Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,107 --> 00:00:04,959
[Uncle]
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,624
[This is a work of fiction.
Any similarity to actual]
3
00:00:07,704 --> 00:00:10,700
[persons, institutions, or
events, is purely coincidental.]
4
00:00:12,009 --> 00:00:14,817
- How do I look?
- Perfect!
5
00:00:16,042 --> 00:00:18,369
My son is looking incredible!
6
00:00:18,449 --> 00:00:21,112
Who's son are you?
7
00:00:21,192 --> 00:00:22,792
Wait!
8
00:00:26,949 --> 00:00:28,512
What?
9
00:00:28,592 --> 00:00:29,869
Just wait.
10
00:00:29,949 --> 00:00:34,212
Mom, this... feels weird.
11
00:00:34,292 --> 00:00:36,337
Why? Does it hurt?
12
00:00:36,417 --> 00:00:38,454
Have you been taking your pills?
13
00:00:38,534 --> 00:00:40,987
It doesn't hurt, it feels weird.
14
00:00:41,067 --> 00:00:44,037
What! Explain it to me!
15
00:00:44,117 --> 00:00:47,469
I never felt this before.
16
00:00:47,549 --> 00:00:51,537
Could this be happiness?
17
00:00:51,617 --> 00:00:53,288
You little...
18
00:00:53,368 --> 00:00:55,388
Yes, this is happiness.
19
00:00:55,468 --> 00:00:56,569
You look really cool.
20
00:00:56,649 --> 00:00:57,962
Hey!
21
00:00:58,042 --> 00:01:00,069
This feels weird.
22
00:01:00,149 --> 00:01:01,588
You can't wear that.
23
00:01:01,668 --> 00:01:03,388
- You haven't changed?
- This is it.
24
00:01:03,468 --> 00:01:05,112
What about your hair?
25
00:01:05,192 --> 00:01:07,869
This took me an hour. His hair is bad.
26
00:01:07,949 --> 00:01:09,037
Don't touch my hair!
27
00:01:09,117 --> 00:01:11,045
Hey! This took me an hour.
28
00:01:11,125 --> 00:01:13,520
Seriously don't!
29
00:01:19,760 --> 00:01:24,210
It was a perfect day.
30
00:01:24,290 --> 00:01:28,930
[Uncle]
31
00:01:29,010 --> 00:01:33,020
[Episode 9]
32
00:01:33,100 --> 00:01:34,942
Congressman.
33
00:01:38,192 --> 00:01:39,887
The Diamond isn't what it used to be.
34
00:01:39,967 --> 00:01:43,887
Congressman ignores you,
Momvelies are losing members.
35
00:01:43,967 --> 00:01:45,362
Just get out of...
36
00:01:45,442 --> 00:01:46,338
Hey!
37
00:01:46,418 --> 00:01:52,370
- I was talking...
- I'm worried about our Momvely.
38
00:02:02,942 --> 00:02:04,054
That's it?
39
00:02:04,134 --> 00:02:07,550
I couldn't recognize
you. You look so pretty.
40
00:02:15,792 --> 00:02:19,362
- Why?
- Nothing.
41
00:02:19,442 --> 00:02:21,867
I thought I saw something.
42
00:02:22,792 --> 00:02:27,029
Everyone's here, the parking lot was full.
43
00:02:27,109 --> 00:02:28,104
A lot of people came.
44
00:02:28,184 --> 00:02:33,462
♪ Relax and take a breath ♪
45
00:02:33,542 --> 00:02:37,212
♪ You can cry if you want ♪
46
00:02:37,292 --> 00:02:43,687
♪ You're perfect to me ♪
47
00:02:43,767 --> 00:02:51,287
♪ Although we are and weak ♪
48
00:02:51,367 --> 00:02:57,349
♪ We can accomplish anything ♪
49
00:02:59,242 --> 00:03:05,340
♪ We can fly like butterflies ♪
50
00:03:20,084 --> 00:03:23,912
- You look great.
- Greetings, I'm the principal.
51
00:03:23,992 --> 00:03:27,087
What an amazing opening from our choir.
52
00:03:27,167 --> 00:03:29,069
Absolutely amazing.
53
00:03:29,149 --> 00:03:30,970
Great job!
54
00:03:31,050 --> 00:03:33,479
Noeul's magic show is up soon.
55
00:03:33,559 --> 00:03:37,871
Really? I should go and
cheer for her, I'll be right back.
56
00:03:37,951 --> 00:03:42,437
It's like you were born for the stage!
57
00:03:42,517 --> 00:03:44,421
It was better than the rehearsals.
58
00:03:44,501 --> 00:03:48,669
One of our school's
biggest, newest supporters...
59
00:03:48,749 --> 00:03:53,420
I present to you, the
president of Gangto Money.
60
00:04:06,459 --> 00:04:08,412
- What?
- Wow! Great!
61
00:04:08,492 --> 00:04:12,100
- Honey, did you know?
- No.
62
00:04:12,892 --> 00:04:19,071
I wanted to remain as an anonymous
supporter. But the principal...
63
00:04:19,151 --> 00:04:20,329
Oh my...
64
00:04:20,409 --> 00:04:23,937
What do we do?
65
00:04:24,017 --> 00:04:28,150
I am the president of Gangto, Shin Hwaja.
66
00:04:30,242 --> 00:04:35,837
Watching all the children perform so well
67
00:04:35,917 --> 00:04:38,769
reminds me of my
grandson. I feel warm inside.
68
00:04:38,849 --> 00:04:41,662
Oh my god! Let's get out Jihoo!
69
00:04:41,742 --> 00:04:46,962
I will help children grow their dreams.
70
00:04:47,042 --> 00:04:49,188
To become...
71
00:04:49,268 --> 00:04:51,149
Hurry! Hurry!
72
00:04:52,017 --> 00:04:53,937
Jihoo, are you okay? Come to your senses!
73
00:04:54,017 --> 00:04:55,669
Are you okay? Did she know we were here?
74
00:04:55,749 --> 00:04:58,588
Where's the car? Hurry and get the car!
75
00:04:58,668 --> 00:05:00,692
- Wait!
- Oh my!
76
00:05:01,468 --> 00:05:04,169
What? Move aside.
77
00:05:04,249 --> 00:05:05,569
This is a school.
78
00:05:05,649 --> 00:05:08,637
Wang Joonhee? The
president wants to see you.
79
00:05:08,717 --> 00:05:09,987
Mom, no!
80
00:05:10,067 --> 00:05:12,812
Security! Security! Here, help, here!
81
00:05:12,892 --> 00:05:14,987
How dare you hit a child!
82
00:05:15,067 --> 00:05:17,112
- Are you crazy?
- Is there a problem?
83
00:05:17,192 --> 00:05:20,612
This stranger suddenly hit
our child! Take them away!
84
00:05:20,692 --> 00:05:22,962
- How dare you!
- You animals...
85
00:05:23,042 --> 00:05:24,588
You should know better!
86
00:05:24,668 --> 00:05:27,769
How could you hit him?
87
00:05:27,849 --> 00:05:29,749
Don't move!
88
00:06:08,242 --> 00:06:10,617
- Oh!
- What do we have here?
89
00:06:11,649 --> 00:06:15,167
Get out! Hey! hey!
90
00:06:17,292 --> 00:06:19,242
Chase them!
91
00:06:33,342 --> 00:06:34,962
What do we do? Where are we going?
92
00:06:35,042 --> 00:06:38,249
How did they figure out where you were?
93
00:06:38,917 --> 00:06:43,349
- Listen to me carefully.
- You have a plan?
94
00:06:45,749 --> 00:06:47,396
[Jihoo's Grandmother]
95
00:06:47,476 --> 00:06:50,120
[Power Off]
96
00:06:58,092 --> 00:07:02,710
The number you have
reached is unavailable...
97
00:07:08,549 --> 00:07:10,742
Step on it!
98
00:07:12,649 --> 00:07:15,167
Faster!
99
00:07:31,217 --> 00:07:33,092
What the hell!
100
00:07:41,142 --> 00:07:41,938
For Christ sake!
101
00:07:42,018 --> 00:07:44,460
Cut through them!
102
00:08:04,768 --> 00:08:08,084
If you have eyes, drive better!
103
00:08:09,292 --> 00:08:11,767
Where'd they go?
104
00:08:13,442 --> 00:08:15,412
Cut through them!
105
00:08:15,492 --> 00:08:17,149
Damn it!
106
00:08:30,092 --> 00:08:34,437
Hey! I warned you to stay away from them.
107
00:08:34,517 --> 00:08:36,592
I've got back up.
108
00:08:38,649 --> 00:08:41,912
How'd you find us? How'd
you know where we lived?
109
00:08:41,992 --> 00:08:45,062
- You aren't in the position to ask.
- Well, I am!
110
00:08:45,142 --> 00:08:51,512
You loser, I saw Jihoo
playing the piano on YouTube!
111
00:08:51,592 --> 00:08:55,012
If you wanted to hide, you
should've stayed hidden.
112
00:08:55,092 --> 00:09:00,087
I'm not letting you take either of them.
113
00:09:00,167 --> 00:09:02,062
I don't know where they are.
114
00:09:02,142 --> 00:09:05,162
Kidnap me, kill me, do whatever you please.
115
00:09:05,242 --> 00:09:09,887
I'm not telling you anything. So
dramatic, I just want to chat with you.
116
00:09:09,967 --> 00:09:12,337
I don't believe you, I
know what you people are.
117
00:09:12,417 --> 00:09:13,987
Just stop running away!
118
00:09:14,067 --> 00:09:17,687
You ran away like a scared dog.
119
00:09:17,767 --> 00:09:20,837
It was fun. Thrilling.
120
00:09:20,917 --> 00:09:24,062
Are you actually crazy?
121
00:09:24,142 --> 00:09:26,462
I seriously just want to talk.
122
00:09:26,542 --> 00:09:30,549
My mom has something to say.
123
00:09:32,568 --> 00:09:34,862
Huh?
124
00:09:34,942 --> 00:09:38,812
You're just leaving? Don't bother running.
125
00:09:38,892 --> 00:09:41,888
I know all of Joonhee's plans.
126
00:09:41,968 --> 00:09:44,192
Mrs. Jang snitched.
127
00:09:56,142 --> 00:10:00,269
Oh hey. Well, I'm at the...
128
00:10:00,349 --> 00:10:01,669
Yeah...
129
00:10:01,749 --> 00:10:04,437
I don't know...
130
00:10:04,517 --> 00:10:06,449
Oh wait, there!
131
00:10:18,417 --> 00:10:22,012
Joonhee! Why'd you turn your phone off!
132
00:10:22,092 --> 00:10:27,537
They knew my number. They might track me.
133
00:10:27,617 --> 00:10:31,769
Sodam's mother, please
take care of Noeul today.
134
00:10:31,849 --> 00:10:35,837
Something urgent came up, sorry.
135
00:10:35,917 --> 00:10:37,867
Thank you.
136
00:10:40,849 --> 00:10:44,037
What was that about?
I was right next to you!
137
00:10:44,117 --> 00:10:46,937
You were just planning to just disappear?
138
00:10:47,017 --> 00:10:50,237
I was going to contact
you after relocating.
139
00:10:50,317 --> 00:10:52,562
Do you know how worried I was?
140
00:10:52,642 --> 00:10:54,349
I'm sorry.
141
00:10:56,392 --> 00:10:58,312
They're from Gangto Money?
142
00:10:58,392 --> 00:11:00,488
If they keep chasing you,
143
00:11:00,568 --> 00:11:05,588
we can threaten to publicize
their domestic violence.
144
00:11:05,668 --> 00:11:07,569
There's no point.
145
00:11:07,649 --> 00:11:12,337
They're powerful enough
to bury the evidence.
146
00:11:12,417 --> 00:11:16,462
Do you not trust me?
I'll do it, I'll protect you.
147
00:11:16,542 --> 00:11:19,637
Sorry to interrupt but...
148
00:11:19,717 --> 00:11:22,169
Who's Mrs. Jang?
149
00:11:22,249 --> 00:11:25,288
He said she snitched all of your plans.
150
00:11:25,368 --> 00:11:28,787
- There's no way...
- What are they planning?
151
00:11:28,867 --> 00:11:31,462
I thought they would
kill me, but they just left.
152
00:11:31,542 --> 00:11:33,849
He said he just wanted to talk.
153
00:11:35,467 --> 00:11:38,349
I don't understand anything!
154
00:11:41,668 --> 00:11:43,650
Incheon port?
155
00:11:45,117 --> 00:11:47,212
Why?
156
00:11:47,292 --> 00:11:51,117
I'll be there, let's talk.
157
00:12:04,849 --> 00:12:06,467
Don't worry.
158
00:12:08,292 --> 00:12:10,487
You look good.
159
00:12:10,567 --> 00:12:12,812
You've got a man.
160
00:12:12,892 --> 00:12:15,667
What did you do to Mrs. Jang?
161
00:12:16,668 --> 00:12:18,867
What could I do?
162
00:12:21,392 --> 00:12:24,769
You still trust her.
163
00:12:24,849 --> 00:12:26,769
Foolish...
164
00:12:26,849 --> 00:12:30,417
Money rules over any secret.
165
00:12:32,267 --> 00:12:35,837
I'm not going to take Jihoo away.
166
00:12:35,917 --> 00:12:40,168
Stop running, continue with your life.
167
00:12:41,749 --> 00:12:45,362
We've been watching
you for quite some time.
168
00:12:45,442 --> 00:12:49,792
Even if we took him back,
he'd run straight back to you.
169
00:12:51,317 --> 00:12:57,369
I'll wait until he grows
up. He'll come to me.
170
00:12:57,449 --> 00:13:00,669
When he's older, he'll know
what he walked away from.
171
00:13:00,749 --> 00:13:03,337
He'll regret leaving us.
172
00:13:03,417 --> 00:13:06,537
Do you expect me to believe you?
173
00:13:06,617 --> 00:13:11,887
I'm running for Seongjak congress.
174
00:13:11,967 --> 00:13:14,669
I don't play games, I just win.
175
00:13:14,749 --> 00:13:18,512
My district is controlled by 4 congressmen.
176
00:13:18,592 --> 00:13:24,276
But here it's different. Also,
my grandson resides here.
177
00:13:27,617 --> 00:13:30,737
So watch your mouth.
178
00:13:30,817 --> 00:13:36,812
Don't tell anyone about your
past, or I'll come after you.
179
00:13:36,892 --> 00:13:38,768
Understand?
180
00:13:51,542 --> 00:13:55,112
I've asked around, she's telling the truth.
181
00:13:55,192 --> 00:13:59,012
She'll publicly announce
it tomorrow morning.
182
00:13:59,092 --> 00:14:04,012
She's going into politics, she
can't do terrible things now.
183
00:14:04,092 --> 00:14:09,112
She was just afraid that
her past would interfere.
184
00:14:09,192 --> 00:14:12,417
Sorry, for scaring you.
185
00:14:14,649 --> 00:14:16,612
Yeah.
186
00:14:16,692 --> 00:14:18,549
Get some rest.
187
00:14:26,484 --> 00:14:28,149
[Mrs. Jang]
188
00:14:29,351 --> 00:14:35,749
The number you dialed is not available.
Please check again and call back later.
189
00:14:42,242 --> 00:14:46,437
Joonhee, how are you? How about Jihoo?
190
00:14:46,517 --> 00:14:49,669
Never mind, don't answer anything.
191
00:14:49,749 --> 00:14:53,549
Don't contact me. Stay hidden, okay?
192
00:15:35,542 --> 00:15:40,137
The principal didn't know
she was Jihoo's grandmother.
193
00:15:40,217 --> 00:15:43,037
They'll be speaking about it tomorrow.
194
00:15:43,117 --> 00:15:45,987
Thank you for looking into it.
195
00:15:46,067 --> 00:15:50,412
I understand. I'll be extra, extra careful!
196
00:15:50,492 --> 00:15:54,287
But don't scare the
child, don't let him notice.
197
00:15:54,367 --> 00:15:56,769
Just like that one movie...
198
00:15:56,849 --> 00:16:00,067
Locked, okay.
199
00:16:04,542 --> 00:16:06,349
Oh my g—!
200
00:16:10,167 --> 00:16:12,469
You slept here?
201
00:16:12,549 --> 00:16:14,169
Hey!
202
00:16:14,249 --> 00:16:15,969
You've never served in the military.
203
00:16:16,049 --> 00:16:18,962
Soldiers are trained to withstand sleep.
204
00:16:19,042 --> 00:16:21,837
Don't be scared. Going to the toilet?
205
00:16:21,917 --> 00:16:23,762
- Yeah...
- That way.
206
00:16:23,842 --> 00:16:26,237
Take a right, it's the
first, no second door.
207
00:16:26,317 --> 00:16:28,187
It's too early for this!
208
00:16:28,267 --> 00:16:30,237
Sechan wake up, time for school.
209
00:16:30,317 --> 00:16:32,669
Gangto's president, what?
210
00:16:32,749 --> 00:16:37,937
Running for congress?
That's crazy! Oh my goodness!
211
00:16:38,017 --> 00:16:40,669
Hwang must be pissed!
He thought it was over.
212
00:16:40,749 --> 00:16:44,112
Now he has an incredibly powerful opponent!
213
00:16:44,192 --> 00:16:47,187
I don't care, I don't think
he'll side with us anymore.
214
00:16:47,267 --> 00:16:51,362
Why don't we link up
with Gangto's president?
215
00:16:51,442 --> 00:16:55,067
I am so smart.
216
00:16:56,849 --> 00:16:59,437
Put it around your neck.
217
00:16:59,517 --> 00:17:03,242
Blow it when in danger.
218
00:17:04,668 --> 00:17:10,069
It's in the news. She's really doing it.
219
00:17:10,149 --> 00:17:14,488
President Shin Hwaja,
known for philanthropy...
220
00:17:14,568 --> 00:17:18,612
Decides to dedicate her
life to the people and society.
221
00:17:18,692 --> 00:17:20,987
What a load of crap.
222
00:17:21,067 --> 00:17:23,870
Scary old hag.
223
00:17:23,950 --> 00:17:25,650
Just eat.
224
00:17:26,942 --> 00:17:28,837
Hey, wait!
225
00:17:28,917 --> 00:17:32,612
It might be poisoned.
226
00:17:32,692 --> 00:17:34,769
- I cooked the rice.
- What about the ingredients?
227
00:17:34,849 --> 00:17:36,669
They've watched us for months.
228
00:17:36,749 --> 00:17:39,312
They could've snuck in
and poisoned everything.
229
00:17:39,392 --> 00:17:43,287
Don't eat anything strangers offer you.
230
00:17:43,367 --> 00:17:45,787
I'll eat it first, just to be safe.
231
00:17:45,867 --> 00:17:47,769
What if it's poisoned, Uncle!
232
00:17:47,849 --> 00:17:50,142
It's too late now.
233
00:17:51,792 --> 00:17:53,669
Still alive?
234
00:17:53,749 --> 00:17:56,842
No poison. Jihoo, eat.
235
00:18:01,917 --> 00:18:04,769
- Going to work?
- Of course.
236
00:18:04,849 --> 00:18:08,062
Mom, stay. Just stay at home, please?
237
00:18:08,142 --> 00:18:12,204
It's okay, we have the
CCTV and all our neighbors.
238
00:18:12,284 --> 00:18:15,662
You stay home, just in case.
239
00:18:15,742 --> 00:18:17,562
Why're you going so early?
240
00:18:17,642 --> 00:18:19,669
I have to meet the principal.
241
00:18:19,749 --> 00:18:22,012
Hey, take this!
242
00:18:22,092 --> 00:18:24,717
- She never listens.
- Phew!
243
00:18:35,668 --> 00:18:39,942
Chungshin Security. A
requested personal protection.
244
00:18:45,392 --> 00:18:47,142
Who...
245
00:18:54,892 --> 00:18:58,149
I was worried. Get to work safely.
246
00:19:02,568 --> 00:19:04,237
I'm sorry.
247
00:19:04,317 --> 00:19:09,437
It was an anonymous donation,
introduced by Congressman Hwang.
248
00:19:09,517 --> 00:19:11,987
I didn't know she was Ji-oo's grandmother.
249
00:19:12,067 --> 00:19:16,387
Jihoo went through a secret
transfer, I would've told you.
250
00:19:16,467 --> 00:19:18,949
My sincerest apologies.
251
00:19:27,142 --> 00:19:31,212
Why are you speaking with the principal?
252
00:19:31,292 --> 00:19:33,312
Oh, Jihoo's mother?
253
00:19:33,392 --> 00:19:36,937
Send me beansprouts,
anchovies, and spicy soup.
254
00:19:37,017 --> 00:19:41,662
Oh, I want some warm and fresh egg rolls.
255
00:19:41,742 --> 00:19:45,962
- Excuse me?
- Is your pride hurt? Then forget it.
256
00:19:46,042 --> 00:19:50,012
An employee is right here,
why would I bother calling?
257
00:19:50,092 --> 00:19:52,769
I was just trying to help with sales.
258
00:19:52,849 --> 00:19:56,517
Is that offensive?
259
00:19:59,849 --> 00:20:04,488
How many portions of each?
260
00:20:04,568 --> 00:20:07,892
- 1 that feels like 2, got it?
- Got it?
261
00:20:11,668 --> 00:20:14,562
She's polite but rude, it's strange.
262
00:20:14,642 --> 00:20:17,492
How dare she, I'm the Diamond.
263
00:20:19,049 --> 00:20:22,662
So principal, what I'm trying to say is...
264
00:20:22,742 --> 00:20:25,712
Just connect me to Gangto's president.
265
00:20:25,792 --> 00:20:28,812
Momvelies are always looking
for the school's best interest.
266
00:20:28,892 --> 00:20:33,062
Weren't you ecstatic when Gangto donated?
267
00:20:33,142 --> 00:20:35,869
We want to approach
Gangto and show appreciation.
268
00:20:35,949 --> 00:20:39,362
For the school, our
district, and our children.
269
00:20:39,442 --> 00:20:41,912
Then speak with Jihoo's mother.
270
00:20:41,992 --> 00:20:43,769
What?
271
00:20:43,849 --> 00:20:45,549
Why her?
272
00:20:50,745 --> 00:20:53,390
She's Gangto's daughter-in-law?
273
00:20:53,470 --> 00:20:54,765
Oh my goodness!
274
00:20:54,845 --> 00:20:59,165
Jihoo is the grandson? He's a billionaire?
275
00:20:59,245 --> 00:21:02,315
That family was probably
laughing at us this whole time.
276
00:21:02,395 --> 00:21:06,140
So what! They're divorced
and living as renters.
277
00:21:06,220 --> 00:21:08,990
Why'd you have to be
rude and order from her!
278
00:21:09,070 --> 00:21:11,313
You ordered too!
279
00:21:18,502 --> 00:21:20,165
Yes, Congressman Hwang.
280
00:21:20,245 --> 00:21:22,040
You heard Shin Hwaja
is running for congress?
281
00:21:22,120 --> 00:21:23,622
Yes.
282
00:21:23,702 --> 00:21:26,841
Then why didn't you contact me!
283
00:21:26,921 --> 00:21:30,165
I just heard it now.
284
00:21:30,245 --> 00:21:32,165
Come to my office for a meeting now!
285
00:21:32,245 --> 00:21:34,893
Yes, Congressman, but...
286
00:21:37,702 --> 00:21:39,415
We're on his side, I guess...
287
00:21:39,495 --> 00:21:43,870
Go meet him. We need to grab onto someone.
288
00:21:45,845 --> 00:21:48,041
Guys! Jihoo!
289
00:21:48,121 --> 00:21:49,341
- Jihoo?
- Jihoo?
290
00:21:49,421 --> 00:21:51,615
Hello.
291
00:21:51,695 --> 00:21:54,390
Where are you? Why is it all red?
292
00:21:54,470 --> 00:21:58,403
I'll tell you later, bye!
293
00:22:06,120 --> 00:22:09,065
You can find hidden cameras with that?
294
00:22:09,145 --> 00:22:14,522
That's what they say... Look for a light...
295
00:22:14,602 --> 00:22:17,793
- Here!
- It's me!
296
00:22:29,573 --> 00:22:31,543
Okay.
297
00:22:36,713 --> 00:22:38,363
I'm sorry.
298
00:22:38,443 --> 00:22:41,402
- I'm sorry.
- It must hurt.
299
00:22:42,120 --> 00:22:43,915
Thank you. You're excused.
300
00:22:43,995 --> 00:22:46,045
Thank you.
301
00:22:47,945 --> 00:22:49,315
I spoke with security.
302
00:22:49,395 --> 00:22:53,315
They're watching out for
strangers and unknown vehicles.
303
00:22:53,395 --> 00:22:56,522
We've broadcasted
warnings and put up signs.
304
00:22:56,602 --> 00:22:58,922
You said it'd be fine.
305
00:22:59,002 --> 00:23:02,241
I said I'd make it fine.
306
00:23:02,321 --> 00:23:05,522
- You look tired.
- Huh?
307
00:23:05,602 --> 00:23:08,620
I was busy figuring things out...
308
00:23:11,020 --> 00:23:13,970
I couldn't sleep either.
309
00:23:14,770 --> 00:23:19,865
You ran away in my dreams,
I was chasing you down.
310
00:23:19,945 --> 00:23:24,513
I'm sorry. I won't do that again.
311
00:23:30,602 --> 00:23:33,522
Then live with me.
312
00:23:33,602 --> 00:23:35,202
What?
313
00:23:38,602 --> 00:23:43,303
I wanted to give you an
extravagant proposal but...
314
00:23:45,395 --> 00:23:48,645
What are you saying?
315
00:23:49,421 --> 00:23:55,465
1 year into our marriage, I
can be Jihoo's legal father.
316
00:23:55,545 --> 00:24:00,273
I want to protect you both.
317
00:24:04,145 --> 00:24:06,515
You don't have to answer.
318
00:24:06,595 --> 00:24:10,420
Just think about it!
319
00:24:12,621 --> 00:24:14,245
All right.
320
00:24:23,570 --> 00:24:24,522
Don't close your eyes! Don't close them.
321
00:24:24,602 --> 00:24:26,940
Keep them open. 1, 2...
322
00:24:27,020 --> 00:24:29,622
1, 2, 3, 4... As fast as possible.
323
00:24:29,702 --> 00:24:31,557
1, 2, 3, 4...
324
00:24:31,637 --> 00:24:33,165
It's a scare tactic. It's
all about looking fierce.
325
00:24:33,245 --> 00:24:35,840
If you're in a sticky situation...
326
00:24:35,920 --> 00:24:39,515
You can defeat 3 to 4
adults with this technique.
327
00:24:39,595 --> 00:24:41,065
- Aren't you scared?
- Never.
328
00:24:41,145 --> 00:24:43,765
If I have these, nothing
in the world can scare me.
329
00:24:43,845 --> 00:24:45,545
Huh?
330
00:24:47,770 --> 00:24:51,702
- Mom, you okay?
- Yes.
331
00:24:52,495 --> 00:24:54,165
What're you doing?
332
00:24:54,245 --> 00:24:56,921
Self-defense training.
333
00:24:59,145 --> 00:25:01,915
Go change into sweats.
334
00:25:01,995 --> 00:25:02,922
I'm okay.
335
00:25:03,002 --> 00:25:05,115
Now!
336
00:25:05,195 --> 00:25:08,495
I'll teach you something else!
337
00:25:09,602 --> 00:25:11,745
Focus!
338
00:25:13,120 --> 00:25:15,945
Eyes closed... Close you eyes.
339
00:25:17,020 --> 00:25:19,822
Just in case of danger...
340
00:25:19,902 --> 00:25:26,015
In order to defeat your
fears, you must train!
341
00:25:26,095 --> 00:25:31,965
I will teach you the technique
of forgetting traumas!
342
00:25:32,045 --> 00:25:33,615
First...
343
00:25:33,695 --> 00:25:40,095
Before we begin, give your
gratitude to Song Hwaeum.
344
00:25:41,802 --> 00:25:44,732
First: hug technique.
345
00:25:44,812 --> 00:25:48,065
If I begin to feel fear inside
346
00:25:48,145 --> 00:25:52,040
about someone from my past attacking me,
347
00:25:52,120 --> 00:25:55,722
open your arms and hug yourself.
348
00:25:55,802 --> 00:25:58,715
Then pat yourself like this...
349
00:25:58,795 --> 00:26:00,290
It's okay...
350
00:26:00,370 --> 00:26:02,015
Try it. It's okay...
351
00:26:02,095 --> 00:26:04,040
- It's okay.
- Once more.
352
00:26:04,120 --> 00:26:06,633
It's okay. Everything will be fine.
353
00:26:06,713 --> 00:26:10,415
- It's okay. Everything will be fine.
- It's okay. Everything will be fine.
354
00:26:10,495 --> 00:26:14,141
This technique works incredibly well.
355
00:26:14,221 --> 00:26:16,522
This'll help for the rest of your life.
356
00:26:16,602 --> 00:26:18,790
Especially you!
357
00:26:18,870 --> 00:26:23,365
If you want to be a musician,
you must prepare with this.
358
00:26:23,445 --> 00:26:26,940
Even when you approach
the public with open arms,
359
00:26:27,020 --> 00:26:31,115
not everyone will show
you the same affection.
360
00:26:31,195 --> 00:26:34,265
I was attacked from all directions.
361
00:26:34,345 --> 00:26:37,790
He's got a weird face, his voice sucks...
362
00:26:37,870 --> 00:26:41,122
All of these hurtful lies.
363
00:26:41,202 --> 00:26:44,722
If I let all that negativity get to me,
364
00:26:44,802 --> 00:26:46,340
it's only my loss.
365
00:26:46,420 --> 00:26:50,522
I must learn to love myself,
and to protect myself.
366
00:26:50,602 --> 00:26:54,141
My mentality is the most important!
367
00:26:54,221 --> 00:26:58,922
Open arms, hug yourself... I'm okay...
368
00:26:59,002 --> 00:27:02,702
It's okay. Everything will be fine.
369
00:27:03,595 --> 00:27:06,722
Second: Sealing technique.
370
00:27:06,802 --> 00:27:12,940
Negative memories, emotions,
things you want to forget...
371
00:27:13,020 --> 00:27:15,995
Write them all down.
372
00:27:16,770 --> 00:27:19,702
You can draw them, too.
373
00:27:36,093 --> 00:27:37,541
Good, good, good.
374
00:27:37,621 --> 00:27:39,913
Now...
375
00:27:45,845 --> 00:27:50,541
We've just sealed all
that negativity in here.
376
00:27:50,621 --> 00:27:52,765
It can never come back out.
377
00:27:52,845 --> 00:27:56,183
It's practically gone, okay?
378
00:28:04,063 --> 00:28:05,883
What are you doing?
379
00:28:07,270 --> 00:28:10,715
Mom, I think I can go to school.
380
00:28:10,795 --> 00:28:14,728
Yeah, you can't hide forever, right?
381
00:28:16,702 --> 00:28:19,495
Wait, Jihoo.
382
00:28:22,095 --> 00:28:26,695
- What do you think of him?
- What do you mean?
383
00:28:27,995 --> 00:28:30,822
He wants to protect us.
384
00:28:30,902 --> 00:28:33,290
He already is.
385
00:28:33,370 --> 00:28:37,693
He wants to become your father.
386
00:28:40,195 --> 00:28:42,702
Is that possible?
387
00:28:45,595 --> 00:28:47,165
Is that okay?
388
00:28:47,245 --> 00:28:51,390
I like that! No... I love it!
389
00:28:51,470 --> 00:28:54,722
I love it! I love it!
390
00:28:54,802 --> 00:28:55,890
What!
391
00:28:55,970 --> 00:28:57,720
Uncle!
392
00:28:59,845 --> 00:29:02,195
- Why?
- Don't!
393
00:29:11,220 --> 00:29:13,240
- What're you doing?
- I'm a bodyguard.
394
00:29:13,320 --> 00:29:14,365
Can't you tell?
395
00:29:14,445 --> 00:29:20,070
A bodyguard must wear an all-black suit.
396
00:29:21,702 --> 00:29:23,965
Wait!
397
00:29:24,045 --> 00:29:25,665
Wait, wait, wait!
398
00:29:25,745 --> 00:29:28,965
Something could be inside!
399
00:29:29,045 --> 00:29:31,722
A poisoned needle with
a deadly infection on it!
400
00:29:31,802 --> 00:29:34,765
How can I overcome my
fears, if you scare me like this?
401
00:29:34,845 --> 00:29:38,922
I'm not trying to scare you,
just want you to be careful.
402
00:29:39,002 --> 00:29:40,565
Haven't you heard?
403
00:29:40,645 --> 00:29:45,463
You must lose a cow
before building a fence.
404
00:29:51,845 --> 00:29:54,541
You stand out too much.
405
00:29:54,621 --> 00:29:56,622
No, no.
406
00:29:56,702 --> 00:29:58,748
Wait! Which apartment? Which room?
407
00:29:58,828 --> 00:30:00,622
- What?
- Apartment and room number?
408
00:30:00,702 --> 00:30:05,065
- You've got 5 seconds, 5, 4, 3...
- Apt. 3512 Room 403.
409
00:30:05,145 --> 00:30:08,021
You must be new.
410
00:30:10,602 --> 00:30:12,415
We're just role playing.
411
00:30:12,495 --> 00:30:14,682
It's a school project...
412
00:30:14,762 --> 00:30:17,120
Jihoo, let's go.
413
00:30:18,070 --> 00:30:22,522
Use each of these cards, one time each.
414
00:30:22,602 --> 00:30:25,140
Out of the four possible digits,
415
00:30:25,220 --> 00:30:31,165
find the largest number
rounded to 6,000 and
416
00:30:31,245 --> 00:30:34,965
also the smallest number.
417
00:30:35,045 --> 00:30:39,790
We've studied and practiced rounding up,
418
00:30:39,870 --> 00:30:42,382
I will give you 10 minutes.
419
00:30:42,462 --> 00:30:44,082
Solve it by yourself.
420
00:30:44,162 --> 00:30:46,790
After 10 minutes, we can solve it together.
421
00:30:46,870 --> 00:30:49,033
Yes!
422
00:30:56,302 --> 00:30:58,790
He's so annoying.
423
00:30:58,870 --> 00:31:03,053
- Uncle, wait there.
- Okay, okay.
424
00:31:08,370 --> 00:31:10,515
What's your uncle doing?
425
00:31:10,595 --> 00:31:12,965
This is a toilet.
426
00:31:13,045 --> 00:31:14,820
Sorry.
427
00:31:37,245 --> 00:31:38,995
Jihoo.
428
00:31:40,070 --> 00:31:44,415
I heard you were the
grandson of Gangto Money.
429
00:31:44,495 --> 00:31:47,270
I'm just me.
430
00:31:48,770 --> 00:31:53,240
How'd the trauma lessons go? Did they help?
431
00:31:53,320 --> 00:31:56,490
I'm doing everything you
taught me, but I'm not sure.
432
00:31:56,570 --> 00:31:58,790
I hope it works.
433
00:31:58,870 --> 00:32:02,970
He almost faints when
seeing any grandmother.
434
00:32:08,195 --> 00:32:11,865
I understand that you can
leave such a rich family.
435
00:32:11,945 --> 00:32:16,040
But the least they can do is
give you a store or a lot of money.
436
00:32:16,120 --> 00:32:18,541
You live as a renter,
working for someone...
437
00:32:18,621 --> 00:32:21,870
I seriously can't understand your logic.
438
00:32:24,220 --> 00:32:25,822
Tell me.
439
00:32:25,902 --> 00:32:27,745
Did something happen?
440
00:32:28,802 --> 00:32:29,990
It's obvious.
441
00:32:30,070 --> 00:32:34,722
You took Jihoo, so they
must've done something terrible.
442
00:32:34,802 --> 00:32:38,622
I can't speak of it, we can get hurt.
443
00:32:38,702 --> 00:32:42,202
What? Something really happened?
444
00:32:46,245 --> 00:32:49,722
Okay well... We aren't
that close, I guess...
445
00:32:49,802 --> 00:32:53,915
But I don't have friends anymore,
you can tell me if you want.
446
00:32:53,995 --> 00:32:55,822
I'm sorry.
447
00:32:55,902 --> 00:32:59,515
The Gold Momvelies are frantic.
448
00:32:59,595 --> 00:33:03,522
I regret leaving for the first
time, I want to see them panic.
449
00:33:03,602 --> 00:33:05,622
What's wrong with them?
450
00:33:05,702 --> 00:33:09,990
After Mingi's mother left,
their reputation hit the floor.
451
00:33:10,070 --> 00:33:14,265
Even Congressman Hwang
tried looking for other mom cafes.
452
00:33:14,345 --> 00:33:19,040
Sechan's mother is
probably trying so hard to
453
00:33:19,120 --> 00:33:20,990
suck up to Gangto's president.
454
00:33:21,070 --> 00:33:24,390
She must be shocked, hearing
you're the daughter-in-law.
455
00:33:24,470 --> 00:33:28,522
Why are mom cafes obsessed with politics?
456
00:33:28,602 --> 00:33:33,541
Moms only care about
education and apartment prices.
457
00:33:33,621 --> 00:33:37,340
The more members you have,
the more power and influence.
458
00:33:37,420 --> 00:33:42,990
Congress and mom cafes
work together to win-win.
459
00:33:43,070 --> 00:33:47,115
It creates selfish people like Mingi's mom.
460
00:33:47,195 --> 00:33:49,433
It's our reality.
461
00:33:51,845 --> 00:33:55,415
Congressman Hwang is
moving to another mom cafe?
462
00:33:55,495 --> 00:33:57,722
He said he will if we don't
get our members back.
463
00:33:57,802 --> 00:33:59,165
So annoying!
464
00:33:59,245 --> 00:34:01,541
Why is everyone leaving us?
465
00:34:01,621 --> 00:34:04,995
We don't offer any
benefits or developments.
466
00:34:05,845 --> 00:34:09,515
Would Gangto's president want us?
467
00:34:09,595 --> 00:34:13,140
After everything we did to Jihoo's mother?
468
00:34:13,220 --> 00:34:15,940
We voted for the worst Diamond...
469
00:34:16,020 --> 00:34:17,790
Hey, seriously!
470
00:34:17,870 --> 00:34:21,065
Is the Royal Momvely Diamond here?
471
00:34:21,145 --> 00:34:22,745
Yes.
472
00:34:43,945 --> 00:34:48,541
As you know, this is my first time running.
473
00:34:48,621 --> 00:34:51,315
I'm independent, but I need help.
474
00:34:51,395 --> 00:34:56,995
I know you've sided with
Congressman Hwang, but
475
00:34:58,902 --> 00:35:02,795
how would you like to partner up with me?
476
00:35:03,370 --> 00:35:09,995
I can provide generous
sponsorships and support.
477
00:35:10,895 --> 00:35:13,415
Ms. President I have a question...
478
00:35:13,495 --> 00:35:15,665
Honey, what are you doing?
479
00:35:15,745 --> 00:35:20,522
I'm just curious why
Jihoo's mother divorced...
480
00:35:20,602 --> 00:35:23,765
Our members will be curious, too.
481
00:35:23,845 --> 00:35:27,802
For us to protect you,
we'd need to know why...
482
00:35:30,370 --> 00:35:34,765
It's all my fault.
483
00:35:34,845 --> 00:35:37,522
Jihoo is our only successor.
484
00:35:37,602 --> 00:35:41,422
I was very strict with successor training.
485
00:35:41,502 --> 00:35:45,790
But as you all know, Jihoo
is only interested in music.
486
00:35:45,870 --> 00:35:47,940
He rebelled.
487
00:35:48,020 --> 00:35:52,523
In a moment of anger...
488
00:35:54,495 --> 00:35:56,370
I hit him.
489
00:35:57,495 --> 00:36:02,040
It angered my son and daughter-in-law.
490
00:36:02,120 --> 00:36:05,102
We argued about the schooling system.
491
00:36:06,120 --> 00:36:09,170
Things just got worse and worse.
492
00:36:09,970 --> 00:36:12,522
We split as a family.
493
00:36:12,602 --> 00:36:17,441
It happens to everyone,
while raising a child.
494
00:36:17,521 --> 00:36:21,040
Child violence is not okay...
495
00:36:21,120 --> 00:36:24,840
I am a human that made a mistake.
496
00:36:24,920 --> 00:36:27,790
I hope you can understand.
497
00:36:27,870 --> 00:36:30,915
Older generations can do that.
498
00:36:30,995 --> 00:36:33,190
I regret and repent my actions.
499
00:36:33,270 --> 00:36:36,090
You're very down to earth, Mrs. President.
500
00:36:36,170 --> 00:36:37,940
Absolutely.
501
00:36:38,020 --> 00:36:44,090
I hope I get a chance to mend
my relationship with Jihoo.
502
00:36:44,170 --> 00:36:47,441
And also his mother.
503
00:36:47,521 --> 00:36:51,822
Yes, you should. It'll help
with your poles and votes.
504
00:36:51,902 --> 00:36:53,553
Well then...
505
00:36:54,395 --> 00:36:56,665
I trust that you'll help me.
506
00:36:56,745 --> 00:36:59,722
Don't worry, Mrs. President.
507
00:36:59,802 --> 00:37:01,822
Jihoo's mother is my best friend.
508
00:37:01,902 --> 00:37:04,870
Jihoo and my son
Sechan, are best friends too.
509
00:37:06,745 --> 00:37:09,415
I'd like to invite everyone to my house.
510
00:37:09,495 --> 00:37:13,395
Oh, Mrs. President! We'd be honored!
511
00:37:19,595 --> 00:37:23,915
Don't be nervous, we knew this was coming.
512
00:37:23,995 --> 00:37:28,015
Sealing technique activate!
513
00:37:28,095 --> 00:37:30,815
You buried your fears in the dirt.
514
00:37:30,895 --> 00:37:33,170
Take a breath.
515
00:37:34,970 --> 00:37:38,202
If it didn't work, use
the hugging technique...
516
00:37:41,621 --> 00:37:42,890
It's okay...
517
00:37:42,970 --> 00:37:44,541
Right, it's okay.
518
00:37:44,621 --> 00:37:46,541
It's okay, it's okay.
519
00:37:46,621 --> 00:37:51,140
Look at her. She's just a small old lady.
520
00:37:51,220 --> 00:37:52,622
She's not scary.
521
00:37:52,702 --> 00:37:55,115
She's not scary. She's not scary.
522
00:37:55,195 --> 00:37:57,890
You'll be bigger than her soon.
523
00:37:57,970 --> 00:37:59,570
Let's go.
524
00:38:02,870 --> 00:38:06,073
Jihoo, say hi to your grandmother!
525
00:38:06,153 --> 00:38:09,765
Excuse me? Stay out of it, okay?
526
00:38:09,845 --> 00:38:12,920
- Jihoo's uncle...
- Jihoo.
527
00:38:20,621 --> 00:38:22,470
I'm sorry.
528
00:38:22,995 --> 00:38:27,370
It breaks my heart,
thinking about the past.
529
00:38:28,195 --> 00:38:32,520
It's all my fault. Will you forgive me?
530
00:38:34,245 --> 00:38:36,645
I can't right now.
531
00:38:37,395 --> 00:38:39,415
Please leave this neighborhood.
532
00:38:39,495 --> 00:38:42,415
Don't hurt my mother ever again.
533
00:38:42,495 --> 00:38:45,328
Then, I'll forgive you.
534
00:38:46,995 --> 00:38:51,665
You've become strong, my little Jihoo.
535
00:38:51,745 --> 00:38:56,215
If you need anything, just call me.
536
00:38:56,295 --> 00:38:58,665
I don't need anything.
537
00:38:58,745 --> 00:39:00,595
All I need...
538
00:39:04,195 --> 00:39:06,102
I already have.
539
00:39:18,845 --> 00:39:21,165
Great job! Great job!
540
00:39:21,245 --> 00:39:22,621
Jihoo.
541
00:39:23,970 --> 00:39:26,495
That was amazing.
542
00:39:30,245 --> 00:39:35,415
Since then, my grandmother
never came near our home.
543
00:39:35,495 --> 00:39:41,020
And not too long after,
something surprising happened.
544
00:39:46,495 --> 00:39:49,741
After discovering your music online,
545
00:39:49,821 --> 00:39:51,822
I couldn't believe my eyes or ears!
546
00:39:51,902 --> 00:39:57,090
How is it that after all this
time, your voice didn't age?
547
00:39:57,170 --> 00:40:00,290
I used to be a huge fan.
548
00:40:00,370 --> 00:40:02,341
- Really?
- Really?
549
00:40:02,421 --> 00:40:05,490
Right! After military service,
I struggled to figure out life.
550
00:40:05,570 --> 00:40:07,915
That's when I heard "Your Dream."
551
00:40:07,995 --> 00:40:09,622
Oh my! That's my favorite song.
552
00:40:09,702 --> 00:40:14,165
♪ When you feel all alone ♪
553
00:40:14,245 --> 00:40:17,822
♪ You can take my hand ♪
554
00:40:17,902 --> 00:40:22,622
♪ I'll be by your side ♪
555
00:40:22,702 --> 00:40:26,165
Wow, you've got an amazing manager.
556
00:40:26,245 --> 00:40:31,115
- I was a huge fan too.
- There isn't a hidden camera, right?
557
00:40:31,195 --> 00:40:33,641
- Where's the hidden camera?
- No, no way.
558
00:40:33,721 --> 00:40:36,541
- Here's the contract, please have a look.
- Thank you.
559
00:40:36,621 --> 00:40:39,645
- One for you.
- Thank you.
560
00:40:40,445 --> 00:40:44,622
If we sign it, Uncle will
release an album again?
561
00:40:44,702 --> 00:40:45,822
Of course!
562
00:40:45,902 --> 00:40:49,090
Our company focuses
on finding new talent, but
563
00:40:49,170 --> 00:40:53,541
we also find artists who
couldn't reach their potential.
564
00:40:53,621 --> 00:40:58,115
To be honest, our CEO doesn't know J. King.
565
00:40:58,195 --> 00:41:00,641
But I strongly recommended you.
566
00:41:00,721 --> 00:41:03,190
Your music sense and creativity.
567
00:41:03,270 --> 00:41:05,390
I believe you can be
one of our main artists.
568
00:41:05,470 --> 00:41:08,183
Thank you.
569
00:41:09,495 --> 00:41:12,321
Uncle! There's a signing bonus!
570
00:41:12,995 --> 00:41:14,340
I'm sorry.
571
00:41:14,420 --> 00:41:17,040
He's my nephew, I've
been taking care of him.
572
00:41:17,120 --> 00:41:19,865
We're stuck together 24
hours a day. Is that okay?
573
00:41:19,945 --> 00:41:21,865
Sure, why not?
574
00:41:21,945 --> 00:41:24,202
How much is 50 million won?
575
00:41:26,621 --> 00:41:31,062
How can you not
count? It's 5 million, right?
576
00:41:32,995 --> 00:41:35,770
It is 50 million.
577
00:41:40,370 --> 00:41:42,120
Really?
578
00:41:53,283 --> 00:41:55,365
[Uncle]
579
00:41:55,445 --> 00:41:57,790
Now, now, now. A future celebrity is buying
580
00:41:57,870 --> 00:42:00,390
It's the highest grade beef!
581
00:42:00,470 --> 00:42:02,190
Noeul, why aren't you eating?
582
00:42:02,270 --> 00:42:04,965
You have to be careful
people who buy you beef.
583
00:42:05,045 --> 00:42:07,922
The cut line for pure gifting is pork.
584
00:42:08,002 --> 00:42:12,240
That's not true, if the
person buying is family.
585
00:42:12,320 --> 00:42:14,290
Don't go back on your word.
586
00:42:14,370 --> 00:42:18,240
Noeul! Just say thank
you, and enjoy the food.
587
00:42:18,320 --> 00:42:20,541
- Jihoo too.
- It's so good.
588
00:42:20,621 --> 00:42:23,822
Congratulations. I'm happy for
you. Can I have your autograph?
589
00:42:23,902 --> 00:42:27,522
I'll be too busy in the future,
I'll give you one after we eat.
590
00:42:27,602 --> 00:42:30,340
Can we really use this money?
591
00:42:30,420 --> 00:42:33,165
Did you read through the contract?
592
00:42:33,245 --> 00:42:35,541
I did it for him. There's no problem.
593
00:42:35,621 --> 00:42:39,790
Only you don't believe in
me. I deserve that amount.
594
00:42:39,870 --> 00:42:43,015
You've been scammed and tricked many times.
595
00:42:43,095 --> 00:42:45,641
I just have to be careful of you.
596
00:42:45,721 --> 00:42:47,115
What does that mean?
597
00:42:47,195 --> 00:42:48,865
It's nothing.
598
00:42:48,945 --> 00:42:51,840
She stole a billion won from me.
599
00:42:51,920 --> 00:42:53,815
- Hyeok?
- 1 billion. ($1M dollars)
600
00:42:53,895 --> 00:42:56,665
Just eat, enjoy the beef.
601
00:42:56,745 --> 00:42:59,865
- We don't have to share that.
- Okay, fine.
602
00:42:59,945 --> 00:43:01,541
Be careful of your wallet.
603
00:43:01,621 --> 00:43:04,790
Uncle, Mom didn't do that.
604
00:43:04,870 --> 00:43:06,115
Son, just eat.
605
00:43:06,195 --> 00:43:10,712
If it wasn't her, then who did it?
606
00:43:12,621 --> 00:43:15,290
Whomever it was, it's been 10 years. ight?
607
00:43:15,370 --> 00:43:18,940
Hey, I'm petty, extremely
petty. I'm Petty King, so what?
608
00:43:19,020 --> 00:43:21,522
Hey, just quit it!
609
00:43:21,602 --> 00:43:23,415
She's angry. You saw that?
610
00:43:23,495 --> 00:43:24,915
She got mad at me.
611
00:43:24,995 --> 00:43:26,622
Big Brother! This is her true face!
612
00:43:26,702 --> 00:43:30,622
How nice. An argument to complete the day.
613
00:43:30,702 --> 00:43:32,790
When family gathers,
there's always a fight.
614
00:43:32,870 --> 00:43:36,790
Exactly! We're arguing
because we're family!
615
00:43:36,870 --> 00:43:41,345
Oh, Joonhee. When will
you give me an answer?
616
00:43:44,245 --> 00:43:46,622
Don't bring it up now.
617
00:43:46,702 --> 00:43:51,765
Jihoo and I already said yes.
618
00:43:51,845 --> 00:43:54,120
Your the only one left.
619
00:43:55,702 --> 00:44:00,070
What? What about me? What's going on?
620
00:44:03,120 --> 00:44:04,545
Really?
621
00:44:05,421 --> 00:44:07,040
I like the idea.
622
00:44:07,120 --> 00:44:08,915
Yay! Yay!
623
00:44:08,995 --> 00:44:13,441
What is it? Big Brother, what is it?
624
00:44:13,521 --> 00:44:18,645
We've decided to live
together, like a real family.
625
00:44:20,621 --> 00:44:23,441
I see...
626
00:44:23,521 --> 00:44:25,422
Why don't I know about this?
627
00:44:25,502 --> 00:44:28,002
How come no one told me?
628
00:44:28,870 --> 00:44:31,622
- Just be quiet, let it go.
- Why didn't...
629
00:44:31,702 --> 00:44:34,790
Joonhyeok, you'll be a famous musician now.
630
00:44:34,870 --> 00:44:36,541
I'll protect Joonhee and Jihoo.
631
00:44:36,621 --> 00:44:40,190
Don't worry about them
and focus on your music.
632
00:44:40,270 --> 00:44:42,215
This is great timing.
633
00:44:42,295 --> 00:44:45,541
The record label wanted
to provide me with housing.
634
00:44:45,621 --> 00:44:48,622
That's so cool! Lt's be friends.
635
00:44:48,702 --> 00:44:52,365
We are friends. We're more
than friends, we're family.
636
00:44:52,445 --> 00:44:55,922
Since we're family, call me "uncle."
637
00:44:56,002 --> 00:44:59,441
Sure, you even bought dinner.
638
00:44:59,521 --> 00:45:01,790
Uncle!
639
00:45:01,870 --> 00:45:05,122
Shall we cheers as a family?
640
00:45:05,202 --> 00:45:07,515
Sure!
641
00:45:07,595 --> 00:45:10,622
Cheers! Cheers!
642
00:45:10,702 --> 00:45:13,670
- Jihoo is that soju?
- No!
643
00:45:18,120 --> 00:45:20,402
Look where you're going!
644
00:45:36,621 --> 00:45:38,415
Aren't you spending too much?
645
00:45:38,495 --> 00:45:40,622
When can I ever spend like this?
646
00:45:40,702 --> 00:45:41,915
It's my class.
647
00:45:41,995 --> 00:45:45,170
Can I see that one? The one on top.
648
00:45:47,245 --> 00:45:51,595
It's your birth ring. I've
always wanted to get you one.
649
00:45:56,495 --> 00:46:00,415
- You've bought me plenty.
- Try it on, it's my heart.
650
00:46:00,495 --> 00:46:02,215
All of this is thanks to you.
651
00:46:02,295 --> 00:46:03,665
You told me to record.
652
00:46:03,745 --> 00:46:05,290
You posted it online.
653
00:46:05,370 --> 00:46:06,790
You sent my music to labels.
654
00:46:06,870 --> 00:46:09,622
Come to think of it, it's all your doing.
655
00:46:09,702 --> 00:46:12,970
I'm just thankful to
you, so just accept it.
656
00:46:17,621 --> 00:46:21,040
- I look like a gangster.
- You look tough.
657
00:46:21,120 --> 00:46:22,965
That's what it is!
658
00:46:23,045 --> 00:46:26,915
Gold is timeless.
659
00:46:26,995 --> 00:46:30,290
Gold prices will never
drop. They'll only rise.
660
00:46:30,370 --> 00:46:32,290
Don't ever sell it.
661
00:46:32,370 --> 00:46:35,215
And never forget this.
662
00:46:35,295 --> 00:46:39,503
This ring will help you in tough times.
663
00:46:41,245 --> 00:46:42,795
We'll take it.
664
00:46:43,745 --> 00:46:45,841
Thank you.
665
00:46:45,921 --> 00:46:49,241
Uncle, thank you.
666
00:46:49,321 --> 00:46:50,790
Yeah!
667
00:46:50,870 --> 00:46:51,990
Boom!
668
00:46:52,070 --> 00:46:54,645
Bam, bam!
669
00:46:58,702 --> 00:47:00,345
What's that?
670
00:47:01,370 --> 00:47:03,965
- For me?
- Nice!
671
00:47:04,045 --> 00:47:06,621
- What?
- It looks good.
672
00:47:06,702 --> 00:47:09,045
Stand still.
673
00:47:10,245 --> 00:47:12,790
- What is it?
- How did it work again?
674
00:47:12,870 --> 00:47:15,402
Oh? I know.
675
00:47:19,120 --> 00:47:21,890
Like this.
676
00:47:21,970 --> 00:47:25,015
You're getting old, take care of yourself.
677
00:47:25,095 --> 00:47:26,790
- This is nice.
- You should wear it out too.
678
00:47:26,870 --> 00:47:28,290
Thank you.
679
00:47:28,370 --> 00:47:30,690
It's pretty; go wear it outside too.
680
00:47:30,770 --> 00:47:32,541
You're really cool.
681
00:47:32,621 --> 00:47:37,140
Gifting an ex too? You're
like Hollywood classy.
682
00:47:37,220 --> 00:47:42,290
He didn't get you one because
he likes you, he likes giving.
683
00:47:42,370 --> 00:47:43,915
How'd you know?
684
00:47:43,995 --> 00:47:47,622
This is the difference
between the rich and the poor.
685
00:47:47,702 --> 00:47:49,165
When rich people gain money,
686
00:47:49,245 --> 00:47:52,541
they worry about where
they could invest it.
687
00:47:52,621 --> 00:47:54,622
When poor people gain money,
688
00:47:54,702 --> 00:47:58,541
they wonder where they could spend it.
689
00:47:58,621 --> 00:48:01,065
What do you mean poor?
690
00:48:01,145 --> 00:48:02,622
I'm about to be rich and famous.
691
00:48:02,702 --> 00:48:05,915
You should learn to be humble.
692
00:48:05,995 --> 00:48:10,541
Flaunting and bragging
won't get you anywhere.
693
00:48:10,621 --> 00:48:11,915
Oh my, oh my.
694
00:48:11,995 --> 00:48:14,665
Suddenly you're parenting?
695
00:48:14,745 --> 00:48:16,622
I'm just happy for you!
696
00:48:16,702 --> 00:48:18,665
I'm glad you finally got your chance.
697
00:48:18,745 --> 00:48:21,745
I'm about to cry.
698
00:48:24,702 --> 00:48:27,765
I love it! It's so pretty.
699
00:48:27,845 --> 00:48:32,340
The company car is for you,
why're you giving it to me?
700
00:48:32,420 --> 00:48:35,190
I haven't driven in ages.
701
00:48:35,270 --> 00:48:38,702
I guess it was worthwhile raising you.
702
00:48:43,621 --> 00:48:46,190
- That?
- Tada!
703
00:48:46,270 --> 00:48:47,895
Not that...
704
00:48:49,202 --> 00:48:51,315
Two over...
705
00:48:51,395 --> 00:48:53,102
Next to it.
706
00:49:00,145 --> 00:49:01,495
Tada!
707
00:49:02,745 --> 00:49:04,422
Are you kidding me?
708
00:49:04,502 --> 00:49:06,522
That's not all.
709
00:49:06,602 --> 00:49:08,621
Surprise!
710
00:49:09,445 --> 00:49:11,345
Seriously?
711
00:49:14,912 --> 00:49:20,102
Thank you for raising me!
712
00:49:24,245 --> 00:49:26,202
Don't cry.
713
00:49:29,702 --> 00:49:31,770
Take the keys.
714
00:49:34,695 --> 00:49:36,441
This is pretty bad.
715
00:49:36,521 --> 00:49:38,190
- What do you mean?
- Mom!
716
00:49:38,270 --> 00:49:41,622
She has to be comfortable!
717
00:49:41,702 --> 00:49:45,540
She's a beginner, she should
start with something like this.
718
00:49:45,620 --> 00:49:50,722
A brand new car would just stress her out.
719
00:49:50,802 --> 00:49:53,095
Clean that right off!
720
00:49:53,702 --> 00:49:56,402
Tada!
721
00:49:59,002 --> 00:49:59,666
Yes!
722
00:49:59,746 --> 00:50:04,257
It's a steam iron.
723
00:50:04,337 --> 00:50:09,495
A necessity for a fashionista.
724
00:50:10,970 --> 00:50:12,915
Oh and this! An electric toothbrush.
725
00:50:12,995 --> 00:50:17,241
It's for me since you
don't brush your teeth.
726
00:50:17,321 --> 00:50:19,970
Why didn't I buy this for myself before?
727
00:50:22,037 --> 00:50:25,790
Mom, don't be mad.
728
00:50:25,870 --> 00:50:30,290
What was that necklace earlier?
729
00:50:30,370 --> 00:50:32,898
Necklace, necklace...
730
00:50:32,978 --> 00:50:34,837
Tada!
731
00:50:36,204 --> 00:50:37,862
Pretty right?
732
00:50:39,570 --> 00:50:41,622
It's not for you.
733
00:50:41,702 --> 00:50:43,665
Who? Teacher?
734
00:50:43,745 --> 00:50:46,165
Don't tell anyone.
735
00:50:46,245 --> 00:50:51,502
I'll give it to her at the perfect
place at the perfect time.
736
00:50:57,702 --> 00:50:59,215
Now!
737
00:50:59,295 --> 00:51:00,902
Here.
738
00:51:03,421 --> 00:51:05,040
It's not for me again?
739
00:51:05,120 --> 00:51:06,940
Hey, how'd you know?
740
00:51:07,020 --> 00:51:09,622
This one's for Noeul,
and that's for Big Brother.
741
00:51:09,702 --> 00:51:11,040
They'll be so happy.
742
00:51:11,120 --> 00:51:16,422
I never expected anything, but I'm upset.
743
00:51:16,502 --> 00:51:18,370
Look at all that!
744
00:51:24,445 --> 00:51:26,390
What?
745
00:51:26,470 --> 00:51:27,622
What's what?
746
00:51:27,702 --> 00:51:31,315
I bought this and that, got
matching attires with Jihoo...
747
00:51:31,395 --> 00:51:36,065
Bought some necessities,
I've spent 11,264,000 won.
748
00:51:36,145 --> 00:51:41,765
I also took out emergency
money and paid my credit card off.
749
00:51:41,845 --> 00:51:44,190
Why should I hold this for you?
750
00:51:44,270 --> 00:51:46,570
You aren't holding it, it's yours.
751
00:51:47,870 --> 00:51:54,902
That's enough for public
or private college tuition.
752
00:52:01,120 --> 00:52:03,665
Why? What!
753
00:52:03,745 --> 00:52:08,502
An uncle is allowed to
flex for his only nephew!
754
00:52:10,421 --> 00:52:15,270
Think of it as a wedding
gift. I'll earn and get you more.
755
00:52:18,495 --> 00:52:21,622
You're emotional? You too?
756
00:52:21,702 --> 00:52:24,420
Stop that.
757
00:52:25,120 --> 00:52:29,915
I'm glad you're happy. Is
this the taste of success?
758
00:52:29,995 --> 00:52:36,370
Jihoo, just wait. When I
make it, I'll do more for you!
759
00:52:38,420 --> 00:52:39,390
How sweet.
760
00:52:39,470 --> 00:52:42,940
That's right. It's yours, tada, tada.
761
00:52:43,020 --> 00:52:44,665
I almost forgot.
762
00:52:44,745 --> 00:52:46,602
Our family car.
763
00:52:47,245 --> 00:52:48,915
- Drive safe.
- It's mine?
764
00:52:48,995 --> 00:52:52,622
I knew it! I knew you were messing with me!
765
00:52:52,702 --> 00:52:54,165
Even the key is fancy.
766
00:52:54,245 --> 00:52:55,290
It even has airbags...
767
00:52:55,370 --> 00:52:58,565
- Can I press this?
- Don't! It's loud.
768
00:52:58,645 --> 00:52:59,542
Where should we go?
769
00:52:59,622 --> 00:53:01,622
Let's go for a drive in the morning.
770
00:53:01,702 --> 00:53:04,622
♪ I don't know how but ♪
771
00:53:04,702 --> 00:53:09,415
♪ If it's all right with you ♪
772
00:53:09,495 --> 00:53:14,370
♪ I'll always protect you ♪
773
00:53:16,195 --> 00:53:20,622
♪ If it's alright with you ♪
774
00:53:20,702 --> 00:53:24,065
I think "Bluebird" is
better for his vocal range.
775
00:53:24,145 --> 00:53:29,702
♪ I'll always be on your side ♪
776
00:53:33,870 --> 00:53:35,895
Hello.
777
00:53:37,120 --> 00:53:38,902
Oh, hey.
778
00:53:39,621 --> 00:53:41,690
Have some snacks.
779
00:53:41,770 --> 00:53:42,815
Jihoo too.
780
00:53:42,895 --> 00:53:45,790
Let's do one more. According to Jihoo,
781
00:53:45,870 --> 00:53:48,290
your vocal range is better with "Bluebird."
782
00:53:48,370 --> 00:53:50,415
Okay. I'm more comfortable with that song.
783
00:53:50,495 --> 00:53:55,290
Your nephew is basically a producer!
784
00:53:55,370 --> 00:53:58,415
He's good at producing and singing.
785
00:53:58,495 --> 00:54:02,865
I want to duet with him.
786
00:54:02,945 --> 00:54:06,170
- That's not up to you!
- It is!
787
00:54:07,745 --> 00:54:10,622
Well... No...
788
00:54:10,702 --> 00:54:12,202
Yes, sir.
789
00:54:12,870 --> 00:54:19,045
Yes, sir. Okay then. I'll
try and speak with him.
790
00:54:22,702 --> 00:54:26,790
- Umm...
- Why? Is there a problem?
791
00:54:26,870 --> 00:54:33,622
He heard your recording.
He wants to delay our album.
792
00:54:33,702 --> 00:54:36,115
- What? Why?
- Why...
793
00:54:36,195 --> 00:54:38,302
Because...
794
00:54:41,045 --> 00:54:44,415
He urgently wants a
mini-album, and a showcase!
795
00:54:44,495 --> 00:54:46,622
A showcase?
796
00:54:46,702 --> 00:54:48,790
Starting on stage?
797
00:54:48,870 --> 00:54:52,341
Yes, live on YouTube.
798
00:54:52,421 --> 00:54:56,622
He's excited and wants your
comeback to be awesome.
799
00:54:56,702 --> 00:55:00,722
You had an upset expression.
800
00:55:00,802 --> 00:55:05,890
It's because now I won't
even have time for a vacation!
801
00:55:05,970 --> 00:55:08,715
- Jihoo, you're excited, right?
- Yes.
802
00:55:08,795 --> 00:55:13,165
- When's the showcase?
- Two weeks from now?
803
00:55:13,245 --> 00:55:14,522
Two weeks?
804
00:55:14,602 --> 00:55:18,840
It's really soon. What should I prepare?
805
00:55:18,920 --> 00:55:22,965
Your outfit styling,
806
00:55:23,045 --> 00:55:25,622
dieting, and skin care.
807
00:55:25,702 --> 00:55:27,702
All right.
808
00:55:29,495 --> 00:55:30,541
It begins.
809
00:55:30,621 --> 00:55:32,832
- Congratulations, Uncle!
- Yes!
810
00:55:32,912 --> 00:55:35,095
My partner!
811
00:55:40,370 --> 00:55:42,665
We don't have much to take.
812
00:55:42,745 --> 00:55:46,915
- When are you moving?
- After your showcase.
813
00:55:46,995 --> 00:55:48,415
Is that okay?
814
00:55:48,495 --> 00:55:51,015
You seriously aren't having a wedding?
815
00:55:51,095 --> 00:55:52,665
Wedding?
816
00:55:52,745 --> 00:55:54,622
It's the second time for the both of us.
817
00:55:54,702 --> 00:55:56,790
You didn't have a wedding on your first.
818
00:55:56,870 --> 00:55:58,290
Let's have a small one.
819
00:55:58,370 --> 00:56:01,290
Yeah, Mom. You haven't had a wedding dress.
820
00:56:01,370 --> 00:56:06,895
I don't like that stuff,
none of it matters.
821
00:56:08,370 --> 00:56:11,040
Give me some.
822
00:56:11,120 --> 00:56:13,165
- Hey.
- Move!
823
00:56:13,245 --> 00:56:16,165
- Did you hit me with a rock?
- Whatever.
824
00:56:16,245 --> 00:56:18,622
Does this even work?
825
00:56:18,702 --> 00:56:20,790
Anything would work on your skin.
826
00:56:20,870 --> 00:56:25,540
You're aging at an incredible rate.
827
00:56:25,620 --> 00:56:28,870
Son, be nice.
828
00:56:32,702 --> 00:56:35,541
You have to get prettier.
829
00:56:35,621 --> 00:56:36,622
This is nice.
830
00:56:36,702 --> 00:56:41,395
We laughed like this
over the smallest things.
831
00:56:43,495 --> 00:56:47,322
I thought only happiness
was waiting for us.
832
00:56:47,402 --> 00:56:50,815
These were the days, we had no doubts.
833
00:56:50,895 --> 00:56:53,622
Look pretty!
834
00:56:53,702 --> 00:56:56,665
The password is my birthday.
835
00:56:56,745 --> 00:56:59,995
319...
836
00:57:00,702 --> 00:57:02,395
It's passed.
837
00:57:03,621 --> 00:57:06,765
This year it has. But there
are many more with you.
838
00:57:06,845 --> 00:57:09,820
- Okay.
- After you.
839
00:57:14,702 --> 00:57:18,040
It used to be a storage,
but I'll redo the walls.
840
00:57:18,120 --> 00:57:21,815
Is it okay for Jihoo?
841
00:57:21,895 --> 00:57:24,015
What should I prepare?
842
00:57:24,095 --> 00:57:27,290
Don't prepare anything.
Just bring yourself.
843
00:57:27,370 --> 00:57:32,622
Shouldn't I at least buy
blankets? Or dishes?
844
00:57:32,702 --> 00:57:36,270
Then let's go shop for them together.
845
00:57:37,495 --> 00:57:42,090
I feel burdened, you're
providing everything...
846
00:57:42,170 --> 00:57:44,695
Don't think like that.
847
00:57:45,245 --> 00:57:48,621
I have something for you.
848
00:57:54,120 --> 00:57:56,802
- Insurance?
- You don't have any, right?
849
00:57:58,245 --> 00:58:00,290
Anything can happen.
850
00:58:00,370 --> 00:58:03,520
At our age, we need at least one of these.
851
00:58:04,870 --> 00:58:09,990
The monthly fees are very
expensive. It's quite burdensome.
852
00:58:10,070 --> 00:58:14,622
Every month I'll deposit
the amount to your account.
853
00:58:14,702 --> 00:58:16,741
- Why?
- It's a gift.
854
00:58:16,821 --> 00:58:19,622
A lot of people gift insurance these days.
855
00:58:19,702 --> 00:58:24,002
You said there was something I had to do.
856
00:58:27,745 --> 00:58:29,595
Sign it.
857
00:58:32,370 --> 00:58:34,265
You're funny.
858
00:58:34,345 --> 00:58:36,241
Here.
859
00:58:36,321 --> 00:58:40,315
Reporter Song! I didn't molest anyone!
860
00:58:40,395 --> 00:58:42,965
That was years ago!
861
00:58:43,045 --> 00:58:45,370
Get the article down, now!
862
00:58:50,920 --> 00:58:53,290
- Congressman.
- What?
863
00:58:53,370 --> 00:58:56,770
The construction site assault
case from 8 years ago...
864
00:58:57,870 --> 00:58:59,422
A public petition was filed.
865
00:58:59,502 --> 00:59:04,595
The bereaved family reported
that you threatened them.
866
00:59:05,702 --> 00:59:07,170
What?
867
00:59:08,270 --> 00:59:11,790
- Why are you doing this?
- Doing what?
868
00:59:11,870 --> 00:59:16,090
It's not like I didn't know
you were interested in politics.
869
00:59:16,170 --> 00:59:20,190
Your grandson lives here, I understand.
870
00:59:20,270 --> 00:59:23,965
I even understood when you
took the mom cafe from me.
871
00:59:24,045 --> 00:59:28,215
Buy why are you going
after my flaws and mistakes?
872
00:59:28,295 --> 00:59:32,715
Congressman, I think you
have a misunderstanding.
873
00:59:32,795 --> 00:59:36,790
I do not know anything about your past.
874
00:59:36,870 --> 00:59:41,090
Okay. Of course, you don't.
875
00:59:41,170 --> 00:59:45,021
But I know who does.
876
00:59:45,702 --> 00:59:49,622
- Is it Park Hyeryeong?
- Who?
877
00:59:49,702 --> 00:59:52,622
The previous Momvely Diamond.
878
00:59:52,702 --> 00:59:59,570
Isn't the previous Diamond in prison?
879
01:00:02,702 --> 01:00:08,390
Do you believe that only one
person knows your weaknesses?
880
01:00:08,470 --> 01:00:14,470
You should get going,
I have a busy schedule.
881
01:00:28,270 --> 01:00:31,390
I'm nervous.
882
01:00:31,470 --> 01:00:33,665
How long has it been?
883
01:00:33,745 --> 01:00:37,622
We have a lot of time to
rehearse. Don't be worried.
884
01:00:37,702 --> 01:00:42,040
I urgently found this
stage, isn't it too small?
885
01:00:42,120 --> 01:00:44,415
What do you mean? No one will come anyways.
886
01:00:44,495 --> 01:00:46,920
We have to fill it up.
887
01:00:47,702 --> 01:00:51,415
If you're done here, want to get a drink?
888
01:00:51,495 --> 01:00:54,665
Jihoo, your uncle's favorite
bar, is Hot Bar. Right?
889
01:00:54,745 --> 01:00:57,040
- Yes.
- I'd like to but...
890
01:00:57,120 --> 01:00:59,290
I don't want to take Jihoo out drinking.
891
01:00:59,370 --> 01:01:03,040
I'll ask Mom to pick me up after work.
892
01:01:03,120 --> 01:01:05,465
Yeah? Should I invite your teacher?
893
01:01:05,545 --> 01:01:06,790
Yes!
894
01:01:06,870 --> 01:01:09,545
Okay, let's go.
895
01:01:10,702 --> 01:01:13,622
She hasn't called back?
896
01:01:13,702 --> 01:01:15,165
She must be busy, she's not picking up.
897
01:01:15,245 --> 01:01:17,290
Where's your manager?
898
01:01:17,370 --> 01:01:20,665
How will we fill up the entire audience?
899
01:01:20,745 --> 01:01:23,415
It would have been nice if you had fans.
900
01:01:23,495 --> 01:01:26,422
You might have hidden fans,
like me, around the country.
901
01:01:26,502 --> 01:01:30,040
There are so many musicians,
no one would remember me.
902
01:01:30,120 --> 01:01:32,245
I have no fans.
903
01:01:37,493 --> 01:01:38,915
[J. King! Again!]
904
01:01:38,995 --> 01:01:41,290
J. King! Again!
905
01:01:41,370 --> 01:01:42,741
[J. King's Comeback Fan Meeting Party]
906
01:01:42,821 --> 01:01:45,622
Yeah, surprise!
907
01:01:45,702 --> 01:01:47,790
What? You knew about this?
908
01:01:47,870 --> 01:01:49,822
You planned with Jihoo?
909
01:01:49,902 --> 01:01:52,302
Tada!
910
01:01:53,245 --> 01:01:54,622
Teacher!
911
01:01:54,702 --> 01:01:56,915
Your manager did everything.
912
01:01:56,995 --> 01:01:59,115
You surprised me!
913
01:01:59,195 --> 01:02:03,670
- Congratulations!
- Thank you.
914
01:02:06,370 --> 01:02:07,415
Did you know?
915
01:02:07,495 --> 01:02:12,865
J. King's fan cafe
manager J. Queen was her!
916
01:02:12,945 --> 01:02:16,415
Really? You're so sweet.
917
01:02:16,495 --> 01:02:20,965
We e-mailed all your fans individually.
918
01:02:21,045 --> 01:02:24,323
Thank you! Thank you!
919
01:02:24,403 --> 01:02:27,503
Uncle, blow them out.
920
01:02:30,120 --> 01:02:32,121
1, 2, 3!
921
01:02:38,745 --> 01:02:40,390
Now, now...
922
01:02:40,470 --> 01:02:43,915
Our star! Our bright shining star!
923
01:02:43,995 --> 01:02:47,790
Voice Audition 1st place
winner, J. King's fan meeting...
924
01:02:47,870 --> 01:02:50,745
will begin!
925
01:02:52,745 --> 01:03:00,745
J. King! J. King!
926
01:03:02,120 --> 01:03:05,502
[Noeul's Father]
927
01:03:06,329 --> 01:03:08,541
Hello.
928
01:03:08,621 --> 01:03:10,332
I'm on my way home.
929
01:03:10,412 --> 01:03:13,541
You should've told me. I
wouldn't have made other plans.
930
01:03:13,621 --> 01:03:18,322
It was really urgently
prepared. I just found out today.
931
01:03:18,402 --> 01:03:21,495
Yes, okay. I'll tell him for you.
932
01:03:28,670 --> 01:03:30,120
Busy?
933
01:03:30,870 --> 01:03:32,941
Where are you going?
934
01:03:33,021 --> 01:03:35,290
- Why are you here?
- Let's talk.
935
01:03:35,370 --> 01:03:39,102
Don't get near me, keep your distance!
936
01:03:40,120 --> 01:03:44,541
I'm Jihoo's father. I used
to be your husband, too.
937
01:03:44,621 --> 01:03:48,790
You might've married me
because you got pregnant but...
938
01:03:48,870 --> 01:03:52,040
I was in love with you. You knew that.
939
01:03:52,120 --> 01:03:53,665
Seriously...
940
01:03:53,745 --> 01:03:57,741
Well, anyways... I'll cut the crap.
941
01:03:57,821 --> 01:03:59,821
Let me get to the point.
942
01:04:00,995 --> 01:04:03,802
Isn't he strange? Ju Gyeongil?
943
01:04:09,370 --> 01:04:12,098
- What?
- He's suspicious.
944
01:04:12,178 --> 01:04:14,865
He's handsome, smart, and wealthy.
945
01:04:14,945 --> 01:04:18,340
Why would he choose you?
946
01:04:18,420 --> 01:04:21,870
So I looked into him.
947
01:04:23,702 --> 01:04:26,622
- Are you crazy?
- Crazy?
948
01:04:26,702 --> 01:04:30,490
- You almost died!
- What are you talking about?
949
01:04:30,570 --> 01:04:32,315
He's a murderer.
950
01:04:32,395 --> 01:04:33,541
What?
951
01:04:33,621 --> 01:04:37,870
He murdered his wife for insurance money.
952
01:04:39,045 --> 01:04:41,622
He approached you with bad intentions.
953
01:04:41,702 --> 01:04:45,270
You're his next target. You understand?
954
01:04:46,370 --> 01:04:51,295
Don't be a fool. Get your head on straight.
955
01:05:00,995 --> 01:05:03,245
Surprised?
956
01:05:03,870 --> 01:05:07,365
You really didn't suspect anything.
957
01:05:07,445 --> 01:05:10,740
Stupid.
958
01:05:10,820 --> 01:05:15,165
It's easy to trick
innocent and kind people.
959
01:05:15,245 --> 01:05:17,902
Easy to trap...
960
01:05:21,153 --> 01:05:24,623
♫ Should I be brave? ♫
961
01:05:26,213 --> 01:05:29,423
♫ Even if I have nothing ♫
962
01:05:30,583 --> 01:05:35,113
♫ My racing heart whispers ♫
963
01:05:35,823 --> 01:05:39,363
♫ Telling me to fufill my dreams ♫
964
01:05:39,443 --> 01:05:44,033
♫ My dream is to be the
bluebird, I'll become the bluebird ♫
965
01:05:44,113 --> 01:05:49,130
♫ I don't care if I fall forwards,
as long as I'm moving forward ♫
966
01:05:49,830 --> 01:05:52,955
It was a perfect day.
967
01:05:53,693 --> 01:05:58,875
♫ I don't care if I fall backward,
then I'll be able to see the stars ♫
968
01:05:58,955 --> 01:06:01,582
1, 2, 3!
969
01:06:01,662 --> 01:06:06,343
♫ Towards the skies ♫
970
01:06:06,423 --> 01:06:10,823
♫ I will fly ♫
971
01:06:18,093 --> 01:06:22,317
[J. King! Again!]
972
01:06:22,397 --> 01:06:24,342
Jihoo!
973
01:06:24,422 --> 01:06:26,425
Jihoo!
974
01:06:26,505 --> 01:06:29,666
Jihoo, are you okay?
975
01:06:29,746 --> 01:06:31,042
What's wrong?
976
01:06:31,122 --> 01:06:32,583
Jihoo, wake up!
977
01:06:32,663 --> 01:06:34,766
What did he eat?
978
01:06:34,846 --> 01:06:36,375
What's wrong with him!
979
01:06:36,455 --> 01:06:38,582
Call 911, 911, Call 911!
980
01:06:38,662 --> 01:06:40,405
Jihoo!
981
01:07:03,760 --> 01:07:11,540
Timing and subtitles brought to you
by The Uncle's Fan Club @ Viki
982
01:07:24,200 --> 01:07:28,364
[Uncle]
983
01:07:28,445 --> 01:07:29,698
He's unconscious! Help us!
984
01:07:29,778 --> 01:07:32,323
I don't know what he ate.
I didn't see what he ate.
985
01:07:32,403 --> 01:07:34,531
Don't let anyone speak badly of you.
986
01:07:34,611 --> 01:07:38,398
If you don't mind your own
business, I'll make you regret it. Got it?
987
01:07:38,478 --> 01:07:41,282
What's... Where'd you get this?
988
01:07:41,362 --> 01:07:45,198
Mingi's mother moved into the penthouse!
989
01:07:45,278 --> 01:07:49,323
I am an expert at controlling those women.
990
01:07:49,403 --> 01:07:51,148
I'll return to your home.
991
01:07:51,228 --> 01:07:52,257
But I have a condition.
992
01:07:52,337 --> 01:07:55,530
How can you call yourself his
mother? Why would you send him there?
993
01:07:55,610 --> 01:07:58,415
Don't take him away from
my sister because of me.
994
01:07:58,495 --> 01:08:00,365
I swear... I'll never show
myself to Jihoo again.
995
01:08:00,445 --> 01:08:03,573
A special person in my life
supported me and gave me courage.
996
01:08:03,653 --> 01:08:06,530
My loving nephew, I'm grateful
for helping me come back.
997
01:08:06,610 --> 01:08:09,530
If you know their weaknesses,
we are indestructible.
998
01:08:09,610 --> 01:08:12,530
You are under arrest
for drug-related crimes.
999
01:08:12,610 --> 01:08:14,353
This is my stage!
1000
01:08:15,080 --> 01:08:18,194
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
70602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.