All language subtitles for sk63

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,301 --> 00:00:31,301 Přináší vám Explosive Skull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:56,891 --> 00:00:58,927 Pěkně zrychluji. 3 00:00:58,960 --> 00:01:03,497 Nyní je před vůdcem, tempem pro nejlepší čas. 4 00:01:03,531 --> 00:01:07,301 Je tady fantastický den Hora Areskatan 5 00:01:07,334 --> 00:01:11,071 druhý den roku 2019 Velká cena v alpském lyžování. 6 00:01:12,574 --> 00:01:14,909 Dnes je skvělé G. 7 00:01:17,579 --> 00:01:19,279 Pojďme, je to rychlý pokles. 8 00:01:19,313 --> 00:01:20,949 Mírný skok. 9 00:01:20,982 --> 00:01:22,482 Oh, opravdu objetí tady brána, 10 00:01:22,517 --> 00:01:24,184 to prodlouží její čas. 11 00:01:24,217 --> 00:01:26,054 Uvidíme, jestli ano dost na to, aby se to potopilo, 12 00:01:26,086 --> 00:01:28,088 nebo jestli se může vrátit se silným zakončením 13 00:01:28,121 --> 00:01:29,624 po dračích zádech. 14 00:01:30,758 --> 00:01:32,060 Tady jsou pěkné zvraty 15 00:01:32,092 --> 00:01:33,895 její sebevědomí je opravdu vidět. 16 00:01:33,928 --> 00:01:36,363 A je tam před vůdcem, 17 00:01:36,396 --> 00:01:38,666 lyžuje velmi dobře střední část, 18 00:01:38,700 --> 00:01:40,068 udržuje rychlost. 19 00:01:41,836 --> 00:01:45,138 Skvělý výkon od Američanka, Emily Garner, 20 00:01:45,172 --> 00:01:47,407 při hledání druhého zlata. 21 00:01:48,910 --> 00:01:50,511 Jaký návrat do historie to by bylo 22 00:01:50,545 --> 00:01:52,312 po bolestivém zranění 23 00:01:52,346 --> 00:01:54,949 kvůli tomu chyběla v Soči před čtyřmi lety ... 24 00:02:39,159 --> 00:02:41,328 Teď myslím určitě může být 25 00:02:41,361 --> 00:02:42,764 tady nějaká rychlost 26 00:02:42,797 --> 00:02:44,565 abych ji odškodnil skalnatý začátek. 27 00:02:44,599 --> 00:02:46,166 ale ona je mír končí. 28 00:02:49,937 --> 00:02:51,706 Blíží se k poslední zatáčce před námi ... 29 00:02:53,473 --> 00:02:55,643 udržovat se ve skvělé kondici, těsné lyže, 30 00:02:55,677 --> 00:02:58,079 kontrola uvnitř brány ... 31 00:02:58,112 --> 00:02:59,647 toto je přístup bylo to 32 00:02:59,681 --> 00:03:01,448 obtížné pro jeho konkurenty včera 33 00:03:01,481 --> 00:03:03,818 kde jsou všichni vypadl z tempa. 34 00:03:03,851 --> 00:03:05,887 Bude ji to stát? ve stejnou dobu? 35 00:03:05,920 --> 00:03:09,157 Pouze jedna desetina sekundy to je víc, než si může dovolit. 36 00:03:09,189 --> 00:03:12,392 Stále je na medaili o 5/100 sekund, 37 00:03:12,426 --> 00:03:15,096 ale musí projít tato kombinace je dobrá 38 00:03:15,129 --> 00:03:17,765 bez kroucení příliš široký. 39 00:03:17,799 --> 00:03:20,400 A je to tady konečný vzor. 40 00:03:20,434 --> 00:03:22,402 Jdeme otočit klíčem. 41 00:03:22,436 --> 00:03:25,173 Zde přichází i dobře rozumí. 42 00:03:25,205 --> 00:03:28,475 Může být náš nejlepší nový čas. 43 00:03:28,509 --> 00:03:30,611 Toto je nyní známé jako Magic Valley, to bude ... 44 00:03:30,645 --> 00:03:32,013 Co děláš? 45 00:03:32,714 --> 00:03:33,748 Vlákno. 46 00:03:34,082 --> 00:03:35,215 Vypadá to, že nic. 47 00:03:36,349 --> 00:03:38,019 Mám další koncert, ano? 48 00:03:38,485 --> 00:03:39,987 Takže jste se právě chystal odejít? 49 00:03:40,021 --> 00:03:41,723 Chtěl jsem ti zavolat z cesty. 50 00:03:42,389 --> 00:03:45,059 Neodejdeš, dokud to neuděláš Řekni mi, co se děje. 51 00:03:45,258 --> 00:03:46,426 Teď jsem ti to řekla. 52 00:03:49,063 --> 00:03:50,865 Taxík bude tady kdykoliv. 53 00:03:51,532 --> 00:03:53,134 Můžu počkat. 54 00:03:53,167 --> 00:03:54,936 A dokázala to! 55 00:03:56,470 --> 00:03:58,740 Skvělý výkon od Američana. 56 00:03:58,773 --> 00:04:00,240 Mohl bys vypnout to? 57 00:04:00,273 --> 00:04:01,576 Celou cestu z ... 58 00:04:01,609 --> 00:04:03,678 chystal jsem se hned po jejím běhu. 59 00:04:03,711 --> 00:04:05,378 Ne, je mi to jedno, ano? Chci jen jít. 60 00:04:05,546 --> 00:04:06,781 Mám rozvrh. 61 00:04:06,948 --> 00:04:08,783 Dobře. Pak tě odvezu. 62 00:04:10,084 --> 00:04:11,753 Nemusíš mě vozit. 63 00:04:12,252 --> 00:04:13,888 Víš, že mi to můžeš říct cokoliv, že? 64 00:04:14,789 --> 00:04:17,158 Přestaň nosit boty. 65 00:04:23,765 --> 00:04:25,133 Viděl jsem vaše vklady. 66 00:04:25,633 --> 00:04:27,001 4200? 67 00:04:29,302 --> 00:04:30,872 Platil jsem. 68 00:04:30,905 --> 00:04:33,608 Zaplatil jsi z toho třetinu. Viděl jsem seznam, zlato. 69 00:04:35,442 --> 00:04:38,179 - To je táta cukroví? - Ježíši Kriste, matko... 70 00:04:38,212 --> 00:04:39,947 Nebo jestli je to jeden z nich Věci jen pro fanoušky 71 00:04:39,981 --> 00:04:41,015 Dovolte mi říci toto: 72 00:04:42,116 --> 00:04:43,450 jde to donekonečna, Sophie. 73 00:04:44,986 --> 00:04:46,254 On je tady. 74 00:04:46,486 --> 00:04:48,089 A jmenuje se Dostávám tip, dobře? 75 00:04:48,288 --> 00:04:50,858 Pokud se majitelé vrátí domů a místo není zdevastované 76 00:04:50,892 --> 00:04:52,059 nebo jejich zvířata nejsou mrtvá, 77 00:04:52,093 --> 00:04:53,995 pak se stahují další role peněz. 78 00:04:54,829 --> 00:04:55,863 Mohu jít? 79 00:04:59,167 --> 00:05:00,535 Děkuju. 80 00:05:02,937 --> 00:05:04,105 Tohle je sakra tip. 81 00:05:04,404 --> 00:05:06,207 No, jsou bohatí. Co chceš? 82 00:05:09,342 --> 00:05:10,377 Myslíte si, že je to charita. 83 00:05:11,478 --> 00:05:12,613 To jsem neřekl. 84 00:05:13,848 --> 00:05:15,616 Omlouvám se. Podívej, jen... 85 00:05:16,416 --> 00:05:18,886 Nech mě, abych tě navedl, je to hloupé utrácet peníze za taxi. 86 00:05:18,920 --> 00:05:20,453 Já ne, majitel ano. 87 00:05:24,292 --> 00:05:25,492 máš všechno? 88 00:05:25,927 --> 00:05:27,161 Rukavice? Čepice? 89 00:05:27,195 --> 00:05:28,328 Ano. 90 00:05:31,966 --> 00:05:33,201 Můžu aspoň obejmout? 91 00:05:36,637 --> 00:05:37,672 Pojď sem. 92 00:05:41,142 --> 00:05:42,810 Mám strach. Dobře? 93 00:05:44,178 --> 00:05:45,813 Jednoho dne nebudeš mít to proti mně. 94 00:05:47,315 --> 00:05:48,415 Přijdu pozdě. 95 00:05:49,550 --> 00:05:50,585 Ano. 96 00:05:56,624 --> 00:05:57,859 Být v bezpečí. 97 00:08:02,083 --> 00:08:03,317 Ahoj zlato. Jsi v pořádku? 98 00:08:03,351 --> 00:08:05,086 Můžu ti zavolat zpět? 99 00:08:05,119 --> 00:08:07,355 Měl jsi mi zavolat až se tam dostanete. 100 00:08:07,388 --> 00:08:08,856 Neslyšeli jsme od vás takže jsem měl obavy. 101 00:08:08,990 --> 00:08:10,925 Jsem v pořádku. Už tam skoro jsem. 102 00:08:10,958 --> 00:08:13,094 Dobře. Ty máš Vaše nabíječka, že? 103 00:08:13,127 --> 00:08:14,628 Víš, že mi můžeš zavolat pokud něco potřebujete. 104 00:08:14,662 --> 00:08:17,465 - Maminka. - Dobře, dobře, ještě poslední věc. 105 00:08:17,497 --> 00:08:18,966 Zkontrolujte můj e-mail. 106 00:08:19,000 --> 00:08:20,568 Existuje tato nová aplikace Slyšel jsem o 107 00:08:20,601 --> 00:08:23,004 a možná... užitečné v případě potřeby ... 108 00:08:23,037 --> 00:08:25,573 - Dobře, nech mě to zkontrolovat. - Ne, opravdu, myslím... 109 00:08:25,606 --> 00:08:26,974 Myslím, že je to pro tebe perfektní, drahý. 110 00:08:27,008 --> 00:08:28,509 - Pokud uvíznete a ... - Vítejte? Maminka? 111 00:08:28,542 --> 00:08:30,945 Rozejdete se. Musíme být v horách nebo tak něco. 112 00:08:30,978 --> 00:08:33,681 Dobře, slyším tě dobře. Teď? 113 00:08:33,714 --> 00:08:34,815 - Vítejte? - Sophia? 114 00:08:34,849 --> 00:08:36,584 Ahoj mami Zavolám ti zpět, ano? 115 00:08:36,617 --> 00:08:37,651 Slyšíte... 116 00:08:38,986 --> 00:08:40,654 Mám bary jestli chceš můj. 117 00:08:41,489 --> 00:08:42,523 Jsem v pohodě. 118 00:09:42,216 --> 00:09:43,851 - Můžu ti to vzít? - Mám to. Děkuju. 119 00:09:43,884 --> 00:09:44,952 Dobře. 120 00:09:45,719 --> 00:09:47,788 Kde jsou přední dveře? 121 00:09:48,122 --> 00:09:49,657 Oh jen... je to jen... 122 00:09:49,790 --> 00:09:51,092 Ty... Jen mi to řekni. 123 00:09:54,261 --> 00:09:55,596 Ano, právě tam rovný. 124 00:09:55,629 --> 00:09:56,664 Dobře. 125 00:09:57,731 --> 00:09:59,433 - Děkuju. - Tady jsi. 126 00:10:05,873 --> 00:10:08,109 Existuje, uh... Zbývá už jen malý krůček... 127 00:10:08,142 --> 00:10:09,511 Ano. Mám to. 128 00:10:09,544 --> 00:10:10,579 Dobře. 129 00:10:17,151 --> 00:10:18,819 - Sophie. Ahoj. - Ahoj. 130 00:10:18,853 --> 00:10:20,754 Prosím Vstupte. Vstupte. uh... 131 00:10:20,955 --> 00:10:22,223 - Ano, tudy. - Dobře. 132 00:10:22,256 --> 00:10:23,791 - Jsi dobrý? - Ano. Omlouvám se, že jdu trochu pozdě. 133 00:10:23,824 --> 00:10:25,693 Um, mohl bys prosím? bereš pro mě moje tašky 134 00:10:25,726 --> 00:10:27,294 Být hned zpět za vteřinu dobře? 135 00:10:27,428 --> 00:10:28,462 Děkuju. 136 00:10:31,832 --> 00:10:33,300 Dobře, tak to udělám rychle 137 00:10:33,334 --> 00:10:34,935 protože jsem zmeškal let. 138 00:10:35,302 --> 00:10:38,172 Kód bezpečnostního systému je 7-4-2-6-7. 139 00:10:38,672 --> 00:10:40,274 - Chcete, abych vám to ukázal? - Chápu. 140 00:10:40,407 --> 00:10:42,843 Dobře. Takže práce číslo jedna. 141 00:10:43,244 --> 00:10:46,347 Archie. Pojd 'jsem miláčku Pojď k mámě. 142 00:10:49,683 --> 00:10:51,485 Oh, uh, buďte opatrní, protože je alergický na... 143 00:10:51,520 --> 00:10:53,821 Lepek. Ano. Před odjezdem jsem zavolal vašeho veterináře. 144 00:10:54,421 --> 00:10:55,489 To je skvělé. 145 00:10:56,123 --> 00:10:57,526 Tady jsem měl obavy. 146 00:10:58,025 --> 00:10:59,160 Proč? 147 00:10:59,193 --> 00:11:00,828 Ach Ne, myslím jen... 148 00:11:01,495 --> 00:11:03,297 všechno bylo tak akorát na poslední chvíli víš, 149 00:11:03,330 --> 00:11:05,666 a ty jsi byl jediný který včas odpověděl 150 00:11:05,699 --> 00:11:06,734 na webové stránce. 151 00:11:07,968 --> 00:11:09,538 Tak jaká je příležitost 152 00:11:09,670 --> 00:11:10,704 podnikání nebo potěšení? 153 00:11:10,804 --> 00:11:12,072 Uh, radost. 154 00:11:12,840 --> 00:11:14,341 Čerstvě rozvedený. 155 00:11:14,375 --> 00:11:16,010 Doplnil jsem papíry včera. 156 00:11:18,979 --> 00:11:20,014 je mi líto, že to slyším. 157 00:11:24,218 --> 00:11:25,753 Oh, nebuď. 158 00:11:26,655 --> 00:11:28,989 Jestli něco, tak to bylo dobré cvičiště, víš? 159 00:11:30,491 --> 00:11:33,194 Vzal jsem si ty starší k dospělosti, ne pro peníze. 160 00:11:34,629 --> 00:11:36,030 Zjistil jsem, že neexistuje. 161 00:11:36,964 --> 00:11:37,998 Bylo to skvělé. 162 00:11:38,899 --> 00:11:40,467 Každopádně se podívej. 163 00:11:40,502 --> 00:11:42,369 Všechno Archieho jídlo je ve spíži. 164 00:11:42,637 --> 00:11:43,771 Ukážu vám, kde to je. 165 00:11:43,804 --> 00:11:45,105 Ne, najdu to. Děkuju. 166 00:11:46,207 --> 00:11:48,776 Dobře, udělej mi laskavost. 167 00:11:48,809 --> 00:11:49,944 Nepřehánějte pamlsky. 168 00:11:49,977 --> 00:11:52,780 Jeho krabice a jeho hračky jsou v jeskyni. 169 00:11:53,414 --> 00:11:56,217 A ano. Přerušovací skříňka a termostat 170 00:11:56,250 --> 00:11:59,253 jsou v technické místnosti vedle prádelny. 171 00:12:00,421 --> 00:12:02,624 A pokoj pro hosty je připraven pro vás, jen dole v chodbě. 172 00:12:03,692 --> 00:12:05,426 - Proč ti to neukážu? - Ne, to je v pořádku, najdu to. 173 00:12:07,828 --> 00:12:08,929 Samozřejmě, že ano. 174 00:12:09,396 --> 00:12:11,966 Máš moje číslo, takže... 175 00:12:15,869 --> 00:12:18,439 Archie, zlato, máma bude brzy domů, dobře? 176 00:12:20,407 --> 00:12:21,408 Ahoj. 177 00:12:22,176 --> 00:12:23,612 Bezpečný let. 178 00:12:51,405 --> 00:12:52,439 Monitor. 179 00:12:58,912 --> 00:13:00,180 Videohovor, Cam. 180 00:13:03,752 --> 00:13:06,020 - Ahoj! - Co se děje, hajzle? 181 00:13:06,053 --> 00:13:07,955 Jak je v postýlce? 182 00:13:08,789 --> 00:13:10,491 To mi řekni ty. 183 00:13:12,159 --> 00:13:13,762 Uhm, vysoké stropy. 184 00:13:14,663 --> 00:13:15,664 světluška. 185 00:13:16,864 --> 00:13:18,533 Mramorové podlahy. 186 00:13:18,566 --> 00:13:19,867 Bougie jako peklo. 187 00:13:20,267 --> 00:13:21,869 Raději ať jsi. Nepřišel jsem až sem 188 00:13:21,902 --> 00:13:23,037 do srubu. 189 00:13:24,238 --> 00:13:25,540 Mohu jít rovně? tato cesta? 190 00:13:25,573 --> 00:13:27,207 - Ano, můžete. - Ano? 191 00:13:27,241 --> 00:13:29,343 Hm, máš podnožku přichází. 192 00:13:29,376 --> 00:13:30,844 - Dobře. - Tři stopy a uzavření, 193 00:13:30,878 --> 00:13:31,879 jeden krok doleva. 194 00:13:33,682 --> 00:13:34,982 - Dobrý? - Jste dobrý. 195 00:13:36,050 --> 00:13:37,652 Máme jelení koberec. 196 00:13:38,720 --> 00:13:40,954 Postmoderní lustr. 197 00:13:40,988 --> 00:13:43,324 Spousta dřeva. Vibrace v chatě. 198 00:13:43,357 --> 00:13:45,092 Slyšel jsem svůj hlas cestovat. 199 00:13:45,125 --> 00:13:46,860 Ano, je otevřít oddíl. 200 00:13:46,894 --> 00:13:48,962 Kuchyně, a proto Myslím, že rodinný pokoj. 201 00:13:48,996 --> 00:13:51,666 Oh, hlavu vzhůru. Ty máš... zeď před vámi. 202 00:13:51,700 --> 00:13:52,734 Velký obrázek. 203 00:13:52,767 --> 00:13:54,201 Něco slavného? 204 00:13:54,234 --> 00:13:55,336 Kdo jsem, kultivovaný? 205 00:13:55,836 --> 00:13:57,438 To bys opravdu neměl brát jako samozřejmost. 206 00:13:59,741 --> 00:14:01,041 Dobře, kuchyň před námi. 207 00:14:02,076 --> 00:14:03,377 Ostrov je vpravo. 208 00:14:04,411 --> 00:14:05,513 Dva kroky. 209 00:14:06,548 --> 00:14:07,682 Dobře, jsi dobrý. 210 00:14:07,716 --> 00:14:08,717 Jste v kuchyni. 211 00:14:09,917 --> 00:14:11,686 Uh, máte pár pohovek. 212 00:14:12,721 --> 00:14:13,722 Krb. 213 00:14:15,489 --> 00:14:18,158 A okna od podlahy ke stropu se skvělým výhledem. 214 00:14:18,827 --> 00:14:19,927 Pohled na co? 215 00:14:20,294 --> 00:14:22,564 Vlákno. Prostě příroda. 216 00:14:27,901 --> 00:14:29,236 OK, vlevo 217 00:14:29,269 --> 00:14:31,405 máš, ehm, schody vedoucí do 218 00:14:31,438 --> 00:14:33,273 jak to vypadá otevřená místnost. 219 00:14:35,376 --> 00:14:37,545 A ... chodba. 220 00:14:39,079 --> 00:14:40,114 Vyberte si jednu. 221 00:14:42,916 --> 00:14:44,519 Koridor. 222 00:14:44,552 --> 00:14:46,420 Dobře, máte nějaké schody před vámi. 223 00:14:46,453 --> 00:14:48,055 Zábradlí je na levé straně. 224 00:14:48,088 --> 00:14:49,624 - Buďte opatrní. - Jsem v pořádku. 225 00:14:55,530 --> 00:14:58,031 Dobře, blížíte se ke konci pro přistání. 226 00:14:59,667 --> 00:15:01,703 A jste tam. 227 00:15:04,572 --> 00:15:05,973 Co je tady? 228 00:15:06,006 --> 00:15:07,675 Vypadá to jako skleník. 229 00:15:07,709 --> 00:15:10,377 Rostliny všude, Asi jako solárium. 230 00:15:10,678 --> 00:15:11,746 Pěkný. 231 00:15:16,183 --> 00:15:17,985 Počkejte. Další sada schody. Opatrně. 232 00:15:27,194 --> 00:15:28,228 Je příliš tma Nevidím. 233 00:15:29,631 --> 00:15:30,732 Svítilna. 234 00:15:32,834 --> 00:15:34,636 - Dobrý? - Dobře. 235 00:15:34,669 --> 00:15:36,905 Máte úzkou chodbu několik dveří vpravo. 236 00:15:36,937 --> 00:15:38,071 Dobře. 237 00:15:43,210 --> 00:15:44,244 Spíž. 238 00:15:53,053 --> 00:15:54,121 Ohřívač vody. 239 00:15:59,894 --> 00:16:00,929 Vačka? 240 00:16:01,428 --> 00:16:03,030 Vítejte? 241 00:16:03,063 --> 00:16:04,198 Špatné připojení. 242 00:16:05,533 --> 00:16:06,734 Soph, jsi tam? 243 00:16:06,768 --> 00:16:09,036 Ano, promiň, byl jsem naštvaný připojení za sekundu. 244 00:16:10,605 --> 00:16:12,105 co to je 245 00:16:12,139 --> 00:16:13,173 Vinný sklípek. 246 00:16:13,608 --> 00:16:14,642 Bonbón. 247 00:16:26,521 --> 00:16:28,590 Co máme? 248 00:16:28,623 --> 00:16:33,060 Uh, Chambertin Grand Cru, 1989. 249 00:16:33,962 --> 00:16:35,897 Neslyším žádný Google. 250 00:16:37,998 --> 00:16:38,999 4 500 $. 251 00:16:39,166 --> 00:16:40,969 Perfektní. Pořád malicherné. 252 00:16:41,001 --> 00:16:42,002 Měli byste to položit. 253 00:16:42,504 --> 00:16:44,071 Žádné mu chybět nebude. 254 00:16:45,740 --> 00:16:47,207 Řekl jsem ti Nemůžu v tom pokračovat. 255 00:16:47,474 --> 00:16:48,910 Nejsi, jsi jen... 256 00:16:49,009 --> 00:16:50,043 ukazující cestu. 257 00:16:50,310 --> 00:16:53,581 Pak s tím jdu ven pak jej vyměňte. 258 00:16:53,615 --> 00:16:55,583 A pak Pomáhám vám to prodat. 259 00:16:55,617 --> 00:16:56,885 Beze mě byste to nedokázali 260 00:16:56,918 --> 00:16:58,586 a dělá to stejně vinen. 261 00:16:58,620 --> 00:17:00,588 Poslední místo je dva tisíce, dříve to byly tři. 262 00:17:01,723 --> 00:17:03,056 Právě jsem šel 263 00:17:03,090 --> 00:17:04,258 protože jsem si myslel potřeboval jsi peníze. 264 00:17:06,995 --> 00:17:08,696 Myslíš si, že jsi slepý zachrání vás? 265 00:17:10,532 --> 00:17:12,499 Ano. Vždy mě zachrání. 266 00:17:13,668 --> 00:17:15,904 Poznal bys to, kdybys to viděl jak se ke mně chovali. 267 00:17:15,937 --> 00:17:16,938 Jdeš s tím ven Jsem hotový. 268 00:17:18,740 --> 00:17:19,774 Co to znamená? 269 00:17:21,275 --> 00:17:22,610 Víš, kdy naposledy mluvili jsme ... 270 00:17:24,044 --> 00:17:26,313 poslední domov... před měsícem ... 271 00:17:26,346 --> 00:17:28,081 Ano, co to sakra pořád jsme má si o čem povídat? 272 00:17:29,149 --> 00:17:31,184 Skutečnost, že jste na kopci teď a já ne? 273 00:17:31,218 --> 00:17:32,486 Můžete být přímo za mnou. 274 00:17:32,520 --> 00:17:33,955 Dobře, proč ne? sestoupit z vrcholu 275 00:17:33,988 --> 00:17:36,624 na 110 se zavázanýma očima pak se mnou mluv. 276 00:17:36,658 --> 00:17:38,425 Máš odvahu vykrást dům 277 00:17:38,458 --> 00:17:40,028 ale nenech se mnou vést z kopce? 278 00:17:40,193 --> 00:17:41,395 Ó! 279 00:17:45,198 --> 00:17:46,266 Dáváš to zpět? nebo ne? 280 00:17:48,068 --> 00:17:50,404 Neboj, nemůžu bez tebe, jo? 281 00:17:50,437 --> 00:17:51,371 Soph ... 282 00:17:56,443 --> 00:17:58,245 Z paralympiády v USA. 283 00:17:58,278 --> 00:17:59,948 Předmět, připomenutí: 284 00:17:59,981 --> 00:18:01,783 Termín nadcházejícího kvalifikace ... 285 00:18:01,816 --> 00:18:03,785 - Smazat. - Zpráva smazána. 286 00:18:03,818 --> 00:18:06,754 Od mámy. Předmět: Podívejte se na mě. 287 00:18:06,788 --> 00:18:09,089 Jak skvělé to je? Miluju tě mami. 288 00:18:09,757 --> 00:18:11,224 Podívejte se na mě. 289 00:18:11,258 --> 00:18:14,328 Nová aplikace pro nevidomé a zrakově postižení. 290 00:18:14,361 --> 00:18:16,396 Spojte se s Vidoucím pomocníkem na vyžádání 291 00:18:16,430 --> 00:18:18,332 pro vizuální pomůcku v živém videohovoru. 292 00:18:18,365 --> 00:18:20,001 - Smazat. - Zpráva smazána. 293 00:18:35,449 --> 00:18:37,117 Položil jsem to, dobře? 294 00:18:37,150 --> 00:18:38,151 Co dát stranou? 295 00:18:38,886 --> 00:18:41,154 Vlákno. Ahoj Debro. 296 00:18:41,188 --> 00:18:43,591 Ahoj, tak poslouchej. Právě se přihlašuji. 297 00:18:43,625 --> 00:18:45,660 Jen jsem chtěl zjistit, jestli ty jsi, uh ... nakrmil Archieho. 298 00:18:45,693 --> 00:18:47,160 - Ano. - Skvělé. 299 00:18:47,194 --> 00:18:48,963 A vyzbrojili jste se? bezpečnostní systém? 300 00:18:49,396 --> 00:18:51,465 Právě jsem měl. 301 00:18:53,467 --> 00:18:55,703 Proč to neuděláme spolu? 302 00:18:55,737 --> 00:18:57,437 Mám z toho jen pocit mnohem lepší. 303 00:18:58,740 --> 00:19:00,474 Absolutně. 304 00:19:07,649 --> 00:19:09,017 Sophia? 305 00:19:09,050 --> 00:19:10,985 Můžeme mít videohovor pokud to pomůže. 306 00:19:11,653 --> 00:19:13,353 Ne, chápu Jsem v pohodě. 307 00:19:14,822 --> 00:19:16,189 Dobře. 308 00:19:18,425 --> 00:19:19,727 Systém aktivován. 309 00:19:19,761 --> 00:19:20,962 Támhle. Vše dobré. 310 00:19:20,995 --> 00:19:22,262 Jste skvělí. 311 00:19:22,295 --> 00:19:24,398 Zavolej mi, jestli chceš potřebuješ něco. Dobře? 312 00:19:24,431 --> 00:19:25,967 - Jasně, Debro. - Nashledanou 313 00:19:47,955 --> 00:19:48,990 Do prdele. 314 00:20:00,367 --> 00:20:01,502 Zavolej mi ... 315 00:20:06,874 --> 00:20:08,009 Aplikace. 316 00:20:08,676 --> 00:20:10,178 Stáhnout Zobrazit pro mě. 317 00:20:10,210 --> 00:20:11,679 Stahování See for me. 318 00:20:13,981 --> 00:20:15,917 Otevřít Zobrazit pro mě. 319 00:20:15,950 --> 00:20:17,350 Vítejte u mě. 320 00:20:17,384 --> 00:20:19,020 Vyberte „Jsem slepý“ nebo „Vidím.“ 321 00:20:19,053 --> 00:20:21,421 Jsem slepý. 322 00:20:21,455 --> 00:20:23,323 Check for me chce získat přístup vaši kameru a mikrofon. 323 00:20:23,356 --> 00:20:25,159 Dovolit. 324 00:20:25,193 --> 00:20:27,795 Dvojitým klepnutím na obrazovku se připojte na prvního dostupného pomocníka. 325 00:20:27,829 --> 00:20:29,831 Podávám žádost. 326 00:20:29,864 --> 00:20:32,033 Připojování k serverům. Vydržte. 327 00:20:33,835 --> 00:20:36,003 Ahoj. Jsem Maeve. Jak vám mohu pomoci? 328 00:20:36,037 --> 00:20:37,138 Ano, mlčím. 329 00:20:37,171 --> 00:20:38,706 Vidíš cestu? vrátit se dovnitř? 330 00:20:38,740 --> 00:20:40,842 Chudinko. 331 00:20:40,875 --> 00:20:43,010 Rukojeť je na přední straně o vás, pokud právě přijdete... 332 00:20:43,044 --> 00:20:45,813 Ne, vím, kde je klika dveří, je zavřeno. 333 00:20:45,847 --> 00:20:47,648 Myslím, že ty a já prostě budou muset zaplatit 334 00:20:47,682 --> 00:20:49,917 malá návštěva u sousedů a zavolejte zámečníka. 335 00:20:50,551 --> 00:20:52,653 Nejbližší dům je jako... 336 00:20:54,021 --> 00:20:56,691 - Víš co? Díky, Maeve. - Dobře... 337 00:20:56,724 --> 00:20:58,593 Jednou se dotkněte pro dalšího dostupného pomocníka. 338 00:21:01,629 --> 00:21:02,730 Oči otevřené, lidi. 339 00:21:04,132 --> 00:21:06,801 Přejděte na další úroveň správně, použij svůj kryt. 340 00:21:06,834 --> 00:21:08,102 Pojďme na to sráči. 341 00:21:08,136 --> 00:21:09,369 Jdi, jdi! Pozor na šestku! 342 00:21:09,402 --> 00:21:11,438 Pozor na levý bok jeden máme na střeše. 343 00:21:11,471 --> 00:21:13,875 Hromada nesmyslů. Co se děje! Zálohujte! 344 00:21:13,908 --> 00:21:15,209 Temný, tmavý, Co děláš? 345 00:21:15,243 --> 00:21:17,912 Zpět na obálku! Sakra! 346 00:21:17,945 --> 00:21:20,447 Ach, ten zkurvysyn měl raketomet. Do prdele! 347 00:21:20,480 --> 00:21:21,582 Skvělý. 348 00:21:22,884 --> 00:21:24,351 Budete? příště mě poslouchej 349 00:21:24,384 --> 00:21:26,587 prostě zůstaneme kopat do zadku? 350 00:21:26,621 --> 00:21:28,089 - Oh prosím. - Do prdele! 351 00:21:28,122 --> 00:21:29,891 Ježíši Kriste. Uvolněte se! 352 00:21:34,929 --> 00:21:36,931 Beru pět. Ty jsi sama. 353 00:21:39,667 --> 00:21:41,135 Hej, co pro tebe mohu udělat? 354 00:21:41,169 --> 00:21:42,402 Ahoj, jsem zablokován. 355 00:21:42,435 --> 00:21:43,436 Vidíš cestu? Mohu se vrátit? 356 00:21:44,772 --> 00:21:46,841 Uh, je tu někdo? že můžeš zavolat? 357 00:21:47,608 --> 00:21:49,010 Mluvím s tebou, skutečný? 358 00:21:49,977 --> 00:21:54,048 Uh, jsi, protože volal jsi mě. 359 00:21:54,782 --> 00:21:56,449 Počkej chvilku tady. 360 00:22:00,021 --> 00:22:03,891 Dobře, můžeš? ukaž mi trochu 361 00:22:03,925 --> 00:22:05,526 uh... 362 00:22:05,560 --> 00:22:07,829 jen pomalu panuj zleva doprava. 363 00:22:10,363 --> 00:22:13,234 Ano, nemohu snadný vstup. 364 00:22:13,466 --> 00:22:15,036 Myslím, že budete muset Zavolejte policajty. 365 00:22:16,003 --> 00:22:17,705 Věděl jsem, že ano ztráta času. 366 00:22:18,039 --> 00:22:20,407 Podívejte, můj poslední rozhovor zde říkal tomu chlapovi 367 00:22:20,440 --> 00:22:22,777 Datum spotřeby na jeho mléce, ano? 368 00:22:22,810 --> 00:22:25,580 Opravdu ne? pro mě rutina. 369 00:22:25,613 --> 00:22:26,848 Teď chceš? přijít nebo ne? 370 00:22:27,447 --> 00:22:28,850 Ano, já jen... 371 00:22:30,184 --> 00:22:31,351 Chci to udělat sám. 372 00:22:32,987 --> 00:22:34,021 Kopírovat. 373 00:22:35,455 --> 00:22:36,991 Dobře, uh... 374 00:22:37,859 --> 00:22:40,928 víte, jestli nějaké existují odemčené dveře nebo okna, 375 00:22:40,962 --> 00:22:42,997 nejlépe v přízemí? 376 00:22:43,030 --> 00:22:44,065 Nevím. 377 00:22:44,966 --> 00:22:46,734 Tohle není můj domov Jen sedím jako kočka. 378 00:22:47,702 --> 00:22:50,037 Dobře. Uh, pojďme obvod. 379 00:22:50,071 --> 00:22:52,240 Dokážete naklonit svůj telefon? v 9:00? 380 00:22:55,076 --> 00:22:56,277 - Tady? - Dobře. 381 00:22:56,310 --> 00:22:58,179 To je v pořádku, to je v pořádku. 382 00:22:59,080 --> 00:23:00,514 Pokračuj. 383 00:23:01,716 --> 00:23:03,017 Jde ti to skvěle. 384 00:23:03,985 --> 00:23:06,354 Pokračovat. 385 00:23:06,419 --> 00:23:08,089 Dobře, dobře, teď jen obejměte zeď. 386 00:23:09,257 --> 00:23:10,591 Dobře. 387 00:23:10,625 --> 00:23:12,026 Skvělé, pokračujte. 388 00:23:12,526 --> 00:23:14,528 Ano. Dobře, teď jsi tam sada schodů. 389 00:23:14,562 --> 00:23:16,864 Existuje šest kroků a zábradlí vpravo. 390 00:23:18,566 --> 00:23:19,600 Dobře. 391 00:23:19,634 --> 00:23:20,968 Dobře, další dno. 392 00:23:22,435 --> 00:23:23,537 Jde vám to skvěle. 393 00:23:25,640 --> 00:23:26,941 Dobře, dole kroky, 394 00:23:26,974 --> 00:23:28,709 je chodník asi 40 stop 395 00:23:28,743 --> 00:23:30,211 a je to tak nic před vámi. 396 00:23:31,646 --> 00:23:32,747 Skvělé. 397 00:23:33,047 --> 00:23:35,082 Dokážete udržet telefon v klidu? Jen se trochu třese. 398 00:23:35,116 --> 00:23:37,251 Ano, mrznu a Nemám svou hůl 399 00:23:37,285 --> 00:23:38,686 takže nemůžu rychle vylézt po schodech. 400 00:23:38,719 --> 00:23:41,355 Já... slyším tě, ale stejně musí vidět, dobře? 401 00:23:41,389 --> 00:23:44,058 Děláš to dobře jen...jen pomalu. 402 00:23:44,091 --> 00:23:46,627 Dobře? A nespěchejte. 403 00:23:46,661 --> 00:23:49,263 Uh, dobře, přestaň. Nakloňte telefon trochu dolů. 404 00:23:49,297 --> 00:23:51,332 Oh... Podělte se o rozdíl. Trochu moc. 405 00:23:51,365 --> 00:23:53,734 Dobře, jsi vepředu posuvné skleněné dveře. 406 00:23:53,768 --> 00:23:54,802 Cítíš to? 407 00:23:59,073 --> 00:24:00,107 Je zavřeno. 408 00:24:00,541 --> 00:24:02,076 Ano, ale žádná tyč tak by to mohlo fungovat. 409 00:24:02,109 --> 00:24:04,011 Takže budete potřebovat dvě ruce na to, 410 00:24:04,045 --> 00:24:05,346 takže můžeš položit telefon? na zemi? 411 00:24:05,746 --> 00:24:06,948 Vážně? 412 00:24:07,214 --> 00:24:08,416 Věř mi, dobře? 413 00:24:08,448 --> 00:24:10,217 Položíš jednu ruku dolů na rukojeti, 414 00:24:10,251 --> 00:24:11,986 a ty se chystáš dát tvoje druhá ruka 415 00:24:12,019 --> 00:24:13,020 pevně na skle. 416 00:24:14,021 --> 00:24:15,488 Stisknete 417 00:24:15,523 --> 00:24:16,857 a budete otočte dveřmi 418 00:24:16,891 --> 00:24:18,292 nahoru a dolů, nahoru a dolů. 419 00:24:18,326 --> 00:24:19,860 Jsi v pořádku? 420 00:24:19,894 --> 00:24:21,095 Pokusíme se odstraňte jej ze stopy. 421 00:24:22,396 --> 00:24:24,165 [Sophie zabručí. 422 00:24:24,899 --> 00:24:26,400 To nefunguje 423 00:24:26,434 --> 00:24:28,903 Věřte mi. Pokračujte. 424 00:24:28,936 --> 00:24:30,771 Nahoru a dolů a odešel. 425 00:24:31,439 --> 00:24:33,107 Dobře, co sakra děláme tady? 426 00:24:33,975 --> 00:24:35,810 Uh, pomáhám tvrdohlavá slepá dívka 427 00:24:35,843 --> 00:24:37,545 vloupat se do domu, že může a nemusí být její. 428 00:24:37,578 --> 00:24:38,779 co ty? 429 00:24:38,813 --> 00:24:40,381 Ano, jsem na dně ruce a kolena 430 00:24:40,414 --> 00:24:42,149 být trollován trochu náhodně... 431 00:24:50,458 --> 00:24:51,659 Řekl jsi 432 00:24:51,692 --> 00:24:53,027 Žádný hovno. 433 00:24:54,695 --> 00:24:55,863 Sakra! 434 00:24:56,864 --> 00:24:58,833 Ahoj, jsem tady. Jsem tu. 435 00:25:01,802 --> 00:25:03,404 Oh... Plant, 12:00. 436 00:25:04,605 --> 00:25:05,806 Sakra! 437 00:25:05,840 --> 00:25:06,974 12 hodin znamená přímo před vámi. 438 00:25:08,809 --> 00:25:10,044 Jste dobrý. Že jo, správně, správně. 439 00:25:12,680 --> 00:25:14,648 Dobře, pokračuj, je to tak schody před vámi. 440 00:25:14,682 --> 00:25:16,517 Támhle. Ano. 441 00:25:16,550 --> 00:25:17,918 Dobře, pár dalších. 442 00:25:20,054 --> 00:25:22,490 Pokračujte, zkuste to držte telefon v klidu. 443 00:25:22,523 --> 00:25:23,858 Dobře, jsou tam schody na levé straně. 444 00:25:26,527 --> 00:25:28,262 Ano, je to přímo před vámi. Dobrý, dobrý, dobrý. 445 00:25:28,295 --> 00:25:29,330 Nahoru, nahoru, nahoru, nahoru. Nahoru. 446 00:25:37,705 --> 00:25:39,106 Systém deaktivován. 447 00:25:41,642 --> 00:25:42,676 Ano! 448 00:25:43,512 --> 00:25:44,612 Mise splněna. 449 00:25:45,012 --> 00:25:46,280 Pěkný trik. 450 00:25:48,249 --> 00:25:50,051 Většina lidí by to neudělala Jakmile... 451 00:25:50,751 --> 00:25:52,586 pomoci cizímu člověku vloupat do domu. 452 00:25:53,888 --> 00:25:55,790 No ne tak úplně mít tě za zločince 453 00:25:55,823 --> 00:25:57,058 když tak co? Ty mluvíš. 454 00:25:57,992 --> 00:26:01,362 Nebo počkat. Jsem teď? příslušenství pro B a E? 455 00:26:01,896 --> 00:26:03,297 Nezníš Mám z toho příliš obavy. 456 00:26:04,432 --> 00:26:06,400 Ano, pro mě to bylo horší. 457 00:26:08,569 --> 00:26:10,137 Je tu ještě něco dalšího? Můžu ti pomoci? 458 00:26:11,038 --> 00:26:12,873 Ne, jsem v pořádku. 459 00:26:13,374 --> 00:26:14,408 Děkuju. 460 00:26:15,242 --> 00:26:16,277 Kelly. 461 00:26:17,445 --> 00:26:18,479 Díky, Kelly. 462 00:26:18,913 --> 00:26:19,947 Jmenuji se Sophie. 463 00:26:20,748 --> 00:26:22,149 Opatruj se, Sophie. 464 00:26:30,925 --> 00:26:33,294 Jednou se dotkněte nahlásit nebo uložit uživatele. 465 00:26:33,327 --> 00:26:34,728 Udělejte to dvojitým klepnutím další hovor. 466 00:26:36,363 --> 00:26:38,466 Nahlásit tohoto uživatele nebo uložit jako prioritu. 467 00:26:39,733 --> 00:26:40,901 Uložit jako prioritu. 468 00:26:49,176 --> 00:26:50,579 Úkolem průvodce je být 469 00:26:50,611 --> 00:26:52,079 oči zrakově postižený lyžař. 470 00:26:52,113 --> 00:26:53,481 Rovně. 471 00:26:53,515 --> 00:26:55,616 Nahoru, nahoru, nahoru. Zbývá polovina. 472 00:26:55,649 --> 00:26:57,818 Vztah lyžař a průvodce 473 00:26:57,852 --> 00:27:00,321 je stejně důležité jako lyžování dovednosti sportovce. 474 00:27:03,724 --> 00:27:06,494 Školení se zaměřuje na hovory a odpovědi. 475 00:27:06,528 --> 00:27:07,529 Průvodce, který ... 476 00:27:13,400 --> 00:27:15,469 Vztah lyžař a průvodce 477 00:27:15,504 --> 00:27:18,139 je stejně důležité jako lyžování dovednosti sportovce. 478 00:27:18,172 --> 00:27:19,608 Rovně. 479 00:27:19,640 --> 00:27:21,642 Nahoru, nahoru, nahoru. Zbývá polovina. 480 00:27:23,177 --> 00:27:25,913 Školení se zaměřuje na hovory a odpovědi. 481 00:28:03,284 --> 00:28:04,418 Byli dobří. 482 00:29:04,778 --> 00:29:06,313 Systém deaktivován. 483 00:31:03,330 --> 00:31:04,365 Monitor. 484 00:33:51,031 --> 00:33:52,065 Pospěš si. 485 00:34:10,852 --> 00:34:12,554 Ahoj. Ahoj! Klid. 486 00:34:12,587 --> 00:34:13,855 co to je 487 00:34:15,023 --> 00:34:16,290 Máme problém. 488 00:34:16,758 --> 00:34:18,191 Myslím, že tu někdo je. 489 00:34:18,225 --> 00:34:21,029 Co? Co to k sakru O čem to mluvíš? 490 00:34:21,996 --> 00:34:24,566 Dodržuj plán. Dokud o něm neuslyšíme. 491 00:34:25,098 --> 00:34:26,901 Dobře. 492 00:35:32,265 --> 00:35:34,702 9-1-1, jaká je vaše nouze? 493 00:35:34,736 --> 00:35:37,872 V domě jsou lidé. Jsem na Six Golden Lane. 494 00:35:37,905 --> 00:35:39,439 Dobře. Vědí? jsi doma? 495 00:35:39,473 --> 00:35:41,109 Myslím, že ano. 496 00:35:41,141 --> 00:35:42,442 Viděl jsi? vetřelci? 497 00:35:42,476 --> 00:35:44,244 Jsem slepý, ale slyšel jsem je a oni doma, 498 00:35:44,277 --> 00:35:45,680 Jsem si tím jistý. 499 00:35:45,713 --> 00:35:47,515 OK, buď v klidu. Pomoc je na cestě. 500 00:35:47,915 --> 00:35:49,449 Jak dlouho? 501 00:35:49,483 --> 00:35:51,753 S ohledem na vaši polohu Nejsem si přesně jistý 502 00:35:51,786 --> 00:35:53,387 ale budu tu s tebou pořád. 503 00:35:53,921 --> 00:35:55,556 Jak to sakra je? pomoci mi? 504 00:36:02,797 --> 00:36:04,431 Odcházím. 505 00:36:04,464 --> 00:36:06,768 Zachovejte prosím klid. Nápověda je zapnutá ... 506 00:36:06,801 --> 00:36:08,069 Zavolej Cam. 507 00:36:25,687 --> 00:36:27,055 Podívejte se na mě. 508 00:36:53,147 --> 00:36:54,182 Hej, jak ti mohu pomoci? 509 00:36:54,214 --> 00:36:55,248 To jsem já, Sophie. 510 00:36:55,983 --> 00:36:57,085 Sophia. 511 00:36:57,585 --> 00:36:59,352 Počkat, co se děje? 512 00:36:59,587 --> 00:37:00,922 V domě jsou lidé. 513 00:37:01,723 --> 00:37:02,857 Jste si jistý? 514 00:37:02,890 --> 00:37:04,525 Ano, slyšel jsem je Slyšel jsem jejich hlasy. 515 00:37:05,059 --> 00:37:06,961 jaká je vaše poloha? Zavolám policii. 516 00:37:06,994 --> 00:37:08,196 Ne, už jsem to udělal. 517 00:37:09,262 --> 00:37:11,032 Dobře, um... 518 00:37:11,331 --> 00:37:12,800 Buď v klidu. 519 00:37:12,834 --> 00:37:14,301 Zůstaňte tam, kde jste 520 00:37:14,334 --> 00:37:15,937 ať si vezmou co chtějí. 521 00:37:16,504 --> 00:37:17,705 Myslím, že jsou hledej mě. 522 00:37:19,372 --> 00:37:20,474 kolik jich tam je? 523 00:37:21,509 --> 00:37:22,877 Minimálně dva. 524 00:37:22,910 --> 00:37:24,078 Jste si jistý? 525 00:37:24,112 --> 00:37:25,947 Ano, jsem si jist dva různé hlasy. 526 00:37:27,081 --> 00:37:28,583 Dobře, Sophie, kde jsou teď 527 00:37:38,126 --> 00:37:39,160 U. 528 00:38:18,431 --> 00:38:19,700 Sophia. 529 00:38:19,734 --> 00:38:20,802 Jste příliš odhaleni 530 00:38:20,835 --> 00:38:22,369 musíme vás dostat suterén, 531 00:38:22,402 --> 00:38:24,505 někde se můžeš schovat dokud tam nepřijdou policajti. 532 00:38:24,672 --> 00:38:25,907 A uvěznit se tam? 533 00:38:25,940 --> 00:38:27,575 Nemám na teď odtud pryč. 534 00:38:27,608 --> 00:38:30,745 Dobře, jen pomalu pokračovat v rýžování. 535 00:38:30,778 --> 00:38:33,181 Potřebuji vidět úhly než se přestěhujeme, ano? 536 00:38:37,051 --> 00:38:38,686 To je v pořádku blížíte se k zatáčce. 537 00:38:38,719 --> 00:38:39,720 Přestaňte. 538 00:38:40,254 --> 00:38:41,289 Nech mě vidět. 539 00:38:45,960 --> 00:38:46,994 Dobře. 540 00:38:47,595 --> 00:38:49,597 Máš jednoho chlapa 541 00:38:49,630 --> 00:38:51,199 ve foyer 542 00:38:51,232 --> 00:38:53,400 za dveřmi dál vzdálená zeď. 543 00:38:56,304 --> 00:38:57,437 Ne, ne, ne, nemůžeš jít takhle zpátky. 544 00:38:57,470 --> 00:38:58,873 Ne, je tam ten druhý. 545 00:38:58,906 --> 00:38:59,907 Ukaž mi zeď. 546 00:39:01,843 --> 00:39:03,044 Oh dveře, 10:00. 547 00:39:21,295 --> 00:39:22,597 Dobře, zvedněte telefon 548 00:39:22,630 --> 00:39:24,031 a poté Mr. pro mě zleva doprava. 549 00:39:24,966 --> 00:39:26,067 Dobře. 550 00:39:26,200 --> 00:39:28,870 Máme jednoho chlapa, který vrtá čelem ke zdi. 551 00:39:28,903 --> 00:39:32,540 Tato chodba v 11:00 odchází od obou. 552 00:39:32,573 --> 00:39:34,374 Pokud zůstaneš dole 553 00:39:34,407 --> 00:39:35,408 můžete to udělat. 554 00:39:36,344 --> 00:39:37,678 Vím, kde jsou přední dveře. 555 00:39:40,982 --> 00:39:42,283 jdu do toho. 556 00:39:42,316 --> 00:39:44,185 Ne, ne, Sophie. Ne dveře. 557 00:39:46,687 --> 00:39:47,955 Hovno! 558 00:39:49,056 --> 00:39:50,057 V deset. 559 00:39:55,596 --> 00:39:57,064 - Ahoj. - Jo, víš co? 560 00:39:57,098 --> 00:39:58,833 Bylo by to mnohem rychlejší kdybych měl nějakou pomoc. 561 00:39:58,866 --> 00:40:01,702 Ano. No, to je určitě tu někdo je. 562 00:40:01,936 --> 00:40:03,304 Co? 563 00:40:07,308 --> 00:40:08,309 Jste brzy. 564 00:40:08,843 --> 00:40:10,311 Je tu někdo jiný doma. 565 00:40:11,012 --> 00:40:12,146 Nemožné. 566 00:40:12,179 --> 00:40:14,048 Někdo je tady. 567 00:40:15,116 --> 00:40:16,617 Hledat, 568 00:40:16,651 --> 00:40:18,753 místnost po místnosti, shora dolů. 569 00:40:24,191 --> 00:40:25,226 Kopírovat. 570 00:40:26,594 --> 00:40:28,162 Pokračujte ve vrtání. Zametám tohle místo. 571 00:40:28,195 --> 00:40:29,230 Hej hej hej. 572 00:40:29,864 --> 00:40:31,498 Pokud tu někdo je neměli bychom být. 573 00:40:31,532 --> 00:40:33,000 Řekli jste, že toto místo bude? kurva prázdný. 574 00:40:33,034 --> 00:40:35,102 Řekl pokračovat ve vrtání. 575 00:40:39,573 --> 00:40:40,741 Do prdele. 576 00:40:44,078 --> 00:40:45,613 Dobře, pojď. 577 00:40:45,646 --> 00:40:46,847 Už zase vrtá. 578 00:40:47,415 --> 00:40:48,582 Zmizel ten druhý? 579 00:40:50,618 --> 00:40:52,987 Myslím, že ano, jen... jen tak Počkej chvíli. 580 00:40:54,288 --> 00:40:55,656 Jdu na to. 581 00:40:56,057 --> 00:40:57,191 Ne, ne, ne, Sophie... 582 00:40:57,224 --> 00:40:58,458 Sophie, jen to zpomal 583 00:40:58,491 --> 00:40:59,627 Musím vidět. 584 00:41:04,899 --> 00:41:06,133 Počkejte. Sophie, počkej! 585 00:41:07,001 --> 00:41:08,069 Sophie! 586 00:41:10,671 --> 00:41:11,706 Sophia. 587 00:41:14,942 --> 00:41:17,278 Sophie! Sophie, slyšíš mě? 588 00:41:19,981 --> 00:41:20,982 Do prdele. 589 00:41:23,985 --> 00:41:25,319 Hej hej hej. Ahoj! 590 00:41:25,353 --> 00:41:26,821 Ahoj! 591 00:41:26,854 --> 00:41:28,923 Zavři pusu. 592 00:41:28,956 --> 00:41:30,391 Co to k sakru děláš člověče 593 00:41:34,662 --> 00:41:35,696 Psst! 594 00:41:54,148 --> 00:41:56,017 Jdi pro její věci. Jsou v ložnici. 595 00:42:05,259 --> 00:42:06,193 Mluvte. 596 00:42:06,227 --> 00:42:08,529 Zvolila 9-1-1 před 12 minutami. 597 00:42:08,562 --> 00:42:09,563 Doba odezvy? 598 00:42:09,797 --> 00:42:11,866 Měřili jsme to ve 22 19 pro jistotu, 599 00:42:11,899 --> 00:42:13,934 což nám dává... sedm. 600 00:42:16,070 --> 00:42:17,104 Nechte ji jít. 601 00:42:25,746 --> 00:42:27,882 Kdo jste? 602 00:42:27,915 --> 00:42:30,017 Prostě si vezmi co chceš a jdi Neřeknu nic. 603 00:42:31,886 --> 00:42:32,920 Co tady děláš? 604 00:42:33,554 --> 00:42:34,622 Sedící kočka. 605 00:42:36,991 --> 00:42:38,626 - Šest minut. - Ano. 606 00:42:39,160 --> 00:42:40,961 Musíme jít. Musíme jít. 607 00:42:41,662 --> 00:42:43,397 Prosím, to nebyl plán. 608 00:42:44,999 --> 00:42:46,267 Nikdo nikam nejde. 609 00:42:46,734 --> 00:42:48,302 Musíme ji okamžitě vyhodit. 610 00:42:48,335 --> 00:42:50,071 Můžeš prostě jít. Nevím nic. 611 00:42:50,505 --> 00:42:51,872 Viděla naše tváře. 612 00:42:51,906 --> 00:42:53,074 Ne nemám! 613 00:42:55,009 --> 00:42:56,210 Jsem slepý. 614 00:43:01,749 --> 00:43:02,950 ID. 615 00:43:13,160 --> 00:43:14,395 Zofia Scottová. 616 00:43:16,997 --> 00:43:20,468 Hm. "Diagnóza retinitis pigmentosa 617 00:43:20,501 --> 00:43:23,572 přerušuje olympijské sny nejlepší lyžař do 18 let.“ 618 00:43:24,371 --> 00:43:25,406 Přiveďte mě blíž. 619 00:43:34,715 --> 00:43:35,683 Nic nezbylo tam. 620 00:43:36,984 --> 00:43:38,018 Ne. 621 00:43:38,953 --> 00:43:40,788 Pouze vnímání světla. 622 00:43:40,821 --> 00:43:42,223 Žádný hovno. 623 00:43:42,256 --> 00:43:44,024 Dobře, zabal to aby to bylo bezchybné. 624 00:43:44,058 --> 00:43:45,326 Zadní světla ze dvou částí. 625 00:43:45,594 --> 00:43:46,794 Necháš ji tady? 626 00:43:46,827 --> 00:43:47,862 Není problém. 627 00:43:47,895 --> 00:43:50,264 - Čtyři minuty. - Ale ona ví. 628 00:43:50,297 --> 00:43:52,500 Žádná jména, žádné tváře. Je to zbytečné. 629 00:43:52,534 --> 00:43:53,767 Bez urážky, Sophie. 630 00:43:53,801 --> 00:43:55,402 Když to řekne policajtům... byli jsme tady 631 00:43:55,436 --> 00:43:56,704 je konec hry. 632 00:43:56,737 --> 00:43:58,973 Co když zmizí? 633 00:43:59,006 --> 00:44:00,941 Ztratila se slepá dívka v lese? 634 00:44:00,975 --> 00:44:02,511 pročesávají pozemek týdny. 635 00:44:02,943 --> 00:44:04,445 Ale udělal jsi jsi jediná další osoba 636 00:44:04,478 --> 00:44:05,880 kdo ví, že je to tady. 637 00:44:05,913 --> 00:44:08,883 Měli bychom jít, protože můžeme vždy se vrať. 638 00:44:09,783 --> 00:44:11,452 Stále tu nebude Pokud ano. 639 00:44:11,485 --> 00:44:13,622 Chceš se líbat? 7 milionů sbohem? 640 00:44:13,654 --> 00:44:15,823 Nemáme čas. 641 00:44:15,856 --> 00:44:17,324 Je to riziko musíme vzít. 642 00:44:17,658 --> 00:44:19,994 On má pravdu. Už musíme jít, kluci. 643 00:44:20,294 --> 00:44:21,962 je to dnes? nebo nikdy. 644 00:44:21,996 --> 00:44:23,565 Je to tak zatraceně jednoduché. 645 00:44:23,598 --> 00:44:25,065 Jaký výběr? máme kurva? 646 00:44:25,099 --> 00:44:27,067 - Policajti tam budou... - Zvládnu to. 647 00:44:41,382 --> 00:44:42,584 Můžu se zbavit policajtů. 648 00:44:43,552 --> 00:44:44,586 Řekl bych, že to byla chyba. 649 00:44:46,086 --> 00:44:47,188 Proč byste to dělali? 650 00:44:48,155 --> 00:44:49,323 Chci rovný podíl. 651 00:44:50,991 --> 00:44:52,026 Dobrý den. 652 00:44:52,993 --> 00:44:55,564 A chci, abys to dokázal neublížíš mi. 653 00:44:55,597 --> 00:44:58,165 Řekl jsem ti nejste svědek. 654 00:44:58,465 --> 00:45:00,334 Prostě to řekni. Všechno. 655 00:45:01,869 --> 00:45:02,836 Co říct? 656 00:45:02,870 --> 00:45:04,338 Zbavuji se policajtů 657 00:45:04,371 --> 00:45:06,073 pak... 658 00:45:06,106 --> 00:45:07,841 Pak jsme hotovi a dám vám svůj podíl. 659 00:45:08,409 --> 00:45:09,443 Pět procent. 660 00:45:10,778 --> 00:45:12,547 Deset, 15 minut, je konec. 661 00:45:14,448 --> 00:45:16,483 A nikdy neuvidíte... 662 00:45:16,518 --> 00:45:17,918 Nikdy nebudeš slyšte nás znovu. 663 00:45:18,986 --> 00:45:20,087 A co Debra? 664 00:45:20,988 --> 00:45:23,057 Když se vrátí, ona bude vědět. 665 00:45:23,090 --> 00:45:24,626 Bude to vypadat nikdy jsme tu nebyli. 666 00:45:24,659 --> 00:45:26,160 Nemusíte starej se o ni. 667 00:45:26,193 --> 00:45:27,962 Prostě odejděte, když jste by měl. 668 00:45:28,229 --> 00:45:30,532 Co když přijdou policajti a... změní názor. 669 00:45:30,565 --> 00:45:31,832 Neudělám to. 670 00:45:31,865 --> 00:45:33,067 jak to víme? 671 00:45:33,668 --> 00:45:34,735 Podívejte se do mé tašky. 672 00:45:41,875 --> 00:45:43,077 Maloobchod 4500. 673 00:45:44,345 --> 00:45:45,479 Chtěl jsem to prodat za tři. 674 00:45:47,314 --> 00:45:49,551 Ne, neudělal. 675 00:45:49,584 --> 00:45:51,586 Kdo bude mít podezření malá slepá holčička, že? 676 00:45:52,920 --> 00:45:54,054 Tři minuty. 677 00:45:57,958 --> 00:45:58,959 Zavolejte. 678 00:46:01,795 --> 00:46:02,997 Prosím do reproduktoru. 679 00:46:14,875 --> 00:46:16,410 9-1-1, jaká je vaše nouze? 680 00:46:18,245 --> 00:46:21,015 Já, uh... 681 00:46:21,048 --> 00:46:22,082 Dobrý den? 682 00:46:24,785 --> 00:46:27,589 Jmenuji se Sophie Scottová. Jsem na Six Golden Lane. 683 00:46:27,821 --> 00:46:29,923 Zavolal jsem dopředu a hlásil domácí invaze. 684 00:46:29,957 --> 00:46:31,693 Byl to planý poplach. 685 00:46:31,726 --> 00:46:32,761 Jste si jistý? 686 00:46:32,926 --> 00:46:34,696 Ano, udělal jsem chybu. Nikdo tu není. 687 00:46:37,264 --> 00:46:39,133 Jsem slepý. myslel jsem Něco jsem slyšel 688 00:46:39,166 --> 00:46:41,001 ale zapomněl jsem Nechal jsem zapnutou televizi. 689 00:46:41,402 --> 00:46:42,671 Vím, že je to hloupé. 690 00:46:44,673 --> 00:46:46,307 To rád slyším to je v pořádku Sophie. 691 00:46:48,075 --> 00:46:49,511 Důstojník tam bude již brzy 692 00:46:49,544 --> 00:46:50,612 přihlaste se a potvrďte. 693 00:46:51,312 --> 00:46:53,881 Ale jen jsem řekl, že je to v pořádku Nikoho nepotřebuji. 694 00:46:53,914 --> 00:46:55,949 To vyžaduje zákon zašleme respondentovi, 695 00:46:55,983 --> 00:46:57,117 i když je to chyba. 696 00:46:57,151 --> 00:46:59,186 Brzy tam budou. 697 00:46:59,219 --> 00:47:00,555 Existuje ještě něco? Mohu pro vás udělat, madam? 698 00:47:01,188 --> 00:47:03,525 Ne, to je vše. Děkuju. 699 00:47:05,025 --> 00:47:06,160 Do prdele. 700 00:47:06,427 --> 00:47:07,961 Není to moje vina. Nevěděl jsem, že tam jsou g... 701 00:47:07,995 --> 00:47:09,430 Uvolněte se, šlo vám to skvěle. 702 00:47:09,463 --> 00:47:10,831 Nikdy to neměli v úmyslu otoč se. 703 00:47:10,864 --> 00:47:12,066 Právě jste to nastavili. 704 00:47:12,099 --> 00:47:13,867 Teď jste to zavěsil. 705 00:47:13,901 --> 00:47:15,537 Můžete to udělat správně, Sophie? 706 00:47:15,570 --> 00:47:17,572 - Zvládnu to. - Jste si jistý? 707 00:47:17,605 --> 00:47:19,574 Poslední šance ustoupit. Pokud si myslíte, že je to příliš ... 708 00:47:19,607 --> 00:47:20,675 Řekl jsem, že to kurva zvládnu. 709 00:47:21,676 --> 00:47:23,210 Dobře. 710 00:47:23,243 --> 00:47:25,145 Ach, vrať se na své stanoviště, dej nám hlavu. 711 00:47:25,179 --> 00:47:26,880 D, přesuňte veškeré vybavení pro vozidla. 712 00:47:26,914 --> 00:47:28,349 I E, světla zhasnutá. 713 00:47:33,621 --> 00:47:34,756 Scott. 714 00:47:34,789 --> 00:47:37,759 Sierra, Charlie, Oscar, Tango, tango. 715 00:47:37,792 --> 00:47:40,127 Teď jsi řekl nikdy jste se s ní nesetkali? 716 00:47:40,160 --> 00:47:41,929 Právě jsem s ní mluvil. 717 00:47:43,030 --> 00:47:44,264 Dívej se. 718 00:47:44,298 --> 00:47:47,635 Kolik slepých žen, dospívající lyžaři 719 00:47:47,669 --> 00:47:48,837 myslíš, že jsou? 720 00:47:48,869 --> 00:47:50,638 Musí to být ona. 721 00:47:50,672 --> 00:47:52,607 Madam, rozumím vaše utrpení, 722 00:47:52,640 --> 00:47:54,676 ale nemůžu to předat jiné oddělení 723 00:47:54,709 --> 00:47:56,276 bez znalosti jeho umístění. 724 00:47:56,310 --> 00:47:59,279 Podívejte se na její nejnovější příspěvek na Twitteru umístí ji do New Yorku. Dobře? 725 00:47:59,313 --> 00:48:01,850 Je ve venkovském sídle, pravděpodobně na severu 726 00:48:01,882 --> 00:48:04,952 a už to udělala 9-1-1 volají po invazi do domu. 727 00:48:05,319 --> 00:48:08,222 Musíš to dostat každé oddělení severně od New Yorku 728 00:48:08,255 --> 00:48:09,824 zkontrolujte toto spojení, 729 00:48:09,858 --> 00:48:12,560 a dejte jim vědět, že existují minimálně tři nepřátelé. 730 00:48:27,941 --> 00:48:29,711 Jedno auto na místě. 731 00:48:31,111 --> 00:48:32,279 Kopírovat. 732 00:48:33,947 --> 00:48:36,350 Sophie, poslouchej mě. Nestřásejte to jako 733 00:48:36,383 --> 00:48:37,985 chlap, který tě chytne za paži v metru. 734 00:48:38,018 --> 00:48:39,687 Ať si myslí, že pomohli, 735 00:48:39,721 --> 00:48:42,089 aby mohli kurva odejít spokojeni sami se sebou. 736 00:48:42,122 --> 00:48:43,223 Rozumíte? 737 00:48:46,694 --> 00:48:48,897 Jedu po příjezdové cestě, jednu minutu. 738 00:48:50,297 --> 00:48:51,566 Zkopírujte to. 739 00:48:56,103 --> 00:48:57,137 Jsi dobrý? 740 00:49:52,459 --> 00:49:53,962 Policie. 741 00:49:54,596 --> 00:49:56,063 Vítejte? 742 00:49:56,163 --> 00:49:58,465 Dobrý den. Tohle je zástupce Brooks ze stanice šerifa. 743 00:49:58,499 --> 00:49:59,534 S kým mluvím? 744 00:50:00,434 --> 00:50:01,468 Sophia. 745 00:50:01,936 --> 00:50:03,671 Nevadí ti otevřít dveře pro mě, Sophie? 746 00:50:05,807 --> 00:50:08,208 Udělal jsem chybu Zavolal jsem zpět a vysvětlil. 747 00:50:08,676 --> 00:50:09,911 Byla to jen nehoda. 748 00:50:11,880 --> 00:50:13,347 Omylem jste dorovnali 9-1-1 749 00:50:13,380 --> 00:50:15,048 a hlášeny domácí invaze? 750 00:50:15,783 --> 00:50:17,284 Ano, Myslel jsem, že jsem něco slyšel 751 00:50:17,317 --> 00:50:18,653 a přehnané. 752 00:50:20,454 --> 00:50:21,856 Mohl byste prosím otevřít dveře Prosím? 753 00:50:23,357 --> 00:50:24,391 není mi to dovoleno. 754 00:50:26,393 --> 00:50:27,562 Kdo říká? 755 00:50:28,228 --> 00:50:30,364 Debra. Majitel domu. 756 00:50:30,532 --> 00:50:32,767 Najala mě na to starat se o její dům, 757 00:50:32,800 --> 00:50:34,368 a ona řekla Neměl bych nikoho pouštět dovnitř. 758 00:50:35,537 --> 00:50:36,938 Jsem policista. 759 00:50:40,675 --> 00:50:43,243 Každopádně Sophie Jdu dovnitř. 760 00:50:55,422 --> 00:50:56,456 Ahoj. 761 00:50:57,291 --> 00:50:58,292 Večer. 762 00:50:59,092 --> 00:51:00,695 Jak jsem řekl, byla to jen chyba. 763 00:51:02,095 --> 00:51:03,130 Dobře. 764 00:51:04,599 --> 00:51:05,967 Zmizím z tvých vlasů V krátkém časovém úseku. 765 00:51:13,041 --> 00:51:14,207 Dům sedí, co? 766 00:51:14,742 --> 00:51:16,209 Kočka ve skutečnosti sedí. 767 00:51:28,690 --> 00:51:30,825 já jsem víc člověk se psem, já. 768 00:51:32,426 --> 00:51:33,928 Sedačka stále bije auto celou noc. 769 00:51:35,063 --> 00:51:37,065 To je hezké a je tu teplo. 770 00:51:37,765 --> 00:51:39,667 Dobré místo ke schování? z této studené fronty. 771 00:51:43,403 --> 00:51:44,939 Takže mi chceš dát skvělý výlet? 772 00:51:46,608 --> 00:51:48,342 Není toho moc k vidění. 773 00:51:50,979 --> 00:51:52,013 To byl vtip. 774 00:52:03,323 --> 00:52:04,592 Řekl jsi, že jsi slyšel hlasy? 775 00:52:05,325 --> 00:52:08,428 Uh, ano, já... zapomněl Nechal jsem zapnutou televizi. 776 00:52:09,429 --> 00:52:11,532 Spletl sis televizi s lidi doma? 777 00:52:13,133 --> 00:52:16,004 Také bych mohl být trochu opilý. 778 00:52:36,024 --> 00:52:37,692 Je to velký dům. 779 00:52:38,993 --> 00:52:40,928 Je to možné? někdo se vloupal dovnitř 780 00:52:40,962 --> 00:52:42,830 ale pak odešli, když... uvědomil sis, že jsi tady 781 00:52:43,097 --> 00:52:44,132 Ne. 782 00:53:43,157 --> 00:53:44,257 Co se to tu děje? 783 00:53:45,059 --> 00:53:46,094 Co? 784 00:53:47,028 --> 00:53:48,529 Máte uvolněný panel. 785 00:53:49,262 --> 00:53:50,798 Hrozí zde nebezpečí požáru. 786 00:53:52,499 --> 00:53:53,634 Ach ... 787 00:53:54,168 --> 00:53:55,570 Dobře, dej vědět Debře. 788 00:54:07,749 --> 00:54:08,950 asi budu pak pokračujte. 789 00:54:13,286 --> 00:54:14,387 Řiďte opatrně. 790 00:54:19,961 --> 00:54:20,995 Sophia. 791 00:54:23,564 --> 00:54:26,266 Je možné, že možná? někdo tu byl 792 00:54:26,768 --> 00:54:29,070 ale má to svůj důvod musíš o tom lhát? 793 00:54:32,707 --> 00:54:33,775 Ne. 794 00:54:36,376 --> 00:54:38,646 Možná jsou stále blízko. 795 00:54:44,652 --> 00:54:46,419 Myslíš, že jsem tě chtěl přivést až sem 796 00:54:46,453 --> 00:54:48,256 jen kdybych mohl stydět se za to? 797 00:54:49,123 --> 00:54:50,158 Prosím. 798 00:54:50,457 --> 00:54:51,793 Jen se snažím pomoci. 799 00:54:51,826 --> 00:54:53,027 Nepotřebuji pomoc. 800 00:54:57,330 --> 00:54:58,365 Dobře. 801 00:55:00,768 --> 00:55:01,803 Pečovat. 802 00:55:10,111 --> 00:55:11,145 Toto je váš telefon? 803 00:55:12,513 --> 00:55:13,548 Ano. 804 00:55:14,115 --> 00:55:15,149 Chcete to získat? 805 00:55:16,083 --> 00:55:18,119 Ne, to není... 806 00:55:19,620 --> 00:55:21,488 - Nech mě to od tebe vzít. - Ne, to je v pořádku, um... 807 00:55:21,956 --> 00:55:23,456 Je to velký dům. 808 00:55:23,490 --> 00:55:24,759 radeji ne ztratit to tady. 809 00:55:30,430 --> 00:55:31,699 Děkuju. 810 00:55:33,534 --> 00:55:35,036 Odpovíš nebo co? 811 00:55:36,003 --> 00:55:37,404 To není ... 812 00:55:37,437 --> 00:55:38,539 Může to být důležité. 813 00:55:46,647 --> 00:55:47,682 Vítejte? 814 00:55:49,382 --> 00:55:51,351 Uh, ano, kapesní štít. Promiňte. 815 00:55:52,987 --> 00:55:54,021 To není v pořádku. 816 00:55:56,123 --> 00:55:57,925 Podívej Cam, omlouvám se Opravdu musím jít. 817 00:56:00,995 --> 00:56:02,163 Dobře, důstojníku? 818 00:56:05,233 --> 00:56:06,934 Ano. 819 00:56:08,636 --> 00:56:09,670 Byli dobří. 820 00:56:14,175 --> 00:56:15,877 Promiň, že tě beru až sem. 821 00:56:16,244 --> 00:56:17,945 Hej, to se děje. Normální? 822 00:56:17,979 --> 00:56:19,180 Odeslat Victoru One. 823 00:56:20,147 --> 00:56:21,182 Jdi pro Victora. 824 00:56:21,849 --> 00:56:24,218 Dobrou noc, Sophie. 825 00:56:24,252 --> 00:56:26,320 Pozor, máme telefon ve 2-11 826 00:56:26,354 --> 00:56:28,122 odesláno z Floridská policejní stanice. 827 00:56:28,155 --> 00:56:29,924 Mluví tam žena byla ve videochatu 828 00:56:29,957 --> 00:56:31,626 s volajícím 9-1-1 během incidentu. 829 00:56:33,327 --> 00:56:35,529 Dávají popis? 830 00:56:35,563 --> 00:56:37,098 Alespoň tři pachatelé. 831 00:56:37,131 --> 00:56:38,900 Viděla jednoho z nich bílý muž, polovina 30. let, 832 00:56:38,933 --> 00:56:39,934 oblečený v černém. 833 00:56:41,702 --> 00:56:44,906 Doprava nebo tam? popis dívky? 834 00:56:46,173 --> 00:56:48,441 Slepá dívka Sophie. 835 00:56:52,280 --> 00:56:53,347 Nechoď. 836 00:56:53,381 --> 00:56:54,481 Omlouvám se. 837 00:56:54,515 --> 00:56:55,549 Kde jsou? 838 00:56:55,750 --> 00:56:56,817 nevím 839 00:56:58,786 --> 00:57:00,087 Jít ven. 840 00:57:01,355 --> 00:57:02,489 Ruce, kde je vidím! 841 00:57:03,724 --> 00:57:05,927 To jsem jen já, to jsem jen já. 842 00:57:05,960 --> 00:57:07,962 - Já...nebráním se. - Lehni si na zem. 843 00:57:08,229 --> 00:57:09,263 Nyní! 844 00:57:13,734 --> 00:57:15,468 - Kolik vás je? - To jsem jen já. 845 00:57:15,770 --> 00:57:17,772 Sophie, kolik? 846 00:57:18,606 --> 00:57:19,941 Uspořádat, tohle je Victor One. 847 00:57:19,974 --> 00:57:22,076 Potřebuji podporu Fr. Šest zlatých pásů. 848 00:57:22,109 --> 00:57:24,145 Jen si mě vezmi. To jsem jen já. 849 00:57:25,880 --> 00:57:27,214 Sophia. 850 00:57:27,248 --> 00:57:28,916 zeptám se vás naposledy. 851 00:57:29,216 --> 00:57:30,751 Kde jsou? 852 00:57:30,785 --> 00:57:32,553 Jsou ještě dva, ale Nevím, kde jsou. 853 00:57:34,121 --> 00:57:36,023 Stop! 854 00:57:37,258 --> 00:57:38,326 Ach! 855 00:58:31,979 --> 00:58:33,914 Sakra. 856 00:58:34,615 --> 00:58:35,649 Ježíš Kristus. 857 00:58:36,150 --> 00:58:38,819 Chystala se mě zatknout za zasraný B a E. 858 00:58:39,620 --> 00:58:42,089 Dave mohl skončit. Byl bych venku za šest měsíců. 859 00:58:42,123 --> 00:58:44,792 - Do prdele. - To je zasraný zločin! 860 00:58:44,825 --> 00:58:47,261 Nikdy jsi nic neřekl o tomhle muži, tohle je v prdeli! 861 00:58:47,294 --> 00:58:49,230 Ahoj. Jsi dobrý? 862 00:58:50,498 --> 00:58:51,699 Ano. 863 00:58:52,900 --> 00:58:54,001 Kde je ta dívka? 864 00:58:56,037 --> 00:58:58,372 Ne, počkej. Dostaňte mě z těchto věcí. 865 00:59:01,375 --> 00:59:02,410 Dave. 866 00:59:03,577 --> 00:59:04,879 - Dave! - Do prdele. 867 00:59:04,912 --> 00:59:06,047 Vraťte se do sejfu. 868 00:59:06,914 --> 00:59:08,949 Jsme o 20 minut dříve jeho záloha jde sem. 869 00:59:15,222 --> 00:59:16,290 Kde je její zbraň? 870 00:59:21,929 --> 00:59:23,564 Sophie, Sophie, je všechno v pořádku? 871 00:59:23,664 --> 00:59:24,765 Zabili policajta. 872 00:59:25,666 --> 00:59:26,667 Kde jsi? 873 00:59:26,700 --> 00:59:27,835 jdu odsud. 874 00:59:27,868 --> 00:59:29,303 Ne ne ne ne, jen chvilku počkej. 875 00:59:29,336 --> 00:59:30,371 Kde jsou teď? 876 00:59:31,238 --> 00:59:32,973 Nemohu Ti pomoci Pokud ne... 877 00:59:34,075 --> 00:59:35,409 máš zbraň? 878 00:59:38,712 --> 00:59:40,381 wo, wo, wo, Co děláš? 879 00:59:40,414 --> 00:59:41,482 Ne ne ne, nechoď ven 880 00:59:41,516 --> 00:59:42,750 budeš sedící kachna támhle. 881 00:59:42,783 --> 00:59:43,751 Sophie, poslouchej mě. 882 00:59:47,621 --> 00:59:48,923 Stojí mi něco v cestě? 883 00:59:49,390 --> 00:59:51,158 Je to těžký terén je to otevřený prostor, 884 00:59:51,192 --> 00:59:52,693 a je příliš tmavý. 885 00:59:52,726 --> 00:59:54,428 Nevidím pro vás pokud jste zde. 886 01:00:05,473 --> 01:00:07,041 - Nemůžeš. -Tak on chce! 887 01:00:07,074 --> 01:00:08,577 Sophia, zabijí tě. 888 01:00:09,443 --> 01:00:10,478 Prosím, poslouchejte mě. 889 01:00:10,579 --> 01:00:12,514 Přísahám, že to dokážeme. 890 01:00:12,947 --> 01:00:15,015 Prostě musíš Věř mi. 891 01:00:20,121 --> 01:00:21,155 Co bych měl dělat? 892 01:00:36,270 --> 01:00:37,438 Bingo. 893 01:00:47,882 --> 01:00:49,183 Dobře, opatrně. 894 01:00:49,216 --> 01:00:50,651 Je na mě moc tma vidět jasně. 895 01:00:52,286 --> 01:00:53,622 Dobře, jdi pomalu. 896 01:00:57,958 --> 01:00:59,293 Dobře, Myslím, že je vše jasné 897 01:00:59,326 --> 01:01:01,061 ale nevidím země. 898 01:01:01,095 --> 01:01:02,163 Můžete mi rýžovat? 899 01:01:05,833 --> 01:01:06,967 Sophie, Sophie, jsi v pořádku? 900 01:01:12,507 --> 01:01:13,974 Ztratil jsem zbraň. 901 01:01:14,008 --> 01:01:15,042 Ukaž mi zemi. 902 01:01:17,778 --> 01:01:18,913 Svítilna. 903 01:01:41,001 --> 01:01:42,571 Dobře. Druhá hodina. 904 01:01:43,971 --> 01:01:45,940 Ano, skoro. Dobře dobře. 905 01:01:55,749 --> 01:01:56,917 Znovu vrtají. 906 01:01:57,586 --> 01:01:59,119 Dobře, ale je jen jeden musíme předpokládat 907 01:01:59,153 --> 01:02:01,121 další dva tam stále jsou Dobře tě hledám 908 01:02:01,155 --> 01:02:02,356 Potom musíte vstát. 909 01:02:18,540 --> 01:02:19,974 Svítilna. 910 01:02:20,841 --> 01:02:21,842 co to je 911 01:02:21,875 --> 01:02:23,043 Někdo jde. 912 01:02:23,911 --> 01:02:24,979 Chlap v měkkých botách. 913 01:02:26,046 --> 01:02:27,081 Máš na ní oči? 914 01:02:32,621 --> 01:02:34,855 Vytáhněte zbraň. 915 01:02:34,888 --> 01:02:37,726 Chci, abyste se cítili na straně příliš malý knoflík, 916 01:02:37,791 --> 01:02:38,993 a řekněte mi, jestli ano nahoru nebo dolů. 917 01:02:40,361 --> 01:02:41,895 Uh, je to dole. 918 01:02:41,929 --> 01:02:43,297 Dobře, dobře, to je zabezpečení je deaktivováno. 919 01:02:50,471 --> 01:02:51,573 Je to v místnosti. 920 01:03:04,552 --> 01:03:06,020 Dobře. 921 01:03:06,053 --> 01:03:07,921 Ať si to vezme trochu blíž k tobě. 922 01:03:13,961 --> 01:03:15,530 Udržujte telefon v klidu. 923 01:03:27,642 --> 01:03:29,009 -Vstoupila... - Nyní! 924 01:03:30,377 --> 01:03:32,614 - Sophie. - Upravte doleva. 925 01:03:32,647 --> 01:03:34,114 Podělte se o rozdíl. 926 01:03:34,148 --> 01:03:36,551 - Nadechněte se - Co děláš? 927 01:03:36,584 --> 01:03:38,018 A na mé znamení ... 928 01:03:39,053 --> 01:03:40,655 oheň při výdechu. 929 01:03:40,689 --> 01:03:42,022 Sophie, to je v pořádku. 930 01:03:43,090 --> 01:03:44,726 Relaxovat. 931 01:03:44,759 --> 01:03:45,794 Oheň! 932 01:03:46,360 --> 01:03:47,461 Vše je v pořádku. 933 01:03:47,494 --> 01:03:48,896 Sophie, zastřel ho. 934 01:03:50,632 --> 01:03:52,032 Dobře, blíží se k vám. 935 01:03:52,066 --> 01:03:54,001 - Sophia. - Nechoď blíž. 936 01:03:54,703 --> 01:03:56,036 Vpravo. 937 01:03:56,070 --> 01:03:57,071 Upravte doprava. 938 01:03:58,472 --> 01:03:59,973 Sophia, jde k vám. 939 01:04:00,341 --> 01:04:02,910 Dobře. Jsi v pohodě. 940 01:04:05,145 --> 01:04:06,847 Budeme... Budeme něco funguje 941 01:04:06,880 --> 01:04:09,016 prostě odložte zbraň. 942 01:04:09,049 --> 01:04:10,984 Upravte doleva, nahoru, nahoru. 943 01:04:11,018 --> 01:04:12,219 Rozdělit rozdíl a oheň. 944 01:04:13,020 --> 01:04:14,054 Oheň. 945 01:04:14,088 --> 01:04:15,089 Sophia! 946 01:04:15,956 --> 01:04:17,358 Nikdo ti neublíží. 947 01:04:17,625 --> 01:04:18,827 Sophie, má nůž. 948 01:04:24,131 --> 01:04:25,499 Sophia, blíží se k vám. 949 01:04:25,966 --> 01:04:27,134 Střílejte hned! 950 01:04:41,750 --> 01:04:42,784 Sophia? 951 01:04:43,585 --> 01:04:44,619 Sophie! 952 01:04:45,486 --> 01:04:46,521 Sophia. 953 01:04:46,554 --> 01:04:49,056 Ano. 954 01:04:49,990 --> 01:04:52,359 Dobře. Dobře, je v depresi. 955 01:04:52,893 --> 01:04:53,994 Musíme jít dál. 956 01:04:54,027 --> 01:04:55,028 Pravděpodobně slyšeli šipky. 957 01:04:56,430 --> 01:04:58,198 Nízká baterie. Dvacet procent. 958 01:04:59,333 --> 01:05:00,367 Kde máš nabíječku? 959 01:05:00,835 --> 01:05:02,970 V mé tašce u dveří. 960 01:05:03,003 --> 01:05:04,806 Ne, je to příliš odhalené. Musíte být v pohybu. 961 01:05:06,006 --> 01:05:07,274 - Počkejte, podívejte se ... - Schody. Vím. 962 01:06:20,013 --> 01:06:21,549 Upravte doprava. Oheň! 963 01:06:24,451 --> 01:06:25,954 - Kelly? - Sophie. 964 01:06:25,986 --> 01:06:27,755 - Špatné připojení. - Sophie? 965 01:06:27,789 --> 01:06:29,624 Kelly? Kelly, kde jsi? 966 01:06:29,657 --> 01:06:30,825 Sophie, slyšíš mě? 967 01:06:52,947 --> 01:06:55,082 Odešel jsem. Oheň! 968 01:07:07,060 --> 01:07:08,095 Počkejte. 969 01:07:09,062 --> 01:07:10,097 Udržovat. 970 01:07:11,633 --> 01:07:12,767 On je mrtvý. 971 01:07:17,304 --> 01:07:19,007 Dobře, vezmi si jeho rádio na jeho pase. 972 01:07:45,332 --> 01:07:46,801 Teď chvíli. 973 01:07:48,736 --> 01:07:53,440 Druhý je... nahoře. musím se hýbat. 974 01:07:53,473 --> 01:07:55,242 Ne, slyším tě že stále vrtá. 975 01:07:55,342 --> 01:07:57,144 jste v dobré pozici Dobře? 976 01:07:57,177 --> 01:07:59,246 Jen... chvilku... 977 01:07:59,279 --> 01:08:00,280 a dýchat. 978 01:08:00,848 --> 01:08:03,618 - Dýchej. - Kurva dýchám. 979 01:08:03,651 --> 01:08:04,919 Ne, nejste. 980 01:08:05,553 --> 01:08:06,588 Nosem. 981 01:08:07,855 --> 01:08:11,091 Jako byste byli na vrcholu sjezdovka před během. 982 01:08:13,427 --> 01:08:14,829 Nadechnete se... 983 01:08:15,997 --> 01:08:17,130 chvíli vydržte ... 984 01:08:18,700 --> 01:08:19,667 a vydechněte. 985 01:08:24,872 --> 01:08:26,808 Jak jsi věděl Byl jsem někdy na lyžích? 986 01:08:27,474 --> 01:08:30,078 Top 10 nejlepších lyžařů do 18 let v zemi. 987 01:08:30,645 --> 01:08:31,913 Opravdu působivé. 988 01:08:32,412 --> 01:08:33,681 Už roky nelyžuji. 989 01:08:33,915 --> 01:08:35,883 Ano, jaká je vaše výmluva? 990 01:08:35,917 --> 01:08:37,719 Pro začátek, Žiji na Floridě. 991 01:08:37,752 --> 01:08:39,754 Slabá baterie. 992 01:08:39,787 --> 01:08:40,855 Deset procent. 993 01:08:40,888 --> 01:08:41,923 Kelly. 994 01:08:42,957 --> 01:08:44,759 To jsem slyšel. 995 01:08:46,159 --> 01:08:47,361 Dobře, poslouchej. 996 01:08:48,295 --> 01:08:49,797 Zbývá už jen jeden 997 01:08:49,964 --> 01:08:51,532 a policajti jsou skoro tam. 998 01:08:51,899 --> 01:08:54,468 Dobře, jen se musíš udržet tábořit tam dole. 999 01:08:54,501 --> 01:08:56,938 Jeden vchod a jeden východ. 1000 01:08:56,971 --> 01:08:59,473 A budete měj na něm zbraň. Kopírovat? 1001 01:09:00,608 --> 01:09:01,643 Kopírovat. 1002 01:09:04,012 --> 01:09:06,380 Proč mluvíš kdybyste byl v armádě? 1003 01:09:06,948 --> 01:09:08,281 Dvacátá druhá pěchota. 1004 01:09:08,616 --> 01:09:09,817 Bojoví inženýři. 1005 01:09:10,283 --> 01:09:11,552 Irák? 1006 01:09:11,953 --> 01:09:12,987 Ano. 1007 01:09:14,354 --> 01:09:17,992 A teď sedím za stolem o správní povinnosti. 1008 01:09:19,694 --> 01:09:21,062 Zní to jako trest. 1009 01:09:21,963 --> 01:09:23,031 Tohle je. 1010 01:09:24,297 --> 01:09:26,067 A zasloužím si to. 1011 01:09:32,807 --> 01:09:34,876 Je to horší než? zabít policajta? 1012 01:09:36,110 --> 01:09:38,311 Nemůžete litovat, že jste zavolal policajti, Sophie. 1013 01:09:43,985 --> 01:09:45,687 Pracoval jsem s nimi. 1014 01:09:48,690 --> 01:09:51,324 Řekl jsem jim, že můžu zbavte se policistů, pokud ... 1015 01:09:53,027 --> 01:09:55,029 dali mi rovný díl. 1016 01:09:58,498 --> 01:09:59,901 Mohl jsem jí to říct. 1017 01:10:00,735 --> 01:10:02,269 Mohl jsem s ní odejít. 1018 01:10:05,673 --> 01:10:07,675 Ani bych tu neměl být. 1019 01:10:08,509 --> 01:10:09,577 Ano, žádný hovno. 1020 01:10:11,179 --> 01:10:13,748 nemyslím tento nesmysl. 1021 01:10:17,417 --> 01:10:19,587 Měl by být na svahu výcvik. 1022 01:10:20,922 --> 01:10:22,523 Umíš lyžovat naslepo? 1023 01:10:23,390 --> 01:10:25,292 Lidé mohou, ano. 1024 01:10:26,994 --> 01:10:30,131 Pokud máte roky tréninku a... 1025 01:10:31,666 --> 01:10:33,433 průvodce, kterému důvěřujete se svým životem. 1026 01:10:38,271 --> 01:10:40,373 Pospěš si. Ano. 1027 01:10:41,876 --> 01:10:43,711 Tak pojďme. Byli uvnitř. 1028 01:10:49,016 --> 01:10:50,051 Chlapci? 1029 01:10:55,255 --> 01:10:56,289 Kluci, kde jste? 1030 01:10:58,659 --> 01:11:00,293 Nízká baterie. Pět procent. 1031 01:11:00,528 --> 01:11:02,063 ztratím tě kdykoliv. 1032 01:11:03,030 --> 01:11:04,065 To je v pořádku. 1033 01:11:04,297 --> 01:11:05,332 Máme dvě možnosti. 1034 01:11:05,800 --> 01:11:07,835 Za prvé: můžete vyrovnat na schodech, 1035 01:11:07,869 --> 01:11:09,137 čekat na příjezd policistů. 1036 01:11:10,238 --> 01:11:12,272 Ale musíš mi to říct kam střílet. 1037 01:11:12,874 --> 01:11:14,809 Ne, pokud je na to dost hloupý pojď dolů takhle 1038 01:11:14,842 --> 01:11:15,843 budete moci získat beze mě. 1039 01:11:18,079 --> 01:11:19,279 Co je možnost dvě? 1040 01:11:28,656 --> 01:11:30,925 - Mluvte. - Potřebuji ještě dvě minuty. 1041 01:11:31,793 --> 01:11:34,028 Ernie a Otis jsou MIA. 1042 01:11:34,061 --> 01:11:35,263 Chcete diskutovat o tom? 1043 01:11:35,295 --> 01:11:36,697 nevím kde jsou. 1044 01:11:36,731 --> 01:11:39,100 Neodpovídají. Následovali dívku. 1045 01:11:39,133 --> 01:11:41,301 Prostě to udělej. Zavolejte mi, až odejdete. 1046 01:11:41,334 --> 01:11:42,637 Rozuměl. 1047 01:11:48,643 --> 01:11:49,877 Dobře, zády k tobě, 1048 01:11:49,911 --> 01:11:51,012 nemůže tě vidět. 1049 01:11:52,847 --> 01:11:53,881 Dobře, pokračuj. 1050 01:12:13,801 --> 01:12:14,969 Trochu blíž. 1051 01:12:16,103 --> 01:12:18,405 Dobře na druhou dejte nohy na zem. 1052 01:12:19,907 --> 01:12:21,042 Upravte doprava. 1053 01:12:28,683 --> 01:12:30,184 Oheň! 1054 01:12:30,718 --> 01:12:31,853 Ježíš! 1055 01:12:32,687 --> 01:12:34,722 - Ahoj. - Dolů! Upravte doleva! 1056 01:12:34,755 --> 01:12:36,924 - Stop! Prosím! - Oheň! 1057 01:12:36,958 --> 01:12:38,425 - Sophia, oheň. - Ne ne ne! 1058 01:12:38,458 --> 01:12:40,161 Prostě mě nech jít. 1059 01:12:40,194 --> 01:12:41,662 Ne, neposlouchej ho. Jen se snaží zastavit. 1060 01:12:41,696 --> 01:12:44,131 Sophie, ztratím tě. Musíte střílet. 1061 01:12:44,165 --> 01:12:45,700 - Je přímo před vámi. - Prosím. 1062 01:12:46,300 --> 01:12:47,902 Sophie, zastřel ho máš to. 1063 01:12:52,640 --> 01:12:55,042 Je otevřeno. Můžete si vzít, co chcete 1064 01:12:55,076 --> 01:12:56,744 můžete mít všechno Prostě mě nech jít. 1065 01:12:56,777 --> 01:12:57,778 Ztratíš mě. Zastřelte ho. 1066 01:12:57,812 --> 01:12:59,280 Střel ho! 1067 01:12:59,313 --> 01:13:00,314 Řekl domů bude prázdný. 1068 01:13:00,348 --> 01:13:01,682 nikdy bych to neudělal zapsal jsi se k těm sračkám 1069 01:13:01,716 --> 01:13:03,117 kdybych věděl, že jsi Budu tady. 1070 01:13:03,150 --> 01:13:04,352 Sophia, ztratíte ... 1071 01:13:04,384 --> 01:13:05,853 Prosím, Prostě mě nech jít. 1072 01:13:07,355 --> 01:13:09,056 Sophie! Sophia. 1073 01:13:11,424 --> 01:13:13,127 Hovno! Hovno! 1074 01:13:19,934 --> 01:13:20,968 Nehýbejte se. 1075 01:13:22,937 --> 01:13:24,205 Čekáme na policajty. 1076 01:13:47,628 --> 01:13:48,829 Řekl jsem, nehýbej se! 1077 01:13:53,466 --> 01:13:54,535 Půjdu. 1078 01:13:54,568 --> 01:13:57,939 A já budu moje část. 1079 01:14:03,911 --> 01:14:05,179 Můžete mít zbytek. 1080 01:14:08,783 --> 01:14:10,084 Pokud budete pokračovat v pohybu vystřelím. 1081 01:14:12,219 --> 01:14:14,021 Nebudeš střílet neozbrojený muž. 1082 01:14:14,622 --> 01:14:15,957 Vzadu. 1083 01:14:17,091 --> 01:14:18,326 Nejsi vrah. 1084 01:14:24,966 --> 01:14:26,334 Stop! 1085 01:14:40,448 --> 01:14:41,983 půjdu dále moje kolena v pořádku? 1086 01:14:42,817 --> 01:14:43,951 Nehýbejte se. 1087 01:14:43,985 --> 01:14:45,086 Prostě budu pokračovat moje kolena. 1088 01:14:45,119 --> 01:14:46,721 - Myslím to vážně! - Dobře. 1089 01:14:47,621 --> 01:14:49,489 Relaxovat. 1090 01:14:49,957 --> 01:14:51,192 Prostě půjdu dolů. 1091 01:14:51,859 --> 01:14:52,960 Nehnu se. 1092 01:14:52,994 --> 01:14:54,829 Jsem tu. Dobře? 1093 01:14:59,667 --> 01:15:00,701 Dobře? 1094 01:15:01,769 --> 01:15:02,803 Prostě buď v pohodě. 1095 01:15:05,940 --> 01:15:07,041 Nehýbejte se! 1096 01:15:49,750 --> 01:15:51,018 Skončilo to? 1097 01:15:52,420 --> 01:15:53,522 Ano. 1098 01:15:54,255 --> 01:15:55,389 Hotovo. 1099 01:17:38,359 --> 01:17:40,027 Sophia. 1100 01:17:41,962 --> 01:17:43,964 Chcete svůj účes? Nebo ne? 1101 01:17:45,099 --> 01:17:46,167 Vydělal si to. 1102 01:17:47,134 --> 01:17:48,469 Sakra, já se ani nezlobím. 1103 01:17:50,371 --> 01:17:51,405 Dnes večer jsi to zabil. 1104 01:17:53,274 --> 01:17:54,842 Neboj se. 1105 01:17:57,378 --> 01:17:59,280 už jsem ti to řekl 1106 01:17:59,313 --> 01:18:01,015 nejste svědek. 1107 01:18:03,050 --> 01:18:04,685 Jsi můj partner. 1108 01:18:06,987 --> 01:18:08,523 Ať se vám to líbí nebo ne. 1109 01:18:13,528 --> 01:18:14,596 máte obavy? 1110 01:18:16,163 --> 01:18:18,232 Sophia. 1111 01:18:23,904 --> 01:18:26,006 Máte obavy policisté. 1112 01:18:33,080 --> 01:18:34,683 Dobře. Víš co? 1113 01:18:35,316 --> 01:18:37,218 zavolám ti k policajtům. 1114 01:18:41,822 --> 01:18:43,490 Nouzová pomoc 9-1-1. 1115 01:18:43,525 --> 01:18:45,560 Dobrý den, 911. Dobrý den. 1116 01:18:45,993 --> 01:18:47,061 Musíte přijít. 1117 01:18:47,228 --> 01:18:49,631 Šest zlatých pásů. Jsou tam mrtvá těla. 1118 01:18:49,664 --> 01:18:51,966 Musíte někoho poslat. Ó můj bože! 1119 01:18:51,999 --> 01:18:53,267 Na silnici máme auta, pane. 1120 01:18:53,300 --> 01:18:54,301 Jsou to Fr. pět minut. 1121 01:18:54,603 --> 01:18:56,538 Spěch. Spěch. Ó můj bože. 1122 01:18:56,571 --> 01:18:58,005 schovávám se Schovávám se. 1123 01:18:58,038 --> 01:18:59,106 Pospěšte si, pospěšte si, pospěšte si. 1124 01:18:59,139 --> 01:19:00,140 Pane, zůstaňte na... 1125 01:19:04,411 --> 01:19:06,080 Moje stopy jsou zajeté. 1126 01:19:07,181 --> 01:19:09,483 Nemohou žádnou připnout tihle kluci na mě. 1127 01:19:09,517 --> 01:19:10,985 Dobře, postaral ses o to. 1128 01:19:12,052 --> 01:19:13,754 Byl jsem při smyslech. 1129 01:19:14,188 --> 01:19:16,090 jen chtěl udělat vše spravedlivé. 1130 01:19:16,423 --> 01:19:17,992 Ale ne, Debro. 1131 01:19:18,560 --> 01:19:22,129 Chtěla mě šukat a vláda v rozvodu. 1132 01:19:22,863 --> 01:19:25,299 Proč myslíš, že všechny ty peníze? ne v bance? 1133 01:19:27,134 --> 01:19:29,671 Nemůžete krást co už bylo ukradeno. 1134 01:19:29,970 --> 01:19:32,306 Teď je to všechno naše. 1135 01:19:32,707 --> 01:19:35,376 Ty a já, jsme jen dva kdo o tom ví 1136 01:19:35,409 --> 01:19:36,977 po celém světě. 1137 01:19:37,478 --> 01:19:39,346 Můžeš mít všechny zásoby mých přátel. 1138 01:19:39,380 --> 01:19:40,381 Všechno! 1139 01:19:40,414 --> 01:19:41,750 Jsou to dva miliony! 1140 01:19:41,782 --> 01:19:45,452 Musíte mi říct, jestli budeme to sdílet 1141 01:19:45,486 --> 01:19:46,621 když teplo klesá. 1142 01:19:46,655 --> 01:19:48,088 Musíte mi to říct Nyní! 1143 01:19:48,956 --> 01:19:49,990 Jsi v? 1144 01:19:52,727 --> 01:19:53,961 Jste venku? 1145 01:20:14,081 --> 01:20:15,849 Zde je moje odpověď. 1146 01:20:16,984 --> 01:20:19,521 Oh, jaká chyba, zlato. 1147 01:21:08,202 --> 01:21:10,037 Sophia. 1148 01:21:11,972 --> 01:21:13,107 Kde jsi? 1149 01:23:31,880 --> 01:23:33,146 Sophia. 1150 01:23:52,466 --> 01:23:53,935 Opakované vytáčení. 1151 01:24:49,557 --> 01:24:51,124 Ne ne ne! 1152 01:26:30,457 --> 01:26:31,693 Narovnat. 1153 01:26:31,893 --> 01:26:32,927 Pokračovat. 1154 01:26:33,293 --> 01:26:35,830 Dobře, tady je řada vlevo, odjet. 1155 01:26:36,631 --> 01:26:38,298 - Vlevo, odjet. - Ano. Ano. 1156 01:26:38,331 --> 01:26:39,901 Vlevo, odjet. Narovnat. 1157 01:26:40,134 --> 01:26:41,135 A je to. 1158 01:26:42,970 --> 01:26:44,072 co to je 1159 01:26:45,006 --> 01:26:46,273 Po čtyřech dnech zapomněl jsem 1160 01:26:46,306 --> 01:26:48,275 svět není voní to jako dezinfekce. 1161 01:26:52,212 --> 01:26:54,515 Nevadí ti, že mě vezmeš? zbytek cesty? 1162 01:26:56,050 --> 01:26:57,151 Ano, samozřejmě. 1163 01:26:57,185 --> 01:26:58,586 Mohu mít batoh? 1164 01:26:59,053 --> 01:27:00,088 Tak určitě. 1165 01:27:01,989 --> 01:27:03,356 - Chápu? - Ano. 1166 01:27:07,195 --> 01:27:09,229 Myslel jsem, že ano zatím vytáhl cigaretu. 1167 01:27:10,164 --> 01:27:12,299 Už nemůžu kouřit. Špatné pro můj trénink. 1168 01:27:14,267 --> 01:27:15,302 Co? 1169 01:27:15,335 --> 01:27:16,904 Odepsal jsem e-mailem na paralympiádu. 1170 01:27:17,337 --> 01:27:19,040 Měl bych umět chodit tak za týden... 1171 01:27:19,674 --> 01:27:21,075 chci být zpátky do kopce po šesté 1172 01:27:21,109 --> 01:27:22,143 před koncem sezóny. 1173 01:27:26,781 --> 01:27:28,549 No, budeš ho potřebovat pak nové lyže. 1174 01:27:31,686 --> 01:27:33,453 Váš hardware je skoro nyní jsou mu čtyři roky. 1175 01:27:35,189 --> 01:27:38,059 Jen vymyslet, jak na to pokrytí nákladů na školení. 1176 01:27:39,927 --> 01:27:41,829 Škoda, že jsi nedostal tip co tentokrát? 1177 01:27:45,867 --> 01:27:47,001 Ano. 1178 01:27:58,646 --> 01:28:00,081 Hej, tady jsi. 1179 01:28:00,114 --> 01:28:01,149 Ahoj. 1180 01:28:01,448 --> 01:28:02,583 Jak je na tom obrázek? 1181 01:28:03,718 --> 01:28:05,119 Uh... ahoj. 1182 01:28:05,153 --> 01:28:06,954 Hej, co se stalo na začátečnický kopec? 1183 01:28:08,055 --> 01:28:09,590 Myslel jsem, že ano čas doopravdy. 1184 01:28:10,825 --> 01:28:12,459 Víš, Sophie, pokud toho nejsi schopen, 1185 01:28:12,492 --> 01:28:14,361 ty určitě Nemusím to dělat. 1186 01:28:15,029 --> 01:28:17,265 Myslel sis, že jsem sem přišel jen kvůli výhledu? 1187 01:28:17,297 --> 01:28:19,033 Potřebuješ mě? udělat něco? 1188 01:28:19,066 --> 01:28:21,334 - Řekl jsem ti, že bych nikdy... - Kelly, to je v pořádku. 1189 01:28:21,903 --> 01:28:23,336 Užívej si jízdu, jo? 1190 01:28:23,905 --> 01:28:25,006 Budu mít tohoto chlapa v mém uchu. 1191 01:28:25,773 --> 01:28:28,441 Cam, Kelly. Kelly, Cam. 1192 01:28:29,110 --> 01:28:30,278 Neboj se, Kelly. 1193 01:28:30,745 --> 01:28:31,979 To bylo vždycky lepší lyžař. 1194 01:28:32,280 --> 01:28:33,313 Nejspíš mě bude ignorovat 1195 01:28:33,346 --> 01:28:34,682 a porazit mě na dno tak jako tak. 1196 01:28:35,817 --> 01:28:37,018 Můžu tomu uvěřit. 1197 01:28:37,552 --> 01:28:38,553 Dobře. 1198 01:28:41,522 --> 01:28:42,690 Ovládání mikrofonem. 1199 01:28:43,791 --> 01:28:44,992 Dobře, zkontroluj to. 1200 01:28:49,030 --> 01:28:50,064 Kdy budete připraveni. 1201 01:29:06,280 --> 01:29:07,982 - Ahoj Sophie. - Ano. 1202 01:29:09,250 --> 01:29:10,251 Dýchejte. 1203 01:29:36,809 --> 01:29:41,809 Přináší vám Explosive Skull https://twitter.com/kaboomskull 84576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.