Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:07,550 --> 00:00:08,640
The Prefect’s Mansion is on fire.
3
00:00:09,030 --> 00:00:09,760
Take me there.
4
00:00:11,030 --> 00:00:12,150
Once Li Zhang was into trouble,
5
00:00:12,720 --> 00:00:14,310
then the people who dressed like
soldiers of the Military Commissioner
6
00:00:14,430 --> 00:00:15,800
set the Prefect’s Mansion on fire.
7
00:00:17,440 --> 00:00:20,150
Jing Yi got poisoned and went crazy
the night he entered the military camp.
8
00:00:21,470 --> 00:00:23,440
I assume Duke Chang is related to it.
9
00:00:25,200 --> 00:00:26,630
Your Highness, it’s datura flower.
10
00:00:28,630 --> 00:00:31,790
Is there something hiding
about General Leng’s illness?
11
00:00:40,420 --> 00:00:42,370
Chu Chu, do you still remember
12
00:00:42,640 --> 00:00:44,160
the two people who tried to
kill Xu Rugui?
13
00:00:44,510 --> 00:00:45,240
Yes.
14
00:00:45,810 --> 00:00:47,270
I remember you said after the autopsy
15
00:00:47,520 --> 00:00:48,720
that they were both soldiers.
16
00:00:49,120 --> 00:00:51,470
Your Highness, why do you mention this?
17
00:00:52,150 --> 00:00:53,790
These people are also soldiers.
18
00:00:54,720 --> 00:00:55,720
Jinli found out
19
00:00:56,380 --> 00:00:57,880
that before we went into
the mountain with Li Zhang,
20
00:00:58,280 --> 00:01:00,910
more than 20 soldiers left the camp
to buy supplies
21
00:01:01,700 --> 00:01:03,040
under Wu Chen’s order.
22
00:01:03,790 --> 00:01:06,120
This is exactly the number of soldiers
who showed up in the Prefect’s Mansion.
23
00:01:06,850 --> 00:01:09,630
But Wu Chen doesn’t have
the power to dispatch troops.
24
00:01:10,440 --> 00:01:12,870
Therefore, it must be someone
25
00:01:12,960 --> 00:01:15,270
very powerful behind this.
26
00:01:15,750 --> 00:01:16,240
What’s more,
27
00:01:16,710 --> 00:01:18,990
from the traces of the scene
in the wood house that day,
28
00:01:19,280 --> 00:01:21,110
except for the Shence Army who
came to kill Xu Rugui,
29
00:01:21,670 --> 00:01:23,880
there was another group of people
who wanted to capture Xu Rugui alive.
30
00:01:24,810 --> 00:01:27,220
Your Highness, why do you think
31
00:01:27,430 --> 00:01:29,350
it’s General Leng who sent people
to arrest Xu Rugui?
32
00:01:30,480 --> 00:01:31,630
It’s just my speculation.
33
00:01:33,170 --> 00:01:34,110
At this point,
34
00:01:34,840 --> 00:01:36,280
if they want Xu Rugui,
35
00:01:37,070 --> 00:01:38,880
it must be for his value
as a bargaining chip
36
00:01:40,210 --> 00:01:42,600
instead of his identity,
37
00:01:51,580 --> 00:01:53,260
I shouldn’t say
these things to bore you.
38
00:01:53,940 --> 00:01:55,380
It’s late. Go to bed.
39
00:01:57,490 --> 00:01:58,210
I want to stay with you.
40
00:02:00,620 --> 00:02:06,940
The Imperial Coroner
41
00:02:06,980 --> 00:02:12,020
Episode 29
42
00:02:23,670 --> 00:02:25,130
Jinyu, I’ve found out
43
00:02:25,580 --> 00:02:26,460
that it was Hou Bin
who sent those people out
44
00:02:26,560 --> 00:02:27,460
to buy herbs.
45
00:02:27,740 --> 00:02:29,770
They used to be bandits and they were
incorporated into the army.
46
00:02:35,920 --> 00:02:36,820
Take me to him.
47
00:03:02,110 --> 00:03:02,750
This one.
48
00:03:04,540 --> 00:03:06,970
My child... my child...!
49
00:03:07,060 --> 00:03:07,700
Hou Bin!
50
00:03:10,080 --> 00:03:10,740
Hou Bin!
51
00:03:12,200 --> 00:03:13,810
Hou Bin! Hou Bin!
52
00:03:13,820 --> 00:03:14,970
Get a doctor now!
53
00:03:14,970 --> 00:03:15,500
Yes!
54
00:03:15,580 --> 00:03:17,160
-Hou Bin. Hou Bin!
-My child...
55
00:03:18,410 --> 00:03:19,050
Hang in there.
56
00:03:19,410 --> 00:03:21,220
My child...
57
00:03:23,820 --> 00:03:24,970
Hou Bin! Hou Bin!
58
00:03:26,970 --> 00:03:27,410
Hou Bin!
59
00:03:28,080 --> 00:03:29,720
What happened?
60
00:03:34,920 --> 00:03:36,070
I’m late.
61
00:03:37,500 --> 00:03:38,860
He stabbed himself.
62
00:03:40,660 --> 00:03:41,740
If I had come earlier,
63
00:03:42,940 --> 00:03:43,940
I could have stopped him.
64
00:03:49,050 --> 00:03:49,690
Chu Chu.
65
00:03:49,960 --> 00:03:52,010
Can you find out what he just ate?
66
00:03:56,490 --> 00:03:58,690
There is no food residue in his mouth.
67
00:03:59,080 --> 00:04:00,220
I can’t tell now.
68
00:04:04,050 --> 00:04:05,660
Have you two been guarding here?
69
00:04:06,250 --> 00:04:07,410
Yes, Your Highness.
70
00:04:07,940 --> 00:04:10,300
Has anyone been here
after General Hou came back?
71
00:04:10,530 --> 00:04:11,250
No.
72
00:04:12,100 --> 00:04:13,690
After General Hou came back
from the infirmary,
73
00:04:13,890 --> 00:04:14,860
he has been staying
74
00:04:15,130 --> 00:04:16,350
in the barracks by himself.
75
00:04:16,600 --> 00:04:17,880
The two of us are keeping watch outside.
76
00:04:18,160 --> 00:04:19,100
We never left.
77
00:04:21,940 --> 00:04:23,580
What’s going on here?
78
00:04:25,530 --> 00:04:27,940
General Hou got poisoned.
79
00:04:28,190 --> 00:04:28,970
Poisoned?
80
00:04:32,070 --> 00:04:32,640
Chu Chu.
81
00:04:32,820 --> 00:04:35,000
Examine his body carefully
82
00:04:35,980 --> 00:04:36,850
and find the source of his toxins
as soon as possible.
83
00:04:39,560 --> 00:04:40,260
Your Highness.
84
00:04:40,380 --> 00:04:41,050
General Hou’s belly
85
00:04:41,050 --> 00:04:42,450
has been cut open by himself.
86
00:04:42,820 --> 00:04:43,540
The evidence
87
00:04:43,730 --> 00:04:45,140
may disappear in a while.
88
00:04:45,290 --> 00:04:46,450
Can I perform an autopsy on him now?
89
00:04:48,700 --> 00:04:49,260
Autopsy?
90
00:04:49,820 --> 00:04:51,050
How can you cut him
91
00:04:51,170 --> 00:04:52,140
while his remains are scarcely cold yet?
92
00:04:52,500 --> 00:04:53,330
What are you yelling about?
93
00:04:54,450 --> 00:04:55,260
What are you yelling about?
94
00:04:55,500 --> 00:04:56,610
Don’t you know the military rules?
95
00:04:56,730 --> 00:04:58,050
How dare you obstruct
Commandery Prince An’s investigation?
96
00:04:58,170 --> 00:05:00,700
Get out and take fifty floggings!
97
00:05:01,100 --> 00:05:01,540
Yes.
98
00:05:01,820 --> 00:05:02,290
Hold on.
99
00:05:03,250 --> 00:05:06,450
General Leng, they are not
obstructing the investigation.
100
00:05:07,260 --> 00:05:08,730
No relatives or friends of the deceased
101
00:05:08,980 --> 00:05:11,420
are willing to let anyone perform
an autopsy on the deceased.
102
00:05:13,420 --> 00:05:14,820
But General Hou was murdered.
103
00:05:15,380 --> 00:05:16,940
I promise I will restore his body
104
00:05:17,100 --> 00:05:19,050
after the autopsy.
105
00:05:20,570 --> 00:05:22,450
We’ve known our mistakes.
We are willing to be punished.
106
00:05:22,920 --> 00:05:25,050
Take General Hou to the mortuary first,
107
00:05:25,250 --> 00:05:26,160
then take your punishment.
108
00:05:26,250 --> 00:05:26,660
Yes.
109
00:05:43,360 --> 00:05:45,380
Miss Chu, please.
110
00:06:22,510 --> 00:06:25,240
Hou, how is your injury now?
111
00:06:26,070 --> 00:06:27,180
When did you get injured again?
112
00:06:28,330 --> 00:06:29,220
Just a flesh wound.
113
00:06:29,450 --> 00:06:30,420
It doesn’t matter.
114
00:06:31,380 --> 00:06:32,260
How does it not matter?
115
00:06:32,700 --> 00:06:34,030
Isn’t it your flesh?
116
00:06:34,350 --> 00:06:35,380
It doesn’t matter?
117
00:06:36,500 --> 00:06:38,700
I heard from Wu Chen
that your injury hasn’t healed yet.
118
00:06:38,710 --> 00:06:39,720
You are even having malignant sores.
119
00:06:40,290 --> 00:06:42,570
You don’t even apply the ointment
Doctor Qi gave you on time.
120
00:06:42,940 --> 00:06:44,700
Are you trying to show how tough you are
or are you just stupid?
121
00:06:45,100 --> 00:06:45,850
All right.
122
00:06:46,280 --> 00:06:47,700
You two big men are even
123
00:06:47,840 --> 00:06:49,070
more nagging than my wife.
124
00:07:01,710 --> 00:07:03,450
It doesn’t look like an arrow
made by the Tang armies.
125
00:07:05,600 --> 00:07:08,330
No, this is used by the bandits.
126
00:07:10,960 --> 00:07:12,100
I was young and aggressive
127
00:07:13,010 --> 00:07:14,010
when I just joined the army.
128
00:07:14,730 --> 00:07:17,730
I followed Hou Bin
to suppress the bandits once.
129
00:07:18,170 --> 00:07:20,500
I was eager to make achievements
and I fell for their trick.
130
00:07:21,290 --> 00:07:25,260
Hou Bin got shot by many arrows
on saving me.
131
00:07:26,260 --> 00:07:28,420
This arrow was so close to his heart
132
00:07:29,340 --> 00:07:31,500
that he missed death by an inch.
133
00:07:33,450 --> 00:07:34,890
I wanted to keep this arrow
134
00:07:35,380 --> 00:07:36,770
to remind myself.
135
00:07:37,540 --> 00:07:40,420
But he insisted on keeping it.
136
00:07:41,450 --> 00:07:42,540
He said if I get impulsive again,
137
00:07:42,820 --> 00:07:44,660
he will remind me with it.
138
00:07:45,990 --> 00:07:47,260
Now I get impulsive again,
139
00:07:48,010 --> 00:07:49,100
but he is gone.
140
00:07:52,730 --> 00:07:53,820
General Leng valued him a lot
141
00:07:54,290 --> 00:07:55,820
during the past year.
142
00:07:56,170 --> 00:07:58,940
Last year, the Vice Military Commissioner
stepped down due to illness.
143
00:07:59,160 --> 00:08:01,700
Zhao Jie should have been
promoted by seniority.
144
00:08:01,840 --> 00:08:04,980
But Hou Bin got promoted in the end.
145
00:08:05,540 --> 00:08:06,540
And I found out
146
00:08:07,170 --> 00:08:08,500
it was him who sent those people out
147
00:08:08,660 --> 00:08:09,770
to buy herbs.
148
00:08:10,570 --> 00:08:12,590
Also it was him who took the bandits in.
149
00:08:12,710 --> 00:08:13,570
So I started to suspect him.
150
00:08:19,600 --> 00:08:21,100
Before General Hou died...
151
00:08:21,220 --> 00:08:23,610
My child... my child...!
152
00:08:24,040 --> 00:08:27,450
He seemed to be saying
something about his child.
153
00:08:28,860 --> 00:08:29,980
Do you know what that is about?
154
00:08:33,330 --> 00:08:36,330
He should be talking about
his wife and son.
155
00:08:38,050 --> 00:08:39,050
About three or four years ago,
156
00:08:39,610 --> 00:08:41,010
his wife died in childbirth.
157
00:08:42,220 --> 00:08:43,140
He lost his wife and his son.
158
00:08:43,940 --> 00:08:45,380
He and his wife
loved each other very much.
159
00:08:45,850 --> 00:08:47,730
It hit him quite hard.
160
00:08:49,410 --> 00:08:50,650
Does it have anything
to do with his death?
161
00:08:53,560 --> 00:08:54,160
Maybe it does.
162
00:09:20,740 --> 00:09:21,260
Jinli.
163
00:09:23,170 --> 00:09:25,500
Does General Hou also play dung beetles?
164
00:09:27,410 --> 00:09:29,170
It’s a folk prescription
in the southwest.
165
00:09:29,530 --> 00:09:30,380
Dung beetles in honey
166
00:09:31,050 --> 00:09:32,290
with some vinegar.
167
00:09:32,500 --> 00:09:33,380
It’s for treating malignant sores.
168
00:09:33,730 --> 00:09:34,610
We use it a lot in the army.
169
00:09:35,380 --> 00:09:36,210
Is there anything wrong with it?
170
00:09:54,900 --> 00:09:55,530
General Zhao.
171
00:09:56,650 --> 00:09:57,650
There is blood on your hand.
172
00:09:59,810 --> 00:10:00,360
It’s fine.
173
00:10:00,770 --> 00:10:03,210
I guess I got it from General Zhao
174
00:10:03,490 --> 00:10:04,480
when we were standing together.
175
00:10:05,380 --> 00:10:07,020
Prepare some water. I’ll take a bath.
176
00:10:07,840 --> 00:10:08,260
Yes.
177
00:10:19,510 --> 00:10:20,100
Your Highness.
178
00:10:26,880 --> 00:10:28,730
The new wound on
General Hou’s abdomen was the one
179
00:10:28,860 --> 00:10:30,050
Autopsy Report
that he cut from left to right
180
00:10:30,320 --> 00:10:32,130
with his right hand holding a knife.
181
00:10:32,380 --> 00:10:34,850
But that wound
182
00:10:35,020 --> 00:10:38,140
is different from a normal one.
183
00:10:39,530 --> 00:10:40,210
What’s the difference?
184
00:10:40,820 --> 00:10:41,780
Whether it’s cut by others
or by oneself,
185
00:10:41,940 --> 00:10:43,020
that person will feel pain
186
00:10:43,420 --> 00:10:44,610
when his flesh is cut.
187
00:10:44,730 --> 00:10:45,850
And he will dodge
188
00:10:46,210 --> 00:10:47,380
when he feels pain.
189
00:10:47,620 --> 00:10:50,600
The wound will vary in depth.
190
00:10:51,140 --> 00:10:52,600
Especially when you cut yourself.
191
00:10:53,010 --> 00:10:54,930
No matter how tough you are,
192
00:10:55,110 --> 00:10:56,610
you will use less strength
because of the pain.
193
00:10:57,140 --> 00:10:59,730
The wound is deep when you insert the
sword but shallow when you draw it out.
194
00:11:00,310 --> 00:11:01,770
Bur General Hou’s wound is different.
195
00:11:01,920 --> 00:11:04,980
There is almost no change
in the depth of his wound.
196
00:11:05,350 --> 00:11:08,500
As if he couldn’t feel pain.
197
00:11:08,960 --> 00:11:09,460
Yes.
198
00:11:10,920 --> 00:11:12,580
Did he do something else
199
00:11:13,090 --> 00:11:14,170
after he cut open his abdomen,
200
00:11:14,700 --> 00:11:16,260
as if he was looking for
201
00:11:16,730 --> 00:11:17,540
something in his abdomen
202
00:11:17,610 --> 00:11:18,380
and trying to take it out?
203
00:11:19,150 --> 00:11:21,200
Your Highness, how do you know that?
204
00:11:21,780 --> 00:11:23,140
I couldn’t believe it at first.
205
00:11:23,840 --> 00:11:25,460
But I checked it many times.
206
00:11:25,900 --> 00:11:28,210
His viscera are in a mess.
207
00:11:28,460 --> 00:11:30,340
He reached in and pulled them around.
208
00:11:31,860 --> 00:11:34,210
Chu Chu, does General Hou
209
00:11:34,320 --> 00:11:36,090
have malignant sores?
210
00:11:36,940 --> 00:11:37,290
Yes.
211
00:11:37,520 --> 00:11:39,680
There are many marks
of old wounds on his body.
212
00:11:40,140 --> 00:11:42,020
Especially the one
that runs through his chest.
213
00:11:42,290 --> 00:11:43,210
It hasn’t fully healed.
214
00:11:43,580 --> 00:11:46,900
Looks like he relapsed many times.
215
00:11:47,460 --> 00:11:48,950
There are two malignant sores
at his back
216
00:11:48,970 --> 00:11:50,040
around the perforating wound.
217
00:11:50,340 --> 00:11:51,610
It was treated sloppily.
218
00:11:52,470 --> 00:11:55,460
There was a sour smell on the surface
219
00:11:55,760 --> 00:11:57,220
with some fine powder.
220
00:11:57,500 --> 00:11:59,890
I guess he used a folk prescription
221
00:11:59,900 --> 00:12:01,270
in Qianzhou.
222
00:12:02,440 --> 00:12:03,670
The prescription of
dung beetles in honey?
223
00:12:04,760 --> 00:12:07,270
You even know the folk prescription
in the southwest?
224
00:12:07,940 --> 00:12:09,020
You are so good.
225
00:12:10,210 --> 00:12:11,340
It’s just my speculation.
226
00:12:12,120 --> 00:12:14,380
Chu Chu, did the three dead soldiers
227
00:12:14,380 --> 00:12:15,780
also have malignant sores on them?
228
00:12:16,680 --> 00:12:18,950
I can’t tell from the man
229
00:12:19,190 --> 00:12:20,390
who burned himself.
230
00:12:20,800 --> 00:12:23,040
But there are malignant sores on the men
231
00:12:23,040 --> 00:12:23,880
who were drowned and strangled to death.
232
00:12:25,380 --> 00:12:27,750
Did they also use this prescription?
233
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
The drowned soldier was submerged.
234
00:12:30,440 --> 00:12:32,310
I can’t tell if he used it.
235
00:12:32,750 --> 00:12:34,120
But the strangled soldier’s wound
236
00:12:34,120 --> 00:12:35,190
is broken.
237
00:12:35,360 --> 00:12:36,680
Obviously he used it.
238
00:12:40,600 --> 00:12:42,390
Your Highness, what’s wrong?
239
00:12:42,710 --> 00:12:43,560
Is there any problem?
240
00:12:44,250 --> 00:12:45,890
No, that’s right.
241
00:12:46,810 --> 00:12:48,900
I know how they were poisoned.
242
00:13:06,810 --> 00:13:08,190
You’d better stay quiet.
243
00:13:08,560 --> 00:13:09,800
Something happened tonight.
244
00:13:10,660 --> 00:13:12,480
No one has time to take care of you.
245
00:13:17,680 --> 00:13:18,710
You are not like
246
00:13:19,610 --> 00:13:21,800
Xiao Jinyu’s people at all.
247
00:13:23,040 --> 00:13:25,000
I did it for your own good.
248
00:13:25,410 --> 00:13:26,930
After everything is over,
249
00:13:27,010 --> 00:13:28,230
I will release you.
250
00:13:41,310 --> 00:13:42,540
You are a rebel!
251
00:13:43,040 --> 00:13:44,010
You know nothing about it.
252
00:13:50,060 --> 00:13:51,070
Did you see that?
253
00:13:51,590 --> 00:13:55,330
My life is coming to an end.
254
00:13:55,510 --> 00:13:57,850
What I went through these troubles for?
255
00:13:58,300 --> 00:14:00,700
I did it all for you,
256
00:14:00,820 --> 00:14:02,150
for the Leng clan!
257
00:14:02,150 --> 00:14:02,650
Bah!
258
00:14:03,800 --> 00:14:06,710
The Leng clan has been guarding
the Southwest for Tang
259
00:14:06,710 --> 00:14:07,600
for generations and we are
brave and loyal.
260
00:14:07,840 --> 00:14:09,190
If it wasn’t for your greed for power,
261
00:14:09,370 --> 00:14:11,830
how would the Emperor grant
a marriage to me and Xiao Jinli?
262
00:14:13,970 --> 00:14:15,270
All these years I’ve been
263
00:14:15,800 --> 00:14:17,360
trying to escape from such a fate.
264
00:14:19,610 --> 00:14:21,020
Now you are saying you did it for me
265
00:14:21,700 --> 00:14:22,970
and for the Leng clan.
266
00:14:24,900 --> 00:14:26,700
I will never believe you.
267
00:14:27,020 --> 00:14:28,940
The Leng clan will never believe you!
268
00:14:29,260 --> 00:14:30,380
You can kill me now,
269
00:14:30,730 --> 00:14:31,970
or after I untie the ropes,
270
00:14:32,290 --> 00:14:33,610
I will kill you by myself
271
00:14:33,650 --> 00:14:35,050
even to be blamed as
the black sheep of our family!
272
00:14:35,820 --> 00:14:36,730
Fine.
273
00:14:37,530 --> 00:14:40,260
I’ll give you what you want!
274
00:14:40,380 --> 00:14:41,050
General Leng!
275
00:14:43,460 --> 00:14:44,210
What are you doing?
276
00:14:45,020 --> 00:14:45,560
Your Highness.
277
00:14:46,910 --> 00:14:47,510
Chu Chu.
278
00:14:47,780 --> 00:14:48,410
Get up.
279
00:14:50,730 --> 00:14:52,400
This is my family affair.
280
00:14:53,340 --> 00:14:55,870
It’s none of your concern.
281
00:14:56,070 --> 00:14:58,140
There is no family affair between us.
282
00:15:02,140 --> 00:15:04,970
Commandery Prince An,
do you need anything?
283
00:15:07,170 --> 00:15:08,580
I didn’t see Leng Yue
284
00:15:09,450 --> 00:15:10,190
and I was a little worried.
285
00:15:10,610 --> 00:15:11,730
I was going to see Wu Chen,
the secretary
286
00:15:11,850 --> 00:15:14,340
in charge of military supplies,
and ask him a few questions.
287
00:15:15,420 --> 00:15:16,380
I passed by
288
00:15:17,000 --> 00:15:18,870
and vaguely heard Leng Yue’s voice.
289
00:15:19,260 --> 00:15:20,090
So I came here to have a look.
290
00:15:21,600 --> 00:15:22,050
Your Highness.
291
00:15:22,340 --> 00:15:24,170
I asked him why he concealed
his illness from the court.
292
00:15:24,580 --> 00:15:25,640
He knocked me out with his hand
293
00:15:25,820 --> 00:15:26,680
and tied me up.
294
00:15:27,410 --> 00:15:28,050
He said he will release me
295
00:15:28,220 --> 00:15:30,020
after everything is over.
296
00:15:30,490 --> 00:15:31,050
Your Highness.
297
00:15:33,730 --> 00:15:36,260
General Leng, it’s your family affair
298
00:15:36,530 --> 00:15:38,410
and it’s about your military business,
299
00:15:38,430 --> 00:15:39,380
I shouldn’t ask too much.
300
00:15:40,170 --> 00:15:41,900
But considering what happened tonight,
301
00:15:42,690 --> 00:15:43,940
to avoid misunderstanding,
302
00:15:44,620 --> 00:15:45,780
I want to ask you one question.
303
00:15:46,460 --> 00:15:47,580
Did you really not
304
00:15:48,090 --> 00:15:50,210
report your illness to the court?
305
00:16:01,090 --> 00:16:02,050
What do you mean?
306
00:16:03,410 --> 00:16:04,970
You may not know
307
00:16:05,340 --> 00:16:07,940
that the Minister of War,
Feng Jie, was murdered
308
00:16:08,140 --> 00:16:09,140
when he arrived in Chang’an.
309
00:16:09,420 --> 00:16:11,980
There was a special volume
310
00:16:12,470 --> 00:16:13,530
of inspection notes missing.
311
00:16:13,820 --> 00:16:14,410
What?
312
00:16:16,880 --> 00:16:18,810
After I learned about your condition,
313
00:16:19,050 --> 00:16:19,960
I asked Jinli about it
314
00:16:20,410 --> 00:16:21,170
and he remembered
315
00:16:21,580 --> 00:16:23,970
that you once talked
to Minister Feng alone
316
00:16:24,380 --> 00:16:27,530
for half a day during his inspection.
317
00:16:30,460 --> 00:16:31,170
That’s right.
318
00:16:31,290 --> 00:16:33,730
I did tell my condition
319
00:16:34,140 --> 00:16:35,290
to Feng Jie on that day.
320
00:16:36,260 --> 00:16:37,460
It concerns
321
00:16:37,850 --> 00:16:41,170
the military power in the Southwest
322
00:16:41,850 --> 00:16:44,050
and the future of the Leng family
after my death.
323
00:16:44,380 --> 00:16:45,260
It also concerns the safety
324
00:16:45,470 --> 00:16:48,650
of the Southwest border in Tang.
325
00:16:49,530 --> 00:16:52,020
I know how important it is.
326
00:16:53,410 --> 00:16:55,170
I’ve discussed with Feng Jie
327
00:16:55,820 --> 00:16:58,460
that I would keep my condition a secret
328
00:16:58,610 --> 00:17:00,050
so as to stabilize the military spirit
329
00:17:00,620 --> 00:17:04,580
and prevent the bandits from
creating a disturbance in the Southwest.
330
00:17:05,460 --> 00:17:09,100
Feng Jie would write down my condition
331
00:17:09,650 --> 00:17:10,670
and present it to His Majesty in person
332
00:17:11,150 --> 00:17:12,940
to come up with a good solution.
333
00:17:13,530 --> 00:17:16,570
I didn’t know Feng Jie died so suddenly
334
00:17:16,850 --> 00:17:18,140
as he arrived in Chang’an.
335
00:17:19,930 --> 00:17:23,090
I didn’t receive any imperial edict.
336
00:17:23,500 --> 00:17:25,210
I thought His Majesty
337
00:17:25,450 --> 00:17:27,300
would appoint a new Minister of War
338
00:17:27,660 --> 00:17:30,180
and that’s why Xue Rucheng
339
00:17:30,970 --> 00:17:32,300
came to Qianzhou.
340
00:17:32,660 --> 00:17:36,140
But he didn’t set foot in my camp.
341
00:17:36,630 --> 00:17:38,930
He just returned to Chang’an like that.
342
00:17:40,180 --> 00:17:43,130
So there were several
mysterious deaths in the camp
343
00:17:44,060 --> 00:17:45,990
when I asked Leng Yue to send you
a letter and greet you.
344
00:17:46,330 --> 00:17:47,260
It was such a coincidence.
345
00:17:47,940 --> 00:17:50,280
No wonder you got suspicious.
346
00:17:52,330 --> 00:17:53,900
Then you sent me a letter
and invite me to investigate the case
347
00:17:54,500 --> 00:17:56,690
to find out if I’m up to other things
348
00:17:56,930 --> 00:17:59,690
and to make sure
Leng Yue is safe, right?
349
00:18:08,520 --> 00:18:10,570
You want me to find out the fact,
350
00:18:11,130 --> 00:18:12,590
but you don’t trust me that much.
351
00:18:13,060 --> 00:18:15,610
So you are not going to
tell me the truth.
352
00:18:16,540 --> 00:18:18,090
But Leng Yue acted impulsively
353
00:18:18,540 --> 00:18:19,610
and had a fight with you.
354
00:18:20,260 --> 00:18:21,610
You had no choice
355
00:18:22,180 --> 00:18:24,060
but to keep her in your barracks
356
00:18:24,500 --> 00:18:26,970
to keep her safe
after everything becomes clear.
357
00:18:27,540 --> 00:18:28,330
Am I right?
358
00:18:28,930 --> 00:18:32,020
You are smart indeed.
359
00:18:36,850 --> 00:18:39,020
General Leng, is the moxa stick yours?
360
00:18:39,480 --> 00:18:39,960
Yes.
361
00:18:43,930 --> 00:18:47,020
I had rheumatism once.
362
00:18:47,300 --> 00:18:49,260
Nothing worked.
363
00:18:49,500 --> 00:18:52,900
The doctor asked me to burn moxa stick
364
00:18:53,100 --> 00:18:55,320
and keep using it.
365
00:18:55,890 --> 00:18:57,840
Although the rheumatism
can’t be totally cured,
366
00:18:58,080 --> 00:19:00,710
at least it can alleviate the pain.
367
00:19:01,450 --> 00:19:03,440
Your Highness,
there is something wrong with the moxie.
368
00:19:04,410 --> 00:19:05,020
What’s wrong?
369
00:19:05,180 --> 00:19:07,330
This moxa is a little darker
than the normal moxa.
370
00:19:07,550 --> 00:19:09,280
And there is a strange smell.
371
00:19:09,690 --> 00:19:10,350
Let me take a look.
372
00:19:28,540 --> 00:19:29,500
There is cinnabar in it.
373
00:19:31,210 --> 00:19:31,900
Cinnabar?
374
00:19:32,140 --> 00:19:33,660
This moxa is mixed with cinnabar.
375
00:19:34,140 --> 00:19:36,140
The burning cinnabar is poisonous.
376
00:19:37,060 --> 00:19:38,330
It’s hard to be noticed
377
00:19:38,660 --> 00:19:39,730
while being mixed in the moxa.
378
00:19:40,570 --> 00:19:43,060
Grandpa, there is a reason
that you became ill.
379
00:19:43,500 --> 00:19:44,660
It’s because of the moxa.
380
00:19:47,210 --> 00:19:48,660
Where did you get the moxa?
381
00:19:48,900 --> 00:19:49,540
Wu Chen.
382
00:20:00,990 --> 00:20:03,050
It’s still warm. He just left.
383
00:20:03,490 --> 00:20:04,180
Soldiers.
384
00:20:04,330 --> 00:20:04,930
Yes.
385
00:20:05,210 --> 00:20:05,970
Pass down my order.
386
00:20:06,300 --> 00:20:08,330
Guard all the entrances and the exits.
387
00:20:08,500 --> 00:20:09,300
Search every corner of the camp.
388
00:20:09,610 --> 00:20:11,420
You must find Wu Chen out.
389
00:20:11,570 --> 00:20:12,060
Yes.
390
00:20:17,850 --> 00:20:18,500
General Leng.
391
00:20:18,850 --> 00:20:19,970
Are you sure that Wu Chen
392
00:20:20,180 --> 00:20:21,140
gave the moxa to you?
393
00:20:21,450 --> 00:20:21,970
Yes.
394
00:20:22,400 --> 00:20:23,830
Are you looking for the evidence
395
00:20:23,900 --> 00:20:25,500
that he tried to kill me?
396
00:20:25,730 --> 00:20:28,970
I’m here to find the evidence
that he poisoned the soldiers.
397
00:20:29,250 --> 00:20:30,480
He poisoned the soldiers?
398
00:20:32,370 --> 00:20:36,400
Did he kill Hou Bin?
399
00:20:36,460 --> 00:20:37,930
I’m afraid he is responsible for
400
00:20:38,320 --> 00:20:39,730
the recent events in the army.
401
00:20:40,140 --> 00:20:41,500
What a bold bastard!
402
00:20:41,870 --> 00:20:42,580
If I get him,
403
00:20:42,660 --> 00:20:43,800
I will skin him alive.
404
00:20:43,900 --> 00:20:44,480
Jinyu.
405
00:20:45,820 --> 00:20:46,660
I’ve found it out.
406
00:20:46,970 --> 00:20:47,970
Feng Li who strangled himself
407
00:20:48,240 --> 00:20:49,690
has someone in his family
who also hanged himself.
408
00:20:50,210 --> 00:20:51,380
Wang Chi, who drowned himself,
409
00:20:51,690 --> 00:20:52,900
has some relatives drowned
410
00:20:53,300 --> 00:20:54,830
in a flood in his hometown.
411
00:20:55,100 --> 00:20:56,620
And General Xu who rushed into the fire,
412
00:20:57,400 --> 00:20:58,450
his old house caught fire
413
00:20:58,600 --> 00:21:00,140
and his mother died in flames.
414
00:21:00,630 --> 00:21:02,090
The three of them
are just like General Hou.
415
00:21:02,900 --> 00:21:05,090
They were away from home when something
happened to their loved ones.
416
00:21:05,740 --> 00:21:07,500
They had been feeling guilty.
417
00:21:08,820 --> 00:21:10,730
Your Highness, this was found
in the ashes of the incense burner.
418
00:21:17,360 --> 00:21:18,090
Show it to me.
419
00:21:26,090 --> 00:21:28,330
Your Highness, this is the powder
made from the seeds of datura flower.
420
00:21:30,810 --> 00:21:31,500
General Leng.
421
00:21:32,060 --> 00:21:33,570
This is what makes
the soldiers in the camp
422
00:21:33,780 --> 00:21:35,260
go crazy for no reason.
423
00:21:35,730 --> 00:21:37,570
Wu Chen used it as a drug enhancer
424
00:21:38,300 --> 00:21:39,910
which can make the victims
see illusions.
425
00:21:40,350 --> 00:21:41,880
These illusions are associated with
426
00:21:42,180 --> 00:21:44,260
the long suppressed painful
experiences of the victims.
427
00:21:44,530 --> 00:21:47,180
As long as the murderer knows enough
about these people’s experiences,
428
00:21:48,090 --> 00:21:49,500
he can guess what kind of illusions
429
00:21:50,020 --> 00:21:51,730
they will see when the poison
starts to work.
430
00:21:52,140 --> 00:21:53,380
Then he can design
the way they kill themselves.
431
00:21:53,730 --> 00:21:57,260
How did he do it?
432
00:21:57,780 --> 00:22:00,140
I thought about it at first
433
00:22:00,730 --> 00:22:01,970
that maybe someone used poison.
434
00:22:02,420 --> 00:22:04,420
We used a lot of methods
435
00:22:04,540 --> 00:22:07,570
to ensure the safety of food
and drinking water in the army.
436
00:22:07,810 --> 00:22:09,810
Where else could he put the poison in?
437
00:22:11,440 --> 00:22:12,930
He mixed the datura flower powder
438
00:22:13,730 --> 00:22:15,680
in the medicine for
treating malignant sores.
439
00:22:16,120 --> 00:22:17,360
Sterculia lychnophora
440
00:22:28,720 --> 00:22:30,540
Those who have malignant sores
441
00:22:30,990 --> 00:22:33,210
will be poisoned when they apply it.
442
00:22:36,850 --> 00:22:38,610
Commandery Prince An
and I have checked it.
443
00:22:39,140 --> 00:22:41,330
All the soldiers who have gone crazy
444
00:22:41,380 --> 00:22:42,340
all had malignant sores
445
00:22:42,660 --> 00:22:44,420
and they all used the same prescription
446
00:22:44,570 --> 00:22:45,500
to treat the malignant sore.
447
00:22:45,860 --> 00:22:46,570
But Jing...
448
00:22:48,730 --> 00:22:50,860
But Dog doesn’t have
any malignant sores.
449
00:22:51,310 --> 00:22:52,380
How did he get poisoned?
450
00:22:53,930 --> 00:22:54,970
He doesn’t have malignant sores.
451
00:22:55,340 --> 00:22:56,220
But he touched
452
00:22:56,240 --> 00:22:58,690
the most critical ingredient
for treating malignant sores.
453
00:22:59,790 --> 00:23:00,320
What?
454
00:23:00,680 --> 00:23:02,400
The living dung beetles
raised in the infirmary.
455
00:23:02,510 --> 00:23:03,440
Dung beetles?
456
00:23:06,380 --> 00:23:08,700
Chu Chu and I have
checked the infirmary.
457
00:23:09,040 --> 00:23:10,120
I think Wu Chen
458
00:23:10,230 --> 00:23:11,350
mixed the datura powder
459
00:23:11,680 --> 00:23:13,320
into the baked dung beetle powder
460
00:23:13,870 --> 00:23:15,440
when he counted the crude drugs.
461
00:23:16,560 --> 00:23:18,400
Because the jar of dung beetle powder
462
00:23:18,860 --> 00:23:20,800
was next to the jar of
living dung beetles,
463
00:23:21,660 --> 00:23:24,080
some powder floated into
the jar of the living dung beetles.
464
00:23:24,680 --> 00:23:27,220
Dog accidentally got
some powder on his hand
465
00:23:27,700 --> 00:23:30,280
during the dung beetle race
with the wounded soldiers
466
00:23:30,280 --> 00:23:31,130
without knowing it.
467
00:23:32,280 --> 00:23:33,560
I guess he got excited and then
468
00:23:34,080 --> 00:23:35,310
he just took the water and drank it.
469
00:23:35,960 --> 00:23:37,470
That’s how he got poisoned.
470
00:23:38,110 --> 00:23:40,040
The seeds of datura flower
are hard to get.
471
00:23:40,630 --> 00:23:42,230
There are tight restrictions on
entering and leaving the camp.
472
00:23:43,560 --> 00:23:45,590
I asked Jinli to check the records.
473
00:23:45,830 --> 00:23:47,470
The only person who touched
the jar of dung beetle powder
474
00:23:47,590 --> 00:23:48,590
and is able to
475
00:23:48,830 --> 00:23:50,750
bring the datura flower powder
back to the camp
476
00:23:51,510 --> 00:23:53,840
is Wu Chen in charge of
military supplies.
477
00:23:55,340 --> 00:23:56,380
Your Highness, please check this out.
478
00:24:07,800 --> 00:24:10,220
Your Highness, this is the kind of
moxa used by my grandpa.
479
00:24:13,230 --> 00:24:14,300
The moxa should be
480
00:24:15,080 --> 00:24:16,680
brought here in a whole box.
481
00:24:17,110 --> 00:24:19,080
The moxa sticks
in General Leng’s barracks
482
00:24:19,560 --> 00:24:20,960
can only cover three or four days.
483
00:24:21,920 --> 00:24:22,440
Yes.
484
00:24:22,860 --> 00:24:23,870
These moxa sticks
485
00:24:24,120 --> 00:24:27,020
are not enough to replenish a whole box.
486
00:24:27,470 --> 00:24:28,400
According to Jinli,
487
00:24:29,180 --> 00:24:30,240
those who left to buy supplies
488
00:24:30,250 --> 00:24:31,350
won’t be back in ten days,
489
00:24:31,830 --> 00:24:32,760
which means
490
00:24:33,520 --> 00:24:36,300
Wu Chen didn’t plan to
keep poisoning you.
491
00:24:39,560 --> 00:24:40,920
Did he stop because he knew
492
00:24:41,680 --> 00:24:43,200
we were coming here?
493
00:24:49,630 --> 00:24:50,160
No.
494
00:24:51,990 --> 00:24:54,960
General Leng, I was taking
a bath in my barracks.
495
00:24:55,150 --> 00:24:56,920
Sorry I’m late.
496
00:24:57,200 --> 00:24:59,230
Take your men to search for Wu Chen.
497
00:24:59,510 --> 00:25:00,400
You must find him out
498
00:25:00,560 --> 00:25:02,350
before dawn.
499
00:25:03,200 --> 00:25:04,870
Search for Wu Chen? What’s wrong?
500
00:25:05,040 --> 00:25:05,590
Hurry up!
501
00:25:05,840 --> 00:25:06,220
Yes.
502
00:25:06,350 --> 00:25:06,870
Hold on.
503
00:25:08,020 --> 00:25:10,600
General Zhao, please remind the soldiers
504
00:25:11,050 --> 00:25:12,910
that he might dress up as a soldier
505
00:25:12,920 --> 00:25:13,920
and blend in the search team.
506
00:25:14,510 --> 00:25:15,350
Got it.
507
00:25:23,540 --> 00:25:24,280
All these soldiers
508
00:25:24,460 --> 00:25:25,680
even can’t find a civil official.
509
00:25:25,890 --> 00:25:27,080
Can he fly or go under the ground?
510
00:25:35,110 --> 00:25:37,630
General Leng, one night has been passed.
511
00:25:38,080 --> 00:25:39,510
I think they have searched
all the places in the camp
512
00:25:39,630 --> 00:25:41,160
where he can hide himself.
513
00:25:43,510 --> 00:25:44,960
General Leng,
514
00:25:45,590 --> 00:25:46,920
please order your men
515
00:25:47,200 --> 00:25:49,960
to pay attention to the places
516
00:25:50,200 --> 00:25:51,800
where only the dead can stay.
517
00:25:52,280 --> 00:25:53,440
You mean
518
00:25:56,590 --> 00:25:58,080
Wu Chen is dead?
519
00:26:00,960 --> 00:26:02,230
If he hasn’t escaped from the army,
520
00:26:02,750 --> 00:26:04,230
and he isn’t among the soldiers,
521
00:26:05,110 --> 00:26:06,320
then there is only one possibility left.
522
00:26:08,440 --> 00:26:09,830
General Leng, Commandery Prince An.
523
00:26:10,080 --> 00:26:11,040
We have found Wu Chen.
524
00:26:25,040 --> 00:26:26,440
General Leng, Commandery Prince An.
525
00:26:27,120 --> 00:26:29,250
These two cooks found
Wu Chen’s body in the well
526
00:26:29,330 --> 00:26:31,280
when they went to
draw water this morning.
527
00:26:33,960 --> 00:26:36,510
Has anyone been here before?
528
00:26:37,230 --> 00:26:38,630
I have asked them.
529
00:26:39,280 --> 00:26:40,870
They were searching all night.
530
00:26:41,160 --> 00:26:42,680
Countless people
531
00:26:42,870 --> 00:26:43,870
passed here.
532
00:26:44,440 --> 00:26:46,040
The footprints are messy.
533
00:26:46,160 --> 00:26:47,110
The bottoms of their shoes are the same.
534
00:26:47,280 --> 00:26:48,200
We can’t tell anything.
535
00:26:48,830 --> 00:26:50,920
The deceased male is over 30.
536
00:26:51,110 --> 00:26:53,110
His mouth and eyes are slightly open.
There is a swelling on his abdomen.
537
00:26:53,630 --> 00:26:55,470
There are bruises caused by struggling.
538
00:26:58,280 --> 00:26:59,350
There is foam in his nose and mouth.
539
00:26:59,710 --> 00:27:00,820
Nasal cavity Oral cavity
He was drowned.
540
00:27:01,200 --> 00:27:03,160
But his body has been soaked in water,
541
00:27:03,350 --> 00:27:05,200
it’s hard to determine
the exact time of his death.
542
00:27:05,630 --> 00:27:06,960
I assume
543
00:27:07,280 --> 00:27:11,040
he died between one to five a.m.
544
00:27:11,560 --> 00:27:12,400
Between one and five?
545
00:27:14,280 --> 00:27:15,440
That’s when Hou Bin died
546
00:27:15,590 --> 00:27:16,800
and we were searching for him.
547
00:27:17,160 --> 00:27:20,170
Could he jump into the well
in desperation
548
00:27:20,470 --> 00:27:22,870
when we were looking for him?
549
00:27:23,590 --> 00:27:25,280
He might be holding this rope
550
00:27:25,280 --> 00:27:25,960
and hiding in the well.
551
00:27:26,490 --> 00:27:28,200
He didn’t expect that we would
search for him all night.
552
00:27:28,280 --> 00:27:29,360
He lost his strength gradually.
553
00:27:29,440 --> 00:27:30,560
So he fell into the well
and got drowned.
554
00:27:31,830 --> 00:27:34,680
This place is not close to the three
entrances and exits of the camp.
555
00:27:35,200 --> 00:27:36,560
And it’s not on the way
556
00:27:36,680 --> 00:27:37,990
from his barracks to the exit.
557
00:27:38,940 --> 00:27:40,440
Even when he was fleeing from us,
558
00:27:41,230 --> 00:27:42,350
he shouldn’t hide here.
559
00:27:44,040 --> 00:27:45,590
Are you suspecting
560
00:27:46,230 --> 00:27:48,230
that Wu Chen was murdered?
561
00:27:51,590 --> 00:27:52,110
Chu Chu.
562
00:27:52,960 --> 00:27:54,800
Perform a thorough autopsy on him.
563
00:27:55,800 --> 00:27:56,710
Go ahead and do what you need to do.
564
00:27:57,160 --> 00:27:58,040
I’ll sign the approval paper for you.
565
00:27:58,600 --> 00:27:58,960
Okay.
566
00:27:59,710 --> 00:28:00,960
But, Your Highness.
567
00:28:01,310 --> 00:28:02,420
I need something first.
568
00:28:02,680 --> 00:28:05,420
Miss Chu, just tell us what you need.
569
00:28:05,680 --> 00:28:07,080
As long as we have it,
570
00:28:07,440 --> 00:28:08,680
we will give it to you.
571
00:28:09,330 --> 00:28:10,280
Thank you, General Leng.
572
00:28:11,050 --> 00:28:13,720
I need green onion, pepper, salt,
573
00:28:14,070 --> 00:28:16,180
white plum, lees, vinegar.
574
00:28:16,530 --> 00:28:18,920
one garlic mortar and two mats.
575
00:28:19,630 --> 00:28:22,200
Please find an open space
in the camp for me.
576
00:28:22,630 --> 00:28:24,470
I need to dig a two-meter pit
577
00:28:24,630 --> 00:28:26,530
and burn some firewood in the pit.
578
00:28:27,470 --> 00:28:29,560
Are you going to cook?
579
00:28:30,320 --> 00:28:32,080
I want to braise him.
580
00:28:32,830 --> 00:28:34,870
Chu Chu, are you going to eat him?
581
00:28:35,230 --> 00:28:35,960
No, no.
582
00:28:36,380 --> 00:28:38,040
I’m not going to eat him.
583
00:28:38,450 --> 00:28:39,730
Braising him
584
00:28:39,740 --> 00:28:40,840
with my method
585
00:28:40,950 --> 00:28:41,680
can let us know
586
00:28:41,700 --> 00:28:42,950
if he jumped into the well by himself.
587
00:28:45,880 --> 00:28:48,990
General Leng, Chu Chu
is from a family of coroners.
588
00:28:49,320 --> 00:28:50,830
She often uses some unusual
589
00:28:50,960 --> 00:28:51,990
but really useful methods.
590
00:28:52,830 --> 00:28:54,870
I think you should let her try it.
591
00:28:57,710 --> 00:28:58,440
Cooks.
592
00:28:59,680 --> 00:29:00,280
Yes!
593
00:29:00,630 --> 00:29:03,920
Bring the stuff Miss Chu needs.
594
00:29:04,330 --> 00:29:04,720
Yes.
595
00:29:06,080 --> 00:29:06,970
Thank you. General Leng.
596
00:29:07,310 --> 00:29:08,890
Zhao Jie. Jinli.
597
00:29:09,070 --> 00:29:09,760
Yes.
598
00:29:10,110 --> 00:29:11,750
Do whatever Miss Chu says.
599
00:29:12,190 --> 00:29:12,510
Yes.
600
00:29:17,340 --> 00:29:19,960
Leng Yue, stay here and help Chu Chu.
601
00:29:20,440 --> 00:29:20,730
Okay.
602
00:29:21,400 --> 00:29:22,160
Commandery Prince An.
603
00:29:22,590 --> 00:29:25,560
Can we talk in your room?
604
00:29:29,890 --> 00:29:30,590
General Leng, please.
605
00:29:31,680 --> 00:29:32,280
Please.
606
00:29:38,600 --> 00:29:39,840
Jiangshan Hall
607
00:29:39,840 --> 00:29:41,610
You’ve read the memorial of
Commandery Prince An.
608
00:29:41,920 --> 00:29:43,950
The Prefect of Qianzhou, Li Zhang,
has been brought to justice.
609
00:29:44,480 --> 00:29:45,790
But Commandery Prince An thinks
610
00:29:46,030 --> 00:29:47,830
Li Zhang is not the main culprit
611
00:29:48,000 --> 00:29:48,880
behind the illegal minting of coins.
612
00:29:50,000 --> 00:29:50,910
What do you think?
613
00:29:51,200 --> 00:29:51,960
Memorial
614
00:29:52,040 --> 00:29:54,750
I think what Commandery Prince An
said is reasonable.
615
00:29:54,870 --> 00:29:55,680
Minister Wang.
616
00:29:56,470 --> 00:29:58,470
What Commandery Prince An
wrote in the memorial,
617
00:29:59,090 --> 00:30:00,700
except for the arrest of Li Zhang,
618
00:30:00,790 --> 00:30:03,510
the evidence of the rest of the events
619
00:30:03,680 --> 00:30:04,510
has all been destroyed.
620
00:30:04,920 --> 00:30:07,110
It can just be his side of story.
621
00:30:07,620 --> 00:30:08,920
How is it reasonable?
622
00:30:11,340 --> 00:30:13,090
Your Majesty, I think
623
00:30:13,260 --> 00:30:15,330
Commandery Prince An
is putting himself off
624
00:30:15,440 --> 00:30:16,280
and fooling you.
625
00:30:16,650 --> 00:30:19,460
Now he went to the camp of
the Military Commissioner of Qianzhou
626
00:30:19,680 --> 00:30:21,660
in the name of investigating the case.
627
00:30:21,750 --> 00:30:22,860
He is meddling in military affairs
628
00:30:22,950 --> 00:30:24,300
and acting beyond his authority.
629
00:30:27,910 --> 00:30:28,680
Minister Han.
630
00:30:29,310 --> 00:30:31,260
When I went to the Southwest,
631
00:30:31,540 --> 00:30:34,370
Commandery Prince An
mentioned this case to me.
632
00:30:35,080 --> 00:30:38,470
The case of illegal minting
of coins is really complicated.
633
00:30:38,800 --> 00:30:40,680
It’s understandable
that Commandery Prince An
634
00:30:40,990 --> 00:30:42,280
couldn’t make it clear for the moment.
635
00:30:44,080 --> 00:30:46,680
Minister Xue, you two
are really interesting.
636
00:30:46,680 --> 00:30:47,560
You are his teacher
637
00:30:47,870 --> 00:30:49,400
and the head of the Ministry of War.
638
00:30:49,920 --> 00:30:52,400
You were ordered to go to the Southwest
to inspect military affairs.
639
00:30:53,020 --> 00:30:55,400
You found out nothing
about the military affairs.
640
00:30:56,120 --> 00:30:58,600
But now you are meddling in the affairs
of the Three Judicial Offices.
641
00:30:58,790 --> 00:31:01,030
Commandery Prince An is the head
of the Three Judicial Offices.
642
00:31:01,160 --> 00:31:03,550
There is no end of his investigation
of the illegal minting of coins.
643
00:31:03,860 --> 00:31:06,420
Now he is meddling in
the military affairs of the Southwest.
644
00:31:06,770 --> 00:31:08,600
The both of you acted beyond
your authority.
645
00:31:08,760 --> 00:31:09,760
Does Commandery Prince An
646
00:31:09,830 --> 00:31:11,480
have a bad influence on
his noble teacher
647
00:31:11,560 --> 00:31:14,680
or do you mislead your clever student?
648
00:31:16,300 --> 00:31:17,360
Commandery Prince An only mentioned
649
00:31:17,620 --> 00:31:21,000
a few words about the illegal minting
when we were chatting.
650
00:31:21,230 --> 00:31:24,280
As for why he went to
General Leng’s army,
651
00:31:25,000 --> 00:31:27,590
I believe he will give us
an explanation.
652
00:31:28,390 --> 00:31:30,890
General Leng has always
ruled his army rigorously.
653
00:31:31,240 --> 00:31:34,180
He won’t let others lay a hand on
the military affairs that easily.
654
00:31:36,240 --> 00:31:40,480
You are so interested in the affairs
of the Three Judicial Offices,
655
00:31:41,760 --> 00:31:44,670
then you should bring back
the survived rebels.
656
00:31:45,310 --> 00:31:46,120
But you didn’t bring back
657
00:31:46,400 --> 00:31:48,280
the person you should bring back,
658
00:31:48,520 --> 00:31:51,360
you even lost the person
you shouldn’t bring back.
659
00:31:51,990 --> 00:31:55,550
Commandery Prince An was ordered to
investigate the illegal minting case.
660
00:31:55,710 --> 00:31:58,070
Now it turns out like this.
661
00:31:58,480 --> 00:32:01,670
Shouldn’t he thank his teacher for that?
662
00:32:02,970 --> 00:32:05,490
The illegal minting of coins
has always been a major case.
663
00:32:06,230 --> 00:32:08,440
Commandery Prince An has
the right to act at his discretion,
664
00:32:08,830 --> 00:32:11,280
but he went to the Southwest this time
to look for his father.
665
00:32:11,680 --> 00:32:13,560
He didn’t take much luggage
and many attendants.
666
00:32:13,830 --> 00:32:15,750
Maybe he just needs some help.
667
00:32:15,920 --> 00:32:17,400
Ask the Military Commissioner for help?
668
00:32:17,760 --> 00:32:18,760
What does he want to do?
669
00:32:19,750 --> 00:32:22,260
The Commandery Prince entered the camp
of the Military Commissioner in private.
670
00:32:22,810 --> 00:32:25,730
Minister Xue, you’ve taught
671
00:32:25,740 --> 00:32:27,640
a wonderful student.
672
00:32:27,800 --> 00:32:30,860
Minister Xue is the teacher
of Commandery Prince An.
673
00:32:31,190 --> 00:32:32,920
It’s normal that they
674
00:32:32,920 --> 00:32:34,210
mentioned a few words
about official business
675
00:32:34,400 --> 00:32:36,260
when they were chatting.
676
00:32:36,760 --> 00:32:39,320
But what Minister Han said
677
00:32:39,540 --> 00:32:41,660
is true.
678
00:32:42,320 --> 00:32:43,750
There is no solid evidence
in the memorial.
679
00:32:43,990 --> 00:32:44,830
No matter what,
680
00:32:44,960 --> 00:32:47,110
Li Zhang is still a prefect of a state.
681
00:32:47,340 --> 00:32:49,270
Even he wants to arrest him,
682
00:32:49,460 --> 00:32:51,440
he should have irrefutable proof.
683
00:32:51,800 --> 00:32:52,680
Right now,
684
00:32:53,030 --> 00:32:54,850
Commandery Prince An
couldn’t find out the truth.
685
00:32:55,000 --> 00:32:57,390
So he claimed that there is
someone else behind Li Zhang.
686
00:32:58,590 --> 00:33:00,680
He is smart indeed.
687
00:33:02,590 --> 00:33:05,510
Minister Xue, am I right?
688
00:33:11,270 --> 00:33:11,870
Your Majesty.
689
00:33:13,010 --> 00:33:16,100
Commandery Prince An failed in his task,
made decisions without authorization,
690
00:33:16,540 --> 00:33:18,690
deceived his superior and subordinates,
intervened in military affairs
691
00:33:18,900 --> 00:33:20,020
and acted beyond his authority.
692
00:33:20,140 --> 00:33:22,500
He should be taken back
to Chang’an and be punished.
693
00:33:25,930 --> 00:33:26,570
Minister Jing.
694
00:33:27,540 --> 00:33:28,420
What do you think?
695
00:33:29,140 --> 00:33:30,060
I think
696
00:33:31,090 --> 00:33:34,020
there is another possibility that why
697
00:33:34,330 --> 00:33:36,140
Commandery Prince An only
mentioned his speculation
698
00:33:37,330 --> 00:33:38,690
but not any solid evidence.
699
00:33:39,200 --> 00:33:41,780
It’s not because
there is no real evidence.
700
00:33:42,290 --> 00:33:45,030
Commandery Prince An worries
that some treacherous men
701
00:33:45,040 --> 00:33:47,760
might take the letter away
and it will cause unnecessary troubles.
702
00:33:48,830 --> 00:33:53,090
Commandery Prince An has always been
thoughtful and cautious.
703
00:33:53,860 --> 00:33:56,810
Your Majesty, I think you can
order him to come back first.
704
00:33:56,990 --> 00:33:58,840
After Commandery Prince An
returns to Chang’an,
705
00:33:59,070 --> 00:34:00,760
if there is no real evidence
706
00:34:00,890 --> 00:34:03,020
to prove his speculation
in this memorial,
707
00:34:03,360 --> 00:34:07,100
you can punish him at that time.
708
00:34:07,210 --> 00:34:09,570
Yes, Senior Jing has a point.
709
00:34:10,180 --> 00:34:13,260
Your Majesty, I think
what Senior Jing said is reasonable.
710
00:34:13,590 --> 00:34:15,290
If you are going to punish
Commandery Prince An,
711
00:34:15,530 --> 00:34:17,860
you should punish him
after he returns to Chang’an.
712
00:34:19,890 --> 00:34:23,020
Your Majesty, I also agree with
what Senior Jing said.
713
00:34:24,500 --> 00:34:27,020
All right, let me think about it.
714
00:34:27,450 --> 00:34:28,450
You can leave now.
715
00:34:29,860 --> 00:34:31,620
Yes, Your Majesty.
716
00:34:32,844 --> 00:35:02,844
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
717
00:35:04,650 --> 00:35:06,720
♪Nothing can♪
718
00:35:08,040 --> 00:35:10,320
♪Stop me♪
719
00:35:11,680 --> 00:35:13,480
♪From missing you♪
720
00:35:13,720 --> 00:35:17,480
♪All the time♪
721
00:35:18,550 --> 00:35:22,050
♪It’s cold at night♪
722
00:35:22,110 --> 00:35:25,510
♪Everything changes in the world♪
723
00:35:25,800 --> 00:35:28,000
♪I have affection for nothing♪
724
00:35:28,200 --> 00:35:31,950
♪But your hug♪
725
00:35:32,860 --> 00:35:35,700
♪Close the eyes♪
726
00:35:36,410 --> 00:35:38,910
♪Meet again♪
727
00:35:39,920 --> 00:35:41,720
♪By your side♪
728
00:35:42,070 --> 00:35:46,480
♪I brush your hair gently♪
729
00:35:46,830 --> 00:35:50,510
♪Life is long but love isn’t♪
730
00:35:50,510 --> 00:35:53,860
♪There’s regret in the world♪
731
00:35:54,050 --> 00:35:56,470
♪Only with you around♪
732
00:35:56,530 --> 00:36:00,970
♪We’ll never lose contact♪
733
00:36:01,080 --> 00:36:02,650
♪The moment♪
734
00:36:02,780 --> 00:36:04,450
♪You smile♪
735
00:36:04,530 --> 00:36:08,020
♪Let me cherish it for good♪
736
00:36:08,080 --> 00:36:09,740
♪Because of you♪
737
00:36:09,850 --> 00:36:14,820
♪I care about my life♪
738
00:36:15,090 --> 00:36:16,890
♪I’m not old yet♪
739
00:36:16,960 --> 00:36:18,570
♪I still love you♪
740
00:36:18,700 --> 00:36:22,660
♪At last I settle down for you♪
741
00:36:22,690 --> 00:36:29,490
♪I can rely on you all my life♪
742
00:36:29,630 --> 00:36:37,820
♪Hope we’ll spend our lives sweetly♪
52986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.