All language subtitles for Weekend.Warriors.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,395 [soft, upbeat music] 2 00:00:13,796 --> 00:00:16,494 [upbeat music] 3 00:00:16,538 --> 00:00:18,148 - [Child] Speak Josie, speak. 4 00:00:18,192 --> 00:00:20,716 [dog whining] 5 00:00:21,847 --> 00:00:24,633 [upbeat music] 6 00:00:36,732 --> 00:00:41,911 [tense, dramatic music] [birds chirping] 7 00:01:26,173 --> 00:01:29,567 [Scottie grunts] [gasps] 8 00:01:29,611 --> 00:01:31,134 [classroom laughs] 9 00:01:31,178 --> 00:01:33,571 - Smooth move, klutz. 10 00:01:33,615 --> 00:01:34,572 - [Both] Loser! 11 00:01:34,616 --> 00:01:37,097 - All right, class, settle down. 12 00:01:39,142 --> 00:01:40,709 Mickey. 13 00:01:40,752 --> 00:01:41,927 Come up here and solve this problem 14 00:01:41,971 --> 00:01:43,799 on the board for me. 15 00:01:49,761 --> 00:01:51,633 [Mickey thuds] 16 00:01:51,676 --> 00:01:54,549 [class laughs] 17 00:01:54,592 --> 00:01:56,986 [soft music] 18 00:02:00,685 --> 00:02:02,861 - I'll see you after class. 19 00:02:04,211 --> 00:02:05,647 - [Class] Ooooh! 20 00:02:05,690 --> 00:02:07,562 - [Teacher] Hey, hey, that's enough of that. 21 00:02:07,605 --> 00:02:10,217 Go to the board and solve the problem. 22 00:02:10,260 --> 00:02:13,220 [school bell rings] 23 00:02:13,263 --> 00:02:16,658 [students chattering] 24 00:02:23,186 --> 00:02:25,971 - Hey, word on the street is Mickey is gonna bust you up 25 00:02:26,015 --> 00:02:28,060 like he did that 10th grader last week. 26 00:02:28,104 --> 00:02:29,801 Whew, that was not pretty. 27 00:02:29,845 --> 00:02:30,976 - Thanks. 28 00:02:31,020 --> 00:02:32,848 You're not helping. 29 00:02:33,892 --> 00:02:35,938 Maybe I can make it to the car before he gets me. 30 00:02:35,981 --> 00:02:36,939 - Yeah, maybe. 31 00:02:41,639 --> 00:02:42,858 Dead man walking. 32 00:02:44,990 --> 00:02:47,950 [students chattering] 33 00:02:51,867 --> 00:02:54,522 - Where do you think you're going, geek? 34 00:02:54,565 --> 00:02:57,002 Let's see if the little wussy scout can knock me down now. 35 00:02:57,046 --> 00:02:59,222 - Look, I didn't mean to trip you, it was an accident. 36 00:02:59,266 --> 00:03:00,963 - Accident huh? 37 00:03:01,006 --> 00:03:03,966 I think it's time for you to have an accident. 38 00:03:04,009 --> 00:03:05,968 - [Students] Fight, fight, fight, fight! 39 00:03:06,011 --> 00:03:06,795 [hits] [Scottie grunts] 40 00:03:06,838 --> 00:03:08,188 Fight, fight, fight! 41 00:03:08,231 --> 00:03:09,754 - Didn't they teach you self-defense in Boy Scouts? 42 00:03:09,798 --> 00:03:11,191 [grunts] 43 00:03:11,234 --> 00:03:12,844 Looks like the only thing you know how to do is bleed! 44 00:03:12,888 --> 00:03:14,716 [yelling] [hitting] 45 00:03:14,759 --> 00:03:16,152 - Hey, hey, are you okay? - Yeah. 46 00:03:16,196 --> 00:03:17,022 - Here. 47 00:03:18,067 --> 00:03:19,677 [grunts] [shirt rips] 48 00:03:19,721 --> 00:03:20,678 You're bleeding. 49 00:03:20,722 --> 00:03:23,028 - Thank you. - Yeah. 50 00:03:23,072 --> 00:03:24,856 - Now we're both gonna be in trouble. 51 00:03:24,900 --> 00:03:27,990 - What are they gonna do? Suspend me? 52 00:03:28,033 --> 00:03:31,689 Lets see, that means I get to stay home, 53 00:03:31,733 --> 00:03:35,258 sleep late, uh, and swim in the pool all day. 54 00:03:36,738 --> 00:03:39,219 - Why did you help me? 55 00:03:39,262 --> 00:03:42,874 - Because your nose was taking a pounding 56 00:03:43,962 --> 00:03:46,226 and I sort of like your nose. 57 00:03:48,706 --> 00:03:50,926 [soft music] 58 00:04:00,936 --> 00:04:02,938 - What happened to you? 59 00:04:02,981 --> 00:04:04,113 - I don't wanna talk about it. 60 00:04:04,156 --> 00:04:05,941 - It looks like somebody got into a fight. 61 00:04:05,984 --> 00:04:08,030 My Sunday school teacher says you should 62 00:04:08,073 --> 00:04:10,989 always turn the other cheek and you should never fight. 63 00:04:11,033 --> 00:04:13,035 - Yeah, thanks. I'll remember that. 64 00:04:13,078 --> 00:04:14,254 - Are you okay? 65 00:04:15,167 --> 00:04:15,994 Hey. 66 00:04:18,432 --> 00:04:19,911 Oh. 67 00:04:19,955 --> 00:04:23,175 If you don't wanna tell me about it, that's okay, okay? 68 00:04:23,219 --> 00:04:26,178 You tell me when you're ready. 69 00:04:26,222 --> 00:04:28,964 [car engine revving] 70 00:04:29,007 --> 00:04:31,271 [knocking] 71 00:04:41,063 --> 00:04:42,151 Are you asleep? 72 00:04:43,108 --> 00:04:44,284 - No. I can't. 73 00:04:48,723 --> 00:04:51,334 - Do you wanna tell me what's wrong? 74 00:04:51,378 --> 00:04:54,946 - Well, to start off, everyone at school makes fun of me, 75 00:04:54,990 --> 00:04:57,949 I got no friends, nobody likes me, 76 00:04:57,993 --> 00:05:00,996 and the saddest part is, I don't even know if I like myself. 77 00:05:01,039 --> 00:05:05,305 - Sweetheart, you are a loving, caring, wonderful boy. 78 00:05:06,436 --> 00:05:08,003 Why would you say such a thing? 79 00:05:08,046 --> 00:05:12,050 - I don't know mom, maybe it's this place. 80 00:05:12,094 --> 00:05:14,096 - Well what do you mean? 81 00:05:15,097 --> 00:05:17,012 - Remember when Dad took us up to the mountains 82 00:05:17,055 --> 00:05:18,187 and Grandma and Grandpa's? 83 00:05:18,230 --> 00:05:19,841 - Yeah. 84 00:05:19,884 --> 00:05:22,147 - That was one of the best weekends of my life. 85 00:05:22,191 --> 00:05:24,106 I just think spending some time away from this place 86 00:05:24,149 --> 00:05:25,977 would be good for all of us. 87 00:05:26,021 --> 00:05:28,850 And plus, I miss Uncle Joey. 88 00:05:28,893 --> 00:05:30,460 - Yeah, well Uncle Joey has his own life now 89 00:05:30,504 --> 00:05:32,854 and I can't miss any work. 90 00:05:33,898 --> 00:05:38,729 - Well, he said he'd come and get us whenever we wanted. 91 00:05:39,426 --> 00:05:41,123 - I just don't know. 92 00:05:44,126 --> 00:05:45,083 - Please, mom. 93 00:05:47,912 --> 00:05:49,827 - You really want this, don't you? 94 00:05:49,871 --> 00:05:52,961 - Not only do I want this, I need it. 95 00:05:55,137 --> 00:05:56,486 - Okay. 96 00:05:56,530 --> 00:06:00,360 Let me think about it and we'll talk in the morning. 97 00:06:00,403 --> 00:06:01,317 I love you. 98 00:06:01,361 --> 00:06:02,100 - I love you too, Mom. 99 00:06:02,144 --> 00:06:03,363 - [Peggy] Okay. 100 00:06:04,886 --> 00:06:07,105 [soft music] 101 00:06:31,129 --> 00:06:34,089 [upbeat pop music] 102 00:06:37,092 --> 00:06:39,486 [soft music] 103 00:06:52,542 --> 00:06:55,153 [rock music] 104 00:06:55,197 --> 00:06:58,026 [people chattering] 105 00:06:58,069 --> 00:07:00,463 [phone ringing] - Oh excuse me. 106 00:07:00,507 --> 00:07:02,291 I'll be right back. 107 00:07:04,032 --> 00:07:06,469 [phone ringing] 108 00:07:07,992 --> 00:07:08,906 Hello? 109 00:07:08,950 --> 00:07:10,908 - [Peggy] Hey, Joey? 110 00:07:10,952 --> 00:07:12,257 It's Peggy. 111 00:07:12,301 --> 00:07:15,522 - Sis, hey. How are you and the kids doing? 112 00:07:15,565 --> 00:07:17,088 - Good. 113 00:07:17,132 --> 00:07:18,481 Um, sorry to call so late. 114 00:07:18,525 --> 00:07:20,178 Are you already in bed? 115 00:07:20,222 --> 00:07:22,833 [rock music] 116 00:07:22,877 --> 00:07:24,052 - Uh, not yet. 117 00:07:25,227 --> 00:07:26,968 - Are Mom and Dad there? 118 00:07:27,011 --> 00:07:28,926 - Mom and Dad, they went out of town for the weekend 119 00:07:28,970 --> 00:07:30,798 to go see Aunt Judy up in the hospital. 120 00:07:30,841 --> 00:07:32,016 They'll be back tomorrow, though. 121 00:07:32,060 --> 00:07:34,105 Do you want me to tell them to call you? 122 00:07:34,149 --> 00:07:37,021 - No, I just need to ask them a question. 123 00:07:37,065 --> 00:07:38,588 - Is there anything I can help you with? 124 00:07:38,632 --> 00:07:41,199 - I think the kids wanna come out for the weekend. 125 00:07:41,243 --> 00:07:42,331 - Cool. 126 00:07:42,374 --> 00:07:43,506 - I just don't wanna interrupt anything. 127 00:07:43,550 --> 00:07:44,942 I wanted to make sure it was okay. 128 00:07:44,986 --> 00:07:47,249 - Sis, you're never interrupting anything. 129 00:07:47,292 --> 00:07:49,817 You guys know you are welcomed here, okay? 130 00:07:49,860 --> 00:07:51,122 So when are you coming? 131 00:07:51,166 --> 00:07:52,384 - Oh, that's just it. 132 00:07:52,428 --> 00:07:54,125 I have to work, so I was hoping that maybe 133 00:07:54,169 --> 00:07:56,258 you and Dad could pick up the kids for the weekend? 134 00:07:56,301 --> 00:07:57,520 - I will come up and personally 135 00:07:57,564 --> 00:07:59,087 pick the kids up tomorrow morning. 136 00:07:59,130 --> 00:08:00,523 - Really? Are you sure it's no trouble? 137 00:08:00,567 --> 00:08:02,612 - Of course. Who's their favorite uncle? 138 00:08:02,656 --> 00:08:04,048 - You are. 139 00:08:04,092 --> 00:08:05,354 - All right, then I'll be there to see you. 140 00:08:05,397 --> 00:08:06,573 Tomorrow morning. 141 00:08:06,616 --> 00:08:08,575 - Joey, the kids are gonna be so happy. 142 00:08:08,618 --> 00:08:10,228 Thank you. 143 00:08:10,272 --> 00:08:11,316 Bye. 144 00:08:13,449 --> 00:08:15,451 [sighs] 145 00:08:17,061 --> 00:08:18,149 - Get up! Get up! 146 00:08:18,193 --> 00:08:19,368 - [Scottie] No, go away! 147 00:08:19,411 --> 00:08:21,457 - You better wake up or you're gonna miss 148 00:08:21,501 --> 00:08:23,154 your trip to the mountains. 149 00:08:23,198 --> 00:08:24,460 - What? 150 00:08:24,504 --> 00:08:27,028 You're not joking, are you? 151 00:08:27,071 --> 00:08:28,333 Yes, yes, yes! 152 00:08:28,377 --> 00:08:30,031 Yes, yes! 153 00:08:30,074 --> 00:08:31,336 - But you need to hurry up because your Uncle Joey 154 00:08:31,380 --> 00:08:35,036 is on his way, so you need to start packing. 155 00:08:35,079 --> 00:08:36,385 - Yes! 156 00:08:36,428 --> 00:08:38,082 - Let's go. 157 00:08:38,126 --> 00:08:40,563 [Scottie sighs] 158 00:08:43,261 --> 00:08:44,524 [birds chirping] 159 00:08:44,567 --> 00:08:45,525 [car honks] 160 00:08:45,568 --> 00:08:46,874 - Oh, boy, are you ready? 161 00:08:46,917 --> 00:08:47,744 [Jamie chuckles] - Yup. 162 00:08:47,788 --> 00:08:51,879 - Oh my god. [Jamie chuckles] 163 00:08:51,922 --> 00:08:52,532 - [Joey] Hey! 164 00:08:52,575 --> 00:08:53,358 - Hey! - Hey! 165 00:08:53,402 --> 00:08:54,577 [Joey laughs] 166 00:08:54,621 --> 00:08:55,360 - Woo, wow, you should grow more. 167 00:08:55,404 --> 00:08:56,274 - Yeah. [laughs] 168 00:08:56,318 --> 00:08:57,493 - Good to see you. Hi, sis. 169 00:08:57,537 --> 00:08:58,538 - Thank you for coming to get them. 170 00:08:58,581 --> 00:08:59,887 - Oh you're so welcome. 171 00:08:59,930 --> 00:09:00,627 We're gonna have a great weekend, aren't we? 172 00:09:00,670 --> 00:09:02,193 - Hi. - Give me a hug. 173 00:09:02,237 --> 00:09:04,326 - They need a good weekend away. 174 00:09:04,369 --> 00:09:05,240 - Well, they're gonna have it. 175 00:09:05,283 --> 00:09:06,371 Here let's hug it out, buddy. 176 00:09:06,415 --> 00:09:08,199 All right, now give me your stuff. 177 00:09:08,243 --> 00:09:09,200 Let's get loaded up. 178 00:09:09,244 --> 00:09:10,506 - [Peggy] Okay. 179 00:09:10,550 --> 00:09:11,376 - I call shotgun. - Call me when you get there. 180 00:09:11,420 --> 00:09:12,900 - Yeah, yeah, I know. 181 00:09:13,596 --> 00:09:15,206 - Take good care of your sister. 182 00:09:15,250 --> 00:09:16,033 - Yes, I know. 183 00:09:16,077 --> 00:09:17,121 - Okay. 184 00:09:17,165 --> 00:09:18,209 Oh you need help? - Yep. 185 00:09:18,253 --> 00:09:19,254 - I got you. 186 00:09:19,297 --> 00:09:20,951 [Peggy grunts] 187 00:09:20,995 --> 00:09:22,518 - Can you hop in? - Okay, watch your phone. 188 00:09:22,562 --> 00:09:23,563 - [Jamie] Okay. 189 00:09:23,606 --> 00:09:25,086 - Okay. 190 00:09:25,129 --> 00:09:26,217 You take care of my babies. 191 00:09:26,261 --> 00:09:28,219 - [Joey] I sure will. 192 00:09:28,263 --> 00:09:29,394 - Buckle up. - All right, kids buckle up. 193 00:09:29,438 --> 00:09:30,570 Buckle up. - Put you seatbelt on. 194 00:09:30,613 --> 00:09:32,354 - I know, Mom. 195 00:09:32,397 --> 00:09:34,617 [soft rock music] 196 00:09:34,661 --> 00:09:36,924 - [Peggy] Be good, now. 197 00:09:36,967 --> 00:09:37,577 Bye. 198 00:09:39,274 --> 00:09:42,233 [rock music] 199 00:09:42,277 --> 00:09:44,061 - So how's school? 200 00:09:44,105 --> 00:09:45,410 - I like school. 201 00:09:45,454 --> 00:09:46,455 - [Joey] What about you, Scottie? 202 00:09:46,498 --> 00:09:47,717 - He doesn't like school 203 00:09:47,761 --> 00:09:48,544 because he doesn't have any friends. 204 00:09:48,588 --> 00:09:50,067 - What? I have friends. 205 00:09:50,111 --> 00:09:51,025 - [Jamie] Who? 206 00:09:51,068 --> 00:09:52,330 - Victor and Tommy Adkins. 207 00:09:52,374 --> 00:09:54,724 - Victor is a huge nerd and Tommy Adkins? 208 00:09:54,768 --> 00:09:57,161 Yuck, he's the smelliest boy in school. 209 00:09:57,205 --> 00:09:58,598 He smells like pickles. 210 00:09:58,641 --> 00:10:00,121 I'm not kidding. 211 00:10:01,470 --> 00:10:03,298 - Kids in school picking on you? 212 00:10:03,341 --> 00:10:05,996 - The only time they talk to me is to pick on me. 213 00:10:06,040 --> 00:10:07,563 - What do you do about that? 214 00:10:07,607 --> 00:10:10,131 - I don't do anything. 215 00:10:10,174 --> 00:10:12,655 - Well, you have to stand up for yourself. 216 00:10:12,699 --> 00:10:14,265 - What do you mean? Like fight? 217 00:10:14,309 --> 00:10:16,180 - If you have to. 218 00:10:16,224 --> 00:10:18,008 What do you do for fun when you're not in school? 219 00:10:18,052 --> 00:10:19,401 - He doesn't do anything. 220 00:10:19,444 --> 00:10:21,272 He just sits in his room all day and picks his nose. 221 00:10:21,316 --> 00:10:22,317 - Is that true? 222 00:10:22,360 --> 00:10:23,405 - Yeah. 223 00:10:24,798 --> 00:10:27,714 - You know, tomorrow's not promised buddy. 224 00:10:27,757 --> 00:10:29,367 You gotta have fun, you gotta get out there 225 00:10:29,411 --> 00:10:31,239 and live a little bit. 226 00:10:32,501 --> 00:10:34,677 - Uncle Joey, can I ask you a question? 227 00:10:34,721 --> 00:10:35,635 - Sure. 228 00:10:35,678 --> 00:10:37,114 - Aren't you a little old 229 00:10:37,158 --> 00:10:38,681 to be living at home with your parents? 230 00:10:38,725 --> 00:10:41,510 - Oh well you know, I tried that whole move out of the house 231 00:10:41,553 --> 00:10:43,599 and get a job thing and it really stunk. 232 00:10:43,643 --> 00:10:45,383 So whatever you do, don't do that 233 00:10:45,427 --> 00:10:47,211 and always stay at home. 234 00:10:47,255 --> 00:10:48,430 Never leave home. 235 00:10:50,084 --> 00:10:52,477 - I ain't gonna lie, I thought about it. 236 00:10:52,521 --> 00:10:54,610 Just the other day, I was on my bike 237 00:10:54,654 --> 00:10:57,004 and I thought to myself I could pedal across 238 00:10:57,047 --> 00:10:59,180 the United States if I wanted to. 239 00:10:59,223 --> 00:11:01,661 You know, just go. Hit the open road. 240 00:11:01,704 --> 00:11:04,315 I can see me now, the wind blowing in my hair. 241 00:11:04,359 --> 00:11:05,665 It would be a wild trip. 242 00:11:05,708 --> 00:11:07,797 - I don't know kid, that sounds a little dangerous. 243 00:11:07,841 --> 00:11:10,365 - Uncle Joey, I'm dangerous. 244 00:11:11,366 --> 00:11:14,630 [soft rock music] 245 00:11:14,674 --> 00:11:17,546 - Hey, I've got a question for you guys. 246 00:11:17,589 --> 00:11:18,678 Do you wanna go camping this weekend? 247 00:11:18,721 --> 00:11:20,114 - [Jamie And Scottie] Yeah! 248 00:11:20,157 --> 00:11:22,159 - A group of friends and I we go camping a lot 249 00:11:22,203 --> 00:11:23,683 and we play war games. 250 00:11:23,726 --> 00:11:25,293 - What's war games? 251 00:11:25,336 --> 00:11:28,165 - War games is like, it's all about strategy 252 00:11:28,209 --> 00:11:29,427 and survival, you know? 253 00:11:29,471 --> 00:11:31,081 We pick a spot way out in the middle of nowhere 254 00:11:31,125 --> 00:11:32,561 and we put this yellow flag and the first person 255 00:11:32,604 --> 00:11:35,346 or team to get to that yellow flag wins. 256 00:11:35,390 --> 00:11:37,044 - Okay, it sounds easy. 257 00:11:37,087 --> 00:11:38,349 - Yeah, but the hard part is getting to that flag 258 00:11:38,393 --> 00:11:39,699 without getting shot or killed. 259 00:11:39,742 --> 00:11:40,569 - Killed? 260 00:11:41,744 --> 00:11:43,441 - Well, we don't really get killed. 261 00:11:43,485 --> 00:11:44,921 We do it with paint ball guns. 262 00:11:44,965 --> 00:11:47,532 You know, they look like real guns but it's just paint. 263 00:11:47,576 --> 00:11:49,491 - So no one gets hurt? 264 00:11:49,534 --> 00:11:51,362 - Well I mean, it hurts if you get hit 265 00:11:51,406 --> 00:11:53,190 but it only stings for a minute. 266 00:11:53,234 --> 00:11:54,714 And it's so much fun. 267 00:11:55,671 --> 00:11:57,064 What do you say? 268 00:11:57,107 --> 00:11:57,717 - I'm in. 269 00:11:57,760 --> 00:11:58,543 - Me, too. 270 00:11:58,587 --> 00:11:59,544 - All right, great. 271 00:11:59,588 --> 00:12:00,763 Hey you know what, though? 272 00:12:00,807 --> 00:12:01,546 I need you to do something for me. 273 00:12:01,590 --> 00:12:02,591 - What? 274 00:12:09,816 --> 00:12:11,208 - Hey, Scottie. 275 00:12:11,252 --> 00:12:12,383 Get out of the car and come talk man-to-man 276 00:12:12,427 --> 00:12:14,124 with me for a second. 277 00:12:18,259 --> 00:12:21,218 [upbeat music] 278 00:12:21,262 --> 00:12:23,525 Hey listen, I need you to call your mom for me, all right? 279 00:12:23,568 --> 00:12:25,179 I need you to tell her we're at 280 00:12:25,222 --> 00:12:26,615 Grandma and Grandpa's house and if she asks to talk to them, 281 00:12:26,658 --> 00:12:27,877 you gotta tell her that they're in town 282 00:12:27,921 --> 00:12:29,574 doing some stuff, okay? 283 00:12:29,618 --> 00:12:30,793 - Why? Why do I have to do this? 284 00:12:30,837 --> 00:12:33,143 - It's the only way. 285 00:12:33,187 --> 00:12:34,144 - Why... 286 00:12:34,188 --> 00:12:35,493 Why do I have to lie? 287 00:12:35,537 --> 00:12:36,712 - Because your mom will kill me if I take you away 288 00:12:36,756 --> 00:12:38,235 to the woods for the weekend, man. 289 00:12:38,279 --> 00:12:39,759 Come on, hey, in the Boy Scouts 290 00:12:39,802 --> 00:12:41,238 there's a code of honor, right? 291 00:12:41,282 --> 00:12:42,587 So my friends and I have a code of honor, too. 292 00:12:42,631 --> 00:12:43,806 I'm not really supposed to tell anybody 293 00:12:43,850 --> 00:12:46,287 what we do on the weekends. 294 00:12:47,375 --> 00:12:49,594 But, from the sounds of it, you could use some adventure 295 00:12:49,638 --> 00:12:51,814 more than anyone I've ever seen in my life, man. 296 00:12:51,858 --> 00:12:53,729 Come on, you're 14-years-old, you're a man now. 297 00:12:53,773 --> 00:12:55,644 It's time to use some of those Boy Scout skills. 298 00:12:55,687 --> 00:12:57,298 And what better place do do it than out in the woods 299 00:12:57,341 --> 00:12:59,474 where survival is everything? 300 00:12:59,517 --> 00:13:00,388 So what do you say? 301 00:13:00,431 --> 00:13:01,432 Are we gonna do this? 302 00:13:01,476 --> 00:13:02,694 - I don't know. 303 00:13:03,870 --> 00:13:05,523 - Look, I'll make this easy on you. 304 00:13:05,567 --> 00:13:06,786 The road to the left there, 305 00:13:06,829 --> 00:13:08,570 that goes to Grandma and Grandpa's house. 306 00:13:08,613 --> 00:13:10,877 The road to the right, it goes way up in to the mountains 307 00:13:10,920 --> 00:13:13,314 where eventually the war games will start. 308 00:13:13,357 --> 00:13:15,142 So you just point the way. 309 00:13:15,185 --> 00:13:18,188 [suspenseful music] 310 00:13:20,582 --> 00:13:22,932 All right, call your mom. 311 00:13:22,976 --> 00:13:26,588 [suspenseful music] 312 00:13:26,631 --> 00:13:28,372 Let me talk to her. 313 00:13:29,417 --> 00:13:31,723 [phone rings] 314 00:13:34,335 --> 00:13:34,901 - Hello? 315 00:13:34,944 --> 00:13:35,815 - Hey, sis. 316 00:13:35,858 --> 00:13:37,468 - Joey? - Yeah, yeah. 317 00:13:37,512 --> 00:13:38,426 Hey, I wanted to just call you and let you know 318 00:13:38,469 --> 00:13:39,601 everything's doing great. 319 00:13:39,644 --> 00:13:40,471 - Are you already there? 320 00:13:40,515 --> 00:13:42,212 - Yeah, yeah. 321 00:13:42,256 --> 00:13:44,258 I mean, there wasn't a lot of traffic so we made good time. 322 00:13:44,301 --> 00:13:45,520 - [Peggy] How are the kids? 323 00:13:45,563 --> 00:13:47,217 - Oh, they're doing great, they're doing great. 324 00:13:47,261 --> 00:13:49,959 Hey listen, Scottie wants to talk to you for a sec. 325 00:13:50,003 --> 00:13:51,482 - Hi, Mom. 326 00:13:51,526 --> 00:13:52,570 - [Peggy] Hi sweetheart, how are you and your sister doing? 327 00:13:52,614 --> 00:13:54,485 - Yeah, we're fine, we're fine. 328 00:13:54,529 --> 00:13:56,052 - Okay good. 329 00:13:56,096 --> 00:13:58,620 Now listen, if your grandparents need help around the house, 330 00:13:58,663 --> 00:14:00,274 you give them a hand, okay? 331 00:14:00,317 --> 00:14:01,405 And don't forget to brush your teeth 332 00:14:01,449 --> 00:14:02,493 and wash up before you eat. 333 00:14:02,537 --> 00:14:03,843 - Yeah, yeah, Mom, I got it. 334 00:14:03,886 --> 00:14:05,322 - I love you. - Yeah, I gotta go. 335 00:14:05,366 --> 00:14:08,630 - Wait, let me talk to your grandparents. 336 00:14:08,673 --> 00:14:10,675 - They're not here right now. 337 00:14:10,719 --> 00:14:12,721 They went to the store to get some things. 338 00:14:12,764 --> 00:14:16,681 - [Peggy] Okay, well, let me talk to Uncle Joey. 339 00:14:16,725 --> 00:14:17,900 - Hey. 340 00:14:17,944 --> 00:14:19,336 - Are you sure it's no trouble? 341 00:14:19,380 --> 00:14:20,772 - Oh, come on, it's no problem at all. 342 00:14:20,816 --> 00:14:22,557 We're gonna have the greatest weekend ever. 343 00:14:22,600 --> 00:14:23,688 - Okay. 344 00:14:23,732 --> 00:14:24,907 - Bye. 345 00:14:24,951 --> 00:14:25,734 [laughs] 346 00:14:25,777 --> 00:14:26,604 Good job. 347 00:14:32,567 --> 00:14:33,611 - [Man] Hey Chief. 348 00:14:33,655 --> 00:14:34,699 - Yeah. 349 00:14:36,266 --> 00:14:39,530 - I mean, would it kill him to smile and say hello? 350 00:14:39,574 --> 00:14:41,532 - Well, hey, he's had it a little rough. 351 00:14:41,576 --> 00:14:45,232 How about cutting him a little slack, buddy? 352 00:14:46,842 --> 00:14:48,017 - [Woman 1] We could get the boys and some beer? 353 00:14:48,061 --> 00:14:48,888 - [Woman 2] Boys, beer. 354 00:14:48,931 --> 00:14:50,367 - Yes. 355 00:14:50,411 --> 00:14:51,281 We're about to go. 356 00:14:51,325 --> 00:14:52,543 Let's go somewhere soon. 357 00:14:52,587 --> 00:14:53,544 Wanna go fishing in- 358 00:14:53,588 --> 00:14:54,632 - Ladies. 359 00:14:54,676 --> 00:14:56,591 You know you can't park here. 360 00:14:56,634 --> 00:14:58,419 - We're gonna move sooner or later. 361 00:14:58,462 --> 00:15:00,682 - Well then do it. 362 00:15:00,725 --> 00:15:01,509 [scoffs] - Don't get your panties 363 00:15:01,552 --> 00:15:02,640 in a wad, chief. 364 00:15:03,728 --> 00:15:04,773 - I heard that. 365 00:15:04,816 --> 00:15:07,776 [women laughing] 366 00:15:17,786 --> 00:15:18,656 [dogs bark] 367 00:15:18,700 --> 00:15:20,397 - All right kids. 368 00:15:20,441 --> 00:15:21,355 These two guys right here, 369 00:15:21,398 --> 00:15:22,530 these are the McKinley brothers. 370 00:15:22,573 --> 00:15:23,531 This is Mike and Travis. 371 00:15:23,574 --> 00:15:24,358 - Howdy. 372 00:15:24,401 --> 00:15:25,620 - Hey. 373 00:15:25,663 --> 00:15:26,926 - This big guy over here, that's Kimble. 374 00:15:26,969 --> 00:15:28,536 - Call me Bull. 375 00:15:28,579 --> 00:15:30,277 - Bull here used to be a professional football player. 376 00:15:30,320 --> 00:15:31,669 From what I hear, he was the 377 00:15:31,713 --> 00:15:32,801 hardest hittin' linebacker in the business. 378 00:15:32,844 --> 00:15:34,411 - And that ain't no bull. 379 00:15:34,455 --> 00:15:36,761 - [Joey] This is Edward here. 380 00:15:36,805 --> 00:15:38,285 - Good to make your acquaintance. 381 00:15:38,328 --> 00:15:39,982 - [Joey] And this right here is Lisa. 382 00:15:40,026 --> 00:15:41,853 - Hi, good to meet you. 383 00:15:41,897 --> 00:15:44,682 Hello, aren't you just adorable? 384 00:15:44,726 --> 00:15:46,293 - Right back at ya. 385 00:15:47,598 --> 00:15:48,425 - Lisa! 386 00:15:49,035 --> 00:15:50,645 Get over here. 387 00:15:50,688 --> 00:15:53,387 [tense music] 388 00:15:56,607 --> 00:15:58,914 - You guys, uh, wait right here. 389 00:15:58,958 --> 00:16:00,350 What's with the crossbow? 390 00:16:00,394 --> 00:16:01,656 - Gotta eat, don't ya? 391 00:16:01,699 --> 00:16:03,701 [spits] 392 00:16:05,834 --> 00:16:10,839 - Don't look at me like that. [tense music] 393 00:16:11,535 --> 00:16:12,710 Are you kidding me? 394 00:16:12,754 --> 00:16:13,581 - Look, I know we've got rules, man. 395 00:16:13,624 --> 00:16:14,625 - No, no, no. 396 00:16:14,669 --> 00:16:15,931 You look, okay. 397 00:16:15,975 --> 00:16:17,628 You know how important these war games are to us. 398 00:16:17,672 --> 00:16:19,587 All of us. I need this. 399 00:16:19,630 --> 00:16:20,892 Okay? 400 00:16:20,936 --> 00:16:21,806 - Yeah, I know. 401 00:16:21,850 --> 00:16:23,025 Look, they won't get in the way. 402 00:16:23,069 --> 00:16:24,461 You won't even know that they're here. 403 00:16:24,505 --> 00:16:25,897 - Yeah, I better not. For your sake. 404 00:16:25,941 --> 00:16:27,638 - You got my word. 405 00:16:28,683 --> 00:16:30,990 [tense music] 406 00:16:32,730 --> 00:16:37,735 [rock music] [man screaming] 407 00:16:42,610 --> 00:16:43,741 - Woo! 408 00:16:43,785 --> 00:16:46,048 Let's get this party started. 409 00:16:46,092 --> 00:16:49,486 [quirky music] 410 00:16:49,530 --> 00:16:50,966 - Give me your bag. 411 00:16:51,880 --> 00:16:53,490 - Hey, excuse me, stewardess. 412 00:16:53,534 --> 00:16:55,710 I'll be carrying my suitcase on board with me. 413 00:16:55,753 --> 00:16:58,104 - We don't have room for you and your beer. 414 00:16:58,147 --> 00:16:59,540 - That's fine. 415 00:16:59,583 --> 00:17:02,586 I'll just ride with the kids and Joey. 416 00:17:02,630 --> 00:17:05,024 [quirky music] 417 00:17:10,464 --> 00:17:13,467 - [Woman] Officer Shoreman, come in. 418 00:17:14,816 --> 00:17:16,731 - Go for Shoreman. 419 00:17:16,774 --> 00:17:18,472 - What's your 20? 420 00:17:18,515 --> 00:17:19,908 - Hi Betsy. 421 00:17:19,951 --> 00:17:22,824 I'm out here on Mount Holly Road looking for trouble. 422 00:17:22,867 --> 00:17:23,912 - Well, speaking of trouble, 423 00:17:23,955 --> 00:17:27,698 Chief Baumgardner is lookin' for you. 424 00:17:27,742 --> 00:17:29,091 - Now is he? 425 00:17:29,135 --> 00:17:30,658 How about telling him I'm a little bit 426 00:17:30,701 --> 00:17:32,877 indisposed at the moment? 427 00:17:32,921 --> 00:17:35,706 - I'll tell him but he ain't gonna like it. 428 00:17:35,750 --> 00:17:37,882 - Now, now Betsy, you know he has a lot 429 00:17:37,926 --> 00:17:39,580 of trouble with his feelings 430 00:17:39,623 --> 00:17:41,712 and he's nothing at all like me. 431 00:17:41,756 --> 00:17:42,670 [Betsy chuckles] 432 00:17:42,713 --> 00:17:43,845 - Well you could say that again. 433 00:17:43,888 --> 00:17:44,846 You've been showing your feelings 434 00:17:44,889 --> 00:17:46,891 to every woman in town. 435 00:17:46,935 --> 00:17:51,026 - What can I say? Women love the uniform. 436 00:17:51,070 --> 00:17:53,898 [soft rock music] 437 00:17:55,857 --> 00:17:57,032 - What's up? 438 00:17:57,076 --> 00:17:58,425 - [Bull] Get him. 439 00:17:58,468 --> 00:17:59,078 Get him! 440 00:17:59,121 --> 00:18:01,732 [men yelling] 441 00:18:01,776 --> 00:18:04,561 - Don't you think it's time for you to retire? 442 00:18:04,605 --> 00:18:05,867 - Retire? 443 00:18:05,910 --> 00:18:07,738 They're gonna have to pry my radar gun 444 00:18:07,782 --> 00:18:10,567 out of my cold, dead hands before that happens. 445 00:18:10,611 --> 00:18:12,787 I have way too much fun with this job. 446 00:18:12,830 --> 00:18:13,831 [men yelling] 447 00:18:13,875 --> 00:18:14,876 Speaking of fun, I gotta go, Betsy. 448 00:18:14,919 --> 00:18:16,573 I got one flyin'. 449 00:18:16,617 --> 00:18:17,966 [sirens wailing] 450 00:18:18,009 --> 00:18:20,621 Driver, pull over to the side of the road. 451 00:18:20,664 --> 00:18:21,839 - Uh oh, no, no, no. 452 00:18:21,883 --> 00:18:23,624 No, you gotta be kiddin' me. 453 00:18:23,667 --> 00:18:24,886 Not right now. 454 00:18:24,929 --> 00:18:26,844 - Oh no. - Come on, man. 455 00:18:26,888 --> 00:18:28,019 - You need to pull over now. 456 00:18:28,063 --> 00:18:29,456 - I ain't goin' back to prison for nobody. 457 00:18:29,499 --> 00:18:30,587 - That's right. - That's right. 458 00:18:30,631 --> 00:18:32,241 - What are you talking about? 459 00:18:32,285 --> 00:18:34,852 - I ain't goin' back to prison for nobody. 460 00:18:34,896 --> 00:18:37,855 That violates my parol, don't you think? 461 00:18:37,899 --> 00:18:39,074 [laughs] 462 00:18:39,118 --> 00:18:40,119 And besides, nothing good came out of prison 463 00:18:40,162 --> 00:18:41,816 except meetin' you guys, man. 464 00:18:41,859 --> 00:18:42,947 - [Bull] Hey, whatever you do, brother, I'm with you. 465 00:18:42,991 --> 00:18:44,514 Don't even worry about it. 466 00:18:44,558 --> 00:18:46,951 - You need to pull over! - Would you shut up? 467 00:18:46,995 --> 00:18:48,605 Just shut up! 468 00:18:48,649 --> 00:18:51,608 And relax. [sirens wailing] 469 00:18:51,652 --> 00:18:52,827 Everybody be cool, be cool. 470 00:18:52,870 --> 00:18:54,829 He dropped off, he dropped, he dropped off. 471 00:18:54,872 --> 00:18:56,178 We're good, we're good. 472 00:18:56,222 --> 00:18:57,832 We're good. 473 00:18:57,875 --> 00:18:59,529 - All right. - Let's roll, man. 474 00:18:59,573 --> 00:19:02,271 - Sweetheart, you know I love you, right? 475 00:19:02,315 --> 00:19:03,925 Huh? Get over here. 476 00:19:05,013 --> 00:19:06,188 [kisses] 477 00:19:06,232 --> 00:19:06,971 But don't you ever tell me what to do again, 478 00:19:07,015 --> 00:19:07,755 you understand me? 479 00:19:07,798 --> 00:19:08,930 [thuds] 480 00:19:08,973 --> 00:19:11,802 [laughing] 481 00:19:11,846 --> 00:19:13,717 I run this ship! 482 00:19:13,761 --> 00:19:14,588 I run it! 483 00:19:15,893 --> 00:19:18,157 [tense music] 484 00:19:21,029 --> 00:19:22,857 - Dispatch, come in. 485 00:19:22,900 --> 00:19:24,946 - Go for dispatch. 486 00:19:24,989 --> 00:19:26,295 - Oh, hi Betsy. 487 00:19:26,339 --> 00:19:27,818 Hey, can you get George to meet me out here 488 00:19:27,862 --> 00:19:30,647 on the far end of Mount Holly Road? 489 00:19:30,691 --> 00:19:34,956 - Donnie, don't tell me you ran out of gas again. 490 00:19:34,999 --> 00:19:36,740 - Yep. 491 00:19:36,784 --> 00:19:39,700 [soft banjo music] 492 00:19:59,241 --> 00:20:00,808 - What happened to the blue lights back there? 493 00:20:00,851 --> 00:20:02,853 [laughs] - Nothing to worry about. 494 00:20:02,897 --> 00:20:03,898 Call it divine intervention. 495 00:20:03,941 --> 00:20:05,682 Nobody's gonna mess up our weekend! 496 00:20:05,726 --> 00:20:06,857 Huh? 497 00:20:06,901 --> 00:20:08,207 [laughs] 498 00:20:08,250 --> 00:20:09,817 - [Mike] All right, here we go. 499 00:20:09,860 --> 00:20:11,210 [grunts] 500 00:20:11,253 --> 00:20:13,995 [laughs] 501 00:20:14,038 --> 00:20:15,214 - [Bull] Where's my girl? 502 00:20:15,257 --> 00:20:18,347 I know you miss me. - All right, all right. 503 00:20:18,391 --> 00:20:20,219 There's my sweetheart. 504 00:20:21,350 --> 00:20:22,177 Huh? 505 00:20:22,221 --> 00:20:23,047 - Cool. 506 00:20:26,181 --> 00:20:27,313 - Look at her. 507 00:20:28,923 --> 00:20:31,273 [rock music] 508 00:20:31,317 --> 00:20:32,143 All right, Mike. 509 00:20:32,187 --> 00:20:33,232 - Yep? 510 00:20:33,275 --> 00:20:34,972 - Bull. - Got 'em, coach. 511 00:20:35,016 --> 00:20:35,799 - Joey. 512 00:20:36,931 --> 00:20:37,932 Sebastian. 513 00:20:39,934 --> 00:20:40,717 Edward. 514 00:20:42,110 --> 00:20:44,068 - I got no service. - Me, either. 515 00:20:44,112 --> 00:20:47,768 - Oh, no you guys won't get any reception out here. 516 00:20:47,811 --> 00:20:48,812 - Well it's a good thing I downloaded 517 00:20:48,856 --> 00:20:51,075 most of my music, so I'm good. 518 00:20:51,119 --> 00:20:52,903 - [Joey] Hey Scottie, you ride with Sebastian. 519 00:20:52,947 --> 00:20:54,775 Jamie, you're with me. 520 00:20:56,080 --> 00:20:56,951 - Hold on tight. 521 00:20:56,994 --> 00:20:58,257 It's gonna be a wild ride. 522 00:20:58,300 --> 00:21:00,737 - You're gonna treat us real good right there. 523 00:21:00,781 --> 00:21:01,303 Yeah. 524 00:21:02,348 --> 00:21:04,219 - We're gonna be ridin' or we're gonna be dyin'. 525 00:21:04,263 --> 00:21:05,612 [laughing] 526 00:21:05,655 --> 00:21:07,353 - All right. Get up here all snug. 527 00:21:07,396 --> 00:21:10,051 [engines revving] 528 00:21:10,094 --> 00:21:12,923 She may not be the fastest, but she's the safest. 529 00:21:12,967 --> 00:21:17,624 [cheering] [rock music] 530 00:21:26,981 --> 00:21:28,678 - [Scottie] Yeah! 531 00:21:28,722 --> 00:21:31,072 ♪ Can't back out 532 00:21:31,115 --> 00:21:34,293 ♪ 'Cause I'm two feet in 533 00:21:34,336 --> 00:21:36,904 ♪ Eye on the ground 534 00:21:36,947 --> 00:21:39,950 ♪ Yeah, I'm back on my feet again ♪ 535 00:21:39,994 --> 00:21:42,779 ♪ Water risin' higher 536 00:21:42,823 --> 00:21:45,782 ♪ Not a root to bring 537 00:21:45,826 --> 00:21:48,307 ♪ Ain't goin' under 538 00:21:48,350 --> 00:21:52,136 ♪ Now you can't take me 539 00:21:52,180 --> 00:21:55,139 [upbeat rock music] 540 00:22:02,190 --> 00:22:04,975 ♪ I am the warrior 541 00:22:05,019 --> 00:22:08,065 ♪ You are the warrior 542 00:22:08,109 --> 00:22:12,156 ♪ We are the warriors 543 00:22:12,200 --> 00:22:15,812 ♪ And we're about to win 544 00:22:16,987 --> 00:22:19,990 [upbeat rock music] 545 00:22:25,213 --> 00:22:26,867 - All right, listen up! Listen up! 546 00:22:26,910 --> 00:22:28,216 Shut up, everybody shut up. 547 00:22:28,259 --> 00:22:29,043 Gather around, all right? 548 00:22:29,086 --> 00:22:30,697 This is how it works: 549 00:22:30,740 --> 00:22:34,091 the goal is to capture the yellow flag as always. 550 00:22:34,135 --> 00:22:35,919 But this time it's gonna be a lot harder. 551 00:22:35,963 --> 00:22:38,182 - Whoa, what do you mean harder? 552 00:22:38,226 --> 00:22:39,358 Are you trying to make it harder 553 00:22:39,401 --> 00:22:40,315 because you're tired of me winning 554 00:22:40,359 --> 00:22:41,708 or are you just tired of losing? 555 00:22:41,751 --> 00:22:42,926 - Oh, brother, you sound overconfident, beast. 556 00:22:42,970 --> 00:22:44,319 What's up? - No, no, no. 557 00:22:44,363 --> 00:22:45,407 I just didn't come all the way out here 558 00:22:45,451 --> 00:22:47,061 to Redneckville to lose. 559 00:22:47,104 --> 00:22:48,367 Losin' ain't in my playbook. 560 00:22:48,410 --> 00:22:50,020 - No you came out here for the same reason 561 00:22:50,064 --> 00:22:51,848 all of us came out here for. 562 00:22:51,892 --> 00:22:53,067 - Yeah, and what's that? 563 00:22:53,110 --> 00:22:54,938 - We like to hunt. 564 00:22:54,982 --> 00:22:56,287 So that just means we love to kill 565 00:22:56,331 --> 00:22:59,378 and there's no greater thrill than hunting humans. 566 00:22:59,421 --> 00:23:02,119 Of course we can't actually kill people, 567 00:23:02,163 --> 00:23:03,773 but if you take a hit from one of these paint guns, 568 00:23:03,817 --> 00:23:05,862 you're gonna wish you were dead. 569 00:23:05,906 --> 00:23:07,516 - I've seen paintball wars on TV. 570 00:23:07,560 --> 00:23:08,996 Doesn't look like it hurts that bad. 571 00:23:09,039 --> 00:23:10,345 - Yeah, well, a normal paintball kit 572 00:23:10,389 --> 00:23:11,477 might feel like a bad bee sting, 573 00:23:11,520 --> 00:23:13,479 but these bad boys right here? 574 00:23:13,522 --> 00:23:15,524 You get tagged with one of these 575 00:23:15,568 --> 00:23:18,135 and it's gonna feel like you were hit with a sledgehammer. 576 00:23:18,179 --> 00:23:20,964 Four years of college didn't teach me much, 577 00:23:21,008 --> 00:23:22,270 but what it did teach me was to apply 578 00:23:22,313 --> 00:23:25,926 what I have learned to what interests me. 579 00:23:26,927 --> 00:23:28,319 I like to inflict pain. 580 00:23:28,363 --> 00:23:30,060 [laughs] 581 00:23:30,104 --> 00:23:32,846 So I decided to take one of these little CO2 cartridges 582 00:23:32,889 --> 00:23:35,152 and increase its power by just a bit. 583 00:23:35,196 --> 00:23:37,938 I mean, to truly appreciate it, you gotta see it. 584 00:23:37,981 --> 00:23:39,200 Hey Travis, start running. 585 00:23:39,243 --> 00:23:42,116 - What? - I said start running. 586 00:23:42,159 --> 00:23:42,986 - Yeah. 587 00:23:43,030 --> 00:23:43,813 Go get 'em, right? 588 00:23:43,857 --> 00:23:45,380 Go get 'em, yeah. 589 00:23:45,424 --> 00:23:46,468 - Come on, man. - Yeah. 590 00:23:46,512 --> 00:23:47,904 - Come on. - That's what's up! 591 00:23:47,948 --> 00:23:49,515 [Travis yelling] 592 00:23:49,558 --> 00:23:50,385 Will you stand down? 593 00:23:50,429 --> 00:23:51,212 Stand down. 594 00:23:51,255 --> 00:23:52,300 - Come on! 595 00:23:53,127 --> 00:23:55,912 Come on, hot shot, let's go! Come on! 596 00:23:55,956 --> 00:23:57,131 Come on, big boy! 597 00:23:57,174 --> 00:23:58,480 Come on! 598 00:23:58,524 --> 00:24:00,221 Let's see, you purty, but can you get a purty shot? 599 00:24:00,264 --> 00:24:01,135 Let's give it to me! 600 00:24:01,178 --> 00:24:02,136 Hit me! 601 00:24:02,179 --> 00:24:02,963 [paintball gun fires] 602 00:24:03,006 --> 00:24:05,008 [thuds] 603 00:24:06,140 --> 00:24:08,011 - Hey, Travis? 604 00:24:08,055 --> 00:24:09,926 Come on, wake up. 605 00:24:09,970 --> 00:24:10,797 Wake up. 606 00:24:11,885 --> 00:24:12,494 [slaps] 607 00:24:12,538 --> 00:24:13,364 Wake up. 608 00:24:14,931 --> 00:24:16,150 How'd that feel? 609 00:24:16,193 --> 00:24:18,282 - Um, it felt like I got my butt kicked. 610 00:24:18,326 --> 00:24:19,109 [laughing] 611 00:24:19,153 --> 00:24:21,155 - That was awesome. 612 00:24:21,198 --> 00:24:23,026 - All right, all right, is he all right? 613 00:24:23,070 --> 00:24:24,332 Good, good, good. 614 00:24:24,375 --> 00:24:25,507 All right, back to what's gonna happen tomorrow. 615 00:24:25,551 --> 00:24:27,117 To capture the yellow flag, 616 00:24:27,161 --> 00:24:28,510 not only do we have to eliminate each other 617 00:24:28,554 --> 00:24:31,165 but there's another team: a 10 man team 618 00:24:31,208 --> 00:24:33,515 made up of some of the best from around the world, 619 00:24:33,559 --> 00:24:36,083 and they've already set up their camp around the perimeter. 620 00:24:36,126 --> 00:24:38,302 They'll be wearing red armbands. 621 00:24:38,346 --> 00:24:40,043 They are professionals. 622 00:24:40,087 --> 00:24:42,132 They've never lost. 623 00:24:42,176 --> 00:24:44,134 But they haven't faced us. 624 00:24:44,178 --> 00:24:48,225 After we eliminate the Red Team, then you're on your own. 625 00:24:48,269 --> 00:24:49,444 - I wouldn't have it any other way. 626 00:24:49,488 --> 00:24:50,967 - That's what's up, baby. 627 00:24:51,011 --> 00:24:51,968 All right. 628 00:24:52,012 --> 00:24:53,492 All right, let's go set up camp. 629 00:24:53,535 --> 00:24:57,321 We'll go check out the rest of the terrain. 630 00:24:58,497 --> 00:25:00,977 - Magazine is good, but they are no good. 631 00:25:01,021 --> 00:25:02,544 Worthy adversary... 632 00:25:02,588 --> 00:25:04,154 - [Sebastian] Who's that? 633 00:25:04,198 --> 00:25:05,155 - [Bull] That? 634 00:25:05,199 --> 00:25:06,330 That's Sominski. 635 00:25:06,374 --> 00:25:09,203 - [Mike] He's their best. 636 00:25:09,246 --> 00:25:10,073 - Look. 637 00:25:12,380 --> 00:25:14,295 It is Weekend Warriors. 638 00:25:15,470 --> 00:25:17,516 [Red Team laughs] 639 00:25:17,559 --> 00:25:20,257 [tense music] 640 00:25:22,433 --> 00:25:24,174 Pow. 641 00:25:24,218 --> 00:25:26,525 [tense music] 642 00:25:32,531 --> 00:25:35,534 [birds chirping] 643 00:25:35,577 --> 00:25:39,233 [team members chattering] 644 00:25:46,240 --> 00:25:49,243 [Sebastian humming] 645 00:25:56,206 --> 00:25:57,251 - Hey, Uncle Joey? 646 00:25:57,294 --> 00:25:58,557 - Yeah? 647 00:25:58,600 --> 00:26:00,341 - Yeah, I don't think Wesley likes us very much. 648 00:26:00,384 --> 00:26:02,299 - Likes us? He hates us. 649 00:26:03,431 --> 00:26:05,433 - Well, Wesley lost his whole family 650 00:26:05,476 --> 00:26:06,913 when he was real young. 651 00:26:06,956 --> 00:26:08,697 He's been on his own ever since. 652 00:26:08,741 --> 00:26:11,657 You know, but don't mistake that tough exterior. 653 00:26:11,700 --> 00:26:14,964 His IQ's off the charts, just like his temper. 654 00:26:15,008 --> 00:26:16,313 - He doesn't have a family? 655 00:26:16,357 --> 00:26:18,185 - These guys are his family now. 656 00:26:18,228 --> 00:26:20,230 - [Mike] All right, come on, let's get this. 657 00:26:20,274 --> 00:26:21,362 - Them? 658 00:26:21,405 --> 00:26:22,711 - Hey, give me that hatchet, numb nuts. 659 00:26:22,755 --> 00:26:24,495 - All right. 660 00:26:24,539 --> 00:26:27,063 Hatchet up something, huh, tough boy? 661 00:26:27,107 --> 00:26:29,065 - Well, I mean, what about Sebastian? 662 00:26:29,109 --> 00:26:31,328 - Well, Sebastian and I, we're the new guys here. 663 00:26:31,372 --> 00:26:33,243 We don't really quite fit in yet, but, 664 00:26:33,287 --> 00:26:34,331 you know, it's not really about fitting in. 665 00:26:34,375 --> 00:26:35,594 It's about winning. 666 00:26:35,637 --> 00:26:36,986 - Let's get in here. 667 00:26:37,030 --> 00:26:38,161 I'm gonna take care of right now, brother. 668 00:26:38,205 --> 00:26:39,293 - Let's see. - Come on, buddy. 669 00:26:39,336 --> 00:26:40,424 - Come on! 670 00:26:40,468 --> 00:26:42,731 [Mike and Travis shouting] 671 00:26:42,775 --> 00:26:44,559 [Sebastian laughs] 672 00:26:44,603 --> 00:26:46,474 [Mike and Travis shouting] 673 00:26:46,517 --> 00:26:48,128 - What's wrong with them? 674 00:26:48,171 --> 00:26:49,433 [Joey laughs] 675 00:26:49,477 --> 00:26:50,652 - That's the McKinley Brothers. 676 00:26:50,696 --> 00:26:52,393 They're about as country as it gets. 677 00:26:52,436 --> 00:26:53,437 - Come on, come on! 678 00:26:53,481 --> 00:26:55,178 Let's go, let's go! 679 00:26:55,222 --> 00:26:56,658 [Travis and Mike shouting] 680 00:26:56,702 --> 00:26:59,269 - But you've never seen brothers closer than these guys. 681 00:26:59,313 --> 00:27:00,401 And they're both crazy. 682 00:27:00,444 --> 00:27:02,316 Act like 10-year-olds, but you know, 683 00:27:02,359 --> 00:27:03,665 if I was gonna go to war, 684 00:27:03,709 --> 00:27:06,276 I'd take them with me every time. 685 00:27:06,320 --> 00:27:07,277 - Them? 686 00:27:07,321 --> 00:27:08,278 - Travis is real good with blending 687 00:27:08,322 --> 00:27:09,584 into the woods there. 688 00:27:09,628 --> 00:27:11,238 Usually by the time you see him, it's too late. 689 00:27:11,281 --> 00:27:13,414 And Mike? They call him the sniper. 690 00:27:13,457 --> 00:27:16,112 He's the best shot in the state. 691 00:27:16,156 --> 00:27:17,026 [Mike and Travis shouting] 692 00:27:17,070 --> 00:27:19,246 And Edward back over there, 693 00:27:19,289 --> 00:27:20,682 he's a real smart guy, 694 00:27:20,726 --> 00:27:23,206 but I think he lacks what it takes to be a leader, 695 00:27:23,250 --> 00:27:25,295 you know, he looks up to Wesley. 696 00:27:25,339 --> 00:27:28,124 Think that's why he follows him around like a puppy. 697 00:27:28,168 --> 00:27:29,473 And Bull there, after the NFL, 698 00:27:29,517 --> 00:27:31,475 got himself into some trouble 699 00:27:31,519 --> 00:27:34,261 and ended up in prison but that's where 700 00:27:34,304 --> 00:27:36,306 he met Wesley and the brothers there. 701 00:27:36,350 --> 00:27:37,351 Here we are. 702 00:27:38,439 --> 00:27:43,009 - So, we're uh, we're pretty deep in the forest, right? 703 00:27:43,052 --> 00:27:44,271 - Yeah. - Are they any, like, 704 00:27:44,314 --> 00:27:46,447 wild animals around here? - Yeah. 705 00:27:46,490 --> 00:27:49,624 Some wolves and coyotes and mountain lions. 706 00:27:49,668 --> 00:27:53,019 And I've heard that there's occasionally a grizzly bear. 707 00:27:53,062 --> 00:27:54,324 - Grizzly bear? 708 00:27:54,368 --> 00:27:55,499 - Yeah, but it's highly unlikely 709 00:27:55,543 --> 00:27:57,327 we're gonna come across one. 710 00:27:57,371 --> 00:27:59,416 - Okay but like, what happens if we do? 711 00:27:59,460 --> 00:28:01,375 - Well, they're most likely more scared of us 712 00:28:01,418 --> 00:28:02,550 than we are of them. 713 00:28:02,593 --> 00:28:05,031 - Yeah, I wouldn't bet on it. 714 00:28:05,074 --> 00:28:07,163 - Well, if we were to see a grizzly bear 715 00:28:07,207 --> 00:28:08,730 and if one were to try to attack, 716 00:28:08,774 --> 00:28:11,167 then what you do is you pretend to be dead, 717 00:28:11,211 --> 00:28:12,386 because then they get disinterested 718 00:28:12,429 --> 00:28:15,258 and they leave you alone. 719 00:28:15,302 --> 00:28:18,044 - See Scottie, even the bear would be bored of you. 720 00:28:18,087 --> 00:28:19,132 - Okay, hey, hey. 721 00:28:19,175 --> 00:28:20,350 We're good. 722 00:28:20,394 --> 00:28:21,569 She and I can take care of the rest of this. 723 00:28:21,612 --> 00:28:22,396 You know how to use one of these right here 724 00:28:22,439 --> 00:28:23,353 to start a fire? 725 00:28:23,397 --> 00:28:24,528 - Oh yeah. 726 00:28:24,572 --> 00:28:25,704 - All right. You're in charge of the fire. 727 00:28:25,747 --> 00:28:27,531 You keep that on you. 728 00:28:27,575 --> 00:28:28,663 All right, you got all your hooks latched? 729 00:28:28,707 --> 00:28:29,577 - Yep. - Yeah? 730 00:28:29,620 --> 00:28:31,187 You got everything in there? 731 00:28:31,231 --> 00:28:34,103 All right, yep, undo that and we'll zip it up. 732 00:28:34,147 --> 00:28:39,152 [soft acoustic music] [group chattering] 733 00:28:48,814 --> 00:28:53,775 [fire crackling] [soft acoustic music] 734 00:29:01,783 --> 00:29:04,264 [group chattering] 735 00:29:04,307 --> 00:29:06,179 [Sebastian chuckles] 736 00:29:06,222 --> 00:29:07,615 - [Sebastian] Damn, that's some strong 'shine. 737 00:29:07,658 --> 00:29:08,747 [laughing] - Yeah. 738 00:29:08,790 --> 00:29:11,488 That's my grandpappy's recipe. 739 00:29:12,446 --> 00:29:14,187 Moonshine. 740 00:29:14,230 --> 00:29:17,103 Run in our blood. [laughs] 741 00:29:17,146 --> 00:29:17,756 Yeah. 742 00:29:20,584 --> 00:29:23,239 - Here's a gift for you, princess. 743 00:29:23,283 --> 00:29:24,806 Bottom's up. 744 00:29:24,850 --> 00:29:26,503 Go on. 745 00:29:26,547 --> 00:29:27,504 [Edward coughs] 746 00:29:27,548 --> 00:29:29,593 [laughing] 747 00:29:30,594 --> 00:29:32,814 You all right, Edward? [laughing] 748 00:29:32,858 --> 00:29:36,644 - Uh, that tastes like, um, uh, Fireball candy. 749 00:29:36,687 --> 00:29:39,125 [laughing] 750 00:29:39,168 --> 00:29:42,606 - Speaking of candy, I got some. 751 00:29:42,650 --> 00:29:44,652 Anybody want some candy? 752 00:29:45,609 --> 00:29:46,785 - I'll take some. 753 00:29:48,482 --> 00:29:49,570 - Hey Wesley? 754 00:29:50,353 --> 00:29:54,488 Do you remember that time we was in the yard 755 00:29:54,531 --> 00:29:56,707 and Big Ray come after me? 756 00:29:58,318 --> 00:29:59,710 - I was there. 757 00:29:59,754 --> 00:30:01,800 - Yeah, what happened? 758 00:30:01,843 --> 00:30:02,670 - Well... 759 00:30:04,628 --> 00:30:09,633 Wesley cut off on Big Ray before he could get to my brother 760 00:30:10,373 --> 00:30:12,549 and he put a beat on him like I've never seen 761 00:30:12,593 --> 00:30:13,681 a man get beat. 762 00:30:15,378 --> 00:30:17,250 - I thought he was dead. 763 00:30:17,293 --> 00:30:18,773 [Mike mumbles] 764 00:30:18,817 --> 00:30:19,730 - He lived. 765 00:30:20,906 --> 00:30:23,865 But he never bothered me or any of us again. 766 00:30:23,909 --> 00:30:27,608 That's just what one time Wesley saved us. 767 00:30:28,609 --> 00:30:32,613 - I think I can speak for all of us when I say 768 00:30:32,656 --> 00:30:36,312 we'd do anything for that man right there. 769 00:30:36,356 --> 00:30:38,837 - Yeah, I will drink to that. 770 00:30:38,880 --> 00:30:41,970 [insects buzzing] 771 00:30:42,014 --> 00:30:43,493 - Nice, Uncle Joey. 772 00:30:43,537 --> 00:30:45,452 Those are some great role models for us. 773 00:30:45,495 --> 00:30:47,323 - They've all paid their debt to society. 774 00:30:47,367 --> 00:30:50,413 Everybody makes mistakes, all right? 775 00:30:50,457 --> 00:30:55,418 [insects buzzing] [fire crackling] 776 00:31:00,728 --> 00:31:01,903 - It's time. 777 00:31:01,947 --> 00:31:03,644 - Kids, I think it is time to get 778 00:31:03,687 --> 00:31:05,559 everything into the tent and go to sleep. 779 00:31:05,602 --> 00:31:06,647 - [Scottie] Why? What's happening. 780 00:31:06,690 --> 00:31:07,866 - [Joey] Don't worry about it. 781 00:31:07,909 --> 00:31:09,345 It's just a part of the initiation for us, 782 00:31:09,389 --> 00:31:13,262 uh, so just, I think it's time to go to bed. 783 00:31:13,306 --> 00:31:14,611 Let's go. 784 00:31:14,655 --> 00:31:16,526 [Mike laughs] 785 00:31:16,570 --> 00:31:17,571 [tense music] 786 00:31:17,614 --> 00:31:18,398 - [Mike] Let's do it. 787 00:31:18,441 --> 00:31:19,268 Come on. 788 00:31:20,748 --> 00:31:22,010 [Mike laughs] 789 00:31:22,054 --> 00:31:23,577 Come on, get up. 790 00:31:24,404 --> 00:31:26,623 - Oh guys, come on. 791 00:31:26,667 --> 00:31:28,451 Come on now, not tonight. I'm too tired. 792 00:31:28,495 --> 00:31:29,670 Guys, come on. 793 00:31:29,713 --> 00:31:30,758 No. 794 00:31:31,846 --> 00:31:34,544 - Let's just go to bed. 795 00:31:34,588 --> 00:31:35,676 - [Wesley] Mike, come on. 796 00:31:35,719 --> 00:31:36,546 - [Mike] Bring it on, come on. 797 00:31:36,590 --> 00:31:37,852 - Set him down. 798 00:31:40,376 --> 00:31:41,769 This brand is a symbol of our brotherhood. 799 00:31:41,812 --> 00:31:43,727 Are you willing to sacrifice your burning flesh 800 00:31:43,771 --> 00:31:45,555 to become part of our family? 801 00:31:45,599 --> 00:31:47,383 [heavy breathing] 802 00:31:47,427 --> 00:31:48,645 - Wesley. 803 00:31:48,689 --> 00:31:49,690 Let me go. 804 00:31:51,605 --> 00:31:52,736 [tense music] 805 00:31:52,780 --> 00:31:53,955 Let me go. 806 00:31:53,999 --> 00:31:56,305 - [Wesley] Let him go. 807 00:31:56,349 --> 00:31:58,264 [insects buzzing] 808 00:31:58,307 --> 00:31:59,004 - All right. 809 00:31:59,047 --> 00:32:00,570 [unzipping] 810 00:32:00,614 --> 00:32:03,704 [insects buzzing] 811 00:32:03,747 --> 00:32:04,661 - [Wesley] That's it. 812 00:32:04,705 --> 00:32:05,924 - Let's just get it over with. 813 00:32:05,967 --> 00:32:07,577 - That's what I'm talkin' about. 814 00:32:07,621 --> 00:32:10,493 That's what I'm talkin' about. 815 00:32:10,537 --> 00:32:11,668 - Give me a sip. 816 00:32:12,756 --> 00:32:15,020 [tense music] 817 00:32:17,979 --> 00:32:18,806 All right. 818 00:32:20,634 --> 00:32:22,941 - May we be heroes in this life 819 00:32:22,984 --> 00:32:24,768 and great warriors in death. 820 00:32:24,812 --> 00:32:25,856 - All right, just do it. - Do it! 821 00:32:25,900 --> 00:32:26,683 - Come on. - Do it! 822 00:32:26,727 --> 00:32:27,728 - Come on. 823 00:32:27,771 --> 00:32:28,598 - Do it. - Do it! 824 00:32:28,642 --> 00:32:29,512 Yeah, get him, get him. 825 00:32:29,556 --> 00:32:31,601 [sizzling] [Edward yells] 826 00:32:31,645 --> 00:32:34,996 [Mike and Travis shouting] 827 00:32:36,998 --> 00:32:38,391 - You'll never be alone. - That's it. 828 00:32:38,434 --> 00:32:39,870 - We're your family now, you understand? 829 00:32:39,914 --> 00:32:40,959 - That's right. 830 00:32:41,002 --> 00:32:42,090 That's right. 831 00:32:42,134 --> 00:32:42,961 Yeah! 832 00:32:44,397 --> 00:32:45,789 - Look at me. 833 00:32:45,833 --> 00:32:48,009 Now you're a man, do you understand me? 834 00:32:48,053 --> 00:32:50,011 You're one of us! 835 00:32:50,055 --> 00:32:51,404 [tense music] 836 00:32:51,447 --> 00:32:52,971 That's it, that's it. 837 00:32:55,060 --> 00:32:57,627 [soft music] 838 00:32:57,671 --> 00:32:58,933 Have some of that. 839 00:33:01,892 --> 00:33:04,678 That's real 'shine right there. 840 00:33:05,984 --> 00:33:07,724 - I gotta go pee. 841 00:33:07,768 --> 00:33:08,725 - Yeah? 842 00:33:08,769 --> 00:33:09,813 Okay. 843 00:33:10,684 --> 00:33:11,728 I'ma turn in. 844 00:33:12,773 --> 00:33:14,122 - Okay. 845 00:33:14,166 --> 00:33:16,081 - You know I love you, right? 846 00:33:16,124 --> 00:33:18,909 - I love you too, Wesley. 847 00:33:18,953 --> 00:33:23,958 [soft acoustic music] [insects buzzing] 848 00:33:31,966 --> 00:33:36,971 [birds chirping] [insects buzzing] 849 00:34:06,044 --> 00:34:09,047 [tense music] 850 00:34:09,090 --> 00:34:09,917 - Lisa. 851 00:34:10,787 --> 00:34:12,789 What happened to you? 852 00:34:12,833 --> 00:34:15,749 - What are you talking about? 853 00:34:15,792 --> 00:34:17,055 - There are marks all over your back 854 00:34:17,098 --> 00:34:18,056 and I know they're not from me. 855 00:34:18,099 --> 00:34:19,448 Who did this? 856 00:34:19,492 --> 00:34:20,710 [tense music] 857 00:34:20,754 --> 00:34:23,626 Are you cheating on me? - No. 858 00:34:23,670 --> 00:34:25,846 Hey. - Who did this to you? 859 00:34:27,761 --> 00:34:28,805 [Lisa sighs] 860 00:34:28,849 --> 00:34:31,721 - I, I was walking back from the woods. 861 00:34:31,765 --> 00:34:34,115 [tense music] 862 00:34:34,159 --> 00:34:35,116 Who's there? 863 00:34:36,900 --> 00:34:38,511 [tense music] 864 00:34:38,554 --> 00:34:42,689 And, and then he just came out of nowhere. 865 00:34:42,732 --> 00:34:44,082 - What? 866 00:34:44,125 --> 00:34:47,128 - I asked him to stop, but he was so strong. 867 00:34:47,172 --> 00:34:48,738 - What are you talking about? 868 00:34:48,782 --> 00:34:50,740 - I did everything I could. 869 00:34:50,784 --> 00:34:52,786 - Who did this to you? 870 00:34:55,484 --> 00:34:56,094 - Joey. 871 00:34:57,878 --> 00:35:00,837 [birds chirping] 872 00:35:00,881 --> 00:35:04,145 [tense, dramatic music] 873 00:35:08,541 --> 00:35:13,546 [insects buzzing] [birds chirping] 874 00:35:16,592 --> 00:35:19,943 [tense, dramatic music] 875 00:35:22,642 --> 00:35:23,947 - All right, so... 876 00:35:25,166 --> 00:35:27,603 [birds chirping] 877 00:35:27,647 --> 00:35:28,822 Here's your map. 878 00:35:31,564 --> 00:35:32,652 I know you're gonna win. - Yeah? 879 00:35:32,695 --> 00:35:34,784 - All right? I'm rootin' for you. 880 00:35:34,828 --> 00:35:35,829 - Where's Joey at? 881 00:35:35,872 --> 00:35:36,917 - Um... 882 00:35:38,005 --> 00:35:39,180 Well Joey, Sebastian, and the kids, 883 00:35:39,224 --> 00:35:40,834 I think they left about a half an hour ago? 884 00:35:40,877 --> 00:35:41,878 - Yeah? 885 00:35:41,922 --> 00:35:43,880 - Everything cool? 886 00:35:43,924 --> 00:35:46,187 [tense music] 887 00:35:48,015 --> 00:35:51,540 - So the Red Team's perimeter is here, and we are here. 888 00:35:51,584 --> 00:35:54,021 - The yellow flag is just over the ridge here. 889 00:35:54,064 --> 00:35:54,978 - Okay. 890 00:35:55,022 --> 00:35:55,805 All right. 891 00:35:55,849 --> 00:35:57,546 Okay, great, okay. 892 00:35:57,590 --> 00:35:59,809 You kids, go wait on that ridge right over there. 893 00:35:59,853 --> 00:36:00,897 You should be able to see 894 00:36:00,941 --> 00:36:01,594 all the action from there, all right? 895 00:36:01,637 --> 00:36:02,812 - Cool. 896 00:36:02,856 --> 00:36:03,857 - All right. 897 00:36:05,772 --> 00:36:06,642 - Hey. 898 00:36:06,686 --> 00:36:08,296 Can I borrow that? 899 00:36:08,340 --> 00:36:09,950 [sighs] 900 00:36:09,993 --> 00:36:13,519 - Okay, but, promise you won't break it? 901 00:36:14,215 --> 00:36:15,999 - I promise. 902 00:36:16,043 --> 00:36:17,914 - I got a great collection of music, 903 00:36:17,958 --> 00:36:19,089 some I even think you'll like. 904 00:36:19,133 --> 00:36:19,960 - Sweet. 905 00:36:22,876 --> 00:36:24,965 - Hey Sebastian? 906 00:36:25,008 --> 00:36:26,227 Good luck. 907 00:36:26,271 --> 00:36:28,055 - You're the one that's gonna need it. 908 00:36:28,098 --> 00:36:30,797 [tense music] 909 00:36:39,066 --> 00:36:42,025 - Look, it's the flag. - It means I won. 910 00:36:42,069 --> 00:36:43,113 - No it doesn't. 911 00:36:43,157 --> 00:36:45,681 All right, top of the hill's up here. 912 00:36:45,725 --> 00:36:50,730 [country rock music] [birds chirping] 913 00:37:02,089 --> 00:37:04,657 - All right. I see you. 914 00:37:04,700 --> 00:37:07,747 [country rock music] 915 00:37:08,965 --> 00:37:11,925 [birds chirping] 916 00:37:16,408 --> 00:37:19,062 [rock music] 917 00:37:27,941 --> 00:37:30,770 [paintball gun fires] 918 00:37:30,813 --> 00:37:33,033 [rock music] 919 00:37:34,295 --> 00:37:38,038 [paintball gun firing] 920 00:37:38,081 --> 00:37:40,997 [rock music] 921 00:37:41,041 --> 00:37:42,912 - [Mike] Hello, Edward. 922 00:37:42,956 --> 00:37:44,653 I'll see you soon. 923 00:37:46,133 --> 00:37:47,003 - I see you, Blue! 924 00:37:47,047 --> 00:37:48,091 I see you! 925 00:37:49,005 --> 00:37:50,920 [hits] [grunts] 926 00:37:50,964 --> 00:37:52,313 [Bull laughs] 927 00:37:52,357 --> 00:37:54,097 [Red Team member groans] 928 00:37:54,141 --> 00:37:56,361 [coughing] 929 00:37:58,754 --> 00:38:01,061 - So your team's undefeated, huh? 930 00:38:01,104 --> 00:38:02,280 [laughs] 931 00:38:02,323 --> 00:38:03,281 Not anymore. 932 00:38:05,457 --> 00:38:06,762 - Hey. 933 00:38:06,806 --> 00:38:08,764 Says in the Paintball Wars handbook, 934 00:38:08,808 --> 00:38:11,289 no physical contact with the opponent. 935 00:38:11,332 --> 00:38:12,377 - Oh does it now? 936 00:38:12,420 --> 00:38:14,814 - Yeah. [Bull chuckles] 937 00:38:14,857 --> 00:38:16,032 Chapter two, page eight. 938 00:38:16,076 --> 00:38:17,425 - Chapter two, page eight? 939 00:38:17,469 --> 00:38:19,645 [Red Team member coughs] 940 00:38:19,688 --> 00:38:20,298 Hm. 941 00:38:22,822 --> 00:38:25,825 I must've skipped that page. 942 00:38:25,868 --> 00:38:30,873 [birds chirping] [tense music] 943 00:38:33,136 --> 00:38:36,052 - Do we have anyone left out on the field at all? 944 00:38:36,096 --> 00:38:36,966 - Only one, sir. 945 00:38:37,010 --> 00:38:37,967 Sominski. 946 00:38:38,011 --> 00:38:39,447 - Sominski. 947 00:38:39,491 --> 00:38:40,970 He's the best. 948 00:38:41,014 --> 00:38:43,190 They won't ever catch him. 949 00:38:43,233 --> 00:38:45,235 - I just say get him on the radio. 950 00:38:45,279 --> 00:38:48,978 Sominski, this is team leader, copy. 951 00:38:49,022 --> 00:38:50,153 Sominski. 952 00:38:50,197 --> 00:38:52,895 This is team leader. Do you copy? 953 00:38:53,896 --> 00:38:57,160 Sominiski, this is team leader, do you copy? 954 00:38:57,204 --> 00:39:00,338 - Red Team leader, this is Sominski. Over. 955 00:39:00,381 --> 00:39:03,079 - Has your position been compromised at all? 956 00:39:03,123 --> 00:39:05,343 - Negative Red Team leader. 957 00:39:05,386 --> 00:39:07,257 I have target in sight. 958 00:39:08,346 --> 00:39:09,956 - Watch out for those rednecks. 959 00:39:09,999 --> 00:39:11,131 They're bloody good. 960 00:39:11,174 --> 00:39:12,132 [Sominski chuckles] 961 00:39:12,175 --> 00:39:13,916 - Don't worry. 962 00:39:13,960 --> 00:39:16,136 They never find me. 963 00:39:16,179 --> 00:39:18,878 [tense music] 964 00:39:23,056 --> 00:39:24,187 - Hello. 965 00:39:24,231 --> 00:39:25,058 Hello? 966 00:39:26,059 --> 00:39:27,800 - Who is this? 967 00:39:27,843 --> 00:39:30,280 - Yeah, this is the rednecks. [laughs] 968 00:39:30,324 --> 00:39:32,370 I just wanted to call and inform you 969 00:39:32,413 --> 00:39:34,763 that we have captured your last soldier. 970 00:39:34,807 --> 00:39:36,025 Thank you for playin'. 971 00:39:36,069 --> 00:39:37,157 Oh. 972 00:39:37,200 --> 00:39:38,854 You can go home now. 973 00:39:41,422 --> 00:39:45,731 [Red Team members sigh] 974 00:39:45,774 --> 00:39:48,255 [flare ignites] 975 00:39:50,475 --> 00:39:51,432 - Wow, look. 976 00:39:52,433 --> 00:39:54,000 - Oh-ho, cool. 977 00:39:54,043 --> 00:39:55,915 Uncle Joey told me about this. 978 00:39:55,958 --> 00:39:57,960 - What does it mean? 979 00:39:58,004 --> 00:40:00,049 - It means that they've beaten the Red Team now 980 00:40:00,093 --> 00:40:01,529 and they're on their own to fight each other. 981 00:40:01,573 --> 00:40:03,879 We should be able to see everything from here. 982 00:40:03,923 --> 00:40:05,098 - Cool. 983 00:40:05,141 --> 00:40:07,840 [tense music] 984 00:40:17,153 --> 00:40:19,982 [heavy breathing] 985 00:40:21,810 --> 00:40:24,465 - [Wesley] It's you and me. 986 00:40:24,509 --> 00:40:27,120 - [Joey] We're the last two left. 987 00:40:27,163 --> 00:40:29,992 [heavy breathing] 988 00:40:33,126 --> 00:40:35,433 [tense music] 989 00:40:44,616 --> 00:40:45,921 [paintball gun fires] 990 00:40:45,965 --> 00:40:47,270 [Wesley thuds] 991 00:40:47,314 --> 00:40:49,142 [Joey laughs] 992 00:40:49,185 --> 00:40:50,186 Woo. 993 00:40:51,231 --> 00:40:52,537 - Yes! - Yeah. 994 00:40:52,580 --> 00:40:53,494 - Yes! 995 00:40:53,538 --> 00:40:54,930 [Joey laughs] 996 00:40:54,974 --> 00:40:56,149 - You're so dead. 997 00:41:01,371 --> 00:41:02,372 - No, you're dead. 998 00:41:02,416 --> 00:41:03,548 [gunshot] 999 00:41:03,591 --> 00:41:06,333 [dramatic music] 1000 00:41:10,642 --> 00:41:12,252 [Joey groans] 1001 00:41:12,295 --> 00:41:15,255 [dramatic music] 1002 00:41:28,529 --> 00:41:30,052 - What happened? 1003 00:41:31,314 --> 00:41:32,359 - Justice. 1004 00:41:32,402 --> 00:41:33,534 - What are you talkin' about? 1005 00:41:33,578 --> 00:41:34,927 - He forced himself on Lisa, man. 1006 00:41:34,970 --> 00:41:36,624 He got what he deserved. 1007 00:41:36,668 --> 00:41:41,847 [tense music] [birds chirping] 1008 00:41:46,634 --> 00:41:48,375 - [Edward] He's dead. 1009 00:41:49,289 --> 00:41:51,944 [tense music] 1010 00:41:55,164 --> 00:41:58,124 - I didn't like him anyway. 1011 00:41:58,167 --> 00:42:02,128 [birds chirping] [tense music] 1012 00:42:02,171 --> 00:42:02,998 - Hm. 1013 00:42:04,304 --> 00:42:06,219 So what do we do now? 1014 00:42:06,262 --> 00:42:08,526 [birds chirping] 1015 00:42:08,569 --> 00:42:11,180 - We can say it was an accident. 1016 00:42:11,224 --> 00:42:13,356 - An accident? 1017 00:42:13,400 --> 00:42:14,227 No. 1018 00:42:15,271 --> 00:42:17,099 I'll be back in jail so fast it'll make your head swim 1019 00:42:17,143 --> 00:42:19,580 and I'm definitely not going back there. 1020 00:42:19,624 --> 00:42:21,364 - Then what? 1021 00:42:21,408 --> 00:42:24,019 - Nobody knows we're out here but us, 1022 00:42:24,063 --> 00:42:28,546 so we'll just bury the body where nobody can find it. 1023 00:42:28,589 --> 00:42:31,636 - What about those two brats? 1024 00:42:31,679 --> 00:42:35,248 - Oh, we'll have to get rid of them, too. 1025 00:42:35,291 --> 00:42:36,684 - What? 1026 00:42:36,728 --> 00:42:38,512 You've gotta think this through. 1027 00:42:38,556 --> 00:42:40,558 This is not a good idea. 1028 00:42:42,690 --> 00:42:45,345 - I ain't killin' no innocent kids. No way. 1029 00:42:45,388 --> 00:42:47,347 [tense, dramatic music] 1030 00:42:47,390 --> 00:42:49,392 - Where's your loyalty, man? 1031 00:42:49,436 --> 00:42:50,655 - With you. 1032 00:42:50,698 --> 00:42:52,134 I mean with us. 1033 00:42:54,136 --> 00:42:55,398 - Right answer. 1034 00:42:58,445 --> 00:43:00,578 - Yeah, yeah, let's go. Come on, come on. 1035 00:43:00,621 --> 00:43:02,318 [tense, dramatic music] 1036 00:43:02,362 --> 00:43:03,232 Come on, let's go. 1037 00:43:03,276 --> 00:43:06,235 [branch cracks] 1038 00:43:06,279 --> 00:43:07,672 Come on. 1039 00:43:07,715 --> 00:43:10,500 [tense, dramatic music] 1040 00:43:10,544 --> 00:43:13,242 - They've seen everything. 1041 00:43:13,286 --> 00:43:14,287 Get 'em! 1042 00:43:15,244 --> 00:43:18,378 [tense, dramatic music] 1043 00:43:20,423 --> 00:43:25,428 [heavy breathing] [tense, dramatic music] 1044 00:43:25,994 --> 00:43:26,604 - Which way? 1045 00:43:26,647 --> 00:43:28,127 - Come on. 1046 00:43:28,170 --> 00:43:31,304 [tense, dramatic music] 1047 00:43:56,590 --> 00:43:58,679 Wait, wait, wait. 1048 00:43:58,723 --> 00:43:59,985 - [Mike] Get 'em! 1049 00:44:00,028 --> 00:44:01,639 - You hear that? 1050 00:44:01,682 --> 00:44:02,683 They're close, we have to hide, we have to hide. 1051 00:44:02,727 --> 00:44:03,684 Let's go, come on. 1052 00:44:03,728 --> 00:44:08,471 Come on. [tense, dramatic music] 1053 00:44:08,515 --> 00:44:10,473 [panting] 1054 00:44:11,518 --> 00:44:15,043 [tense, dramatic music] 1055 00:44:20,179 --> 00:44:22,094 - I got you now. 1056 00:44:22,137 --> 00:44:24,313 [panting] 1057 00:44:25,706 --> 00:44:27,099 [Travis grunts] 1058 00:44:27,142 --> 00:44:30,145 [thudding] 1059 00:44:30,189 --> 00:44:31,059 - You all right? 1060 00:44:31,103 --> 00:44:33,148 - Yeah. - You okay? 1061 00:44:33,192 --> 00:44:36,369 [tense, dramatic music] 1062 00:44:38,850 --> 00:44:41,374 All right, come on, we gotta go. 1063 00:44:41,417 --> 00:44:46,422 [birds chirping] [insects buzzing] 1064 00:44:48,598 --> 00:44:49,512 - Hey Mike! 1065 00:44:50,513 --> 00:44:51,689 - Yeah? 1066 00:44:51,732 --> 00:44:53,081 Did you get 'em? 1067 00:44:53,125 --> 00:44:55,518 - You better get over here, brother. 1068 00:44:55,562 --> 00:45:00,567 [birds chirping] [insects buzzing] 1069 00:45:01,524 --> 00:45:02,525 [Mike whimpering] 1070 00:45:02,569 --> 00:45:03,352 - No, no. 1071 00:45:03,396 --> 00:45:04,745 No. 1072 00:45:04,789 --> 00:45:07,574 [Mike sobbing] 1073 00:45:08,618 --> 00:45:10,055 Wake up. 1074 00:45:10,098 --> 00:45:10,708 Wake up. 1075 00:45:12,231 --> 00:45:13,058 Wake up. 1076 00:45:14,450 --> 00:45:16,322 No, brother, wake up. 1077 00:45:16,365 --> 00:45:17,715 Wake up, buddy. 1078 00:45:17,758 --> 00:45:19,455 - Innocent kids, huh? 1079 00:45:19,499 --> 00:45:24,504 [Mike sobbing] [melancholy music] 1080 00:45:26,201 --> 00:45:28,421 [Bull grunts] 1081 00:45:28,464 --> 00:45:30,292 [Mike sobbing] 1082 00:45:30,336 --> 00:45:32,251 - I'm gonna kill those kids. 1083 00:45:32,294 --> 00:45:33,600 [Mike sobbing] 1084 00:45:33,643 --> 00:45:34,862 - Wake up, brother. 1085 00:45:34,906 --> 00:45:35,733 Wake up. 1086 00:45:37,473 --> 00:45:38,561 He's not dead. 1087 00:45:38,605 --> 00:45:39,432 No, no. 1088 00:45:40,433 --> 00:45:42,478 [sobbing] 1089 00:45:42,522 --> 00:45:43,566 Travis! 1090 00:45:44,524 --> 00:45:45,351 Travis! 1091 00:45:50,704 --> 00:45:53,533 [heavy breathing] 1092 00:45:57,450 --> 00:45:59,887 - We need to get warm. 1093 00:45:59,931 --> 00:46:02,498 [soft piano music] 1094 00:46:02,542 --> 00:46:04,239 I'm gonna grab some fire wood. 1095 00:46:04,283 --> 00:46:06,111 - Okay, hurry. Please. 1096 00:46:07,634 --> 00:46:12,639 [soft, melancholy music] [insects buzzing] 1097 00:46:34,922 --> 00:46:37,664 [flint clicking] 1098 00:46:39,274 --> 00:46:42,190 [Scottie coughing] 1099 00:46:44,192 --> 00:46:46,368 [blowing] 1100 00:46:53,506 --> 00:46:56,857 [soft, melancholy music] 1101 00:47:16,311 --> 00:47:21,316 [fire crackling] [soft, melancholy music] 1102 00:47:39,552 --> 00:47:42,729 ♪ Happy birthday to you 1103 00:47:44,557 --> 00:47:46,559 - [Man] Go on, make a wish. 1104 00:47:47,647 --> 00:47:48,430 - [Peggy] Yay. 1105 00:47:48,474 --> 00:47:49,475 - All right. 1106 00:47:51,390 --> 00:47:52,608 - A survival knife? 1107 00:47:52,652 --> 00:47:53,914 - Yeah, I had one when I was a kid. 1108 00:47:53,958 --> 00:47:58,310 Not only is it super cool, it's incredibly handy. 1109 00:47:58,353 --> 00:47:59,311 - Thanks, Dad. 1110 00:47:59,354 --> 00:48:00,747 - You're welcome. 1111 00:48:00,790 --> 00:48:04,359 - [Jamie] All right already, now let's have some cake. 1112 00:48:04,403 --> 00:48:07,623 [soft, melancholy music] 1113 00:48:09,756 --> 00:48:11,540 [insects buzzing] 1114 00:48:11,584 --> 00:48:15,370 [thunder rumbles] 1115 00:48:15,414 --> 00:48:18,417 [soft, tense music] 1116 00:48:39,481 --> 00:48:42,658 [Mike sobbing softly] 1117 00:48:47,881 --> 00:48:50,884 [soft, tense music] 1118 00:48:54,627 --> 00:48:56,629 - This is for you, brother. 1119 00:49:00,981 --> 00:49:03,636 [tense music] 1120 00:49:06,552 --> 00:49:08,771 [Mike sniffling] 1121 00:49:08,815 --> 00:49:10,643 - I love you, brother. 1122 00:49:12,819 --> 00:49:17,824 [Mike sobbing] [soft, tense music] 1123 00:49:29,444 --> 00:49:34,449 [fire crackling] [soft, tense music] 1124 00:49:57,733 --> 00:50:02,738 [Mike sobbing] [soft, tense music] 1125 00:50:11,138 --> 00:50:13,880 - You know what we need to do. 1126 00:50:16,839 --> 00:50:18,711 We pledge vengeance. 1127 00:50:19,712 --> 00:50:23,803 [fire crackling] [insects buzzing] 1128 00:50:23,846 --> 00:50:26,806 - I'm gonna kill those murderin' kids for my brother. 1129 00:50:26,849 --> 00:50:28,068 - That's right. 1130 00:50:30,549 --> 00:50:34,466 Prepare yourselves tonight. We leave at sun up. 1131 00:50:36,903 --> 00:50:37,730 - Wesley. 1132 00:50:39,210 --> 00:50:41,690 Do you honestly think we're gonna be able to find them? 1133 00:50:41,734 --> 00:50:44,911 I mean, there's like a million places they can hide. 1134 00:50:44,954 --> 00:50:47,566 - Yeah, we'll find 'em. 1135 00:50:47,609 --> 00:50:48,871 We might not find 'em alive. 1136 00:50:48,915 --> 00:50:50,134 With these temperatures and the wildlife, 1137 00:50:50,177 --> 00:50:53,702 they'll be lucky to make it through the night. 1138 00:50:53,746 --> 00:50:56,531 [tense music] 1139 00:50:56,575 --> 00:50:57,141 - Hey. 1140 00:50:58,577 --> 00:51:00,013 What about Joey's body? 1141 00:51:00,057 --> 00:51:01,710 - Edward, get over here. 1142 00:51:01,754 --> 00:51:02,929 Get over here! 1143 00:51:04,931 --> 00:51:05,932 - [Edward] What's up? 1144 00:51:05,975 --> 00:51:07,151 - You and Edward go bury the body 1145 00:51:07,194 --> 00:51:09,457 where nobody can find it. 1146 00:51:10,937 --> 00:51:13,766 [thunder rumbles] 1147 00:51:13,809 --> 00:51:15,811 [yells] 1148 00:51:17,813 --> 00:51:18,640 Let's go. 1149 00:51:20,468 --> 00:51:25,473 [tense music] [fire crackling] 1150 00:51:33,046 --> 00:51:35,701 [thuds] 1151 00:51:35,744 --> 00:51:37,877 [Mike sobs] 1152 00:51:43,796 --> 00:51:44,927 - You need to sleep. 1153 00:51:44,971 --> 00:51:46,973 - I can't. I'm scared. 1154 00:51:48,192 --> 00:51:49,106 - I am, too. 1155 00:51:50,716 --> 00:51:51,543 [sighs] 1156 00:51:51,586 --> 00:51:53,893 We're gonna be okay. 1157 00:51:53,936 --> 00:51:54,720 Here. 1158 00:51:55,851 --> 00:51:57,070 Pray with me. 1159 00:51:57,114 --> 00:51:59,899 We need all the help we can get. 1160 00:51:59,942 --> 00:52:03,772 Dear Lord, please help Jamie and I to make it home safe. 1161 00:52:03,816 --> 00:52:06,079 And please help our mom. 1162 00:52:06,123 --> 00:52:09,561 She's probably worried to death by now. 1163 00:52:10,997 --> 00:52:14,957 I know Uncle Joey is up there with you and Dad now. 1164 00:52:15,001 --> 00:52:18,135 And tell him we don't blame him for what happened, 1165 00:52:18,178 --> 00:52:19,962 and that we miss him. 1166 00:52:23,662 --> 00:52:25,794 Although we're scared, 1167 00:52:25,838 --> 00:52:29,494 our dad taught us in times of darkness 1168 00:52:29,537 --> 00:52:32,105 that we recite the Lord's Prayer. 1169 00:52:34,107 --> 00:52:35,108 Thanks, Dad. 1170 00:52:37,850 --> 00:52:39,808 So here it goes. 1171 00:52:39,852 --> 00:52:42,115 - [Both] Our Father, who art in Heaven, 1172 00:52:42,159 --> 00:52:44,117 hallowed be thy name. 1173 00:52:44,161 --> 00:52:47,555 Thy kingdom come, thy will be done 1174 00:52:47,599 --> 00:52:49,818 on earth as it is in Heaven. 1175 00:52:49,862 --> 00:52:53,082 Give us this day our daily bread... 1176 00:52:53,126 --> 00:52:54,823 - And forgive us our tres... 1177 00:52:54,867 --> 00:52:58,697 [Scottie sniffles] 1178 00:52:58,740 --> 00:53:03,658 [Scottie sobbing] [melancholy music] 1179 00:53:14,060 --> 00:53:16,715 [buttons beep] 1180 00:53:16,758 --> 00:53:19,152 [line dialing] 1181 00:53:27,900 --> 00:53:30,207 [Peggy sighs] 1182 00:53:31,164 --> 00:53:32,209 [line dialing] 1183 00:53:32,252 --> 00:53:33,035 - [Joey] Hey this is Joey. 1184 00:53:33,079 --> 00:53:34,863 You know what to do. 1185 00:53:34,907 --> 00:53:35,951 - Hey, Joey, it's Peggy. 1186 00:53:35,995 --> 00:53:37,692 Um, you're going straight to voicemail 1187 00:53:37,736 --> 00:53:38,954 and Mom and Dad aren't picking up. 1188 00:53:38,998 --> 00:53:40,565 Can you give me a call, please? 1189 00:53:40,608 --> 00:53:42,044 Just getting a little worried. 1190 00:53:42,088 --> 00:53:42,915 Thank you. 1191 00:53:45,874 --> 00:53:47,876 [sighs] 1192 00:54:01,063 --> 00:54:02,151 - [Jaime] What do we do now? 1193 00:54:02,195 --> 00:54:05,067 - Well, the best thing to do is 1194 00:54:05,111 --> 00:54:09,724 keep as much space between us and Wesley as possible. 1195 00:54:11,160 --> 00:54:12,640 - Where'd you get that? 1196 00:54:12,684 --> 00:54:15,121 - Oh, I got it from Uncle Joey's tent. 1197 00:54:15,164 --> 00:54:16,775 Good thing I did. 1198 00:54:18,820 --> 00:54:20,735 There should be a highway right over the hill. 1199 00:54:20,779 --> 00:54:21,606 Let's go. 1200 00:54:22,998 --> 00:54:26,132 [tense, dramatic music] 1201 00:54:30,005 --> 00:54:31,311 - They're close. 1202 00:54:32,312 --> 00:54:34,967 All right, let's go. Come on. 1203 00:54:35,010 --> 00:54:40,015 [tense, dramatic music] [birds chirping] 1204 00:54:40,886 --> 00:54:42,104 - So, according to the map, 1205 00:54:42,148 --> 00:54:44,629 the road should be right down here. 1206 00:54:45,412 --> 00:54:50,374 [tense music] [birds chirping] 1207 00:54:51,766 --> 00:54:53,290 - What highway? I don't see a highway. 1208 00:54:53,333 --> 00:54:54,987 - God! 1209 00:54:55,030 --> 00:54:58,860 - This highway looks like it hasn't been used in forever. 1210 00:54:58,904 --> 00:55:01,385 [birds chirping] 1211 00:55:02,473 --> 00:55:04,170 - It was on the map. 1212 00:55:05,737 --> 00:55:07,782 Maybe we'll just wait and then we can get lucky. 1213 00:55:07,826 --> 00:55:09,958 - Or we can just stay here and die of old age. 1214 00:55:10,002 --> 00:55:11,308 - All right, okay? 1215 00:55:11,351 --> 00:55:14,746 I just gotta think of something else. 1216 00:55:14,789 --> 00:55:16,138 All right, uh... 1217 00:55:17,444 --> 00:55:19,359 What if we just follow the road. 1218 00:55:19,403 --> 00:55:21,143 And then we have to run into somebody. 1219 00:55:21,187 --> 00:55:23,407 - Yeah, they call themselves the Weekend Warriors. 1220 00:55:23,450 --> 00:55:25,017 That's a bad idea. 1221 00:55:25,060 --> 00:55:28,368 That's the first place they'll look for us. 1222 00:55:28,412 --> 00:55:31,893 [Scottie sighs] - Well, I mean, you are right. 1223 00:55:31,937 --> 00:55:34,461 [tense music] 1224 00:55:34,505 --> 00:55:37,725 The best thing we can do is to stay together 1225 00:55:37,769 --> 00:55:39,988 and get off the road. 1226 00:55:40,032 --> 00:55:40,859 Let's go. 1227 00:55:43,078 --> 00:55:45,342 [tense music] 1228 00:55:57,136 --> 00:55:58,137 - Hey yo Wesley! 1229 00:55:58,180 --> 00:55:59,181 - What's up? 1230 00:56:00,357 --> 00:56:02,184 - Looks like they gone into the river. 1231 00:56:02,228 --> 00:56:04,404 - They're trying to cover their tracks. 1232 00:56:04,448 --> 00:56:06,145 Ain't no tellin' when they'll come out. 1233 00:56:06,188 --> 00:56:08,190 - All right, look here. We need to split up. 1234 00:56:08,234 --> 00:56:10,018 Sebastian, you go straight and you keep to the right 1235 00:56:10,062 --> 00:56:12,281 and don't let 'em get by you. 1236 00:56:12,325 --> 00:56:13,805 Bull, you take the terrain up there. 1237 00:56:13,848 --> 00:56:15,067 It's not that rough. 1238 00:56:15,110 --> 00:56:16,198 The water's gonna push 'em back. 1239 00:56:16,242 --> 00:56:18,026 It's gonna help us catch 'em. 1240 00:56:18,070 --> 00:56:19,158 - I'm on it! 1241 00:56:19,201 --> 00:56:20,246 - Me and Mike are gonna take the river, 1242 00:56:20,289 --> 00:56:21,508 and you and Lisa, you cross the creek 1243 00:56:21,552 --> 00:56:22,814 and you stay to the left, 1244 00:56:22,857 --> 00:56:26,078 and do not let them get by you. 1245 00:56:26,121 --> 00:56:29,255 [tense, dramatic music] 1246 00:56:39,221 --> 00:56:40,048 Let's go. 1247 00:56:42,137 --> 00:56:47,142 [tense, dramatic music] [water flowing] 1248 00:56:54,019 --> 00:56:55,412 - You know we can't do this, right? 1249 00:56:55,455 --> 00:56:57,414 - Yeah, I know, just... 1250 00:56:57,457 --> 00:57:00,547 Look, we have to play along or we're all dead. 1251 00:57:00,591 --> 00:57:03,376 - Sooner or later we're gonna catch up to those kids, 1252 00:57:03,420 --> 00:57:05,073 and then what? 1253 00:57:05,117 --> 00:57:07,075 - I don't know, I don't know. 1254 00:57:07,119 --> 00:57:08,555 I'll think of somethin'. 1255 00:57:08,599 --> 00:57:12,124 [tense, dramatic music] 1256 00:57:17,042 --> 00:57:18,391 - [Scottie] Follow me, they're coming. 1257 00:57:18,435 --> 00:57:21,089 - Look. There they are. 1258 00:57:21,133 --> 00:57:22,221 - Wait, guys. 1259 00:57:23,309 --> 00:57:24,092 Wait. 1260 00:57:24,136 --> 00:57:25,137 - We won't hurt you. 1261 00:57:25,180 --> 00:57:28,488 [tense, dramatic music] 1262 00:57:35,016 --> 00:57:36,322 - Shoot 'em. 1263 00:57:36,365 --> 00:57:37,845 - Hey, hey kid, hey. 1264 00:57:37,889 --> 00:57:38,498 Hey, hey. 1265 00:57:38,542 --> 00:57:39,543 Hey, no. 1266 00:57:39,586 --> 00:57:40,544 Come on. 1267 00:57:40,587 --> 00:57:41,893 Come with us. 1268 00:57:42,937 --> 00:57:44,243 This? 1269 00:57:44,286 --> 00:57:45,374 Don't worry about this. 1270 00:57:45,418 --> 00:57:46,898 That's nothing, all right? 1271 00:57:46,941 --> 00:57:48,203 Come on. 1272 00:57:48,247 --> 00:57:52,904 Just come with us and you'll be safe, I promise. 1273 00:57:52,947 --> 00:57:56,255 [tense, dramatic music] 1274 00:57:56,298 --> 00:57:57,125 Come on. 1275 00:57:58,300 --> 00:58:03,218 [tense, dramatic music] [water flowing] 1276 00:58:11,966 --> 00:58:15,100 [splashing] 1277 00:58:15,143 --> 00:58:18,277 [tense, dramatic music] 1278 00:58:19,234 --> 00:58:20,409 - Hey Scottie! 1279 00:58:22,324 --> 00:58:23,935 Say your prayers! 1280 00:58:25,284 --> 00:58:27,329 You gave me no choice. 1281 00:58:28,200 --> 00:58:31,943 [tense, dramatic music] 1282 00:58:31,986 --> 00:58:34,336 [splashing] 1283 00:58:35,555 --> 00:58:39,080 [tense, dramatic music] 1284 00:58:43,128 --> 00:58:44,869 [Sebastian yells] - No, no! 1285 00:58:44,912 --> 00:58:46,131 Come on, hey, come on. 1286 00:58:46,174 --> 00:58:48,089 We can make it, come on! Come on. 1287 00:58:48,133 --> 00:58:49,221 [Sebastian grunts] 1288 00:58:49,264 --> 00:58:51,223 - They shot me. 1289 00:58:51,266 --> 00:58:52,964 - No, come on, we can make it. 1290 00:58:53,007 --> 00:58:53,573 - Run. 1291 00:58:53,617 --> 00:58:54,487 Run! 1292 00:58:59,710 --> 00:59:03,191 [tense, dramatic music] 1293 00:59:08,545 --> 00:59:11,286 - Look what you made me do! 1294 00:59:11,330 --> 00:59:12,374 Get 'em. 1295 00:59:15,116 --> 00:59:18,250 [tense, dramatic music] 1296 00:59:21,732 --> 00:59:25,170 [police radio chatter] 1297 00:59:33,091 --> 00:59:34,571 [soft music] 1298 00:59:34,614 --> 00:59:36,398 [knocking] - Hey, Chief? 1299 00:59:36,442 --> 00:59:37,574 You have three messages. 1300 00:59:37,617 --> 00:59:38,966 - Copper Bell? 1301 00:59:39,010 --> 00:59:40,054 Did they get my special 'shine in? 1302 00:59:40,098 --> 00:59:41,229 - No. 1303 00:59:41,273 --> 00:59:42,491 - Oh. 1304 00:59:42,535 --> 00:59:44,276 Oh, no, don't tell me, Mrs. Hollaway? 1305 00:59:44,319 --> 00:59:45,625 What's she want now? 1306 00:59:45,669 --> 00:59:47,279 - She said that some kids snuck in 1307 00:59:47,322 --> 00:59:48,585 and stole some apples. 1308 00:59:48,628 --> 00:59:50,935 It was like a bushel of apples from her orchard. 1309 00:59:50,978 --> 00:59:52,197 What do you want me to tell her? 1310 00:59:52,240 --> 00:59:53,241 - I don't know, Joyce. 1311 00:59:53,285 --> 00:59:54,286 Tell her, tell her I don't have time 1312 00:59:54,329 --> 00:59:56,636 to be chasin' apple bandits. 1313 00:59:56,680 --> 00:59:57,463 I don't know. 1314 00:59:57,506 --> 00:59:58,420 Make up somethin'. 1315 00:59:58,464 --> 01:00:00,074 - Okay. - No, no. 1316 01:00:00,118 --> 01:00:02,990 Joyce, she's just gonna call back again, isn't she? 1317 01:00:03,034 --> 01:00:05,732 - Yeah. - Oh, okay, tell her... 1318 01:00:05,776 --> 01:00:08,169 Tell her I'll be out there tomorrow morning. 1319 01:00:08,213 --> 01:00:10,128 - I'm sure she will love to hear that. 1320 01:00:10,171 --> 01:00:15,176 - And Joyce, have you seen those Montgomery files anywhere? 1321 01:00:15,481 --> 01:00:16,395 What? 1322 01:00:17,701 --> 01:00:19,354 Oh boy. 1323 01:00:19,398 --> 01:00:22,444 - Should probably slow down on the 'shine, buddy. 1324 01:00:22,488 --> 01:00:23,489 - Copy that. 1325 01:00:24,490 --> 01:00:25,317 Mm-hm. 1326 01:00:28,189 --> 01:00:30,278 [quirky music] 1327 01:00:30,322 --> 01:00:34,021 [Chief Baumgardner sighs] 1328 01:00:38,504 --> 01:00:41,681 [police radio chatter] 1329 01:00:44,336 --> 01:00:46,207 - Hey, can I help you? - I need some help. 1330 01:00:46,251 --> 01:00:47,295 I need to speak with a police officer. 1331 01:00:47,339 --> 01:00:48,296 - Oh, over here at the window. 1332 01:00:48,340 --> 01:00:49,384 They can help you. - Thank you. 1333 01:00:49,428 --> 01:00:50,342 Excuse me? 1334 01:00:50,385 --> 01:00:51,648 Excuse me, I need some help. 1335 01:00:51,691 --> 01:00:53,301 - [Officer] Okay, give me a minute. 1336 01:00:53,345 --> 01:00:54,128 - Are you okay? 1337 01:00:54,172 --> 01:00:55,216 - Give you a minute? 1338 01:00:55,260 --> 01:00:56,609 My kids are missing. 1339 01:00:56,653 --> 01:00:59,003 - Hey, can you come over here and help her right now? 1340 01:00:59,046 --> 01:01:00,439 - Okay, uh, what's this about? 1341 01:01:00,482 --> 01:01:03,398 - I just said my kids are missing. 1342 01:01:04,661 --> 01:01:06,358 - I'm sorry, excuse me, what's going on here? 1343 01:01:06,401 --> 01:01:07,315 - My two kids. 1344 01:01:07,359 --> 01:01:08,708 I don't know where they are. 1345 01:01:08,752 --> 01:01:10,144 I went by my parents' house, there was nobody there, 1346 01:01:10,188 --> 01:01:11,406 I went by the neighbor's house. 1347 01:01:11,450 --> 01:01:13,278 They said the house has been vacant for days. 1348 01:01:13,321 --> 01:01:14,409 - [Officer] Chief, you want me to take 1349 01:01:14,453 --> 01:01:16,324 the report on this one? - No, I got it. 1350 01:01:16,368 --> 01:01:17,586 What are their names? 1351 01:01:17,630 --> 01:01:19,327 - Scottie and Jamie Kendall. 1352 01:01:19,371 --> 01:01:20,415 - [Chief] What are their ages? 1353 01:01:20,459 --> 01:01:23,375 Can you tell me what they were wearing? 1354 01:01:23,418 --> 01:01:26,595 - Scottie is 14 and Jamie's 10. 1355 01:01:26,639 --> 01:01:28,293 Um... 1356 01:01:28,336 --> 01:01:31,165 I think Scottie was wearing green cargo pants and uh, 1357 01:01:31,209 --> 01:01:32,776 uh, a blue shirt and a gray hoodie 1358 01:01:32,819 --> 01:01:35,604 and he had his black baseball cap on. 1359 01:01:35,648 --> 01:01:40,087 Um, Jamie was wearing black pants and a purple sweater. 1360 01:01:40,131 --> 01:01:41,480 [sobbing] - All right, got it. 1361 01:01:41,523 --> 01:01:43,308 Just calm down now. 1362 01:01:43,351 --> 01:01:45,266 Now when was the last time you saw 'em? 1363 01:01:45,310 --> 01:01:46,833 - [Peggy] It's been two days since Joey picked 'em up. 1364 01:01:46,877 --> 01:01:48,139 - Who's Joey? 1365 01:01:48,792 --> 01:01:50,707 - He's my brother. 1366 01:01:50,750 --> 01:01:51,620 - All right. 1367 01:01:51,664 --> 01:01:52,839 So Joey picked 'em up. 1368 01:01:52,883 --> 01:01:54,536 Can you describe the vehicle he was driving? 1369 01:01:54,580 --> 01:01:58,410 - [Peggy] He's um, he's driving a white Jeep with big tires. 1370 01:01:58,453 --> 01:02:00,717 - A white Jeep with big tires? 1371 01:02:02,631 --> 01:02:05,330 [tense music] 1372 01:02:06,592 --> 01:02:08,202 What's your name? 1373 01:02:08,246 --> 01:02:09,682 - Peggy Kendall. 1374 01:02:09,726 --> 01:02:11,466 I'm their mom. 1375 01:02:11,510 --> 01:02:14,382 - All right, well, Peggy Kendall, come on. 1376 01:02:14,426 --> 01:02:17,646 Let's figure this out. - Thank you. 1377 01:02:17,690 --> 01:02:20,388 [tense music] 1378 01:02:23,261 --> 01:02:24,436 - Excuse me, ma'am, would you describe 1379 01:02:24,479 --> 01:02:27,352 that car again, please? 1380 01:02:27,395 --> 01:02:30,529 [tense, dramatic music] 1381 01:02:42,280 --> 01:02:44,543 - Wow, look at it. 1382 01:02:44,586 --> 01:02:45,718 - Nice. 1383 01:02:45,762 --> 01:02:46,588 Come on. 1384 01:02:47,633 --> 01:02:50,331 [tense music] 1385 01:02:52,594 --> 01:02:54,335 Ha, looks like your room. 1386 01:02:54,379 --> 01:02:55,728 - Very funny. 1387 01:02:55,772 --> 01:02:59,688 - All right, let's look around for stuff we can use. 1388 01:03:01,342 --> 01:03:03,823 Oh-oh, sweet, lima beans and corn. 1389 01:03:03,867 --> 01:03:05,259 You know, I never thought I'd be 1390 01:03:05,303 --> 01:03:08,132 this excited about lima beans and corn. 1391 01:03:10,917 --> 01:03:13,659 - Oh sleeping bag, I love you. 1392 01:03:14,616 --> 01:03:16,140 [mouse chittering] 1393 01:03:16,183 --> 01:03:16,923 [Jaime breathing heavily] 1394 01:03:16,967 --> 01:03:18,316 - What? What is it? 1395 01:03:18,359 --> 01:03:19,143 - [Jaime] It's in my leg. 1396 01:03:19,186 --> 01:03:19,796 - What is? 1397 01:03:21,275 --> 01:03:22,581 - Rat! - Oh! 1398 01:03:22,624 --> 01:03:23,495 - Get it off, get it off! - What, what? 1399 01:03:23,538 --> 01:03:24,148 What do you want me to do? 1400 01:03:24,191 --> 01:03:25,279 - Just kill it! 1401 01:03:25,323 --> 01:03:27,455 - I don't wanna kill it! - Get it off! 1402 01:03:27,499 --> 01:03:29,675 [Jaime breathing heavily] 1403 01:03:29,718 --> 01:03:30,632 [mouse chitters] 1404 01:03:30,676 --> 01:03:32,199 - That's just a field mouse. 1405 01:03:32,243 --> 01:03:33,505 - Oh. 1406 01:03:33,548 --> 01:03:36,334 - Yeah, but that was gross. 1407 01:03:36,377 --> 01:03:37,639 [Jaime sighs] 1408 01:03:37,683 --> 01:03:38,771 Are you okay? 1409 01:03:40,338 --> 01:03:42,688 - Besides the fact that we're being chased by murderers 1410 01:03:42,731 --> 01:03:46,518 and a rodent just tried to use my pants as its new home? 1411 01:03:46,561 --> 01:03:47,867 I'm fine. 1412 01:03:47,911 --> 01:03:49,651 - So you're okay? 1413 01:03:49,695 --> 01:03:50,783 - Eh. 1414 01:03:50,827 --> 01:03:53,307 - I'll take that as a yes. 1415 01:03:53,351 --> 01:03:56,658 All right, I'll keep looking for stuff. 1416 01:03:57,485 --> 01:04:00,575 [soft, quirky music] 1417 01:04:03,622 --> 01:04:04,449 Whoa. 1418 01:04:05,667 --> 01:04:09,193 [tense, dramatic music] 1419 01:04:13,588 --> 01:04:14,676 I can take that. 1420 01:04:14,720 --> 01:04:15,895 - You bets-ta. 1421 01:04:17,418 --> 01:04:20,552 [soft, quirky music] 1422 01:04:21,683 --> 01:04:24,817 [tense, dramatic music] 1423 01:04:33,391 --> 01:04:36,263 [Wesley breathing heavily] 1424 01:04:36,307 --> 01:04:37,699 - Let's go back to the campsite. 1425 01:04:37,743 --> 01:04:40,615 I promise I'll make it worth it. 1426 01:04:43,575 --> 01:04:46,534 [tense music] 1427 01:04:46,578 --> 01:04:47,535 - No, we're gonna rest here tonight 1428 01:04:47,579 --> 01:04:50,364 and then we're gonna go back out. 1429 01:04:50,408 --> 01:04:51,626 It's gonna get really cold tonight 1430 01:04:51,670 --> 01:04:52,540 and they're gonna have to build a fire 1431 01:04:52,584 --> 01:04:54,586 if they wanna stay alive. 1432 01:04:57,284 --> 01:04:59,983 We find the fire, we find the kids. 1433 01:05:02,289 --> 01:05:05,640 [tense, dramatic music] 1434 01:05:07,947 --> 01:05:09,644 - I'm so tired and starving. 1435 01:05:09,688 --> 01:05:11,603 Can we stop and eat and get some rest? 1436 01:05:11,646 --> 01:05:13,300 - Yeah. 1437 01:05:13,344 --> 01:05:13,953 Here. 1438 01:05:17,826 --> 01:05:22,831 [soft music] [birds chirping] 1439 01:05:35,627 --> 01:05:36,758 The lid's sharp. 1440 01:05:37,846 --> 01:05:42,851 [soft music] [birds chirping] 1441 01:05:48,770 --> 01:05:50,990 - Do you think anyone will find us? 1442 01:05:51,034 --> 01:05:52,339 - Are you kidding me? 1443 01:05:52,383 --> 01:05:53,950 You know mom is worried to death by now. 1444 01:05:53,993 --> 01:05:56,039 She probably has everybody in the state looking for us. 1445 01:05:56,082 --> 01:05:58,650 - Yeah, but, no one knows we're here but us. 1446 01:05:58,693 --> 01:06:01,914 She thinks we're at Grandma and Grandpa's. 1447 01:06:01,958 --> 01:06:03,655 - We'll be fine. 1448 01:06:03,698 --> 01:06:05,700 - I'm so tired. 1449 01:06:05,744 --> 01:06:07,354 - Why don't you get some rest 1450 01:06:07,398 --> 01:06:11,054 while I go out and get some firewood for tonight? 1451 01:06:13,012 --> 01:06:15,972 - Dad would've been proud of you. 1452 01:06:16,015 --> 01:06:16,842 - Thanks. 1453 01:06:19,801 --> 01:06:22,543 [birds chirping] 1454 01:06:29,550 --> 01:06:34,555 [bear vocalizing] [tense music] 1455 01:06:45,784 --> 01:06:46,741 [bear growls] 1456 01:06:46,785 --> 01:06:49,614 [Jaime screams] 1457 01:06:49,657 --> 01:06:50,484 - Jaime? 1458 01:06:51,877 --> 01:06:56,882 [bear growling] [Jaime screaming] 1459 01:07:01,060 --> 01:07:03,671 [ripping] 1460 01:07:03,715 --> 01:07:08,720 [bear snarling] [Jaime screaming] 1461 01:07:16,206 --> 01:07:18,556 [ripping] 1462 01:07:20,558 --> 01:07:21,733 - Jaime! [Jaime screaming] 1463 01:07:21,776 --> 01:07:23,126 Leave her alone! 1464 01:07:23,169 --> 01:07:25,911 [bear snarls] 1465 01:07:27,217 --> 01:07:29,741 [bear growls] 1466 01:07:30,742 --> 01:07:32,657 [tense, dramatic music] 1467 01:07:32,700 --> 01:07:35,138 [bear snarling] 1468 01:07:40,491 --> 01:07:41,709 - Scottie? 1469 01:07:41,753 --> 01:07:42,710 Scottie. 1470 01:07:42,754 --> 01:07:45,757 [Scottie screaming] 1471 01:07:49,761 --> 01:07:52,938 [tense, dramatic music] 1472 01:07:53,765 --> 01:07:54,809 Scottie. 1473 01:07:56,942 --> 01:07:58,683 - If we were to see a grizzly bear 1474 01:07:58,726 --> 01:08:00,119 and if one were to try to attack, 1475 01:08:00,163 --> 01:08:02,600 then what you do is you pretend to be dead, 1476 01:08:02,643 --> 01:08:07,648 'cause then they get disinterested and they leave you alone. 1477 01:08:09,215 --> 01:08:14,438 [bear vocalizing] [tense music] 1478 01:08:17,180 --> 01:08:20,096 [Jaime whimpering] 1479 01:08:22,968 --> 01:08:24,970 [Scottie groans] 1480 01:08:25,013 --> 01:08:27,973 [Scottie coughs] 1481 01:08:30,845 --> 01:08:35,850 [tense music] [birds chirping] 1482 01:08:47,732 --> 01:08:48,776 [Scottie grunts] 1483 01:08:48,820 --> 01:08:50,822 - Jaime, Jamie, Jamie, Jamie. 1484 01:08:50,865 --> 01:08:52,040 Oh. - Scottie! 1485 01:08:53,172 --> 01:08:54,782 I thought you were dead. 1486 01:08:54,826 --> 01:08:57,002 - Eh, it's just a mean old grizzly bear. 1487 01:08:57,045 --> 01:08:59,787 Nothing I couldn't handle. 1488 01:08:59,831 --> 01:09:00,962 - Your arm. 1489 01:09:02,616 --> 01:09:03,922 - Yeah. He got me. 1490 01:09:05,663 --> 01:09:07,969 He got me pretty good. 1491 01:09:08,013 --> 01:09:11,103 - Here. [Scottie grunts] 1492 01:09:11,147 --> 01:09:11,973 Lay down. 1493 01:09:13,149 --> 01:09:13,975 - Yeah. 1494 01:09:14,976 --> 01:09:16,674 [Scottie grunts] 1495 01:09:16,717 --> 01:09:17,979 Yeah. 1496 01:09:18,023 --> 01:09:20,634 Maybe just for a minute. 1497 01:09:20,678 --> 01:09:22,810 I'm gonna close my eyes. 1498 01:09:22,854 --> 01:09:24,160 - Scottie? 1499 01:09:24,203 --> 01:09:25,030 Scottie? 1500 01:09:28,729 --> 01:09:30,949 [Scottie grunts] 1501 01:09:30,992 --> 01:09:33,169 [soft music] 1502 01:09:35,214 --> 01:09:36,128 - What the? 1503 01:09:38,217 --> 01:09:39,827 Did you do all this? 1504 01:09:39,871 --> 01:09:41,220 - I cleaned you up. 1505 01:09:41,264 --> 01:09:43,179 You had blood all over you. 1506 01:09:43,222 --> 01:09:47,008 And let me tell you, red is not your color. 1507 01:09:47,052 --> 01:09:50,055 Believe it or not, I was also paying attention 1508 01:09:50,098 --> 01:09:52,188 when Dad was showing you first aid. 1509 01:09:52,231 --> 01:09:55,060 And I watch tons of survival shows. 1510 01:09:55,103 --> 01:09:56,931 I know what you're thinking, 1511 01:09:56,975 --> 01:10:00,021 how can I be so beautiful and smart, too? 1512 01:10:00,065 --> 01:10:01,936 I don't know. I just am. 1513 01:10:01,980 --> 01:10:03,982 It's crazy, right? 1514 01:10:04,025 --> 01:10:05,288 - What's up with the taking my shoes? 1515 01:10:05,331 --> 01:10:06,854 - I'll explain later. 1516 01:10:06,898 --> 01:10:07,725 Look. 1517 01:10:08,943 --> 01:10:10,336 The deeper we go into the woods, 1518 01:10:10,380 --> 01:10:12,730 the less likely we make it out of here alive. 1519 01:10:12,773 --> 01:10:15,167 - Okay, so what do you suggest? 1520 01:10:16,299 --> 01:10:18,692 - We have to make it here. 1521 01:10:19,780 --> 01:10:22,696 - Okay, to make it there we have to go by their camp site. 1522 01:10:22,740 --> 01:10:24,220 And when we get there we have at least 1523 01:10:24,263 --> 01:10:25,699 10 miles to the road. 1524 01:10:25,743 --> 01:10:27,223 - I know that. 1525 01:10:27,266 --> 01:10:28,833 - So how are we gonna do that? 1526 01:10:28,876 --> 01:10:30,356 - We'll backtrack. 1527 01:10:30,400 --> 01:10:32,053 We'll walk along the bank of the stream until we pass them. 1528 01:10:32,097 --> 01:10:33,011 - Okay. 1529 01:10:33,054 --> 01:10:35,231 Uh, let's suppose that works, 1530 01:10:35,274 --> 01:10:37,145 and we make it back to their camp. 1531 01:10:37,189 --> 01:10:39,322 We still have at least 10 miles until the road. 1532 01:10:39,365 --> 01:10:41,193 - Once we get to camp it should be empty 1533 01:10:41,237 --> 01:10:43,935 except for the tents and four wheelers. 1534 01:10:43,978 --> 01:10:45,763 - How did you come up with all this? 1535 01:10:45,806 --> 01:10:49,027 - I may be a kid, but I am not stupid. 1536 01:10:49,070 --> 01:10:49,941 - Let's go. 1537 01:10:53,292 --> 01:10:56,252 [insects buzzing] [birds chirping] 1538 01:10:56,295 --> 01:11:01,257 [tense music] [water flowing] 1539 01:11:18,665 --> 01:11:19,971 Let's go, come on. 1540 01:11:20,972 --> 01:11:23,670 [tense music] 1541 01:11:30,938 --> 01:11:34,072 So, what happens when they find where we camped last night? 1542 01:11:34,115 --> 01:11:35,900 You know they're gonna track us here. 1543 01:11:35,943 --> 01:11:37,771 They always do. 1544 01:11:37,815 --> 01:11:42,080 - Big brother, as always, you underestimate me. 1545 01:11:42,123 --> 01:11:45,126 ♪ Your foot bone's connected to your knee bone ♪ 1546 01:11:45,170 --> 01:11:48,434 ♪ And your knee bone is connected to your arm bone ♪ 1547 01:11:48,478 --> 01:11:51,655 ♪ And your arm bone 1548 01:11:53,352 --> 01:11:57,965 [tense music] [birds chirping] 1549 01:11:58,009 --> 01:11:59,445 - Yo. - What's up? 1550 01:11:59,489 --> 01:12:01,012 - They played us. 1551 01:12:01,055 --> 01:12:02,230 - [Wesley] What are you talking about? 1552 01:12:02,274 --> 01:12:03,144 - We've been here already, man. 1553 01:12:03,188 --> 01:12:05,364 We're going in circles. 1554 01:12:05,408 --> 01:12:09,760 - [Edward] Wesley, seriously man, we can just let them go. 1555 01:12:09,803 --> 01:12:12,110 [knife thuds] 1556 01:12:13,154 --> 01:12:14,286 - Anybody here wanna back out, 1557 01:12:14,330 --> 01:12:16,854 let him or her say right now. 1558 01:12:16,897 --> 01:12:18,203 - They deserve what's comin' to 'em 1559 01:12:18,246 --> 01:12:20,988 for killin' my brother. 1560 01:12:21,032 --> 01:12:24,078 - See, he wasn't just your brother. 1561 01:12:24,122 --> 01:12:26,167 We're all brothers and sisters here. 1562 01:12:26,211 --> 01:12:28,082 That's what this means. 1563 01:12:30,258 --> 01:12:32,086 And if you're not a part of this family... 1564 01:12:32,130 --> 01:12:33,174 - Hey. 1565 01:12:33,218 --> 01:12:34,001 - Then you're a traitor. 1566 01:12:34,045 --> 01:12:35,046 - Listen, Bull. - Mm-mm. 1567 01:12:35,089 --> 01:12:36,177 Mm-mm, mm-mm. 1568 01:12:36,221 --> 01:12:38,441 Now we can take care of that right now. 1569 01:12:38,484 --> 01:12:39,355 - Mm-hm. 1570 01:12:39,398 --> 01:12:40,747 - Bull, Bull? 1571 01:12:40,791 --> 01:12:41,400 Hey? 1572 01:12:42,314 --> 01:12:43,924 You guys are right. 1573 01:12:43,968 --> 01:12:45,317 Um, I'm sorry. I don't know what I was thinkin'. 1574 01:12:45,361 --> 01:12:48,015 Just, I'm on board with you guys, just relax, okay? 1575 01:12:48,059 --> 01:12:49,190 Relax. 1576 01:12:49,234 --> 01:12:51,018 We'll find 'em. I'm on board. 1577 01:12:51,062 --> 01:12:52,106 You're right. 1578 01:12:53,456 --> 01:12:56,981 [tense, dramatic music] 1579 01:13:00,201 --> 01:13:04,031 - They're goin' for the four-wheelers. 1580 01:13:04,075 --> 01:13:05,946 - How do you know that? 1581 01:13:07,426 --> 01:13:10,168 - Because it's their only chance. 1582 01:13:13,998 --> 01:13:19,003 [tense music] [birds chirping] 1583 01:13:25,096 --> 01:13:29,317 - We need to find some keys. Go in Wesley's tent. 1584 01:13:29,361 --> 01:13:32,886 [tense, dramatic music] 1585 01:13:36,803 --> 01:13:39,240 [keys jangling] 1586 01:13:39,284 --> 01:13:41,504 Thank you, Uncle Joey. 1587 01:13:41,547 --> 01:13:44,245 I got the keys, let's go. 1588 01:13:44,289 --> 01:13:47,814 [tense, dramatic music] 1589 01:13:52,123 --> 01:13:54,342 [clicking] 1590 01:13:55,474 --> 01:13:58,129 [engine revs] 1591 01:14:02,438 --> 01:14:05,963 [tense, dramatic music] 1592 01:14:09,314 --> 01:14:10,097 - Give me the keys. 1593 01:14:10,141 --> 01:14:11,142 - I can't let you do it. 1594 01:14:11,185 --> 01:14:13,057 I can't let you kill those kids. 1595 01:14:13,100 --> 01:14:14,450 - Give me the keys! 1596 01:14:14,493 --> 01:14:15,320 - No! 1597 01:14:16,495 --> 01:14:17,235 [slaps] 1598 01:14:17,278 --> 01:14:20,281 [Lisa thuds] 1599 01:14:20,325 --> 01:14:23,850 [tense, dramatic music] 1600 01:14:28,899 --> 01:14:32,293 [four wheeler engine revs] 1601 01:14:38,299 --> 01:14:41,259 [birds chirping] 1602 01:14:41,302 --> 01:14:44,828 [tense, dramatic music] 1603 01:14:53,184 --> 01:14:55,099 - Come on, go faster! Come on! 1604 01:14:55,142 --> 01:14:58,276 [tense, dramatic music] 1605 01:15:07,590 --> 01:15:09,287 - You're dead. 1606 01:15:09,330 --> 01:15:10,157 [crossbow fires] 1607 01:15:10,201 --> 01:15:10,941 [thudding] [Jaime screams] 1608 01:15:10,984 --> 01:15:12,290 - Jaime! 1609 01:15:12,333 --> 01:15:13,160 [Jaime breathing heavily] Just breathe. 1610 01:15:13,204 --> 01:15:15,206 Come on, breathe. 1611 01:15:15,249 --> 01:15:17,513 Breathe, just breathe. Come on. 1612 01:15:17,556 --> 01:15:19,602 Come on, stay with me, breathe. Come on. 1613 01:15:19,645 --> 01:15:22,256 [tense, dramatic music] 1614 01:15:22,300 --> 01:15:23,344 Come on. 1615 01:15:25,085 --> 01:15:25,869 Breathe. 1616 01:15:25,912 --> 01:15:27,392 Breathe. Come on. 1617 01:15:28,262 --> 01:15:30,134 [tense, dramatic music] 1618 01:15:30,177 --> 01:15:32,397 [Bull yells] 1619 01:15:33,485 --> 01:15:35,618 [yelling] 1620 01:15:39,012 --> 01:15:41,493 [Bull grunting] 1621 01:15:43,626 --> 01:15:47,586 [four wheelers revving] 1622 01:15:47,630 --> 01:15:49,240 - Bull, you good? 1623 01:15:49,283 --> 01:15:50,067 - I'm good, man. 1624 01:15:50,110 --> 01:15:51,198 Go get them kids, man! 1625 01:15:51,242 --> 01:15:53,200 - Let's go, let's go! 1626 01:15:56,029 --> 01:15:57,901 [Bull sighs] 1627 01:15:57,944 --> 01:15:58,554 - Ah! 1628 01:16:00,294 --> 01:16:01,557 We're outta gas. 1629 01:16:03,384 --> 01:16:05,386 - Do you see them? 1630 01:16:05,430 --> 01:16:06,213 - No. 1631 01:16:06,257 --> 01:16:07,563 I think we lost 'em. 1632 01:16:07,606 --> 01:16:10,217 Come on, we gotta keep goin'. 1633 01:16:11,305 --> 01:16:12,219 Come on, come on. 1634 01:16:12,263 --> 01:16:13,133 All right, we gotta go. Come on. 1635 01:16:13,177 --> 01:16:15,919 [Jaime whimpers] 1636 01:16:17,355 --> 01:16:19,270 [melancholic music] 1637 01:16:19,313 --> 01:16:23,317 [police siren wails] 1638 01:16:23,361 --> 01:16:26,364 [melancholic music] 1639 01:16:30,629 --> 01:16:31,412 - Anything? 1640 01:16:31,456 --> 01:16:33,110 - No, nothing yet. 1641 01:16:34,328 --> 01:16:37,331 [melancholic music] 1642 01:16:38,463 --> 01:16:40,291 [Jaime sniffling] 1643 01:16:40,334 --> 01:16:42,293 - Come on, come on. 1644 01:16:42,336 --> 01:16:44,556 Come here, come here. 1645 01:16:44,600 --> 01:16:47,603 [melancholic music] 1646 01:16:49,517 --> 01:16:52,216 We gotta go, right here. 1647 01:16:52,259 --> 01:16:53,478 Okay, let's go. 1648 01:16:53,521 --> 01:16:54,348 - Stop. 1649 01:16:54,392 --> 01:16:56,263 I need to rest. 1650 01:16:56,307 --> 01:16:58,091 - Hey, hey, hey, it's all right. 1651 01:16:58,135 --> 01:17:00,528 Hey, hey, hey. [Jaime whimpering] 1652 01:17:00,572 --> 01:17:01,660 Hey, look at me. 1653 01:17:01,704 --> 01:17:02,618 Look at me. 1654 01:17:04,228 --> 01:17:05,011 It's gonna be all right. 1655 01:17:05,055 --> 01:17:06,360 All right? 1656 01:17:06,404 --> 01:17:09,407 [melancholic music] 1657 01:17:12,323 --> 01:17:14,455 All right, I'm gonna try to take it out, all right? 1658 01:17:14,499 --> 01:17:17,284 - Please make the pain go away. 1659 01:17:17,328 --> 01:17:19,286 - All right, on three. 1660 01:17:19,330 --> 01:17:20,723 One... 1661 01:17:20,766 --> 01:17:21,680 Two... 1662 01:17:21,724 --> 01:17:22,507 Three. 1663 01:17:22,550 --> 01:17:24,204 [Jaime screams] 1664 01:17:24,248 --> 01:17:26,685 [Jaime sobbing] 1665 01:17:30,733 --> 01:17:32,343 I can't get it out. 1666 01:17:33,518 --> 01:17:36,173 [Jaime sobbing] 1667 01:17:38,262 --> 01:17:41,221 Come on, we gotta keep going. 1668 01:17:41,265 --> 01:17:42,309 Okay, let's go. 1669 01:17:42,353 --> 01:17:44,094 Come on. 1670 01:17:44,137 --> 01:17:47,314 [Jaime whimpering] Let's go, come on, come on. 1671 01:17:47,358 --> 01:17:50,666 [tense, dramatic music] 1672 01:18:01,764 --> 01:18:05,289 [heavy breathing] 1673 01:18:05,332 --> 01:18:06,638 - Which way? 1674 01:18:06,682 --> 01:18:09,423 I think they either went over or around. 1675 01:18:09,467 --> 01:18:10,686 - I'm gonna go up, you go around. 1676 01:18:10,729 --> 01:18:11,643 Move it! 1677 01:18:11,687 --> 01:18:14,385 Let's go! [Mike mumbles] 1678 01:18:14,428 --> 01:18:17,170 [bear snarling] 1679 01:18:17,214 --> 01:18:20,565 [tense, dramatic music] 1680 01:18:29,530 --> 01:18:32,229 [bear snarling] 1681 01:18:32,272 --> 01:18:36,233 [tense, dramatic music] 1682 01:18:36,276 --> 01:18:37,408 - I got you now. 1683 01:18:38,888 --> 01:18:42,413 [tense, dramatic music] 1684 01:18:47,244 --> 01:18:49,768 [birds chirping] 1685 01:18:51,378 --> 01:18:53,293 - Nowhere to go but up. 1686 01:18:54,207 --> 01:18:59,125 [bear snarling] [tense, dramatic music] 1687 01:18:59,169 --> 01:19:01,649 [Mike screaming] 1688 01:19:10,441 --> 01:19:12,748 - Bring your arm here up, come on. 1689 01:19:12,791 --> 01:19:15,489 [Jaime whimpers] 1690 01:19:16,621 --> 01:19:18,754 [heavy breathing] 1691 01:19:18,797 --> 01:19:19,755 You all right? - Yeah. 1692 01:19:19,798 --> 01:19:21,408 I'm okay. - Come on. 1693 01:19:25,195 --> 01:19:26,065 [Scottie breathing heavily] 1694 01:19:26,109 --> 01:19:27,763 We can camp here for the night. 1695 01:19:27,806 --> 01:19:30,461 That'll give you enough time to regain strength, all right? 1696 01:19:30,504 --> 01:19:32,506 - No, you have to go without me. 1697 01:19:32,550 --> 01:19:33,769 - No. 1698 01:19:33,812 --> 01:19:37,555 Mm-mm, I'm not leaving you. It's not an option. 1699 01:19:39,644 --> 01:19:40,471 All right. 1700 01:19:41,428 --> 01:19:43,779 I'm gonna go get some firewood. 1701 01:19:43,822 --> 01:19:44,823 Hey. 1702 01:19:44,867 --> 01:19:46,520 You're all right. 1703 01:19:46,564 --> 01:19:47,608 Okay? 1704 01:19:49,610 --> 01:19:54,615 [melancholic music] [birds chirping] 1705 01:20:09,500 --> 01:20:12,285 [tense music] 1706 01:20:12,329 --> 01:20:14,287 [dramatic music] 1707 01:20:14,331 --> 01:20:16,159 - I got you, I got you! 1708 01:20:16,202 --> 01:20:17,638 I got you. 1709 01:20:17,682 --> 01:20:18,814 I got you! 1710 01:20:18,857 --> 01:20:20,467 - Help, Scottie, help. 1711 01:20:20,511 --> 01:20:22,818 - Yeah, Scottie, help. 1712 01:20:22,861 --> 01:20:24,558 [tense, dramatic music] 1713 01:20:24,602 --> 01:20:25,777 Help, Scottie. 1714 01:20:27,910 --> 01:20:29,476 Come out! 1715 01:20:29,520 --> 01:20:31,348 [tense, dramatic music] 1716 01:20:31,391 --> 01:20:34,525 Come out, come out, wherever you are! 1717 01:20:35,395 --> 01:20:37,658 I know you can hear me. 1718 01:20:37,702 --> 01:20:39,660 Are you listening? 1719 01:20:39,704 --> 01:20:42,968 This sweet little, young, little innocent girl. 1720 01:20:43,012 --> 01:20:44,840 Yeah, Scottie. 1721 01:20:44,883 --> 01:20:46,929 She has her whole life ahead of her. 1722 01:20:46,972 --> 01:20:48,931 What are you gonna do? 1723 01:20:48,974 --> 01:20:51,542 - Don't do it, Scottie. Run. 1724 01:20:51,585 --> 01:20:53,457 - I'll tell you what. 1725 01:20:53,500 --> 01:20:56,416 I'll tell you what, Scottie. 1726 01:20:56,460 --> 01:20:59,855 [tense, dramatic music] 1727 01:20:59,898 --> 01:21:02,509 I'll spare her life for yours. 1728 01:21:05,643 --> 01:21:09,516 If you're not out on here on the count of three, 1729 01:21:09,560 --> 01:21:10,953 well let's just say sweet little Jaime 1730 01:21:10,996 --> 01:21:13,259 is gonna be joining Joey! 1731 01:21:15,653 --> 01:21:16,872 It's your choice! 1732 01:21:18,482 --> 01:21:19,309 One... 1733 01:21:21,572 --> 01:21:22,573 Two... 1734 01:21:22,616 --> 01:21:23,617 - Don't do it, Scottie! 1735 01:21:23,661 --> 01:21:24,923 Run! 1736 01:21:24,967 --> 01:21:25,793 - Three! 1737 01:21:25,837 --> 01:21:26,664 - Wait! 1738 01:21:28,579 --> 01:21:29,885 No one else has to die. 1739 01:21:29,928 --> 01:21:32,713 - Oh, you're wrong about that. 1740 01:21:33,801 --> 01:21:34,890 Drop the gun. 1741 01:21:36,369 --> 01:21:37,370 I'll finish her right here. 1742 01:21:37,414 --> 01:21:38,284 You know I'll do it. 1743 01:21:38,328 --> 01:21:40,591 I got nothin' to lose, man. 1744 01:21:40,634 --> 01:21:44,377 [tense, dramatic music] 1745 01:21:44,421 --> 01:21:45,683 - Don't do it, Scottie. 1746 01:21:45,726 --> 01:21:46,727 Run. 1747 01:21:47,467 --> 01:21:52,603 [tense, dramatic music] [Jaime whimpering] 1748 01:21:54,039 --> 01:21:54,866 - Time is up. 1749 01:21:54,910 --> 01:21:56,650 - Okay, all right. 1750 01:21:56,694 --> 01:21:57,608 What do you want me to do? 1751 01:21:57,651 --> 01:21:59,305 - Toss me the gun. 1752 01:22:01,046 --> 01:22:01,960 [gun thuds] 1753 01:22:02,004 --> 01:22:04,571 Go over there to your brother. 1754 01:22:05,746 --> 01:22:07,618 I'm sorry it's gotta end like this. 1755 01:22:07,661 --> 01:22:10,577 Just at the wrong place at the wrong time. 1756 01:22:10,621 --> 01:22:12,928 [tense music] 1757 01:22:13,885 --> 01:22:15,582 [shucking] [Wesley grunts] 1758 01:22:15,626 --> 01:22:18,934 [tense, dramatic music] 1759 01:22:38,779 --> 01:22:41,913 - Joey never even touched me. 1760 01:22:41,957 --> 01:22:43,915 I was with Edward. 1761 01:22:43,959 --> 01:22:46,309 I love him, and now you're never gonna 1762 01:22:46,352 --> 01:22:48,311 hurt anyone ever again. 1763 01:22:53,707 --> 01:22:54,665 - It's okay. 1764 01:22:55,622 --> 01:22:57,973 [Lisa sobbing] 1765 01:22:59,887 --> 01:23:04,805 [melancholic music] [Lisa sobbing] 1766 01:23:09,680 --> 01:23:11,725 [helicopter whirring] 1767 01:23:11,769 --> 01:23:12,552 Hey! 1768 01:23:13,640 --> 01:23:16,643 [helicopter whirring] 1769 01:23:16,687 --> 01:23:17,514 Hey! 1770 01:23:19,820 --> 01:23:21,648 - [Chief] Air base to one, this is Chief Baumgardner. 1771 01:23:21,692 --> 01:23:22,998 I think we found them. 1772 01:23:23,041 --> 01:23:25,000 We're preparing to land. 1773 01:23:29,482 --> 01:23:31,006 - Oh my god. 1774 01:23:31,049 --> 01:23:32,094 - May have some injuries. 1775 01:23:32,137 --> 01:23:34,661 Have a couple of ambulances on stand by. 1776 01:23:34,705 --> 01:23:35,619 Roger, out. 1777 01:23:37,534 --> 01:23:41,364 [dramatic, melancholic music] 1778 01:23:45,063 --> 01:23:46,412 On the ground! 1779 01:23:47,979 --> 01:23:49,111 On the ground! 1780 01:23:50,851 --> 01:23:51,852 Do not move. 1781 01:23:53,115 --> 01:23:56,988 [dramatic, melancholic music] 1782 01:24:21,795 --> 01:24:22,883 - [Scottie] Mom! 1783 01:24:22,927 --> 01:24:25,799 [Peggy sobbing] 1784 01:24:25,843 --> 01:24:26,931 - Are you okay? 1785 01:24:26,974 --> 01:24:28,889 - I'm all right. - You hurt? 1786 01:24:28,933 --> 01:24:30,065 What happened to your arm? 1787 01:24:30,108 --> 01:24:30,891 - Don't worry. 1788 01:24:30,935 --> 01:24:32,545 Jaime took care of me. 1789 01:24:32,589 --> 01:24:35,809 Besides, you wouldn't believe me if I told you. 1790 01:24:35,853 --> 01:24:36,854 - Oh, Jaime. 1791 01:24:39,248 --> 01:24:41,772 - All right, very careful now. 1792 01:24:41,815 --> 01:24:43,643 Step down, that's it, good girl. 1793 01:24:43,687 --> 01:24:44,775 Oh. 1794 01:24:44,818 --> 01:24:45,732 [Peggy sobbing] 1795 01:24:45,776 --> 01:24:46,733 - Jaime. 1796 01:24:46,777 --> 01:24:47,778 Oh, baby. 1797 01:24:49,780 --> 01:24:50,824 - Mom. 1798 01:24:50,868 --> 01:24:52,696 - Are you okay? 1799 01:24:52,739 --> 01:24:53,566 Oh, god. 1800 01:24:54,872 --> 01:24:56,613 Is she gonna be okay? 1801 01:24:57,527 --> 01:24:58,963 Oh. - She's a tough one. 1802 01:24:59,006 --> 01:24:59,833 - Baby. 1803 01:25:00,965 --> 01:25:03,794 [Peggy sobbing] 1804 01:25:11,932 --> 01:25:15,762 [dramatic, melancholic music] 1805 01:25:27,992 --> 01:25:31,648 [ambulance siren wailing] 1806 01:25:38,916 --> 01:25:41,832 [birds chirping] 1807 01:25:44,182 --> 01:25:47,098 [upbeat pop music] 1808 01:25:59,023 --> 01:25:59,806 - Hey. 1809 01:25:59,850 --> 01:26:00,981 - [Scottie] Hey Chief. 1810 01:26:01,025 --> 01:26:01,939 - Hey Scottie, how are you doing? 1811 01:26:01,982 --> 01:26:03,158 - I'm good. 1812 01:26:03,201 --> 01:26:04,202 Everything's finally getting back to normal. 1813 01:26:04,246 --> 01:26:05,203 - Oh that's good news. 1814 01:26:05,247 --> 01:26:06,900 Good, good. 1815 01:26:06,944 --> 01:26:08,163 - Well what do we owe the pleasure? 1816 01:26:08,206 --> 01:26:10,165 - Oh, I just happened to be in your fine city 1817 01:26:10,208 --> 01:26:11,905 and I thought I'd stop by, check in, 1818 01:26:11,949 --> 01:26:14,821 see how things are goin'. 1819 01:26:14,865 --> 01:26:15,822 How's Jaime? 1820 01:26:15,866 --> 01:26:16,910 [Peggy chuckles] 1821 01:26:16,954 --> 01:26:19,043 - Well she's getting on my last nerve, 1822 01:26:19,086 --> 01:26:20,827 but I wouldn't have it any other way? 1823 01:26:20,871 --> 01:26:22,177 - Good. 1824 01:26:22,220 --> 01:26:23,265 Well, yeah... 1825 01:26:24,918 --> 01:26:26,311 I just wanted to say spending time 1826 01:26:26,355 --> 01:26:28,095 with you and your sister over the last couple of weeks 1827 01:26:28,139 --> 01:26:30,097 has been really good for me. 1828 01:26:30,141 --> 01:26:30,968 I uh... 1829 01:26:32,883 --> 01:26:37,061 In you kids I see my grandkids and I lost them 1830 01:26:37,104 --> 01:26:38,976 a couple of years ago. 1831 01:26:39,019 --> 01:26:42,719 They're in heaven now, and uh, I miss 'em. 1832 01:26:45,025 --> 01:26:46,026 So I was thinking that, you know, 1833 01:26:46,070 --> 01:26:47,941 if it's all right with all of you, 1834 01:26:47,985 --> 01:26:50,640 maybe I could every now and then stop by, check in, 1835 01:26:50,683 --> 01:26:51,945 see how you're doin'? 1836 01:26:51,989 --> 01:26:52,859 - Scottie? 1837 01:26:52,903 --> 01:26:53,817 - Yeah. 1838 01:26:53,860 --> 01:26:54,905 That'd be cool. I'd like that. 1839 01:26:54,948 --> 01:26:55,949 - Me, too. 1840 01:26:55,993 --> 01:26:56,950 - Me three. 1841 01:26:56,994 --> 01:26:59,649 - Besides, you saved my kids. 1842 01:26:59,692 --> 01:27:01,912 - Oh, I didn't save 'em. 1843 01:27:01,955 --> 01:27:03,783 They saved themselves. 1844 01:27:04,915 --> 01:27:07,047 - Well, you brought them home to me, 1845 01:27:07,091 --> 01:27:09,876 and for that, I'm forever grateful. 1846 01:27:09,920 --> 01:27:11,313 You are always welcome. 1847 01:27:11,356 --> 01:27:12,662 - Oh, thank you. 1848 01:27:12,705 --> 01:27:14,011 - Thank you. 1849 01:27:14,054 --> 01:27:15,839 - Hey, let me get in on that. 1850 01:27:15,882 --> 01:27:16,883 - Oh absolutely. 1851 01:27:16,927 --> 01:27:17,884 Oh, boy. 1852 01:27:17,928 --> 01:27:19,756 Watch that arm. 1853 01:27:19,799 --> 01:27:21,627 You guys are the best. 1854 01:27:24,282 --> 01:27:25,979 - Where are you off to? 1855 01:27:26,023 --> 01:27:27,633 - Oh don't worry about me. 1856 01:27:27,677 --> 01:27:29,026 I'll be right back. 1857 01:27:29,069 --> 01:27:31,202 I have some unfinished business to attend to. 1858 01:27:31,246 --> 01:27:32,899 - Oh. - Chief. 1859 01:27:32,943 --> 01:27:35,075 - I got your back. 1860 01:27:35,119 --> 01:27:36,729 - Yeah, I got yours, too. 1861 01:27:36,773 --> 01:27:38,992 [laughing] 1862 01:27:39,950 --> 01:27:40,907 - Would you like to come in? 1863 01:27:40,951 --> 01:27:42,648 - Oh... 1864 01:27:42,692 --> 01:27:43,388 That'd be nice. 1865 01:27:43,432 --> 01:27:44,694 - Come on in. 1866 01:27:45,956 --> 01:27:47,174 - [Mickey] What's your problem Amy? 1867 01:27:47,218 --> 01:27:48,915 - [Amy] I don't have a problem. You're mine. 1868 01:27:48,959 --> 01:27:50,265 - [Mickey] Well come on, let's just go. 1869 01:27:50,308 --> 01:27:52,049 - [Amy] I don't wanna go on a ride with you. 1870 01:27:52,092 --> 01:27:53,703 - Whoa. 1871 01:27:53,746 --> 01:27:54,747 - Just get out of my way. 1872 01:27:54,791 --> 01:27:55,705 - Calm down. - Stop. 1873 01:27:55,748 --> 01:27:58,055 My parents are waiting for me. 1874 01:28:01,363 --> 01:28:03,365 Mickey, can you move so I can get into my house? 1875 01:28:03,408 --> 01:28:05,236 - [Mickey] Come on Amy, let's take a ride on your bike. 1876 01:28:05,280 --> 01:28:07,412 - I don't wanna take a ride on my bike, I wanna go home. 1877 01:28:07,456 --> 01:28:08,370 Just get out of my way. 1878 01:28:08,413 --> 01:28:09,806 - What is your problem? 1879 01:28:09,849 --> 01:28:10,633 - I don't want to- - Hey, is there 1880 01:28:10,676 --> 01:28:12,678 a problem here? 1881 01:28:12,722 --> 01:28:14,898 - The only problem is you. 1882 01:28:16,247 --> 01:28:18,380 Beat if before I beat you. 1883 01:28:22,340 --> 01:28:24,255 [chuckles] 1884 01:28:24,299 --> 01:28:25,778 Come on Amy, let's just go to the park. 1885 01:28:25,822 --> 01:28:26,649 - I don't want to go to the park. 1886 01:28:26,692 --> 01:28:28,041 I just wanna go inside. 1887 01:28:28,085 --> 01:28:29,695 I don't want you to go in with me. 1888 01:28:29,739 --> 01:28:30,827 Can you just let me go by? 1889 01:28:30,870 --> 01:28:32,350 - Amy. - Okay, just leave her alone. 1890 01:28:32,394 --> 01:28:33,873 - I warned ya. 1891 01:28:33,917 --> 01:28:34,787 [hits] [Scottie grunts] 1892 01:28:34,831 --> 01:28:35,658 [Scottie thuds] - Scottie! 1893 01:28:35,701 --> 01:28:36,354 Hey. 1894 01:28:36,398 --> 01:28:37,964 Hey. 1895 01:28:38,008 --> 01:28:38,791 Okay. 1896 01:28:38,835 --> 01:28:40,271 Here. 1897 01:28:40,315 --> 01:28:42,229 - [Scottie] Wait, wait. 1898 01:28:43,100 --> 01:28:45,668 [soft music] 1899 01:28:47,844 --> 01:28:49,324 - You've had this the whole time? 1900 01:28:49,367 --> 01:28:50,194 - Yeah. 1901 01:28:51,369 --> 01:28:52,762 [soft music] 1902 01:28:52,805 --> 01:28:55,852 It may sound silly, but it kept me alive. 1903 01:28:56,809 --> 01:28:59,943 - What are you doing with that loser anyway? 1904 01:28:59,986 --> 01:29:02,902 - The only loser here is you. 1905 01:29:02,946 --> 01:29:05,427 [Mickey grunts] 1906 01:29:05,470 --> 01:29:06,689 - Hey. 1907 01:29:06,732 --> 01:29:07,429 [hits] [Mickey grunts] 1908 01:29:07,472 --> 01:29:10,170 [Mickey thuds] 1909 01:29:10,214 --> 01:29:12,390 [soft music] 1910 01:29:20,137 --> 01:29:21,138 - Hey, wait. 1911 01:29:24,446 --> 01:29:27,144 - That was awesome. - So, can I join you? 1912 01:29:27,187 --> 01:29:28,711 - Yeah, come on. 1913 01:29:30,103 --> 01:29:33,237 [soft orchestral music] 1914 01:29:46,250 --> 01:29:49,253 [upbeat rock music] 1915 01:30:02,266 --> 01:30:04,486 ♪ Can't back out 1916 01:30:04,529 --> 01:30:07,880 ♪ 'Cause I'm two feet in 1917 01:30:07,924 --> 01:30:10,100 ♪ Eye at the ground 1918 01:30:10,143 --> 01:30:13,233 ♪ Yeah I'm back on my feet again ♪ 1919 01:30:13,277 --> 01:30:16,193 ♪ Water risin' higher 1920 01:30:16,236 --> 01:30:19,065 ♪ Not a root to bring 1921 01:30:19,109 --> 01:30:21,938 ♪ Ain't goin' under 1922 01:30:21,981 --> 01:30:24,941 ♪ Now you can't take me 1923 01:30:24,984 --> 01:30:27,987 [upbeat rock music] 1924 01:30:35,821 --> 01:30:38,476 ♪ I am the warrior 1925 01:30:38,520 --> 01:30:41,479 ♪ You are the warrior 1926 01:30:41,523 --> 01:30:45,918 ♪ We are the warriors 1927 01:30:45,962 --> 01:30:49,139 ♪ And we're about to win 1928 01:30:50,488 --> 01:30:53,448 [upbeat rock music] 1929 01:31:00,237 --> 01:31:02,282 ♪ I won't bend 1930 01:31:02,326 --> 01:31:05,285 ♪ No, I won't break 1931 01:31:05,329 --> 01:31:08,201 ♪ Goin' to the end 1932 01:31:08,245 --> 01:31:11,291 ♪ Yeah, everything at stake 1933 01:31:11,335 --> 01:31:13,903 ♪ Another dead end 1934 01:31:13,946 --> 01:31:17,123 ♪ Oh, another road block 1935 01:31:17,167 --> 01:31:19,517 ♪ Gotta keep fightin' 1936 01:31:19,561 --> 01:31:21,954 ♪ I will survive this 1937 01:31:21,998 --> 01:31:23,913 ♪ Yeah 1938 01:31:24,957 --> 01:31:27,960 [upbeat rock music] 1939 01:31:33,879 --> 01:31:36,273 ♪ I am the warrior 1940 01:31:36,316 --> 01:31:39,232 ♪ You the warrior 1941 01:31:39,276 --> 01:31:43,498 ♪ We are the warriors 1942 01:31:43,541 --> 01:31:48,503 ♪ And we'll fight to win 1943 01:31:51,201 --> 01:31:54,073 ♪ I have to try 1944 01:31:54,117 --> 01:31:56,641 ♪ No time to cry 1945 01:31:56,685 --> 01:31:59,557 ♪ Not gonna die 1946 01:31:59,601 --> 01:32:02,342 ♪ This ain't my time 1947 01:32:02,386 --> 01:32:05,345 ♪ Eyes to the sky 1948 01:32:05,389 --> 01:32:08,174 ♪ Spreading my wings wide 1949 01:32:08,218 --> 01:32:12,309 ♪ 'Cause I'm about to fly 1950 01:32:12,352 --> 01:32:16,531 ♪ I'm gonna 1951 01:32:16,574 --> 01:32:21,274 ♪ Fly 1952 01:32:21,318 --> 01:32:26,323 ♪ I'm gonna fly 1953 01:32:27,280 --> 01:32:32,242 ♪ I'm gonna fly 1954 01:32:33,417 --> 01:32:36,551 ♪ Oh yeah 1955 01:32:36,594 --> 01:32:38,683 ♪ Oh yeah 1956 01:32:38,727 --> 01:32:41,338 ♪ I'm gonna 120899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.