Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:04,395
[soft, upbeat music]
2
00:00:13,796 --> 00:00:16,494
[upbeat music]
3
00:00:16,538 --> 00:00:18,148
- [Child] Speak Josie, speak.
4
00:00:18,192 --> 00:00:20,716
[dog whining]
5
00:00:21,847 --> 00:00:24,633
[upbeat music]
6
00:00:36,732 --> 00:00:41,911
[tense, dramatic music]
[birds chirping]
7
00:01:26,173 --> 00:01:29,567
[Scottie grunts]
[gasps]
8
00:01:29,611 --> 00:01:31,134
[classroom laughs]
9
00:01:31,178 --> 00:01:33,571
- Smooth move, klutz.
10
00:01:33,615 --> 00:01:34,572
- [Both] Loser!
11
00:01:34,616 --> 00:01:37,097
- All right, class, settle down.
12
00:01:39,142 --> 00:01:40,709
Mickey.
13
00:01:40,752 --> 00:01:41,927
Come up here and
solve this problem
14
00:01:41,971 --> 00:01:43,799
on the board for me.
15
00:01:49,761 --> 00:01:51,633
[Mickey thuds]
16
00:01:51,676 --> 00:01:54,549
[class laughs]
17
00:01:54,592 --> 00:01:56,986
[soft music]
18
00:02:00,685 --> 00:02:02,861
- I'll see you after class.
19
00:02:04,211 --> 00:02:05,647
- [Class] Ooooh!
20
00:02:05,690 --> 00:02:07,562
- [Teacher] Hey, hey,
that's enough of that.
21
00:02:07,605 --> 00:02:10,217
Go to the board and
solve the problem.
22
00:02:10,260 --> 00:02:13,220
[school bell rings]
23
00:02:13,263 --> 00:02:16,658
[students chattering]
24
00:02:23,186 --> 00:02:25,971
- Hey, word on the street is
Mickey is gonna bust you up
25
00:02:26,015 --> 00:02:28,060
like he did that 10th
grader last week.
26
00:02:28,104 --> 00:02:29,801
Whew, that was not pretty.
27
00:02:29,845 --> 00:02:30,976
- Thanks.
28
00:02:31,020 --> 00:02:32,848
You're not helping.
29
00:02:33,892 --> 00:02:35,938
Maybe I can make it to
the car before he gets me.
30
00:02:35,981 --> 00:02:36,939
- Yeah, maybe.
31
00:02:41,639 --> 00:02:42,858
Dead man walking.
32
00:02:44,990 --> 00:02:47,950
[students chattering]
33
00:02:51,867 --> 00:02:54,522
- Where do you think
you're going, geek?
34
00:02:54,565 --> 00:02:57,002
Let's see if the little wussy
scout can knock me down now.
35
00:02:57,046 --> 00:02:59,222
- Look, I didn't mean to
trip you, it was an accident.
36
00:02:59,266 --> 00:03:00,963
- Accident huh?
37
00:03:01,006 --> 00:03:03,966
I think it's time for
you to have an accident.
38
00:03:04,009 --> 00:03:05,968
- [Students] Fight,
fight, fight, fight!
39
00:03:06,011 --> 00:03:06,795
[hits]
[Scottie grunts]
40
00:03:06,838 --> 00:03:08,188
Fight, fight, fight!
41
00:03:08,231 --> 00:03:09,754
- Didn't they teach you
self-defense in Boy Scouts?
42
00:03:09,798 --> 00:03:11,191
[grunts]
43
00:03:11,234 --> 00:03:12,844
Looks like the only thing
you know how to do is bleed!
44
00:03:12,888 --> 00:03:14,716
[yelling]
[hitting]
45
00:03:14,759 --> 00:03:16,152
- Hey, hey, are you okay?
- Yeah.
46
00:03:16,196 --> 00:03:17,022
- Here.
47
00:03:18,067 --> 00:03:19,677
[grunts]
[shirt rips]
48
00:03:19,721 --> 00:03:20,678
You're bleeding.
49
00:03:20,722 --> 00:03:23,028
- Thank you.
- Yeah.
50
00:03:23,072 --> 00:03:24,856
- Now we're both
gonna be in trouble.
51
00:03:24,900 --> 00:03:27,990
- What are they
gonna do? Suspend me?
52
00:03:28,033 --> 00:03:31,689
Lets see, that means
I get to stay home,
53
00:03:31,733 --> 00:03:35,258
sleep late, uh, and swim
in the pool all day.
54
00:03:36,738 --> 00:03:39,219
- Why did you help me?
55
00:03:39,262 --> 00:03:42,874
- Because your nose
was taking a pounding
56
00:03:43,962 --> 00:03:46,226
and I sort of like your nose.
57
00:03:48,706 --> 00:03:50,926
[soft music]
58
00:04:00,936 --> 00:04:02,938
- What happened to you?
59
00:04:02,981 --> 00:04:04,113
- I don't wanna talk about it.
60
00:04:04,156 --> 00:04:05,941
- It looks like somebody
got into a fight.
61
00:04:05,984 --> 00:04:08,030
My Sunday school
teacher says you should
62
00:04:08,073 --> 00:04:10,989
always turn the other cheek
and you should never fight.
63
00:04:11,033 --> 00:04:13,035
- Yeah, thanks.
I'll remember that.
64
00:04:13,078 --> 00:04:14,254
- Are you okay?
65
00:04:15,167 --> 00:04:15,994
Hey.
66
00:04:18,432 --> 00:04:19,911
Oh.
67
00:04:19,955 --> 00:04:23,175
If you don't wanna tell me
about it, that's okay, okay?
68
00:04:23,219 --> 00:04:26,178
You tell me when you're ready.
69
00:04:26,222 --> 00:04:28,964
[car engine revving]
70
00:04:29,007 --> 00:04:31,271
[knocking]
71
00:04:41,063 --> 00:04:42,151
Are you asleep?
72
00:04:43,108 --> 00:04:44,284
- No. I can't.
73
00:04:48,723 --> 00:04:51,334
- Do you wanna tell
me what's wrong?
74
00:04:51,378 --> 00:04:54,946
- Well, to start off, everyone
at school makes fun of me,
75
00:04:54,990 --> 00:04:57,949
I got no friends,
nobody likes me,
76
00:04:57,993 --> 00:05:00,996
and the saddest part is, I don't
even know if I like myself.
77
00:05:01,039 --> 00:05:05,305
- Sweetheart, you are a
loving, caring, wonderful boy.
78
00:05:06,436 --> 00:05:08,003
Why would you say such a thing?
79
00:05:08,046 --> 00:05:12,050
- I don't know mom,
maybe it's this place.
80
00:05:12,094 --> 00:05:14,096
- Well what do you mean?
81
00:05:15,097 --> 00:05:17,012
- Remember when Dad took
us up to the mountains
82
00:05:17,055 --> 00:05:18,187
and Grandma and Grandpa's?
83
00:05:18,230 --> 00:05:19,841
- Yeah.
84
00:05:19,884 --> 00:05:22,147
- That was one of the
best weekends of my life.
85
00:05:22,191 --> 00:05:24,106
I just think spending some
time away from this place
86
00:05:24,149 --> 00:05:25,977
would be good for all of us.
87
00:05:26,021 --> 00:05:28,850
And plus, I miss Uncle Joey.
88
00:05:28,893 --> 00:05:30,460
- Yeah, well Uncle Joey
has his own life now
89
00:05:30,504 --> 00:05:32,854
and I can't miss any work.
90
00:05:33,898 --> 00:05:38,729
- Well, he said he'd come and
get us whenever we wanted.
91
00:05:39,426 --> 00:05:41,123
- I just don't know.
92
00:05:44,126 --> 00:05:45,083
- Please, mom.
93
00:05:47,912 --> 00:05:49,827
- You really want
this, don't you?
94
00:05:49,871 --> 00:05:52,961
- Not only do I want
this, I need it.
95
00:05:55,137 --> 00:05:56,486
- Okay.
96
00:05:56,530 --> 00:06:00,360
Let me think about it and
we'll talk in the morning.
97
00:06:00,403 --> 00:06:01,317
I love you.
98
00:06:01,361 --> 00:06:02,100
- I love you too, Mom.
99
00:06:02,144 --> 00:06:03,363
- [Peggy] Okay.
100
00:06:04,886 --> 00:06:07,105
[soft music]
101
00:06:31,129 --> 00:06:34,089
[upbeat pop music]
102
00:06:37,092 --> 00:06:39,486
[soft music]
103
00:06:52,542 --> 00:06:55,153
[rock music]
104
00:06:55,197 --> 00:06:58,026
[people chattering]
105
00:06:58,069 --> 00:07:00,463
[phone ringing]
- Oh excuse me.
106
00:07:00,507 --> 00:07:02,291
I'll be right back.
107
00:07:04,032 --> 00:07:06,469
[phone ringing]
108
00:07:07,992 --> 00:07:08,906
Hello?
109
00:07:08,950 --> 00:07:10,908
- [Peggy] Hey, Joey?
110
00:07:10,952 --> 00:07:12,257
It's Peggy.
111
00:07:12,301 --> 00:07:15,522
- Sis, hey. How are
you and the kids doing?
112
00:07:15,565 --> 00:07:17,088
- Good.
113
00:07:17,132 --> 00:07:18,481
Um, sorry to call so late.
114
00:07:18,525 --> 00:07:20,178
Are you already in bed?
115
00:07:20,222 --> 00:07:22,833
[rock music]
116
00:07:22,877 --> 00:07:24,052
- Uh, not yet.
117
00:07:25,227 --> 00:07:26,968
- Are Mom and Dad there?
118
00:07:27,011 --> 00:07:28,926
- Mom and Dad, they went
out of town for the weekend
119
00:07:28,970 --> 00:07:30,798
to go see Aunt Judy
up in the hospital.
120
00:07:30,841 --> 00:07:32,016
They'll be back
tomorrow, though.
121
00:07:32,060 --> 00:07:34,105
Do you want me to
tell them to call you?
122
00:07:34,149 --> 00:07:37,021
- No, I just need to
ask them a question.
123
00:07:37,065 --> 00:07:38,588
- Is there anything
I can help you with?
124
00:07:38,632 --> 00:07:41,199
- I think the kids wanna
come out for the weekend.
125
00:07:41,243 --> 00:07:42,331
- Cool.
126
00:07:42,374 --> 00:07:43,506
- I just don't wanna
interrupt anything.
127
00:07:43,550 --> 00:07:44,942
I wanted to make
sure it was okay.
128
00:07:44,986 --> 00:07:47,249
- Sis, you're never
interrupting anything.
129
00:07:47,292 --> 00:07:49,817
You guys know you are
welcomed here, okay?
130
00:07:49,860 --> 00:07:51,122
So when are you coming?
131
00:07:51,166 --> 00:07:52,384
- Oh, that's just it.
132
00:07:52,428 --> 00:07:54,125
I have to work, so I
was hoping that maybe
133
00:07:54,169 --> 00:07:56,258
you and Dad could pick up
the kids for the weekend?
134
00:07:56,301 --> 00:07:57,520
- I will come up and personally
135
00:07:57,564 --> 00:07:59,087
pick the kids up
tomorrow morning.
136
00:07:59,130 --> 00:08:00,523
- Really? Are you
sure it's no trouble?
137
00:08:00,567 --> 00:08:02,612
- Of course. Who's
their favorite uncle?
138
00:08:02,656 --> 00:08:04,048
- You are.
139
00:08:04,092 --> 00:08:05,354
- All right, then I'll
be there to see you.
140
00:08:05,397 --> 00:08:06,573
Tomorrow morning.
141
00:08:06,616 --> 00:08:08,575
- Joey, the kids are
gonna be so happy.
142
00:08:08,618 --> 00:08:10,228
Thank you.
143
00:08:10,272 --> 00:08:11,316
Bye.
144
00:08:13,449 --> 00:08:15,451
[sighs]
145
00:08:17,061 --> 00:08:18,149
- Get up! Get up!
146
00:08:18,193 --> 00:08:19,368
- [Scottie] No, go away!
147
00:08:19,411 --> 00:08:21,457
- You better wake up
or you're gonna miss
148
00:08:21,501 --> 00:08:23,154
your trip to the mountains.
149
00:08:23,198 --> 00:08:24,460
- What?
150
00:08:24,504 --> 00:08:27,028
You're not joking, are you?
151
00:08:27,071 --> 00:08:28,333
Yes, yes, yes!
152
00:08:28,377 --> 00:08:30,031
Yes, yes!
153
00:08:30,074 --> 00:08:31,336
- But you need to hurry
up because your Uncle Joey
154
00:08:31,380 --> 00:08:35,036
is on his way, so you
need to start packing.
155
00:08:35,079 --> 00:08:36,385
- Yes!
156
00:08:36,428 --> 00:08:38,082
- Let's go.
157
00:08:38,126 --> 00:08:40,563
[Scottie sighs]
158
00:08:43,261 --> 00:08:44,524
[birds chirping]
159
00:08:44,567 --> 00:08:45,525
[car honks]
160
00:08:45,568 --> 00:08:46,874
- Oh, boy, are you ready?
161
00:08:46,917 --> 00:08:47,744
[Jamie chuckles]
- Yup.
162
00:08:47,788 --> 00:08:51,879
- Oh my god.
[Jamie chuckles]
163
00:08:51,922 --> 00:08:52,532
- [Joey] Hey!
164
00:08:52,575 --> 00:08:53,358
- Hey!
- Hey!
165
00:08:53,402 --> 00:08:54,577
[Joey laughs]
166
00:08:54,621 --> 00:08:55,360
- Woo, wow, you
should grow more.
167
00:08:55,404 --> 00:08:56,274
- Yeah.
[laughs]
168
00:08:56,318 --> 00:08:57,493
- Good to see you. Hi, sis.
169
00:08:57,537 --> 00:08:58,538
- Thank you for
coming to get them.
170
00:08:58,581 --> 00:08:59,887
- Oh you're so welcome.
171
00:08:59,930 --> 00:09:00,627
We're gonna have a great
weekend, aren't we?
172
00:09:00,670 --> 00:09:02,193
- Hi.
- Give me a hug.
173
00:09:02,237 --> 00:09:04,326
- They need a good weekend away.
174
00:09:04,369 --> 00:09:05,240
- Well, they're gonna have it.
175
00:09:05,283 --> 00:09:06,371
Here let's hug it out, buddy.
176
00:09:06,415 --> 00:09:08,199
All right, now
give me your stuff.
177
00:09:08,243 --> 00:09:09,200
Let's get loaded up.
178
00:09:09,244 --> 00:09:10,506
- [Peggy] Okay.
179
00:09:10,550 --> 00:09:11,376
- I call shotgun.
- Call me when you get there.
180
00:09:11,420 --> 00:09:12,900
- Yeah, yeah, I know.
181
00:09:13,596 --> 00:09:15,206
- Take good care of your sister.
182
00:09:15,250 --> 00:09:16,033
- Yes, I know.
183
00:09:16,077 --> 00:09:17,121
- Okay.
184
00:09:17,165 --> 00:09:18,209
Oh you need help?
- Yep.
185
00:09:18,253 --> 00:09:19,254
- I got you.
186
00:09:19,297 --> 00:09:20,951
[Peggy grunts]
187
00:09:20,995 --> 00:09:22,518
- Can you hop in?
- Okay, watch your phone.
188
00:09:22,562 --> 00:09:23,563
- [Jamie] Okay.
189
00:09:23,606 --> 00:09:25,086
- Okay.
190
00:09:25,129 --> 00:09:26,217
You take care of my babies.
191
00:09:26,261 --> 00:09:28,219
- [Joey] I sure will.
192
00:09:28,263 --> 00:09:29,394
- Buckle up.
- All right, kids buckle up.
193
00:09:29,438 --> 00:09:30,570
Buckle up.
- Put you seatbelt on.
194
00:09:30,613 --> 00:09:32,354
- I know, Mom.
195
00:09:32,397 --> 00:09:34,617
[soft rock music]
196
00:09:34,661 --> 00:09:36,924
- [Peggy] Be good, now.
197
00:09:36,967 --> 00:09:37,577
Bye.
198
00:09:39,274 --> 00:09:42,233
[rock music]
199
00:09:42,277 --> 00:09:44,061
- So how's school?
200
00:09:44,105 --> 00:09:45,410
- I like school.
201
00:09:45,454 --> 00:09:46,455
- [Joey] What
about you, Scottie?
202
00:09:46,498 --> 00:09:47,717
- He doesn't like school
203
00:09:47,761 --> 00:09:48,544
because he doesn't
have any friends.
204
00:09:48,588 --> 00:09:50,067
- What? I have friends.
205
00:09:50,111 --> 00:09:51,025
- [Jamie] Who?
206
00:09:51,068 --> 00:09:52,330
- Victor and Tommy Adkins.
207
00:09:52,374 --> 00:09:54,724
- Victor is a huge
nerd and Tommy Adkins?
208
00:09:54,768 --> 00:09:57,161
Yuck, he's the
smelliest boy in school.
209
00:09:57,205 --> 00:09:58,598
He smells like pickles.
210
00:09:58,641 --> 00:10:00,121
I'm not kidding.
211
00:10:01,470 --> 00:10:03,298
- Kids in school picking on you?
212
00:10:03,341 --> 00:10:05,996
- The only time they talk
to me is to pick on me.
213
00:10:06,040 --> 00:10:07,563
- What do you do about that?
214
00:10:07,607 --> 00:10:10,131
- I don't do anything.
215
00:10:10,174 --> 00:10:12,655
- Well, you have to
stand up for yourself.
216
00:10:12,699 --> 00:10:14,265
- What do you mean? Like fight?
217
00:10:14,309 --> 00:10:16,180
- If you have to.
218
00:10:16,224 --> 00:10:18,008
What do you do for fun
when you're not in school?
219
00:10:18,052 --> 00:10:19,401
- He doesn't do anything.
220
00:10:19,444 --> 00:10:21,272
He just sits in his room
all day and picks his nose.
221
00:10:21,316 --> 00:10:22,317
- Is that true?
222
00:10:22,360 --> 00:10:23,405
- Yeah.
223
00:10:24,798 --> 00:10:27,714
- You know, tomorrow's
not promised buddy.
224
00:10:27,757 --> 00:10:29,367
You gotta have fun,
you gotta get out there
225
00:10:29,411 --> 00:10:31,239
and live a little bit.
226
00:10:32,501 --> 00:10:34,677
- Uncle Joey, can I
ask you a question?
227
00:10:34,721 --> 00:10:35,635
- Sure.
228
00:10:35,678 --> 00:10:37,114
- Aren't you a little old
229
00:10:37,158 --> 00:10:38,681
to be living at home
with your parents?
230
00:10:38,725 --> 00:10:41,510
- Oh well you know, I tried
that whole move out of the house
231
00:10:41,553 --> 00:10:43,599
and get a job thing
and it really stunk.
232
00:10:43,643 --> 00:10:45,383
So whatever you
do, don't do that
233
00:10:45,427 --> 00:10:47,211
and always stay at home.
234
00:10:47,255 --> 00:10:48,430
Never leave home.
235
00:10:50,084 --> 00:10:52,477
- I ain't gonna lie,
I thought about it.
236
00:10:52,521 --> 00:10:54,610
Just the other day,
I was on my bike
237
00:10:54,654 --> 00:10:57,004
and I thought to myself
I could pedal across
238
00:10:57,047 --> 00:10:59,180
the United States
if I wanted to.
239
00:10:59,223 --> 00:11:01,661
You know, just go.
Hit the open road.
240
00:11:01,704 --> 00:11:04,315
I can see me now, the
wind blowing in my hair.
241
00:11:04,359 --> 00:11:05,665
It would be a wild trip.
242
00:11:05,708 --> 00:11:07,797
- I don't know kid, that
sounds a little dangerous.
243
00:11:07,841 --> 00:11:10,365
- Uncle Joey, I'm dangerous.
244
00:11:11,366 --> 00:11:14,630
[soft rock music]
245
00:11:14,674 --> 00:11:17,546
- Hey, I've got a
question for you guys.
246
00:11:17,589 --> 00:11:18,678
Do you wanna go
camping this weekend?
247
00:11:18,721 --> 00:11:20,114
- [Jamie And Scottie] Yeah!
248
00:11:20,157 --> 00:11:22,159
- A group of friends and
I we go camping a lot
249
00:11:22,203 --> 00:11:23,683
and we play war games.
250
00:11:23,726 --> 00:11:25,293
- What's war games?
251
00:11:25,336 --> 00:11:28,165
- War games is like,
it's all about strategy
252
00:11:28,209 --> 00:11:29,427
and survival, you know?
253
00:11:29,471 --> 00:11:31,081
We pick a spot way out
in the middle of nowhere
254
00:11:31,125 --> 00:11:32,561
and we put this yellow
flag and the first person
255
00:11:32,604 --> 00:11:35,346
or team to get to
that yellow flag wins.
256
00:11:35,390 --> 00:11:37,044
- Okay, it sounds easy.
257
00:11:37,087 --> 00:11:38,349
- Yeah, but the hard part
is getting to that flag
258
00:11:38,393 --> 00:11:39,699
without getting shot or killed.
259
00:11:39,742 --> 00:11:40,569
- Killed?
260
00:11:41,744 --> 00:11:43,441
- Well, we don't
really get killed.
261
00:11:43,485 --> 00:11:44,921
We do it with paint ball guns.
262
00:11:44,965 --> 00:11:47,532
You know, they look like real
guns but it's just paint.
263
00:11:47,576 --> 00:11:49,491
- So no one gets hurt?
264
00:11:49,534 --> 00:11:51,362
- Well I mean, it
hurts if you get hit
265
00:11:51,406 --> 00:11:53,190
but it only stings for a minute.
266
00:11:53,234 --> 00:11:54,714
And it's so much fun.
267
00:11:55,671 --> 00:11:57,064
What do you say?
268
00:11:57,107 --> 00:11:57,717
- I'm in.
269
00:11:57,760 --> 00:11:58,543
- Me, too.
270
00:11:58,587 --> 00:11:59,544
- All right, great.
271
00:11:59,588 --> 00:12:00,763
Hey you know what, though?
272
00:12:00,807 --> 00:12:01,546
I need you to do
something for me.
273
00:12:01,590 --> 00:12:02,591
- What?
274
00:12:09,816 --> 00:12:11,208
- Hey, Scottie.
275
00:12:11,252 --> 00:12:12,383
Get out of the car and
come talk man-to-man
276
00:12:12,427 --> 00:12:14,124
with me for a second.
277
00:12:18,259 --> 00:12:21,218
[upbeat music]
278
00:12:21,262 --> 00:12:23,525
Hey listen, I need you to call
your mom for me, all right?
279
00:12:23,568 --> 00:12:25,179
I need you to tell her we're at
280
00:12:25,222 --> 00:12:26,615
Grandma and Grandpa's house and
if she asks to talk to them,
281
00:12:26,658 --> 00:12:27,877
you gotta tell her
that they're in town
282
00:12:27,921 --> 00:12:29,574
doing some stuff, okay?
283
00:12:29,618 --> 00:12:30,793
- Why? Why do I have to do this?
284
00:12:30,837 --> 00:12:33,143
- It's the only way.
285
00:12:33,187 --> 00:12:34,144
- Why...
286
00:12:34,188 --> 00:12:35,493
Why do I have to lie?
287
00:12:35,537 --> 00:12:36,712
- Because your mom will
kill me if I take you away
288
00:12:36,756 --> 00:12:38,235
to the woods for
the weekend, man.
289
00:12:38,279 --> 00:12:39,759
Come on, hey, in the Boy Scouts
290
00:12:39,802 --> 00:12:41,238
there's a code of honor, right?
291
00:12:41,282 --> 00:12:42,587
So my friends and I have
a code of honor, too.
292
00:12:42,631 --> 00:12:43,806
I'm not really supposed
to tell anybody
293
00:12:43,850 --> 00:12:46,287
what we do on the weekends.
294
00:12:47,375 --> 00:12:49,594
But, from the sounds of it,
you could use some adventure
295
00:12:49,638 --> 00:12:51,814
more than anyone I've
ever seen in my life, man.
296
00:12:51,858 --> 00:12:53,729
Come on, you're 14-years-old,
you're a man now.
297
00:12:53,773 --> 00:12:55,644
It's time to use some of
those Boy Scout skills.
298
00:12:55,687 --> 00:12:57,298
And what better place do
do it than out in the woods
299
00:12:57,341 --> 00:12:59,474
where survival is everything?
300
00:12:59,517 --> 00:13:00,388
So what do you say?
301
00:13:00,431 --> 00:13:01,432
Are we gonna do this?
302
00:13:01,476 --> 00:13:02,694
- I don't know.
303
00:13:03,870 --> 00:13:05,523
- Look, I'll make
this easy on you.
304
00:13:05,567 --> 00:13:06,786
The road to the left there,
305
00:13:06,829 --> 00:13:08,570
that goes to Grandma
and Grandpa's house.
306
00:13:08,613 --> 00:13:10,877
The road to the right, it goes
way up in to the mountains
307
00:13:10,920 --> 00:13:13,314
where eventually the
war games will start.
308
00:13:13,357 --> 00:13:15,142
So you just point the way.
309
00:13:15,185 --> 00:13:18,188
[suspenseful music]
310
00:13:20,582 --> 00:13:22,932
All right, call your mom.
311
00:13:22,976 --> 00:13:26,588
[suspenseful music]
312
00:13:26,631 --> 00:13:28,372
Let me talk to her.
313
00:13:29,417 --> 00:13:31,723
[phone rings]
314
00:13:34,335 --> 00:13:34,901
- Hello?
315
00:13:34,944 --> 00:13:35,815
- Hey, sis.
316
00:13:35,858 --> 00:13:37,468
- Joey?
- Yeah, yeah.
317
00:13:37,512 --> 00:13:38,426
Hey, I wanted to just
call you and let you know
318
00:13:38,469 --> 00:13:39,601
everything's doing great.
319
00:13:39,644 --> 00:13:40,471
- Are you already there?
320
00:13:40,515 --> 00:13:42,212
- Yeah, yeah.
321
00:13:42,256 --> 00:13:44,258
I mean, there wasn't a lot of
traffic so we made good time.
322
00:13:44,301 --> 00:13:45,520
- [Peggy] How are the kids?
323
00:13:45,563 --> 00:13:47,217
- Oh, they're doing great,
they're doing great.
324
00:13:47,261 --> 00:13:49,959
Hey listen, Scottie wants
to talk to you for a sec.
325
00:13:50,003 --> 00:13:51,482
- Hi, Mom.
326
00:13:51,526 --> 00:13:52,570
- [Peggy] Hi sweetheart, how
are you and your sister doing?
327
00:13:52,614 --> 00:13:54,485
- Yeah, we're fine, we're fine.
328
00:13:54,529 --> 00:13:56,052
- Okay good.
329
00:13:56,096 --> 00:13:58,620
Now listen, if your grandparents
need help around the house,
330
00:13:58,663 --> 00:14:00,274
you give them a hand, okay?
331
00:14:00,317 --> 00:14:01,405
And don't forget
to brush your teeth
332
00:14:01,449 --> 00:14:02,493
and wash up before you eat.
333
00:14:02,537 --> 00:14:03,843
- Yeah, yeah, Mom, I got it.
334
00:14:03,886 --> 00:14:05,322
- I love you.
- Yeah, I gotta go.
335
00:14:05,366 --> 00:14:08,630
- Wait, let me talk
to your grandparents.
336
00:14:08,673 --> 00:14:10,675
- They're not here right now.
337
00:14:10,719 --> 00:14:12,721
They went to the store
to get some things.
338
00:14:12,764 --> 00:14:16,681
- [Peggy] Okay, well, let
me talk to Uncle Joey.
339
00:14:16,725 --> 00:14:17,900
- Hey.
340
00:14:17,944 --> 00:14:19,336
- Are you sure it's no trouble?
341
00:14:19,380 --> 00:14:20,772
- Oh, come on, it's
no problem at all.
342
00:14:20,816 --> 00:14:22,557
We're gonna have the
greatest weekend ever.
343
00:14:22,600 --> 00:14:23,688
- Okay.
344
00:14:23,732 --> 00:14:24,907
- Bye.
345
00:14:24,951 --> 00:14:25,734
[laughs]
346
00:14:25,777 --> 00:14:26,604
Good job.
347
00:14:32,567 --> 00:14:33,611
- [Man] Hey Chief.
348
00:14:33,655 --> 00:14:34,699
- Yeah.
349
00:14:36,266 --> 00:14:39,530
- I mean, would it kill
him to smile and say hello?
350
00:14:39,574 --> 00:14:41,532
- Well, hey, he's had
it a little rough.
351
00:14:41,576 --> 00:14:45,232
How about cutting him
a little slack, buddy?
352
00:14:46,842 --> 00:14:48,017
- [Woman 1] We could get
the boys and some beer?
353
00:14:48,061 --> 00:14:48,888
- [Woman 2] Boys, beer.
354
00:14:48,931 --> 00:14:50,367
- Yes.
355
00:14:50,411 --> 00:14:51,281
We're about to go.
356
00:14:51,325 --> 00:14:52,543
Let's go somewhere soon.
357
00:14:52,587 --> 00:14:53,544
Wanna go fishing in-
358
00:14:53,588 --> 00:14:54,632
- Ladies.
359
00:14:54,676 --> 00:14:56,591
You know you can't park here.
360
00:14:56,634 --> 00:14:58,419
- We're gonna move
sooner or later.
361
00:14:58,462 --> 00:15:00,682
- Well then do it.
362
00:15:00,725 --> 00:15:01,509
[scoffs]
- Don't get your panties
363
00:15:01,552 --> 00:15:02,640
in a wad, chief.
364
00:15:03,728 --> 00:15:04,773
- I heard that.
365
00:15:04,816 --> 00:15:07,776
[women laughing]
366
00:15:17,786 --> 00:15:18,656
[dogs bark]
367
00:15:18,700 --> 00:15:20,397
- All right kids.
368
00:15:20,441 --> 00:15:21,355
These two guys right here,
369
00:15:21,398 --> 00:15:22,530
these are the McKinley brothers.
370
00:15:22,573 --> 00:15:23,531
This is Mike and Travis.
371
00:15:23,574 --> 00:15:24,358
- Howdy.
372
00:15:24,401 --> 00:15:25,620
- Hey.
373
00:15:25,663 --> 00:15:26,926
- This big guy over
here, that's Kimble.
374
00:15:26,969 --> 00:15:28,536
- Call me Bull.
375
00:15:28,579 --> 00:15:30,277
- Bull here used to be a
professional football player.
376
00:15:30,320 --> 00:15:31,669
From what I hear, he was the
377
00:15:31,713 --> 00:15:32,801
hardest hittin' linebacker
in the business.
378
00:15:32,844 --> 00:15:34,411
- And that ain't no bull.
379
00:15:34,455 --> 00:15:36,761
- [Joey] This is Edward here.
380
00:15:36,805 --> 00:15:38,285
- Good to make
your acquaintance.
381
00:15:38,328 --> 00:15:39,982
- [Joey] And this
right here is Lisa.
382
00:15:40,026 --> 00:15:41,853
- Hi, good to meet you.
383
00:15:41,897 --> 00:15:44,682
Hello, aren't you just adorable?
384
00:15:44,726 --> 00:15:46,293
- Right back at ya.
385
00:15:47,598 --> 00:15:48,425
- Lisa!
386
00:15:49,035 --> 00:15:50,645
Get over here.
387
00:15:50,688 --> 00:15:53,387
[tense music]
388
00:15:56,607 --> 00:15:58,914
- You guys, uh, wait right here.
389
00:15:58,958 --> 00:16:00,350
What's with the crossbow?
390
00:16:00,394 --> 00:16:01,656
- Gotta eat, don't ya?
391
00:16:01,699 --> 00:16:03,701
[spits]
392
00:16:05,834 --> 00:16:10,839
- Don't look at me like that.
[tense music]
393
00:16:11,535 --> 00:16:12,710
Are you kidding me?
394
00:16:12,754 --> 00:16:13,581
- Look, I know we've
got rules, man.
395
00:16:13,624 --> 00:16:14,625
- No, no, no.
396
00:16:14,669 --> 00:16:15,931
You look, okay.
397
00:16:15,975 --> 00:16:17,628
You know how important
these war games are to us.
398
00:16:17,672 --> 00:16:19,587
All of us. I need this.
399
00:16:19,630 --> 00:16:20,892
Okay?
400
00:16:20,936 --> 00:16:21,806
- Yeah, I know.
401
00:16:21,850 --> 00:16:23,025
Look, they won't get in the way.
402
00:16:23,069 --> 00:16:24,461
You won't even know
that they're here.
403
00:16:24,505 --> 00:16:25,897
- Yeah, I better
not. For your sake.
404
00:16:25,941 --> 00:16:27,638
- You got my word.
405
00:16:28,683 --> 00:16:30,990
[tense music]
406
00:16:32,730 --> 00:16:37,735
[rock music]
[man screaming]
407
00:16:42,610 --> 00:16:43,741
- Woo!
408
00:16:43,785 --> 00:16:46,048
Let's get this party started.
409
00:16:46,092 --> 00:16:49,486
[quirky music]
410
00:16:49,530 --> 00:16:50,966
- Give me your bag.
411
00:16:51,880 --> 00:16:53,490
- Hey, excuse me, stewardess.
412
00:16:53,534 --> 00:16:55,710
I'll be carrying my
suitcase on board with me.
413
00:16:55,753 --> 00:16:58,104
- We don't have room
for you and your beer.
414
00:16:58,147 --> 00:16:59,540
- That's fine.
415
00:16:59,583 --> 00:17:02,586
I'll just ride with
the kids and Joey.
416
00:17:02,630 --> 00:17:05,024
[quirky music]
417
00:17:10,464 --> 00:17:13,467
- [Woman] Officer
Shoreman, come in.
418
00:17:14,816 --> 00:17:16,731
- Go for Shoreman.
419
00:17:16,774 --> 00:17:18,472
- What's your 20?
420
00:17:18,515 --> 00:17:19,908
- Hi Betsy.
421
00:17:19,951 --> 00:17:22,824
I'm out here on Mount Holly
Road looking for trouble.
422
00:17:22,867 --> 00:17:23,912
- Well, speaking of trouble,
423
00:17:23,955 --> 00:17:27,698
Chief Baumgardner
is lookin' for you.
424
00:17:27,742 --> 00:17:29,091
- Now is he?
425
00:17:29,135 --> 00:17:30,658
How about telling
him I'm a little bit
426
00:17:30,701 --> 00:17:32,877
indisposed at the moment?
427
00:17:32,921 --> 00:17:35,706
- I'll tell him but he
ain't gonna like it.
428
00:17:35,750 --> 00:17:37,882
- Now, now Betsy,
you know he has a lot
429
00:17:37,926 --> 00:17:39,580
of trouble with his feelings
430
00:17:39,623 --> 00:17:41,712
and he's nothing at all like me.
431
00:17:41,756 --> 00:17:42,670
[Betsy chuckles]
432
00:17:42,713 --> 00:17:43,845
- Well you could say that again.
433
00:17:43,888 --> 00:17:44,846
You've been showing
your feelings
434
00:17:44,889 --> 00:17:46,891
to every woman in town.
435
00:17:46,935 --> 00:17:51,026
- What can I say?
Women love the uniform.
436
00:17:51,070 --> 00:17:53,898
[soft rock music]
437
00:17:55,857 --> 00:17:57,032
- What's up?
438
00:17:57,076 --> 00:17:58,425
- [Bull] Get him.
439
00:17:58,468 --> 00:17:59,078
Get him!
440
00:17:59,121 --> 00:18:01,732
[men yelling]
441
00:18:01,776 --> 00:18:04,561
- Don't you think it's
time for you to retire?
442
00:18:04,605 --> 00:18:05,867
- Retire?
443
00:18:05,910 --> 00:18:07,738
They're gonna have
to pry my radar gun
444
00:18:07,782 --> 00:18:10,567
out of my cold, dead
hands before that happens.
445
00:18:10,611 --> 00:18:12,787
I have way too much
fun with this job.
446
00:18:12,830 --> 00:18:13,831
[men yelling]
447
00:18:13,875 --> 00:18:14,876
Speaking of fun,
I gotta go, Betsy.
448
00:18:14,919 --> 00:18:16,573
I got one flyin'.
449
00:18:16,617 --> 00:18:17,966
[sirens wailing]
450
00:18:18,009 --> 00:18:20,621
Driver, pull over to
the side of the road.
451
00:18:20,664 --> 00:18:21,839
- Uh oh, no, no, no.
452
00:18:21,883 --> 00:18:23,624
No, you gotta be kiddin' me.
453
00:18:23,667 --> 00:18:24,886
Not right now.
454
00:18:24,929 --> 00:18:26,844
- Oh no.
- Come on, man.
455
00:18:26,888 --> 00:18:28,019
- You need to pull over now.
456
00:18:28,063 --> 00:18:29,456
- I ain't goin' back
to prison for nobody.
457
00:18:29,499 --> 00:18:30,587
- That's right.
- That's right.
458
00:18:30,631 --> 00:18:32,241
- What are you talking about?
459
00:18:32,285 --> 00:18:34,852
- I ain't goin' back
to prison for nobody.
460
00:18:34,896 --> 00:18:37,855
That violates my
parol, don't you think?
461
00:18:37,899 --> 00:18:39,074
[laughs]
462
00:18:39,118 --> 00:18:40,119
And besides, nothing
good came out of prison
463
00:18:40,162 --> 00:18:41,816
except meetin' you guys, man.
464
00:18:41,859 --> 00:18:42,947
- [Bull] Hey, whatever you
do, brother, I'm with you.
465
00:18:42,991 --> 00:18:44,514
Don't even worry about it.
466
00:18:44,558 --> 00:18:46,951
- You need to pull over!
- Would you shut up?
467
00:18:46,995 --> 00:18:48,605
Just shut up!
468
00:18:48,649 --> 00:18:51,608
And relax.
[sirens wailing]
469
00:18:51,652 --> 00:18:52,827
Everybody be cool, be cool.
470
00:18:52,870 --> 00:18:54,829
He dropped off, he
dropped, he dropped off.
471
00:18:54,872 --> 00:18:56,178
We're good, we're good.
472
00:18:56,222 --> 00:18:57,832
We're good.
473
00:18:57,875 --> 00:18:59,529
- All right.
- Let's roll, man.
474
00:18:59,573 --> 00:19:02,271
- Sweetheart, you know
I love you, right?
475
00:19:02,315 --> 00:19:03,925
Huh? Get over here.
476
00:19:05,013 --> 00:19:06,188
[kisses]
477
00:19:06,232 --> 00:19:06,971
But don't you ever tell
me what to do again,
478
00:19:07,015 --> 00:19:07,755
you understand me?
479
00:19:07,798 --> 00:19:08,930
[thuds]
480
00:19:08,973 --> 00:19:11,802
[laughing]
481
00:19:11,846 --> 00:19:13,717
I run this ship!
482
00:19:13,761 --> 00:19:14,588
I run it!
483
00:19:15,893 --> 00:19:18,157
[tense music]
484
00:19:21,029 --> 00:19:22,857
- Dispatch, come in.
485
00:19:22,900 --> 00:19:24,946
- Go for dispatch.
486
00:19:24,989 --> 00:19:26,295
- Oh, hi Betsy.
487
00:19:26,339 --> 00:19:27,818
Hey, can you get George
to meet me out here
488
00:19:27,862 --> 00:19:30,647
on the far end of
Mount Holly Road?
489
00:19:30,691 --> 00:19:34,956
- Donnie, don't tell me
you ran out of gas again.
490
00:19:34,999 --> 00:19:36,740
- Yep.
491
00:19:36,784 --> 00:19:39,700
[soft banjo music]
492
00:19:59,241 --> 00:20:00,808
- What happened to the
blue lights back there?
493
00:20:00,851 --> 00:20:02,853
[laughs]
- Nothing to worry about.
494
00:20:02,897 --> 00:20:03,898
Call it divine intervention.
495
00:20:03,941 --> 00:20:05,682
Nobody's gonna mess
up our weekend!
496
00:20:05,726 --> 00:20:06,857
Huh?
497
00:20:06,901 --> 00:20:08,207
[laughs]
498
00:20:08,250 --> 00:20:09,817
- [Mike] All right, here we go.
499
00:20:09,860 --> 00:20:11,210
[grunts]
500
00:20:11,253 --> 00:20:13,995
[laughs]
501
00:20:14,038 --> 00:20:15,214
- [Bull] Where's my girl?
502
00:20:15,257 --> 00:20:18,347
I know you miss me.
- All right, all right.
503
00:20:18,391 --> 00:20:20,219
There's my sweetheart.
504
00:20:21,350 --> 00:20:22,177
Huh?
505
00:20:22,221 --> 00:20:23,047
- Cool.
506
00:20:26,181 --> 00:20:27,313
- Look at her.
507
00:20:28,923 --> 00:20:31,273
[rock music]
508
00:20:31,317 --> 00:20:32,143
All right, Mike.
509
00:20:32,187 --> 00:20:33,232
- Yep?
510
00:20:33,275 --> 00:20:34,972
- Bull.
- Got 'em, coach.
511
00:20:35,016 --> 00:20:35,799
- Joey.
512
00:20:36,931 --> 00:20:37,932
Sebastian.
513
00:20:39,934 --> 00:20:40,717
Edward.
514
00:20:42,110 --> 00:20:44,068
- I got no service.
- Me, either.
515
00:20:44,112 --> 00:20:47,768
- Oh, no you guys won't
get any reception out here.
516
00:20:47,811 --> 00:20:48,812
- Well it's a good
thing I downloaded
517
00:20:48,856 --> 00:20:51,075
most of my music, so I'm good.
518
00:20:51,119 --> 00:20:52,903
- [Joey] Hey Scottie,
you ride with Sebastian.
519
00:20:52,947 --> 00:20:54,775
Jamie, you're with me.
520
00:20:56,080 --> 00:20:56,951
- Hold on tight.
521
00:20:56,994 --> 00:20:58,257
It's gonna be a wild ride.
522
00:20:58,300 --> 00:21:00,737
- You're gonna treat us
real good right there.
523
00:21:00,781 --> 00:21:01,303
Yeah.
524
00:21:02,348 --> 00:21:04,219
- We're gonna be ridin'
or we're gonna be dyin'.
525
00:21:04,263 --> 00:21:05,612
[laughing]
526
00:21:05,655 --> 00:21:07,353
- All right. Get
up here all snug.
527
00:21:07,396 --> 00:21:10,051
[engines revving]
528
00:21:10,094 --> 00:21:12,923
She may not be the fastest,
but she's the safest.
529
00:21:12,967 --> 00:21:17,624
[cheering]
[rock music]
530
00:21:26,981 --> 00:21:28,678
- [Scottie] Yeah!
531
00:21:28,722 --> 00:21:31,072
♪ Can't back out
532
00:21:31,115 --> 00:21:34,293
♪ 'Cause I'm two feet in
533
00:21:34,336 --> 00:21:36,904
♪ Eye on the ground
534
00:21:36,947 --> 00:21:39,950
♪ Yeah, I'm back
on my feet again ♪
535
00:21:39,994 --> 00:21:42,779
♪ Water risin' higher
536
00:21:42,823 --> 00:21:45,782
♪ Not a root to bring
537
00:21:45,826 --> 00:21:48,307
♪ Ain't goin' under
538
00:21:48,350 --> 00:21:52,136
♪ Now you can't take me
539
00:21:52,180 --> 00:21:55,139
[upbeat rock music]
540
00:22:02,190 --> 00:22:04,975
♪ I am the warrior
541
00:22:05,019 --> 00:22:08,065
♪ You are the warrior
542
00:22:08,109 --> 00:22:12,156
♪ We are the warriors
543
00:22:12,200 --> 00:22:15,812
♪ And we're about to win
544
00:22:16,987 --> 00:22:19,990
[upbeat rock music]
545
00:22:25,213 --> 00:22:26,867
- All right, listen
up! Listen up!
546
00:22:26,910 --> 00:22:28,216
Shut up, everybody shut up.
547
00:22:28,259 --> 00:22:29,043
Gather around, all right?
548
00:22:29,086 --> 00:22:30,697
This is how it works:
549
00:22:30,740 --> 00:22:34,091
the goal is to capture
the yellow flag as always.
550
00:22:34,135 --> 00:22:35,919
But this time it's
gonna be a lot harder.
551
00:22:35,963 --> 00:22:38,182
- Whoa, what do you mean harder?
552
00:22:38,226 --> 00:22:39,358
Are you trying to make it harder
553
00:22:39,401 --> 00:22:40,315
because you're
tired of me winning
554
00:22:40,359 --> 00:22:41,708
or are you just tired of losing?
555
00:22:41,751 --> 00:22:42,926
- Oh, brother, you sound
overconfident, beast.
556
00:22:42,970 --> 00:22:44,319
What's up?
- No, no, no.
557
00:22:44,363 --> 00:22:45,407
I just didn't come
all the way out here
558
00:22:45,451 --> 00:22:47,061
to Redneckville to lose.
559
00:22:47,104 --> 00:22:48,367
Losin' ain't in my playbook.
560
00:22:48,410 --> 00:22:50,020
- No you came out here
for the same reason
561
00:22:50,064 --> 00:22:51,848
all of us came out here for.
562
00:22:51,892 --> 00:22:53,067
- Yeah, and what's that?
563
00:22:53,110 --> 00:22:54,938
- We like to hunt.
564
00:22:54,982 --> 00:22:56,287
So that just means
we love to kill
565
00:22:56,331 --> 00:22:59,378
and there's no greater
thrill than hunting humans.
566
00:22:59,421 --> 00:23:02,119
Of course we can't
actually kill people,
567
00:23:02,163 --> 00:23:03,773
but if you take a hit from
one of these paint guns,
568
00:23:03,817 --> 00:23:05,862
you're gonna wish you were dead.
569
00:23:05,906 --> 00:23:07,516
- I've seen
paintball wars on TV.
570
00:23:07,560 --> 00:23:08,996
Doesn't look like
it hurts that bad.
571
00:23:09,039 --> 00:23:10,345
- Yeah, well, a
normal paintball kit
572
00:23:10,389 --> 00:23:11,477
might feel like a bad bee sting,
573
00:23:11,520 --> 00:23:13,479
but these bad boys right here?
574
00:23:13,522 --> 00:23:15,524
You get tagged with one of these
575
00:23:15,568 --> 00:23:18,135
and it's gonna feel like you
were hit with a sledgehammer.
576
00:23:18,179 --> 00:23:20,964
Four years of college
didn't teach me much,
577
00:23:21,008 --> 00:23:22,270
but what it did
teach me was to apply
578
00:23:22,313 --> 00:23:25,926
what I have learned
to what interests me.
579
00:23:26,927 --> 00:23:28,319
I like to inflict pain.
580
00:23:28,363 --> 00:23:30,060
[laughs]
581
00:23:30,104 --> 00:23:32,846
So I decided to take one of
these little CO2 cartridges
582
00:23:32,889 --> 00:23:35,152
and increase its
power by just a bit.
583
00:23:35,196 --> 00:23:37,938
I mean, to truly appreciate
it, you gotta see it.
584
00:23:37,981 --> 00:23:39,200
Hey Travis, start running.
585
00:23:39,243 --> 00:23:42,116
- What?
- I said start running.
586
00:23:42,159 --> 00:23:42,986
- Yeah.
587
00:23:43,030 --> 00:23:43,813
Go get 'em, right?
588
00:23:43,857 --> 00:23:45,380
Go get 'em, yeah.
589
00:23:45,424 --> 00:23:46,468
- Come on, man.
- Yeah.
590
00:23:46,512 --> 00:23:47,904
- Come on.
- That's what's up!
591
00:23:47,948 --> 00:23:49,515
[Travis yelling]
592
00:23:49,558 --> 00:23:50,385
Will you stand down?
593
00:23:50,429 --> 00:23:51,212
Stand down.
594
00:23:51,255 --> 00:23:52,300
- Come on!
595
00:23:53,127 --> 00:23:55,912
Come on, hot shot,
let's go! Come on!
596
00:23:55,956 --> 00:23:57,131
Come on, big boy!
597
00:23:57,174 --> 00:23:58,480
Come on!
598
00:23:58,524 --> 00:24:00,221
Let's see, you purty, but
can you get a purty shot?
599
00:24:00,264 --> 00:24:01,135
Let's give it to me!
600
00:24:01,178 --> 00:24:02,136
Hit me!
601
00:24:02,179 --> 00:24:02,963
[paintball gun fires]
602
00:24:03,006 --> 00:24:05,008
[thuds]
603
00:24:06,140 --> 00:24:08,011
- Hey, Travis?
604
00:24:08,055 --> 00:24:09,926
Come on, wake up.
605
00:24:09,970 --> 00:24:10,797
Wake up.
606
00:24:11,885 --> 00:24:12,494
[slaps]
607
00:24:12,538 --> 00:24:13,364
Wake up.
608
00:24:14,931 --> 00:24:16,150
How'd that feel?
609
00:24:16,193 --> 00:24:18,282
- Um, it felt like I
got my butt kicked.
610
00:24:18,326 --> 00:24:19,109
[laughing]
611
00:24:19,153 --> 00:24:21,155
- That was awesome.
612
00:24:21,198 --> 00:24:23,026
- All right, all
right, is he all right?
613
00:24:23,070 --> 00:24:24,332
Good, good, good.
614
00:24:24,375 --> 00:24:25,507
All right, back to what's
gonna happen tomorrow.
615
00:24:25,551 --> 00:24:27,117
To capture the yellow flag,
616
00:24:27,161 --> 00:24:28,510
not only do we have to
eliminate each other
617
00:24:28,554 --> 00:24:31,165
but there's another
team: a 10 man team
618
00:24:31,208 --> 00:24:33,515
made up of some of the
best from around the world,
619
00:24:33,559 --> 00:24:36,083
and they've already set up
their camp around the perimeter.
620
00:24:36,126 --> 00:24:38,302
They'll be wearing red armbands.
621
00:24:38,346 --> 00:24:40,043
They are professionals.
622
00:24:40,087 --> 00:24:42,132
They've never lost.
623
00:24:42,176 --> 00:24:44,134
But they haven't faced us.
624
00:24:44,178 --> 00:24:48,225
After we eliminate the Red
Team, then you're on your own.
625
00:24:48,269 --> 00:24:49,444
- I wouldn't have
it any other way.
626
00:24:49,488 --> 00:24:50,967
- That's what's up, baby.
627
00:24:51,011 --> 00:24:51,968
All right.
628
00:24:52,012 --> 00:24:53,492
All right, let's go set up camp.
629
00:24:53,535 --> 00:24:57,321
We'll go check out the
rest of the terrain.
630
00:24:58,497 --> 00:25:00,977
- Magazine is good,
but they are no good.
631
00:25:01,021 --> 00:25:02,544
Worthy adversary...
632
00:25:02,588 --> 00:25:04,154
- [Sebastian] Who's that?
633
00:25:04,198 --> 00:25:05,155
- [Bull] That?
634
00:25:05,199 --> 00:25:06,330
That's Sominski.
635
00:25:06,374 --> 00:25:09,203
- [Mike] He's their best.
636
00:25:09,246 --> 00:25:10,073
- Look.
637
00:25:12,380 --> 00:25:14,295
It is Weekend Warriors.
638
00:25:15,470 --> 00:25:17,516
[Red Team laughs]
639
00:25:17,559 --> 00:25:20,257
[tense music]
640
00:25:22,433 --> 00:25:24,174
Pow.
641
00:25:24,218 --> 00:25:26,525
[tense music]
642
00:25:32,531 --> 00:25:35,534
[birds chirping]
643
00:25:35,577 --> 00:25:39,233
[team members chattering]
644
00:25:46,240 --> 00:25:49,243
[Sebastian humming]
645
00:25:56,206 --> 00:25:57,251
- Hey, Uncle Joey?
646
00:25:57,294 --> 00:25:58,557
- Yeah?
647
00:25:58,600 --> 00:26:00,341
- Yeah, I don't think
Wesley likes us very much.
648
00:26:00,384 --> 00:26:02,299
- Likes us? He hates us.
649
00:26:03,431 --> 00:26:05,433
- Well, Wesley lost
his whole family
650
00:26:05,476 --> 00:26:06,913
when he was real young.
651
00:26:06,956 --> 00:26:08,697
He's been on his own ever since.
652
00:26:08,741 --> 00:26:11,657
You know, but don't mistake
that tough exterior.
653
00:26:11,700 --> 00:26:14,964
His IQ's off the charts,
just like his temper.
654
00:26:15,008 --> 00:26:16,313
- He doesn't have a family?
655
00:26:16,357 --> 00:26:18,185
- These guys are his family now.
656
00:26:18,228 --> 00:26:20,230
- [Mike] All right,
come on, let's get this.
657
00:26:20,274 --> 00:26:21,362
- Them?
658
00:26:21,405 --> 00:26:22,711
- Hey, give me that
hatchet, numb nuts.
659
00:26:22,755 --> 00:26:24,495
- All right.
660
00:26:24,539 --> 00:26:27,063
Hatchet up something,
huh, tough boy?
661
00:26:27,107 --> 00:26:29,065
- Well, I mean, what
about Sebastian?
662
00:26:29,109 --> 00:26:31,328
- Well, Sebastian and I,
we're the new guys here.
663
00:26:31,372 --> 00:26:33,243
We don't really quite
fit in yet, but,
664
00:26:33,287 --> 00:26:34,331
you know, it's not
really about fitting in.
665
00:26:34,375 --> 00:26:35,594
It's about winning.
666
00:26:35,637 --> 00:26:36,986
- Let's get in here.
667
00:26:37,030 --> 00:26:38,161
I'm gonna take care
of right now, brother.
668
00:26:38,205 --> 00:26:39,293
- Let's see.
- Come on, buddy.
669
00:26:39,336 --> 00:26:40,424
- Come on!
670
00:26:40,468 --> 00:26:42,731
[Mike and Travis shouting]
671
00:26:42,775 --> 00:26:44,559
[Sebastian laughs]
672
00:26:44,603 --> 00:26:46,474
[Mike and Travis shouting]
673
00:26:46,517 --> 00:26:48,128
- What's wrong with them?
674
00:26:48,171 --> 00:26:49,433
[Joey laughs]
675
00:26:49,477 --> 00:26:50,652
- That's the McKinley Brothers.
676
00:26:50,696 --> 00:26:52,393
They're about as
country as it gets.
677
00:26:52,436 --> 00:26:53,437
- Come on, come on!
678
00:26:53,481 --> 00:26:55,178
Let's go, let's go!
679
00:26:55,222 --> 00:26:56,658
[Travis and Mike shouting]
680
00:26:56,702 --> 00:26:59,269
- But you've never seen
brothers closer than these guys.
681
00:26:59,313 --> 00:27:00,401
And they're both crazy.
682
00:27:00,444 --> 00:27:02,316
Act like 10-year-olds,
but you know,
683
00:27:02,359 --> 00:27:03,665
if I was gonna go to war,
684
00:27:03,709 --> 00:27:06,276
I'd take them with
me every time.
685
00:27:06,320 --> 00:27:07,277
- Them?
686
00:27:07,321 --> 00:27:08,278
- Travis is real
good with blending
687
00:27:08,322 --> 00:27:09,584
into the woods there.
688
00:27:09,628 --> 00:27:11,238
Usually by the time you
see him, it's too late.
689
00:27:11,281 --> 00:27:13,414
And Mike? They call
him the sniper.
690
00:27:13,457 --> 00:27:16,112
He's the best shot in the state.
691
00:27:16,156 --> 00:27:17,026
[Mike and Travis shouting]
692
00:27:17,070 --> 00:27:19,246
And Edward back over there,
693
00:27:19,289 --> 00:27:20,682
he's a real smart guy,
694
00:27:20,726 --> 00:27:23,206
but I think he lacks what
it takes to be a leader,
695
00:27:23,250 --> 00:27:25,295
you know, he looks up to Wesley.
696
00:27:25,339 --> 00:27:28,124
Think that's why he follows
him around like a puppy.
697
00:27:28,168 --> 00:27:29,473
And Bull there, after the NFL,
698
00:27:29,517 --> 00:27:31,475
got himself into some trouble
699
00:27:31,519 --> 00:27:34,261
and ended up in prison
but that's where
700
00:27:34,304 --> 00:27:36,306
he met Wesley and
the brothers there.
701
00:27:36,350 --> 00:27:37,351
Here we are.
702
00:27:38,439 --> 00:27:43,009
- So, we're uh, we're pretty
deep in the forest, right?
703
00:27:43,052 --> 00:27:44,271
- Yeah.
- Are they any, like,
704
00:27:44,314 --> 00:27:46,447
wild animals around here?
- Yeah.
705
00:27:46,490 --> 00:27:49,624
Some wolves and coyotes
and mountain lions.
706
00:27:49,668 --> 00:27:53,019
And I've heard that there's
occasionally a grizzly bear.
707
00:27:53,062 --> 00:27:54,324
- Grizzly bear?
708
00:27:54,368 --> 00:27:55,499
- Yeah, but it's highly unlikely
709
00:27:55,543 --> 00:27:57,327
we're gonna come across one.
710
00:27:57,371 --> 00:27:59,416
- Okay but like, what
happens if we do?
711
00:27:59,460 --> 00:28:01,375
- Well, they're most
likely more scared of us
712
00:28:01,418 --> 00:28:02,550
than we are of them.
713
00:28:02,593 --> 00:28:05,031
- Yeah, I wouldn't bet on it.
714
00:28:05,074 --> 00:28:07,163
- Well, if we were
to see a grizzly bear
715
00:28:07,207 --> 00:28:08,730
and if one were
to try to attack,
716
00:28:08,774 --> 00:28:11,167
then what you do is
you pretend to be dead,
717
00:28:11,211 --> 00:28:12,386
because then they
get disinterested
718
00:28:12,429 --> 00:28:15,258
and they leave you alone.
719
00:28:15,302 --> 00:28:18,044
- See Scottie, even the
bear would be bored of you.
720
00:28:18,087 --> 00:28:19,132
- Okay, hey, hey.
721
00:28:19,175 --> 00:28:20,350
We're good.
722
00:28:20,394 --> 00:28:21,569
She and I can take care
of the rest of this.
723
00:28:21,612 --> 00:28:22,396
You know how to use
one of these right here
724
00:28:22,439 --> 00:28:23,353
to start a fire?
725
00:28:23,397 --> 00:28:24,528
- Oh yeah.
726
00:28:24,572 --> 00:28:25,704
- All right. You're
in charge of the fire.
727
00:28:25,747 --> 00:28:27,531
You keep that on you.
728
00:28:27,575 --> 00:28:28,663
All right, you got all
your hooks latched?
729
00:28:28,707 --> 00:28:29,577
- Yep.
- Yeah?
730
00:28:29,620 --> 00:28:31,187
You got everything in there?
731
00:28:31,231 --> 00:28:34,103
All right, yep, undo
that and we'll zip it up.
732
00:28:34,147 --> 00:28:39,152
[soft acoustic music]
[group chattering]
733
00:28:48,814 --> 00:28:53,775
[fire crackling]
[soft acoustic music]
734
00:29:01,783 --> 00:29:04,264
[group chattering]
735
00:29:04,307 --> 00:29:06,179
[Sebastian chuckles]
736
00:29:06,222 --> 00:29:07,615
- [Sebastian] Damn,
that's some strong 'shine.
737
00:29:07,658 --> 00:29:08,747
[laughing]
- Yeah.
738
00:29:08,790 --> 00:29:11,488
That's my grandpappy's recipe.
739
00:29:12,446 --> 00:29:14,187
Moonshine.
740
00:29:14,230 --> 00:29:17,103
Run in our blood. [laughs]
741
00:29:17,146 --> 00:29:17,756
Yeah.
742
00:29:20,584 --> 00:29:23,239
- Here's a gift
for you, princess.
743
00:29:23,283 --> 00:29:24,806
Bottom's up.
744
00:29:24,850 --> 00:29:26,503
Go on.
745
00:29:26,547 --> 00:29:27,504
[Edward coughs]
746
00:29:27,548 --> 00:29:29,593
[laughing]
747
00:29:30,594 --> 00:29:32,814
You all right, Edward?
[laughing]
748
00:29:32,858 --> 00:29:36,644
- Uh, that tastes like,
um, uh, Fireball candy.
749
00:29:36,687 --> 00:29:39,125
[laughing]
750
00:29:39,168 --> 00:29:42,606
- Speaking of candy, I got some.
751
00:29:42,650 --> 00:29:44,652
Anybody want some candy?
752
00:29:45,609 --> 00:29:46,785
- I'll take some.
753
00:29:48,482 --> 00:29:49,570
- Hey Wesley?
754
00:29:50,353 --> 00:29:54,488
Do you remember that
time we was in the yard
755
00:29:54,531 --> 00:29:56,707
and Big Ray come after me?
756
00:29:58,318 --> 00:29:59,710
- I was there.
757
00:29:59,754 --> 00:30:01,800
- Yeah, what happened?
758
00:30:01,843 --> 00:30:02,670
- Well...
759
00:30:04,628 --> 00:30:09,633
Wesley cut off on Big Ray before
he could get to my brother
760
00:30:10,373 --> 00:30:12,549
and he put a beat on
him like I've never seen
761
00:30:12,593 --> 00:30:13,681
a man get beat.
762
00:30:15,378 --> 00:30:17,250
- I thought he was dead.
763
00:30:17,293 --> 00:30:18,773
[Mike mumbles]
764
00:30:18,817 --> 00:30:19,730
- He lived.
765
00:30:20,906 --> 00:30:23,865
But he never bothered
me or any of us again.
766
00:30:23,909 --> 00:30:27,608
That's just what one
time Wesley saved us.
767
00:30:28,609 --> 00:30:32,613
- I think I can speak
for all of us when I say
768
00:30:32,656 --> 00:30:36,312
we'd do anything for
that man right there.
769
00:30:36,356 --> 00:30:38,837
- Yeah, I will drink to that.
770
00:30:38,880 --> 00:30:41,970
[insects buzzing]
771
00:30:42,014 --> 00:30:43,493
- Nice, Uncle Joey.
772
00:30:43,537 --> 00:30:45,452
Those are some great
role models for us.
773
00:30:45,495 --> 00:30:47,323
- They've all paid
their debt to society.
774
00:30:47,367 --> 00:30:50,413
Everybody makes
mistakes, all right?
775
00:30:50,457 --> 00:30:55,418
[insects buzzing]
[fire crackling]
776
00:31:00,728 --> 00:31:01,903
- It's time.
777
00:31:01,947 --> 00:31:03,644
- Kids, I think
it is time to get
778
00:31:03,687 --> 00:31:05,559
everything into the
tent and go to sleep.
779
00:31:05,602 --> 00:31:06,647
- [Scottie] Why?
What's happening.
780
00:31:06,690 --> 00:31:07,866
- [Joey] Don't worry about it.
781
00:31:07,909 --> 00:31:09,345
It's just a part of
the initiation for us,
782
00:31:09,389 --> 00:31:13,262
uh, so just, I think
it's time to go to bed.
783
00:31:13,306 --> 00:31:14,611
Let's go.
784
00:31:14,655 --> 00:31:16,526
[Mike laughs]
785
00:31:16,570 --> 00:31:17,571
[tense music]
786
00:31:17,614 --> 00:31:18,398
- [Mike] Let's do it.
787
00:31:18,441 --> 00:31:19,268
Come on.
788
00:31:20,748 --> 00:31:22,010
[Mike laughs]
789
00:31:22,054 --> 00:31:23,577
Come on, get up.
790
00:31:24,404 --> 00:31:26,623
- Oh guys, come on.
791
00:31:26,667 --> 00:31:28,451
Come on now, not
tonight. I'm too tired.
792
00:31:28,495 --> 00:31:29,670
Guys, come on.
793
00:31:29,713 --> 00:31:30,758
No.
794
00:31:31,846 --> 00:31:34,544
- Let's just go to bed.
795
00:31:34,588 --> 00:31:35,676
- [Wesley] Mike, come on.
796
00:31:35,719 --> 00:31:36,546
- [Mike] Bring it on, come on.
797
00:31:36,590 --> 00:31:37,852
- Set him down.
798
00:31:40,376 --> 00:31:41,769
This brand is a symbol
of our brotherhood.
799
00:31:41,812 --> 00:31:43,727
Are you willing to
sacrifice your burning flesh
800
00:31:43,771 --> 00:31:45,555
to become part of our family?
801
00:31:45,599 --> 00:31:47,383
[heavy breathing]
802
00:31:47,427 --> 00:31:48,645
- Wesley.
803
00:31:48,689 --> 00:31:49,690
Let me go.
804
00:31:51,605 --> 00:31:52,736
[tense music]
805
00:31:52,780 --> 00:31:53,955
Let me go.
806
00:31:53,999 --> 00:31:56,305
- [Wesley] Let him go.
807
00:31:56,349 --> 00:31:58,264
[insects buzzing]
808
00:31:58,307 --> 00:31:59,004
- All right.
809
00:31:59,047 --> 00:32:00,570
[unzipping]
810
00:32:00,614 --> 00:32:03,704
[insects buzzing]
811
00:32:03,747 --> 00:32:04,661
- [Wesley] That's it.
812
00:32:04,705 --> 00:32:05,924
- Let's just get it over with.
813
00:32:05,967 --> 00:32:07,577
- That's what I'm talkin' about.
814
00:32:07,621 --> 00:32:10,493
That's what I'm talkin' about.
815
00:32:10,537 --> 00:32:11,668
- Give me a sip.
816
00:32:12,756 --> 00:32:15,020
[tense music]
817
00:32:17,979 --> 00:32:18,806
All right.
818
00:32:20,634 --> 00:32:22,941
- May we be heroes in this life
819
00:32:22,984 --> 00:32:24,768
and great warriors in death.
820
00:32:24,812 --> 00:32:25,856
- All right, just do it.
- Do it!
821
00:32:25,900 --> 00:32:26,683
- Come on.
- Do it!
822
00:32:26,727 --> 00:32:27,728
- Come on.
823
00:32:27,771 --> 00:32:28,598
- Do it.
- Do it!
824
00:32:28,642 --> 00:32:29,512
Yeah, get him, get him.
825
00:32:29,556 --> 00:32:31,601
[sizzling]
[Edward yells]
826
00:32:31,645 --> 00:32:34,996
[Mike and Travis shouting]
827
00:32:36,998 --> 00:32:38,391
- You'll never be alone.
- That's it.
828
00:32:38,434 --> 00:32:39,870
- We're your family
now, you understand?
829
00:32:39,914 --> 00:32:40,959
- That's right.
830
00:32:41,002 --> 00:32:42,090
That's right.
831
00:32:42,134 --> 00:32:42,961
Yeah!
832
00:32:44,397 --> 00:32:45,789
- Look at me.
833
00:32:45,833 --> 00:32:48,009
Now you're a man, do
you understand me?
834
00:32:48,053 --> 00:32:50,011
You're one of us!
835
00:32:50,055 --> 00:32:51,404
[tense music]
836
00:32:51,447 --> 00:32:52,971
That's it, that's it.
837
00:32:55,060 --> 00:32:57,627
[soft music]
838
00:32:57,671 --> 00:32:58,933
Have some of that.
839
00:33:01,892 --> 00:33:04,678
That's real 'shine right there.
840
00:33:05,984 --> 00:33:07,724
- I gotta go pee.
841
00:33:07,768 --> 00:33:08,725
- Yeah?
842
00:33:08,769 --> 00:33:09,813
Okay.
843
00:33:10,684 --> 00:33:11,728
I'ma turn in.
844
00:33:12,773 --> 00:33:14,122
- Okay.
845
00:33:14,166 --> 00:33:16,081
- You know I love you, right?
846
00:33:16,124 --> 00:33:18,909
- I love you too, Wesley.
847
00:33:18,953 --> 00:33:23,958
[soft acoustic music]
[insects buzzing]
848
00:33:31,966 --> 00:33:36,971
[birds chirping]
[insects buzzing]
849
00:34:06,044 --> 00:34:09,047
[tense music]
850
00:34:09,090 --> 00:34:09,917
- Lisa.
851
00:34:10,787 --> 00:34:12,789
What happened to you?
852
00:34:12,833 --> 00:34:15,749
- What are you talking about?
853
00:34:15,792 --> 00:34:17,055
- There are marks
all over your back
854
00:34:17,098 --> 00:34:18,056
and I know they're not from me.
855
00:34:18,099 --> 00:34:19,448
Who did this?
856
00:34:19,492 --> 00:34:20,710
[tense music]
857
00:34:20,754 --> 00:34:23,626
Are you cheating on me?
- No.
858
00:34:23,670 --> 00:34:25,846
Hey.
- Who did this to you?
859
00:34:27,761 --> 00:34:28,805
[Lisa sighs]
860
00:34:28,849 --> 00:34:31,721
- I, I was walking
back from the woods.
861
00:34:31,765 --> 00:34:34,115
[tense music]
862
00:34:34,159 --> 00:34:35,116
Who's there?
863
00:34:36,900 --> 00:34:38,511
[tense music]
864
00:34:38,554 --> 00:34:42,689
And, and then he just
came out of nowhere.
865
00:34:42,732 --> 00:34:44,082
- What?
866
00:34:44,125 --> 00:34:47,128
- I asked him to stop,
but he was so strong.
867
00:34:47,172 --> 00:34:48,738
- What are you talking about?
868
00:34:48,782 --> 00:34:50,740
- I did everything I could.
869
00:34:50,784 --> 00:34:52,786
- Who did this to you?
870
00:34:55,484 --> 00:34:56,094
- Joey.
871
00:34:57,878 --> 00:35:00,837
[birds chirping]
872
00:35:00,881 --> 00:35:04,145
[tense, dramatic music]
873
00:35:08,541 --> 00:35:13,546
[insects buzzing]
[birds chirping]
874
00:35:16,592 --> 00:35:19,943
[tense, dramatic music]
875
00:35:22,642 --> 00:35:23,947
- All right, so...
876
00:35:25,166 --> 00:35:27,603
[birds chirping]
877
00:35:27,647 --> 00:35:28,822
Here's your map.
878
00:35:31,564 --> 00:35:32,652
I know you're gonna win.
- Yeah?
879
00:35:32,695 --> 00:35:34,784
- All right? I'm
rootin' for you.
880
00:35:34,828 --> 00:35:35,829
- Where's Joey at?
881
00:35:35,872 --> 00:35:36,917
- Um...
882
00:35:38,005 --> 00:35:39,180
Well Joey, Sebastian,
and the kids,
883
00:35:39,224 --> 00:35:40,834
I think they left about
a half an hour ago?
884
00:35:40,877 --> 00:35:41,878
- Yeah?
885
00:35:41,922 --> 00:35:43,880
- Everything cool?
886
00:35:43,924 --> 00:35:46,187
[tense music]
887
00:35:48,015 --> 00:35:51,540
- So the Red Team's perimeter
is here, and we are here.
888
00:35:51,584 --> 00:35:54,021
- The yellow flag is
just over the ridge here.
889
00:35:54,064 --> 00:35:54,978
- Okay.
890
00:35:55,022 --> 00:35:55,805
All right.
891
00:35:55,849 --> 00:35:57,546
Okay, great, okay.
892
00:35:57,590 --> 00:35:59,809
You kids, go wait on that
ridge right over there.
893
00:35:59,853 --> 00:36:00,897
You should be able to see
894
00:36:00,941 --> 00:36:01,594
all the action from
there, all right?
895
00:36:01,637 --> 00:36:02,812
- Cool.
896
00:36:02,856 --> 00:36:03,857
- All right.
897
00:36:05,772 --> 00:36:06,642
- Hey.
898
00:36:06,686 --> 00:36:08,296
Can I borrow that?
899
00:36:08,340 --> 00:36:09,950
[sighs]
900
00:36:09,993 --> 00:36:13,519
- Okay, but, promise
you won't break it?
901
00:36:14,215 --> 00:36:15,999
- I promise.
902
00:36:16,043 --> 00:36:17,914
- I got a great
collection of music,
903
00:36:17,958 --> 00:36:19,089
some I even think you'll like.
904
00:36:19,133 --> 00:36:19,960
- Sweet.
905
00:36:22,876 --> 00:36:24,965
- Hey Sebastian?
906
00:36:25,008 --> 00:36:26,227
Good luck.
907
00:36:26,271 --> 00:36:28,055
- You're the one
that's gonna need it.
908
00:36:28,098 --> 00:36:30,797
[tense music]
909
00:36:39,066 --> 00:36:42,025
- Look, it's the flag.
- It means I won.
910
00:36:42,069 --> 00:36:43,113
- No it doesn't.
911
00:36:43,157 --> 00:36:45,681
All right, top of
the hill's up here.
912
00:36:45,725 --> 00:36:50,730
[country rock music]
[birds chirping]
913
00:37:02,089 --> 00:37:04,657
- All right. I see you.
914
00:37:04,700 --> 00:37:07,747
[country rock music]
915
00:37:08,965 --> 00:37:11,925
[birds chirping]
916
00:37:16,408 --> 00:37:19,062
[rock music]
917
00:37:27,941 --> 00:37:30,770
[paintball gun fires]
918
00:37:30,813 --> 00:37:33,033
[rock music]
919
00:37:34,295 --> 00:37:38,038
[paintball gun firing]
920
00:37:38,081 --> 00:37:40,997
[rock music]
921
00:37:41,041 --> 00:37:42,912
- [Mike] Hello, Edward.
922
00:37:42,956 --> 00:37:44,653
I'll see you soon.
923
00:37:46,133 --> 00:37:47,003
- I see you, Blue!
924
00:37:47,047 --> 00:37:48,091
I see you!
925
00:37:49,005 --> 00:37:50,920
[hits]
[grunts]
926
00:37:50,964 --> 00:37:52,313
[Bull laughs]
927
00:37:52,357 --> 00:37:54,097
[Red Team member groans]
928
00:37:54,141 --> 00:37:56,361
[coughing]
929
00:37:58,754 --> 00:38:01,061
- So your team's
undefeated, huh?
930
00:38:01,104 --> 00:38:02,280
[laughs]
931
00:38:02,323 --> 00:38:03,281
Not anymore.
932
00:38:05,457 --> 00:38:06,762
- Hey.
933
00:38:06,806 --> 00:38:08,764
Says in the Paintball
Wars handbook,
934
00:38:08,808 --> 00:38:11,289
no physical contact
with the opponent.
935
00:38:11,332 --> 00:38:12,377
- Oh does it now?
936
00:38:12,420 --> 00:38:14,814
- Yeah.
[Bull chuckles]
937
00:38:14,857 --> 00:38:16,032
Chapter two, page eight.
938
00:38:16,076 --> 00:38:17,425
- Chapter two, page eight?
939
00:38:17,469 --> 00:38:19,645
[Red Team member coughs]
940
00:38:19,688 --> 00:38:20,298
Hm.
941
00:38:22,822 --> 00:38:25,825
I must've skipped that page.
942
00:38:25,868 --> 00:38:30,873
[birds chirping]
[tense music]
943
00:38:33,136 --> 00:38:36,052
- Do we have anyone left
out on the field at all?
944
00:38:36,096 --> 00:38:36,966
- Only one, sir.
945
00:38:37,010 --> 00:38:37,967
Sominski.
946
00:38:38,011 --> 00:38:39,447
- Sominski.
947
00:38:39,491 --> 00:38:40,970
He's the best.
948
00:38:41,014 --> 00:38:43,190
They won't ever catch him.
949
00:38:43,233 --> 00:38:45,235
- I just say get
him on the radio.
950
00:38:45,279 --> 00:38:48,978
Sominski, this is
team leader, copy.
951
00:38:49,022 --> 00:38:50,153
Sominski.
952
00:38:50,197 --> 00:38:52,895
This is team
leader. Do you copy?
953
00:38:53,896 --> 00:38:57,160
Sominiski, this is team
leader, do you copy?
954
00:38:57,204 --> 00:39:00,338
- Red Team leader,
this is Sominski. Over.
955
00:39:00,381 --> 00:39:03,079
- Has your position
been compromised at all?
956
00:39:03,123 --> 00:39:05,343
- Negative Red Team leader.
957
00:39:05,386 --> 00:39:07,257
I have target in sight.
958
00:39:08,346 --> 00:39:09,956
- Watch out for those rednecks.
959
00:39:09,999 --> 00:39:11,131
They're bloody good.
960
00:39:11,174 --> 00:39:12,132
[Sominski chuckles]
961
00:39:12,175 --> 00:39:13,916
- Don't worry.
962
00:39:13,960 --> 00:39:16,136
They never find me.
963
00:39:16,179 --> 00:39:18,878
[tense music]
964
00:39:23,056 --> 00:39:24,187
- Hello.
965
00:39:24,231 --> 00:39:25,058
Hello?
966
00:39:26,059 --> 00:39:27,800
- Who is this?
967
00:39:27,843 --> 00:39:30,280
- Yeah, this is the
rednecks. [laughs]
968
00:39:30,324 --> 00:39:32,370
I just wanted to
call and inform you
969
00:39:32,413 --> 00:39:34,763
that we have captured
your last soldier.
970
00:39:34,807 --> 00:39:36,025
Thank you for playin'.
971
00:39:36,069 --> 00:39:37,157
Oh.
972
00:39:37,200 --> 00:39:38,854
You can go home now.
973
00:39:41,422 --> 00:39:45,731
[Red Team members sigh]
974
00:39:45,774 --> 00:39:48,255
[flare ignites]
975
00:39:50,475 --> 00:39:51,432
- Wow, look.
976
00:39:52,433 --> 00:39:54,000
- Oh-ho, cool.
977
00:39:54,043 --> 00:39:55,915
Uncle Joey told me about this.
978
00:39:55,958 --> 00:39:57,960
- What does it mean?
979
00:39:58,004 --> 00:40:00,049
- It means that they've
beaten the Red Team now
980
00:40:00,093 --> 00:40:01,529
and they're on their
own to fight each other.
981
00:40:01,573 --> 00:40:03,879
We should be able to see
everything from here.
982
00:40:03,923 --> 00:40:05,098
- Cool.
983
00:40:05,141 --> 00:40:07,840
[tense music]
984
00:40:17,153 --> 00:40:19,982
[heavy breathing]
985
00:40:21,810 --> 00:40:24,465
- [Wesley] It's you and me.
986
00:40:24,509 --> 00:40:27,120
- [Joey] We're
the last two left.
987
00:40:27,163 --> 00:40:29,992
[heavy breathing]
988
00:40:33,126 --> 00:40:35,433
[tense music]
989
00:40:44,616 --> 00:40:45,921
[paintball gun fires]
990
00:40:45,965 --> 00:40:47,270
[Wesley thuds]
991
00:40:47,314 --> 00:40:49,142
[Joey laughs]
992
00:40:49,185 --> 00:40:50,186
Woo.
993
00:40:51,231 --> 00:40:52,537
- Yes!
- Yeah.
994
00:40:52,580 --> 00:40:53,494
- Yes!
995
00:40:53,538 --> 00:40:54,930
[Joey laughs]
996
00:40:54,974 --> 00:40:56,149
- You're so dead.
997
00:41:01,371 --> 00:41:02,372
- No, you're dead.
998
00:41:02,416 --> 00:41:03,548
[gunshot]
999
00:41:03,591 --> 00:41:06,333
[dramatic music]
1000
00:41:10,642 --> 00:41:12,252
[Joey groans]
1001
00:41:12,295 --> 00:41:15,255
[dramatic music]
1002
00:41:28,529 --> 00:41:30,052
- What happened?
1003
00:41:31,314 --> 00:41:32,359
- Justice.
1004
00:41:32,402 --> 00:41:33,534
- What are you talkin' about?
1005
00:41:33,578 --> 00:41:34,927
- He forced himself
on Lisa, man.
1006
00:41:34,970 --> 00:41:36,624
He got what he deserved.
1007
00:41:36,668 --> 00:41:41,847
[tense music]
[birds chirping]
1008
00:41:46,634 --> 00:41:48,375
- [Edward] He's dead.
1009
00:41:49,289 --> 00:41:51,944
[tense music]
1010
00:41:55,164 --> 00:41:58,124
- I didn't like him anyway.
1011
00:41:58,167 --> 00:42:02,128
[birds chirping]
[tense music]
1012
00:42:02,171 --> 00:42:02,998
- Hm.
1013
00:42:04,304 --> 00:42:06,219
So what do we do now?
1014
00:42:06,262 --> 00:42:08,526
[birds chirping]
1015
00:42:08,569 --> 00:42:11,180
- We can say it was an accident.
1016
00:42:11,224 --> 00:42:13,356
- An accident?
1017
00:42:13,400 --> 00:42:14,227
No.
1018
00:42:15,271 --> 00:42:17,099
I'll be back in jail so fast
it'll make your head swim
1019
00:42:17,143 --> 00:42:19,580
and I'm definitely
not going back there.
1020
00:42:19,624 --> 00:42:21,364
- Then what?
1021
00:42:21,408 --> 00:42:24,019
- Nobody knows we're
out here but us,
1022
00:42:24,063 --> 00:42:28,546
so we'll just bury the body
where nobody can find it.
1023
00:42:28,589 --> 00:42:31,636
- What about those two brats?
1024
00:42:31,679 --> 00:42:35,248
- Oh, we'll have to
get rid of them, too.
1025
00:42:35,291 --> 00:42:36,684
- What?
1026
00:42:36,728 --> 00:42:38,512
You've gotta think this through.
1027
00:42:38,556 --> 00:42:40,558
This is not a good idea.
1028
00:42:42,690 --> 00:42:45,345
- I ain't killin' no
innocent kids. No way.
1029
00:42:45,388 --> 00:42:47,347
[tense, dramatic music]
1030
00:42:47,390 --> 00:42:49,392
- Where's your loyalty, man?
1031
00:42:49,436 --> 00:42:50,655
- With you.
1032
00:42:50,698 --> 00:42:52,134
I mean with us.
1033
00:42:54,136 --> 00:42:55,398
- Right answer.
1034
00:42:58,445 --> 00:43:00,578
- Yeah, yeah, let's
go. Come on, come on.
1035
00:43:00,621 --> 00:43:02,318
[tense, dramatic music]
1036
00:43:02,362 --> 00:43:03,232
Come on, let's go.
1037
00:43:03,276 --> 00:43:06,235
[branch cracks]
1038
00:43:06,279 --> 00:43:07,672
Come on.
1039
00:43:07,715 --> 00:43:10,500
[tense, dramatic music]
1040
00:43:10,544 --> 00:43:13,242
- They've seen everything.
1041
00:43:13,286 --> 00:43:14,287
Get 'em!
1042
00:43:15,244 --> 00:43:18,378
[tense, dramatic music]
1043
00:43:20,423 --> 00:43:25,428
[heavy breathing]
[tense, dramatic music]
1044
00:43:25,994 --> 00:43:26,604
- Which way?
1045
00:43:26,647 --> 00:43:28,127
- Come on.
1046
00:43:28,170 --> 00:43:31,304
[tense, dramatic music]
1047
00:43:56,590 --> 00:43:58,679
Wait, wait, wait.
1048
00:43:58,723 --> 00:43:59,985
- [Mike] Get 'em!
1049
00:44:00,028 --> 00:44:01,639
- You hear that?
1050
00:44:01,682 --> 00:44:02,683
They're close, we have
to hide, we have to hide.
1051
00:44:02,727 --> 00:44:03,684
Let's go, come on.
1052
00:44:03,728 --> 00:44:08,471
Come on.
[tense, dramatic music]
1053
00:44:08,515 --> 00:44:10,473
[panting]
1054
00:44:11,518 --> 00:44:15,043
[tense, dramatic music]
1055
00:44:20,179 --> 00:44:22,094
- I got you now.
1056
00:44:22,137 --> 00:44:24,313
[panting]
1057
00:44:25,706 --> 00:44:27,099
[Travis grunts]
1058
00:44:27,142 --> 00:44:30,145
[thudding]
1059
00:44:30,189 --> 00:44:31,059
- You all right?
1060
00:44:31,103 --> 00:44:33,148
- Yeah.
- You okay?
1061
00:44:33,192 --> 00:44:36,369
[tense, dramatic music]
1062
00:44:38,850 --> 00:44:41,374
All right, come on, we gotta go.
1063
00:44:41,417 --> 00:44:46,422
[birds chirping]
[insects buzzing]
1064
00:44:48,598 --> 00:44:49,512
- Hey Mike!
1065
00:44:50,513 --> 00:44:51,689
- Yeah?
1066
00:44:51,732 --> 00:44:53,081
Did you get 'em?
1067
00:44:53,125 --> 00:44:55,518
- You better get
over here, brother.
1068
00:44:55,562 --> 00:45:00,567
[birds chirping]
[insects buzzing]
1069
00:45:01,524 --> 00:45:02,525
[Mike whimpering]
1070
00:45:02,569 --> 00:45:03,352
- No, no.
1071
00:45:03,396 --> 00:45:04,745
No.
1072
00:45:04,789 --> 00:45:07,574
[Mike sobbing]
1073
00:45:08,618 --> 00:45:10,055
Wake up.
1074
00:45:10,098 --> 00:45:10,708
Wake up.
1075
00:45:12,231 --> 00:45:13,058
Wake up.
1076
00:45:14,450 --> 00:45:16,322
No, brother, wake up.
1077
00:45:16,365 --> 00:45:17,715
Wake up, buddy.
1078
00:45:17,758 --> 00:45:19,455
- Innocent kids, huh?
1079
00:45:19,499 --> 00:45:24,504
[Mike sobbing]
[melancholy music]
1080
00:45:26,201 --> 00:45:28,421
[Bull grunts]
1081
00:45:28,464 --> 00:45:30,292
[Mike sobbing]
1082
00:45:30,336 --> 00:45:32,251
- I'm gonna kill those kids.
1083
00:45:32,294 --> 00:45:33,600
[Mike sobbing]
1084
00:45:33,643 --> 00:45:34,862
- Wake up, brother.
1085
00:45:34,906 --> 00:45:35,733
Wake up.
1086
00:45:37,473 --> 00:45:38,561
He's not dead.
1087
00:45:38,605 --> 00:45:39,432
No, no.
1088
00:45:40,433 --> 00:45:42,478
[sobbing]
1089
00:45:42,522 --> 00:45:43,566
Travis!
1090
00:45:44,524 --> 00:45:45,351
Travis!
1091
00:45:50,704 --> 00:45:53,533
[heavy breathing]
1092
00:45:57,450 --> 00:45:59,887
- We need to get warm.
1093
00:45:59,931 --> 00:46:02,498
[soft piano music]
1094
00:46:02,542 --> 00:46:04,239
I'm gonna grab some fire wood.
1095
00:46:04,283 --> 00:46:06,111
- Okay, hurry. Please.
1096
00:46:07,634 --> 00:46:12,639
[soft, melancholy music]
[insects buzzing]
1097
00:46:34,922 --> 00:46:37,664
[flint clicking]
1098
00:46:39,274 --> 00:46:42,190
[Scottie coughing]
1099
00:46:44,192 --> 00:46:46,368
[blowing]
1100
00:46:53,506 --> 00:46:56,857
[soft, melancholy music]
1101
00:47:16,311 --> 00:47:21,316
[fire crackling]
[soft, melancholy music]
1102
00:47:39,552 --> 00:47:42,729
♪ Happy birthday to you
1103
00:47:44,557 --> 00:47:46,559
- [Man] Go on, make a wish.
1104
00:47:47,647 --> 00:47:48,430
- [Peggy] Yay.
1105
00:47:48,474 --> 00:47:49,475
- All right.
1106
00:47:51,390 --> 00:47:52,608
- A survival knife?
1107
00:47:52,652 --> 00:47:53,914
- Yeah, I had one
when I was a kid.
1108
00:47:53,958 --> 00:47:58,310
Not only is it super cool,
it's incredibly handy.
1109
00:47:58,353 --> 00:47:59,311
- Thanks, Dad.
1110
00:47:59,354 --> 00:48:00,747
- You're welcome.
1111
00:48:00,790 --> 00:48:04,359
- [Jamie] All right already,
now let's have some cake.
1112
00:48:04,403 --> 00:48:07,623
[soft, melancholy music]
1113
00:48:09,756 --> 00:48:11,540
[insects buzzing]
1114
00:48:11,584 --> 00:48:15,370
[thunder rumbles]
1115
00:48:15,414 --> 00:48:18,417
[soft, tense music]
1116
00:48:39,481 --> 00:48:42,658
[Mike sobbing softly]
1117
00:48:47,881 --> 00:48:50,884
[soft, tense music]
1118
00:48:54,627 --> 00:48:56,629
- This is for you, brother.
1119
00:49:00,981 --> 00:49:03,636
[tense music]
1120
00:49:06,552 --> 00:49:08,771
[Mike sniffling]
1121
00:49:08,815 --> 00:49:10,643
- I love you, brother.
1122
00:49:12,819 --> 00:49:17,824
[Mike sobbing]
[soft, tense music]
1123
00:49:29,444 --> 00:49:34,449
[fire crackling]
[soft, tense music]
1124
00:49:57,733 --> 00:50:02,738
[Mike sobbing]
[soft, tense music]
1125
00:50:11,138 --> 00:50:13,880
- You know what we need to do.
1126
00:50:16,839 --> 00:50:18,711
We pledge vengeance.
1127
00:50:19,712 --> 00:50:23,803
[fire crackling]
[insects buzzing]
1128
00:50:23,846 --> 00:50:26,806
- I'm gonna kill those
murderin' kids for my brother.
1129
00:50:26,849 --> 00:50:28,068
- That's right.
1130
00:50:30,549 --> 00:50:34,466
Prepare yourselves tonight.
We leave at sun up.
1131
00:50:36,903 --> 00:50:37,730
- Wesley.
1132
00:50:39,210 --> 00:50:41,690
Do you honestly think we're
gonna be able to find them?
1133
00:50:41,734 --> 00:50:44,911
I mean, there's like a
million places they can hide.
1134
00:50:44,954 --> 00:50:47,566
- Yeah, we'll find 'em.
1135
00:50:47,609 --> 00:50:48,871
We might not find 'em alive.
1136
00:50:48,915 --> 00:50:50,134
With these temperatures
and the wildlife,
1137
00:50:50,177 --> 00:50:53,702
they'll be lucky to make
it through the night.
1138
00:50:53,746 --> 00:50:56,531
[tense music]
1139
00:50:56,575 --> 00:50:57,141
- Hey.
1140
00:50:58,577 --> 00:51:00,013
What about Joey's body?
1141
00:51:00,057 --> 00:51:01,710
- Edward, get over here.
1142
00:51:01,754 --> 00:51:02,929
Get over here!
1143
00:51:04,931 --> 00:51:05,932
- [Edward] What's up?
1144
00:51:05,975 --> 00:51:07,151
- You and Edward
go bury the body
1145
00:51:07,194 --> 00:51:09,457
where nobody can find it.
1146
00:51:10,937 --> 00:51:13,766
[thunder rumbles]
1147
00:51:13,809 --> 00:51:15,811
[yells]
1148
00:51:17,813 --> 00:51:18,640
Let's go.
1149
00:51:20,468 --> 00:51:25,473
[tense music]
[fire crackling]
1150
00:51:33,046 --> 00:51:35,701
[thuds]
1151
00:51:35,744 --> 00:51:37,877
[Mike sobs]
1152
00:51:43,796 --> 00:51:44,927
- You need to sleep.
1153
00:51:44,971 --> 00:51:46,973
- I can't. I'm scared.
1154
00:51:48,192 --> 00:51:49,106
- I am, too.
1155
00:51:50,716 --> 00:51:51,543
[sighs]
1156
00:51:51,586 --> 00:51:53,893
We're gonna be okay.
1157
00:51:53,936 --> 00:51:54,720
Here.
1158
00:51:55,851 --> 00:51:57,070
Pray with me.
1159
00:51:57,114 --> 00:51:59,899
We need all the help we can get.
1160
00:51:59,942 --> 00:52:03,772
Dear Lord, please help Jamie
and I to make it home safe.
1161
00:52:03,816 --> 00:52:06,079
And please help our mom.
1162
00:52:06,123 --> 00:52:09,561
She's probably worried
to death by now.
1163
00:52:10,997 --> 00:52:14,957
I know Uncle Joey is up
there with you and Dad now.
1164
00:52:15,001 --> 00:52:18,135
And tell him we don't blame
him for what happened,
1165
00:52:18,178 --> 00:52:19,962
and that we miss him.
1166
00:52:23,662 --> 00:52:25,794
Although we're scared,
1167
00:52:25,838 --> 00:52:29,494
our dad taught us
in times of darkness
1168
00:52:29,537 --> 00:52:32,105
that we recite
the Lord's Prayer.
1169
00:52:34,107 --> 00:52:35,108
Thanks, Dad.
1170
00:52:37,850 --> 00:52:39,808
So here it goes.
1171
00:52:39,852 --> 00:52:42,115
- [Both] Our Father,
who art in Heaven,
1172
00:52:42,159 --> 00:52:44,117
hallowed be thy name.
1173
00:52:44,161 --> 00:52:47,555
Thy kingdom come,
thy will be done
1174
00:52:47,599 --> 00:52:49,818
on earth as it is in Heaven.
1175
00:52:49,862 --> 00:52:53,082
Give us this day
our daily bread...
1176
00:52:53,126 --> 00:52:54,823
- And forgive us our tres...
1177
00:52:54,867 --> 00:52:58,697
[Scottie sniffles]
1178
00:52:58,740 --> 00:53:03,658
[Scottie sobbing]
[melancholy music]
1179
00:53:14,060 --> 00:53:16,715
[buttons beep]
1180
00:53:16,758 --> 00:53:19,152
[line dialing]
1181
00:53:27,900 --> 00:53:30,207
[Peggy sighs]
1182
00:53:31,164 --> 00:53:32,209
[line dialing]
1183
00:53:32,252 --> 00:53:33,035
- [Joey] Hey this is Joey.
1184
00:53:33,079 --> 00:53:34,863
You know what to do.
1185
00:53:34,907 --> 00:53:35,951
- Hey, Joey, it's Peggy.
1186
00:53:35,995 --> 00:53:37,692
Um, you're going
straight to voicemail
1187
00:53:37,736 --> 00:53:38,954
and Mom and Dad
aren't picking up.
1188
00:53:38,998 --> 00:53:40,565
Can you give me a call, please?
1189
00:53:40,608 --> 00:53:42,044
Just getting a little worried.
1190
00:53:42,088 --> 00:53:42,915
Thank you.
1191
00:53:45,874 --> 00:53:47,876
[sighs]
1192
00:54:01,063 --> 00:54:02,151
- [Jaime] What do we do now?
1193
00:54:02,195 --> 00:54:05,067
- Well, the best thing to do is
1194
00:54:05,111 --> 00:54:09,724
keep as much space between
us and Wesley as possible.
1195
00:54:11,160 --> 00:54:12,640
- Where'd you get that?
1196
00:54:12,684 --> 00:54:15,121
- Oh, I got it from
Uncle Joey's tent.
1197
00:54:15,164 --> 00:54:16,775
Good thing I did.
1198
00:54:18,820 --> 00:54:20,735
There should be a highway
right over the hill.
1199
00:54:20,779 --> 00:54:21,606
Let's go.
1200
00:54:22,998 --> 00:54:26,132
[tense, dramatic music]
1201
00:54:30,005 --> 00:54:31,311
- They're close.
1202
00:54:32,312 --> 00:54:34,967
All right, let's go. Come on.
1203
00:54:35,010 --> 00:54:40,015
[tense, dramatic music]
[birds chirping]
1204
00:54:40,886 --> 00:54:42,104
- So, according to the map,
1205
00:54:42,148 --> 00:54:44,629
the road should be
right down here.
1206
00:54:45,412 --> 00:54:50,374
[tense music]
[birds chirping]
1207
00:54:51,766 --> 00:54:53,290
- What highway? I
don't see a highway.
1208
00:54:53,333 --> 00:54:54,987
- God!
1209
00:54:55,030 --> 00:54:58,860
- This highway looks like it
hasn't been used in forever.
1210
00:54:58,904 --> 00:55:01,385
[birds chirping]
1211
00:55:02,473 --> 00:55:04,170
- It was on the map.
1212
00:55:05,737 --> 00:55:07,782
Maybe we'll just wait and
then we can get lucky.
1213
00:55:07,826 --> 00:55:09,958
- Or we can just stay
here and die of old age.
1214
00:55:10,002 --> 00:55:11,308
- All right, okay?
1215
00:55:11,351 --> 00:55:14,746
I just gotta think
of something else.
1216
00:55:14,789 --> 00:55:16,138
All right, uh...
1217
00:55:17,444 --> 00:55:19,359
What if we just follow the road.
1218
00:55:19,403 --> 00:55:21,143
And then we have to
run into somebody.
1219
00:55:21,187 --> 00:55:23,407
- Yeah, they call themselves
the Weekend Warriors.
1220
00:55:23,450 --> 00:55:25,017
That's a bad idea.
1221
00:55:25,060 --> 00:55:28,368
That's the first place
they'll look for us.
1222
00:55:28,412 --> 00:55:31,893
[Scottie sighs]
- Well, I mean, you are right.
1223
00:55:31,937 --> 00:55:34,461
[tense music]
1224
00:55:34,505 --> 00:55:37,725
The best thing we can
do is to stay together
1225
00:55:37,769 --> 00:55:39,988
and get off the road.
1226
00:55:40,032 --> 00:55:40,859
Let's go.
1227
00:55:43,078 --> 00:55:45,342
[tense music]
1228
00:55:57,136 --> 00:55:58,137
- Hey yo Wesley!
1229
00:55:58,180 --> 00:55:59,181
- What's up?
1230
00:56:00,357 --> 00:56:02,184
- Looks like they
gone into the river.
1231
00:56:02,228 --> 00:56:04,404
- They're trying to
cover their tracks.
1232
00:56:04,448 --> 00:56:06,145
Ain't no tellin' when
they'll come out.
1233
00:56:06,188 --> 00:56:08,190
- All right, look here.
We need to split up.
1234
00:56:08,234 --> 00:56:10,018
Sebastian, you go straight
and you keep to the right
1235
00:56:10,062 --> 00:56:12,281
and don't let 'em get by you.
1236
00:56:12,325 --> 00:56:13,805
Bull, you take the
terrain up there.
1237
00:56:13,848 --> 00:56:15,067
It's not that rough.
1238
00:56:15,110 --> 00:56:16,198
The water's gonna push 'em back.
1239
00:56:16,242 --> 00:56:18,026
It's gonna help us catch 'em.
1240
00:56:18,070 --> 00:56:19,158
- I'm on it!
1241
00:56:19,201 --> 00:56:20,246
- Me and Mike are
gonna take the river,
1242
00:56:20,289 --> 00:56:21,508
and you and Lisa,
you cross the creek
1243
00:56:21,552 --> 00:56:22,814
and you stay to the left,
1244
00:56:22,857 --> 00:56:26,078
and do not let them get by you.
1245
00:56:26,121 --> 00:56:29,255
[tense, dramatic music]
1246
00:56:39,221 --> 00:56:40,048
Let's go.
1247
00:56:42,137 --> 00:56:47,142
[tense, dramatic music]
[water flowing]
1248
00:56:54,019 --> 00:56:55,412
- You know we can't
do this, right?
1249
00:56:55,455 --> 00:56:57,414
- Yeah, I know, just...
1250
00:56:57,457 --> 00:57:00,547
Look, we have to play
along or we're all dead.
1251
00:57:00,591 --> 00:57:03,376
- Sooner or later we're
gonna catch up to those kids,
1252
00:57:03,420 --> 00:57:05,073
and then what?
1253
00:57:05,117 --> 00:57:07,075
- I don't know, I don't know.
1254
00:57:07,119 --> 00:57:08,555
I'll think of somethin'.
1255
00:57:08,599 --> 00:57:12,124
[tense, dramatic music]
1256
00:57:17,042 --> 00:57:18,391
- [Scottie] Follow
me, they're coming.
1257
00:57:18,435 --> 00:57:21,089
- Look. There they are.
1258
00:57:21,133 --> 00:57:22,221
- Wait, guys.
1259
00:57:23,309 --> 00:57:24,092
Wait.
1260
00:57:24,136 --> 00:57:25,137
- We won't hurt you.
1261
00:57:25,180 --> 00:57:28,488
[tense, dramatic music]
1262
00:57:35,016 --> 00:57:36,322
- Shoot 'em.
1263
00:57:36,365 --> 00:57:37,845
- Hey, hey kid, hey.
1264
00:57:37,889 --> 00:57:38,498
Hey, hey.
1265
00:57:38,542 --> 00:57:39,543
Hey, no.
1266
00:57:39,586 --> 00:57:40,544
Come on.
1267
00:57:40,587 --> 00:57:41,893
Come with us.
1268
00:57:42,937 --> 00:57:44,243
This?
1269
00:57:44,286 --> 00:57:45,374
Don't worry about this.
1270
00:57:45,418 --> 00:57:46,898
That's nothing, all right?
1271
00:57:46,941 --> 00:57:48,203
Come on.
1272
00:57:48,247 --> 00:57:52,904
Just come with us and
you'll be safe, I promise.
1273
00:57:52,947 --> 00:57:56,255
[tense, dramatic music]
1274
00:57:56,298 --> 00:57:57,125
Come on.
1275
00:57:58,300 --> 00:58:03,218
[tense, dramatic music]
[water flowing]
1276
00:58:11,966 --> 00:58:15,100
[splashing]
1277
00:58:15,143 --> 00:58:18,277
[tense, dramatic music]
1278
00:58:19,234 --> 00:58:20,409
- Hey Scottie!
1279
00:58:22,324 --> 00:58:23,935
Say your prayers!
1280
00:58:25,284 --> 00:58:27,329
You gave me no choice.
1281
00:58:28,200 --> 00:58:31,943
[tense, dramatic music]
1282
00:58:31,986 --> 00:58:34,336
[splashing]
1283
00:58:35,555 --> 00:58:39,080
[tense, dramatic music]
1284
00:58:43,128 --> 00:58:44,869
[Sebastian yells]
- No, no!
1285
00:58:44,912 --> 00:58:46,131
Come on, hey, come on.
1286
00:58:46,174 --> 00:58:48,089
We can make it,
come on! Come on.
1287
00:58:48,133 --> 00:58:49,221
[Sebastian grunts]
1288
00:58:49,264 --> 00:58:51,223
- They shot me.
1289
00:58:51,266 --> 00:58:52,964
- No, come on, we can make it.
1290
00:58:53,007 --> 00:58:53,573
- Run.
1291
00:58:53,617 --> 00:58:54,487
Run!
1292
00:58:59,710 --> 00:59:03,191
[tense, dramatic music]
1293
00:59:08,545 --> 00:59:11,286
- Look what you made me do!
1294
00:59:11,330 --> 00:59:12,374
Get 'em.
1295
00:59:15,116 --> 00:59:18,250
[tense, dramatic music]
1296
00:59:21,732 --> 00:59:25,170
[police radio chatter]
1297
00:59:33,091 --> 00:59:34,571
[soft music]
1298
00:59:34,614 --> 00:59:36,398
[knocking]
- Hey, Chief?
1299
00:59:36,442 --> 00:59:37,574
You have three messages.
1300
00:59:37,617 --> 00:59:38,966
- Copper Bell?
1301
00:59:39,010 --> 00:59:40,054
Did they get my
special 'shine in?
1302
00:59:40,098 --> 00:59:41,229
- No.
1303
00:59:41,273 --> 00:59:42,491
- Oh.
1304
00:59:42,535 --> 00:59:44,276
Oh, no, don't tell
me, Mrs. Hollaway?
1305
00:59:44,319 --> 00:59:45,625
What's she want now?
1306
00:59:45,669 --> 00:59:47,279
- She said that
some kids snuck in
1307
00:59:47,322 --> 00:59:48,585
and stole some apples.
1308
00:59:48,628 --> 00:59:50,935
It was like a bushel of
apples from her orchard.
1309
00:59:50,978 --> 00:59:52,197
What do you want me to tell her?
1310
00:59:52,240 --> 00:59:53,241
- I don't know, Joyce.
1311
00:59:53,285 --> 00:59:54,286
Tell her, tell her
I don't have time
1312
00:59:54,329 --> 00:59:56,636
to be chasin' apple bandits.
1313
00:59:56,680 --> 00:59:57,463
I don't know.
1314
00:59:57,506 --> 00:59:58,420
Make up somethin'.
1315
00:59:58,464 --> 01:00:00,074
- Okay.
- No, no.
1316
01:00:00,118 --> 01:00:02,990
Joyce, she's just gonna
call back again, isn't she?
1317
01:00:03,034 --> 01:00:05,732
- Yeah.
- Oh, okay, tell her...
1318
01:00:05,776 --> 01:00:08,169
Tell her I'll be out
there tomorrow morning.
1319
01:00:08,213 --> 01:00:10,128
- I'm sure she will
love to hear that.
1320
01:00:10,171 --> 01:00:15,176
- And Joyce, have you seen
those Montgomery files anywhere?
1321
01:00:15,481 --> 01:00:16,395
What?
1322
01:00:17,701 --> 01:00:19,354
Oh boy.
1323
01:00:19,398 --> 01:00:22,444
- Should probably slow
down on the 'shine, buddy.
1324
01:00:22,488 --> 01:00:23,489
- Copy that.
1325
01:00:24,490 --> 01:00:25,317
Mm-hm.
1326
01:00:28,189 --> 01:00:30,278
[quirky music]
1327
01:00:30,322 --> 01:00:34,021
[Chief Baumgardner sighs]
1328
01:00:38,504 --> 01:00:41,681
[police radio chatter]
1329
01:00:44,336 --> 01:00:46,207
- Hey, can I help you?
- I need some help.
1330
01:00:46,251 --> 01:00:47,295
I need to speak with
a police officer.
1331
01:00:47,339 --> 01:00:48,296
- Oh, over here at the window.
1332
01:00:48,340 --> 01:00:49,384
They can help you.
- Thank you.
1333
01:00:49,428 --> 01:00:50,342
Excuse me?
1334
01:00:50,385 --> 01:00:51,648
Excuse me, I need some help.
1335
01:00:51,691 --> 01:00:53,301
- [Officer] Okay,
give me a minute.
1336
01:00:53,345 --> 01:00:54,128
- Are you okay?
1337
01:00:54,172 --> 01:00:55,216
- Give you a minute?
1338
01:00:55,260 --> 01:00:56,609
My kids are missing.
1339
01:00:56,653 --> 01:00:59,003
- Hey, can you come over
here and help her right now?
1340
01:00:59,046 --> 01:01:00,439
- Okay, uh, what's this about?
1341
01:01:00,482 --> 01:01:03,398
- I just said my
kids are missing.
1342
01:01:04,661 --> 01:01:06,358
- I'm sorry, excuse me,
what's going on here?
1343
01:01:06,401 --> 01:01:07,315
- My two kids.
1344
01:01:07,359 --> 01:01:08,708
I don't know where they are.
1345
01:01:08,752 --> 01:01:10,144
I went by my parents' house,
there was nobody there,
1346
01:01:10,188 --> 01:01:11,406
I went by the neighbor's house.
1347
01:01:11,450 --> 01:01:13,278
They said the house has
been vacant for days.
1348
01:01:13,321 --> 01:01:14,409
- [Officer] Chief,
you want me to take
1349
01:01:14,453 --> 01:01:16,324
the report on this one?
- No, I got it.
1350
01:01:16,368 --> 01:01:17,586
What are their names?
1351
01:01:17,630 --> 01:01:19,327
- Scottie and Jamie Kendall.
1352
01:01:19,371 --> 01:01:20,415
- [Chief] What are their ages?
1353
01:01:20,459 --> 01:01:23,375
Can you tell me what
they were wearing?
1354
01:01:23,418 --> 01:01:26,595
- Scottie is 14 and Jamie's 10.
1355
01:01:26,639 --> 01:01:28,293
Um...
1356
01:01:28,336 --> 01:01:31,165
I think Scottie was wearing
green cargo pants and uh,
1357
01:01:31,209 --> 01:01:32,776
uh, a blue shirt
and a gray hoodie
1358
01:01:32,819 --> 01:01:35,604
and he had his black
baseball cap on.
1359
01:01:35,648 --> 01:01:40,087
Um, Jamie was wearing black
pants and a purple sweater.
1360
01:01:40,131 --> 01:01:41,480
[sobbing]
- All right, got it.
1361
01:01:41,523 --> 01:01:43,308
Just calm down now.
1362
01:01:43,351 --> 01:01:45,266
Now when was the last
time you saw 'em?
1363
01:01:45,310 --> 01:01:46,833
- [Peggy] It's been two days
since Joey picked 'em up.
1364
01:01:46,877 --> 01:01:48,139
- Who's Joey?
1365
01:01:48,792 --> 01:01:50,707
- He's my brother.
1366
01:01:50,750 --> 01:01:51,620
- All right.
1367
01:01:51,664 --> 01:01:52,839
So Joey picked 'em up.
1368
01:01:52,883 --> 01:01:54,536
Can you describe the
vehicle he was driving?
1369
01:01:54,580 --> 01:01:58,410
- [Peggy] He's um, he's driving
a white Jeep with big tires.
1370
01:01:58,453 --> 01:02:00,717
- A white Jeep with big tires?
1371
01:02:02,631 --> 01:02:05,330
[tense music]
1372
01:02:06,592 --> 01:02:08,202
What's your name?
1373
01:02:08,246 --> 01:02:09,682
- Peggy Kendall.
1374
01:02:09,726 --> 01:02:11,466
I'm their mom.
1375
01:02:11,510 --> 01:02:14,382
- All right, well,
Peggy Kendall, come on.
1376
01:02:14,426 --> 01:02:17,646
Let's figure this out.
- Thank you.
1377
01:02:17,690 --> 01:02:20,388
[tense music]
1378
01:02:23,261 --> 01:02:24,436
- Excuse me, ma'am,
would you describe
1379
01:02:24,479 --> 01:02:27,352
that car again, please?
1380
01:02:27,395 --> 01:02:30,529
[tense, dramatic music]
1381
01:02:42,280 --> 01:02:44,543
- Wow, look at it.
1382
01:02:44,586 --> 01:02:45,718
- Nice.
1383
01:02:45,762 --> 01:02:46,588
Come on.
1384
01:02:47,633 --> 01:02:50,331
[tense music]
1385
01:02:52,594 --> 01:02:54,335
Ha, looks like your room.
1386
01:02:54,379 --> 01:02:55,728
- Very funny.
1387
01:02:55,772 --> 01:02:59,688
- All right, let's look
around for stuff we can use.
1388
01:03:01,342 --> 01:03:03,823
Oh-oh, sweet, lima
beans and corn.
1389
01:03:03,867 --> 01:03:05,259
You know, I never thought I'd be
1390
01:03:05,303 --> 01:03:08,132
this excited about
lima beans and corn.
1391
01:03:10,917 --> 01:03:13,659
- Oh sleeping bag, I love you.
1392
01:03:14,616 --> 01:03:16,140
[mouse chittering]
1393
01:03:16,183 --> 01:03:16,923
[Jaime breathing heavily]
1394
01:03:16,967 --> 01:03:18,316
- What? What is it?
1395
01:03:18,359 --> 01:03:19,143
- [Jaime] It's in my leg.
1396
01:03:19,186 --> 01:03:19,796
- What is?
1397
01:03:21,275 --> 01:03:22,581
- Rat!
- Oh!
1398
01:03:22,624 --> 01:03:23,495
- Get it off, get it off!
- What, what?
1399
01:03:23,538 --> 01:03:24,148
What do you want me to do?
1400
01:03:24,191 --> 01:03:25,279
- Just kill it!
1401
01:03:25,323 --> 01:03:27,455
- I don't wanna kill it!
- Get it off!
1402
01:03:27,499 --> 01:03:29,675
[Jaime breathing heavily]
1403
01:03:29,718 --> 01:03:30,632
[mouse chitters]
1404
01:03:30,676 --> 01:03:32,199
- That's just a field mouse.
1405
01:03:32,243 --> 01:03:33,505
- Oh.
1406
01:03:33,548 --> 01:03:36,334
- Yeah, but that was gross.
1407
01:03:36,377 --> 01:03:37,639
[Jaime sighs]
1408
01:03:37,683 --> 01:03:38,771
Are you okay?
1409
01:03:40,338 --> 01:03:42,688
- Besides the fact that we're
being chased by murderers
1410
01:03:42,731 --> 01:03:46,518
and a rodent just tried to
use my pants as its new home?
1411
01:03:46,561 --> 01:03:47,867
I'm fine.
1412
01:03:47,911 --> 01:03:49,651
- So you're okay?
1413
01:03:49,695 --> 01:03:50,783
- Eh.
1414
01:03:50,827 --> 01:03:53,307
- I'll take that as a yes.
1415
01:03:53,351 --> 01:03:56,658
All right, I'll keep
looking for stuff.
1416
01:03:57,485 --> 01:04:00,575
[soft, quirky music]
1417
01:04:03,622 --> 01:04:04,449
Whoa.
1418
01:04:05,667 --> 01:04:09,193
[tense, dramatic music]
1419
01:04:13,588 --> 01:04:14,676
I can take that.
1420
01:04:14,720 --> 01:04:15,895
- You bets-ta.
1421
01:04:17,418 --> 01:04:20,552
[soft, quirky music]
1422
01:04:21,683 --> 01:04:24,817
[tense, dramatic music]
1423
01:04:33,391 --> 01:04:36,263
[Wesley breathing heavily]
1424
01:04:36,307 --> 01:04:37,699
- Let's go back to the campsite.
1425
01:04:37,743 --> 01:04:40,615
I promise I'll make it worth it.
1426
01:04:43,575 --> 01:04:46,534
[tense music]
1427
01:04:46,578 --> 01:04:47,535
- No, we're gonna
rest here tonight
1428
01:04:47,579 --> 01:04:50,364
and then we're
gonna go back out.
1429
01:04:50,408 --> 01:04:51,626
It's gonna get
really cold tonight
1430
01:04:51,670 --> 01:04:52,540
and they're gonna
have to build a fire
1431
01:04:52,584 --> 01:04:54,586
if they wanna stay alive.
1432
01:04:57,284 --> 01:04:59,983
We find the fire,
we find the kids.
1433
01:05:02,289 --> 01:05:05,640
[tense, dramatic music]
1434
01:05:07,947 --> 01:05:09,644
- I'm so tired and starving.
1435
01:05:09,688 --> 01:05:11,603
Can we stop and eat
and get some rest?
1436
01:05:11,646 --> 01:05:13,300
- Yeah.
1437
01:05:13,344 --> 01:05:13,953
Here.
1438
01:05:17,826 --> 01:05:22,831
[soft music]
[birds chirping]
1439
01:05:35,627 --> 01:05:36,758
The lid's sharp.
1440
01:05:37,846 --> 01:05:42,851
[soft music]
[birds chirping]
1441
01:05:48,770 --> 01:05:50,990
- Do you think
anyone will find us?
1442
01:05:51,034 --> 01:05:52,339
- Are you kidding me?
1443
01:05:52,383 --> 01:05:53,950
You know mom is worried
to death by now.
1444
01:05:53,993 --> 01:05:56,039
She probably has everybody
in the state looking for us.
1445
01:05:56,082 --> 01:05:58,650
- Yeah, but, no one
knows we're here but us.
1446
01:05:58,693 --> 01:06:01,914
She thinks we're at
Grandma and Grandpa's.
1447
01:06:01,958 --> 01:06:03,655
- We'll be fine.
1448
01:06:03,698 --> 01:06:05,700
- I'm so tired.
1449
01:06:05,744 --> 01:06:07,354
- Why don't you get some rest
1450
01:06:07,398 --> 01:06:11,054
while I go out and get
some firewood for tonight?
1451
01:06:13,012 --> 01:06:15,972
- Dad would've
been proud of you.
1452
01:06:16,015 --> 01:06:16,842
- Thanks.
1453
01:06:19,801 --> 01:06:22,543
[birds chirping]
1454
01:06:29,550 --> 01:06:34,555
[bear vocalizing]
[tense music]
1455
01:06:45,784 --> 01:06:46,741
[bear growls]
1456
01:06:46,785 --> 01:06:49,614
[Jaime screams]
1457
01:06:49,657 --> 01:06:50,484
- Jaime?
1458
01:06:51,877 --> 01:06:56,882
[bear growling]
[Jaime screaming]
1459
01:07:01,060 --> 01:07:03,671
[ripping]
1460
01:07:03,715 --> 01:07:08,720
[bear snarling]
[Jaime screaming]
1461
01:07:16,206 --> 01:07:18,556
[ripping]
1462
01:07:20,558 --> 01:07:21,733
- Jaime!
[Jaime screaming]
1463
01:07:21,776 --> 01:07:23,126
Leave her alone!
1464
01:07:23,169 --> 01:07:25,911
[bear snarls]
1465
01:07:27,217 --> 01:07:29,741
[bear growls]
1466
01:07:30,742 --> 01:07:32,657
[tense, dramatic music]
1467
01:07:32,700 --> 01:07:35,138
[bear snarling]
1468
01:07:40,491 --> 01:07:41,709
- Scottie?
1469
01:07:41,753 --> 01:07:42,710
Scottie.
1470
01:07:42,754 --> 01:07:45,757
[Scottie screaming]
1471
01:07:49,761 --> 01:07:52,938
[tense, dramatic music]
1472
01:07:53,765 --> 01:07:54,809
Scottie.
1473
01:07:56,942 --> 01:07:58,683
- If we were to
see a grizzly bear
1474
01:07:58,726 --> 01:08:00,119
and if one were
to try to attack,
1475
01:08:00,163 --> 01:08:02,600
then what you do is
you pretend to be dead,
1476
01:08:02,643 --> 01:08:07,648
'cause then they get
disinterested and
they leave you alone.
1477
01:08:09,215 --> 01:08:14,438
[bear vocalizing]
[tense music]
1478
01:08:17,180 --> 01:08:20,096
[Jaime whimpering]
1479
01:08:22,968 --> 01:08:24,970
[Scottie groans]
1480
01:08:25,013 --> 01:08:27,973
[Scottie coughs]
1481
01:08:30,845 --> 01:08:35,850
[tense music]
[birds chirping]
1482
01:08:47,732 --> 01:08:48,776
[Scottie grunts]
1483
01:08:48,820 --> 01:08:50,822
- Jaime, Jamie, Jamie, Jamie.
1484
01:08:50,865 --> 01:08:52,040
Oh.
- Scottie!
1485
01:08:53,172 --> 01:08:54,782
I thought you were dead.
1486
01:08:54,826 --> 01:08:57,002
- Eh, it's just a
mean old grizzly bear.
1487
01:08:57,045 --> 01:08:59,787
Nothing I couldn't handle.
1488
01:08:59,831 --> 01:09:00,962
- Your arm.
1489
01:09:02,616 --> 01:09:03,922
- Yeah. He got me.
1490
01:09:05,663 --> 01:09:07,969
He got me pretty good.
1491
01:09:08,013 --> 01:09:11,103
- Here.
[Scottie grunts]
1492
01:09:11,147 --> 01:09:11,973
Lay down.
1493
01:09:13,149 --> 01:09:13,975
- Yeah.
1494
01:09:14,976 --> 01:09:16,674
[Scottie grunts]
1495
01:09:16,717 --> 01:09:17,979
Yeah.
1496
01:09:18,023 --> 01:09:20,634
Maybe just for a minute.
1497
01:09:20,678 --> 01:09:22,810
I'm gonna close my eyes.
1498
01:09:22,854 --> 01:09:24,160
- Scottie?
1499
01:09:24,203 --> 01:09:25,030
Scottie?
1500
01:09:28,729 --> 01:09:30,949
[Scottie grunts]
1501
01:09:30,992 --> 01:09:33,169
[soft music]
1502
01:09:35,214 --> 01:09:36,128
- What the?
1503
01:09:38,217 --> 01:09:39,827
Did you do all this?
1504
01:09:39,871 --> 01:09:41,220
- I cleaned you up.
1505
01:09:41,264 --> 01:09:43,179
You had blood all over you.
1506
01:09:43,222 --> 01:09:47,008
And let me tell you,
red is not your color.
1507
01:09:47,052 --> 01:09:50,055
Believe it or not, I was
also paying attention
1508
01:09:50,098 --> 01:09:52,188
when Dad was showing
you first aid.
1509
01:09:52,231 --> 01:09:55,060
And I watch tons
of survival shows.
1510
01:09:55,103 --> 01:09:56,931
I know what you're thinking,
1511
01:09:56,975 --> 01:10:00,021
how can I be so
beautiful and smart, too?
1512
01:10:00,065 --> 01:10:01,936
I don't know. I just am.
1513
01:10:01,980 --> 01:10:03,982
It's crazy, right?
1514
01:10:04,025 --> 01:10:05,288
- What's up with
the taking my shoes?
1515
01:10:05,331 --> 01:10:06,854
- I'll explain later.
1516
01:10:06,898 --> 01:10:07,725
Look.
1517
01:10:08,943 --> 01:10:10,336
The deeper we go into the woods,
1518
01:10:10,380 --> 01:10:12,730
the less likely we make
it out of here alive.
1519
01:10:12,773 --> 01:10:15,167
- Okay, so what do you suggest?
1520
01:10:16,299 --> 01:10:18,692
- We have to make it here.
1521
01:10:19,780 --> 01:10:22,696
- Okay, to make it there we
have to go by their camp site.
1522
01:10:22,740 --> 01:10:24,220
And when we get there
we have at least
1523
01:10:24,263 --> 01:10:25,699
10 miles to the road.
1524
01:10:25,743 --> 01:10:27,223
- I know that.
1525
01:10:27,266 --> 01:10:28,833
- So how are we gonna do that?
1526
01:10:28,876 --> 01:10:30,356
- We'll backtrack.
1527
01:10:30,400 --> 01:10:32,053
We'll walk along the bank of
the stream until we pass them.
1528
01:10:32,097 --> 01:10:33,011
- Okay.
1529
01:10:33,054 --> 01:10:35,231
Uh, let's suppose that works,
1530
01:10:35,274 --> 01:10:37,145
and we make it
back to their camp.
1531
01:10:37,189 --> 01:10:39,322
We still have at least
10 miles until the road.
1532
01:10:39,365 --> 01:10:41,193
- Once we get to camp
it should be empty
1533
01:10:41,237 --> 01:10:43,935
except for the tents
and four wheelers.
1534
01:10:43,978 --> 01:10:45,763
- How did you come
up with all this?
1535
01:10:45,806 --> 01:10:49,027
- I may be a kid,
but I am not stupid.
1536
01:10:49,070 --> 01:10:49,941
- Let's go.
1537
01:10:53,292 --> 01:10:56,252
[insects buzzing]
[birds chirping]
1538
01:10:56,295 --> 01:11:01,257
[tense music]
[water flowing]
1539
01:11:18,665 --> 01:11:19,971
Let's go, come on.
1540
01:11:20,972 --> 01:11:23,670
[tense music]
1541
01:11:30,938 --> 01:11:34,072
So, what happens when they find
where we camped last night?
1542
01:11:34,115 --> 01:11:35,900
You know they're
gonna track us here.
1543
01:11:35,943 --> 01:11:37,771
They always do.
1544
01:11:37,815 --> 01:11:42,080
- Big brother, as always,
you underestimate me.
1545
01:11:42,123 --> 01:11:45,126
♪ Your foot bone's connected
to your knee bone ♪
1546
01:11:45,170 --> 01:11:48,434
♪ And your knee bone is
connected to your arm bone ♪
1547
01:11:48,478 --> 01:11:51,655
♪ And your arm bone
1548
01:11:53,352 --> 01:11:57,965
[tense music]
[birds chirping]
1549
01:11:58,009 --> 01:11:59,445
- Yo.
- What's up?
1550
01:11:59,489 --> 01:12:01,012
- They played us.
1551
01:12:01,055 --> 01:12:02,230
- [Wesley] What are
you talking about?
1552
01:12:02,274 --> 01:12:03,144
- We've been here already, man.
1553
01:12:03,188 --> 01:12:05,364
We're going in circles.
1554
01:12:05,408 --> 01:12:09,760
- [Edward] Wesley, seriously
man, we can just let them go.
1555
01:12:09,803 --> 01:12:12,110
[knife thuds]
1556
01:12:13,154 --> 01:12:14,286
- Anybody here wanna back out,
1557
01:12:14,330 --> 01:12:16,854
let him or her say right now.
1558
01:12:16,897 --> 01:12:18,203
- They deserve
what's comin' to 'em
1559
01:12:18,246 --> 01:12:20,988
for killin' my brother.
1560
01:12:21,032 --> 01:12:24,078
- See, he wasn't
just your brother.
1561
01:12:24,122 --> 01:12:26,167
We're all brothers
and sisters here.
1562
01:12:26,211 --> 01:12:28,082
That's what this means.
1563
01:12:30,258 --> 01:12:32,086
And if you're not a
part of this family...
1564
01:12:32,130 --> 01:12:33,174
- Hey.
1565
01:12:33,218 --> 01:12:34,001
- Then you're a traitor.
1566
01:12:34,045 --> 01:12:35,046
- Listen, Bull.
- Mm-mm.
1567
01:12:35,089 --> 01:12:36,177
Mm-mm, mm-mm.
1568
01:12:36,221 --> 01:12:38,441
Now we can take care
of that right now.
1569
01:12:38,484 --> 01:12:39,355
- Mm-hm.
1570
01:12:39,398 --> 01:12:40,747
- Bull, Bull?
1571
01:12:40,791 --> 01:12:41,400
Hey?
1572
01:12:42,314 --> 01:12:43,924
You guys are right.
1573
01:12:43,968 --> 01:12:45,317
Um, I'm sorry. I don't
know what I was thinkin'.
1574
01:12:45,361 --> 01:12:48,015
Just, I'm on board with
you guys, just relax, okay?
1575
01:12:48,059 --> 01:12:49,190
Relax.
1576
01:12:49,234 --> 01:12:51,018
We'll find 'em. I'm on board.
1577
01:12:51,062 --> 01:12:52,106
You're right.
1578
01:12:53,456 --> 01:12:56,981
[tense, dramatic music]
1579
01:13:00,201 --> 01:13:04,031
- They're goin' for
the four-wheelers.
1580
01:13:04,075 --> 01:13:05,946
- How do you know that?
1581
01:13:07,426 --> 01:13:10,168
- Because it's
their only chance.
1582
01:13:13,998 --> 01:13:19,003
[tense music]
[birds chirping]
1583
01:13:25,096 --> 01:13:29,317
- We need to find some
keys. Go in Wesley's tent.
1584
01:13:29,361 --> 01:13:32,886
[tense, dramatic music]
1585
01:13:36,803 --> 01:13:39,240
[keys jangling]
1586
01:13:39,284 --> 01:13:41,504
Thank you, Uncle Joey.
1587
01:13:41,547 --> 01:13:44,245
I got the keys, let's go.
1588
01:13:44,289 --> 01:13:47,814
[tense, dramatic music]
1589
01:13:52,123 --> 01:13:54,342
[clicking]
1590
01:13:55,474 --> 01:13:58,129
[engine revs]
1591
01:14:02,438 --> 01:14:05,963
[tense, dramatic music]
1592
01:14:09,314 --> 01:14:10,097
- Give me the keys.
1593
01:14:10,141 --> 01:14:11,142
- I can't let you do it.
1594
01:14:11,185 --> 01:14:13,057
I can't let you kill those kids.
1595
01:14:13,100 --> 01:14:14,450
- Give me the keys!
1596
01:14:14,493 --> 01:14:15,320
- No!
1597
01:14:16,495 --> 01:14:17,235
[slaps]
1598
01:14:17,278 --> 01:14:20,281
[Lisa thuds]
1599
01:14:20,325 --> 01:14:23,850
[tense, dramatic music]
1600
01:14:28,899 --> 01:14:32,293
[four wheeler engine revs]
1601
01:14:38,299 --> 01:14:41,259
[birds chirping]
1602
01:14:41,302 --> 01:14:44,828
[tense, dramatic music]
1603
01:14:53,184 --> 01:14:55,099
- Come on, go faster! Come on!
1604
01:14:55,142 --> 01:14:58,276
[tense, dramatic music]
1605
01:15:07,590 --> 01:15:09,287
- You're dead.
1606
01:15:09,330 --> 01:15:10,157
[crossbow fires]
1607
01:15:10,201 --> 01:15:10,941
[thudding]
[Jaime screams]
1608
01:15:10,984 --> 01:15:12,290
- Jaime!
1609
01:15:12,333 --> 01:15:13,160
[Jaime breathing heavily]
Just breathe.
1610
01:15:13,204 --> 01:15:15,206
Come on, breathe.
1611
01:15:15,249 --> 01:15:17,513
Breathe, just breathe. Come on.
1612
01:15:17,556 --> 01:15:19,602
Come on, stay with
me, breathe. Come on.
1613
01:15:19,645 --> 01:15:22,256
[tense, dramatic music]
1614
01:15:22,300 --> 01:15:23,344
Come on.
1615
01:15:25,085 --> 01:15:25,869
Breathe.
1616
01:15:25,912 --> 01:15:27,392
Breathe. Come on.
1617
01:15:28,262 --> 01:15:30,134
[tense, dramatic music]
1618
01:15:30,177 --> 01:15:32,397
[Bull yells]
1619
01:15:33,485 --> 01:15:35,618
[yelling]
1620
01:15:39,012 --> 01:15:41,493
[Bull grunting]
1621
01:15:43,626 --> 01:15:47,586
[four wheelers revving]
1622
01:15:47,630 --> 01:15:49,240
- Bull, you good?
1623
01:15:49,283 --> 01:15:50,067
- I'm good, man.
1624
01:15:50,110 --> 01:15:51,198
Go get them kids, man!
1625
01:15:51,242 --> 01:15:53,200
- Let's go, let's go!
1626
01:15:56,029 --> 01:15:57,901
[Bull sighs]
1627
01:15:57,944 --> 01:15:58,554
- Ah!
1628
01:16:00,294 --> 01:16:01,557
We're outta gas.
1629
01:16:03,384 --> 01:16:05,386
- Do you see them?
1630
01:16:05,430 --> 01:16:06,213
- No.
1631
01:16:06,257 --> 01:16:07,563
I think we lost 'em.
1632
01:16:07,606 --> 01:16:10,217
Come on, we gotta keep goin'.
1633
01:16:11,305 --> 01:16:12,219
Come on, come on.
1634
01:16:12,263 --> 01:16:13,133
All right, we gotta go. Come on.
1635
01:16:13,177 --> 01:16:15,919
[Jaime whimpers]
1636
01:16:17,355 --> 01:16:19,270
[melancholic music]
1637
01:16:19,313 --> 01:16:23,317
[police siren wails]
1638
01:16:23,361 --> 01:16:26,364
[melancholic music]
1639
01:16:30,629 --> 01:16:31,412
- Anything?
1640
01:16:31,456 --> 01:16:33,110
- No, nothing yet.
1641
01:16:34,328 --> 01:16:37,331
[melancholic music]
1642
01:16:38,463 --> 01:16:40,291
[Jaime sniffling]
1643
01:16:40,334 --> 01:16:42,293
- Come on, come on.
1644
01:16:42,336 --> 01:16:44,556
Come here, come here.
1645
01:16:44,600 --> 01:16:47,603
[melancholic music]
1646
01:16:49,517 --> 01:16:52,216
We gotta go, right here.
1647
01:16:52,259 --> 01:16:53,478
Okay, let's go.
1648
01:16:53,521 --> 01:16:54,348
- Stop.
1649
01:16:54,392 --> 01:16:56,263
I need to rest.
1650
01:16:56,307 --> 01:16:58,091
- Hey, hey, hey, it's all right.
1651
01:16:58,135 --> 01:17:00,528
Hey, hey, hey.
[Jaime whimpering]
1652
01:17:00,572 --> 01:17:01,660
Hey, look at me.
1653
01:17:01,704 --> 01:17:02,618
Look at me.
1654
01:17:04,228 --> 01:17:05,011
It's gonna be all right.
1655
01:17:05,055 --> 01:17:06,360
All right?
1656
01:17:06,404 --> 01:17:09,407
[melancholic music]
1657
01:17:12,323 --> 01:17:14,455
All right, I'm gonna try
to take it out, all right?
1658
01:17:14,499 --> 01:17:17,284
- Please make the pain go away.
1659
01:17:17,328 --> 01:17:19,286
- All right, on three.
1660
01:17:19,330 --> 01:17:20,723
One...
1661
01:17:20,766 --> 01:17:21,680
Two...
1662
01:17:21,724 --> 01:17:22,507
Three.
1663
01:17:22,550 --> 01:17:24,204
[Jaime screams]
1664
01:17:24,248 --> 01:17:26,685
[Jaime sobbing]
1665
01:17:30,733 --> 01:17:32,343
I can't get it out.
1666
01:17:33,518 --> 01:17:36,173
[Jaime sobbing]
1667
01:17:38,262 --> 01:17:41,221
Come on, we gotta keep going.
1668
01:17:41,265 --> 01:17:42,309
Okay, let's go.
1669
01:17:42,353 --> 01:17:44,094
Come on.
1670
01:17:44,137 --> 01:17:47,314
[Jaime whimpering]
Let's go, come on, come on.
1671
01:17:47,358 --> 01:17:50,666
[tense, dramatic music]
1672
01:18:01,764 --> 01:18:05,289
[heavy breathing]
1673
01:18:05,332 --> 01:18:06,638
- Which way?
1674
01:18:06,682 --> 01:18:09,423
I think they either
went over or around.
1675
01:18:09,467 --> 01:18:10,686
- I'm gonna go
up, you go around.
1676
01:18:10,729 --> 01:18:11,643
Move it!
1677
01:18:11,687 --> 01:18:14,385
Let's go!
[Mike mumbles]
1678
01:18:14,428 --> 01:18:17,170
[bear snarling]
1679
01:18:17,214 --> 01:18:20,565
[tense, dramatic music]
1680
01:18:29,530 --> 01:18:32,229
[bear snarling]
1681
01:18:32,272 --> 01:18:36,233
[tense, dramatic music]
1682
01:18:36,276 --> 01:18:37,408
- I got you now.
1683
01:18:38,888 --> 01:18:42,413
[tense, dramatic music]
1684
01:18:47,244 --> 01:18:49,768
[birds chirping]
1685
01:18:51,378 --> 01:18:53,293
- Nowhere to go but up.
1686
01:18:54,207 --> 01:18:59,125
[bear snarling]
[tense, dramatic music]
1687
01:18:59,169 --> 01:19:01,649
[Mike screaming]
1688
01:19:10,441 --> 01:19:12,748
- Bring your arm
here up, come on.
1689
01:19:12,791 --> 01:19:15,489
[Jaime whimpers]
1690
01:19:16,621 --> 01:19:18,754
[heavy breathing]
1691
01:19:18,797 --> 01:19:19,755
You all right?
- Yeah.
1692
01:19:19,798 --> 01:19:21,408
I'm okay.
- Come on.
1693
01:19:25,195 --> 01:19:26,065
[Scottie breathing heavily]
1694
01:19:26,109 --> 01:19:27,763
We can camp here for the night.
1695
01:19:27,806 --> 01:19:30,461
That'll give you enough time
to regain strength, all right?
1696
01:19:30,504 --> 01:19:32,506
- No, you have to go without me.
1697
01:19:32,550 --> 01:19:33,769
- No.
1698
01:19:33,812 --> 01:19:37,555
Mm-mm, I'm not leaving
you. It's not an option.
1699
01:19:39,644 --> 01:19:40,471
All right.
1700
01:19:41,428 --> 01:19:43,779
I'm gonna go get some firewood.
1701
01:19:43,822 --> 01:19:44,823
Hey.
1702
01:19:44,867 --> 01:19:46,520
You're all right.
1703
01:19:46,564 --> 01:19:47,608
Okay?
1704
01:19:49,610 --> 01:19:54,615
[melancholic music]
[birds chirping]
1705
01:20:09,500 --> 01:20:12,285
[tense music]
1706
01:20:12,329 --> 01:20:14,287
[dramatic music]
1707
01:20:14,331 --> 01:20:16,159
- I got you, I got you!
1708
01:20:16,202 --> 01:20:17,638
I got you.
1709
01:20:17,682 --> 01:20:18,814
I got you!
1710
01:20:18,857 --> 01:20:20,467
- Help, Scottie, help.
1711
01:20:20,511 --> 01:20:22,818
- Yeah, Scottie, help.
1712
01:20:22,861 --> 01:20:24,558
[tense, dramatic music]
1713
01:20:24,602 --> 01:20:25,777
Help, Scottie.
1714
01:20:27,910 --> 01:20:29,476
Come out!
1715
01:20:29,520 --> 01:20:31,348
[tense, dramatic music]
1716
01:20:31,391 --> 01:20:34,525
Come out, come out,
wherever you are!
1717
01:20:35,395 --> 01:20:37,658
I know you can hear me.
1718
01:20:37,702 --> 01:20:39,660
Are you listening?
1719
01:20:39,704 --> 01:20:42,968
This sweet little, young,
little innocent girl.
1720
01:20:43,012 --> 01:20:44,840
Yeah, Scottie.
1721
01:20:44,883 --> 01:20:46,929
She has her whole
life ahead of her.
1722
01:20:46,972 --> 01:20:48,931
What are you gonna do?
1723
01:20:48,974 --> 01:20:51,542
- Don't do it, Scottie. Run.
1724
01:20:51,585 --> 01:20:53,457
- I'll tell you what.
1725
01:20:53,500 --> 01:20:56,416
I'll tell you what, Scottie.
1726
01:20:56,460 --> 01:20:59,855
[tense, dramatic music]
1727
01:20:59,898 --> 01:21:02,509
I'll spare her life for yours.
1728
01:21:05,643 --> 01:21:09,516
If you're not out on here
on the count of three,
1729
01:21:09,560 --> 01:21:10,953
well let's just say
sweet little Jaime
1730
01:21:10,996 --> 01:21:13,259
is gonna be joining Joey!
1731
01:21:15,653 --> 01:21:16,872
It's your choice!
1732
01:21:18,482 --> 01:21:19,309
One...
1733
01:21:21,572 --> 01:21:22,573
Two...
1734
01:21:22,616 --> 01:21:23,617
- Don't do it, Scottie!
1735
01:21:23,661 --> 01:21:24,923
Run!
1736
01:21:24,967 --> 01:21:25,793
- Three!
1737
01:21:25,837 --> 01:21:26,664
- Wait!
1738
01:21:28,579 --> 01:21:29,885
No one else has to die.
1739
01:21:29,928 --> 01:21:32,713
- Oh, you're wrong about that.
1740
01:21:33,801 --> 01:21:34,890
Drop the gun.
1741
01:21:36,369 --> 01:21:37,370
I'll finish her right here.
1742
01:21:37,414 --> 01:21:38,284
You know I'll do it.
1743
01:21:38,328 --> 01:21:40,591
I got nothin' to lose, man.
1744
01:21:40,634 --> 01:21:44,377
[tense, dramatic music]
1745
01:21:44,421 --> 01:21:45,683
- Don't do it, Scottie.
1746
01:21:45,726 --> 01:21:46,727
Run.
1747
01:21:47,467 --> 01:21:52,603
[tense, dramatic music]
[Jaime whimpering]
1748
01:21:54,039 --> 01:21:54,866
- Time is up.
1749
01:21:54,910 --> 01:21:56,650
- Okay, all right.
1750
01:21:56,694 --> 01:21:57,608
What do you want me to do?
1751
01:21:57,651 --> 01:21:59,305
- Toss me the gun.
1752
01:22:01,046 --> 01:22:01,960
[gun thuds]
1753
01:22:02,004 --> 01:22:04,571
Go over there to your brother.
1754
01:22:05,746 --> 01:22:07,618
I'm sorry it's
gotta end like this.
1755
01:22:07,661 --> 01:22:10,577
Just at the wrong place
at the wrong time.
1756
01:22:10,621 --> 01:22:12,928
[tense music]
1757
01:22:13,885 --> 01:22:15,582
[shucking]
[Wesley grunts]
1758
01:22:15,626 --> 01:22:18,934
[tense, dramatic music]
1759
01:22:38,779 --> 01:22:41,913
- Joey never even touched me.
1760
01:22:41,957 --> 01:22:43,915
I was with Edward.
1761
01:22:43,959 --> 01:22:46,309
I love him, and now
you're never gonna
1762
01:22:46,352 --> 01:22:48,311
hurt anyone ever again.
1763
01:22:53,707 --> 01:22:54,665
- It's okay.
1764
01:22:55,622 --> 01:22:57,973
[Lisa sobbing]
1765
01:22:59,887 --> 01:23:04,805
[melancholic music]
[Lisa sobbing]
1766
01:23:09,680 --> 01:23:11,725
[helicopter whirring]
1767
01:23:11,769 --> 01:23:12,552
Hey!
1768
01:23:13,640 --> 01:23:16,643
[helicopter whirring]
1769
01:23:16,687 --> 01:23:17,514
Hey!
1770
01:23:19,820 --> 01:23:21,648
- [Chief] Air base to one,
this is Chief Baumgardner.
1771
01:23:21,692 --> 01:23:22,998
I think we found them.
1772
01:23:23,041 --> 01:23:25,000
We're preparing to land.
1773
01:23:29,482 --> 01:23:31,006
- Oh my god.
1774
01:23:31,049 --> 01:23:32,094
- May have some injuries.
1775
01:23:32,137 --> 01:23:34,661
Have a couple of
ambulances on stand by.
1776
01:23:34,705 --> 01:23:35,619
Roger, out.
1777
01:23:37,534 --> 01:23:41,364
[dramatic, melancholic music]
1778
01:23:45,063 --> 01:23:46,412
On the ground!
1779
01:23:47,979 --> 01:23:49,111
On the ground!
1780
01:23:50,851 --> 01:23:51,852
Do not move.
1781
01:23:53,115 --> 01:23:56,988
[dramatic, melancholic music]
1782
01:24:21,795 --> 01:24:22,883
- [Scottie] Mom!
1783
01:24:22,927 --> 01:24:25,799
[Peggy sobbing]
1784
01:24:25,843 --> 01:24:26,931
- Are you okay?
1785
01:24:26,974 --> 01:24:28,889
- I'm all right.
- You hurt?
1786
01:24:28,933 --> 01:24:30,065
What happened to your arm?
1787
01:24:30,108 --> 01:24:30,891
- Don't worry.
1788
01:24:30,935 --> 01:24:32,545
Jaime took care of me.
1789
01:24:32,589 --> 01:24:35,809
Besides, you wouldn't
believe me if I told you.
1790
01:24:35,853 --> 01:24:36,854
- Oh, Jaime.
1791
01:24:39,248 --> 01:24:41,772
- All right, very careful now.
1792
01:24:41,815 --> 01:24:43,643
Step down, that's it, good girl.
1793
01:24:43,687 --> 01:24:44,775
Oh.
1794
01:24:44,818 --> 01:24:45,732
[Peggy sobbing]
1795
01:24:45,776 --> 01:24:46,733
- Jaime.
1796
01:24:46,777 --> 01:24:47,778
Oh, baby.
1797
01:24:49,780 --> 01:24:50,824
- Mom.
1798
01:24:50,868 --> 01:24:52,696
- Are you okay?
1799
01:24:52,739 --> 01:24:53,566
Oh, god.
1800
01:24:54,872 --> 01:24:56,613
Is she gonna be okay?
1801
01:24:57,527 --> 01:24:58,963
Oh.
- She's a tough one.
1802
01:24:59,006 --> 01:24:59,833
- Baby.
1803
01:25:00,965 --> 01:25:03,794
[Peggy sobbing]
1804
01:25:11,932 --> 01:25:15,762
[dramatic, melancholic music]
1805
01:25:27,992 --> 01:25:31,648
[ambulance siren wailing]
1806
01:25:38,916 --> 01:25:41,832
[birds chirping]
1807
01:25:44,182 --> 01:25:47,098
[upbeat pop music]
1808
01:25:59,023 --> 01:25:59,806
- Hey.
1809
01:25:59,850 --> 01:26:00,981
- [Scottie] Hey Chief.
1810
01:26:01,025 --> 01:26:01,939
- Hey Scottie,
how are you doing?
1811
01:26:01,982 --> 01:26:03,158
- I'm good.
1812
01:26:03,201 --> 01:26:04,202
Everything's finally
getting back to normal.
1813
01:26:04,246 --> 01:26:05,203
- Oh that's good news.
1814
01:26:05,247 --> 01:26:06,900
Good, good.
1815
01:26:06,944 --> 01:26:08,163
- Well what do we
owe the pleasure?
1816
01:26:08,206 --> 01:26:10,165
- Oh, I just happened
to be in your fine city
1817
01:26:10,208 --> 01:26:11,905
and I thought I'd
stop by, check in,
1818
01:26:11,949 --> 01:26:14,821
see how things are goin'.
1819
01:26:14,865 --> 01:26:15,822
How's Jaime?
1820
01:26:15,866 --> 01:26:16,910
[Peggy chuckles]
1821
01:26:16,954 --> 01:26:19,043
- Well she's getting
on my last nerve,
1822
01:26:19,086 --> 01:26:20,827
but I wouldn't have
it any other way?
1823
01:26:20,871 --> 01:26:22,177
- Good.
1824
01:26:22,220 --> 01:26:23,265
Well, yeah...
1825
01:26:24,918 --> 01:26:26,311
I just wanted to
say spending time
1826
01:26:26,355 --> 01:26:28,095
with you and your sister
over the last couple of weeks
1827
01:26:28,139 --> 01:26:30,097
has been really good for me.
1828
01:26:30,141 --> 01:26:30,968
I uh...
1829
01:26:32,883 --> 01:26:37,061
In you kids I see my
grandkids and I lost them
1830
01:26:37,104 --> 01:26:38,976
a couple of years ago.
1831
01:26:39,019 --> 01:26:42,719
They're in heaven now,
and uh, I miss 'em.
1832
01:26:45,025 --> 01:26:46,026
So I was thinking
that, you know,
1833
01:26:46,070 --> 01:26:47,941
if it's all right
with all of you,
1834
01:26:47,985 --> 01:26:50,640
maybe I could every now
and then stop by, check in,
1835
01:26:50,683 --> 01:26:51,945
see how you're doin'?
1836
01:26:51,989 --> 01:26:52,859
- Scottie?
1837
01:26:52,903 --> 01:26:53,817
- Yeah.
1838
01:26:53,860 --> 01:26:54,905
That'd be cool. I'd like that.
1839
01:26:54,948 --> 01:26:55,949
- Me, too.
1840
01:26:55,993 --> 01:26:56,950
- Me three.
1841
01:26:56,994 --> 01:26:59,649
- Besides, you saved my kids.
1842
01:26:59,692 --> 01:27:01,912
- Oh, I didn't save 'em.
1843
01:27:01,955 --> 01:27:03,783
They saved themselves.
1844
01:27:04,915 --> 01:27:07,047
- Well, you brought
them home to me,
1845
01:27:07,091 --> 01:27:09,876
and for that, I'm
forever grateful.
1846
01:27:09,920 --> 01:27:11,313
You are always welcome.
1847
01:27:11,356 --> 01:27:12,662
- Oh, thank you.
1848
01:27:12,705 --> 01:27:14,011
- Thank you.
1849
01:27:14,054 --> 01:27:15,839
- Hey, let me get in on that.
1850
01:27:15,882 --> 01:27:16,883
- Oh absolutely.
1851
01:27:16,927 --> 01:27:17,884
Oh, boy.
1852
01:27:17,928 --> 01:27:19,756
Watch that arm.
1853
01:27:19,799 --> 01:27:21,627
You guys are the best.
1854
01:27:24,282 --> 01:27:25,979
- Where are you off to?
1855
01:27:26,023 --> 01:27:27,633
- Oh don't worry about me.
1856
01:27:27,677 --> 01:27:29,026
I'll be right back.
1857
01:27:29,069 --> 01:27:31,202
I have some unfinished
business to attend to.
1858
01:27:31,246 --> 01:27:32,899
- Oh.
- Chief.
1859
01:27:32,943 --> 01:27:35,075
- I got your back.
1860
01:27:35,119 --> 01:27:36,729
- Yeah, I got yours, too.
1861
01:27:36,773 --> 01:27:38,992
[laughing]
1862
01:27:39,950 --> 01:27:40,907
- Would you like to come in?
1863
01:27:40,951 --> 01:27:42,648
- Oh...
1864
01:27:42,692 --> 01:27:43,388
That'd be nice.
1865
01:27:43,432 --> 01:27:44,694
- Come on in.
1866
01:27:45,956 --> 01:27:47,174
- [Mickey] What's
your problem Amy?
1867
01:27:47,218 --> 01:27:48,915
- [Amy] I don't have a
problem. You're mine.
1868
01:27:48,959 --> 01:27:50,265
- [Mickey] Well come
on, let's just go.
1869
01:27:50,308 --> 01:27:52,049
- [Amy] I don't wanna
go on a ride with you.
1870
01:27:52,092 --> 01:27:53,703
- Whoa.
1871
01:27:53,746 --> 01:27:54,747
- Just get out of my way.
1872
01:27:54,791 --> 01:27:55,705
- Calm down.
- Stop.
1873
01:27:55,748 --> 01:27:58,055
My parents are waiting for me.
1874
01:28:01,363 --> 01:28:03,365
Mickey, can you move so
I can get into my house?
1875
01:28:03,408 --> 01:28:05,236
- [Mickey] Come on Amy, let's
take a ride on your bike.
1876
01:28:05,280 --> 01:28:07,412
- I don't wanna take a ride
on my bike, I wanna go home.
1877
01:28:07,456 --> 01:28:08,370
Just get out of my way.
1878
01:28:08,413 --> 01:28:09,806
- What is your problem?
1879
01:28:09,849 --> 01:28:10,633
- I don't want to-
- Hey, is there
1880
01:28:10,676 --> 01:28:12,678
a problem here?
1881
01:28:12,722 --> 01:28:14,898
- The only problem is you.
1882
01:28:16,247 --> 01:28:18,380
Beat if before I beat you.
1883
01:28:22,340 --> 01:28:24,255
[chuckles]
1884
01:28:24,299 --> 01:28:25,778
Come on Amy, let's
just go to the park.
1885
01:28:25,822 --> 01:28:26,649
- I don't want to
go to the park.
1886
01:28:26,692 --> 01:28:28,041
I just wanna go inside.
1887
01:28:28,085 --> 01:28:29,695
I don't want you
to go in with me.
1888
01:28:29,739 --> 01:28:30,827
Can you just let me go by?
1889
01:28:30,870 --> 01:28:32,350
- Amy.
- Okay, just leave her alone.
1890
01:28:32,394 --> 01:28:33,873
- I warned ya.
1891
01:28:33,917 --> 01:28:34,787
[hits]
[Scottie grunts]
1892
01:28:34,831 --> 01:28:35,658
[Scottie thuds]
- Scottie!
1893
01:28:35,701 --> 01:28:36,354
Hey.
1894
01:28:36,398 --> 01:28:37,964
Hey.
1895
01:28:38,008 --> 01:28:38,791
Okay.
1896
01:28:38,835 --> 01:28:40,271
Here.
1897
01:28:40,315 --> 01:28:42,229
- [Scottie] Wait, wait.
1898
01:28:43,100 --> 01:28:45,668
[soft music]
1899
01:28:47,844 --> 01:28:49,324
- You've had this
the whole time?
1900
01:28:49,367 --> 01:28:50,194
- Yeah.
1901
01:28:51,369 --> 01:28:52,762
[soft music]
1902
01:28:52,805 --> 01:28:55,852
It may sound silly,
but it kept me alive.
1903
01:28:56,809 --> 01:28:59,943
- What are you doing
with that loser anyway?
1904
01:28:59,986 --> 01:29:02,902
- The only loser here is you.
1905
01:29:02,946 --> 01:29:05,427
[Mickey grunts]
1906
01:29:05,470 --> 01:29:06,689
- Hey.
1907
01:29:06,732 --> 01:29:07,429
[hits]
[Mickey grunts]
1908
01:29:07,472 --> 01:29:10,170
[Mickey thuds]
1909
01:29:10,214 --> 01:29:12,390
[soft music]
1910
01:29:20,137 --> 01:29:21,138
- Hey, wait.
1911
01:29:24,446 --> 01:29:27,144
- That was awesome.
- So, can I join you?
1912
01:29:27,187 --> 01:29:28,711
- Yeah, come on.
1913
01:29:30,103 --> 01:29:33,237
[soft orchestral music]
1914
01:29:46,250 --> 01:29:49,253
[upbeat rock music]
1915
01:30:02,266 --> 01:30:04,486
♪ Can't back out
1916
01:30:04,529 --> 01:30:07,880
♪ 'Cause I'm two feet in
1917
01:30:07,924 --> 01:30:10,100
♪ Eye at the ground
1918
01:30:10,143 --> 01:30:13,233
♪ Yeah I'm back
on my feet again ♪
1919
01:30:13,277 --> 01:30:16,193
♪ Water risin' higher
1920
01:30:16,236 --> 01:30:19,065
♪ Not a root to bring
1921
01:30:19,109 --> 01:30:21,938
♪ Ain't goin' under
1922
01:30:21,981 --> 01:30:24,941
♪ Now you can't take me
1923
01:30:24,984 --> 01:30:27,987
[upbeat rock music]
1924
01:30:35,821 --> 01:30:38,476
♪ I am the warrior
1925
01:30:38,520 --> 01:30:41,479
♪ You are the warrior
1926
01:30:41,523 --> 01:30:45,918
♪ We are the warriors
1927
01:30:45,962 --> 01:30:49,139
♪ And we're about to win
1928
01:30:50,488 --> 01:30:53,448
[upbeat rock music]
1929
01:31:00,237 --> 01:31:02,282
♪ I won't bend
1930
01:31:02,326 --> 01:31:05,285
♪ No, I won't break
1931
01:31:05,329 --> 01:31:08,201
♪ Goin' to the end
1932
01:31:08,245 --> 01:31:11,291
♪ Yeah, everything at stake
1933
01:31:11,335 --> 01:31:13,903
♪ Another dead end
1934
01:31:13,946 --> 01:31:17,123
♪ Oh, another road block
1935
01:31:17,167 --> 01:31:19,517
♪ Gotta keep fightin'
1936
01:31:19,561 --> 01:31:21,954
♪ I will survive this
1937
01:31:21,998 --> 01:31:23,913
♪ Yeah
1938
01:31:24,957 --> 01:31:27,960
[upbeat rock music]
1939
01:31:33,879 --> 01:31:36,273
♪ I am the warrior
1940
01:31:36,316 --> 01:31:39,232
♪ You the warrior
1941
01:31:39,276 --> 01:31:43,498
♪ We are the warriors
1942
01:31:43,541 --> 01:31:48,503
♪ And we'll fight to win
1943
01:31:51,201 --> 01:31:54,073
♪ I have to try
1944
01:31:54,117 --> 01:31:56,641
♪ No time to cry
1945
01:31:56,685 --> 01:31:59,557
♪ Not gonna die
1946
01:31:59,601 --> 01:32:02,342
♪ This ain't my time
1947
01:32:02,386 --> 01:32:05,345
♪ Eyes to the sky
1948
01:32:05,389 --> 01:32:08,174
♪ Spreading my wings wide
1949
01:32:08,218 --> 01:32:12,309
♪ 'Cause I'm about to fly
1950
01:32:12,352 --> 01:32:16,531
♪ I'm gonna
1951
01:32:16,574 --> 01:32:21,274
♪ Fly
1952
01:32:21,318 --> 01:32:26,323
♪ I'm gonna fly
1953
01:32:27,280 --> 01:32:32,242
♪ I'm gonna fly
1954
01:32:33,417 --> 01:32:36,551
♪ Oh yeah
1955
01:32:36,594 --> 01:32:38,683
♪ Oh yeah
1956
01:32:38,727 --> 01:32:41,338
♪ I'm gonna
120899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.