All language subtitles for mkjnhbv
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:18,220
♪ ♪
2
00:00:18,350 --> 00:00:26,620
♪ ♪
3
00:00:26,750 --> 00:00:35,070
♪ ♪
4
00:00:35,200 --> 00:00:43,600
♪ ♪
5
00:00:43,730 --> 00:00:51,910
♪ ♪
6
00:00:52,040 --> 00:01:00,440
♪ ♪
7
00:01:00,570 --> 00:01:03,700
[MONITOR BEEPING]
8
00:01:07,790 --> 00:01:10,190
[RESPIRATOR HISSING]
9
00:01:10,320 --> 00:01:12,230
[BEEPING CONTINUES]
10
00:01:51,490 --> 00:01:55,150
[BEEPING INTENSIFIES]
11
00:01:55,280 --> 00:01:58,240
[MONITOR ALARM]
12
00:02:02,110 --> 00:02:04,630
[MONITOR FLAT LINES]
13
00:02:13,690 --> 00:02:15,990
[BREATHING HEAVILY]
14
00:02:23,610 --> 00:02:24,960
[DEFIBRILLATOR WHIRS]
15
00:02:25,090 --> 00:02:27,220
[MONITOR ALARM]
16
00:02:27,350 --> 00:02:29,480
[MONITOR FLAT LINES]
17
00:02:34,450 --> 00:02:35,970
[DEFIBRILLATOR WHIRS]
18
00:02:36,100 --> 00:02:37,230
[MONITOR ALARM]
19
00:02:37,360 --> 00:02:38,840
[MONITOR FLAT LINES]
20
00:02:38,970 --> 00:02:42,410
I, Anna Fedorova,
21
00:02:42,540 --> 00:02:45,110
Head of Research
of MX23 Project,
22
00:02:45,240 --> 00:02:47,630
have approved human tests
of the vaccine,
23
00:02:47,760 --> 00:02:50,370
deliberately skipping
preliminary tests
24
00:02:50,510 --> 00:02:52,420
and running animal tests.
25
00:02:52,550 --> 00:02:54,680
Since I'm fully responsible
26
00:02:54,810 --> 00:02:57,560
for the failure
of the vaccine MX23
27
00:02:57,690 --> 00:03:01,820
and death of my associate,
Dr. Maxim Zotoff,
28
00:03:01,950 --> 00:03:05,960
allowing him to volunteer
to run a human test on himself,
29
00:03:06,090 --> 00:03:08,480
despite the absence
of preliminary testing,
30
00:03:08,610 --> 00:03:12,010
the project is not ready
for any further human tests.
31
00:03:12,140 --> 00:03:14,440
All research needs
to be revised,
32
00:03:14,570 --> 00:03:18,360
and MX23 has to be
temporarily shut down.
33
00:03:18,490 --> 00:03:20,670
[FOOTSTEPS APPROACH]
34
00:03:23,360 --> 00:03:24,890
It won't make you...
35
00:03:25,020 --> 00:03:27,110
feel any better.
36
00:03:29,280 --> 00:03:32,240
I should have run these tests
on myself.
37
00:03:34,770 --> 00:03:36,510
But I was scared.
38
00:03:36,640 --> 00:03:39,950
You have no right
to put your life at risk.
39
00:03:42,300 --> 00:03:45,080
I brought you here to run this
40
00:03:45,210 --> 00:03:46,470
as best you could.
41
00:03:46,600 --> 00:03:48,780
I can't go on with.
42
00:03:48,910 --> 00:03:51,090
And even if I did,
43
00:03:51,220 --> 00:03:53,390
we'd have to start
from the beginning
44
00:03:53,520 --> 00:03:55,660
and then run
the animal test first,
45
00:03:55,790 --> 00:03:56,960
just as I told before.
46
00:03:57,090 --> 00:03:59,620
Our soldiers in Africa
47
00:03:59,750 --> 00:04:04,230
will very soon depend
on your vaccine.
48
00:04:04,360 --> 00:04:08,190
I'm sure you can learn
from your mistakes
49
00:04:08,320 --> 00:04:11,110
and fix something right now,
50
00:04:11,240 --> 00:04:13,630
before our deadline.
51
00:04:13,760 --> 00:04:17,980
There will be no charges
pressed against you.
52
00:04:18,110 --> 00:04:20,200
If you quit...
53
00:04:22,820 --> 00:04:26,430
...then Zotoff died for nothing.
54
00:04:26,560 --> 00:04:28,080
[WHIMPERS SOFTLY]
55
00:04:30,470 --> 00:04:34,130
I'll take care of his family.
56
00:04:34,260 --> 00:04:38,000
What about the families
of the other test subjects?
57
00:04:38,130 --> 00:04:40,960
Will you take care of them, too?
58
00:04:41,090 --> 00:04:43,440
Enough of this.
59
00:04:43,570 --> 00:04:45,140
Remember...
60
00:04:45,270 --> 00:04:48,010
the ends justify the means.
61
00:04:48,140 --> 00:04:50,970
And, if you succeed,
62
00:04:51,100 --> 00:04:53,850
you'll justify everything
that happened here.
63
00:04:53,980 --> 00:04:56,540
[FOOTSTEPS FADE]
64
00:05:06,340 --> 00:05:08,430
[SOMBER MELODY PLAYS ON PIANO]
65
00:05:08,560 --> 00:05:18,440
♪ ♪
66
00:05:18,570 --> 00:05:28,490
♪ ♪
67
00:05:28,620 --> 00:05:30,530
[PIANO STOPS]
68
00:05:40,590 --> 00:05:42,020
[SIGHS DEEPLY]
69
00:05:42,160 --> 00:05:44,900
I'd like to raise a glass
to our beautiful guest
70
00:05:45,030 --> 00:05:46,380
and her great talent.
71
00:05:46,510 --> 00:05:48,200
Can't figure out
how you to managed
72
00:05:48,340 --> 00:05:50,120
to succeed
in making this vaccine
73
00:05:50,250 --> 00:05:52,430
in such a short time.
74
00:05:52,560 --> 00:05:55,300
You're a true genius.
75
00:05:57,300 --> 00:05:59,090
- Happy New Year's.
- Happy New Year's.
76
00:05:59,220 --> 00:06:00,910
- Happy New Year!
- Thank you.
77
00:06:01,040 --> 00:06:02,000
You're welcome.
78
00:06:02,130 --> 00:06:04,660
We're gonna miss the speech.
79
00:06:26,680 --> 00:06:28,810
[TELEPHONE RINGS]
80
00:06:33,550 --> 00:06:34,860
Could you get that?
81
00:06:34,990 --> 00:06:36,910
Mm-hmm.
82
00:06:40,600 --> 00:06:42,080
[RINGING STOPS]
83
00:06:48,830 --> 00:06:51,960
There's a man on the phone.
It's for you.
84
00:06:53,970 --> 00:06:56,060
Will you excuse me for a second?
85
00:07:10,200 --> 00:07:11,510
Hello?
86
00:07:11,640 --> 00:07:13,810
Happy New Year.
87
00:07:13,940 --> 00:07:16,340
How did you find me?
88
00:07:16,470 --> 00:07:18,430
Let's get to business.
89
00:07:18,560 --> 00:07:20,860
There's been an incident
at the secret research station
90
00:07:20,990 --> 00:07:23,080
at Kola Superdeep.
91
00:07:23,210 --> 00:07:25,950
Sounds of unknown origin
were recorded
92
00:07:26,090 --> 00:07:28,260
12,000 meters below the surface.
93
00:07:28,390 --> 00:07:32,220
After that,
20 people went missing.
94
00:07:32,350 --> 00:07:34,090
It's been decided
to shut down the station
95
00:07:34,220 --> 00:07:35,570
within 24 hours,
96
00:07:35,700 --> 00:07:37,790
before any further
investigation.
97
00:07:37,920 --> 00:07:40,360
Under the surface?
98
00:07:40,490 --> 00:07:42,840
What kind of station is that?
99
00:07:42,970 --> 00:07:46,980
Officially, the deepest
borehole in the world.
100
00:07:47,110 --> 00:07:49,930
Unofficially,
it's a secret research lab
101
00:07:50,070 --> 00:07:54,240
located
12 kilometers underground.
102
00:07:54,370 --> 00:07:56,990
But let's keep that between us.
103
00:07:57,120 --> 00:07:59,290
Sounds impressive.
104
00:07:59,420 --> 00:08:02,210
What does it have to do with me?
105
00:08:02,340 --> 00:08:04,820
Its Head of Research,
Grigoriev, has been denounced
106
00:08:04,950 --> 00:08:10,040
for hiding data on
a supposedly unknown disease.
107
00:08:10,170 --> 00:08:12,910
We set off for Murmansk
in two hours.
108
00:08:14,870 --> 00:08:15,830
Wait a second.
109
00:08:15,960 --> 00:08:17,440
Anna!
110
00:08:24,230 --> 00:08:26,840
Rescue missions
are not my profile.
111
00:08:26,970 --> 00:08:28,930
I need more men.
112
00:08:29,060 --> 00:08:30,410
A team.
113
00:08:30,540 --> 00:08:32,850
I want these samples in my lab
114
00:08:32,980 --> 00:08:36,590
before the station is
shut down and sealed up.
115
00:08:36,720 --> 00:08:39,460
Let the WHO deal
with the rescue missions.
116
00:08:39,590 --> 00:08:41,160
We go in, take samples,
117
00:08:41,290 --> 00:08:42,990
and leave.
118
00:08:47,990 --> 00:08:52,210
How much the end
justifies the means now?
119
00:08:52,350 --> 00:08:55,130
You'll take all the credit
for this discovery.
120
00:08:55,260 --> 00:08:56,960
And, in any case,
I'll put you in charge
121
00:08:57,090 --> 00:09:00,440
of the Military Biological
Defense Institute.
122
00:09:02,700 --> 00:09:05,790
Alright.
123
00:09:05,920 --> 00:09:08,100
[TELEPHONE RATTLES IN CRADLE]
124
00:09:08,230 --> 00:09:10,280
[WADSWORTH MANSION'S
"HAVIN' SUCH A GOOD TIME" PLAYS]
125
00:09:10,410 --> 00:09:14,500
♪ ♪
126
00:09:14,630 --> 00:09:18,280
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
127
00:09:18,410 --> 00:09:23,250
♪ Moving so carelessly
128
00:09:23,380 --> 00:09:26,160
♪ I can't believe
this is happening to me ♪
129
00:09:26,290 --> 00:09:28,730
♪ The only way I want to be
130
00:09:28,860 --> 00:09:31,380
♪ I close my eyes
and can't wait to open them ♪
131
00:09:31,510 --> 00:09:34,130
♪ I've got a world to win
132
00:09:34,260 --> 00:09:36,820
♪ Judy walks around
and looking so hazy ♪
133
00:09:36,950 --> 00:09:38,700
♪ My baby just dips away
134
00:09:38,830 --> 00:09:43,700
♪ But I'm havin'
such a good time ♪
135
00:09:43,830 --> 00:09:48,310
♪ Yes, I'm havin'
such a good time ♪
136
00:09:48,440 --> 00:09:50,320
♪ Don't you know that I'm
137
00:09:50,450 --> 00:09:55,540
♪ Havin' such a good time
138
00:09:55,670 --> 00:09:59,930
♪ Havin' such a good time
139
00:10:00,060 --> 00:10:03,070
♪ The colors so beautiful,
the people so unusual ♪
140
00:10:03,200 --> 00:10:05,240
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
141
00:10:05,370 --> 00:10:06,810
♪ Or maybe you're dreaming
142
00:10:06,940 --> 00:10:08,200
- ♪ Of someone scheming
- Major!
143
00:10:08,330 --> 00:10:10,250
♪ It don't really
matter to me ♪
144
00:10:10,380 --> 00:10:12,560
♪ Yes,
I'm having such a good time ♪
145
00:10:12,690 --> 00:10:14,380
Hey, how long?
146
00:10:14,510 --> 00:10:16,390
Seven minutes, Major!
147
00:10:16,520 --> 00:10:20,430
♪ Havin' such a good time
148
00:10:20,560 --> 00:10:27,140
♪ ♪
149
00:10:27,270 --> 00:10:33,880
♪ ♪
150
00:10:34,010 --> 00:10:36,280
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
151
00:10:36,410 --> 00:10:41,280
♪ ♪
152
00:10:41,410 --> 00:10:43,930
[DOG BARKS]
153
00:10:44,070 --> 00:10:52,550
♪ ♪
154
00:10:52,680 --> 00:11:01,080
♪ ♪
155
00:11:01,210 --> 00:11:02,390
[GUNFIRE]
156
00:11:02,520 --> 00:11:04,650
AK-47!
157
00:11:04,780 --> 00:11:10,700
♪ ♪
158
00:11:10,830 --> 00:11:12,180
Move!
159
00:11:12,310 --> 00:11:21,890
♪ ♪
160
00:11:22,020 --> 00:11:22,970
Stop!
161
00:11:23,100 --> 00:11:25,060
Stay back.
162
00:11:25,190 --> 00:11:27,110
Hey!
163
00:11:30,370 --> 00:11:31,460
Fire.
164
00:11:31,590 --> 00:11:33,380
[BULLETS RICOCHET]
165
00:11:33,510 --> 00:11:36,680
Friendly fire.
166
00:11:36,810 --> 00:11:37,900
Hold it.
167
00:11:38,030 --> 00:11:39,560
We got this.
168
00:11:39,690 --> 00:11:43,780
♪ ♪
169
00:11:43,910 --> 00:11:45,650
Holy shit!
He's alive.
170
00:11:45,780 --> 00:11:47,300
Stay where you are!
171
00:11:47,430 --> 00:11:48,560
What the hell is wrong with him?
172
00:11:48,700 --> 00:11:50,040
Don't hit our men.
173
00:11:50,170 --> 00:11:51,870
Not another step.
174
00:11:52,000 --> 00:11:53,130
What's in his hand?
175
00:11:53,270 --> 00:11:54,570
Put it down... now!
176
00:11:54,700 --> 00:11:56,270
- Grenade.
- He has a fucking grenade!
177
00:11:56,400 --> 00:11:57,310
[GUNFIRE]
178
00:11:57,440 --> 00:12:01,010
♪ ♪
179
00:12:03,060 --> 00:12:06,060
[HIGH-PITCHED RINGING]
180
00:12:10,190 --> 00:12:12,810
[GROANS]
181
00:12:12,940 --> 00:12:14,810
[RINGING CONTINUES]
182
00:12:19,990 --> 00:12:22,290
[METAL CREAKING]
183
00:12:28,080 --> 00:12:30,910
You alright?
184
00:12:31,040 --> 00:12:32,830
Hey, Gorov.
185
00:12:32,960 --> 00:12:35,660
Go take a look at our people.
186
00:12:38,610 --> 00:12:40,310
There's nothing to worry about.
187
00:12:40,440 --> 00:12:42,180
Spilled milk.
188
00:13:00,330 --> 00:13:07,690
♪ ♪
189
00:13:07,820 --> 00:13:15,220
♪ ♪
190
00:13:15,350 --> 00:13:22,700
♪ ♪
191
00:13:22,830 --> 00:13:25,100
[SEAGULLS SQUAWKING]
192
00:13:25,230 --> 00:13:28,010
♪ ♪
193
00:13:28,140 --> 00:13:29,540
Can I help?
194
00:13:29,670 --> 00:13:32,410
You better not touch this,
Major.
195
00:13:40,980 --> 00:13:43,160
My name is Sergei MacKiev,
by the way.
196
00:13:43,290 --> 00:13:44,990
[INHALES SHARPLY]
197
00:13:47,770 --> 00:13:49,860
Anna Fedorova.
198
00:13:52,510 --> 00:13:55,300
Your accent...
It sounds familiar.
199
00:13:55,430 --> 00:13:58,000
Estonia?
200
00:13:58,130 --> 00:14:00,740
I've seen worse, Major.
201
00:14:00,870 --> 00:14:03,220
There's no need to cheer me up.
202
00:14:03,350 --> 00:14:09,880
♪ ♪
203
00:14:10,010 --> 00:14:16,710
♪ ♪
204
00:14:16,840 --> 00:14:19,020
What the hell is going on?
205
00:14:19,150 --> 00:14:23,420
♪ ♪
206
00:14:23,550 --> 00:14:25,070
Lieutenant Colonel Terabuken.
207
00:14:25,200 --> 00:14:27,380
Is everybody okay?
208
00:14:27,510 --> 00:14:30,290
Colonel Morozov,
Military Intelligence.
209
00:14:30,420 --> 00:14:32,380
What happened to this one?
210
00:14:32,510 --> 00:14:34,690
This scientist came
from down there.
211
00:14:34,820 --> 00:14:36,300
When he got to the surface,
212
00:14:36,430 --> 00:14:39,040
he went out of control.
213
00:14:39,170 --> 00:14:40,780
He managed to steal a grenade.
214
00:14:40,910 --> 00:14:42,480
He was so strong
215
00:14:42,610 --> 00:14:45,740
that the three of us
couldn't hold him down.
216
00:14:45,870 --> 00:14:48,050
The rest of the staff is
being evacuated right now.
217
00:14:48,180 --> 00:14:50,880
I need to examine
people in the bus.
218
00:15:03,240 --> 00:15:05,590
[SEAGULLS SQUAWKING]
219
00:15:05,720 --> 00:15:07,460
Fedorova.
220
00:15:09,500 --> 00:15:11,420
Fedorova!
221
00:15:14,940 --> 00:15:17,120
[ENGINE IDLING]
222
00:15:17,250 --> 00:15:19,300
Finish it already.
223
00:15:20,730 --> 00:15:23,560
We've wasted
a fucking hour here.
224
00:15:23,690 --> 00:15:25,650
How much longer?
225
00:15:25,780 --> 00:15:27,650
I'm almost done.
226
00:15:31,960 --> 00:15:33,660
They are all dead.
227
00:15:37,840 --> 00:15:41,450
Do you know anything
about a disease?
228
00:15:41,580 --> 00:15:43,670
It's not a disease.
229
00:15:47,800 --> 00:15:49,330
They're lying.
230
00:15:52,370 --> 00:15:53,680
Zimin.
231
00:15:56,940 --> 00:16:00,690
Go back to your family
while you still have time.
232
00:16:00,820 --> 00:16:03,040
It's hell down there.
233
00:16:03,170 --> 00:16:05,260
That's what they found.
234
00:16:05,390 --> 00:16:07,610
Hell.
235
00:16:07,740 --> 00:16:09,430
Fedorova.
236
00:16:17,440 --> 00:16:18,490
What do you think?
237
00:16:18,620 --> 00:16:19,530
I don't know yet.
238
00:16:19,660 --> 00:16:20,840
But there is something here.
239
00:16:20,970 --> 00:16:22,010
Did we get the samples?
240
00:16:22,140 --> 00:16:23,540
So far, no.
241
00:16:23,670 --> 00:16:25,840
Those from the bodies
seemed damaged.
242
00:16:25,970 --> 00:16:26,890
Alright.
243
00:16:27,020 --> 00:16:29,150
The miners look healthy.
244
00:16:29,280 --> 00:16:31,240
The one with the scar...
245
00:16:31,370 --> 00:16:33,760
something clearly scared him.
246
00:16:33,890 --> 00:16:37,460
It may not be just a disease.
[CLEARS THROAT]
247
00:16:37,590 --> 00:16:39,810
Peter Akuznetsov, Deputy Head.
248
00:16:39,940 --> 00:16:43,730
Currently, I am Head of Research
at Kola Superdeep.
249
00:16:43,860 --> 00:16:47,340
You wrote the letter
denouncing Grigoriev.
250
00:16:47,470 --> 00:16:49,340
Yeah, that's right.
251
00:16:49,470 --> 00:16:51,650
I know the station.
252
00:16:51,780 --> 00:16:54,350
This way leads
to the lower levels.
253
00:16:54,480 --> 00:16:56,660
The car is ready.
254
00:16:56,790 --> 00:16:58,960
Mm-hmm.
255
00:16:59,090 --> 00:17:01,570
Come along now, young man.
256
00:17:03,620 --> 00:17:06,190
Everything is just like
in a regular shaft,
257
00:17:06,320 --> 00:17:07,710
but farther down,
258
00:17:07,840 --> 00:17:10,150
you'll see what
we've actually created here.
259
00:17:11,450 --> 00:17:13,630
Lieutenant Colonel,
straight down.
260
00:17:13,760 --> 00:17:15,460
Lieutenant Colonel,
just one thing.
261
00:17:15,590 --> 00:17:17,810
Grigoriev insists that you two
speak before you go down...
262
00:17:17,940 --> 00:17:19,810
Something about the disease.
263
00:17:43,220 --> 00:17:45,360
Anything you might know
could help me neutralize
264
00:17:45,490 --> 00:17:48,710
the source of the infection.
265
00:17:48,840 --> 00:17:51,880
In our profession,
there is nothing worse
266
00:17:52,010 --> 00:17:55,450
than the betrayal
of our principles.
267
00:17:55,580 --> 00:17:59,200
What do you mean?
268
00:17:59,330 --> 00:18:02,760
The Hippocratic Oath, Anna.
269
00:18:02,900 --> 00:18:05,900
I have given it.
270
00:18:06,030 --> 00:18:09,290
Epidemiologists
never work alone.
271
00:18:11,640 --> 00:18:14,820
You are here for something else.
272
00:18:14,950 --> 00:18:17,650
And it's a cheap shot.
273
00:18:19,740 --> 00:18:22,220
Get to the point,
Comrade Grigoriev.
274
00:18:22,350 --> 00:18:25,090
I'll help you get
what you need quickly,
275
00:18:25,220 --> 00:18:29,920
and you guarantee us
a safe evacuation
276
00:18:30,050 --> 00:18:31,620
for all survivors.
277
00:18:31,750 --> 00:18:34,840
Why did you lock them
down there in the first place?
278
00:18:34,970 --> 00:18:38,150
Hmm.
279
00:18:38,280 --> 00:18:42,150
It's never easy
to make that choice.
280
00:18:42,280 --> 00:18:44,410
Have you made yours?
281
00:18:44,550 --> 00:18:46,290
Thanks.
282
00:18:46,420 --> 00:18:50,030
But we'll manage.
283
00:18:50,160 --> 00:18:52,730
I completely changed
284
00:18:52,860 --> 00:18:56,510
the elevator codes.
285
00:18:56,640 --> 00:19:00,040
How quickly can you recode?
286
00:19:00,170 --> 00:19:02,910
I'm afraid it'll take anywhere
287
00:19:03,040 --> 00:19:06,440
from a few hours to a few days.
288
00:19:06,570 --> 00:19:13,920
♪ ♪
289
00:19:14,050 --> 00:19:21,230
♪ ♪
290
00:19:21,360 --> 00:19:28,720
♪ ♪
291
00:19:28,850 --> 00:19:36,120
♪ ♪
292
00:19:36,250 --> 00:19:38,380
[DOOR THUDS, CREAKS]
293
00:19:38,510 --> 00:19:41,080
The elevator will take us
down 6,000 meters,
294
00:19:41,210 --> 00:19:44,300
where there is a residential
module for staff resort.
295
00:19:44,430 --> 00:19:48,390
Research Module Sahara is
even deeper, 12,000 meters.
296
00:19:48,520 --> 00:19:52,610
♪ ♪
297
00:19:52,740 --> 00:19:54,440
Keep an eye on her.
298
00:19:56,010 --> 00:19:57,490
Yes, Colonel.
299
00:20:02,670 --> 00:20:04,360
[BUZZER BLARES]
300
00:20:07,060 --> 00:20:09,410
[ALARM TRILLS]
301
00:20:09,540 --> 00:20:11,150
Incorrect sequence.
302
00:20:11,280 --> 00:20:12,590
Two attempts left.
303
00:20:12,720 --> 00:20:15,110
He really did change the codes.
304
00:20:15,240 --> 00:20:16,770
No tricks...
305
00:20:16,900 --> 00:20:19,900
Comrade Grigoriev.
306
00:20:20,030 --> 00:20:21,730
[PISTOL COCKS]
307
00:20:26,910 --> 00:20:28,300
[ALARM TRILLS]
308
00:20:28,430 --> 00:20:29,740
Incorrect sequence.
309
00:20:29,870 --> 00:20:32,000
One attempt left.
310
00:20:32,130 --> 00:20:34,310
I really have a hard time
311
00:20:34,440 --> 00:20:37,660
working at gunpoint.
312
00:20:37,790 --> 00:20:39,970
I get it wrong three times,
313
00:20:40,100 --> 00:20:43,530
and the elevator falls down.
314
00:20:43,660 --> 00:20:46,580
Just a little security measure.
315
00:20:55,720 --> 00:20:58,070
[WHIRRING]
Access granted.
316
00:20:58,200 --> 00:21:00,380
Initiating launch sequence.
317
00:21:00,510 --> 00:21:03,030
We have 20 seconds from now.
318
00:21:10,340 --> 00:21:17,960
♪ ♪
319
00:21:18,090 --> 00:21:19,830
I always wanted to know
what the difference is
320
00:21:19,960 --> 00:21:25,450
between a microbiologist
and an epidemiologist.
321
00:21:25,580 --> 00:21:29,410
Microbiologists
study life forms.
322
00:21:29,540 --> 00:21:31,100
You?
323
00:21:31,230 --> 00:21:33,370
And I study how they die.
324
00:21:33,500 --> 00:21:35,460
♪ ♪
325
00:21:35,590 --> 00:21:37,760
[CLANGING, HISSING]
326
00:21:37,890 --> 00:21:40,070
[WHIRRING]
327
00:21:40,200 --> 00:21:42,770
♪ ♪
328
00:21:42,900 --> 00:21:44,810
[CRANKING]
329
00:21:44,940 --> 00:21:53,870
♪ ♪
330
00:21:54,000 --> 00:22:03,050
♪ ♪
331
00:22:19,370 --> 00:22:21,760
[SHIVERS] Is it normal?
332
00:22:21,890 --> 00:22:23,420
Yeah.
333
00:22:23,550 --> 00:22:25,940
That's why we drilled here,
334
00:22:26,070 --> 00:22:30,160
abnormally wide layer
of permafrost.
335
00:22:31,860 --> 00:22:34,860
It reduced work
by almost a year.
336
00:22:34,990 --> 00:22:37,080
Lucky for us.
337
00:22:39,390 --> 00:22:40,650
[MECHANISM THUDS]
338
00:22:45,440 --> 00:22:48,400
[ELEVATOR RATTLES]
339
00:23:03,540 --> 00:23:06,680
We are in trouble!
340
00:23:06,810 --> 00:23:09,380
The reverse brakes are out.
341
00:23:10,940 --> 00:23:12,940
[HISSING]
Hey!
342
00:23:13,070 --> 00:23:15,600
[ALARM BLARES]
343
00:23:15,730 --> 00:23:17,250
[CRANKING INTENSIFIES]
344
00:23:19,950 --> 00:23:21,910
[SHOUTS INDISTINCTLY]
345
00:23:47,630 --> 00:23:51,330
[SCREECHING, WHIRRING]
346
00:23:53,940 --> 00:23:56,290
[METAL GROANING]
347
00:24:06,040 --> 00:24:07,430
♪ ♪
348
00:24:07,560 --> 00:24:09,090
[DOOR CREAKS]
349
00:24:09,220 --> 00:24:18,270
♪ ♪
350
00:24:18,400 --> 00:24:20,920
[FOOTSTEPS FADE]
351
00:24:21,060 --> 00:24:27,800
♪ ♪
352
00:24:27,930 --> 00:24:34,680
♪ ♪
353
00:24:34,810 --> 00:24:41,550
♪ ♪
354
00:24:41,680 --> 00:24:43,860
- Anna!
- [GASPS]
355
00:24:43,990 --> 00:24:45,910
You okay?
356
00:24:53,740 --> 00:24:56,050
Do you hear me now?
357
00:25:06,490 --> 00:25:08,580
Latvia, am I right?
358
00:25:10,410 --> 00:25:16,500
♪ ♪
359
00:25:16,630 --> 00:25:22,730
♪ ♪
360
00:25:22,860 --> 00:25:25,600
Grigoriev de-pressurized
the module
361
00:25:25,730 --> 00:25:27,120
and stole the key.
362
00:25:27,250 --> 00:25:28,910
The code was just a setup.
363
00:25:29,040 --> 00:25:32,040
♪ ♪
364
00:25:32,170 --> 00:25:34,260
Egorov, stay sharp.
365
00:25:37,220 --> 00:25:39,130
Oh, where are we now?
366
00:25:41,000 --> 00:25:42,750
Um...
367
00:25:42,880 --> 00:25:44,230
here.
368
00:25:44,360 --> 00:25:47,360
The main facility resort.
369
00:25:47,490 --> 00:25:48,970
Resort?
370
00:25:49,100 --> 00:25:52,320
Um, that's what
the locals call it.
371
00:25:52,450 --> 00:25:54,240
They live here most of the time.
372
00:25:54,370 --> 00:25:56,890
Sahara is, uh...
373
00:25:57,020 --> 00:25:59,410
the main research facility.
374
00:25:59,550 --> 00:26:01,110
It's even lower.
375
00:26:01,240 --> 00:26:03,770
The second elevator leads there,
but without the key,
376
00:26:03,900 --> 00:26:05,460
we can't activate it.
377
00:26:05,590 --> 00:26:08,340
Egorov, do you copy?
378
00:26:08,470 --> 00:26:10,470
Loud and clear, Major.
379
00:26:10,600 --> 00:26:13,040
There is a second elevator.
You need to check it.
380
00:26:13,170 --> 00:26:21,180
♪ ♪
381
00:26:21,310 --> 00:26:22,570
Clear.
382
00:26:22,700 --> 00:26:29,920
♪ ♪
383
00:26:30,050 --> 00:26:37,320
♪ ♪
384
00:26:37,450 --> 00:26:44,680
♪ ♪
385
00:26:44,810 --> 00:26:47,380
It used to look
like a busy town.
386
00:26:47,510 --> 00:26:54,250
♪ ♪
387
00:26:54,380 --> 00:26:57,780
Anna, may I?
388
00:26:57,910 --> 00:26:59,040
Thank you.
389
00:26:59,170 --> 00:27:01,080
I'm used to it.
390
00:27:01,220 --> 00:27:02,740
Hands up!
391
00:27:02,870 --> 00:27:04,610
Get back! Get back!
392
00:27:04,740 --> 00:27:07,270
Hands up!
Get your hands up!
393
00:27:13,750 --> 00:27:15,060
Clear.
394
00:27:22,930 --> 00:27:25,070
Happy New Year, guys.
395
00:27:25,200 --> 00:27:27,810
That's Kira, our doctor.
396
00:27:27,940 --> 00:27:30,070
How can I help you?
397
00:27:31,940 --> 00:27:34,030
Are you alone here?
398
00:27:34,160 --> 00:27:35,550
We're the last shift.
399
00:27:35,680 --> 00:27:37,160
We're still waiting
to be evacuated.
400
00:27:37,300 --> 00:27:38,820
Where is Grigoriev?
401
00:27:38,950 --> 00:27:42,080
He ordered us to stay here
and wait for his return.
402
00:27:42,210 --> 00:27:44,950
Listen,
with or without Grigoriev,
403
00:27:45,090 --> 00:27:47,220
our shift has been over
for a while.
404
00:27:47,350 --> 00:27:48,960
Who is this?
405
00:27:49,090 --> 00:27:51,830
This is Nikolay, our engineer,
406
00:27:51,960 --> 00:27:55,310
equipment repair,
and maintenance.
407
00:28:01,800 --> 00:28:02,670
[FAUCET CREAKS]
408
00:28:02,800 --> 00:28:05,580
I need to examine them both.
409
00:28:05,710 --> 00:28:09,810
You do whatever you like,
but, uh, we're going way up.
410
00:28:09,940 --> 00:28:11,890
What is yourproblem?
411
00:28:12,030 --> 00:28:14,420
[CAN CLATTERS]
412
00:28:14,550 --> 00:28:16,290
- Calm down.
- Stop.
413
00:28:16,420 --> 00:28:20,210
Please, I promise,
he'll do everything you say.
414
00:28:20,340 --> 00:28:24,340
You better listen to her,
asshole.
415
00:28:29,560 --> 00:28:31,260
Kira.
416
00:28:34,700 --> 00:28:36,700
First,
I need to examine you both,
417
00:28:36,830 --> 00:28:39,010
and then you will assist me.
418
00:28:44,930 --> 00:28:46,840
Show me the lab, please.
419
00:28:46,970 --> 00:28:48,760
Sure.
420
00:28:48,890 --> 00:28:50,630
[LIGHT BULB BUZZING]
421
00:28:50,760 --> 00:28:53,150
♪ ♪
422
00:28:53,280 --> 00:28:55,070
[CABINET DOOR CREAKS, CLOSES]
423
00:28:55,200 --> 00:29:00,030
I told you already.
I don't know where Grigoriev is.
424
00:29:00,160 --> 00:29:03,770
[SIGHS]
425
00:29:03,900 --> 00:29:07,300
I have a bad feeling
about this guy.
426
00:29:07,430 --> 00:29:14,440
♪ ♪
427
00:29:14,570 --> 00:29:16,050
Any weakness or nausea?
428
00:29:16,180 --> 00:29:17,180
No.
429
00:29:17,310 --> 00:29:18,870
Do you feel anything unusual?
430
00:29:19,010 --> 00:29:19,960
[SCOFFS]
431
00:29:20,090 --> 00:29:21,960
Ever since you arrived.
432
00:29:24,010 --> 00:29:27,540
No signs of infection.
433
00:29:27,670 --> 00:29:30,320
Kira and Nikolay seem clean.
434
00:29:30,450 --> 00:29:32,930
We need a better source.
435
00:29:33,060 --> 00:29:34,590
Get dressed.
436
00:29:34,720 --> 00:29:38,420
♪ ♪
437
00:29:38,550 --> 00:29:39,900
- Are you sure?
- Positive.
438
00:29:40,030 --> 00:29:41,110
Nothing useful for us here.
439
00:29:41,240 --> 00:29:43,200
We can move on.
440
00:29:48,560 --> 00:29:49,340
Clear.
441
00:29:49,470 --> 00:29:50,650
[RADIO CHIRPS]
442
00:29:50,780 --> 00:29:52,690
So far, nothing. Over.
443
00:29:52,820 --> 00:29:55,820
Keep searching. Over.
444
00:29:58,000 --> 00:29:59,350
Yury Borisich,
445
00:29:59,480 --> 00:30:01,830
looks like Grigoriev
has it all planned.
446
00:30:01,960 --> 00:30:04,570
There are no samples
and no infected here.
447
00:30:04,700 --> 00:30:07,100
How the hell are
we going to get out?
448
00:30:07,230 --> 00:30:09,320
We'll get everything
under control.
449
00:30:09,450 --> 00:30:11,490
Mind your own business.
450
00:30:11,620 --> 00:30:14,190
[SCOFFS]
451
00:30:14,320 --> 00:30:15,890
Anna.
452
00:30:16,020 --> 00:30:19,070
♪ ♪
453
00:30:19,200 --> 00:30:21,810
Anna.
454
00:30:21,940 --> 00:30:26,030
Make them return to the surface.
455
00:30:26,160 --> 00:30:28,030
I can't give you the key,
456
00:30:28,160 --> 00:30:30,120
so walk up the shaft.
457
00:30:30,250 --> 00:30:33,820
Save them while you still can.
458
00:30:33,950 --> 00:30:36,780
He's here!
459
00:30:36,910 --> 00:30:40,170
People should
always be a priority.
460
00:30:40,300 --> 00:30:41,870
[DOORS THUD]
461
00:30:42,000 --> 00:30:45,180
[SCREAMS]
462
00:30:45,310 --> 00:30:47,570
[ELEVATOR WHIRRING]
463
00:30:52,230 --> 00:30:54,320
You've got to be kidding me.
464
00:30:57,840 --> 00:30:59,540
Hands off.
465
00:31:05,550 --> 00:31:08,770
- Open it.
- No, I can't do it.
466
00:31:08,900 --> 00:31:10,420
That's an order.
467
00:31:10,550 --> 00:31:12,770
Even if it was a decision
of the party,
468
00:31:12,900 --> 00:31:14,690
I'm saying
it doesn't work that way.
469
00:31:14,820 --> 00:31:17,210
When this elevator starts,
it doesn't stop.
470
00:31:17,340 --> 00:31:19,870
You can't just stop it from here
until it goes all the way down.
471
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
She's gone. She's gone.
She's gone.
472
00:31:23,130 --> 00:31:25,350
Come on.
473
00:31:27,220 --> 00:31:29,090
He's not going anywhere.
474
00:31:29,220 --> 00:31:31,180
I'll send my people
down the shaft.
475
00:31:31,310 --> 00:31:33,750
We'll catch him there.
Okay.
476
00:31:33,880 --> 00:31:36,060
When the elevator stops,
get it back up.
477
00:31:36,190 --> 00:31:38,410
Grigoriev might be dead
inside with the key.
478
00:31:38,540 --> 00:31:41,450
If he's alive,
we don't have much time.
479
00:31:41,580 --> 00:31:44,110
He went there
to hide the sentinels.
480
00:31:46,720 --> 00:31:48,590
Please stay close to me.
481
00:31:54,860 --> 00:32:01,600
♪ ♪
482
00:32:01,730 --> 00:32:08,440
♪ ♪
483
00:32:08,570 --> 00:32:15,270
♪ ♪
484
00:32:15,400 --> 00:32:17,750
This is a bad idea!
485
00:32:17,880 --> 00:32:21,060
Grigoriev had it welded shut
for a reason.
486
00:32:31,280 --> 00:32:33,900
What is that?
487
00:32:34,030 --> 00:32:35,980
Latin.
488
00:32:36,120 --> 00:32:39,680
It translates to
"insatiable hunger."
489
00:32:41,990 --> 00:32:43,560
What are you waiting for?
490
00:32:43,690 --> 00:32:44,990
Suit up!
491
00:32:45,120 --> 00:32:52,610
♪ ♪
492
00:32:52,740 --> 00:33:00,360
♪ ♪
493
00:33:02,010 --> 00:33:05,750
Fix your boots first.
494
00:33:07,320 --> 00:33:09,450
Why Sahara?
495
00:33:11,890 --> 00:33:13,850
Too many camels.
496
00:33:13,980 --> 00:33:16,070
[CHUCKLES]
497
00:33:19,030 --> 00:33:21,380
It's 200 degrees down there.
498
00:33:24,990 --> 00:33:27,990
This suit
is our unique invention.
499
00:33:28,120 --> 00:33:30,040
They're sealed
500
00:33:30,170 --> 00:33:33,610
and can withstand up
to 300 degrees Celsius.
501
00:33:33,740 --> 00:33:37,090
200 degrees? That's...
That's great for cooking.
502
00:33:37,220 --> 00:33:39,570
I should have brought
some turkey with me.
503
00:33:39,700 --> 00:33:41,220
[CHUCKLES]
504
00:33:41,350 --> 00:33:42,490
It's perfect
505
00:33:42,620 --> 00:33:44,580
for a New Year's after party.
506
00:33:44,710 --> 00:33:47,140
What is this? [LAUGHS]
507
00:33:47,270 --> 00:33:48,750
Don't get yourself fried
508
00:33:48,880 --> 00:33:50,800
with the others.
509
00:33:58,630 --> 00:34:00,030
[BUZZER BLARES]
What the...
510
00:34:00,160 --> 00:34:01,640
What the hell are you doing?
511
00:34:01,770 --> 00:34:04,200
The gate seals automatically
when the doors are open,
512
00:34:04,330 --> 00:34:05,900
and I've got no protection.
513
00:34:06,030 --> 00:34:07,080
It wasn't me.
514
00:34:07,210 --> 00:34:08,900
So, who was it?
515
00:34:09,030 --> 00:34:11,170
[BUZZER BLARES]
516
00:34:11,300 --> 00:34:13,910
Someone from outside.
517
00:34:14,040 --> 00:34:16,560
Get back now!
518
00:34:18,830 --> 00:34:20,520
Stay sharp.
519
00:34:24,920 --> 00:34:26,440
[DOOR CREAKS]
520
00:34:37,150 --> 00:34:39,890
[METAL CREAKS IN DISTANCE]
521
00:34:47,420 --> 00:34:49,940
[FAINT FOOTSTEPS]
522
00:34:50,070 --> 00:34:56,260
♪ ♪
523
00:34:56,390 --> 00:35:02,440
♪ ♪
524
00:35:02,570 --> 00:35:04,310
Egorov...
525
00:35:06,790 --> 00:35:09,530
Egorov, help the civilian
526
00:35:09,660 --> 00:35:12,010
and move down the shaft.
527
00:35:12,140 --> 00:35:14,970
Her name is Olga Kerlova,
528
00:35:15,100 --> 00:35:17,230
our junior lab assistant.
529
00:35:17,360 --> 00:35:21,370
She worked at Sahara Lab.
530
00:35:24,630 --> 00:35:27,200
She walked all the way
up from Sahara,
531
00:35:27,330 --> 00:35:29,240
through that heat.
532
00:35:45,910 --> 00:35:49,220
How did you get here
without a hazmat suit?
533
00:35:51,140 --> 00:35:53,270
And what happened down there
534
00:35:53,400 --> 00:35:54,360
in the lab?
535
00:35:54,490 --> 00:35:56,750
You don't remember either?
536
00:35:58,800 --> 00:36:00,750
[BREATHING SHAKILY]
537
00:36:00,890 --> 00:36:05,930
♪ ♪
538
00:36:06,060 --> 00:36:11,160
♪ ♪
539
00:36:11,290 --> 00:36:12,980
She's burning.
540
00:36:13,110 --> 00:36:20,250
♪ ♪
541
00:36:20,380 --> 00:36:27,560
♪ ♪
542
00:36:27,690 --> 00:36:29,870
You don't feel anything?
543
00:36:30,000 --> 00:36:36,180
♪ ♪
544
00:36:36,310 --> 00:36:42,580
♪ ♪
545
00:36:42,710 --> 00:36:46,500
I'm feel like there's
something wrong with me...
546
00:36:46,630 --> 00:36:50,240
but it doesn't really hurt.
547
00:36:50,370 --> 00:36:52,980
[CRACKING]
548
00:36:53,110 --> 00:36:57,810
♪ ♪
549
00:36:57,940 --> 00:36:59,640
Pass me the mask.
550
00:36:59,770 --> 00:37:05,380
♪ ♪
551
00:37:05,510 --> 00:37:11,090
♪ ♪
552
00:37:11,220 --> 00:37:13,000
Hold still.
553
00:37:13,130 --> 00:37:15,220
I'm gonna make a little cut.
554
00:37:15,350 --> 00:37:23,750
♪ ♪
555
00:37:23,880 --> 00:37:32,240
♪ ♪
556
00:37:32,370 --> 00:37:34,720
[INHALES DEEPLY]
557
00:37:34,850 --> 00:37:39,290
♪ ♪
558
00:37:39,420 --> 00:37:41,120
Does it hurt?
559
00:37:41,250 --> 00:37:46,820
♪ ♪
560
00:37:46,950 --> 00:37:49,080
I'm just cold.
561
00:37:49,210 --> 00:37:56,440
♪ ♪
562
00:37:56,570 --> 00:38:03,830
♪ ♪
563
00:38:03,960 --> 00:38:06,790
It wasn't there 15 minutes ago.
564
00:38:06,920 --> 00:38:09,010
It must be growing.
565
00:38:14,760 --> 00:38:16,670
[INSTRUMENT RATTLES]
566
00:38:20,630 --> 00:38:22,370
We're still moving
through the shaft.
567
00:38:22,500 --> 00:38:24,380
It's all clear. Over.
568
00:38:24,510 --> 00:38:26,160
What does it look like?
569
00:38:26,290 --> 00:38:28,080
Over.
570
00:38:28,210 --> 00:38:31,080
Just like Bigg Daddy's wife.
Over.
571
00:38:33,040 --> 00:38:34,430
It's dark and narrow,
572
00:38:34,560 --> 00:38:36,210
and there's sand
dripping everywhere.
573
00:38:36,340 --> 00:38:37,480
Over.
574
00:38:37,610 --> 00:38:39,000
[COUGHS]
575
00:38:39,130 --> 00:38:41,350
Cut the bullshit. Over.
576
00:38:41,480 --> 00:38:44,880
So, what is your
professional opinion.
577
00:38:45,010 --> 00:38:48,360
I can't understand...
578
00:38:50,710 --> 00:38:53,230
...how she survived with such...
579
00:38:55,230 --> 00:38:56,760
...tissue damage.
580
00:38:56,890 --> 00:39:03,420
♪ ♪
581
00:39:03,550 --> 00:39:10,120
♪ ♪
582
00:39:10,250 --> 00:39:13,160
It's a cellular parasite.
583
00:39:13,290 --> 00:39:15,210
Is it the source?
584
00:39:15,340 --> 00:39:16,990
Yes.
585
00:39:19,690 --> 00:39:20,820
[SNIFFS]
586
00:39:20,950 --> 00:39:23,570
[WHIMPERS]
587
00:39:23,700 --> 00:39:25,870
Egorov, do you copy?
588
00:39:26,000 --> 00:39:27,480
[STATIC]
589
00:39:29,440 --> 00:39:34,450
And this one looks like
a highly virulent form of mold.
590
00:39:34,580 --> 00:39:36,190
♪ ♪
591
00:39:36,320 --> 00:39:37,620
What does that mean for us?
592
00:39:37,750 --> 00:39:40,970
Comrade Major, there's...
593
00:39:41,110 --> 00:39:43,280
something strange here.
594
00:39:43,410 --> 00:39:46,590
Some kind of life. Over.
595
00:39:46,720 --> 00:39:48,590
Move slowly.
596
00:39:48,720 --> 00:39:50,680
Report every 10 minutes.
597
00:39:50,810 --> 00:39:52,550
Yes, sir. Over.
598
00:39:52,680 --> 00:40:01,260
♪ ♪
599
00:40:01,390 --> 00:40:04,300
Listen.
600
00:40:04,430 --> 00:40:09,130
Fungi and mold are the least
studied forms of life,
601
00:40:09,260 --> 00:40:13,920
and this one
is unknown to science.
602
00:40:14,050 --> 00:40:15,440
Great job.
603
00:40:15,570 --> 00:40:18,450
Let's get her packed.
604
00:40:18,580 --> 00:40:20,750
Major, let's check
the progress of the elevator.
605
00:40:20,880 --> 00:40:22,620
Roger that, Colonel.
606
00:40:22,760 --> 00:40:24,240
[SIGHS]
607
00:40:30,550 --> 00:40:31,850
[GLASS THUDS]
608
00:40:37,290 --> 00:40:38,990
We'll need to pack her
in one of those suits,
609
00:40:39,120 --> 00:40:40,900
just in case.
610
00:40:41,030 --> 00:40:45,600
♪ ♪
611
00:40:45,730 --> 00:40:49,610
[BREATHING HEAVILY]
612
00:40:49,740 --> 00:40:51,520
Let's turn her over.
613
00:40:51,650 --> 00:40:56,350
♪ ♪
614
00:40:56,480 --> 00:40:58,010
We can't do this alone.
615
00:40:58,140 --> 00:40:59,570
I'll go get some help.
616
00:40:59,710 --> 00:41:09,370
♪ ♪
617
00:41:09,500 --> 00:41:10,320
No.
618
00:41:10,460 --> 00:41:14,020
♪ ♪
619
00:41:14,150 --> 00:41:16,500
I'll go.
620
00:41:16,640 --> 00:41:18,330
Wait for me outside.
621
00:41:18,460 --> 00:41:20,510
♪ ♪
622
00:41:20,640 --> 00:41:22,290
I don't know what to do.
623
00:41:22,420 --> 00:41:25,250
I'm scared.
Keep an eye on her.
624
00:41:25,380 --> 00:41:27,990
♪ ♪
625
00:41:28,130 --> 00:41:30,870
[BREATHING HEAVILY]
626
00:41:31,000 --> 00:41:36,700
♪ ♪
627
00:41:36,830 --> 00:41:42,700
♪ ♪
628
00:41:45,930 --> 00:41:48,450
Egorov! Report, goddamn it.
629
00:41:51,190 --> 00:41:53,630
[CLANK IN DISTANCE]
I started the lift.
630
00:41:53,760 --> 00:41:57,280
It'll take about an hour
to get to our level.
631
00:41:57,420 --> 00:41:59,070
[WHIRRING, BUZZER BLARES]
632
00:42:05,950 --> 00:42:07,640
Olga?
633
00:42:14,170 --> 00:42:15,870
[BREATHING SHAKILY]
634
00:42:16,000 --> 00:42:18,130
[WHIMPERING]
635
00:42:24,270 --> 00:42:26,180
[BREATHING SHAKILY]
636
00:42:28,970 --> 00:42:30,670
[SNIFFLES]
637
00:42:33,360 --> 00:42:35,060
[WHIMPERING]
638
00:42:39,070 --> 00:42:42,160
[WHIMPERING CONTINUES]
639
00:42:44,380 --> 00:42:47,380
[SCREAMS]
640
00:42:47,510 --> 00:42:49,470
[WINDOW BANGING]
641
00:42:49,600 --> 00:42:52,600
Egorov?
642
00:42:52,730 --> 00:42:54,470
Egorov, report.
643
00:42:54,600 --> 00:42:55,910
There's no light.
644
00:42:56,040 --> 00:42:57,170
I can't see shit.
645
00:42:57,300 --> 00:42:58,870
- Egorov!
- Fall back! Back!
646
00:42:59,000 --> 00:43:00,300
Fall back!
647
00:43:00,430 --> 00:43:03,050
Egorov!
648
00:43:03,180 --> 00:43:08,180
I was hoping that you would
walk up back through the shaft.
649
00:43:10,400 --> 00:43:12,140
I was wrong.
650
00:43:12,270 --> 00:43:14,100
- Oh, shit.
- Again.
651
00:43:14,230 --> 00:43:15,540
He's gonna blow up
the whole shaft.
652
00:43:15,670 --> 00:43:18,150
You've left me no choice.
653
00:43:18,280 --> 00:43:25,590
I guess we are all
staying here forever.
654
00:43:25,720 --> 00:43:30,250
And please forgive me
for what I've done.
655
00:43:30,380 --> 00:43:32,120
Anna...
656
00:43:32,250 --> 00:43:33,990
Although some of you
657
00:43:34,120 --> 00:43:37,730
are guilty of worse.
658
00:43:37,860 --> 00:43:41,210
[BEEPING]
659
00:43:44,610 --> 00:43:46,130
Anna...
660
00:43:46,260 --> 00:43:48,400
[BEEPING CONTINUES]
661
00:43:50,750 --> 00:43:53,710
[MONITOR BEEPING]
662
00:43:53,840 --> 00:43:55,360
[BREATHING HEAVILY]
663
00:43:55,490 --> 00:43:57,880
[BEEPING INTENSIFIES]
664
00:43:58,010 --> 00:44:00,970
[BEEPING STOPS]
665
00:44:02,930 --> 00:44:06,330
[SOBS] No.
666
00:44:06,460 --> 00:44:07,590
[BREATHING HEAVILY]
667
00:44:07,720 --> 00:44:11,160
[RUMBLING]
668
00:44:11,290 --> 00:44:12,990
[ELECTRICITY CRACKLES]
669
00:44:13,120 --> 00:44:15,470
[EXPLOSION]
[SCREAMS]
670
00:44:23,780 --> 00:44:25,480
[RUBBLE CRASHES]
671
00:44:30,390 --> 00:44:32,270
[ALARM BLARING]
672
00:44:35,050 --> 00:44:35,960
[GASPS]
673
00:44:36,100 --> 00:44:37,580
Hey, you okay?
674
00:44:37,710 --> 00:44:38,660
I know.
675
00:44:38,790 --> 00:44:40,060
Could be better.
676
00:44:40,190 --> 00:44:42,750
[BLARING CONTINUES]
677
00:44:51,020 --> 00:44:52,720
Okay.
678
00:44:54,590 --> 00:44:56,460
[VENTS HISSING]
679
00:44:59,680 --> 00:45:02,470
The blast has damaged
the pressure pump.
680
00:45:02,600 --> 00:45:04,950
That's our facility in an hour.
681
00:45:05,080 --> 00:45:07,300
We'll be smashed.
682
00:45:07,430 --> 00:45:09,610
[BLARING CONTINUES]
683
00:45:09,740 --> 00:45:10,700
Egorov!
684
00:45:10,830 --> 00:45:12,910
Come in! Come in!
685
00:45:16,000 --> 00:45:18,140
The airlock seems undamaged.
686
00:45:18,270 --> 00:45:20,710
We need to find Egorov.
687
00:45:20,840 --> 00:45:22,580
Oh, come on.
688
00:45:22,710 --> 00:45:24,450
Are you really so afraid
689
00:45:24,580 --> 00:45:26,280
that your boys are gonna
get their asses beat
690
00:45:26,410 --> 00:45:28,500
by a 60-year-old man?
691
00:45:30,760 --> 00:45:32,330
Finished?
692
00:45:32,460 --> 00:45:33,720
[SCOFFS]
693
00:45:37,200 --> 00:45:40,940
I forgot he's already
fucked you up twice.
694
00:45:50,210 --> 00:45:52,560
[BOTH GRUNTING]
695
00:45:52,690 --> 00:45:54,430
Akieth.
696
00:45:54,570 --> 00:45:56,090
Enough.
697
00:46:00,140 --> 00:46:02,700
[GROANS]
698
00:46:02,830 --> 00:46:04,840
We're moving through the shaft.
699
00:46:04,970 --> 00:46:08,140
Be ready in 5 minutes.
700
00:46:08,270 --> 00:46:09,840
Colonel.
701
00:46:09,970 --> 00:46:11,970
I want to send my people down...
702
00:46:12,100 --> 00:46:15,110
to get Egorov.
703
00:46:15,240 --> 00:46:17,850
We are going up.
704
00:46:17,980 --> 00:46:20,290
That's an order, Major.
705
00:46:25,510 --> 00:46:27,380
I need some help
with the infected.
706
00:46:34,430 --> 00:46:35,870
I'll help.
707
00:46:41,310 --> 00:46:42,660
I'm so sorry.
708
00:46:42,790 --> 00:46:45,880
It's okay.
No worries.
709
00:46:46,010 --> 00:46:47,490
You shouldn't worry.
710
00:46:47,620 --> 00:46:48,490
We'll get out of here,
711
00:46:48,620 --> 00:46:49,450
all of us.
712
00:46:49,580 --> 00:46:51,710
You sure?
713
00:46:51,840 --> 00:46:53,410
Of course.
714
00:46:53,540 --> 00:46:56,280
I have orders, remember.
715
00:47:14,120 --> 00:47:16,040
[ALARM CONTINUES]
716
00:47:28,350 --> 00:47:30,140
[RADIO CHIRPS]
717
00:47:30,270 --> 00:47:33,620
We have a situation
in the infirmary.
718
00:47:33,750 --> 00:47:36,360
Get over here now.
719
00:47:36,490 --> 00:47:37,970
Over.
720
00:48:03,870 --> 00:48:05,740
[SQUELCHES]
721
00:48:39,290 --> 00:48:42,950
♪ ♪
722
00:48:43,080 --> 00:48:45,390
Jesus, she's still alive.
723
00:48:45,520 --> 00:48:48,090
Seen anything like that before?
724
00:48:51,390 --> 00:48:53,090
Stay outside!
725
00:48:53,220 --> 00:48:57,050
[SQUELCHING]
726
00:48:57,180 --> 00:48:59,100
It's Olga.
727
00:48:59,230 --> 00:49:02,710
She escaped.
728
00:49:02,840 --> 00:49:05,190
Let's get back.
729
00:49:05,320 --> 00:49:12,280
♪ ♪
730
00:49:12,410 --> 00:49:15,980
We are in a contaminated area
without protection.
731
00:49:16,110 --> 00:49:17,770
Samples, Anna.
732
00:49:17,900 --> 00:49:22,640
♪ ♪
733
00:49:22,770 --> 00:49:24,600
[BREATHING HEAVILY]
734
00:49:24,730 --> 00:49:31,220
♪ ♪
735
00:49:31,350 --> 00:49:37,830
♪ ♪
736
00:49:37,960 --> 00:49:38,880
Hurry up.
737
00:49:39,010 --> 00:49:40,570
♪ ♪
738
00:49:40,700 --> 00:49:43,050
I'll help.
Hold the vial.
739
00:49:43,180 --> 00:49:44,360
♪ ♪
740
00:49:44,490 --> 00:49:47,060
Czechoslovakia?
741
00:49:47,190 --> 00:49:49,320
Bulgaria?
742
00:49:49,450 --> 00:49:51,240
[SCREAMS]
743
00:49:51,370 --> 00:49:53,110
[GROANS]
744
00:49:53,240 --> 00:49:55,150
[SHOUTING]
745
00:49:55,980 --> 00:49:58,680
Come on!
746
00:50:01,460 --> 00:50:04,210
Don't open it.
We'll infect the whole facility.
747
00:50:04,340 --> 00:50:05,560
We'll figure something out.
748
00:50:05,690 --> 00:50:11,820
♪ ♪
749
00:50:11,950 --> 00:50:18,130
♪ ♪
750
00:50:18,260 --> 00:50:24,400
♪ ♪
751
00:50:24,530 --> 00:50:30,750
♪ ♪
752
00:50:30,880 --> 00:50:32,760
[LOUD POP]
753
00:50:53,950 --> 00:50:56,870
[ELECTRICITY CRACKLING]
754
00:51:03,260 --> 00:51:07,050
[GLASS CLATTERING]
755
00:51:07,180 --> 00:51:10,580
The nervous...
system dysfunctional,
756
00:51:10,710 --> 00:51:14,360
b-body temperature abnormal,
757
00:51:14,490 --> 00:51:16,930
losing c-control of muscles.
758
00:51:17,060 --> 00:51:18,800
I'm so cold.
759
00:51:18,930 --> 00:51:22,070
I can't stop walking.
760
00:51:26,940 --> 00:51:28,680
[SHIVERING] I-I... I...
761
00:51:28,810 --> 00:51:30,770
can't get warm.
762
00:51:30,900 --> 00:51:33,030
[GASPING]
763
00:51:33,160 --> 00:51:35,690
[SCREAMS]
764
00:51:38,910 --> 00:51:40,040
[GROANING]
[GASPS]
765
00:51:44,000 --> 00:51:45,700
[GROANING CONTINUES]
766
00:51:48,310 --> 00:51:51,270
[GASPING]
767
00:51:51,400 --> 00:51:54,790
[BREATHING HEAVILY]
768
00:52:24,430 --> 00:52:28,220
♪ ♪
769
00:52:28,350 --> 00:52:29,520
Aaah!
770
00:52:29,660 --> 00:52:37,360
♪ ♪
771
00:52:37,490 --> 00:52:45,240
♪ ♪
772
00:52:45,370 --> 00:52:53,110
♪ ♪
773
00:52:53,240 --> 00:52:56,860
[MONITOR BEEPING]
774
00:52:56,990 --> 00:53:02,040
♪ ♪
775
00:53:02,170 --> 00:53:07,260
♪ ♪
776
00:53:07,390 --> 00:53:09,740
[BEEPING INTENSIFIES]
777
00:53:09,870 --> 00:53:15,140
There is nothing worse than
the betrayal of our principles.
778
00:53:15,270 --> 00:53:16,830
[BREATHING HEAVILY]
779
00:53:16,960 --> 00:53:19,490
[GASPING]
780
00:53:23,060 --> 00:53:25,890
[AIR HISSING]
781
00:53:26,020 --> 00:53:32,890
♪ ♪
782
00:53:33,020 --> 00:53:39,940
♪ ♪
783
00:53:40,070 --> 00:53:43,420
[BREATHING HEAVILY]
784
00:53:43,560 --> 00:53:46,560
♪ ♪
785
00:53:46,690 --> 00:53:48,820
Wait a second.
Don't open.
786
00:53:52,300 --> 00:53:54,610
Be ready on the count of five.
787
00:53:54,740 --> 00:53:58,400
One, two...
788
00:53:58,530 --> 00:54:01,530
three, four, five!
789
00:54:01,660 --> 00:54:03,400
Open up!
790
00:54:03,530 --> 00:54:06,970
♪ ♪
791
00:54:07,100 --> 00:54:08,230
Take it!
792
00:54:08,360 --> 00:54:09,580
We need to clean my clothes!
793
00:54:09,710 --> 00:54:11,670
Quick!
794
00:54:14,280 --> 00:54:15,810
Turn around!
795
00:54:21,420 --> 00:54:23,160
[GASPS]
796
00:54:23,290 --> 00:54:25,420
[BREATHING HEAVILY]
797
00:54:40,480 --> 00:54:42,400
Faster!
798
00:54:51,190 --> 00:54:52,670
So...
799
00:54:52,800 --> 00:54:54,100
did you get the samples?
800
00:54:54,230 --> 00:54:57,280
He needs a doctor,
for Christ's sake.
801
00:55:03,850 --> 00:55:05,420
Kira...
802
00:55:05,550 --> 00:55:08,680
attacked me in the lab.
803
00:55:14,120 --> 00:55:16,690
I need to know
if you're infected.
804
00:55:16,820 --> 00:55:19,300
Like it's...
805
00:55:19,430 --> 00:55:23,090
not clear already?
806
00:55:24,870 --> 00:55:26,350
Huh?
807
00:55:30,180 --> 00:55:33,320
Anna, why did Kira attack you?
808
00:55:36,800 --> 00:55:39,580
[CHUCKLES]
809
00:55:39,710 --> 00:55:42,110
She wasn't controlling her body.
810
00:55:44,590 --> 00:55:46,550
It might be similar
to Cordyceps.
811
00:55:46,680 --> 00:55:51,900
So, actually, there's nothing
supernatural about it.
812
00:55:58,560 --> 00:56:01,040
Tell me the whole story.
813
00:56:10,270 --> 00:56:14,490
The fungus forces ants
814
00:56:14,620 --> 00:56:17,270
to return to the nest.
815
00:56:17,400 --> 00:56:19,750
Then when it gets there,
816
00:56:19,890 --> 00:56:23,930
it releases spores
817
00:56:24,060 --> 00:56:26,850
to infect...
818
00:56:26,980 --> 00:56:28,720
the others.
819
00:56:28,850 --> 00:56:31,200
♪ ♪
820
00:56:31,330 --> 00:56:35,550
You know I got to stay here.
821
00:56:35,680 --> 00:56:38,510
You need to do the right thing
822
00:56:38,640 --> 00:56:43,080
and get everyone out of here.
823
00:56:43,210 --> 00:56:45,560
Only you can persuade him.
824
00:56:45,690 --> 00:56:48,700
You're right.
825
00:56:48,830 --> 00:56:51,180
I'll do my best.
826
00:56:51,310 --> 00:56:54,140
I wish I'd met you
827
00:56:54,270 --> 00:56:57,180
under different circumstances.
828
00:56:59,190 --> 00:57:02,580
Thanks...
829
00:57:02,710 --> 00:57:04,840
for saving my life.
830
00:57:06,240 --> 00:57:13,980
♪ ♪
831
00:57:14,110 --> 00:57:15,550
[SIGHS]
832
00:57:15,680 --> 00:57:18,380
That means...
833
00:57:18,510 --> 00:57:20,550
Olga...
834
00:57:20,690 --> 00:57:22,210
has returned to the nest?
835
00:57:22,340 --> 00:57:31,570
♪ ♪
836
00:57:31,700 --> 00:57:40,970
♪ ♪
837
00:57:41,100 --> 00:57:43,010
We need to talk.
838
00:57:50,320 --> 00:57:51,240
[DOOR LOCKS]
839
00:57:51,370 --> 00:57:53,460
I figured it all out.
840
00:57:53,590 --> 00:57:57,680
Olga kept complaining
that she was cold.
841
00:57:57,810 --> 00:58:01,330
I thought it was her reaction
to high body temperature.
842
00:58:01,470 --> 00:58:03,860
But, in fact,
the parasite was cold.
843
00:58:03,990 --> 00:58:05,600
That's his weak spot.
844
00:58:05,730 --> 00:58:07,300
Inside
of a warm-blooded carrier,
845
00:58:07,430 --> 00:58:09,390
it can survive everything.
846
00:58:09,520 --> 00:58:13,480
But if a carrier dies
in a cold environment...
847
00:58:16,650 --> 00:58:19,000
...the parasite dies, too.
848
00:58:22,140 --> 00:58:25,050
With hosts,
he's expanding his colony.
849
00:58:26,750 --> 00:58:29,930
The permafrost will destroy it.
850
00:58:30,060 --> 00:58:31,670
Great.
851
00:58:34,630 --> 00:58:36,110
Colonel.
852
00:58:40,110 --> 00:58:41,720
Any suggestions?
853
00:58:41,850 --> 00:58:44,990
I would evacuate all survivors
from the resort,
854
00:58:45,120 --> 00:58:47,160
call back your chorus group
855
00:58:47,290 --> 00:58:49,770
and send a proper
biological defense team
856
00:58:49,900 --> 00:58:51,950
to evacuate Major.
857
00:58:52,080 --> 00:58:53,600
I'll stay with him
858
00:58:53,730 --> 00:58:55,080
and try
to stabilize his condition
859
00:58:55,210 --> 00:58:56,960
until they arrive.
860
00:58:57,090 --> 00:59:00,090
There is no one coming.
861
00:59:00,220 --> 00:59:01,790
In five hours,
862
00:59:01,920 --> 00:59:04,480
the station will be closed down
863
00:59:04,620 --> 00:59:07,180
for the time being.
864
00:59:07,310 --> 00:59:09,490
Alright.
865
00:59:09,620 --> 00:59:11,970
I'm the one to blame
for this failure.
866
00:59:12,100 --> 00:59:17,630
But there is no possible way
to bring those samples up.
867
00:59:17,760 --> 00:59:19,060
Get yourself together.
868
00:59:19,200 --> 00:59:21,980
Kira...
869
00:59:22,110 --> 00:59:24,460
and Olga would still be alive
870
00:59:24,590 --> 00:59:27,510
if I acted as a doctor.
871
00:59:29,860 --> 00:59:33,210
The man who wanted to help me
is now a walking dead.
872
00:59:35,170 --> 00:59:38,950
How many more people have to die
until we realize that we lost?
873
00:59:39,080 --> 00:59:41,430
This is not a war.
874
00:59:43,570 --> 00:59:45,920
You're wrong.
875
00:59:46,050 --> 00:59:49,090
It is a war.
876
00:59:49,230 --> 00:59:54,010
Our country is falling apart
as we speak.
877
00:59:54,140 --> 00:59:57,540
We need a weapon that will make
878
00:59:57,670 --> 01:00:00,500
our military dominance
indisputable.
879
01:00:00,630 --> 01:00:02,760
If our country
880
01:00:02,890 --> 01:00:04,410
were to fall apart,
881
01:00:04,540 --> 01:00:09,200
then anyone who died for it
882
01:00:09,330 --> 01:00:11,680
died for nothing.
883
01:00:11,810 --> 01:00:14,340
If we fail now...
884
01:00:17,430 --> 01:00:20,780
...then all the people here
died for nothing.
885
01:00:26,570 --> 01:00:29,310
I think that this time,
you're not right.
886
01:00:32,700 --> 01:00:35,230
Don't try to confuse me, Anna.
887
01:00:38,140 --> 01:00:40,060
We have a live sample,
888
01:00:40,190 --> 01:00:44,670
and he can walk all the way
up there in a hazmat suit.
889
01:00:44,800 --> 01:00:48,590
Help him make it to Moscow.
890
01:00:48,720 --> 01:00:52,330
There are people up there.
891
01:00:52,460 --> 01:00:56,030
You'll bring him
right to the nest.
892
01:01:00,600 --> 01:01:02,080
Just do it.
893
01:01:04,650 --> 01:01:06,350
[DOOR OPENS]
894
01:01:09,700 --> 01:01:16,700
♪ ♪
895
01:01:16,830 --> 01:01:18,310
Thanks.
896
01:01:21,140 --> 01:01:22,230
I had no choice.
897
01:01:22,360 --> 01:01:24,580
No worries.
898
01:01:24,710 --> 01:01:27,410
You tried to do the right thing.
899
01:01:28,540 --> 01:01:30,240
Anna...
900
01:01:30,370 --> 01:01:33,110
can I really make it to Moscow?
901
01:01:33,240 --> 01:01:41,470
♪ ♪
902
01:01:41,600 --> 01:01:43,900
I'll just assume you nodded.
903
01:01:44,040 --> 01:01:50,260
♪ ♪
904
01:01:50,390 --> 01:01:53,520
Please make sure
nobody dies because of me.
905
01:01:53,650 --> 01:01:57,310
Do you copy? Do you copy?
Can you hear me?
906
01:01:57,440 --> 01:02:00,400
Egorov, do you copy?
Where are you?
907
01:02:00,530 --> 01:02:03,580
[PANTING]
908
01:02:03,710 --> 01:02:05,450
We're falling back.
909
01:02:05,580 --> 01:02:08,150
They're following us!
910
01:02:08,280 --> 01:02:09,580
What's going on?
911
01:02:09,710 --> 01:02:11,370
Egorov, report!
Can you hear me?
912
01:02:11,500 --> 01:02:13,540
Don't open the door!
Stay inside!
913
01:02:13,670 --> 01:02:16,550
Even if it's us outside,
I repeat, do not open the door!
914
01:02:16,680 --> 01:02:19,550
[GUNFIRE]
[SCREAMING]
915
01:02:19,680 --> 01:02:21,770
[RADIO CHIRPS]
916
01:02:25,120 --> 01:02:27,250
Egorov?
917
01:02:27,380 --> 01:02:30,210
Egorov!
918
01:02:30,340 --> 01:02:31,650
We can help him.
919
01:02:31,780 --> 01:02:32,910
Wait.
920
01:02:33,040 --> 01:02:35,650
He told us to say inside, right?
921
01:02:35,780 --> 01:02:37,960
My men are out there.
922
01:02:38,090 --> 01:02:40,870
I'm not leaving them behind.
Open the doors!
923
01:02:41,010 --> 01:02:43,310
Get yourselves together.
924
01:02:43,440 --> 01:02:44,360
We can't help them.
925
01:02:44,490 --> 01:02:46,050
If they're dead, they're dead.
926
01:02:46,180 --> 01:02:47,490
We've got people who are alive
right here.
927
01:02:47,620 --> 01:02:48,970
- You calm down.
- Open the door.
928
01:02:49,100 --> 01:02:51,060
You heard the man.
Keep the door closed!
929
01:02:51,190 --> 01:02:53,100
- Don't fuckin' do it!
- Open that door!
930
01:02:53,230 --> 01:02:54,320
- Stop right there!
- Calm down!
931
01:02:54,450 --> 01:02:56,190
Close the fucking door!
932
01:02:56,330 --> 01:02:58,110
No way I'm going out there.
933
01:02:58,240 --> 01:03:01,810
Put the gun down!
[INDISTINCT SHOUTING]
934
01:03:01,940 --> 01:03:03,900
[SHOUTING STOPS]
935
01:03:04,030 --> 01:03:06,640
We can't stay in the module.
936
01:03:06,770 --> 01:03:08,640
The longer we stay...
937
01:03:11,040 --> 01:03:13,950
...the lower our chances.
938
01:03:14,080 --> 01:03:15,820
[BUZZER BLARES]
939
01:03:15,950 --> 01:03:18,480
[METAL CREAKING]
940
01:03:36,320 --> 01:03:37,670
Major.
941
01:03:37,800 --> 01:03:39,890
We'll bring him back.
942
01:04:38,860 --> 01:04:43,260
[SQUELCHING]
943
01:04:48,650 --> 01:04:50,610
[GROANS]
944
01:04:50,740 --> 01:04:56,660
♪ ♪
945
01:04:56,790 --> 01:04:58,620
[GRUNTS]
946
01:05:03,190 --> 01:05:05,320
[CLATTER IN DISTANCE]
947
01:05:07,370 --> 01:05:17,290
♪ ♪
948
01:05:17,420 --> 01:05:19,340
[GUNFIRE IN DISTANCE]
949
01:05:26,480 --> 01:05:28,000
[GUNFIRE CONTINUES]
950
01:05:32,390 --> 01:05:34,310
[GUNFIRE CONTINUES]
951
01:05:37,830 --> 01:05:38,920
We haveto close the doors.
952
01:05:39,050 --> 01:05:39,970
No!
953
01:05:40,100 --> 01:05:41,790
We will wait!
954
01:05:43,710 --> 01:05:44,580
What?
955
01:05:44,710 --> 01:05:46,230
But wait for what?
956
01:05:46,360 --> 01:05:47,670
Look!
957
01:05:47,800 --> 01:05:49,500
[FOOTSTEPS APPROACH]
958
01:05:52,540 --> 01:05:54,240
What is it?
959
01:05:57,590 --> 01:05:58,640
What is it?
960
01:05:58,770 --> 01:06:00,680
It's Sergeant.
961
01:06:02,640 --> 01:06:04,210
Is he alive?
962
01:06:04,340 --> 01:06:06,690
Who were you shooting at?
963
01:06:06,820 --> 01:06:08,130
I don't know.
964
01:06:08,260 --> 01:06:09,560
Something big.
965
01:06:09,690 --> 01:06:11,690
Emptied the whole mag.
966
01:06:11,820 --> 01:06:14,480
And the shaft is destroyed.
967
01:06:14,610 --> 01:06:15,740
Fuck, if the shaft is gone,
968
01:06:15,870 --> 01:06:17,050
and we don't have
the elevator key,
969
01:06:17,180 --> 01:06:19,090
then we are stuck in here.
970
01:06:21,440 --> 01:06:22,880
He's alive.
971
01:06:28,230 --> 01:06:29,890
[CLANGING]
972
01:06:36,720 --> 01:06:39,240
[BREATHING SHAKILY]
973
01:06:41,250 --> 01:06:44,640
[GRUNTING]
974
01:06:48,250 --> 01:06:51,210
[SCREAMING IN DISTANCE]
975
01:06:51,340 --> 01:07:01,220
♪ ♪
976
01:07:01,350 --> 01:07:03,620
[GAGS]
977
01:07:03,750 --> 01:07:04,790
[GASPS]
978
01:07:04,920 --> 01:07:06,050
[BUZZER BLARES]
979
01:07:06,180 --> 01:07:08,530
[METAL CREAKING]
980
01:07:18,200 --> 01:07:19,370
[WHIMPERS]
981
01:07:19,500 --> 01:07:21,240
[SCREAMS]
982
01:07:21,370 --> 01:07:24,590
Light! Light! Light!
983
01:07:24,720 --> 01:07:28,070
[BREATHING HEAVILY]
984
01:07:31,510 --> 01:07:34,430
Something attacked us in there.
985
01:07:39,220 --> 01:07:41,350
You shouldn't have
opened the door.
986
01:07:41,480 --> 01:07:44,920
Now it knows where we are.
987
01:07:45,050 --> 01:07:47,090
[DOORS BANG]
988
01:07:47,220 --> 01:07:48,790
♪ ♪
989
01:07:48,920 --> 01:07:51,400
[MAN GRUNTS]
990
01:07:53,880 --> 01:07:54,750
[DOORS BANG]
991
01:07:54,880 --> 01:07:56,280
[GROANS]
992
01:07:56,410 --> 01:07:58,540
[SCREAMING IN DISTANCE]
993
01:07:58,670 --> 01:08:00,190
[RIFLE COCKS]
994
01:08:00,320 --> 01:08:02,850
[DOORS BANG]
995
01:08:06,770 --> 01:08:09,330
Will the doors hold?
996
01:08:09,460 --> 01:08:11,380
I wish I knew.
997
01:08:12,900 --> 01:08:15,030
[DOORS BANG]
998
01:08:17,250 --> 01:08:18,600
[ALARM BLARING]
999
01:08:18,730 --> 01:08:20,610
This way! This way!
1000
01:08:20,740 --> 01:08:22,830
Come on! Come on! Come on!
1001
01:08:24,960 --> 01:08:26,700
Turn right!
1002
01:08:26,830 --> 01:08:28,270
Aaaaah!
1003
01:08:39,060 --> 01:08:42,020
We've got nowhere left to run.
1004
01:08:44,670 --> 01:08:47,460
Get a barricade now!
1005
01:08:50,110 --> 01:08:52,250
[CLANGING]
1006
01:08:56,640 --> 01:08:58,160
It's inside.
1007
01:08:58,290 --> 01:09:00,210
Shh.
1008
01:09:10,610 --> 01:09:12,530
[SQUELCHING]
[SCREAMS]
1009
01:09:14,880 --> 01:09:16,840
[SQUELCHING]
[SCREAMS]
1010
01:09:16,970 --> 01:09:18,970
[SQUELCHING]
[SCREAMS]
1011
01:09:19,100 --> 01:09:20,360
[ALARM BLARING]
1012
01:09:20,490 --> 01:09:24,360
[SQUELCHING]
[SCREAMS]
1013
01:09:24,500 --> 01:09:26,190
[SQUELCHING]
[SCREAMS]
1014
01:09:26,320 --> 01:09:29,590
[ALARM BLARES]
1015
01:09:29,720 --> 01:09:31,810
[ELEVATOR WHIRRING]
1016
01:09:40,030 --> 01:09:41,340
But we don't have the key card.
1017
01:09:41,470 --> 01:09:42,640
Give me a minute.
1018
01:09:42,770 --> 01:09:43,560
Alright.
1019
01:09:43,690 --> 01:09:45,040
[GROANING]
1020
01:09:45,170 --> 01:09:47,080
I think I can drop it down.
1021
01:09:47,210 --> 01:09:53,350
♪ ♪
1022
01:09:53,480 --> 01:09:55,870
[GROANING LOUDLY]
1023
01:09:56,010 --> 01:10:01,490
♪ ♪
1024
01:10:01,620 --> 01:10:03,530
Concentrate.
1025
01:10:03,660 --> 01:10:06,100
We're getting out of here,
1026
01:10:06,230 --> 01:10:08,150
all of us.
1027
01:10:08,280 --> 01:10:09,630
No.
1028
01:10:09,760 --> 01:10:10,630
No.
1029
01:10:10,760 --> 01:10:11,930
It's...
1030
01:10:12,060 --> 01:10:13,150
It's too late.
1031
01:10:13,280 --> 01:10:15,630
I feel it inside me.
1032
01:10:15,760 --> 01:10:18,980
I'll hold the side here
1033
01:10:19,120 --> 01:10:20,900
so you can come back.
1034
01:10:21,030 --> 01:10:21,940
Faster.
1035
01:10:22,070 --> 01:10:24,470
I'm gonna drop it down.
1036
01:10:24,600 --> 01:10:25,690
I hope...
1037
01:10:25,820 --> 01:10:29,690
the emergency brakes will hold.
1038
01:10:29,820 --> 01:10:31,080
[GROANS]
1039
01:10:31,210 --> 01:10:33,780
[SCREAMS]
1040
01:10:36,090 --> 01:10:39,000
We must leave, now!
1041
01:10:39,140 --> 01:10:40,350
Bigg Daddy, get out of here.
1042
01:10:40,480 --> 01:10:42,050
No, Major.
1043
01:10:42,180 --> 01:10:44,700
We'll hold the line,
all of us together.
1044
01:10:44,840 --> 01:10:47,360
All for one and one for all,
Colonel.
1045
01:10:47,490 --> 01:10:49,490
♪ ♪
1046
01:10:49,620 --> 01:10:53,020
Don't bury us too early, okay?
1047
01:10:53,150 --> 01:10:54,020
[SCREAMING IN DISTANCE]
1048
01:10:54,150 --> 01:10:57,330
- [GROANING]
- Forward!
1049
01:10:57,460 --> 01:10:59,280
Cut the bullshit!
1050
01:10:59,420 --> 01:11:02,110
We're running out of time!
1051
01:11:07,380 --> 01:11:11,430
♪ ♪
1052
01:11:11,560 --> 01:11:12,730
Done.
1053
01:11:12,860 --> 01:11:14,170
Get in, fast!
1054
01:11:14,300 --> 01:11:17,220
[BREATHING HEAVILY]
1055
01:11:19,090 --> 01:11:22,220
Good luck... Major.
1056
01:11:23,740 --> 01:11:25,440
Leave now.
1057
01:11:32,230 --> 01:11:33,750
Anna!
1058
01:11:37,150 --> 01:11:39,500
Yugoslavia?
1059
01:11:42,370 --> 01:11:44,900
I'll tell you when we come back.
1060
01:11:45,030 --> 01:11:47,590
♪ ♪
1061
01:11:47,730 --> 01:11:49,070
Deal.
1062
01:11:49,200 --> 01:11:50,680
[GUNFIRE]
1063
01:11:50,820 --> 01:11:51,770
[ELECTRICITY CRACKLES]
1064
01:11:51,900 --> 01:11:54,430
Two, one.
1065
01:11:54,560 --> 01:11:56,210
[SIGHS]
1066
01:11:59,520 --> 01:12:08,530
♪ ♪
1067
01:12:08,660 --> 01:12:17,580
♪ ♪
1068
01:12:17,710 --> 01:12:26,720
♪ ♪
1069
01:12:26,850 --> 01:12:35,770
♪ ♪
1070
01:12:35,900 --> 01:12:44,830
♪ ♪
1071
01:12:44,960 --> 01:12:46,220
[GRINDING]
1072
01:12:46,350 --> 01:12:54,440
♪ ♪
1073
01:12:54,570 --> 01:13:02,760
♪ ♪
1074
01:13:02,890 --> 01:13:04,540
[GRINDING]
1075
01:13:04,670 --> 01:13:13,510
♪ ♪
1076
01:13:13,640 --> 01:13:22,390
♪ ♪
1077
01:13:22,520 --> 01:13:31,390
♪ ♪
1078
01:13:31,520 --> 01:13:40,360
♪ ♪
1079
01:13:40,490 --> 01:13:49,330
♪ ♪
1080
01:13:49,450 --> 01:13:58,250
♪ ♪
1081
01:13:58,380 --> 01:14:07,260
♪ ♪
1082
01:14:07,390 --> 01:14:16,180
♪ ♪
1083
01:14:16,310 --> 01:14:19,270
[SCREECHING]
1084
01:14:21,440 --> 01:14:24,010
[WHIRRING, THUD]
1085
01:14:24,140 --> 01:14:25,840
[SIGHS]
1086
01:14:28,450 --> 01:14:29,970
[GROANS]
1087
01:14:35,760 --> 01:14:37,900
[SIGHS]
1088
01:14:40,940 --> 01:14:43,640
I thought it would
be warmer here.
1089
01:14:46,300 --> 01:14:47,990
[METAL CREAKING]
1090
01:15:04,660 --> 01:15:06,750
[BREATHING HEAVILY]
1091
01:15:09,100 --> 01:15:13,280
What do you think
the temperature is?
1092
01:15:13,410 --> 01:15:16,410
[SNIFFS]
1093
01:15:16,540 --> 01:15:18,240
Minus 15, max.
1094
01:15:18,370 --> 01:15:20,500
That's the system limit.
1095
01:15:23,850 --> 01:15:25,990
There's nothing left.
1096
01:15:43,610 --> 01:15:46,360
No infected, no bodies?
1097
01:15:50,490 --> 01:15:56,840
All my life, I've dreamt
of building this station...
1098
01:15:56,970 --> 01:16:00,630
and now I only pray
I can destroy it.
1099
01:16:00,760 --> 01:16:02,070
[BREATHING HEAVILY]
1100
01:16:02,200 --> 01:16:05,900
[FLARE STRIKES]
1101
01:16:06,030 --> 01:16:09,770
No one realized
what it really was.
1102
01:16:12,640 --> 01:16:15,170
I guess millions of years ago,
1103
01:16:15,300 --> 01:16:17,600
the Ice Age stopped this thing
1104
01:16:17,730 --> 01:16:20,910
from conquering
the whole planet.
1105
01:16:32,660 --> 01:16:35,400
Sooner or later, it will realize
1106
01:16:35,530 --> 01:16:38,930
that the permafrost
has its borders.
1107
01:16:39,060 --> 01:16:41,800
It will break through.
1108
01:16:43,670 --> 01:16:48,980
It not only controls the
muscular and nervous systems,
1109
01:16:49,110 --> 01:16:51,940
but it's learned
to melt bodies together
1110
01:16:52,070 --> 01:16:55,210
for warmth and power.
1111
01:16:58,170 --> 01:17:00,650
Now, the only thing
left for me to do
1112
01:17:00,780 --> 01:17:06,260
is to go out and see it
for the last time before I die.
1113
01:17:06,390 --> 01:17:10,830
♪ ♪
1114
01:17:10,960 --> 01:17:14,440
It's still beautiful.
1115
01:17:14,570 --> 01:17:21,750
♪ ♪
1116
01:17:21,890 --> 01:17:24,020
All the cooling systems
are damaged.
1117
01:17:24,150 --> 01:17:26,720
Without them,
the suits are useless.
1118
01:17:26,850 --> 01:17:28,590
He lost a lot of blood.
1119
01:17:28,720 --> 01:17:31,020
He couldn't have gone that far.
1120
01:17:32,240 --> 01:17:33,680
Too long anyway.
1121
01:17:33,810 --> 01:17:35,940
It's 200 degrees outside.
1122
01:17:36,070 --> 01:17:38,030
It's a grill.
1123
01:17:38,160 --> 01:17:40,820
Technically...
1124
01:17:40,950 --> 01:17:43,690
you can survive this temperature
1125
01:17:43,820 --> 01:17:50,310
for some time.
1126
01:17:50,440 --> 01:17:52,390
Last year,
one poor fellow went outside
1127
01:17:52,520 --> 01:17:54,090
with a damaged cooling system,
1128
01:17:54,220 --> 01:17:55,440
and five minutes later,
1129
01:17:55,570 --> 01:17:57,570
we cut the suit off him
1130
01:17:57,700 --> 01:18:00,230
with his skin.
1131
01:18:00,360 --> 01:18:02,710
Five minutes.
1132
01:18:11,720 --> 01:18:12,890
Hey!
1133
01:18:13,020 --> 01:18:15,550
Hey, Anna,
don't even think about it!
1134
01:18:21,380 --> 01:18:23,770
Leave us.
1135
01:18:23,900 --> 01:18:27,430
♪ ♪
1136
01:18:27,560 --> 01:18:30,040
Grigoriev was right.
1137
01:18:30,170 --> 01:18:33,780
It all has to stay here.
1138
01:18:33,910 --> 01:18:36,090
If I get out of here,
1139
01:18:36,220 --> 01:18:39,220
I can't afford to keep silent.
1140
01:18:39,350 --> 01:18:41,530
♪ ♪
1141
01:18:41,660 --> 01:18:43,750
I am an officer, after all.
1142
01:18:43,880 --> 01:18:49,410
♪ ♪
1143
01:18:49,540 --> 01:18:51,320
Fedorova...
1144
01:18:51,450 --> 01:18:53,800
people up there
1145
01:18:53,930 --> 01:18:55,410
need you more than me.
1146
01:18:55,540 --> 01:19:03,550
♪ ♪
1147
01:19:03,680 --> 01:19:06,950
When you make it to the surface,
1148
01:19:07,080 --> 01:19:10,910
ask for General Gromov.
1149
01:19:11,040 --> 01:19:12,950
♪ ♪
1150
01:19:13,080 --> 01:19:14,950
He'll look after you.
1151
01:19:18,780 --> 01:19:20,700
You won't let me down.
1152
01:19:20,830 --> 01:19:22,270
I know it.
1153
01:19:22,400 --> 01:19:25,530
I'll try to be back
in five minutes.
1154
01:19:29,750 --> 01:19:31,490
[WATCH TICKING]
1155
01:19:31,620 --> 01:19:33,540
Three minutes.
1156
01:19:37,630 --> 01:19:41,500
Everyone who was here,
1157
01:19:41,630 --> 01:19:44,810
Grigoriev, they all sacrificed
1158
01:19:44,940 --> 01:19:47,340
their own lives
1159
01:19:47,470 --> 01:19:50,640
so nobody would find out about
what happened down here.
1160
01:19:50,770 --> 01:19:53,690
Grigoriev was insane,
unfortunately.
1161
01:19:53,820 --> 01:19:57,480
But he was right.
1162
01:19:57,610 --> 01:20:00,440
If we get out of here,
1163
01:20:00,570 --> 01:20:02,700
nobody mustn't tell anything
1164
01:20:02,830 --> 01:20:04,610
about what happened down here.
1165
01:20:04,740 --> 01:20:05,700
[SCOFFS]
1166
01:20:05,830 --> 01:20:07,360
The station is fucked.
1167
01:20:07,490 --> 01:20:09,100
What's the difference?
1168
01:20:09,230 --> 01:20:13,450
We can't get out
without the key.
1169
01:20:13,580 --> 01:20:16,150
Someday...
1170
01:20:16,280 --> 01:20:19,760
somebody will come here
1171
01:20:19,890 --> 01:20:22,890
to study and use it,
1172
01:20:23,020 --> 01:20:24,810
and it will be a catastrophe.
1173
01:20:24,940 --> 01:20:27,550
You're right.
1174
01:20:27,680 --> 01:20:29,770
We'll keep quiet.
1175
01:20:32,030 --> 01:20:34,080
I used to dream that,
1176
01:20:34,210 --> 01:20:37,170
becoming a great scientist here.
1177
01:20:42,220 --> 01:20:43,960
That sounds so stupid now.
1178
01:20:44,090 --> 01:20:45,570
No.
1179
01:20:48,440 --> 01:20:50,750
Yes, it has to stay a secret.
1180
01:20:53,840 --> 01:20:56,230
[WATCH TICKING]
1181
01:20:56,360 --> 01:20:59,670
It will always be a priority.
1182
01:21:06,070 --> 01:21:09,240
They won't just leave us here,
1183
01:21:09,370 --> 01:21:11,290
will they?
1184
01:21:26,300 --> 01:21:27,780
Well?
1185
01:21:31,610 --> 01:21:34,140
Who's the next one to go?
1186
01:22:00,950 --> 01:22:02,210
[SWITCH CLICKS]
1187
01:22:02,340 --> 01:22:04,730
[ALARM SOUNDS]
1188
01:22:04,860 --> 01:22:06,950
[METAL CREAKS]
1189
01:22:07,080 --> 01:22:08,610
Don't!
1190
01:22:10,040 --> 01:22:12,000
Doc!
Anna!
1191
01:22:12,130 --> 01:22:13,870
[BREATHING HEAVILY]
1192
01:22:14,000 --> 01:22:15,920
Anna!
1193
01:22:20,360 --> 01:22:29,410
♪ ♪
1194
01:22:29,540 --> 01:22:38,590
♪ ♪
1195
01:22:38,720 --> 01:22:47,780
♪ ♪
1196
01:22:47,910 --> 01:22:56,960
♪ ♪
1197
01:22:57,090 --> 01:23:06,100
♪ ♪
1198
01:23:06,230 --> 01:23:15,370
♪ ♪
1199
01:23:15,500 --> 01:23:24,600
♪ ♪
1200
01:23:24,730 --> 01:23:33,780
♪ ♪
1201
01:23:33,910 --> 01:23:42,920
♪ ♪
1202
01:23:43,050 --> 01:23:52,100
♪ ♪
1203
01:23:52,230 --> 01:24:01,280
♪ ♪
1204
01:24:01,410 --> 01:24:10,550
♪ ♪
1205
01:24:10,690 --> 01:24:19,780
♪ ♪
1206
01:24:19,910 --> 01:24:28,880
♪ ♪
1207
01:24:29,010 --> 01:24:38,060
♪ ♪
1208
01:24:38,190 --> 01:24:47,290
♪ ♪
1209
01:24:47,420 --> 01:24:56,470
♪ ♪
1210
01:24:56,600 --> 01:25:05,740
♪ ♪
1211
01:25:05,870 --> 01:25:14,920
♪ ♪
1212
01:25:15,050 --> 01:25:24,060
♪ ♪
1213
01:25:24,190 --> 01:25:33,290
♪ ♪
1214
01:25:33,420 --> 01:25:37,210
[BREATHING HEAVILY]
1215
01:25:44,650 --> 01:25:46,740
You're reckless, you know that.
1216
01:25:46,870 --> 01:25:49,830
Give me the key, please.
1217
01:25:51,700 --> 01:25:54,270
Peter.
1218
01:25:54,400 --> 01:25:56,310
No, please.
1219
01:25:56,440 --> 01:25:57,620
[GROANING]
1220
01:25:57,750 --> 01:25:59,620
I mean it.
1221
01:26:02,060 --> 01:26:03,750
Peter.
1222
01:26:07,110 --> 01:26:10,890
[GROANS, SCREAMS]
1223
01:26:11,020 --> 01:26:12,760
You're a fucking fool, Peter!
1224
01:26:12,890 --> 01:26:15,510
Am I?
1225
01:26:15,640 --> 01:26:18,510
What about Grigoriev?
1226
01:26:18,640 --> 01:26:22,080
I knew he was concealing
something amazing here,
1227
01:26:22,210 --> 01:26:25,520
but not this amazing.
1228
01:26:25,650 --> 01:26:29,040
[WHEEZING]
What are you talking about?
1229
01:26:29,170 --> 01:26:31,740
I saw that.
1230
01:26:31,870 --> 01:26:35,920
That's the end
of the human race.
1231
01:26:36,050 --> 01:26:37,750
Yeah, maybe it's death.
1232
01:26:37,870 --> 01:26:40,310
We'll handle it.
1233
01:26:40,440 --> 01:26:43,450
It will be my biggest discovery.
1234
01:26:43,580 --> 01:26:45,670
[BREATHING HEAVILY]
1235
01:26:45,800 --> 01:26:49,890
The whole world will know me.
1236
01:26:50,020 --> 01:26:51,580
[WHEEZING]
1237
01:26:51,720 --> 01:26:54,020
You might still be useful.
1238
01:26:57,500 --> 01:26:59,680
I still need that key.
1239
01:26:59,810 --> 01:27:01,730
[GROANS]
1240
01:27:14,480 --> 01:27:16,570
You shouldn't do that.
1241
01:27:19,920 --> 01:27:21,790
[ELEVATOR WHIRRING]
1242
01:27:28,670 --> 01:27:30,800
[ALARM BLARES]
1243
01:27:30,930 --> 01:27:33,500
[CLEARS THROAT]
1244
01:27:49,160 --> 01:27:51,950
[GROANS]
1245
01:27:52,080 --> 01:27:54,600
[ALARM CONTINUES]
1246
01:28:00,040 --> 01:28:02,000
[GROANS]
1247
01:28:02,130 --> 01:28:03,830
Nikolay.
1248
01:28:05,960 --> 01:28:09,140
You go first.
1249
01:28:09,270 --> 01:28:12,320
Peter...
1250
01:28:12,450 --> 01:28:15,190
go fuck yourself.
1251
01:28:28,070 --> 01:28:29,940
Go, Anna.
1252
01:28:33,560 --> 01:28:37,560
[MOANING IN DISTANCE]
1253
01:28:47,310 --> 01:28:50,880
[ALARM CONTINUES]
1254
01:29:13,860 --> 01:29:16,160
[METAL CREAKING]
1255
01:29:43,150 --> 01:29:45,020
[PISTOL COCKS]
1256
01:29:51,550 --> 01:29:54,380
[GUN THUDS]
1257
01:29:54,510 --> 01:29:57,120
Where is Nikolay?
1258
01:29:57,250 --> 01:29:58,950
Probably dead.
1259
01:30:02,380 --> 01:30:04,260
Maybe you should go...
1260
01:30:04,390 --> 01:30:06,520
and check.
1261
01:30:07,950 --> 01:30:08,870
Don't worry, Anna.
1262
01:30:09,000 --> 01:30:11,390
I will send some help soon.
1263
01:30:11,520 --> 01:30:12,830
[SQUELCHES]
1264
01:30:12,960 --> 01:30:15,400
[MEN, WOMEN GROANING]
1265
01:30:18,400 --> 01:30:21,970
[SCREAMS]
1266
01:30:22,100 --> 01:30:26,580
[MEN, WOMEN SCREAMING]
1267
01:30:26,710 --> 01:30:28,630
[SCREAMS]
1268
01:30:31,410 --> 01:30:32,760
[PANTING]
1269
01:30:32,890 --> 01:30:35,030
[DOOR CLOSES]
1270
01:30:35,160 --> 01:30:37,510
[BREATHING HEAVILY]
1271
01:30:54,960 --> 01:30:58,570
[BANGING IN DISTANCE]
1272
01:31:13,980 --> 01:31:17,370
[BANGING INTENSIFIES]
1273
01:31:20,070 --> 01:31:23,250
[METAL CREAKS]
1274
01:31:23,380 --> 01:31:28,600
[MAN GROANING, SCREAMING]
1275
01:31:36,520 --> 01:31:40,480
[MEN, WOMEN GROANING]
1276
01:31:43,350 --> 01:31:46,310
[METAL CLANGS]
1277
01:31:53,710 --> 01:31:59,370
[GROANING CONTINUES]
1278
01:32:46,460 --> 01:32:50,200
[GROANS]
1279
01:32:51,250 --> 01:32:53,160
[BREATHING HEAVILY]
1280
01:33:22,760 --> 01:33:24,280
[EXHALES DEEPLY]
1281
01:33:31,640 --> 01:33:33,730
[STIFLED SOBS]
1282
01:33:35,200 --> 01:33:37,340
[GROANING]
1283
01:33:40,780 --> 01:33:43,260
[BREATHING HEAVILY]
1284
01:33:57,710 --> 01:34:02,320
[MEN, WOMEN GROANING]
1285
01:34:18,290 --> 01:34:20,770
[GROANING CONTINUES]
1286
01:34:34,000 --> 01:34:35,740
[SQUELCHING]
1287
01:34:53,020 --> 01:34:56,590
[SQUELCHING CONTINUES]
1288
01:35:03,860 --> 01:35:06,030
[SQUEALS]
1289
01:35:07,910 --> 01:35:10,870
[MEN, WOMEN SCREAMING]
1290
01:35:20,570 --> 01:35:22,090
[ALARM BLARES]
1291
01:35:46,860 --> 01:35:48,430
[GASPS]
1292
01:35:48,560 --> 01:35:51,730
[PANTING]
1293
01:35:58,390 --> 01:36:01,480
Anna?
1294
01:36:01,610 --> 01:36:04,440
[BOTH GRUNT]
1295
01:36:04,570 --> 01:36:07,530
Where... Where is Peter?
1296
01:36:07,660 --> 01:36:10,230
He's not coming with us.
1297
01:36:29,120 --> 01:36:30,820
[CLEARS THROAT]
1298
01:36:31,600 --> 01:36:37,300
[SOUND DISTORTS]
1299
01:36:37,430 --> 01:36:40,000
[SOUND RETURNS]
1300
01:36:40,130 --> 01:36:43,920
[MEN, WOMEN SCREAMING]
1301
01:36:57,670 --> 01:37:00,450
[SCREAMING CONTINUES]
1302
01:37:00,580 --> 01:37:07,590
♪ ♪
1303
01:37:07,720 --> 01:37:14,860
♪ ♪
1304
01:37:14,990 --> 01:37:22,080
♪ ♪
1305
01:37:22,210 --> 01:37:23,740
[GROANS]
1306
01:37:23,870 --> 01:37:31,750
♪ ♪
1307
01:37:31,880 --> 01:37:33,010
[MEN, WOMEN SCREAMING]
1308
01:37:33,140 --> 01:37:34,880
Come on!
1309
01:37:35,010 --> 01:37:36,790
Hurry up!
1310
01:37:36,930 --> 01:37:38,490
It's stuck in the corridor.
1311
01:37:38,620 --> 01:37:42,230
♪ ♪
1312
01:37:42,370 --> 01:37:45,720
[BREATHING HEAVILY]
1313
01:37:45,850 --> 01:37:46,720
Faster.
1314
01:37:46,850 --> 01:37:51,160
♪ ♪
1315
01:37:51,290 --> 01:37:54,030
[RATTLING]
1316
01:37:59,860 --> 01:38:01,380
Come on!
1317
01:38:01,520 --> 01:38:04,080
Come on, you fucking...
1318
01:38:04,210 --> 01:38:06,390
[MEN, WOMEN WHIMPERING]
1319
01:38:06,520 --> 01:38:08,090
It's coming.
1320
01:38:08,220 --> 01:38:16,230
♪ ♪
1321
01:38:16,360 --> 01:38:17,270
[PANTING]
1322
01:38:17,400 --> 01:38:18,270
[KEYPAD BEEPING]
1323
01:38:18,400 --> 01:38:20,400
♪ ♪
1324
01:38:20,530 --> 01:38:22,010
[SCREAMS]
1325
01:38:27,240 --> 01:38:29,370
Anna...
1326
01:38:38,290 --> 01:38:39,990
[GROANS]
1327
01:39:05,060 --> 01:39:06,750
[SOBS SOFTLY]
1328
01:39:06,880 --> 01:39:10,500
I...
1329
01:39:10,630 --> 01:39:14,240
I know...
1330
01:39:14,370 --> 01:39:16,550
you are...
1331
01:39:16,680 --> 01:39:18,420
here.
1332
01:39:18,550 --> 01:39:26,380
♪ ♪
1333
01:39:26,510 --> 01:39:34,300
♪ ♪
1334
01:39:34,430 --> 01:39:36,390
[COUGHS]
1335
01:39:36,520 --> 01:39:45,360
♪ ♪
1336
01:39:45,490 --> 01:39:48,270
Do...
1337
01:39:48,400 --> 01:39:49,450
something.
1338
01:39:49,580 --> 01:39:56,890
♪ ♪
1339
01:39:57,020 --> 01:40:04,330
♪ ♪
1340
01:40:04,460 --> 01:40:06,250
[GROANING]
1341
01:40:06,380 --> 01:40:08,770
Please.
1342
01:40:08,900 --> 01:40:14,120
♪ ♪
1343
01:40:14,260 --> 01:40:19,570
♪ ♪
1344
01:40:19,700 --> 01:40:21,480
[BRAKES SCREECH]
1345
01:40:21,610 --> 01:40:24,570
[WHIRRING]
1346
01:40:26,180 --> 01:40:28,580
We can't go up.
1347
01:40:28,700 --> 01:40:34,360
♪ ♪
1348
01:40:34,490 --> 01:40:37,060
We cannot risk like that.
1349
01:40:37,190 --> 01:40:38,590
♪ ♪
1350
01:40:38,720 --> 01:40:41,500
Please, Anna.
1351
01:40:41,630 --> 01:40:44,420
♪ ♪
1352
01:40:44,550 --> 01:40:46,290
There are people up here.
1353
01:40:46,420 --> 01:40:48,380
[BREATHING HEAVILY]
1354
01:40:48,510 --> 01:40:50,200
I'm not...
1355
01:40:50,340 --> 01:40:51,900
dying here.
1356
01:40:52,030 --> 01:40:53,950
[GRUNTS]
1357
01:40:54,080 --> 01:40:59,650
♪ ♪
1358
01:40:59,780 --> 01:41:01,220
[ELEVATOR WHIRRING]
1359
01:41:01,350 --> 01:41:07,440
♪ ♪
1360
01:41:07,570 --> 01:41:13,660
♪ ♪
1361
01:41:13,790 --> 01:41:18,020
[BRAKES SCREECH, WHIRRING STOPS]
1362
01:41:18,150 --> 01:41:21,060
We have to crush the lift.
1363
01:41:21,190 --> 01:41:25,810
We need to enter the wrong code
three times.
1364
01:41:35,950 --> 01:41:38,300
[BOTH GRUNTING]
1365
01:41:45,610 --> 01:41:47,740
[SCREAMS]
1366
01:41:55,970 --> 01:41:58,840
[ELEVATOR WHIRS]
1367
01:41:58,970 --> 01:42:00,670
[SCREAMS]
1368
01:42:06,630 --> 01:42:07,980
Anna.
1369
01:42:08,110 --> 01:42:10,240
[GROANING]
1370
01:42:10,370 --> 01:42:13,110
[GASPING]
1371
01:42:13,240 --> 01:42:16,680
♪ ♪
1372
01:42:16,810 --> 01:42:19,380
[GRUNTING]
1373
01:42:21,560 --> 01:42:23,860
[WHEEZING]
1374
01:42:31,180 --> 01:42:33,180
[BODY THUDS]
1375
01:42:33,310 --> 01:42:35,050
[BREATHING HEAVILY]
1376
01:42:35,180 --> 01:42:39,970
I can feel you inside, Anna.
1377
01:42:40,100 --> 01:42:42,450
[COUGHS]
1378
01:42:55,420 --> 01:42:57,370
Yugoslavia.
1379
01:42:57,510 --> 01:43:05,080
♪ ♪
1380
01:43:05,210 --> 01:43:08,210
Crush...
1381
01:43:08,340 --> 01:43:10,480
elevator.
1382
01:43:10,610 --> 01:43:12,780
[GROANING]
1383
01:43:12,910 --> 01:43:20,530
♪ ♪
1384
01:43:20,660 --> 01:43:28,320
♪ ♪
1385
01:43:28,450 --> 01:43:36,070
♪ ♪
1386
01:43:36,200 --> 01:43:43,860
♪ ♪
1387
01:43:43,990 --> 01:43:45,680
[GROANS]
1388
01:43:45,820 --> 01:43:46,990
[WHIMPERS]
1389
01:43:47,120 --> 01:43:50,780
♪ ♪
1390
01:43:50,910 --> 01:43:52,040
[BUZZER BLARES]
1391
01:43:52,170 --> 01:43:59,920
♪ ♪
1392
01:44:00,050 --> 01:44:07,750
♪ ♪
1393
01:44:07,880 --> 01:44:15,630
♪ ♪
1394
01:44:15,760 --> 01:44:23,590
♪ ♪
1395
01:44:23,720 --> 01:44:31,430
♪ ♪
1396
01:44:31,560 --> 01:44:39,350
♪ ♪
1397
01:44:39,480 --> 01:44:43,220
[BRAKES SCREECHING]
1398
01:44:43,350 --> 01:44:47,830
♪ ♪
1399
01:44:47,960 --> 01:44:50,180
[CLANKING]
1400
01:44:50,310 --> 01:44:51,970
Please remain seated
1401
01:44:52,100 --> 01:44:55,060
and wait until you have
reached the surface.
1402
01:44:55,190 --> 01:45:03,370
♪ ♪
1403
01:45:03,500 --> 01:45:11,730
♪ ♪
1404
01:45:11,860 --> 01:45:20,040
♪ ♪
1405
01:45:20,170 --> 01:45:21,950
[KEY CLANGS]
1406
01:45:22,090 --> 01:45:30,220
♪ ♪
1407
01:45:30,350 --> 01:45:32,920
[KEYPAD BEEPING]
1408
01:45:33,050 --> 01:45:40,450
♪ ♪
1409
01:45:40,580 --> 01:45:43,410
Warning.
Incorrect sequence.
1410
01:45:43,540 --> 01:45:45,890
Two attempts remaining.
1411
01:45:46,020 --> 01:45:54,940
♪ ♪
1412
01:45:55,080 --> 01:46:03,950
♪ ♪
1413
01:46:04,080 --> 01:46:12,960
♪ ♪
1414
01:46:13,090 --> 01:46:22,060
♪ ♪
1415
01:46:22,190 --> 01:46:31,110
♪ ♪
1416
01:46:31,240 --> 01:46:33,160
[KEYPAD BEEPING]
1417
01:46:33,290 --> 01:46:40,860
♪ ♪
1418
01:46:40,990 --> 01:46:43,820
Warning.
Incorrect sequence.
1419
01:46:43,950 --> 01:46:46,520
One attempt remaining.
1420
01:46:46,650 --> 01:46:53,960
♪ ♪
1421
01:46:54,090 --> 01:46:56,220
[KEYPAD BEEPING]
1422
01:46:56,350 --> 01:47:04,230
♪ ♪
1423
01:47:04,360 --> 01:47:06,320
[ELEVATOR THUDS]
1424
01:47:06,450 --> 01:47:09,630
[WHIRRING, HYDRAULICS HISS]
1425
01:47:09,760 --> 01:47:13,110
[METAL CREAKS]
1426
01:47:34,960 --> 01:47:36,220
[ALARM TRILLS]
1427
01:47:36,350 --> 01:47:38,960
Warning.
Incorrect sequence.
1428
01:47:39,090 --> 01:47:42,970
Self-destruct in five...
[BUZZER BLARING]
1429
01:47:43,100 --> 01:47:49,280
...four, three...
[BUZZER CONTINUES]
1430
01:47:49,410 --> 01:47:54,500
...two, one.
1431
01:47:54,630 --> 01:47:57,110
[BUZZER BLARES]
1432
01:48:00,940 --> 01:48:03,900
[WATER DRIPPING]
1433
01:48:19,390 --> 01:48:22,000
Get the chopper ready.
We have a survivor.
1434
01:48:22,140 --> 01:48:25,050
I repeat, we have a survivor.
Over.
1435
01:48:40,680 --> 01:48:43,900
Help her! Quick!
1436
01:48:44,030 --> 01:48:44,980
[GASPS]
1437
01:48:45,110 --> 01:48:47,290
Don't move.
1438
01:48:47,420 --> 01:48:50,160
Don't shoot.
We need her alive.
1439
01:48:50,290 --> 01:48:54,080
Stop the car!
1440
01:48:54,210 --> 01:48:56,600
Stop the car!
1441
01:48:56,730 --> 01:48:58,650
- Don't shoot!
- Don't you move!
1442
01:48:58,780 --> 01:49:00,350
Get away from me.
1443
01:49:00,480 --> 01:49:01,830
Let her go.
1444
01:49:01,960 --> 01:49:02,870
Not another step!
1445
01:49:03,000 --> 01:49:05,350
I said, let her go!
1446
01:49:07,180 --> 01:49:09,270
[BREATHING SHAKILY]
1447
01:49:15,620 --> 01:49:18,760
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1448
01:49:31,730 --> 01:49:38,470
♪ ♪
1449
01:49:38,600 --> 01:49:40,340
[DOG BARKS]
1450
01:49:40,470 --> 01:49:43,090
Everything is under control.
1451
01:49:43,220 --> 01:49:46,310
♪ ♪
1452
01:49:46,440 --> 01:49:48,790
We can help you.
1453
01:49:48,920 --> 01:49:50,920
Calm down.
1454
01:49:51,050 --> 01:49:53,400
[BREATHING HEAVILY]
1455
01:49:53,530 --> 01:49:55,320
♪ ♪
1456
01:49:55,450 --> 01:49:57,450
Put the grenade down.
1457
01:49:57,580 --> 01:49:59,540
Put it down! Now!
1458
01:49:59,670 --> 01:50:02,240
Put the fucking grenade down!
1459
01:50:02,370 --> 01:50:05,110
Get back... now!
1460
01:50:05,240 --> 01:50:08,680
♪ ♪
1461
01:50:08,810 --> 01:50:09,940
[GRENADE PIN PULLS]
1462
01:50:10,070 --> 01:50:19,250
♪ ♪
1463
01:50:19,380 --> 01:50:28,570
♪ ♪
1464
01:50:28,700 --> 01:50:37,920
♪ ♪
1465
01:50:38,050 --> 01:50:47,280
♪ ♪
1466
01:50:47,410 --> 01:50:56,550
♪ ♪
1467
01:50:56,680 --> 01:51:05,860
♪ ♪
1468
01:51:05,990 --> 01:51:15,220
♪ ♪
1469
01:51:15,350 --> 01:51:24,530
♪ ♪
1470
01:51:24,670 --> 01:51:33,890
♪ ♪
1471
01:51:34,020 --> 01:51:43,200
♪ ♪
1472
01:51:43,340 --> 01:51:52,520
♪ ♪
1473
01:51:52,650 --> 01:52:01,880
♪ ♪
1474
01:52:02,010 --> 01:52:11,190
♪ ♪
1475
01:52:11,320 --> 01:52:20,500
♪ ♪
1476
01:52:20,630 --> 01:52:29,770
♪ ♪
1477
01:52:29,900 --> 01:52:39,130
♪ ♪
1478
01:52:39,260 --> 01:52:48,490
♪ ♪
1479
01:52:48,620 --> 01:52:57,800
♪ ♪
1480
01:52:57,930 --> 01:53:07,120
♪ ♪
1481
01:53:07,250 --> 01:53:16,470
♪ ♪
1482
01:53:16,600 --> 01:53:25,740
♪ ♪
1483
01:53:25,870 --> 01:53:35,100
♪ ♪
1484
01:53:35,230 --> 01:53:44,460
♪ ♪
1485
01:53:44,590 --> 01:53:53,730
♪ ♪
1486
01:53:53,860 --> 01:54:03,080
♪ ♪
1487
01:54:03,210 --> 01:54:12,440
♪ ♪
1488
01:54:12,570 --> 01:54:21,760
♪ ♪
1489
01:54:21,890 --> 01:54:31,070
♪ ♪
1490
01:54:31,200 --> 01:54:40,430
♪ ♪
1491
01:54:40,560 --> 01:54:49,740
♪ ♪
1492
01:54:49,870 --> 01:54:59,100
♪ ♪
1493
01:54:59,230 --> 01:55:08,540
♪ ♪
90864