
01:13:53,466 --> 01:13:54,535
Půjdu.
1078
01:13:54,568 --> 01:13:57,939
A já budu
moje část.
1079
01:14:03,911 --> 01:14:05,179
Můžete mít zbytek.
1080
01:14:08,783 --> 01:14:10,084
Pokud budete pokračovat v pohybu
vystřelím.
1081
01:14:12,219 --> 01:14:14,021
Nebudeš střílet
neozbrojený muž.
1082
01:14:14,622 --> 01:14:15,957
Vzadu.
1083
01:14:17,091 --> 01:14:18,326
Nejsi vrah.
1084
01:14:24,966 --> 01:14:26,334
Stop!
1085
01:14:40,448 --> 01:14:41,983
půjdu dále
moje kolena v pořádku?
1086
01:14:42,817 --> 01:14:43,951
Nehýbejte se.
1087
01:14:43,985 --> 01:14:45,086
Prostě budu pokračovat
moje kolena.
1088
01:14:45,119 --> 01:14:46,721
- Myslím to vážně!
- Dobře.
1089
01:14:47,621 --> 01:14:49,489
Relaxovat.
1090
01:14:49,957 --> 01:14:51,192
Prostě půjdu dolů.
1091
01:14:51,859 --> 01:14:52,960
Nehnu se.
1092
01:14:52,994 --> 01:14:54,829
Jsem tu. Dobře?
1093
01:14:59,667 --> 01:15:00,701
Dobře?
1094
01:15:01,769 --> 01:15:02,803
Prostě buď v pohodě.
1095
01:15:05,940 --> 01:15:07,041
Nehýbejte se!
1096
01:15:49,750 --> 01:15:51,018
Skončilo to?
1097
01:15:52,420 --> 01:15:53,522
Ano.
1098
01:15:54,255 --> 01:15:55,389
Hotovo.
1099
01:17:38,359 --> 01:17:40,027
Sophia.
1100
01:17:41,962 --> 01:17:43,964
Chcete svůj účes?
Nebo ne?
1101
01:17:45,099 --> 01:17:46,167
Vydělal si to.
1102
01:17:47,134 --> 01:17:48,469
Sakra, já se ani nezlobím.
1103
01:17:50,371 --> 01:17:51,405
Dnes večer jsi to zabil.
1104
01:17:53,274 --> 01:17:54,842
Neboj se.
1105
01:17:57,378 --> 01:17:59,280
už jsem ti to řekl
1106
01:17:59,313 --> 01:18:01,015
nejste svědek.
1107
01:18:03,050 --> 01:18:04,685
Jsi můj partner.
1108
01:18:06,987 --> 01:18:08,523
Ať se vám to líbí nebo ne.
1109
01:18:13,528 --> 01:18:14,596
máte obavy?
1110
01:18:16,163 --> 01:18:18,232
Sophia.
1111
01:18:23,904 --> 01:18:26,006
Máte obavy
policisté.
1112
01:18:33,080 --> 01:18:34,683
Dobře. Víš co?
1113
01:18:35,316 --> 01:18:37,218
zavolám ti
k policajtům.
1114
01:18:41,822 --> 01:18:43,490
Nouzová pomoc 9-1-1.
1115
01:18:43,525 --> 01:18:45,560
Dobrý den, 911. Dobrý den.
1116
01:18:45,993 --> 01:18:47,061
Musíte přijít.
1117
01:18:47,228 --> 01:18:49,631
Šest zlatých pásů.
Jsou tam mrtvá těla.
1118
01:18:49,664 --> 01:18:51,966
Musíte někoho poslat.
Ó můj bože!
1119
01:18:51,999 --> 01:18:53,267
Na silnici máme auta, pane.
1120
01:18:53,300 --> 01:18:54,301
Jsou to Fr.
pět minut.
1121
01:18:54,603 --> 01:18:56,538
Spěch. Spěch. Ó můj bože.
1122
01:18:56,571 --> 01:18:58,005
schovávám se
Schovávám se.
1123
01:18:58,038 --> 01:18:59,106
Pospěšte si, pospěšte si, pospěšte si.
1124
01:18:59,139 --> 01:19:00,140
Pane, zůstaňte na...
1125
01:19:04,411 --> 01:19:06,080
Moje stopy jsou zajeté.
1126
01:19:07,181 --> 01:19:09,483
Nemohou žádnou připnout
tihle kluci na mě.
1127
01:19:09,517 --> 01:19:10,985
Dobře, postaral ses o to.
1128
01:19:12,052 --> 01:19:13,754
Byl jsem při smyslech.
1129
01:19:14,188 --> 01:19:16,090
jen chtěl udělat
vše spravedlivé.
1130
01:19:16,423 --> 01:19:17,992
Ale ne, Debro.
1131
01:19:18,560 --> 01:19:22,129
Chtěla mě šukat a
vláda v rozvodu.
1132
01:19:22,863 --> 01:19:25,299
Proč myslíš, že všechny ty peníze?
ne v bance?
1133
01:19:27,134 --> 01:19:29,671
Nemůžete krást
co už bylo ukradeno.
1134
01:19:29,970 --> 01:19:32,306
Teď je to všechno naše.
1135
01:19:32,707 --> 01:19:35,376
Ty a já, jsme jen dva
kdo o tom ví
1136
01:19:35,409 --> 01:19:36,977
po celém světě.
1137
01:19:37,478 --> 01:19:39,346
Můžeš mít
všechny zásoby mých přátel.
1138
01:19:39,380 --> 01:19:40,381
Všechno!
1139
01:19:40,414 --> 01:19:41,750
Jsou to dva miliony!
1140
01:19:41,782 --> 01:19:45,452
Musíte mi říct, jestli
budeme to sdílet
1141
01:19:45,486 --> 01:19:46,621
když teplo klesá.
1142
01:19:46,655 --> 01:19:48,088
Musíte mi to říct
Nyní!
1143
01:19:48,956 --> 01:19:49,990
Jsi v?
1144
01:19:52,727 --> 01:19:53,961
Jste venku?
1145
01:20:14,081 --> 01:20:15,849
Zde je moje odpověď.
1146
01:20:16,984 --> 01:20:19,521
Oh, jaká chyba, zlato.
1147
01:21:08,202 --> 01:21:10,037
Sophia.
1148
01:21:11,972 --> 01:21:13,107
Kde jsi?
1149
01:23:31,880 --> 01:23:33,146
Sophia.
1150
01:23:52,466 --> 01:23:53,935
Opakované vytáčení.
1151
01:24:49,557 --> 01:24:51,124
Ne ne ne!
1152
01:26:30,457 --> 01:26:31,693
Narovnat.
1153
01:26:31,893 --> 01:26:32,927
Pokračovat.
1154
01:26:33,293 --> 01:26:35,830
Dobře, tady je řada
vlevo, odjet.
1155
01:26:36,631 --> 01:26:38,298
- Vlevo, odjet.
- Ano. Ano.
1156
01:26:38,331 --> 01:26:39,901
Vlevo, odjet.
Narovnat.
1157
01:26:40,134 --> 01:26:41,135
A je to.
1158
01:26:42,970 --> 01:26:44,072
co to je
1159
01:26:45,006 --> 01:26:46,273
Po čtyřech dnech
zapomněl jsem
1160
01:26:46,306 --> 01:26:48,275
svět není
voní to jako dezinfekce.
1161
01:26:52,212 --> 01:26:54,515
Nevadí ti, že mě vezmeš?
zbytek cesty?
1162
01:26:56,050 --> 01:26:57,151
Ano, samozřejmě.
1163
01:26:57,185 --> 01:26:58,586
Mohu mít batoh?
1164
01:26:59,053 --> 01:27:00,088
Tak určitě.
1165
01:27:01,989 --> 01:27:03,356
- Chápu?
- Ano.
1166
01:27:07,195 --> 01:27:09,229
Myslel jsem, že ano
zatím vytáhl cigaretu.
1167
01:27:10,164 --> 01:27:12,299
Už nemůžu kouřit.
Špatné pro můj trénink.
1168
01:27:14,267 --> 01:27:15,302
Co?
1169
01:27:15,335 --> 01:27:16,904
Odepsal jsem e-mailem na paralympiádu.
1170
01:27:17,337 --> 01:27:19,040
Měl bych umět chodit
tak za týden...
1171
01:27:19,674 --> 01:27:21,075
chci být
zpátky do kopce po šesté
1172
01:27:21,109 --> 01:27:22,143
před koncem sezóny.
1173
01:27:26,781 --> 01:27:28,549
No, budeš ho potřebovat
pak nové lyže.
1174
01:27:31,686 --> 01:27:33,453
Váš hardware je skoro
nyní jsou mu čtyři roky.
1175
01:27:35,189 --> 01:27:38,059
Jen vymyslet, jak na to
pokrytí nákladů na školení.
1176
01:27:39,927 --> 01:27:41,829
Škoda, že jsi nedostal tip
co tentokrát?
1177
01:27:45,867 --> 01:27:47,001
Ano.
1178
01:27:58,646 --> 01:28:00,081
Hej, tady jsi.
1179
01:28:00,114 --> 01:28:01,149
Ahoj.
1180
01:28:01,448 --> 01:28:02,583
Jak je na tom obrázek?
1181
01:28:03,718 --> 01:28:05,119
Uh... ahoj.
1182
01:28:05,153 --> 01:28:06,954
Hej, co se stalo
na začátečnický kopec?
1183
01:28:08,055 --> 01:28:09,590
Myslel jsem, že ano
čas doopravdy.
1184
01:28:10,825 --> 01:28:12,459
Víš, Sophie,
pokud toho nejsi schopen,
1185
01:28:12,492 --> 01:28:14,361
ty určitě
Nemusím to dělat.
1186
01:28:15,029 --> 01:28:17,265
Myslel sis, že jsem sem přišel
jen kvůli výhledu?
1187
01:28:17,297 --> 01:28:19,033
Potřebuješ mě?
udělat něco?
1188
01:28:19,066 --> 01:28:21,334
- Řekl jsem ti, že bych nikdy...
- Kelly, to je v pořádku.
1189
01:28:21,903 --> 01:28:23,336
Užívej si jízdu, jo?
1190
01:28:23,905 --> 01:28:25,006
Budu mít tohoto chlapa
v mém uchu.
1191
01:28:25,773 --> 01:28:28,441
Cam, Kelly.
Kelly, Cam.
1192
01:28:29,110 --> 01:28:30,278
Neboj se, Kelly.
1193
01:28:30,745 --> 01:28:31,979
To bylo vždycky
lepší lyžař.
1194
01:28:32,280 --> 01:28:33,313
Nejspíš mě bude ignorovat
1195
01:28:33,346 --> 01:28:34,682
a porazit mě na dno
tak jako tak.
1196
01:28:35,817 --> 01:28:37,018
Můžu tomu uvěřit.
1197
01:28:37,552 --> 01:28:38,553
Dobře.
1198
01:28:41,522 --> 01:28:42,690
Ovládání mikrofonem.
1199
01:28:43,791 --> 01:28:44,992
Dobře, zkontroluj to.
1200
01:28:49,030 --> 01:28:50,064
Kdy budete připraveni.
1201
01:29:06,280 --> 01:29:07,982
- Ahoj Sophie.
- Ano.
1202
01:29:09,250 --> 01:29:10,251
Dýchejte.
1203
01:29:36,809 --> 01:29:41,809
Přináší vám Explosive Skull
https://twitter.com/kaboomskull
84576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.