All language subtitles for Uncle.2021.E09.KOREAN.220109.HDTV.H264-NEXT-Viki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:04,959 [Uncle] 2 00:00:05,040 --> 00:00:07,624 [This is a work of fiction. Any similarity to actual] 3 00:00:07,704 --> 00:00:10,700 [persons, institutions, or events, is purely coincidental.] 4 00:00:12,009 --> 00:00:14,817 - How do I look? - Perfect! 5 00:00:16,042 --> 00:00:18,369 My son is looking incredible! 6 00:00:18,449 --> 00:00:21,112 Who's son are you? 7 00:00:21,192 --> 00:00:22,792 Wait! 8 00:00:26,949 --> 00:00:28,512 What? 9 00:00:28,592 --> 00:00:29,869 Just wait. 10 00:00:29,949 --> 00:00:34,212 Mom, this... feels weird. 11 00:00:34,292 --> 00:00:36,337 Why? Does it hurt? 12 00:00:36,417 --> 00:00:38,454 Have you been taking your pills? 13 00:00:38,534 --> 00:00:40,987 It doesn't hurt, it feels weird. 14 00:00:41,067 --> 00:00:44,037 What! Explain it to me! 15 00:00:44,117 --> 00:00:47,469 I never felt this before. 16 00:00:47,549 --> 00:00:51,537 Could this be happiness? 17 00:00:51,617 --> 00:00:53,288 You little... 18 00:00:53,368 --> 00:00:55,388 Yes, this is happiness. 19 00:00:55,468 --> 00:00:56,569 You look really cool. 20 00:00:56,649 --> 00:00:57,962 Hey! 21 00:00:58,042 --> 00:01:00,069 This feels weird. 22 00:01:00,149 --> 00:01:01,588 You can't wear that. 23 00:01:01,668 --> 00:01:03,388 - You haven't changed? - This is it. 24 00:01:03,468 --> 00:01:05,112 What about your hair? 25 00:01:05,192 --> 00:01:07,869 This took me an hour. His hair is bad. 26 00:01:07,949 --> 00:01:09,037 Don't touch my hair! 27 00:01:09,117 --> 00:01:11,045 Hey! This took me an hour. 28 00:01:11,125 --> 00:01:13,520 Seriously don't! 29 00:01:19,760 --> 00:01:24,210 It was a perfect day. 30 00:01:24,290 --> 00:01:28,930 [Uncle] 31 00:01:29,010 --> 00:01:33,020 [Episode 9] 32 00:01:33,100 --> 00:01:34,942 Congressman. 33 00:01:38,192 --> 00:01:39,887 The Diamond isn't what it used to be. 34 00:01:39,967 --> 00:01:43,887 Congressman ignores you, Momvelies are losing members. 35 00:01:43,967 --> 00:01:45,362 Just get out of... 36 00:01:45,442 --> 00:01:46,338 Hey! 37 00:01:46,418 --> 00:01:52,370 - I was talking... - I'm worried about our Momvely. 38 00:02:02,942 --> 00:02:04,054 That's it? 39 00:02:04,134 --> 00:02:07,550 I couldn't recognize you. You look so pretty. 40 00:02:15,792 --> 00:02:19,362 - Why? - Nothing. 41 00:02:19,442 --> 00:02:21,867 I thought I saw something. 42 00:02:22,792 --> 00:02:27,029 Everyone's here, the parking lot was full. 43 00:02:27,109 --> 00:02:28,104 A lot of people came. 44 00:02:28,184 --> 00:02:33,462 ♪ Relax and take a breath ♪ 45 00:02:33,542 --> 00:02:37,212 ♪ You can cry if you want ♪ 46 00:02:37,292 --> 00:02:43,687 ♪ You're perfect to me ♪ 47 00:02:43,767 --> 00:02:51,287 ♪ Although we are and weak ♪ 48 00:02:51,367 --> 00:02:57,349 ♪ We can accomplish anything ♪ 49 00:02:59,242 --> 00:03:05,340 ♪ We can fly like butterflies ♪ 50 00:03:20,084 --> 00:03:23,912 - You look great. - Greetings, I'm the principal. 51 00:03:23,992 --> 00:03:27,087 What an amazing opening from our choir. 52 00:03:27,167 --> 00:03:29,069 Absolutely amazing. 53 00:03:29,149 --> 00:03:30,970 Great job! 54 00:03:31,050 --> 00:03:33,479 Noeul's magic show is up soon. 55 00:03:33,559 --> 00:03:37,871 Really? I should go and cheer for her, I'll be right back. 56 00:03:37,951 --> 00:03:42,437 It's like you were born for the stage! 57 00:03:42,517 --> 00:03:44,421 It was better than the rehearsals. 58 00:03:44,501 --> 00:03:48,669 One of our school's biggest, newest supporters... 59 00:03:48,749 --> 00:03:53,420 I present to you, the president of Gangto Money. 60 00:04:06,459 --> 00:04:08,412 - What? - Wow! Great! 61 00:04:08,492 --> 00:04:12,100 - Honey, did you know? - No. 62 00:04:12,892 --> 00:04:19,071 I wanted to remain as an anonymous supporter. But the principal... 63 00:04:19,151 --> 00:04:20,329 Oh my... 64 00:04:20,409 --> 00:04:23,937 What do we do? 65 00:04:24,017 --> 00:04:28,150 I am the president of Gangto, Shin Hwaja. 66 00:04:30,242 --> 00:04:35,837 Watching all the children perform so well 67 00:04:35,917 --> 00:04:38,769 reminds me of my grandson. I feel warm inside. 68 00:04:38,849 --> 00:04:41,662 Oh my god! Let's get out Jihoo! 69 00:04:41,742 --> 00:04:46,962 I will help children grow their dreams. 70 00:04:47,042 --> 00:04:49,188 To become... 71 00:04:49,268 --> 00:04:51,149 Hurry! Hurry! 72 00:04:52,017 --> 00:04:53,937 Jihoo, are you okay? Come to your senses! 73 00:04:54,017 --> 00:04:55,669 Are you okay? Did she know we were here? 74 00:04:55,749 --> 00:04:58,588 Where's the car? Hurry and get the car! 75 00:04:58,668 --> 00:05:00,692 - Wait! - Oh my! 76 00:05:01,468 --> 00:05:04,169 What? Move aside. 77 00:05:04,249 --> 00:05:05,569 This is a school. 78 00:05:05,649 --> 00:05:08,637 Wang Joonhee? The president wants to see you. 79 00:05:08,717 --> 00:05:09,987 Mom, no! 80 00:05:10,067 --> 00:05:12,812 Security! Security! Here, help, here! 81 00:05:12,892 --> 00:05:14,987 How dare you hit a child! 82 00:05:15,067 --> 00:05:17,112 - Are you crazy? - Is there a problem? 83 00:05:17,192 --> 00:05:20,612 This stranger suddenly hit our child! Take them away! 84 00:05:20,692 --> 00:05:22,962 - How dare you! - You animals... 85 00:05:23,042 --> 00:05:24,588 You should know better! 86 00:05:24,668 --> 00:05:27,769 How could you hit him? 87 00:05:27,849 --> 00:05:29,749 Don't move! 88 00:06:08,242 --> 00:06:10,617 - Oh! - What do we have here? 89 00:06:11,649 --> 00:06:15,167 Get out! Hey! hey! 90 00:06:17,292 --> 00:06:19,242 Chase them! 91 00:06:33,342 --> 00:06:34,962 What do we do? Where are we going? 92 00:06:35,042 --> 00:06:38,249 How did they figure out where you were? 93 00:06:38,917 --> 00:06:43,349 - Listen to me carefully. - You have a plan? 94 00:06:45,749 --> 00:06:47,396 [Jihoo's Grandmother] 95 00:06:47,476 --> 00:06:50,120 [Power Off] 96 00:06:58,092 --> 00:07:02,710 The number you have reached is unavailable... 97 00:07:08,549 --> 00:07:10,742 Step on it! 98 00:07:12,649 --> 00:07:15,167 Faster! 99 00:07:31,217 --> 00:07:33,092 What the hell! 100 00:07:41,142 --> 00:07:41,938 For Christ sake! 101 00:07:42,018 --> 00:07:44,460 Cut through them! 102 00:08:04,768 --> 00:08:08,084 If you have eyes, drive better! 103 00:08:09,292 --> 00:08:11,767 Where'd they go? 104 00:08:13,442 --> 00:08:15,412 Cut through them! 105 00:08:15,492 --> 00:08:17,149 Damn it! 106 00:08:30,092 --> 00:08:34,437 Hey! I warned you to stay away from them. 107 00:08:34,517 --> 00:08:36,592 I've got back up. 108 00:08:38,649 --> 00:08:41,912 How'd you find us? How'd you know where we lived? 109 00:08:41,992 --> 00:08:45,062 - You aren't in the position to ask. - Well, I am! 110 00:08:45,142 --> 00:08:51,512 You loser, I saw Jihoo playing the piano on YouTube! 111 00:08:51,592 --> 00:08:55,012 If you wanted to hide, you should've stayed hidden. 112 00:08:55,092 --> 00:09:00,087 I'm not letting you take either of them. 113 00:09:00,167 --> 00:09:02,062 I don't know where they are. 114 00:09:02,142 --> 00:09:05,162 Kidnap me, kill me, do whatever you please. 115 00:09:05,242 --> 00:09:09,887 I'm not telling you anything. So dramatic, I just want to chat with you. 116 00:09:09,967 --> 00:09:12,337 I don't believe you, I know what you people are. 117 00:09:12,417 --> 00:09:13,987 Just stop running away! 118 00:09:14,067 --> 00:09:17,687 You ran away like a scared dog. 119 00:09:17,767 --> 00:09:20,837 It was fun. Thrilling. 120 00:09:20,917 --> 00:09:24,062 Are you actually crazy? 121 00:09:24,142 --> 00:09:26,462 I seriously just want to talk. 122 00:09:26,542 --> 00:09:30,549 My mom has something to say. 123 00:09:32,568 --> 00:09:34,862 Huh? 124 00:09:34,942 --> 00:09:38,812 You're just leaving? Don't bother running. 125 00:09:38,892 --> 00:09:41,888 I know all of Joonhee's plans. 126 00:09:41,968 --> 00:09:44,192 Mrs. Jang snitched. 127 00:09:56,142 --> 00:10:00,269 Oh hey. Well, I'm at the... 128 00:10:00,349 --> 00:10:01,669 Yeah... 129 00:10:01,749 --> 00:10:04,437 I don't know... 130 00:10:04,517 --> 00:10:06,449 Oh wait, there! 131 00:10:18,417 --> 00:10:22,012 Joonhee! Why'd you turn your phone off! 132 00:10:22,092 --> 00:10:27,537 They knew my number. They might track me. 133 00:10:27,617 --> 00:10:31,769 Sodam's mother, please take care of Noeul today. 134 00:10:31,849 --> 00:10:35,837 Something urgent came up, sorry. 135 00:10:35,917 --> 00:10:37,867 Thank you. 136 00:10:40,849 --> 00:10:44,037 What was that about? I was right next to you! 137 00:10:44,117 --> 00:10:46,937 You were just planning to just disappear? 138 00:10:47,017 --> 00:10:50,237 I was going to contact you after relocating. 139 00:10:50,317 --> 00:10:52,562 Do you know how worried I was? 140 00:10:52,642 --> 00:10:54,349 I'm sorry. 141 00:10:56,392 --> 00:10:58,312 They're from Gangto Money? 142 00:10:58,392 --> 00:11:00,488 If they keep chasing you, 143 00:11:00,568 --> 00:11:05,588 we can threaten to publicize their domestic violence. 144 00:11:05,668 --> 00:11:07,569 There's no point. 145 00:11:07,649 --> 00:11:12,337 They're powerful enough to bury the evidence. 146 00:11:12,417 --> 00:11:16,462 Do you not trust me? I'll do it, I'll protect you. 147 00:11:16,542 --> 00:11:19,637 Sorry to interrupt but... 148 00:11:19,717 --> 00:11:22,169 Who's Mrs. Jang? 149 00:11:22,249 --> 00:11:25,288 He said she snitched all of your plans. 150 00:11:25,368 --> 00:11:28,787 - There's no way... - What are they planning? 151 00:11:28,867 --> 00:11:31,462 I thought they would kill me, but they just left. 152 00:11:31,542 --> 00:11:33,849 He said he just wanted to talk. 153 00:11:35,467 --> 00:11:38,349 I don't understand anything! 154 00:11:41,668 --> 00:11:43,650 Incheon port? 155 00:11:45,117 --> 00:11:47,212 Why? 156 00:11:47,292 --> 00:11:51,117 I'll be there, let's talk. 157 00:12:04,849 --> 00:12:06,467 Don't worry. 158 00:12:08,292 --> 00:12:10,487 You look good. 159 00:12:10,567 --> 00:12:12,812 You've got a man. 160 00:12:12,892 --> 00:12:15,667 What did you do to Mrs. Jang? 161 00:12:16,668 --> 00:12:18,867 What could I do? 162 00:12:21,392 --> 00:12:24,769 You still trust her. 163 00:12:24,849 --> 00:12:26,769 Foolish... 164 00:12:26,849 --> 00:12:30,417 Money rules over any secret. 165 00:12:32,267 --> 00:12:35,837 I'm not going to take Jihoo away. 166 00:12:35,917 --> 00:12:40,168 Stop running, continue with your life. 167 00:12:41,749 --> 00:12:45,362 We've been watching you for quite some time. 168 00:12:45,442 --> 00:12:49,792 Even if we took him back, he'd run straight back to you. 169 00:12:51,317 --> 00:12:57,369 I'll wait until he grows up. He'll come to me. 170 00:12:57,449 --> 00:13:00,669 When he's older, he'll know what he walked away from. 171 00:13:00,749 --> 00:13:03,337 He'll regret leaving us. 172 00:13:03,417 --> 00:13:06,537 Do you expect me to believe you? 173 00:13:06,617 --> 00:13:11,887 I'm running for Seongjak congress. 174 00:13:11,967 --> 00:13:14,669 I don't play games, I just win. 175 00:13:14,749 --> 00:13:18,512 My district is controlled by 4 congressmen. 176 00:13:18,592 --> 00:13:24,276 But here it's different. Also, my grandson resides here. 177 00:13:27,617 --> 00:13:30,737 So watch your mouth. 178 00:13:30,817 --> 00:13:36,812 Don't tell anyone about your past, or I'll come after you. 179 00:13:36,892 --> 00:13:38,768 Understand? 180 00:13:51,542 --> 00:13:55,112 I've asked around, she's telling the truth. 181 00:13:55,192 --> 00:13:59,012 She'll publicly announce it tomorrow morning. 182 00:13:59,092 --> 00:14:04,012 She's going into politics, she can't do terrible things now. 183 00:14:04,092 --> 00:14:09,112 She was just afraid that her past would interfere. 184 00:14:09,192 --> 00:14:12,417 Sorry, for scaring you. 185 00:14:14,649 --> 00:14:16,612 Yeah. 186 00:14:16,692 --> 00:14:18,549 Get some rest. 187 00:14:26,484 --> 00:14:28,149 [Mrs. Jang] 188 00:14:29,351 --> 00:14:35,749 The number you dialed is not available. Please check again and call back later. 189 00:14:42,242 --> 00:14:46,437 Joonhee, how are you? How about Jihoo? 190 00:14:46,517 --> 00:14:49,669 Never mind, don't answer anything. 191 00:14:49,749 --> 00:14:53,549 Don't contact me. Stay hidden, okay? 192 00:15:35,542 --> 00:15:40,137 The principal didn't know she was Jihoo's grandmother. 193 00:15:40,217 --> 00:15:43,037 They'll be speaking about it tomorrow. 194 00:15:43,117 --> 00:15:45,987 Thank you for looking into it. 195 00:15:46,067 --> 00:15:50,412 I understand. I'll be extra, extra careful! 196 00:15:50,492 --> 00:15:54,287 But don't scare the child, don't let him notice. 197 00:15:54,367 --> 00:15:56,769 Just like that one movie... 198 00:15:56,849 --> 00:16:00,067 Locked, okay. 199 00:16:04,542 --> 00:16:06,349 Oh my g—! 200 00:16:10,167 --> 00:16:12,469 You slept here? 201 00:16:12,549 --> 00:16:14,169 Hey! 202 00:16:14,249 --> 00:16:15,969 You've never served in the military. 203 00:16:16,049 --> 00:16:18,962 Soldiers are trained to withstand sleep. 204 00:16:19,042 --> 00:16:21,837 Don't be scared. Going to the toilet? 205 00:16:21,917 --> 00:16:23,762 - Yeah... - That way. 206 00:16:23,842 --> 00:16:26,237 Take a right, it's the first, no second door. 207 00:16:26,317 --> 00:16:28,187 It's too early for this! 208 00:16:28,267 --> 00:16:30,237 Sechan wake up, time for school. 209 00:16:30,317 --> 00:16:32,669 Gangto's president, what? 210 00:16:32,749 --> 00:16:37,937 Running for congress? That's crazy! Oh my goodness! 211 00:16:38,017 --> 00:16:40,669 Hwang must be pissed! He thought it was over. 212 00:16:40,749 --> 00:16:44,112 Now he has an incredibly powerful opponent! 213 00:16:44,192 --> 00:16:47,187 I don't care, I don't think he'll side with us anymore. 214 00:16:47,267 --> 00:16:51,362 Why don't we link up with Gangto's president? 215 00:16:51,442 --> 00:16:55,067 I am so smart. 216 00:16:56,849 --> 00:16:59,437 Put it around your neck. 217 00:16:59,517 --> 00:17:03,242 Blow it when in danger. 218 00:17:04,668 --> 00:17:10,069 It's in the news. She's really doing it. 219 00:17:10,149 --> 00:17:14,488 President Shin Hwaja, known for philanthropy... 220 00:17:14,568 --> 00:17:18,612 Decides to dedicate her life to the people and society. 221 00:17:18,692 --> 00:17:20,987 What a load of crap. 222 00:17:21,067 --> 00:17:23,870 Scary old hag. 223 00:17:23,950 --> 00:17:25,650 Just eat. 224 00:17:26,942 --> 00:17:28,837 Hey, wait! 225 00:17:28,917 --> 00:17:32,612 It might be poisoned. 226 00:17:32,692 --> 00:17:34,769 - I cooked the rice. - What about the ingredients? 227 00:17:34,849 --> 00:17:36,669 They've watched us for months. 228 00:17:36,749 --> 00:17:39,312 They could've snuck in and poisoned everything. 229 00:17:39,392 --> 00:17:43,287 Don't eat anything strangers offer you. 230 00:17:43,367 --> 00:17:45,787 I'll eat it first, just to be safe. 231 00:17:45,867 --> 00:17:47,769 What if it's poisoned, Uncle! 232 00:17:47,849 --> 00:17:50,142 It's too late now. 233 00:17:51,792 --> 00:17:53,669 Still alive? 234 00:17:53,749 --> 00:17:56,842 No poison. Jihoo, eat. 235 00:18:01,917 --> 00:18:04,769 - Going to work? - Of course. 236 00:18:04,849 --> 00:18:08,062 Mom, stay. Just stay at home, please? 237 00:18:08,142 --> 00:18:12,204 It's okay, we have the CCTV and all our neighbors. 238 00:18:12,284 --> 00:18:15,662 You stay home, just in case. 239 00:18:15,742 --> 00:18:17,562 Why're you going so early? 240 00:18:17,642 --> 00:18:19,669 I have to meet the principal. 241 00:18:19,749 --> 00:18:22,012 Hey, take this! 242 00:18:22,092 --> 00:18:24,717 - She never listens. - Phew! 243 00:18:35,668 --> 00:18:39,942 Chungshin Security. A requested personal protection. 244 00:18:45,392 --> 00:18:47,142 Who... 245 00:18:54,892 --> 00:18:58,149 I was worried. Get to work safely. 246 00:19:02,568 --> 00:19:04,237 I'm sorry. 247 00:19:04,317 --> 00:19:09,437 It was an anonymous donation, introduced by Congressman Hwang. 248 00:19:09,517 --> 00:19:11,987 I didn't know she was Ji-oo's grandmother. 249 00:19:12,067 --> 00:19:16,387 Jihoo went through a secret transfer, I would've told you. 250 00:19:16,467 --> 00:19:18,949 My sincerest apologies. 251 00:19:27,142 --> 00:19:31,212 Why are you speaking with the principal? 252 00:19:31,292 --> 00:19:33,312 Oh, Jihoo's mother? 253 00:19:33,392 --> 00:19:36,937 Send me beansprouts, anchovies, and spicy soup. 254 00:19:37,017 --> 00:19:41,662 Oh, I want some warm and fresh egg rolls. 255 00:19:41,742 --> 00:19:45,962 - Excuse me? - Is your pride hurt? Then forget it. 256 00:19:46,042 --> 00:19:50,012 An employee is right here, why would I bother calling? 257 00:19:50,092 --> 00:19:52,769 I was just trying to help with sales. 258 00:19:52,849 --> 00:19:56,517 Is that offensive? 259 00:19:59,849 --> 00:20:04,488 How many portions of each? 260 00:20:04,568 --> 00:20:07,892 - 1 that feels like 2, got it? - Got it? 261 00:20:11,668 --> 00:20:14,562 She's polite but rude, it's strange. 262 00:20:14,642 --> 00:20:17,492 How dare she, I'm the Diamond. 263 00:20:19,049 --> 00:20:22,662 So principal, what I'm trying to say is... 264 00:20:22,742 --> 00:20:25,712 Just connect me to Gangto's president. 265 00:20:25,792 --> 00:20:28,812 Momvelies are always looking for the school's best interest. 266 00:20:28,892 --> 00:20:33,062 Weren't you ecstatic when Gangto donated? 267 00:20:33,142 --> 00:20:35,869 We want to approach Gangto and show appreciation. 268 00:20:35,949 --> 00:20:39,362 For the school, our district, and our children. 269 00:20:39,442 --> 00:20:41,912 Then speak with Jihoo's mother. 270 00:20:41,992 --> 00:20:43,769 What? 271 00:20:43,849 --> 00:20:45,549 Why her? 272 00:20:50,745 --> 00:20:53,390 She's Gangto's daughter-in-law? 273 00:20:53,470 --> 00:20:54,765 Oh my goodness! 274 00:20:54,845 --> 00:20:59,165 Jihoo is the grandson? He's a billionaire? 275 00:20:59,245 --> 00:21:02,315 That family was probably laughing at us this whole time. 276 00:21:02,395 --> 00:21:06,140 So what! They're divorced and living as renters. 277 00:21:06,220 --> 00:21:08,990 Why'd you have to be rude and order from her! 278 00:21:09,070 --> 00:21:11,313 You ordered too! 279 00:21:18,502 --> 00:21:20,165 Yes, Congressman Hwang. 280 00:21:20,245 --> 00:21:22,040 You heard Shin Hwaja is running for congress? 281 00:21:22,120 --> 00:21:23,622 Yes. 282 00:21:23,702 --> 00:21:26,841 Then why didn't you contact me! 283 00:21:26,921 --> 00:21:30,165 I just heard it now. 284 00:21:30,245 --> 00:21:32,165 Come to my office for a meeting now! 285 00:21:32,245 --> 00:21:34,893 Yes, Congressman, but... 286 00:21:37,702 --> 00:21:39,415 We're on his side, I guess... 287 00:21:39,495 --> 00:21:43,870 Go meet him. We need to grab onto someone. 288 00:21:45,845 --> 00:21:48,041 Guys! Jihoo! 289 00:21:48,121 --> 00:21:49,341 - Jihoo? - Jihoo? 290 00:21:49,421 --> 00:21:51,615 Hello. 291 00:21:51,695 --> 00:21:54,390 Where are you? Why is it all red? 292 00:21:54,470 --> 00:21:58,403 I'll tell you later, bye! 293 00:22:06,120 --> 00:22:09,065 You can find hidden cameras with that? 294 00:22:09,145 --> 00:22:14,522 That's what they say... Look for a light... 295 00:22:14,602 --> 00:22:17,793 - Here! - It's me! 296 00:22:29,573 --> 00:22:31,543 Okay. 297 00:22:36,713 --> 00:22:38,363 I'm sorry. 298 00:22:38,443 --> 00:22:41,402 - I'm sorry. - It must hurt. 299 00:22:42,120 --> 00:22:43,915 Thank you. You're excused. 300 00:22:43,995 --> 00:22:46,045 Thank you. 301 00:22:47,945 --> 00:22:49,315 I spoke with security. 302 00:22:49,395 --> 00:22:53,315 They're watching out for strangers and unknown vehicles. 303 00:22:53,395 --> 00:22:56,522 We've broadcasted warnings and put up signs. 304 00:22:56,602 --> 00:22:58,922 You said it'd be fine. 305 00:22:59,002 --> 00:23:02,241 I said I'd make it fine. 306 00:23:02,321 --> 00:23:05,522 - You look tired. - Huh? 307 00:23:05,602 --> 00:23:08,620 I was busy figuring things out... 308 00:23:11,020 --> 00:23:13,970 I couldn't sleep either. 309 00:23:14,770 --> 00:23:19,865 You ran away in my dreams, I was chasing you down. 310 00:23:19,945 --> 00:23:24,513 I'm sorry. I won't do that again. 311 00:23:30,602 --> 00:23:33,522 Then live with me. 312 00:23:33,602 --> 00:23:35,202 What? 313 00:23:38,602 --> 00:23:43,303 I wanted to give you an extravagant proposal but... 314 00:23:45,395 --> 00:23:48,645 What are you saying? 315 00:23:49,421 --> 00:23:55,465 1 year into our marriage, I can be Jihoo's legal father. 316 00:23:55,545 --> 00:24:00,273 I want to protect you both. 317 00:24:04,145 --> 00:24:06,515 You don't have to answer. 318 00:24:06,595 --> 00:24:10,420 Just think about it! 319 00:24:12,621 --> 00:24:14,245 All right. 320 00:24:23,570 --> 00:24:24,522 Don't close your eyes! Don't close them. 321 00:24:24,602 --> 00:24:26,940 Keep them open. 1, 2... 322 00:24:27,020 --> 00:24:29,622 1, 2, 3, 4... As fast as possible. 323 00:24:29,702 --> 00:24:31,557 1, 2, 3, 4... 324 00:24:31,637 --> 00:24:33,165 It's a scare tactic. It's all about looking fierce. 325 00:24:33,245 --> 00:24:35,840 If you're in a sticky situation... 326 00:24:35,920 --> 00:24:39,515 You can defeat 3 to 4 adults with this technique. 327 00:24:39,595 --> 00:24:41,065 - Aren't you scared? - Never. 328 00:24:41,145 --> 00:24:43,765 If I have these, nothing in the world can scare me. 329 00:24:43,845 --> 00:24:45,545 Huh? 330 00:24:47,770 --> 00:24:51,702 - Mom, you okay? - Yes. 331 00:24:52,495 --> 00:24:54,165 What're you doing? 332 00:24:54,245 --> 00:24:56,921 Self-defense training. 333 00:24:59,145 --> 00:25:01,915 Go change into sweats. 334 00:25:01,995 --> 00:25:02,922 I'm okay. 335 00:25:03,002 --> 00:25:05,115 Now! 336 00:25:05,195 --> 00:25:08,495 I'll teach you something else! 337 00:25:09,602 --> 00:25:11,745 Focus! 338 00:25:13,120 --> 00:25:15,945 Eyes closed... Close you eyes. 339 00:25:17,020 --> 00:25:19,822 Just in case of danger... 340 00:25:19,902 --> 00:25:26,015 In order to defeat your fears, you must train! 341 00:25:26,095 --> 00:25:31,965 I will teach you the technique of forgetting traumas! 342 00:25:32,045 --> 00:25:33,615 First... 343 00:25:33,695 --> 00:25:40,095 Before we begin, give your gratitude to Song Hwaeum. 344 00:25:41,802 --> 00:25:44,732 First: hug technique. 345 00:25:44,812 --> 00:25:48,065 If I begin to feel fear inside 346 00:25:48,145 --> 00:25:52,040 about someone from my past attacking me, 347 00:25:52,120 --> 00:25:55,722 open your arms and hug yourself. 348 00:25:55,802 --> 00:25:58,715 Then pat yourself like this... 349 00:25:58,795 --> 00:26:00,290 It's okay... 350 00:26:00,370 --> 00:26:02,015 Try it. It's okay... 351 00:26:02,095 --> 00:26:04,040 - It's okay. - Once more. 352 00:26:04,120 --> 00:26:06,633 It's okay. Everything will be fine. 353 00:26:06,713 --> 00:26:10,415 - It's okay. Everything will be fine. - It's okay. Everything will be fine. 354 00:26:10,495 --> 00:26:14,141 This technique works incredibly well. 355 00:26:14,221 --> 00:26:16,522 This'll help for the rest of your life. 356 00:26:16,602 --> 00:26:18,790 Especially you! 357 00:26:18,870 --> 00:26:23,365 If you want to be a musician, you must prepare with this. 358 00:26:23,445 --> 00:26:26,940 Even when you approach the public with open arms, 359 00:26:27,020 --> 00:26:31,115 not everyone will show you the same affection. 360 00:26:31,195 --> 00:26:34,265 I was attacked from all directions. 361 00:26:34,345 --> 00:26:37,790 He's got a weird face, his voice sucks... 362 00:26:37,870 --> 00:26:41,122 All of these hurtful lies. 363 00:26:41,202 --> 00:26:44,722 If I let all that negativity get to me, 364 00:26:44,802 --> 00:26:46,340 it's only my loss. 365 00:26:46,420 --> 00:26:50,522 I must learn to love myself, and to protect myself. 366 00:26:50,602 --> 00:26:54,141 My mentality is the most important! 367 00:26:54,221 --> 00:26:58,922 Open arms, hug yourself... I'm okay... 368 00:26:59,002 --> 00:27:02,702 It's okay. Everything will be fine. 369 00:27:03,595 --> 00:27:06,722 Second: Sealing technique. 370 00:27:06,802 --> 00:27:12,940 Negative memories, emotions, things you want to forget... 371 00:27:13,020 --> 00:27:15,995 Write them all down. 372 00:27:16,770 --> 00:27:19,702 You can draw them, too. 373 00:27:36,093 --> 00:27:37,541 Good, good, good. 374 00:27:37,621 --> 00:27:39,913 Now... 375 00:27:45,845 --> 00:27:50,541 We've just sealed all that negativity in here. 376 00:27:50,621 --> 00:27:52,765 It can never come back out. 377 00:27:52,845 --> 00:27:56,183 It's practically gone, okay? 378 00:28:04,063 --> 00:28:05,883 What are you doing? 379 00:28:07,270 --> 00:28:10,715 Mom, I think I can go to school. 380 00:28:10,795 --> 00:28:14,728 Yeah, you can't hide forever, right? 381 00:28:16,702 --> 00:28:19,495 Wait, Jihoo. 382 00:28:22,095 --> 00:28:26,695 - What do you think of him? - What do you mean? 383 00:28:27,995 --> 00:28:30,822 He wants to protect us. 384 00:28:30,902 --> 00:28:33,290 He already is. 385 00:28:33,370 --> 00:28:37,693 He wants to become your father. 386 00:28:40,195 --> 00:28:42,702 Is that possible? 387 00:28:45,595 --> 00:28:47,165 Is that okay? 388 00:28:47,245 --> 00:28:51,390 I like that! No... I love it! 389 00:28:51,470 --> 00:28:54,722 I love it! I love it! 390 00:28:54,802 --> 00:28:55,890 What! 391 00:28:55,970 --> 00:28:57,720 Uncle! 392 00:28:59,845 --> 00:29:02,195 - Why? - Don't! 393 00:29:11,220 --> 00:29:13,240 - What're you doing? - I'm a bodyguard. 394 00:29:13,320 --> 00:29:14,365 Can't you tell? 395 00:29:14,445 --> 00:29:20,070 A bodyguard must wear an all-black suit. 396 00:29:21,702 --> 00:29:23,965 Wait! 397 00:29:24,045 --> 00:29:25,665 Wait, wait, wait! 398 00:29:25,745 --> 00:29:28,965 Something could be inside! 399 00:29:29,045 --> 00:29:31,722 A poisoned needle with a deadly infection on it! 400 00:29:31,802 --> 00:29:34,765 How can I overcome my fears, if you scare me like this? 401 00:29:34,845 --> 00:29:38,922 I'm not trying to scare you, just want you to be careful. 402 00:29:39,002 --> 00:29:40,565 Haven't you heard? 403 00:29:40,645 --> 00:29:45,463 You must lose a cow before building a fence. 404 00:29:51,845 --> 00:29:54,541 You stand out too much. 405 00:29:54,621 --> 00:29:56,622 No, no. 406 00:29:56,702 --> 00:29:58,748 Wait! Which apartment? Which room? 407 00:29:58,828 --> 00:30:00,622 - What? - Apartment and room number? 408 00:30:00,702 --> 00:30:05,065 - You've got 5 seconds, 5, 4, 3... - Apt. 3512 Room 403. 409 00:30:05,145 --> 00:30:08,021 You must be new. 410 00:30:10,602 --> 00:30:12,415 We're just role playing. 411 00:30:12,495 --> 00:30:14,682 It's a school project... 412 00:30:14,762 --> 00:30:17,120 Jihoo, let's go. 413 00:30:18,070 --> 00:30:22,522 Use each of these cards, one time each. 414 00:30:22,602 --> 00:30:25,140 Out of the four possible digits, 415 00:30:25,220 --> 00:30:31,165 find the largest number rounded to 6,000 and 416 00:30:31,245 --> 00:30:34,965 also the smallest number. 417 00:30:35,045 --> 00:30:39,790 We've studied and practiced rounding up, 418 00:30:39,870 --> 00:30:42,382 I will give you 10 minutes. 419 00:30:42,462 --> 00:30:44,082 Solve it by yourself. 420 00:30:44,162 --> 00:30:46,790 After 10 minutes, we can solve it together. 421 00:30:46,870 --> 00:30:49,033 Yes! 422 00:30:56,302 --> 00:30:58,790 He's so annoying. 423 00:30:58,870 --> 00:31:03,053 - Uncle, wait there. - Okay, okay. 424 00:31:08,370 --> 00:31:10,515 What's your uncle doing? 425 00:31:10,595 --> 00:31:12,965 This is a toilet. 426 00:31:13,045 --> 00:31:14,820 Sorry. 427 00:31:37,245 --> 00:31:38,995 Jihoo. 428 00:31:40,070 --> 00:31:44,415 I heard you were the grandson of Gangto Money. 429 00:31:44,495 --> 00:31:47,270 I'm just me. 430 00:31:48,770 --> 00:31:53,240 How'd the trauma lessons go? Did they help? 431 00:31:53,320 --> 00:31:56,490 I'm doing everything you taught me, but I'm not sure. 432 00:31:56,570 --> 00:31:58,790 I hope it works. 433 00:31:58,870 --> 00:32:02,970 He almost faints when seeing any grandmother. 434 00:32:08,195 --> 00:32:11,865 I understand that you can leave such a rich family. 435 00:32:11,945 --> 00:32:16,040 But the least they can do is give you a store or a lot of money. 436 00:32:16,120 --> 00:32:18,541 You live as a renter, working for someone... 437 00:32:18,621 --> 00:32:21,870 I seriously can't understand your logic. 438 00:32:24,220 --> 00:32:25,822 Tell me. 439 00:32:25,902 --> 00:32:27,745 Did something happen? 440 00:32:28,802 --> 00:32:29,990 It's obvious. 441 00:32:30,070 --> 00:32:34,722 You took Jihoo, so they must've done something terrible. 442 00:32:34,802 --> 00:32:38,622 I can't speak of it, we can get hurt. 443 00:32:38,702 --> 00:32:42,202 What? Something really happened? 444 00:32:46,245 --> 00:32:49,722 Okay well... We aren't that close, I guess... 445 00:32:49,802 --> 00:32:53,915 But I don't have friends anymore, you can tell me if you want. 446 00:32:53,995 --> 00:32:55,822 I'm sorry. 447 00:32:55,902 --> 00:32:59,515 The Gold Momvelies are frantic. 448 00:32:59,595 --> 00:33:03,522 I regret leaving for the first time, I want to see them panic. 449 00:33:03,602 --> 00:33:05,622 What's wrong with them? 450 00:33:05,702 --> 00:33:09,990 After Mingi's mother left, their reputation hit the floor. 451 00:33:10,070 --> 00:33:14,265 Even Congressman Hwang tried looking for other mom cafes. 452 00:33:14,345 --> 00:33:19,040 Sechan's mother is probably trying so hard to 453 00:33:19,120 --> 00:33:20,990 suck up to Gangto's president. 454 00:33:21,070 --> 00:33:24,390 She must be shocked, hearing you're the daughter-in-law. 455 00:33:24,470 --> 00:33:28,522 Why are mom cafes obsessed with politics? 456 00:33:28,602 --> 00:33:33,541 Moms only care about education and apartment prices. 457 00:33:33,621 --> 00:33:37,340 The more members you have, the more power and influence. 458 00:33:37,420 --> 00:33:42,990 Congress and mom cafes work together to win-win. 459 00:33:43,070 --> 00:33:47,115 It creates selfish people like Mingi's mom. 460 00:33:47,195 --> 00:33:49,433 It's our reality. 461 00:33:51,845 --> 00:33:55,415 Congressman Hwang is moving to another mom cafe? 462 00:33:55,495 --> 00:33:57,722 He said he will if we don't get our members back. 463 00:33:57,802 --> 00:33:59,165 So annoying! 464 00:33:59,245 --> 00:34:01,541 Why is everyone leaving us? 465 00:34:01,621 --> 00:34:04,995 We don't offer any benefits or developments. 466 00:34:05,845 --> 00:34:09,515 Would Gangto's president want us? 467 00:34:09,595 --> 00:34:13,140 After everything we did to Jihoo's mother? 468 00:34:13,220 --> 00:34:15,940 We voted for the worst Diamond... 469 00:34:16,020 --> 00:34:17,790 Hey, seriously! 470 00:34:17,870 --> 00:34:21,065 Is the Royal Momvely Diamond here? 471 00:34:21,145 --> 00:34:22,745 Yes. 472 00:34:43,945 --> 00:34:48,541 As you know, this is my first time running. 473 00:34:48,621 --> 00:34:51,315 I'm independent, but I need help. 474 00:34:51,395 --> 00:34:56,995 I know you've sided with Congressman Hwang, but 475 00:34:58,902 --> 00:35:02,795 how would you like to partner up with me? 476 00:35:03,370 --> 00:35:09,995 I can provide generous sponsorships and support. 477 00:35:10,895 --> 00:35:13,415 Ms. President I have a question... 478 00:35:13,495 --> 00:35:15,665 Honey, what are you doing? 479 00:35:15,745 --> 00:35:20,522 I'm just curious why Jihoo's mother divorced... 480 00:35:20,602 --> 00:35:23,765 Our members will be curious, too. 481 00:35:23,845 --> 00:35:27,802 For us to protect you, we'd need to know why... 482 00:35:30,370 --> 00:35:34,765 It's all my fault. 483 00:35:34,845 --> 00:35:37,522 Jihoo is our only successor. 484 00:35:37,602 --> 00:35:41,422 I was very strict with successor training. 485 00:35:41,502 --> 00:35:45,790 But as you all know, Jihoo is only interested in music. 486 00:35:45,870 --> 00:35:47,940 He rebelled. 487 00:35:48,020 --> 00:35:52,523 In a moment of anger... 488 00:35:54,495 --> 00:35:56,370 I hit him. 489 00:35:57,495 --> 00:36:02,040 It angered my son and daughter-in-law. 490 00:36:02,120 --> 00:36:05,102 We argued about the schooling system. 491 00:36:06,120 --> 00:36:09,170 Things just got worse and worse. 492 00:36:09,970 --> 00:36:12,522 We split as a family. 493 00:36:12,602 --> 00:36:17,441 It happens to everyone, while raising a child. 494 00:36:17,521 --> 00:36:21,040 Child violence is not okay... 495 00:36:21,120 --> 00:36:24,840 I am a human that made a mistake. 496 00:36:24,920 --> 00:36:27,790 I hope you can understand. 497 00:36:27,870 --> 00:36:30,915 Older generations can do that. 498 00:36:30,995 --> 00:36:33,190 I regret and repent my actions. 499 00:36:33,270 --> 00:36:36,090 You're very down to earth, Mrs. President. 500 00:36:36,170 --> 00:36:37,940 Absolutely. 501 00:36:38,020 --> 00:36:44,090 I hope I get a chance to mend my relationship with Jihoo. 502 00:36:44,170 --> 00:36:47,441 And also his mother. 503 00:36:47,521 --> 00:36:51,822 Yes, you should. It'll help with your poles and votes. 504 00:36:51,902 --> 00:36:53,553 Well then... 505 00:36:54,395 --> 00:36:56,665 I trust that you'll help me. 506 00:36:56,745 --> 00:36:59,722 Don't worry, Mrs. President. 507 00:36:59,802 --> 00:37:01,822 Jihoo's mother is my best friend. 508 00:37:01,902 --> 00:37:04,870 Jihoo and my son Sechan, are best friends too. 509 00:37:06,745 --> 00:37:09,415 I'd like to invite everyone to my house. 510 00:37:09,495 --> 00:37:13,395 Oh, Mrs. President! We'd be honored! 511 00:37:19,595 --> 00:37:23,915 Don't be nervous, we knew this was coming. 512 00:37:23,995 --> 00:37:28,015 Sealing technique activate! 513 00:37:28,095 --> 00:37:30,815 You buried your fears in the dirt. 514 00:37:30,895 --> 00:37:33,170 Take a breath. 515 00:37:34,970 --> 00:37:38,202 If it didn't work, use the hugging technique... 516 00:37:41,621 --> 00:37:42,890 It's okay... 517 00:37:42,970 --> 00:37:44,541 Right, it's okay. 518 00:37:44,621 --> 00:37:46,541 It's okay, it's okay. 519 00:37:46,621 --> 00:37:51,140 Look at her. She's just a small old lady. 520 00:37:51,220 --> 00:37:52,622 She's not scary. 521 00:37:52,702 --> 00:37:55,115 She's not scary. She's not scary. 522 00:37:55,195 --> 00:37:57,890 You'll be bigger than her soon. 523 00:37:57,970 --> 00:37:59,570 Let's go. 524 00:38:02,870 --> 00:38:06,073 Jihoo, say hi to your grandmother! 525 00:38:06,153 --> 00:38:09,765 Excuse me? Stay out of it, okay? 526 00:38:09,845 --> 00:38:12,920 - Jihoo's uncle... - Jihoo. 527 00:38:20,621 --> 00:38:22,470 I'm sorry. 528 00:38:22,995 --> 00:38:27,370 It breaks my heart, thinking about the past. 529 00:38:28,195 --> 00:38:32,520 It's all my fault. Will you forgive me? 530 00:38:34,245 --> 00:38:36,645 I can't right now. 531 00:38:37,395 --> 00:38:39,415 Please leave this neighborhood. 532 00:38:39,495 --> 00:38:42,415 Don't hurt my mother ever again. 533 00:38:42,495 --> 00:38:45,328 Then, I'll forgive you. 534 00:38:46,995 --> 00:38:51,665 You've become strong, my little Jihoo. 535 00:38:51,745 --> 00:38:56,215 If you need anything, just call me. 536 00:38:56,295 --> 00:38:58,665 I don't need anything. 537 00:38:58,745 --> 00:39:00,595 All I need... 538 00:39:04,195 --> 00:39:06,102 I already have. 539 00:39:18,845 --> 00:39:21,165 Great job! Great job! 540 00:39:21,245 --> 00:39:22,621 Jihoo. 541 00:39:23,970 --> 00:39:26,495 That was amazing. 542 00:39:30,245 --> 00:39:35,415 Since then, my grandmother never came near our home. 543 00:39:35,495 --> 00:39:41,020 And not too long after, something surprising happened. 544 00:39:46,495 --> 00:39:49,741 After discovering your music online, 545 00:39:49,821 --> 00:39:51,822 I couldn't believe my eyes or ears! 546 00:39:51,902 --> 00:39:57,090 How is it that after all this time, your voice didn't age? 547 00:39:57,170 --> 00:40:00,290 I used to be a huge fan. 548 00:40:00,370 --> 00:40:02,341 - Really? - Really? 549 00:40:02,421 --> 00:40:05,490 Right! After military service, I struggled to figure out life. 550 00:40:05,570 --> 00:40:07,915 That's when I heard "Your Dream." 551 00:40:07,995 --> 00:40:09,622 Oh my! That's my favorite song. 552 00:40:09,702 --> 00:40:14,165 ♪ When you feel all alone ♪ 553 00:40:14,245 --> 00:40:17,822 ♪ You can take my hand ♪ 554 00:40:17,902 --> 00:40:22,622 ♪ I'll be by your side ♪ 555 00:40:22,702 --> 00:40:26,165 Wow, you've got an amazing manager. 556 00:40:26,245 --> 00:40:31,115 - I was a huge fan too. - There isn't a hidden camera, right? 557 00:40:31,195 --> 00:40:33,641 - Where's the hidden camera? - No, no way. 558 00:40:33,721 --> 00:40:36,541 - Here's the contract, please have a look. - Thank you. 559 00:40:36,621 --> 00:40:39,645 - One for you. - Thank you. 560 00:40:40,445 --> 00:40:44,622 If we sign it, Uncle will release an album again? 561 00:40:44,702 --> 00:40:45,822 Of course! 562 00:40:45,902 --> 00:40:49,090 Our company focuses on finding new talent, but 563 00:40:49,170 --> 00:40:53,541 we also find artists who couldn't reach their potential. 564 00:40:53,621 --> 00:40:58,115 To be honest, our CEO doesn't know J. King. 565 00:40:58,195 --> 00:41:00,641 But I strongly recommended you. 566 00:41:00,721 --> 00:41:03,190 Your music sense and creativity. 567 00:41:03,270 --> 00:41:05,390 I believe you can be one of our main artists. 568 00:41:05,470 --> 00:41:08,183 Thank you. 569 00:41:09,495 --> 00:41:12,321 Uncle! There's a signing bonus! 570 00:41:12,995 --> 00:41:14,340 I'm sorry. 571 00:41:14,420 --> 00:41:17,040 He's my nephew, I've been taking care of him. 572 00:41:17,120 --> 00:41:19,865 We're stuck together 24 hours a day. Is that okay? 573 00:41:19,945 --> 00:41:21,865 Sure, why not? 574 00:41:21,945 --> 00:41:24,202 How much is 50 million won? 575 00:41:26,621 --> 00:41:31,062 How can you not count? It's 5 million, right? 576 00:41:32,995 --> 00:41:35,770 It is 50 million. 577 00:41:40,370 --> 00:41:42,120 Really? 578 00:41:53,283 --> 00:41:55,365 [Uncle] 579 00:41:55,445 --> 00:41:57,790 Now, now, now. A future celebrity is buying 580 00:41:57,870 --> 00:42:00,390 It's the highest grade beef! 581 00:42:00,470 --> 00:42:02,190 Noeul, why aren't you eating? 582 00:42:02,270 --> 00:42:04,965 You have to be careful people who buy you beef. 583 00:42:05,045 --> 00:42:07,922 The cut line for pure gifting is pork. 584 00:42:08,002 --> 00:42:12,240 That's not true, if the person buying is family. 585 00:42:12,320 --> 00:42:14,290 Don't go back on your word. 586 00:42:14,370 --> 00:42:18,240 Noeul! Just say thank you, and enjoy the food. 587 00:42:18,320 --> 00:42:20,541 - Jihoo too. - It's so good. 588 00:42:20,621 --> 00:42:23,822 Congratulations. I'm happy for you. Can I have your autograph? 589 00:42:23,902 --> 00:42:27,522 I'll be too busy in the future, I'll give you one after we eat. 590 00:42:27,602 --> 00:42:30,340 Can we really use this money? 591 00:42:30,420 --> 00:42:33,165 Did you read through the contract? 592 00:42:33,245 --> 00:42:35,541 I did it for him. There's no problem. 593 00:42:35,621 --> 00:42:39,790 Only you don't believe in me. I deserve that amount. 594 00:42:39,870 --> 00:42:43,015 You've been scammed and tricked many times. 595 00:42:43,095 --> 00:42:45,641 I just have to be careful of you. 596 00:42:45,721 --> 00:42:47,115 What does that mean? 597 00:42:47,195 --> 00:42:48,865 It's nothing. 598 00:42:48,945 --> 00:42:51,840 She stole a billion won from me. 599 00:42:51,920 --> 00:42:53,815 - Hyeok? - 1 billion. ($1M dollars) 600 00:42:53,895 --> 00:42:56,665 Just eat, enjoy the beef. 601 00:42:56,745 --> 00:42:59,865 - We don't have to share that. - Okay, fine. 602 00:42:59,945 --> 00:43:01,541 Be careful of your wallet. 603 00:43:01,621 --> 00:43:04,790 Uncle, Mom didn't do that. 604 00:43:04,870 --> 00:43:06,115 Son, just eat. 605 00:43:06,195 --> 00:43:10,712 If it wasn't her, then who did it? 606 00:43:12,621 --> 00:43:15,290 Whomever it was, it's been 10 years. ight? 607 00:43:15,370 --> 00:43:18,940 Hey, I'm petty, extremely petty. I'm Petty King, so what? 608 00:43:19,020 --> 00:43:21,522 Hey, just quit it! 609 00:43:21,602 --> 00:43:23,415 She's angry. You saw that? 610 00:43:23,495 --> 00:43:24,915 She got mad at me. 611 00:43:24,995 --> 00:43:26,622 Big Brother! This is her true face! 612 00:43:26,702 --> 00:43:30,622 How nice. An argument to complete the day. 613 00:43:30,702 --> 00:43:32,790 When family gathers, there's always a fight. 614 00:43:32,870 --> 00:43:36,790 Exactly! We're arguing because we're family! 615 00:43:36,870 --> 00:43:41,345 Oh, Joonhee. When will you give me an answer? 616 00:43:44,245 --> 00:43:46,622 Don't bring it up now. 617 00:43:46,702 --> 00:43:51,765 Jihoo and I already said yes. 618 00:43:51,845 --> 00:43:54,120 Your the only one left. 619 00:43:55,702 --> 00:44:00,070 What? What about me? What's going on? 620 00:44:03,120 --> 00:44:04,545 Really? 621 00:44:05,421 --> 00:44:07,040 I like the idea. 622 00:44:07,120 --> 00:44:08,915 Yay! Yay! 623 00:44:08,995 --> 00:44:13,441 What is it? Big Brother, what is it? 624 00:44:13,521 --> 00:44:18,645 We've decided to live together, like a real family. 625 00:44:20,621 --> 00:44:23,441 I see... 626 00:44:23,521 --> 00:44:25,422 Why don't I know about this? 627 00:44:25,502 --> 00:44:28,002 How come no one told me? 628 00:44:28,870 --> 00:44:31,622 - Just be quiet, let it go. - Why didn't... 629 00:44:31,702 --> 00:44:34,790 Joonhyeok, you'll be a famous musician now. 630 00:44:34,870 --> 00:44:36,541 I'll protect Joonhee and Jihoo. 631 00:44:36,621 --> 00:44:40,190 Don't worry about them and focus on your music. 632 00:44:40,270 --> 00:44:42,215 This is great timing. 633 00:44:42,295 --> 00:44:45,541 The record label wanted to provide me with housing. 634 00:44:45,621 --> 00:44:48,622 That's so cool! Lt's be friends. 635 00:44:48,702 --> 00:44:52,365 We are friends. We're more than friends, we're family. 636 00:44:52,445 --> 00:44:55,922 Since we're family, call me "uncle." 637 00:44:56,002 --> 00:44:59,441 Sure, you even bought dinner. 638 00:44:59,521 --> 00:45:01,790 Uncle! 639 00:45:01,870 --> 00:45:05,122 Shall we cheers as a family? 640 00:45:05,202 --> 00:45:07,515 Sure! 641 00:45:07,595 --> 00:45:10,622 Cheers! Cheers! 642 00:45:10,702 --> 00:45:13,670 - Jihoo is that soju? - No! 643 00:45:18,120 --> 00:45:20,402 Look where you're going! 644 00:45:36,621 --> 00:45:38,415 Aren't you spending too much? 645 00:45:38,495 --> 00:45:40,622 When can I ever spend like this? 646 00:45:40,702 --> 00:45:41,915 It's my class. 647 00:45:41,995 --> 00:45:45,170 Can I see that one? The one on top. 648 00:45:47,245 --> 00:45:51,595 It's your birth ring. I've always wanted to get you one. 649 00:45:56,495 --> 00:46:00,415 - You've bought me plenty. - Try it on, it's my heart. 650 00:46:00,495 --> 00:46:02,215 All of this is thanks to you. 651 00:46:02,295 --> 00:46:03,665 You told me to record. 652 00:46:03,745 --> 00:46:05,290 You posted it online. 653 00:46:05,370 --> 00:46:06,790 You sent my music to labels. 654 00:46:06,870 --> 00:46:09,622 Come to think of it, it's all your doing. 655 00:46:09,702 --> 00:46:12,970 I'm just thankful to you, so just accept it. 656 00:46:17,621 --> 00:46:21,040 - I look like a gangster. - You look tough. 657 00:46:21,120 --> 00:46:22,965 That's what it is! 658 00:46:23,045 --> 00:46:26,915 Gold is timeless. 659 00:46:26,995 --> 00:46:30,290 Gold prices will never drop. They'll only rise. 660 00:46:30,370 --> 00:46:32,290 Don't ever sell it. 661 00:46:32,370 --> 00:46:35,215 And never forget this. 662 00:46:35,295 --> 00:46:39,503 This ring will help you in tough times. 663 00:46:41,245 --> 00:46:42,795 We'll take it. 664 00:46:43,745 --> 00:46:45,841 Thank you. 665 00:46:45,921 --> 00:46:49,241 Uncle, thank you. 666 00:46:49,321 --> 00:46:50,790 Yeah! 667 00:46:50,870 --> 00:46:51,990 Boom! 668 00:46:52,070 --> 00:46:54,645 Bam, bam! 669 00:46:58,702 --> 00:47:00,345 What's that? 670 00:47:01,370 --> 00:47:03,965 - For me? - Nice! 671 00:47:04,045 --> 00:47:06,621 - What? - It looks good. 672 00:47:06,702 --> 00:47:09,045 Stand still. 673 00:47:10,245 --> 00:47:12,790 - What is it? - How did it work again? 674 00:47:12,870 --> 00:47:15,402 Oh? I know. 675 00:47:19,120 --> 00:47:21,890 Like this. 676 00:47:21,970 --> 00:47:25,015 You're getting old, take care of yourself. 677 00:47:25,095 --> 00:47:26,790 - This is nice. - You should wear it out too. 678 00:47:26,870 --> 00:47:28,290 Thank you. 679 00:47:28,370 --> 00:47:30,690 It's pretty; go wear it outside too. 680 00:47:30,770 --> 00:47:32,541 You're really cool. 681 00:47:32,621 --> 00:47:37,140 Gifting an ex too? You're like Hollywood classy. 682 00:47:37,220 --> 00:47:42,290 He didn't get you one because he likes you, he likes giving. 683 00:47:42,370 --> 00:47:43,915 How'd you know? 684 00:47:43,995 --> 00:47:47,622 This is the difference between the rich and the poor. 685 00:47:47,702 --> 00:47:49,165 When rich people gain money, 686 00:47:49,245 --> 00:47:52,541 they worry about where they could invest it. 687 00:47:52,621 --> 00:47:54,622 When poor people gain money, 688 00:47:54,702 --> 00:47:58,541 they wonder where they could spend it. 689 00:47:58,621 --> 00:48:01,065 What do you mean poor? 690 00:48:01,145 --> 00:48:02,622 I'm about to be rich and famous. 691 00:48:02,702 --> 00:48:05,915 You should learn to be humble. 692 00:48:05,995 --> 00:48:10,541 Flaunting and bragging won't get you anywhere. 693 00:48:10,621 --> 00:48:11,915 Oh my, oh my. 694 00:48:11,995 --> 00:48:14,665 Suddenly you're parenting? 695 00:48:14,745 --> 00:48:16,622 I'm just happy for you! 696 00:48:16,702 --> 00:48:18,665 I'm glad you finally got your chance. 697 00:48:18,745 --> 00:48:21,745 I'm about to cry. 698 00:48:24,702 --> 00:48:27,765 I love it! It's so pretty. 699 00:48:27,845 --> 00:48:32,340 The company car is for you, why're you giving it to me? 700 00:48:32,420 --> 00:48:35,190 I haven't driven in ages. 701 00:48:35,270 --> 00:48:38,702 I guess it was worthwhile raising you. 702 00:48:43,621 --> 00:48:46,190 - That? - Tada! 703 00:48:46,270 --> 00:48:47,895 Not that... 704 00:48:49,202 --> 00:48:51,315 Two over... 705 00:48:51,395 --> 00:48:53,102 Next to it. 706 00:49:00,145 --> 00:49:01,495 Tada! 707 00:49:02,745 --> 00:49:04,422 Are you kidding me? 708 00:49:04,502 --> 00:49:06,522 That's not all. 709 00:49:06,602 --> 00:49:08,621 Surprise! 710 00:49:09,445 --> 00:49:11,345 Seriously? 711 00:49:14,912 --> 00:49:20,102 Thank you for raising me! 712 00:49:24,245 --> 00:49:26,202 Don't cry. 713 00:49:29,702 --> 00:49:31,770 Take the keys. 714 00:49:34,695 --> 00:49:36,441 This is pretty bad. 715 00:49:36,521 --> 00:49:38,190 - What do you mean? - Mom! 716 00:49:38,270 --> 00:49:41,622 She has to be comfortable! 717 00:49:41,702 --> 00:49:45,540 She's a beginner, she should start with something like this. 718 00:49:45,620 --> 00:49:50,722 A brand new car would just stress her out. 719 00:49:50,802 --> 00:49:53,095 Clean that right off! 720 00:49:53,702 --> 00:49:56,402 Tada! 721 00:49:59,002 --> 00:49:59,666 Yes! 722 00:49:59,746 --> 00:50:04,257 It's a steam iron. 723 00:50:04,337 --> 00:50:09,495 A necessity for a fashionista. 724 00:50:10,970 --> 00:50:12,915 Oh and this! An electric toothbrush. 725 00:50:12,995 --> 00:50:17,241 It's for me since you don't brush your teeth. 726 00:50:17,321 --> 00:50:19,970 Why didn't I buy this for myself before? 727 00:50:22,037 --> 00:50:25,790 Mom, don't be mad. 728 00:50:25,870 --> 00:50:30,290 What was that necklace earlier? 729 00:50:30,370 --> 00:50:32,898 Necklace, necklace... 730 00:50:32,978 --> 00:50:34,837 Tada! 731 00:50:36,204 --> 00:50:37,862 Pretty right? 732 00:50:39,570 --> 00:50:41,622 It's not for you. 733 00:50:41,702 --> 00:50:43,665 Who? Teacher? 734 00:50:43,745 --> 00:50:46,165 Don't tell anyone. 735 00:50:46,245 --> 00:50:51,502 I'll give it to her at the perfect place at the perfect time. 736 00:50:57,702 --> 00:50:59,215 Now! 737 00:50:59,295 --> 00:51:00,902 Here. 738 00:51:03,421 --> 00:51:05,040 It's not for me again? 739 00:51:05,120 --> 00:51:06,940 Hey, how'd you know? 740 00:51:07,020 --> 00:51:09,622 This one's for Noeul, and that's for Big Brother. 741 00:51:09,702 --> 00:51:11,040 They'll be so happy. 742 00:51:11,120 --> 00:51:16,422 I never expected anything, but I'm upset. 743 00:51:16,502 --> 00:51:18,370 Look at all that! 744 00:51:24,445 --> 00:51:26,390 What? 745 00:51:26,470 --> 00:51:27,622 What's what? 746 00:51:27,702 --> 00:51:31,315 I bought this and that, got matching attires with Jihoo... 747 00:51:31,395 --> 00:51:36,065 Bought some necessities, I've spent 11,264,000 won. 748 00:51:36,145 --> 00:51:41,765 I also took out emergency money and paid my credit card off. 749 00:51:41,845 --> 00:51:44,190 Why should I hold this for you? 750 00:51:44,270 --> 00:51:46,570 You aren't holding it, it's yours. 751 00:51:47,870 --> 00:51:54,902 That's enough for public or private college tuition. 752 00:52:01,120 --> 00:52:03,665 Why? What! 753 00:52:03,745 --> 00:52:08,502 An uncle is allowed to flex for his only nephew! 754 00:52:10,421 --> 00:52:15,270 Think of it as a wedding gift. I'll earn and get you more. 755 00:52:18,495 --> 00:52:21,622 You're emotional? You too? 756 00:52:21,702 --> 00:52:24,420 Stop that. 757 00:52:25,120 --> 00:52:29,915 I'm glad you're happy. Is this the taste of success? 758 00:52:29,995 --> 00:52:36,370 Jihoo, just wait. When I make it, I'll do more for you! 759 00:52:38,420 --> 00:52:39,390 How sweet. 760 00:52:39,470 --> 00:52:42,940 That's right. It's yours, tada, tada. 761 00:52:43,020 --> 00:52:44,665 I almost forgot. 762 00:52:44,745 --> 00:52:46,602 Our family car. 763 00:52:47,245 --> 00:52:48,915 - Drive safe. - It's mine? 764 00:52:48,995 --> 00:52:52,622 I knew it! I knew you were messing with me! 765 00:52:52,702 --> 00:52:54,165 Even the key is fancy. 766 00:52:54,245 --> 00:52:55,290 It even has airbags... 767 00:52:55,370 --> 00:52:58,565 - Can I press this? - Don't! It's loud. 768 00:52:58,645 --> 00:52:59,542 Where should we go? 769 00:52:59,622 --> 00:53:01,622 Let's go for a drive in the morning. 770 00:53:01,702 --> 00:53:04,622 ♪ I don't know how but ♪ 771 00:53:04,702 --> 00:53:09,415 ♪ If it's all right with you ♪ 772 00:53:09,495 --> 00:53:14,370 ♪ I'll always protect you ♪ 773 00:53:16,195 --> 00:53:20,622 ♪ If it's alright with you ♪ 774 00:53:20,702 --> 00:53:24,065 I think "Bluebird" is better for his vocal range. 775 00:53:24,145 --> 00:53:29,702 ♪ I'll always be on your side ♪ 776 00:53:33,870 --> 00:53:35,895 Hello. 777 00:53:37,120 --> 00:53:38,902 Oh, hey. 778 00:53:39,621 --> 00:53:41,690 Have some snacks. 779 00:53:41,770 --> 00:53:42,815 Jihoo too. 780 00:53:42,895 --> 00:53:45,790 Let's do one more. According to Jihoo, 781 00:53:45,870 --> 00:53:48,290 your vocal range is better with "Bluebird." 782 00:53:48,370 --> 00:53:50,415 Okay. I'm more comfortable with that song. 783 00:53:50,495 --> 00:53:55,290 Your nephew is basically a producer! 784 00:53:55,370 --> 00:53:58,415 He's good at producing and singing. 785 00:53:58,495 --> 00:54:02,865 I want to duet with him. 786 00:54:02,945 --> 00:54:06,170 - That's not up to you! - It is! 787 00:54:07,745 --> 00:54:10,622 Well... No... 788 00:54:10,702 --> 00:54:12,202 Yes, sir. 789 00:54:12,870 --> 00:54:19,045 Yes, sir. Okay then. I'll try and speak with him. 790 00:54:22,702 --> 00:54:26,790 - Umm... - Why? Is there a problem? 791 00:54:26,870 --> 00:54:33,622 He heard your recording. He wants to delay our album. 792 00:54:33,702 --> 00:54:36,115 - What? Why? - Why... 793 00:54:36,195 --> 00:54:38,302 Because... 794 00:54:41,045 --> 00:54:44,415 He urgently wants a mini-album, and a showcase! 795 00:54:44,495 --> 00:54:46,622 A showcase? 796 00:54:46,702 --> 00:54:48,790 Starting on stage? 797 00:54:48,870 --> 00:54:52,341 Yes, live on YouTube. 798 00:54:52,421 --> 00:54:56,622 He's excited and wants your comeback to be awesome. 799 00:54:56,702 --> 00:55:00,722 You had an upset expression. 800 00:55:00,802 --> 00:55:05,890 It's because now I won't even have time for a vacation! 801 00:55:05,970 --> 00:55:08,715 - Jihoo, you're excited, right? - Yes. 802 00:55:08,795 --> 00:55:13,165 - When's the showcase? - Two weeks from now? 803 00:55:13,245 --> 00:55:14,522 Two weeks? 804 00:55:14,602 --> 00:55:18,840 It's really soon. What should I prepare? 805 00:55:18,920 --> 00:55:22,965 Your outfit styling, 806 00:55:23,045 --> 00:55:25,622 dieting, and skin care. 807 00:55:25,702 --> 00:55:27,702 All right. 808 00:55:29,495 --> 00:55:30,541 It begins. 809 00:55:30,621 --> 00:55:32,832 - Congratulations, Uncle! - Yes! 810 00:55:32,912 --> 00:55:35,095 My partner! 811 00:55:40,370 --> 00:55:42,665 We don't have much to take. 812 00:55:42,745 --> 00:55:46,915 - When are you moving? - After your showcase. 813 00:55:46,995 --> 00:55:48,415 Is that okay? 814 00:55:48,495 --> 00:55:51,015 You seriously aren't having a wedding? 815 00:55:51,095 --> 00:55:52,665 Wedding? 816 00:55:52,745 --> 00:55:54,622 It's the second time for the both of us. 817 00:55:54,702 --> 00:55:56,790 You didn't have a wedding on your first. 818 00:55:56,870 --> 00:55:58,290 Let's have a small one. 819 00:55:58,370 --> 00:56:01,290 Yeah, Mom. You haven't had a wedding dress. 820 00:56:01,370 --> 00:56:06,895 I don't like that stuff, none of it matters. 821 00:56:08,370 --> 00:56:11,040 Give me some. 822 00:56:11,120 --> 00:56:13,165 - Hey. - Move! 823 00:56:13,245 --> 00:56:16,165 - Did you hit me with a rock? - Whatever. 824 00:56:16,245 --> 00:56:18,622 Does this even work? 825 00:56:18,702 --> 00:56:20,790 Anything would work on your skin. 826 00:56:20,870 --> 00:56:25,540 You're aging at an incredible rate. 827 00:56:25,620 --> 00:56:28,870 Son, be nice. 828 00:56:32,702 --> 00:56:35,541 You have to get prettier. 829 00:56:35,621 --> 00:56:36,622 This is nice. 830 00:56:36,702 --> 00:56:41,395 We laughed like this over the smallest things. 831 00:56:43,495 --> 00:56:47,322 I thought only happiness was waiting for us. 832 00:56:47,402 --> 00:56:50,815 These were the days, we had no doubts. 833 00:56:50,895 --> 00:56:53,622 Look pretty! 834 00:56:53,702 --> 00:56:56,665 The password is my birthday. 835 00:56:56,745 --> 00:56:59,995 319... 836 00:57:00,702 --> 00:57:02,395 It's passed. 837 00:57:03,621 --> 00:57:06,765 This year it has. But there are many more with you. 838 00:57:06,845 --> 00:57:09,820 - Okay. - After you. 839 00:57:14,702 --> 00:57:18,040 It used to be a storage, but I'll redo the walls. 840 00:57:18,120 --> 00:57:21,815 Is it okay for Jihoo? 841 00:57:21,895 --> 00:57:24,015 What should I prepare? 842 00:57:24,095 --> 00:57:27,290 Don't prepare anything. Just bring yourself. 843 00:57:27,370 --> 00:57:32,622 Shouldn't I at least buy blankets? Or dishes? 844 00:57:32,702 --> 00:57:36,270 Then let's go shop for them together. 845 00:57:37,495 --> 00:57:42,090 I feel burdened, you're providing everything... 846 00:57:42,170 --> 00:57:44,695 Don't think like that. 847 00:57:45,245 --> 00:57:48,621 I have something for you. 848 00:57:54,120 --> 00:57:56,802 - Insurance? - You don't have any, right? 849 00:57:58,245 --> 00:58:00,290 Anything can happen. 850 00:58:00,370 --> 00:58:03,520 At our age, we need at least one of these. 851 00:58:04,870 --> 00:58:09,990 The monthly fees are very expensive. It's quite burdensome. 852 00:58:10,070 --> 00:58:14,622 Every month I'll deposit the amount to your account. 853 00:58:14,702 --> 00:58:16,741 - Why? - It's a gift. 854 00:58:16,821 --> 00:58:19,622 A lot of people gift insurance these days. 855 00:58:19,702 --> 00:58:24,002 You said there was something I had to do. 856 00:58:27,745 --> 00:58:29,595 Sign it. 857 00:58:32,370 --> 00:58:34,265 You're funny. 858 00:58:34,345 --> 00:58:36,241 Here. 859 00:58:36,321 --> 00:58:40,315 Reporter Song! I didn't molest anyone! 860 00:58:40,395 --> 00:58:42,965 That was years ago! 861 00:58:43,045 --> 00:58:45,370 Get the article down, now! 862 00:58:50,920 --> 00:58:53,290 - Congressman. - What? 863 00:58:53,370 --> 00:58:56,770 The construction site assault case from 8 years ago... 864 00:58:57,870 --> 00:58:59,422 A public petition was filed. 865 00:58:59,502 --> 00:59:04,595 The bereaved family reported that you threatened them. 866 00:59:05,702 --> 00:59:07,170 What? 867 00:59:08,270 --> 00:59:11,790 - Why are you doing this? - Doing what? 868 00:59:11,870 --> 00:59:16,090 It's not like I didn't know you were interested in politics. 869 00:59:16,170 --> 00:59:20,190 Your grandson lives here, I understand. 870 00:59:20,270 --> 00:59:23,965 I even understood when you took the mom cafe from me. 871 00:59:24,045 --> 00:59:28,215 Buy why are you going after my flaws and mistakes? 872 00:59:28,295 --> 00:59:32,715 Congressman, I think you have a misunderstanding. 873 00:59:32,795 --> 00:59:36,790 I do not know anything about your past. 874 00:59:36,870 --> 00:59:41,090 Okay. Of course, you don't. 875 00:59:41,170 --> 00:59:45,021 But I know who does. 876 00:59:45,702 --> 00:59:49,622 - Is it Park Hyeryeong? - Who? 877 00:59:49,702 --> 00:59:52,622 The previous Momvely Diamond. 878 00:59:52,702 --> 00:59:59,570 Isn't the previous Diamond in prison? 879 01:00:02,702 --> 01:00:08,390 Do you believe that only one person knows your weaknesses? 880 01:00:08,470 --> 01:00:14,470 You should get going, I have a busy schedule. 881 01:00:28,270 --> 01:00:31,390 I'm nervous. 882 01:00:31,470 --> 01:00:33,665 How long has it been? 883 01:00:33,745 --> 01:00:37,622 We have a lot of time to rehearse. Don't be worried. 884 01:00:37,702 --> 01:00:42,040 I urgently found this stage, isn't it too small? 885 01:00:42,120 --> 01:00:44,415 What do you mean? No one will come anyways. 886 01:00:44,495 --> 01:00:46,920 We have to fill it up. 887 01:00:47,702 --> 01:00:51,415 If you're done here, want to get a drink? 888 01:00:51,495 --> 01:00:54,665 Jihoo, your uncle's favorite bar, is Hot Bar. Right? 889 01:00:54,745 --> 01:00:57,040 - Yes. - I'd like to but... 890 01:00:57,120 --> 01:00:59,290 I don't want to take Jihoo out drinking. 891 01:00:59,370 --> 01:01:03,040 I'll ask Mom to pick me up after work. 892 01:01:03,120 --> 01:01:05,465 Yeah? Should I invite your teacher? 893 01:01:05,545 --> 01:01:06,790 Yes! 894 01:01:06,870 --> 01:01:09,545 Okay, let's go. 895 01:01:10,702 --> 01:01:13,622 She hasn't called back? 896 01:01:13,702 --> 01:01:15,165 She must be busy, she's not picking up. 897 01:01:15,245 --> 01:01:17,290 Where's your manager? 898 01:01:17,370 --> 01:01:20,665 How will we fill up the entire audience? 899 01:01:20,745 --> 01:01:23,415 It would have been nice if you had fans. 900 01:01:23,495 --> 01:01:26,422 You might have hidden fans, like me, around the country. 901 01:01:26,502 --> 01:01:30,040 There are so many musicians, no one would remember me. 902 01:01:30,120 --> 01:01:32,245 I have no fans. 903 01:01:37,493 --> 01:01:38,915 [J. King! Again!] 904 01:01:38,995 --> 01:01:41,290 J. King! Again! 905 01:01:41,370 --> 01:01:42,741 [J. King's Comeback Fan Meeting Party] 906 01:01:42,821 --> 01:01:45,622 Yeah, surprise! 907 01:01:45,702 --> 01:01:47,790 What? You knew about this? 908 01:01:47,870 --> 01:01:49,822 You planned with Jihoo? 909 01:01:49,902 --> 01:01:52,302 Tada! 910 01:01:53,245 --> 01:01:54,622 Teacher! 911 01:01:54,702 --> 01:01:56,915 Your manager did everything. 912 01:01:56,995 --> 01:01:59,115 You surprised me! 913 01:01:59,195 --> 01:02:03,670 - Congratulations! - Thank you. 914 01:02:06,370 --> 01:02:07,415 Did you know? 915 01:02:07,495 --> 01:02:12,865 J. King's fan cafe manager J. Queen was her! 916 01:02:12,945 --> 01:02:16,415 Really? You're so sweet. 917 01:02:16,495 --> 01:02:20,965 We e-mailed all your fans individually. 918 01:02:21,045 --> 01:02:24,323 Thank you! Thank you! 919 01:02:24,403 --> 01:02:27,503 Uncle, blow them out. 920 01:02:30,120 --> 01:02:32,121 1, 2, 3! 921 01:02:38,745 --> 01:02:40,390 Now, now... 922 01:02:40,470 --> 01:02:43,915 Our star! Our bright shining star! 923 01:02:43,995 --> 01:02:47,790 Voice Audition 1st place winner, J. King's fan meeting... 924 01:02:47,870 --> 01:02:50,745 will begin! 925 01:02:52,745 --> 01:03:00,745 J. King! J. King! 926 01:03:02,120 --> 01:03:05,502 [Noeul's Father] 927 01:03:06,329 --> 01:03:08,541 Hello. 928 01:03:08,621 --> 01:03:10,332 I'm on my way home. 929 01:03:10,412 --> 01:03:13,541 You should've told me. I wouldn't have made other plans. 930 01:03:13,621 --> 01:03:18,322 It was really urgently prepared. I just found out today. 931 01:03:18,402 --> 01:03:21,495 Yes, okay. I'll tell him for you. 932 01:03:28,670 --> 01:03:30,120 Busy? 933 01:03:30,870 --> 01:03:32,941 Where are you going? 934 01:03:33,021 --> 01:03:35,290 - Why are you here? - Let's talk. 935 01:03:35,370 --> 01:03:39,102 Don't get near me, keep your distance! 936 01:03:40,120 --> 01:03:44,541 I'm Jihoo's father. I used to be your husband, too. 937 01:03:44,621 --> 01:03:48,790 You might've married me because you got pregnant but... 938 01:03:48,870 --> 01:03:52,040 I was in love with you. You knew that. 939 01:03:52,120 --> 01:03:53,665 Seriously... 940 01:03:53,745 --> 01:03:57,741 Well, anyways... I'll cut the crap. 941 01:03:57,821 --> 01:03:59,821 Let me get to the point. 942 01:04:00,995 --> 01:04:03,802 Isn't he strange? Ju Gyeongil? 943 01:04:09,370 --> 01:04:12,098 - What? - He's suspicious. 944 01:04:12,178 --> 01:04:14,865 He's handsome, smart, and wealthy. 945 01:04:14,945 --> 01:04:18,340 Why would he choose you? 946 01:04:18,420 --> 01:04:21,870 So I looked into him. 947 01:04:23,702 --> 01:04:26,622 - Are you crazy? - Crazy? 948 01:04:26,702 --> 01:04:30,490 - You almost died! - What are you talking about? 949 01:04:30,570 --> 01:04:32,315 He's a murderer. 950 01:04:32,395 --> 01:04:33,541 What? 951 01:04:33,621 --> 01:04:37,870 He murdered his wife for insurance money. 952 01:04:39,045 --> 01:04:41,622 He approached you with bad intentions. 953 01:04:41,702 --> 01:04:45,270 You're his next target. You understand? 954 01:04:46,370 --> 01:04:51,295 Don't be a fool. Get your head on straight. 955 01:05:00,995 --> 01:05:03,245 Surprised? 956 01:05:03,870 --> 01:05:07,365 You really didn't suspect anything. 957 01:05:07,445 --> 01:05:10,740 Stupid. 958 01:05:10,820 --> 01:05:15,165 It's easy to trick innocent and kind people. 959 01:05:15,245 --> 01:05:17,902 Easy to trap... 960 01:05:21,153 --> 01:05:24,623 ♫ Should I be brave? ♫ 961 01:05:26,213 --> 01:05:29,423 ♫ Even if I have nothing ♫ 962 01:05:30,583 --> 01:05:35,113 ♫ My racing heart whispers ♫ 963 01:05:35,823 --> 01:05:39,363 ♫ Telling me to fufill my dreams ♫ 964 01:05:39,443 --> 01:05:44,033 ♫ My dream is to be the bluebird, I'll become the bluebird ♫ 965 01:05:44,113 --> 01:05:49,130 ♫ I don't care if I fall forwards, as long as I'm moving forward ♫ 966 01:05:49,830 --> 01:05:52,955 It was a perfect day. 967 01:05:53,693 --> 01:05:58,875 ♫ I don't care if I fall backward, then I'll be able to see the stars ♫ 968 01:05:58,955 --> 01:06:01,582 1, 2, 3! 969 01:06:01,662 --> 01:06:06,343 ♫ Towards the skies ♫ 970 01:06:06,423 --> 01:06:10,823 ♫ I will fly ♫ 971 01:06:18,093 --> 01:06:22,317 [J. King! Again!] 972 01:06:22,397 --> 01:06:24,342 Jihoo! 973 01:06:24,422 --> 01:06:26,425 Jihoo! 974 01:06:26,505 --> 01:06:29,666 Jihoo, are you okay? 975 01:06:29,746 --> 01:06:31,042 What's wrong? 976 01:06:31,122 --> 01:06:32,583 Jihoo, wake up! 977 01:06:32,663 --> 01:06:34,766 What did he eat? 978 01:06:34,846 --> 01:06:36,375 What's wrong with him! 979 01:06:36,455 --> 01:06:38,582 Call 911, 911, Call 911! 980 01:06:38,662 --> 01:06:40,405 Jihoo! 981 01:07:03,760 --> 01:07:11,540 Timing and subtitles brought to you by The Uncle's Fan Club @ Viki 982 01:07:24,200 --> 01:07:28,364 [Uncle] 983 01:07:28,445 --> 01:07:29,698 He's unconscious! Help us! 984 01:07:29,778 --> 01:07:32,323 I don't know what he ate. I didn't see what he ate. 985 01:07:32,403 --> 01:07:34,531 Don't let anyone speak badly of you. 986 01:07:34,611 --> 01:07:38,398 If you don't mind your own business, I'll make you regret it. Got it? 987 01:07:38,478 --> 01:07:41,282 What's... Where'd you get this? 988 01:07:41,362 --> 01:07:45,198 Mingi's mother moved into the penthouse! 989 01:07:45,278 --> 01:07:49,323 I am an expert at controlling those women. 990 01:07:49,403 --> 01:07:51,148 I'll return to your home. 991 01:07:51,228 --> 01:07:52,257 But I have a condition. 992 01:07:52,337 --> 01:07:55,530 How can you call yourself his mother? Why would you send him there? 993 01:07:55,610 --> 01:07:58,415 Don't take him away from my sister because of me. 994 01:07:58,495 --> 01:08:00,365 I swear... I'll never show myself to Jihoo again. 995 01:08:00,445 --> 01:08:03,573 A special person in my life supported me and gave me courage. 996 01:08:03,653 --> 01:08:06,530 My loving nephew, I'm grateful for helping me come back. 997 01:08:06,610 --> 01:08:09,530 If you know their weaknesses, we are indestructible. 998 01:08:09,610 --> 01:08:12,530 You are under arrest for drug-related crimes. 999 01:08:12,610 --> 01:08:14,353 This is my stage! 1000 01:08:15,080 --> 01:08:18,194 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 70602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.