All language subtitles for The.Wild.Life.1984.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,285 --> 00:00:22,388 ¶ Get your motor runnin' ¶ 2 00:00:22,390 --> 00:00:25,724 ¶ Head out on the highway 3 00:00:25,726 --> 00:00:28,427 ¶ We're lookin' for adventure ¶ 4 00:00:28,429 --> 00:00:32,481 ¶ In whatever comes our way 5 00:00:32,483 --> 00:00:35,818 ¶ Yeah, darlin', gonna make it happen ¶ 6 00:00:35,820 --> 00:00:39,154 ¶ Take the world in a love embrace ¶ 7 00:00:39,156 --> 00:00:45,494 ¶ Fire all of your guns at once and explode into space ¶ 8 00:00:45,496 --> 00:00:48,747 ¶ I like smoke and lightning ¶ 9 00:00:48,749 --> 00:00:51,617 ¶ Heavy metal thunder 10 00:00:51,619 --> 00:00:58,707 ¶ Go racin' with the wind ¶ 11 00:00:58,709 --> 00:01:02,010 ¶ Yeah, darlin', gonna make it happen ¶ 12 00:01:02,012 --> 00:01:05,597 ¶ Take the world in a love embrace ¶ 13 00:01:05,599 --> 00:01:11,520 ¶ Fire all of your guns at once and explode into space ¶ 14 00:01:11,522 --> 00:01:14,440 ¶ Like a true nature's child ¶ 15 00:01:14,442 --> 00:01:17,693 ¶ We were born, born to be wild ¶ 16 00:01:17,695 --> 00:01:19,978 ¶ We can climb so high 17 00:01:19,980 --> 00:01:25,016 ¶ I never wanna die 18 00:01:25,018 --> 00:01:28,537 ¶ Born to be wild 19 00:01:31,991 --> 00:01:35,244 ¶ Born to be wild 20 00:01:35,246 --> 00:01:39,581 ¶ 21 00:02:14,167 --> 00:02:17,252 ¶ Get your motor runnin' ¶ 22 00:02:17,254 --> 00:02:20,506 ¶ Head out on the highway 23 00:02:20,508 --> 00:02:22,925 ¶ We're lookin' for adventure ¶ 24 00:02:22,927 --> 00:02:27,429 ¶ In whatever comes our way 25 00:02:27,431 --> 00:02:30,849 ¶ Yeah, darlin', gonna make it happen ¶ 26 00:02:30,851 --> 00:02:33,886 ¶ Take the world in a love embrace ¶ 27 00:02:33,888 --> 00:02:37,222 ¶ Fire all of your guns at once and ¶ 28 00:02:37,224 --> 00:02:39,608 ¶ Explode into space ( singing along ) 29 00:02:39,610 --> 00:02:42,761 ¶ Like a true nature's child ¶ 30 00:02:42,763 --> 00:02:46,064 ¶ We were born, born to be wild ¶ 31 00:02:46,066 --> 00:02:48,233 ¶ We can climb so high 32 00:02:48,235 --> 00:02:53,038 ¶ I never wanna die 33 00:02:53,040 --> 00:02:57,209 ¶ Born to be wild 34 00:03:00,246 --> 00:03:03,549 ¶ Born to be wild 35 00:03:03,551 --> 00:03:04,950 ( clicks player off ) 36 00:03:04,952 --> 00:03:06,618 All right, what are you doing here? 37 00:03:06,620 --> 00:03:09,671 Sitting, sir. 38 00:03:09,673 --> 00:03:11,289 Uh-huh. 39 00:03:11,291 --> 00:03:14,509 There's a sign out front says no trespassing. 40 00:03:14,511 --> 00:03:15,677 You read that? 41 00:03:15,679 --> 00:03:17,512 Yes, sir. Absolutely, sir. 42 00:03:17,514 --> 00:03:20,732 School doesn't start till next week. 43 00:03:20,734 --> 00:03:21,867 Get out... 44 00:03:21,869 --> 00:03:24,186 the same way you got in. 45 00:03:24,188 --> 00:03:25,470 Yes, sir. 46 00:04:50,440 --> 00:04:52,223 Thank you very much. 47 00:04:53,676 --> 00:04:55,027 Is Dickie around? 48 00:04:55,029 --> 00:04:56,561 Dickie doesn't work here anymore. 49 00:04:56,563 --> 00:04:58,063 He got fired. 50 00:04:58,065 --> 00:04:59,564 Shit, that's too bad. Yeah. 51 00:04:59,566 --> 00:05:01,399 Let me get a fifth of Jack Daniel's, 52 00:05:01,401 --> 00:05:03,368 half pint of mescal and rum, 53 00:05:03,370 --> 00:05:04,953 couple of daiquiris in a can, 54 00:05:04,955 --> 00:05:08,006 some Bloody Mary mixers, 55 00:05:08,008 --> 00:05:11,076 and... I'll get a 12-pack of Bud 56 00:05:11,078 --> 00:05:12,377 while you ring it up. 57 00:05:13,963 --> 00:05:15,430 Is there a problem? 58 00:05:15,432 --> 00:05:16,798 Not if you have some I.D. 59 00:05:16,800 --> 00:05:18,266 Oh, yeah. 60 00:05:20,636 --> 00:05:22,087 There you go. 61 00:05:23,740 --> 00:05:26,024 Thomas Drake. The wrestler? 62 00:05:26,026 --> 00:05:27,476 All-state. 63 00:05:27,478 --> 00:05:30,112 I know. I saw you at the invitationals last year. 64 00:05:30,114 --> 00:05:31,313 You were great. 65 00:05:31,315 --> 00:05:32,981 Thanks, my man. 66 00:05:32,983 --> 00:05:35,617 Didn't you used to go out with Mary Moseley? 67 00:05:35,619 --> 00:05:37,268 Oh, yeah! 68 00:05:37,270 --> 00:05:39,654 I nailed her in the backseat of my car. 69 00:05:39,656 --> 00:05:41,490 Oh, boy, was she a hose beast. 70 00:05:43,543 --> 00:05:45,544 Mary Moseley's my little sister. 71 00:05:47,213 --> 00:05:49,548 Did you say Kleinman or Moseley? 72 00:05:49,550 --> 00:05:51,116 Moseley. 73 00:05:51,118 --> 00:05:53,502 Oh! Mary Moseley's a terrific girl. 74 00:05:53,504 --> 00:05:56,454 I'm amazed I even got her confused with Mary Kleinman, 75 00:05:56,456 --> 00:05:58,056 because Mary Moseley's fantastic. 76 00:05:58,058 --> 00:06:00,308 She's... 77 00:06:00,310 --> 00:06:01,810 she's a fabulous girl. 78 00:06:01,812 --> 00:06:03,678 She... she is. 79 00:06:03,680 --> 00:06:05,463 Tom, I find it hard to believe that you're 28 80 00:06:05,465 --> 00:06:06,481 and still in high school. 81 00:06:06,483 --> 00:06:09,317 It's for my dad. 82 00:06:09,319 --> 00:06:11,469 See, he's kind of an alcoholic. 83 00:06:13,906 --> 00:06:15,273 Sorry. 84 00:06:17,660 --> 00:06:19,778 It's casual. 85 00:06:28,121 --> 00:06:31,623 ( Radio buzzes ) 86 00:06:41,884 --> 00:06:45,003 Hey, hey, kid, we've been waiting here for 20 minutes! 87 00:06:45,005 --> 00:06:46,688 I'm sorry, sir. One at a time. 88 00:06:46,690 --> 00:06:49,674 ( Clamoring ) 89 00:06:49,676 --> 00:06:51,693 What is goin' on? 90 00:06:54,397 --> 00:06:57,816 Bill, this is a league man. 91 00:06:57,818 --> 00:07:00,118 How many times do I have to tell you 92 00:07:00,120 --> 00:07:01,653 league people don't wait? 93 00:07:01,655 --> 00:07:04,289 Where's the other kid? 94 00:07:04,291 --> 00:07:06,374 I'm sure Tommy's on his way. 95 00:07:06,376 --> 00:07:08,243 On his way? 96 00:07:08,245 --> 00:07:10,528 I don't pay him to be on his way. 97 00:07:10,530 --> 00:07:12,530 Now, I am fed up with his act. 98 00:07:12,532 --> 00:07:14,633 If he isn't here in ten minutes, he's out. 99 00:07:14,635 --> 00:07:17,502 I'd rather cut him loose and give you the raise. 100 00:07:17,504 --> 00:07:19,221 I could use a raise. 101 00:07:19,223 --> 00:07:20,589 Ten minutes. 102 00:07:27,396 --> 00:07:28,880 Hi, Tommy. 103 00:07:28,882 --> 00:07:30,548 Did you see that bulge he had 104 00:07:30,550 --> 00:07:32,150 in the wrestling team photo last year? 105 00:07:32,152 --> 00:07:33,935 I can't believe they print those pictures. 106 00:07:37,490 --> 00:07:38,740 Tommy! 107 00:08:08,020 --> 00:08:09,604 Ahh! 108 00:08:09,606 --> 00:08:11,940 Two, three, four and five. 109 00:08:11,942 --> 00:08:13,424 Thanks. 110 00:08:13,426 --> 00:08:15,477 Yo, man. Tommy. 111 00:08:15,479 --> 00:08:17,546 Been doin' your job for two hours. 112 00:08:17,548 --> 00:08:19,064 Get to work. 113 00:08:19,066 --> 00:08:20,615 It's casual. 114 00:08:52,398 --> 00:08:54,182 You guys okay? 115 00:09:08,748 --> 00:09:10,332 Excuse me, miss, 116 00:09:10,334 --> 00:09:12,784 but could I check the security on your back entrance? 117 00:09:12,786 --> 00:09:14,920 We've had some prowler reports in the neighborhood. 118 00:09:14,922 --> 00:09:16,371 Sure, Officer. Go right ahead. 119 00:09:16,373 --> 00:09:19,007 Sorry to bother you, ma'am, 120 00:09:19,009 --> 00:09:21,343 but we'd rather pay a precautionary visit like this 121 00:09:21,345 --> 00:09:22,877 than endanger your safety. 122 00:09:22,879 --> 00:09:26,181 Well, that camera above the door 123 00:09:26,183 --> 00:09:29,167 photographs everyone as they come in. 124 00:09:29,169 --> 00:09:31,803 You may photograph everyone, miss, 125 00:09:31,805 --> 00:09:33,605 but, uh... 126 00:09:35,224 --> 00:09:37,175 does everyone know... 127 00:09:37,177 --> 00:09:39,144 how to make you... 128 00:09:42,531 --> 00:09:44,349 squeal with pleasure? 129 00:09:44,351 --> 00:09:46,134 Huh? David, please. 130 00:09:46,136 --> 00:09:47,953 Mr. Carlton only left a minute ago. 131 00:09:47,955 --> 00:09:49,654 I know. I saw him go. 132 00:09:57,630 --> 00:09:59,381 I missed you tonight. 133 00:09:59,383 --> 00:10:01,633 There was a huge explosion by the high school. 134 00:10:01,635 --> 00:10:03,468 Hell of a lot of damage. 135 00:10:03,470 --> 00:10:05,470 I grabbed the punks who did it. 136 00:10:05,472 --> 00:10:06,838 You okay? 137 00:10:06,840 --> 00:10:08,506 It's a job. 138 00:10:10,042 --> 00:10:14,379 David, I thought maybe we could go out tonight. 139 00:10:14,381 --> 00:10:17,048 Mm-hmm. 140 00:10:21,437 --> 00:10:23,104 It's dangerous. 141 00:10:33,115 --> 00:10:35,733 Don't worry about it, all right? 142 00:10:35,735 --> 00:10:37,702 I'm a cop. 143 00:10:58,424 --> 00:11:01,759 ( Heavy breathing ) 144 00:11:05,781 --> 00:11:07,782 Hey, Jim! 145 00:11:07,784 --> 00:11:08,900 Jim! 146 00:11:08,902 --> 00:11:10,652 Hey, Tony, what's up? 147 00:11:10,654 --> 00:11:12,220 How's it goin'? 148 00:11:12,222 --> 00:11:13,405 All right. 149 00:11:13,407 --> 00:11:15,273 Where have you been? 150 00:11:15,275 --> 00:11:16,825 Just hangin' out. 151 00:11:18,878 --> 00:11:20,879 All right! 152 00:11:20,881 --> 00:11:22,580 Not bad. 153 00:11:22,582 --> 00:11:25,166 At least you don't look like a flamin' geek anymore. 154 00:11:25,168 --> 00:11:26,468 Thanks. 155 00:11:26,470 --> 00:11:29,421 Hey, did you see Apocalypse Now on cable? 156 00:11:29,423 --> 00:11:31,789 Eleven times. 157 00:11:44,803 --> 00:11:48,656 Just keep that back entrance double-deadbolted, miss, 158 00:11:48,658 --> 00:11:51,076 and I wouldn't worry about the prowlers. 159 00:11:54,613 --> 00:11:55,747 Okay. Thank you, Officer. 160 00:12:07,843 --> 00:12:09,461 You're too young to smoke, son. 161 00:12:15,000 --> 00:12:16,351 Hi, Jim. 162 00:12:16,353 --> 00:12:18,669 Hi, Anita. 163 00:12:22,942 --> 00:12:25,026 What do you got that's fresh? 164 00:12:25,028 --> 00:12:27,061 Oh, everything's fresh. 165 00:12:27,063 --> 00:12:29,347 ( Tires screeching ) 166 00:12:34,487 --> 00:12:36,321 Lady, please don't disturb league lanes. 167 00:12:36,323 --> 00:12:37,522 Thank you. 168 00:12:37,524 --> 00:12:39,407 Sorry, Bill. 169 00:12:39,409 --> 00:12:41,859 He is so nice! 170 00:12:43,329 --> 00:12:46,381 You know, Bill, you're a lucky guy. 171 00:12:48,834 --> 00:12:51,202 You're moving into the woman palace of all time. 172 00:12:52,721 --> 00:12:54,255 I'm proud of you. 173 00:12:54,257 --> 00:12:57,509 'cause when they talk about the Bill Conrad years, 174 00:12:57,511 --> 00:12:59,761 they'll say, Bill Conrad? 175 00:12:59,763 --> 00:13:03,598 We never knew just what a wild man he really was... 176 00:13:03,600 --> 00:13:05,934 until he moved in to the house of love. 177 00:13:05,936 --> 00:13:07,385 Thanks a lot. 178 00:13:07,387 --> 00:13:09,437 So I guess the first party's 179 00:13:09,439 --> 00:13:11,055 tomorrow tonight... 180 00:13:11,057 --> 00:13:12,273 right? 181 00:13:13,725 --> 00:13:15,693 Not a chance. 182 00:13:15,695 --> 00:13:17,829 Mistake. 183 00:13:21,200 --> 00:13:25,370 ¶ I'm tired of wasting all my precious time ¶ 184 00:13:25,372 --> 00:13:28,089 ¶ You got to be all mine 185 00:13:28,091 --> 00:13:30,291 ¶ All mine 186 00:13:30,293 --> 00:13:32,210 ¶ Foxy lady 187 00:13:33,429 --> 00:13:35,096 ¶ Here I come 188 00:13:37,633 --> 00:13:39,384 Hey! Turn that shit off. 189 00:13:42,888 --> 00:13:45,256 ( Music continues ) 190 00:13:45,258 --> 00:13:48,026 Maybe you didn't hear what I said. 191 00:13:48,028 --> 00:13:50,278 I said turn that shit off. 192 00:13:54,533 --> 00:13:56,568 Okay, come on. Let's go. 193 00:14:00,906 --> 00:14:01,940 Get outta here. 194 00:14:01,942 --> 00:14:03,941 You really scare me. 195 00:14:03,943 --> 00:14:04,959 He's pretty tough, Glen. 196 00:14:04,961 --> 00:14:07,212 Think you can handle him, buddy? 197 00:14:08,947 --> 00:14:11,332 Come on. Hit me. 198 00:14:11,334 --> 00:14:14,302 Who is this kid? 199 00:14:14,304 --> 00:14:16,971 You're too young, 200 00:14:16,973 --> 00:14:18,806 and too little for me to execute. 201 00:14:18,808 --> 00:14:21,459 Then don't give me shit. 202 00:14:24,680 --> 00:14:27,465 Fuckin' muscle-heads grow up to be cops. 203 00:14:27,467 --> 00:14:29,467 You almost got us killed. 204 00:14:29,469 --> 00:14:32,353 Hey, as soon as you're scared, you're dead. 205 00:14:32,355 --> 00:14:34,322 Just like Charlie said about 'Nam... 206 00:14:34,324 --> 00:14:36,658 we went in sloppy and we came out sloppy. 207 00:14:36,660 --> 00:14:38,693 You told me I was gonna meet Charlie 208 00:14:38,695 --> 00:14:39,861 two weeks ago. 209 00:14:39,863 --> 00:14:41,412 Can't just barge in on him. 210 00:14:41,414 --> 00:14:43,314 Man, Charlie's a vet. 211 00:14:43,316 --> 00:14:44,699 Hey, Jim, come here. 212 00:14:44,701 --> 00:14:46,334 Mom's been lookin' for you. 213 00:14:46,336 --> 00:14:48,002 You're supposed to be home. 214 00:14:48,004 --> 00:14:50,338 I'll be home later. 215 00:14:52,458 --> 00:14:54,792 Your brother's sort of a strange kid. 216 00:15:01,216 --> 00:15:02,634 You seen Anita lately? 217 00:15:02,636 --> 00:15:04,719 Sure. Why? 218 00:15:04,721 --> 00:15:06,504 She's a hot babe. 219 00:15:06,506 --> 00:15:09,607 I think dumping her was a major mistake on your part. 220 00:15:09,609 --> 00:15:12,393 Anita was nice. I really liked her. 221 00:15:12,395 --> 00:15:16,864 But there is something so exciting about complete independence. 222 00:15:16,866 --> 00:15:19,200 Like what? 223 00:15:19,202 --> 00:15:21,703 Well, you'll see how it feels 224 00:15:21,705 --> 00:15:23,288 when you graduate. 225 00:15:23,290 --> 00:15:25,039 You move on. 226 00:15:25,041 --> 00:15:26,524 I don't know. 227 00:15:26,526 --> 00:15:30,211 You look for something more than you get from high school girls. 228 00:15:30,213 --> 00:15:32,714 ( Sighs ) Like blow jobs? 229 00:15:32,716 --> 00:15:34,582 ( Chuckles ) No. 230 00:15:34,584 --> 00:15:36,884 Like a mature relationship. 231 00:15:36,886 --> 00:15:39,087 See, I'm almost 19. 232 00:15:39,089 --> 00:15:41,472 I can't still be hangin' around Alexander High 233 00:15:41,474 --> 00:15:43,341 waitin' to pick up my girlfriend. 234 00:15:43,343 --> 00:15:44,892 It's embarrassing. 235 00:15:46,562 --> 00:15:48,546 Absolutely. 236 00:15:48,548 --> 00:15:50,098 Good night. 237 00:15:52,434 --> 00:15:54,185 Bill. 238 00:15:55,270 --> 00:15:57,405 Did you know that Anita had another boyfriend? 239 00:15:57,407 --> 00:15:59,073 Really? 240 00:15:59,075 --> 00:16:01,726 I think it's an older guy. 241 00:16:03,329 --> 00:16:04,779 Wow. Good for her. 242 00:16:04,781 --> 00:16:06,414 I'm really happy for her. 243 00:16:09,118 --> 00:16:10,668 Good night. 244 00:16:13,339 --> 00:16:14,905 All right. 245 00:16:14,907 --> 00:16:16,591 ( Bottle shatters ) 246 00:16:21,597 --> 00:16:23,965 Okay, who's your new boyfriend? 247 00:16:23,967 --> 00:16:27,418 Who told you I had a new boyfriend? 248 00:16:27,420 --> 00:16:30,304 It doesn't matter. Just tell me. Is it true? 249 00:16:30,306 --> 00:16:33,358 Listen, Bill, I'm trying to work here, okay? 250 00:16:36,979 --> 00:16:38,413 Reggie? Yeah. 251 00:16:38,415 --> 00:16:40,281 The receipts are in the drawer. 252 00:16:40,283 --> 00:16:41,599 Okay, babe. 253 00:16:45,904 --> 00:16:47,872 We're just goin' out. 254 00:16:47,874 --> 00:16:49,290 Great. That's great. 255 00:16:49,292 --> 00:16:51,075 I have to find out from other people. 256 00:16:51,077 --> 00:16:52,877 I found out from Tom Drake. 257 00:16:52,879 --> 00:16:55,079 You're the one who needed your freedom. 258 00:16:55,081 --> 00:16:56,581 REGGIE: How you doing there? 259 00:16:56,583 --> 00:17:00,251 Okay. Well, I didn't know that was an excuse for you 260 00:17:00,253 --> 00:17:02,387 to start goin' out with the entire male race. 261 00:17:02,389 --> 00:17:04,955 Look, Bill, you're not my boyfriend anymore, okay? 262 00:17:09,228 --> 00:17:11,846 Fine. We don't go out for three months, 263 00:17:11,848 --> 00:17:13,398 and this is what happens. 264 00:17:13,400 --> 00:17:15,233 Three months is a long time 265 00:17:15,235 --> 00:17:18,770 when you don't have anybody to go out with. 266 00:17:18,772 --> 00:17:22,356 Well, since when do you have to go out all the time? 267 00:17:22,358 --> 00:17:25,643 We used to have fun just stayin' in. 268 00:17:25,645 --> 00:17:27,578 Look, Bill, I gotta go, okay? 269 00:17:28,914 --> 00:17:30,364 Call me sometime. 270 00:17:30,366 --> 00:17:31,916 Bye, Reggie. 271 00:17:31,918 --> 00:17:33,201 You got it. 272 00:17:39,625 --> 00:17:42,960 Have a maple bar, brother. 273 00:17:42,962 --> 00:17:44,095 They're fresh. 274 00:18:00,562 --> 00:18:02,563 It's great stuff. 275 00:18:02,565 --> 00:18:04,949 Enjoy. Thanks a lot. 276 00:18:04,951 --> 00:18:06,734 Good night. Good night. 277 00:18:06,736 --> 00:18:08,402 Great sale, kiddo. 278 00:18:08,404 --> 00:18:09,987 Listen, this isn't a criticism, okay? 279 00:18:09,989 --> 00:18:12,123 I'm not comin' down on you. 280 00:18:12,125 --> 00:18:14,024 It's just, as well as selling pieces-- 281 00:18:14,026 --> 00:18:15,743 Like, what'd you sell, pants and a shirt? 282 00:18:15,745 --> 00:18:16,878 Two shirts. 283 00:18:16,880 --> 00:18:18,246 Two shirts is great, 284 00:18:18,248 --> 00:18:20,665 but we're goin' for a whole look thing here, okay? 285 00:18:20,667 --> 00:18:22,800 So think beads and belts and bracelets-- 286 00:18:22,802 --> 00:18:26,087 whatever else you can sell for the whole ensemble thing, ya know? 287 00:18:26,089 --> 00:18:28,723 I tried. She didn't have the money. 288 00:18:28,725 --> 00:18:30,541 Well, you know, go with your instincts. 289 00:18:30,543 --> 00:18:32,009 It's workin' for you. It's great. 290 00:18:32,011 --> 00:18:34,262 Hey, Anita, I'm almost outta here, okay? 291 00:18:34,264 --> 00:18:35,897 I saw David tonight. 292 00:18:35,899 --> 00:18:36,931 You did? 293 00:18:38,367 --> 00:18:40,268 Let me just close up the register. 294 00:18:42,521 --> 00:18:44,889 We'll get outta here. 295 00:18:47,559 --> 00:18:50,695 You said you wanted an adventure. 296 00:18:50,697 --> 00:18:53,564 I just can't believe it's with a cop. 297 00:18:53,566 --> 00:18:56,066 He doesn't act like a cop, though. 298 00:18:56,068 --> 00:18:58,586 Do you realize he could arrest you for being underage? 299 00:18:58,588 --> 00:19:01,422 Bill was nice. 300 00:19:01,424 --> 00:19:06,677 We only did it about...four, five times. 301 00:19:08,230 --> 00:19:10,681 But David... 302 00:19:12,184 --> 00:19:17,054 The way he just grabbed me and kissed me. 303 00:19:17,056 --> 00:19:19,307 I didn't even have a choice. 304 00:19:19,309 --> 00:19:21,692 He just had to have me. 305 00:19:21,694 --> 00:19:24,195 Tommy used to be like that... 306 00:19:24,197 --> 00:19:25,763 sort of. 307 00:19:25,765 --> 00:19:29,400 Well, every book I read 308 00:19:29,402 --> 00:19:32,320 said it wouldn't happen till I was 25. 309 00:19:32,322 --> 00:19:35,706 And then... it happened. 310 00:19:36,959 --> 00:19:38,159 Boom! 311 00:19:39,277 --> 00:19:40,945 My first orgasm. 312 00:19:42,280 --> 00:19:45,967 ( Horn honking ) 313 00:19:48,153 --> 00:19:52,840 ( Music playing loudly ) 314 00:19:56,929 --> 00:19:59,964 ( Chirping ) 315 00:20:10,809 --> 00:20:13,578 ( Loud music continues ) 316 00:20:19,985 --> 00:20:21,986 Jim! 317 00:20:31,713 --> 00:20:33,264 Jim! 318 00:20:33,266 --> 00:20:36,634 Could you please turn off that music?! 319 00:20:36,636 --> 00:20:38,469 ( Turns volume down ) 320 00:20:50,365 --> 00:20:52,483 ( Turns volume lower ) 321 00:20:52,485 --> 00:20:55,853 Mom says you came home with beer on your breath tonight. 322 00:20:55,855 --> 00:20:57,955 So what? 323 00:20:57,957 --> 00:21:00,541 Look, Jim, I'm not in the mood for your shit. 324 00:21:00,543 --> 00:21:02,293 ( Turns music off ) 325 00:21:02,295 --> 00:21:03,861 What do you care? 326 00:21:03,863 --> 00:21:05,379 You're moving out. 327 00:21:05,381 --> 00:21:08,582 You're too young to be out running around all night. 328 00:21:08,584 --> 00:21:10,718 You have school next week. 329 00:21:12,137 --> 00:21:15,673 I haven't decided if I'm going yet, all right? 330 00:21:15,675 --> 00:21:17,475 Why don't you get real, Jim? 331 00:21:17,477 --> 00:21:18,976 You're 15. 332 00:21:18,978 --> 00:21:20,678 You have no choice in the matter. 333 00:21:22,014 --> 00:21:24,348 Mom doesn't need the grief, okay? 334 00:21:24,350 --> 00:21:26,150 You care about Mom? 335 00:21:26,152 --> 00:21:28,769 That's a laugh. 336 00:21:28,771 --> 00:21:31,989 You're the one with the Playboy apartment, not me. 337 00:21:31,991 --> 00:21:33,274 Hey, I earned it. 338 00:21:33,276 --> 00:21:35,242 I'm five years older than you. 339 00:21:35,244 --> 00:21:38,062 But I'm here for you anytime you need me. 340 00:21:38,064 --> 00:21:41,082 Don't give me that older-brother shit. 341 00:21:41,084 --> 00:21:45,002 Man, why don't you just go bowling? 342 00:21:47,122 --> 00:21:48,956 Everybody's a comedian. 343 00:21:50,575 --> 00:21:52,209 Okay. 344 00:21:52,211 --> 00:21:54,428 If you want to hang around here all day long 345 00:21:54,430 --> 00:21:56,246 playing army, it's fine with me. 346 00:22:01,069 --> 00:22:03,220 ( Chirping ) 347 00:22:06,558 --> 00:22:08,926 ( Turns music on ) 348 00:23:01,580 --> 00:23:02,613 Tommy! 349 00:23:02,615 --> 00:23:04,982 I can't believe you! 350 00:23:08,453 --> 00:23:09,653 I can't believe you. 351 00:23:09,655 --> 00:23:11,038 Who do you think you are? 352 00:23:11,040 --> 00:23:12,623 You can't just come walking in here. 353 00:23:12,625 --> 00:23:14,125 You can't keep doing that to me. 354 00:23:14,127 --> 00:23:16,093 Eileen, I've been thinking about you all day. 355 00:23:16,095 --> 00:23:17,661 Let me give you a back rub. 356 00:23:17,663 --> 00:23:18,963 No way! 357 00:23:18,965 --> 00:23:20,464 What? Shh! 358 00:23:20,466 --> 00:23:22,800 You'll wake up my mom and dad. 359 00:23:22,802 --> 00:23:24,769 They love me. Give me a kiss. 360 00:23:24,771 --> 00:23:26,003 Look... 361 00:23:26,005 --> 00:23:28,773 if you wanna see me, you have to call first. 362 00:23:28,775 --> 00:23:31,008 And don't just come by work, either. 363 00:23:31,010 --> 00:23:33,561 You'll only get me into trouble there. 364 00:23:35,013 --> 00:23:37,782 Eileen, I only wanna stay for a few hours. 365 00:23:37,784 --> 00:23:39,650 I'm serious, Tommy. 366 00:23:39,652 --> 00:23:41,952 If you don't get outta here right now, I'm gonna scream. 367 00:23:41,954 --> 00:23:43,154 You won't scream. 368 00:23:43,156 --> 00:23:45,189 I'll wake up my dad, I'll wake up my mom, 369 00:23:45,191 --> 00:23:46,240 I'll wake up everybody. 370 00:23:46,242 --> 00:23:47,357 You won't scream. 371 00:23:47,359 --> 00:23:48,358 I'll scream. 372 00:23:48,360 --> 00:23:50,360 You won't scream. 373 00:23:50,362 --> 00:23:52,379 Look, Anita's boyfriend brings her champagne, 374 00:23:52,381 --> 00:23:56,700 and you...you just come crawling in through the window. 375 00:23:56,702 --> 00:23:58,135 You take me for granted. 376 00:23:58,137 --> 00:24:01,255 That's not true, Eileen. 377 00:24:01,257 --> 00:24:03,891 What about your birthday? 378 00:24:03,893 --> 00:24:05,843 I was there. 379 00:24:05,845 --> 00:24:07,377 What about your tonsillectomy? 380 00:24:07,379 --> 00:24:09,513 I was there, Eileen. I was the only one there. 381 00:24:09,515 --> 00:24:13,651 When you thought Esther Davidson had a better body than you, 382 00:24:13,653 --> 00:24:15,519 I was there... 383 00:24:15,521 --> 00:24:16,604 to comfort you. 384 00:24:16,606 --> 00:24:17,988 You're right, Tommy. 385 00:24:17,990 --> 00:24:20,357 Whenever I feel terrible, you're always there. 386 00:24:20,359 --> 00:24:22,076 See? 387 00:24:22,078 --> 00:24:23,894 You don't really wanna scream. 388 00:24:25,447 --> 00:24:27,081 Gimme a kiss. 389 00:24:36,208 --> 00:24:38,759 ( Eileen screaming ) 390 00:24:43,298 --> 00:24:45,182 ( Garbage cans clattering ) 391 00:24:45,184 --> 00:24:46,851 TOMMY: I'll be back! 392 00:25:11,910 --> 00:25:14,211 MOM: Billy? 393 00:25:14,213 --> 00:25:15,445 Billy, where are you? 394 00:25:15,447 --> 00:25:18,399 Oh, there you are. 395 00:25:18,401 --> 00:25:20,301 Mom, what are you doing? 396 00:25:20,303 --> 00:25:21,952 Isn't this wonderful? 397 00:25:21,954 --> 00:25:23,287 I borrowed it from the Thompsons. 398 00:25:23,289 --> 00:25:24,672 It's so easy to use. 399 00:25:24,674 --> 00:25:25,973 Oh, that's nice. 400 00:25:25,975 --> 00:25:28,292 You don't have to make such a big deal about this. 401 00:25:28,294 --> 00:25:30,294 I mean, I'm still gonna see you. 402 00:25:30,296 --> 00:25:32,346 My eldest son is leaving home, 403 00:25:32,348 --> 00:25:33,964 and I want a record of this. 404 00:25:33,966 --> 00:25:35,182 Oh, that looks wonderful. 405 00:25:35,184 --> 00:25:37,484 Mom... 406 00:25:37,486 --> 00:25:40,738 Billy, are you sure you wanna do this? 407 00:25:40,740 --> 00:25:42,773 Mom, you said-- 408 00:25:42,775 --> 00:25:44,325 Fold them very neatly. 409 00:25:44,327 --> 00:25:45,993 Fold them neatly. 410 00:25:45,995 --> 00:25:47,945 Mom, you said when I was 18, 411 00:25:47,947 --> 00:25:49,479 I could do what I wanted. 412 00:25:49,481 --> 00:25:50,814 This is what I want. 413 00:25:50,816 --> 00:25:53,284 I mean, I saved up all summer long for this, 414 00:25:53,286 --> 00:25:54,651 and I already have the place. 415 00:25:54,653 --> 00:25:55,953 Take the hanger. 416 00:25:55,955 --> 00:25:57,488 Stop. Take pictures of Jim. 417 00:25:57,490 --> 00:25:59,323 Oh, Jim! That's a wonderful idea. 418 00:25:59,325 --> 00:26:01,158 He should be in this shot. 419 00:26:01,160 --> 00:26:02,159 Jim, come here. 420 00:26:02,161 --> 00:26:03,260 I want you... 421 00:26:03,262 --> 00:26:04,545 Jim, would you come here? 422 00:26:04,547 --> 00:26:06,964 I want you to stand next to your brother. 423 00:26:06,966 --> 00:26:08,382 That's good. Stand right next... 424 00:26:08,384 --> 00:26:12,052 No, just look at each other. 425 00:26:12,054 --> 00:26:13,370 That's nice. 426 00:26:13,372 --> 00:26:14,772 Gimme a break. 427 00:26:16,674 --> 00:26:18,642 Oh, the blanket! 428 00:26:18,644 --> 00:26:22,179 Oh, Billy, you look so young. 429 00:26:22,181 --> 00:26:25,316 You don't even have any hair on your chest. 430 00:26:25,318 --> 00:26:28,852 Mom, Dad left home when he was 17. 431 00:26:28,854 --> 00:26:32,039 Your father left us when he was 40, remember? 432 00:26:32,041 --> 00:26:33,207 Go back in the closet. 433 00:26:33,209 --> 00:26:35,525 Bill, you don't have to do this. 434 00:26:35,527 --> 00:26:38,528 You could stay here, you wouldn't have to pay rent. 435 00:26:38,530 --> 00:26:41,865 Mom, I love you. 436 00:26:41,867 --> 00:26:43,334 But... 437 00:26:43,336 --> 00:26:46,553 Bill, say that in the camera, dear. 438 00:26:46,555 --> 00:26:48,038 Mom, I love you. 439 00:26:48,040 --> 00:26:50,341 No, the way you did before. You know, with more feeling. 440 00:26:51,676 --> 00:26:54,261 Look, it's only 14 blocks away. 441 00:26:54,263 --> 00:26:57,731 JIM: Ooh, big man. 14 blocks. 442 00:26:57,733 --> 00:27:00,067 Hey, get lost, Jim. 443 00:27:00,069 --> 00:27:01,568 You're really takin' off. 444 00:27:01,570 --> 00:27:02,820 Screw off. 445 00:27:04,322 --> 00:27:05,889 Jim! 446 00:27:05,891 --> 00:27:07,825 Jim, this is a permanent record. 447 00:27:07,827 --> 00:27:09,476 You shouldn't do that. 448 00:27:09,478 --> 00:27:11,061 Billy, get back in here. 449 00:27:11,063 --> 00:27:13,464 Billy. Geez, Mom. 450 00:27:31,883 --> 00:27:33,767 I'm not gonna bullshit you, Bill. 451 00:27:33,769 --> 00:27:35,919 I know it's tough for a guy like you 452 00:27:35,921 --> 00:27:38,105 to afford a place like this, 453 00:27:38,107 --> 00:27:42,426 but you seem like the kind of guy that can handle it, huh? 454 00:27:42,428 --> 00:27:44,928 Thank you, Mr. Davis. 455 00:27:46,448 --> 00:27:48,232 Oh, lots of girls! 456 00:27:48,234 --> 00:27:49,766 This way, Bill. This way, boy. 457 00:27:49,768 --> 00:27:52,319 I thought I was getting Unit 32. 458 00:27:52,321 --> 00:27:54,121 We had to rent that one out. 459 00:27:54,123 --> 00:27:56,440 But listen, since you're a first-time renter, 460 00:27:56,442 --> 00:27:58,409 I'm gonna do you one better. 461 00:27:58,411 --> 00:28:01,378 I'm gonna put you in the northern corner-- Unit 93. 462 00:28:01,380 --> 00:28:02,746 You're gonna love it. 463 00:28:02,748 --> 00:28:05,566 The northern corner? The northern corner. Whoa! 464 00:28:05,568 --> 00:28:08,836 It sounds all right, but I'd like to see it first. 465 00:28:08,838 --> 00:28:10,587 Okay. Now, if you like it, 466 00:28:10,589 --> 00:28:12,256 it'll mean a slightly larger security deposit. 467 00:28:12,258 --> 00:28:15,292 About 950-- that's not including the pool key. 468 00:28:15,294 --> 00:28:18,095 That's about $100 more than I brought. 469 00:28:18,097 --> 00:28:20,397 Hey, no problem. Are you kidding? 470 00:28:20,399 --> 00:28:22,516 We'll just put it on the next rent check. 471 00:28:22,518 --> 00:28:25,652 I've really been looking forward to living here, Mr. Davis. 472 00:28:25,654 --> 00:28:27,488 We've been looking forward to having you. 473 00:28:27,490 --> 00:28:30,140 It's quiet, it's spacious here in the northern corner. 474 00:28:30,142 --> 00:28:33,110 On top of that, a lot of doctors live here. 475 00:28:34,362 --> 00:28:36,313 Prepare yourself. 476 00:28:36,315 --> 00:28:37,998 ( mice squeaking ) 477 00:28:38,000 --> 00:28:40,033 I don't wanna say too much, Bill. 478 00:28:40,035 --> 00:28:41,985 Just stand here a moment. 479 00:28:44,038 --> 00:28:45,789 You feel it, Bill? 480 00:28:45,791 --> 00:28:47,424 It's the wild life. 481 00:28:47,426 --> 00:28:48,492 ( Water splashing in pool ) 482 00:28:48,494 --> 00:28:53,797 Huh? 483 00:28:55,767 --> 00:28:57,667 I love it. 484 00:29:03,108 --> 00:29:04,391 TOMMY: Sorry I'm late. 485 00:29:04,393 --> 00:29:06,143 I had to go to the hospital 486 00:29:06,145 --> 00:29:08,479 and donate some blood for my dad. 487 00:29:08,481 --> 00:29:10,731 BILL: It's amazing he's still alive. 488 00:29:10,733 --> 00:29:12,282 I moved in this morning. 489 00:29:12,284 --> 00:29:13,650 It's great. 490 00:29:13,652 --> 00:29:16,236 I can stay up as late as I want, 491 00:29:16,238 --> 00:29:17,955 I can sleep in. 492 00:29:17,957 --> 00:29:19,573 I can do anything. 493 00:29:19,575 --> 00:29:21,959 I know I wasn't the most outgoing guy in high school, 494 00:29:21,961 --> 00:29:24,495 but I really think this experience is gonna change me. 495 00:29:24,497 --> 00:29:26,580 I'm in the real world now. 496 00:29:26,582 --> 00:29:29,216 I can do whatever I want at home right now. 497 00:29:29,218 --> 00:29:31,468 No, it's not the same. 498 00:29:31,470 --> 00:29:33,220 You'll know when you get there. 499 00:29:33,222 --> 00:29:34,471 It's different. 500 00:29:34,473 --> 00:29:35,973 You missed a piece. 501 00:29:35,975 --> 00:29:37,341 I know. 502 00:29:37,343 --> 00:29:39,009 I don't need this shit, man. 503 00:29:39,011 --> 00:29:40,260 I'm a specialist. 504 00:29:40,262 --> 00:29:42,379 I could be teaching little kids how to wrestle. 505 00:30:08,339 --> 00:30:10,123 Be right back. 506 00:30:22,303 --> 00:30:23,753 Do we know you? 507 00:30:23,755 --> 00:30:26,056 No. 508 00:30:26,058 --> 00:30:28,725 Where's the war? ( Scoffs ) 509 00:30:31,229 --> 00:30:32,429 Hi. 510 00:30:32,431 --> 00:30:34,097 Hi. 511 00:30:34,099 --> 00:30:35,699 You know this guy? 512 00:30:35,701 --> 00:30:37,367 Not really. 513 00:30:39,037 --> 00:30:40,537 Get outta here. 514 00:30:47,778 --> 00:30:49,880 Do you see this? 515 00:30:56,554 --> 00:30:59,556 Next time, it's your face, clown. 516 00:31:10,568 --> 00:31:12,402 See ya later. 517 00:31:18,743 --> 00:31:20,644 You're up. 518 00:31:34,459 --> 00:31:36,877 Five orders of fries, Tommy. 519 00:31:36,879 --> 00:31:38,161 Thanks. 520 00:31:38,163 --> 00:31:39,963 Guys, live it up. 521 00:31:39,965 --> 00:31:42,215 It's on me. 522 00:31:42,217 --> 00:31:44,551 I have something very important to tell you. 523 00:31:44,553 --> 00:31:46,687 Are we talking about a party? 524 00:31:46,689 --> 00:31:49,022 I've been up all night. 525 00:31:49,024 --> 00:31:51,525 Eileen and I are gonna be married. 526 00:31:51,527 --> 00:31:52,976 Bullshit. 527 00:31:52,978 --> 00:31:54,811 It's true. 528 00:31:54,813 --> 00:31:57,481 I've nailed my share of babes. 529 00:31:57,483 --> 00:32:01,702 They call me, they hang around. 530 00:32:01,704 --> 00:32:03,737 They sit on my car. 531 00:32:03,739 --> 00:32:06,657 It's gotten old. ( Loud cracking ) 532 00:32:06,659 --> 00:32:09,209 Yeah, but you don't have to get married. 533 00:32:09,211 --> 00:32:11,528 Yeah, why buy the milk when the cow is free? 534 00:32:11,530 --> 00:32:14,381 Yeah, well, I didn't say I was getting married yet. 535 00:32:14,383 --> 00:32:16,750 I just said I was getting engaged. 536 00:32:16,752 --> 00:32:19,252 Get our pictures in the paper. 537 00:32:20,888 --> 00:32:22,205 Scholarship guys see it. 538 00:32:23,591 --> 00:32:27,260 It's good for the relationship. 539 00:32:27,262 --> 00:32:29,379 It's good all around. 540 00:32:29,381 --> 00:32:31,398 Swine. 541 00:32:32,934 --> 00:32:35,852 Hey, Eileen's a great girl. 542 00:32:35,854 --> 00:32:37,854 I love her. 543 00:32:37,856 --> 00:32:40,774 Congratulations, buddy. 544 00:32:40,776 --> 00:32:41,775 Thanks. 545 00:32:41,777 --> 00:32:45,245 Where's the stag party? 546 00:32:46,247 --> 00:32:48,699 Where else? Les Girls. 547 00:32:48,701 --> 00:32:50,784 Les Girls?! 548 00:32:50,786 --> 00:32:52,569 You'll never get in. 549 00:32:52,571 --> 00:32:54,571 It's all set up. 550 00:32:56,290 --> 00:32:57,674 Unbelievable! 551 00:32:59,210 --> 00:33:01,628 I knew a guy who knew this guy 552 00:33:01,630 --> 00:33:03,180 who got in there once. 553 00:33:03,182 --> 00:33:05,098 They have girls for everybody, man. 554 00:33:05,100 --> 00:33:07,351 You can have a girl and a steak 555 00:33:07,353 --> 00:33:09,770 and put them both on a credit card. 556 00:33:09,772 --> 00:33:13,056 Visa or Mastercharge. 557 00:33:17,094 --> 00:33:18,729 ( All grunting loudly ) 558 00:33:20,531 --> 00:33:21,931 Yeah. 559 00:33:21,933 --> 00:33:24,368 Guys, I'm late for work. 560 00:33:24,370 --> 00:33:25,952 ( Pounds table ) 561 00:33:25,954 --> 00:33:27,904 WAITRESS: That'll be 5.50. 562 00:33:29,607 --> 00:33:31,742 You really think this looks good on me? 563 00:33:31,744 --> 00:33:33,210 It makes you look like Sting. 564 00:33:33,212 --> 00:33:36,446 This is all right. Yeah, yeah. I'll take it. 565 00:33:36,448 --> 00:33:37,581 Great. 566 00:33:37,583 --> 00:33:38,665 Here. 567 00:33:38,667 --> 00:33:39,833 Is it yours? 568 00:33:39,835 --> 00:33:41,668 Well, no, but it's my father's, 569 00:33:41,670 --> 00:33:43,503 and I reimburse him, so... 570 00:33:43,505 --> 00:33:45,222 Hey, great-looking jacket. 571 00:33:45,224 --> 00:33:46,473 Oh, you like this jacket? 572 00:33:46,475 --> 00:33:47,891 Oh, yeah. 573 00:33:47,893 --> 00:33:50,343 Actually, and Eileen, you can tell me if I'm wrong, 574 00:33:50,345 --> 00:33:53,180 I think it looks better on him than it does on me. 575 00:33:53,182 --> 00:33:55,732 You know, you're gonna get tons of use outta this thing. 576 00:33:55,734 --> 00:33:57,350 I wear mine all the time. 577 00:33:57,352 --> 00:33:59,352 You know what I really like? 578 00:33:59,354 --> 00:34:01,521 It fits really nicely across the back on you. 579 00:34:01,523 --> 00:34:04,024 Why don't you have a look in the three-way mirror? 580 00:34:04,026 --> 00:34:05,859 It's a nice garment. 581 00:34:05,861 --> 00:34:08,445 Listen, Eileen, I'm gonna go on my dinner break. 582 00:34:08,447 --> 00:34:10,363 I thought maybe you'd like to come along. 583 00:34:10,365 --> 00:34:12,032 It's on me. We can spend a little time... 584 00:34:12,034 --> 00:34:14,034 Harry, man, you hassling my woman again? 585 00:34:16,487 --> 00:34:17,821 Maybe some other time. 586 00:34:19,323 --> 00:34:21,625 You gonna buy something? No. 587 00:34:21,627 --> 00:34:22,992 Hi. 588 00:34:26,681 --> 00:34:28,215 Are you gonna buy that? 589 00:34:28,217 --> 00:34:29,466 What? 590 00:34:29,468 --> 00:34:30,667 I think it's too short. 591 00:34:31,719 --> 00:34:33,804 Think so? Yeah. 592 00:34:37,525 --> 00:34:39,860 Yeah, I gotta agree with him. This does not work. 593 00:34:39,862 --> 00:34:41,695 I don't think so. 594 00:34:41,697 --> 00:34:43,847 Definitely not. 595 00:34:49,904 --> 00:34:51,204 Eileen... 596 00:34:51,206 --> 00:34:53,707 Why do you do this to me? 597 00:34:53,709 --> 00:34:55,709 Eileen, I was trying to help. 598 00:34:55,711 --> 00:34:57,377 I told you not to come here 599 00:34:57,379 --> 00:34:58,545 when I'm trying to work. 600 00:34:58,547 --> 00:34:59,679 Here you are. 601 00:35:02,166 --> 00:35:03,884 Why are you smiling? 602 00:35:03,886 --> 00:35:05,535 Because I love you. 603 00:35:07,555 --> 00:35:09,222 You are a mess. 604 00:35:09,224 --> 00:35:11,641 You never think you're good enough for the one you love. 605 00:35:11,643 --> 00:35:13,560 But you aren't good enough. 606 00:35:16,898 --> 00:35:20,049 Aren't you gonna say something? 607 00:35:20,051 --> 00:35:23,320 It's go time, right now, you and me. 608 00:35:23,322 --> 00:35:25,088 Go back to Alexander High 609 00:35:25,090 --> 00:35:26,690 and instead of being my woman, 610 00:35:26,692 --> 00:35:28,241 you be my wife. 611 00:35:28,243 --> 00:35:30,410 What?! 612 00:35:30,412 --> 00:35:32,863 Eileen, I want you to marry me. 613 00:35:35,950 --> 00:35:38,084 Absolutely not. 614 00:35:38,086 --> 00:35:40,787 I just wanna get engaged. 615 00:35:40,789 --> 00:35:42,672 No! 616 00:35:47,345 --> 00:35:49,379 It's casual. 617 00:36:12,119 --> 00:36:14,821 What time did your flight get in last night? 618 00:36:14,823 --> 00:36:17,490 Mm, really late. I'm exhausted. 619 00:36:31,756 --> 00:36:33,356 Have you talked to Ron yet? 620 00:36:33,358 --> 00:36:34,758 Yes, I talked to Ron. 621 00:36:34,760 --> 00:36:36,426 I told him he could go jerk off, 622 00:36:36,428 --> 00:36:38,845 but I thought his hand would reject the merchandise. 623 00:36:38,847 --> 00:36:40,347 You did not. 624 00:36:40,349 --> 00:36:43,350 Of course I did. I can talk to him any way I want. 625 00:36:49,574 --> 00:36:51,107 Ladies. 626 00:36:53,310 --> 00:36:54,978 Hello. 627 00:36:57,331 --> 00:36:58,448 Hi. 628 00:36:58,450 --> 00:37:00,367 I'm Bill Conrad. 629 00:37:01,652 --> 00:37:04,004 I'm up in Unit 93. 630 00:37:05,206 --> 00:37:06,756 And you are...? 631 00:37:08,593 --> 00:37:10,660 Not interested. 632 00:37:13,014 --> 00:37:14,881 Hey, girls. 633 00:37:14,883 --> 00:37:17,183 BOTH: Hey, Louie. 634 00:37:24,191 --> 00:37:27,861 Well...better get back to work. 635 00:37:40,708 --> 00:37:42,575 Marriage. Hm. 636 00:37:43,961 --> 00:37:47,380 I'm not getting married until I'm at least 35. 637 00:37:47,382 --> 00:37:50,717 I mean, married to some guy still in high school? 638 00:37:50,719 --> 00:37:51,968 Forget it. 639 00:37:54,705 --> 00:37:59,759 No, I am not getting married until I have my own car, 640 00:37:59,761 --> 00:38:01,978 my own place, 641 00:38:01,980 --> 00:38:04,547 and my own money. 642 00:38:04,549 --> 00:38:06,399 Absolutely. 643 00:38:06,401 --> 00:38:09,069 I totally agree. 644 00:38:11,605 --> 00:38:13,490 God, you look great! 645 00:38:13,492 --> 00:38:15,892 David's gonna lose his mind. 646 00:38:39,684 --> 00:38:42,052 I thought you said the place was phenomenal. 647 00:38:42,054 --> 00:38:43,386 It is phenomenal. 648 00:38:43,388 --> 00:38:44,437 It's great. 649 00:38:44,439 --> 00:38:46,056 I'm finally my own boss. 650 00:38:46,058 --> 00:38:50,760 But the problem is it's costing more than I figured. 651 00:38:50,762 --> 00:38:52,295 I need money. 652 00:38:52,297 --> 00:38:54,948 What you need is a big raise. 653 00:38:54,950 --> 00:38:57,283 You think Park'll give me one? 654 00:38:57,285 --> 00:38:59,736 Uh, no. 655 00:38:59,738 --> 00:39:01,621 What you need is a roommate, 656 00:39:01,623 --> 00:39:03,773 a guy who can take care of himself, 657 00:39:03,775 --> 00:39:06,776 stay out of your way and pay his own rent. 658 00:39:06,778 --> 00:39:10,413 Girls, please keep the ball in your own alley. 659 00:39:10,415 --> 00:39:13,116 Come on, getting a roommate kills the whole idea 660 00:39:13,118 --> 00:39:14,951 of living by yourself. 661 00:39:14,953 --> 00:39:17,754 Maybe you're just not ready yet. 662 00:39:17,756 --> 00:39:20,473 My cousin's 33, and he still lives at home. 663 00:39:20,475 --> 00:39:22,475 Maybe a roommate isn't such a bad idea. 664 00:39:22,477 --> 00:39:24,811 There you go. 665 00:39:26,230 --> 00:39:27,647 I know who. 666 00:39:27,649 --> 00:39:29,015 Ronnie Silverman. 667 00:39:29,017 --> 00:39:31,101 The guy idolized me in high school, 668 00:39:31,103 --> 00:39:32,986 his parents are rich. It's perfect. 669 00:39:32,988 --> 00:39:35,321 No, no. Ronnie Silverman got a scholarship. 670 00:39:35,323 --> 00:39:36,806 He moved away last weekend. 671 00:39:36,808 --> 00:39:38,307 Really? 672 00:39:38,309 --> 00:39:39,609 Fuck, yeah. 673 00:39:39,611 --> 00:39:42,796 Huh. He didn't even call me up. 674 00:39:44,782 --> 00:39:47,784 You need a roommate, Bill. 675 00:39:55,042 --> 00:39:56,376 I got it. 676 00:39:56,378 --> 00:39:57,994 John Simms. 677 00:40:00,164 --> 00:40:02,599 Bill, man, John Simms moved to San Francisco. 678 00:40:02,601 --> 00:40:04,333 He's a fag now. 679 00:40:05,636 --> 00:40:07,387 ( Clears throat ) 680 00:40:09,774 --> 00:40:11,441 Think. 681 00:40:14,511 --> 00:40:16,813 Well, Tommy, 682 00:40:16,815 --> 00:40:19,182 would you like to be my roommate? 683 00:40:19,184 --> 00:40:21,167 I thought you'd never ask. 684 00:40:23,788 --> 00:40:26,956 Bill, it'd be an honor to be your roommate. 685 00:40:46,393 --> 00:40:48,978 ( Siren blaring ) 686 00:41:00,107 --> 00:41:02,509 BILL: See, it's not totally great yet, 687 00:41:02,511 --> 00:41:03,726 but it's almost there. 688 00:41:03,728 --> 00:41:05,495 Are you kidding? It's fantastic! 689 00:41:05,497 --> 00:41:06,946 It is a nice spread. 690 00:41:06,948 --> 00:41:08,865 It's the best place I've ever lived in. 691 00:41:08,867 --> 00:41:10,566 Are you sure you can afford this, Tom? 692 00:41:10,568 --> 00:41:12,452 My dad'll pay half. 693 00:41:12,454 --> 00:41:13,703 Good. 694 00:41:13,705 --> 00:41:15,622 He'll be glad to have me outta the house. 695 00:41:15,624 --> 00:41:18,574 We're gonna party every night. 696 00:41:18,576 --> 00:41:20,326 Oh, no, Tom. 697 00:41:20,328 --> 00:41:23,630 Contrary to popular opinion, I'm not on summer vacation. 698 00:41:23,632 --> 00:41:25,899 It was hard to get into this place, 699 00:41:25,901 --> 00:41:27,717 and I wanna stay here. 700 00:41:27,719 --> 00:41:29,552 So what we have to do 701 00:41:29,554 --> 00:41:32,222 is we have to lay down some ground rules. 702 00:41:34,091 --> 00:41:35,925 Fantastic shower! 703 00:41:35,927 --> 00:41:37,644 Tom, can you come out here 704 00:41:37,646 --> 00:41:39,595 so we can talk, please? 705 00:41:39,597 --> 00:41:41,097 See, the thing is, 706 00:41:41,099 --> 00:41:43,950 a lot of doctors live at this end of the complex, 707 00:41:43,952 --> 00:41:46,569 so we have to be quiet if we wanna stay here. 708 00:41:46,571 --> 00:41:47,987 Okay. 709 00:41:47,989 --> 00:41:51,324 Fantastic microwave, Bill! This is great, man. 710 00:41:51,326 --> 00:41:54,544 Did you hear about that lady who put a poodle in the microwave? 711 00:41:54,546 --> 00:41:55,912 It blew up. 712 00:41:55,914 --> 00:41:57,914 Gotta try that sometime. 713 00:41:57,916 --> 00:42:00,083 What are you doin'? 714 00:42:00,085 --> 00:42:02,785 Hey, don't go through my drawers. 715 00:42:02,787 --> 00:42:03,887 This is my room. 716 00:42:03,889 --> 00:42:05,922 The big room's mine! 717 00:42:05,924 --> 00:42:07,307 No way, Drake. 718 00:42:07,309 --> 00:42:08,925 That's not fair, man! Absolutely not. 719 00:42:08,927 --> 00:42:10,626 You're the guy who needed a roommate. 720 00:42:10,628 --> 00:42:12,428 You're the guy who needed the bread. 721 00:42:12,430 --> 00:42:13,646 Yeah. 722 00:42:13,648 --> 00:42:15,915 So, let's flip. 723 00:42:15,917 --> 00:42:18,017 Okay. 724 00:42:21,155 --> 00:42:22,906 Heads. 725 00:42:22,908 --> 00:42:24,440 You lose. 726 00:42:24,442 --> 00:42:25,942 Two out of three. No. 727 00:42:25,944 --> 00:42:27,443 Come on, two out of three. 728 00:42:27,445 --> 00:42:28,661 No. 729 00:42:28,663 --> 00:42:30,413 I found this place. Please? 730 00:42:30,415 --> 00:42:32,148 For you. 731 00:42:33,317 --> 00:42:34,817 Heads. 732 00:42:34,819 --> 00:42:36,319 You lose. 733 00:42:36,321 --> 00:42:39,088 You wanna clear your stuff outta the room? 734 00:42:41,592 --> 00:42:42,759 BILL: I can't believe-- 735 00:42:42,761 --> 00:42:43,960 Hey, Bill. 736 00:42:43,962 --> 00:42:45,845 Conrad, wait a minute. 737 00:42:45,847 --> 00:42:48,715 Listen, I'm gonna make it up to you. 738 00:42:48,717 --> 00:42:52,468 I want you to go to my stag party tonight. 739 00:42:54,838 --> 00:42:58,141 Isn't a stag party supposed to happen 740 00:42:58,143 --> 00:42:59,642 right before a wedding? 741 00:42:59,644 --> 00:43:01,677 Eileen and I are engaged. 742 00:43:03,314 --> 00:43:05,448 Oh. 743 00:43:10,404 --> 00:43:13,573 ( "For What It's Worth" playing ) 744 00:43:13,575 --> 00:43:16,192 All Charlie's buddies-- 745 00:43:16,194 --> 00:43:17,877 everyone in his outfit-- 746 00:43:17,879 --> 00:43:20,696 he's the only one who never got shot. 747 00:43:20,698 --> 00:43:23,833 He's been on something like 20 missions, too. 748 00:43:23,835 --> 00:43:26,052 Charlie must've kicked some ass in 'Nam. 749 00:43:26,054 --> 00:43:27,887 Hey, don't say 'Nam. 750 00:43:27,889 --> 00:43:29,705 You call it Vietnam. 751 00:43:29,707 --> 00:43:32,759 Vets don't like it when regular people call it 'Nam. 752 00:43:32,761 --> 00:43:34,594 I wanna meet Charlie. 753 00:43:34,596 --> 00:43:37,263 I don't know if he wants to meet you. 754 00:43:37,265 --> 00:43:39,849 Charlie's a secretive guy. 755 00:43:39,851 --> 00:43:42,551 I pass his place almost every day. 756 00:43:42,553 --> 00:43:44,320 I never see him. 757 00:43:44,322 --> 00:43:47,273 He's not out playin' in the sprinklers. 758 00:43:47,275 --> 00:43:49,108 He's gotta come out sometime. 759 00:43:49,110 --> 00:43:50,893 It's not that easy. 760 00:43:50,895 --> 00:43:52,528 When he came back from 'Nam, 761 00:43:52,530 --> 00:43:54,563 he tried to cash a veterans' check. 762 00:43:54,565 --> 00:43:56,833 Someone spit on him in his own bank. 763 00:43:56,835 --> 00:43:58,401 Did he kill the guy? 764 00:43:58,403 --> 00:44:00,703 It was a girl. 765 00:44:00,705 --> 00:44:02,338 Shit! 766 00:44:02,340 --> 00:44:04,240 That's cold. 767 00:44:04,242 --> 00:44:08,344 Man, no one gave a damn about us back then, Tony. 768 00:45:04,017 --> 00:45:06,619 Hey, so what'd Eileen do when you asked her to marry you? 769 00:45:09,806 --> 00:45:11,941 She went wild. 770 00:45:11,943 --> 00:45:13,943 All right, man! All right. 771 00:45:24,872 --> 00:45:27,039 Cop patrol. 772 00:45:39,970 --> 00:45:41,771 ( Radio buzzes ) 773 00:45:49,313 --> 00:45:50,513 All clear. 774 00:45:54,034 --> 00:45:55,985 Tom? 775 00:45:55,987 --> 00:45:57,403 Conrad... 776 00:45:57,405 --> 00:46:01,824 after Les Girls, you'll never be the same again. 777 00:46:01,826 --> 00:46:03,659 Okay. 778 00:46:29,269 --> 00:46:32,021 Bubba, how ya doin'? I'm lookin' for Steve. 779 00:46:32,023 --> 00:46:33,489 I'm Steve. 780 00:46:33,491 --> 00:46:35,741 Hi, Steve. 781 00:46:35,743 --> 00:46:38,027 You guys got I.D.? 782 00:46:38,029 --> 00:46:39,728 I'm gonna be straight with you. 783 00:46:39,730 --> 00:46:42,398 I'm gonna be 30 in a couple of weeks. 784 00:46:42,400 --> 00:46:44,167 This is a very important night in my life. 785 00:46:44,169 --> 00:46:45,701 You see, this is my stag party. 786 00:46:45,703 --> 00:46:47,954 Aren't you Tom Drake? 787 00:46:47,956 --> 00:46:51,240 Friend of the community. 788 00:46:51,242 --> 00:46:53,125 Hey, you were great in the regionals last year. 789 00:46:53,127 --> 00:46:54,243 Thanks, my man. 790 00:46:55,262 --> 00:46:56,712 Listen... 791 00:46:56,714 --> 00:46:59,215 it'll be 20 bucks for the four of you, 792 00:46:59,217 --> 00:47:00,800 and a three-drink minimum. 793 00:47:06,306 --> 00:47:08,774 Thanks, bud. 794 00:47:08,776 --> 00:47:10,092 Don't touch the girls. 795 00:47:28,078 --> 00:47:29,912 Live it up, guys. This is stag night. 796 00:47:29,914 --> 00:47:32,748 WAITRESS: Ready to order now, honey? 797 00:47:32,750 --> 00:47:35,418 We'll have four of the Pineapple Surprises. 798 00:47:35,420 --> 00:47:37,953 ¶ ...can't quench my desire ¶ 799 00:47:37,955 --> 00:47:42,458 ¶ Don't you know that I'm burnin' up for your lovin' ¶ 800 00:47:42,460 --> 00:47:44,777 ¶ You're not convinced that that is enough ¶ 801 00:47:44,779 --> 00:47:48,297 ¶ I'll put myself in this position ¶ 802 00:47:48,299 --> 00:47:51,434 ¶ And I deserve the imposition ¶ 803 00:47:51,436 --> 00:47:55,154 This place, man, it's just like I pictured it. 804 00:47:55,156 --> 00:47:58,024 ¶ And this pounding in my heart ¶ 805 00:47:58,026 --> 00:47:59,275 Come here, baby. 806 00:47:59,277 --> 00:48:02,778 ¶ I'm burning up ¶ 807 00:48:02,780 --> 00:48:06,032 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 808 00:48:06,034 --> 00:48:09,818 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 809 00:48:09,820 --> 00:48:12,922 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 810 00:48:12,924 --> 00:48:14,674 Let's see your tits, baby. 811 00:48:14,676 --> 00:48:15,991 ( All laughing ) 812 00:48:17,661 --> 00:48:20,162 ¶ ...closing the door 813 00:48:20,164 --> 00:48:23,799 ¶ Well, it only makes me want you more ¶ 814 00:48:23,801 --> 00:48:28,137 ¶ Day and night, I cry for your love ¶ 815 00:48:28,139 --> 00:48:31,006 ¶ You're not convinced that that is enough ¶ 816 00:48:31,008 --> 00:48:33,476 ¶ To justify my point of view ¶ 817 00:48:33,478 --> 00:48:36,395 I love you! 818 00:48:36,397 --> 00:48:38,230 ¶ Want me to do 819 00:48:38,232 --> 00:48:40,683 ¶ I'm not blind ¶ 820 00:48:40,685 --> 00:48:43,869 ( Laughs, growls ) 821 00:48:43,871 --> 00:48:46,322 Watch it! 822 00:48:46,324 --> 00:48:48,040 Wise asses! 823 00:48:48,042 --> 00:48:51,877 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 824 00:48:51,879 --> 00:48:55,081 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 825 00:48:55,083 --> 00:48:58,584 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 826 00:48:58,586 --> 00:49:01,771 ¶ For your love 827 00:49:01,773 --> 00:49:05,758 ¶ Oh, do you wanna see me down on my knees? ¶ 828 00:49:05,760 --> 00:49:09,762 ¶ Bending over backwards, now, would you be pleased ¶ 829 00:49:09,764 --> 00:49:12,548 ¶ Unlike the others, I'll do anything ¶ 830 00:49:12,550 --> 00:49:15,718 ¶ I'm not the same, I have no shame ¶ 831 00:49:15,720 --> 00:49:17,603 ¶ I'm on fire ¶ 832 00:49:25,562 --> 00:49:27,813 ( growling ) 833 00:49:31,868 --> 00:49:34,587 Come over here, honey, and show it to us. 834 00:49:34,589 --> 00:49:36,038 Keep your pecker in your pants, cowboy. 835 00:49:36,040 --> 00:49:39,458 ( Raucous laughter ) 836 00:49:46,416 --> 00:49:47,916 Evenin', girls. 837 00:49:57,260 --> 00:49:59,362 I waited all night for you last night, 838 00:49:59,364 --> 00:50:01,113 and you didn't show up. 839 00:50:01,115 --> 00:50:04,400 Honey, what kind of job you think I have, huh? 840 00:50:06,119 --> 00:50:08,954 I'm a goddamn public servant. I just can't leave. 841 00:50:10,991 --> 00:50:14,326 Look, I told my parents you were thinkin' about stoppin' by this week. 842 00:50:14,328 --> 00:50:15,461 Oh, really? 843 00:50:15,463 --> 00:50:17,112 Yeah, like we talked about? 844 00:50:17,114 --> 00:50:19,948 That might be good. 845 00:50:22,803 --> 00:50:25,004 You look nice tonight, David. 846 00:50:25,006 --> 00:50:27,006 Got some sun today. 847 00:50:28,475 --> 00:50:29,842 Stop. 848 00:50:31,895 --> 00:50:34,630 Look... I mean, 849 00:50:34,632 --> 00:50:37,066 why can't we have a regular date? 850 00:50:37,068 --> 00:50:38,984 Can't we just go somewhere? 851 00:50:38,986 --> 00:50:41,804 Honey, this is a regular date. 852 00:50:41,806 --> 00:50:43,406 I work nights. 853 00:50:58,672 --> 00:51:01,340 Oh, yeah! 854 00:51:01,342 --> 00:51:03,659 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 855 00:51:03,661 --> 00:51:06,512 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 856 00:51:06,514 --> 00:51:09,965 ¶ If she walks by, the menfolks get engrossed ¶ 857 00:51:09,967 --> 00:51:12,051 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 858 00:51:12,053 --> 00:51:14,720 ¶ If she winks an eye, the bread slice turns to toast ¶ 859 00:51:14,722 --> 00:51:16,939 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 860 00:51:16,941 --> 00:51:19,975 Watch it, sonny. Okay, Dad. 861 00:51:19,977 --> 00:51:22,344 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 862 00:51:22,346 --> 00:51:25,397 ¶ The girl can't help it, she was born to please ¶ 863 00:51:25,399 --> 00:51:27,867 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 864 00:51:27,869 --> 00:51:31,237 ¶ And she's got a figure made to squeeze ¶ 865 00:51:31,239 --> 00:51:32,521 Kinda like Anita, huh, Bill? 866 00:51:32,523 --> 00:51:33,989 ( Laughter ) 867 00:51:33,991 --> 00:51:35,658 That's not funny. 868 00:51:35,660 --> 00:51:37,042 I thought it was pretty funny. 869 00:51:37,044 --> 00:51:41,130 ¶ She mesmerizes every mother's son ¶ 870 00:51:41,132 --> 00:51:43,699 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 871 00:51:43,701 --> 00:51:45,835 ¶ If she smiles, the beefsteaks become well-done ¶ 872 00:51:45,837 --> 00:51:48,304 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 873 00:51:48,306 --> 00:51:49,555 Who wants some? 874 00:51:49,557 --> 00:51:51,223 ( Clamoring ) 875 00:51:51,225 --> 00:51:53,125 Who wants some?! 876 00:51:53,127 --> 00:51:54,727 ( Clamoring ) 877 00:51:54,729 --> 00:51:57,163 ¶ She was born to please 878 00:51:57,165 --> 00:52:01,100 The ice cream man is here! 879 00:52:01,102 --> 00:52:04,737 It's as big as my apartment, man! 880 00:52:04,739 --> 00:52:08,023 ( Music and clamoring continue ) 881 00:52:12,863 --> 00:52:15,331 That's it, asshole. 882 00:52:19,202 --> 00:52:20,202 Get him, honey! 883 00:52:37,721 --> 00:52:40,222 Hold me down. I'll kill you, man! 884 00:52:40,224 --> 00:52:42,892 Whoo! Go for it! 885 00:52:42,894 --> 00:52:45,144 ( growling ) 886 00:52:45,146 --> 00:52:47,129 Hey! Oh! 887 00:52:47,131 --> 00:52:50,032 ( Laughing ) Oh, wonderful! 888 00:52:52,953 --> 00:52:54,937 I got Visa or Mastercharge! 889 00:52:54,939 --> 00:52:56,539 I got Visa! 890 00:53:01,077 --> 00:53:02,110 Tom. 891 00:53:02,112 --> 00:53:03,612 I told you not to touch the girls. 892 00:53:03,614 --> 00:53:04,680 Sir... 893 00:53:04,682 --> 00:53:07,333 ( Music continues ) 894 00:53:24,150 --> 00:53:25,801 It's casual. 895 00:53:25,803 --> 00:53:28,520 ¶ Bad luck, baby, the drink's on me ¶ 896 00:53:40,617 --> 00:53:43,485 Okay, I'd like all this, 897 00:53:43,487 --> 00:53:45,204 and some blowtorch fuel. 898 00:53:45,206 --> 00:53:47,039 Let's see what we've got here. 899 00:53:47,041 --> 00:53:49,174 This is okay. 900 00:53:49,176 --> 00:53:50,926 Uh-uh. 901 00:53:53,296 --> 00:53:54,880 You know what this is? 902 00:53:54,882 --> 00:53:57,016 This is a field bomb. No way. 903 00:53:57,018 --> 00:53:58,550 Sorry, little man. 904 00:53:58,552 --> 00:54:00,469 You've gotta be 18 to purchase weaponry. 905 00:54:00,471 --> 00:54:01,804 You know that. 906 00:54:01,806 --> 00:54:05,024 Those are dummy grenades. 907 00:54:05,026 --> 00:54:08,644 Here. How about an authentic marine jungle jacket instead? 908 00:54:08,646 --> 00:54:10,846 44th Regiment, Vietnam. 909 00:54:10,848 --> 00:54:15,200 There was no 44th Regiment in Vietnam. 910 00:54:15,202 --> 00:54:17,620 This jacket is new. 911 00:54:17,622 --> 00:54:19,154 You're mistaken. 912 00:54:19,156 --> 00:54:21,240 Look, man, my buddy's a vet. 913 00:54:21,242 --> 00:54:24,359 I should take him down here 914 00:54:24,361 --> 00:54:26,361 to see this shit. 915 00:54:26,363 --> 00:54:28,363 This is bullshit. 916 00:54:28,365 --> 00:54:31,300 Please exit the store. 917 00:54:54,157 --> 00:54:56,191 This is the best summer we ever had. 918 00:55:03,199 --> 00:55:06,085 Quit moping, man. What's the problem? 919 00:55:06,087 --> 00:55:08,003 It's not like we have prison records. 920 00:55:08,005 --> 00:55:09,404 They let us go. 921 00:55:13,626 --> 00:55:15,511 We power partied, Bill. 922 00:55:25,805 --> 00:55:27,606 What's the problem? 923 00:55:30,643 --> 00:55:32,244 Excuse me. 924 00:55:33,930 --> 00:55:37,366 You have to be careful in this lovely pool area 925 00:55:37,368 --> 00:55:40,703 because of the sun-- it stays way, way late into the afternoon. 926 00:55:40,705 --> 00:55:41,954 ( Dog barking ) 927 00:55:41,956 --> 00:55:45,157 Come here, sweetheart. What an adorable dog. 928 00:55:45,159 --> 00:55:47,326 Oh, God! 929 00:55:47,328 --> 00:55:48,777 Are you all right? You okay? 930 00:55:53,950 --> 00:55:56,552 Please go. I'm very sorry. 931 00:56:00,907 --> 00:56:03,525 nging ) 932 00:56:03,527 --> 00:56:05,878 Fashion Dynasty. Can I help you? 933 00:56:05,880 --> 00:56:10,299 Okay, there's a woman in 14 stuffing pants into her bag. 934 00:56:10,301 --> 00:56:11,967 Harry? Yeah. Listen to me. 935 00:56:11,969 --> 00:56:13,502 She was over at sunglasses. 936 00:56:13,504 --> 00:56:16,889 Now she's stuffing pants--men's pants. 937 00:56:16,891 --> 00:56:19,040 Where are you, Harry? 938 00:56:19,042 --> 00:56:21,560 I'm over here near the escalator. 939 00:56:21,562 --> 00:56:23,545 Harry... 940 00:56:23,547 --> 00:56:25,180 She started off with sunglasses. 941 00:56:25,182 --> 00:56:26,732 Now she's stuffing men's pants 942 00:56:26,734 --> 00:56:29,368 into her bag in 14. You see her? 943 00:56:33,740 --> 00:56:36,024 Harry, this is not a good time. 944 00:56:36,026 --> 00:56:37,109 I'm really busy. 945 00:56:37,111 --> 00:56:38,610 Could you do this? 946 00:56:38,612 --> 00:56:41,113 Look, this kind of thing happens all the time on this floor. 947 00:56:41,115 --> 00:56:43,398 I really think it would be a good experience for you 948 00:56:43,400 --> 00:56:45,250 if you handle this confrontation. 949 00:56:45,252 --> 00:56:46,785 Really? 950 00:56:46,787 --> 00:56:47,920 I'll be watching you. 951 00:56:49,506 --> 00:56:50,739 Okay. 952 00:57:19,435 --> 00:57:21,320 ( Gasps ) 953 00:57:21,322 --> 00:57:22,955 Excuse me, miss, 954 00:57:22,957 --> 00:57:26,492 but could you either put the merchandise you're carrying back 955 00:57:26,494 --> 00:57:28,777 or pay for it? 956 00:57:28,779 --> 00:57:30,245 I don't wanna have to call for security, 957 00:57:30,247 --> 00:57:31,663 but if I have to, I will. 958 00:57:31,665 --> 00:57:32,831 Guess who, baby. 959 00:57:32,833 --> 00:57:34,616 Tommy! 960 00:57:34,618 --> 00:57:36,335 I can't believe what you just did! 961 00:57:36,337 --> 00:57:39,454 That was a shoplifter, Tommy. You let her get away. 962 00:57:39,456 --> 00:57:41,957 Now I'm gonna get in trouble again because of you. 963 00:57:41,959 --> 00:57:44,259 Shoplifter... big deal. 964 00:57:44,261 --> 00:57:46,294 Would you get outta here? 965 00:57:46,296 --> 00:57:48,430 Hey, Eileen, I love you. 966 00:57:48,432 --> 00:57:51,299 You only say that when you think it's gonna take you places. 967 00:57:51,301 --> 00:57:53,519 That's not true, that's not true at all. 968 00:57:53,521 --> 00:57:56,688 Do you know where I was last night? Huh? 969 00:57:56,690 --> 00:57:59,741 I was depressed, alone. I was thinkin' of you. 970 00:57:59,743 --> 00:58:01,827 My friends wanted to take me to a strip club, 971 00:58:01,829 --> 00:58:03,078 but I didn't wanna go. 972 00:58:03,080 --> 00:58:04,145 I want you, Eileen. 973 00:58:04,147 --> 00:58:07,666 Tommy...I have work to do. 974 00:58:09,652 --> 00:58:11,503 Do you know what I give you 975 00:58:11,505 --> 00:58:13,038 that no other guy can deliver? 976 00:58:13,040 --> 00:58:15,257 What's that? 977 00:58:16,543 --> 00:58:18,159 Excitement. 978 00:58:23,132 --> 00:58:24,600 May I help you, Tom? 979 00:58:24,602 --> 00:58:25,884 No. 980 00:58:25,886 --> 00:58:27,436 Tommy, I think you'd better leave. 981 00:58:27,438 --> 00:58:29,438 I think you've bothered Eileen enough. 982 00:58:29,440 --> 00:58:31,390 He wants me to leave, Eileen. 983 00:58:31,392 --> 00:58:32,808 I'm not kidding, Tommy. 984 00:58:32,810 --> 00:58:34,276 I'm sick of your act. 985 00:58:34,278 --> 00:58:36,862 Either you leave or I'm gonna get somebody to throw you out. 986 00:58:36,864 --> 00:58:38,363 Okay. 987 00:58:38,365 --> 00:58:39,898 Fine. 988 00:58:39,900 --> 00:58:42,734 I think you better leave, Tommy. 989 00:58:48,741 --> 00:58:50,692 This could be yours, Eileen. 990 00:58:53,195 --> 00:58:56,248 I thought I told you... 991 00:58:56,250 --> 00:58:58,217 You didn't. 992 00:59:03,223 --> 00:59:05,540 It's empty. 993 00:59:05,542 --> 00:59:07,426 I know. 994 00:59:07,428 --> 00:59:09,845 But it could be filled with a ring for you. 995 00:59:10,930 --> 00:59:12,931 It's over between you and I. 996 00:59:16,736 --> 00:59:19,605 There he is there-- the guy in the blond hair. 997 00:59:26,746 --> 00:59:28,947 Eileen! 998 00:59:28,949 --> 00:59:30,899 Eileen! 999 00:59:30,901 --> 00:59:32,367 This could be you. 1000 00:59:34,287 --> 00:59:36,038 Eileen! 1001 00:59:37,173 --> 00:59:39,424 Eileen!! 1002 00:59:42,211 --> 00:59:44,129 Good night, Harry. 1003 00:59:44,131 --> 00:59:45,881 Eileen, hang on for a second. 1004 00:59:45,883 --> 00:59:47,749 I'm just doin' the sales from today. 1005 00:59:47,751 --> 00:59:48,967 You're doing terrific work. 1006 00:59:48,969 --> 00:59:50,969 Sit down. 1007 00:59:50,971 --> 00:59:52,420 I'll tell you-- 1008 00:59:52,422 --> 00:59:55,423 you're doing a lot better than I did when I started here. 1009 00:59:55,425 --> 00:59:57,425 Well, thanks. 1010 00:59:57,427 --> 01:00:01,280 You know, Eileen. 1011 01:00:01,282 --> 01:00:04,700 You know, Eileen, I gotta tell ya. 1012 01:00:04,702 --> 01:00:08,203 I think you're a real special salesperson, 1013 01:00:08,205 --> 01:00:10,322 I really do. 1014 01:00:10,324 --> 01:00:12,941 Sometimes I think about you 1015 01:00:12,943 --> 01:00:17,079 and I wonder what it would be like to have you. 1016 01:00:17,081 --> 01:00:18,797 Oh, no. 1017 01:00:18,799 --> 01:00:20,615 I'm not kidding, Eileen. I'm crazy about you. 1018 01:00:20,617 --> 01:00:22,384 I think about you all the time. 1019 01:00:22,386 --> 01:00:23,919 I really do, constantly. 1020 01:00:23,921 --> 01:00:25,754 I don't think so, Harry. 1021 01:00:25,756 --> 01:00:28,223 Look, there's a place we can go here in home furnishings. 1022 01:00:28,225 --> 01:00:29,391 It's totally secluded. 1023 01:00:29,393 --> 01:00:30,976 Nobody will know we're there. 1024 01:00:30,978 --> 01:00:33,128 No, Harry, I don't think of you that way. 1025 01:00:33,130 --> 01:00:36,315 I turned you off. 1026 01:00:36,317 --> 01:00:39,851 No... not really. 1027 01:00:39,853 --> 01:00:42,187 I like you. I like working with you. 1028 01:00:42,189 --> 01:00:45,524 No, I turned you off. I know when I turn somebody off. 1029 01:00:45,526 --> 01:00:46,775 I turned you off. 1030 01:00:46,777 --> 01:00:48,994 I think I better go. 1031 01:00:50,113 --> 01:00:51,479 I'll just go. 1032 01:00:51,481 --> 01:00:52,814 Is it my hair? 1033 01:00:54,417 --> 01:00:56,118 It's not your hair. 1034 01:00:56,120 --> 01:00:57,953 Good night, Harry. 1035 01:01:01,007 --> 01:01:03,041 ( Hard, crunchy sound ) 1036 01:01:05,178 --> 01:01:08,597 I broke up with Tommy in front of 50 shoppers. 1037 01:01:08,599 --> 01:01:10,349 ( Sighs ) 1038 01:01:10,351 --> 01:01:13,185 At least with Tommy, you know where you stand. 1039 01:01:15,004 --> 01:01:17,556 David-- I can't depend on him. 1040 01:01:19,008 --> 01:01:20,859 Sometimes he shows up. 1041 01:01:22,395 --> 01:01:24,396 Most of the time, he doesn't. 1042 01:01:27,316 --> 01:01:29,501 I think he just comes by when he's horny. 1043 01:01:33,406 --> 01:01:36,024 You just can't let men take advantage of you. 1044 01:01:37,210 --> 01:01:39,327 Have you tried calling him? 1045 01:01:42,665 --> 01:01:44,499 I wanted to. 1046 01:01:48,004 --> 01:01:50,255 But he told me I should be discreet. 1047 01:01:50,257 --> 01:01:51,506 Discreet?! 1048 01:01:51,508 --> 01:01:54,676 Discreet... that's for other people. 1049 01:01:54,678 --> 01:01:56,311 Not you. 1050 01:01:56,313 --> 01:01:57,712 I know. 1051 01:02:02,518 --> 01:02:04,736 Well, the lights are on, Anita. 1052 01:02:07,323 --> 01:02:10,075 Maybe his roommate Rick's there, huh? 1053 01:02:13,729 --> 01:02:17,165 I think I'm gonna stay here in the car, okay? 1054 01:02:30,579 --> 01:02:32,514 ( Rings doorbell ) 1055 01:02:37,019 --> 01:02:38,670 Can I help you? 1056 01:02:40,606 --> 01:02:43,175 Hi. Is David here? 1057 01:02:43,177 --> 01:02:45,193 He's out on patrol. 1058 01:02:45,195 --> 01:02:47,813 What about Rick? Is Rick here? 1059 01:02:47,815 --> 01:02:49,147 This is Rick. 1060 01:02:49,149 --> 01:02:50,899 Hi. 1061 01:02:52,819 --> 01:02:55,737 Are you sure you don't want to write a note or something? 1062 01:02:57,039 --> 01:02:59,107 No. 1063 01:03:02,945 --> 01:03:05,464 I'm sorry if I bothered you. 1064 01:03:05,466 --> 01:03:08,667 That's all right. 1065 01:03:10,219 --> 01:03:12,053 Bye. 1066 01:03:13,222 --> 01:03:15,056 Bye. 1067 01:03:25,301 --> 01:03:27,686 I know how you feel. 1068 01:03:27,688 --> 01:03:31,806 I can't believe I let him lie to me like that. 1069 01:03:31,808 --> 01:03:37,362 I have this poem that I've saved for a really long time, 1070 01:03:37,364 --> 01:03:39,865 and...it used to mean a lot to me. 1071 01:03:39,867 --> 01:03:43,484 I'll read it to you if you promise you won't laugh. 1072 01:03:45,755 --> 01:03:47,322 Ugh... 1073 01:03:47,324 --> 01:03:51,426 "If you love something, let it go. 1074 01:03:51,428 --> 01:03:55,330 "If it comes back to you, it's yours. 1075 01:03:55,332 --> 01:03:58,850 If it doesn't, it never was." 1076 01:04:00,436 --> 01:04:02,670 That sucks, Eileen. 1077 01:04:02,672 --> 01:04:04,272 Yeah, you're right. 1078 01:04:04,274 --> 01:04:07,008 I guess I haven't read it for a while. 1079 01:04:07,010 --> 01:04:10,028 ( Laughs shakily ) 1080 01:04:13,149 --> 01:04:18,019 ( Gunshots on TV ) 1081 01:04:18,021 --> 01:04:21,323 MAN on TV: No cop's gonna take me alive! 1082 01:04:21,325 --> 01:04:24,960 ( Gunfire on TV continues ) 1083 01:04:28,497 --> 01:04:30,382 Well, this is refreshing. 1084 01:04:30,384 --> 01:04:31,866 You're a bigger slob than I am. 1085 01:04:31,868 --> 01:04:33,301 Shut up. Magnum Force. 1086 01:04:33,303 --> 01:04:36,221 I take it the cable installer came. 1087 01:04:36,223 --> 01:04:37,505 This is him. 1088 01:04:37,507 --> 01:04:39,324 Yo! 1089 01:04:41,093 --> 01:04:42,727 I'm starvin'. 1090 01:04:42,729 --> 01:04:45,347 He's right behind you, Clint. 1091 01:04:45,349 --> 01:04:47,148 Did you know we had ants, Drake? 1092 01:04:47,150 --> 01:04:49,267 No. 1093 01:04:51,520 --> 01:04:52,904 I don't care. 1094 01:04:52,906 --> 01:04:56,608 I'm gonna make myself a huge roast beef sandwich. 1095 01:04:56,610 --> 01:04:58,577 TOMMY: Blow him away! 1096 01:04:58,579 --> 01:05:01,396 ( Grunts ) 1097 01:05:01,398 --> 01:05:02,697 Blow him away! 1098 01:05:02,699 --> 01:05:05,116 Blow him away! Yeah! 1099 01:05:05,118 --> 01:05:07,335 ( Both cheering ) 1100 01:05:14,176 --> 01:05:15,627 Thomas... 1101 01:05:17,597 --> 01:05:19,130 Where's my food? 1102 01:05:19,132 --> 01:05:20,765 Oh, I know. 1103 01:05:20,767 --> 01:05:22,267 This is all that's left. 1104 01:05:22,269 --> 01:05:24,252 You're gonna need some more food. 1105 01:05:24,254 --> 01:05:26,438 We got babes comin' over later, too. 1106 01:05:26,440 --> 01:05:27,722 They'll probably be hungry. 1107 01:05:27,724 --> 01:05:30,425 I thought you were engaged. 1108 01:05:32,361 --> 01:05:34,946 That's before we got this place. 1109 01:05:34,948 --> 01:05:36,948 Now it's bachelor-rama. 1110 01:05:36,950 --> 01:05:38,984 ( Lewd laughter ) Yeah! 1111 01:05:38,986 --> 01:05:41,119 This is not gonna work. 1112 01:05:41,121 --> 01:05:42,937 Come on, Chief. 1113 01:05:42,939 --> 01:05:44,439 We'll bring a girl for you, too. 1114 01:05:44,441 --> 01:05:45,790 I don't want a girl. 1115 01:05:45,792 --> 01:05:47,208 Pussy! 1116 01:05:47,210 --> 01:05:49,244 ( Laughter ) Conrad... 1117 01:05:49,246 --> 01:05:52,664 You know I partied before you asked me to move in here. 1118 01:05:52,666 --> 01:05:55,116 Well, yeah, but it hasn't even been a week, 1119 01:05:55,118 --> 01:05:57,302 and I've had partying up to my ass. 1120 01:05:57,304 --> 01:05:58,786 Why so tense? 1121 01:05:58,788 --> 01:06:00,221 Listen, when is the last time 1122 01:06:00,223 --> 01:06:02,257 you've experienced the pleasure of a woman? 1123 01:06:02,259 --> 01:06:04,009 None of your business. 1124 01:06:04,011 --> 01:06:07,628 Hey, dude, you can tell us. 1125 01:06:07,630 --> 01:06:11,850 Okay, I'm not the one goin' out with high school girls. He is. 1126 01:06:16,072 --> 01:06:19,024 Listen, I'm going into my room. 1127 01:06:19,026 --> 01:06:20,308 When I come out, 1128 01:06:20,310 --> 01:06:22,577 I want some of my food back in the refrigerator, 1129 01:06:22,579 --> 01:06:24,579 some of this trash picked up off the floor, 1130 01:06:24,581 --> 01:06:27,648 and can you put some of my albums back in their covers, please? 1131 01:06:27,650 --> 01:06:28,867 Okay. 1132 01:06:28,869 --> 01:06:30,919 Okay? Okay, I will. 1133 01:06:33,539 --> 01:06:35,323 I promise, Bill, I will. 1134 01:06:35,325 --> 01:06:38,009 Thank you. 1135 01:06:43,165 --> 01:06:44,683 BILL: Who are you?! 1136 01:06:44,685 --> 01:06:46,968 GUY: Tommy said it was okay. 1137 01:06:46,970 --> 01:06:48,803 It's not okay! Get out! 1138 01:06:48,805 --> 01:06:50,805 Tommy said it was okay. 1139 01:06:50,807 --> 01:06:52,857 Stay loose, Tom. Later. 1140 01:06:57,897 --> 01:06:59,347 ( Knocking on door ) 1141 01:06:59,349 --> 01:07:00,681 Come in. 1142 01:07:04,487 --> 01:07:06,821 Oh, yeah, Unit 87, right? 1143 01:07:06,823 --> 01:07:08,856 Ninety-three. 1144 01:07:10,743 --> 01:07:13,661 Craig, you guys got my check, right? 1145 01:07:14,964 --> 01:07:16,631 Oh, he's here... 1146 01:07:16,633 --> 01:07:19,367 Yes, yes, we did. Bill, right? 1147 01:07:19,369 --> 01:07:20,635 Yes, we did. 1148 01:07:22,171 --> 01:07:26,725 Uh... you've got another fella living there with you, right? 1149 01:07:26,727 --> 01:07:29,811 Yeah, we're splitting the rent. Works out pretty good. 1150 01:07:30,930 --> 01:07:32,997 He's loud, isn't he? 1151 01:07:32,999 --> 01:07:37,102 Well, I can talk to him about that. 1152 01:07:37,104 --> 01:07:38,386 He listens to me. 1153 01:07:38,388 --> 01:07:40,488 You see, you better look at your lease. 1154 01:07:40,490 --> 01:07:42,607 We got another rate for two people. 1155 01:07:42,609 --> 01:07:44,993 Wow. See, I didn't want a place that big 1156 01:07:44,995 --> 01:07:45,994 to begin with. 1157 01:07:45,996 --> 01:07:47,112 You knew that. 1158 01:07:47,114 --> 01:07:49,197 Now look, Bill, 1159 01:07:49,199 --> 01:07:51,116 we provide a service here. 1160 01:07:51,118 --> 01:07:53,168 Either you pay for it or you leave. 1161 01:07:53,170 --> 01:07:55,069 And if you leave, we keep the deposit. 1162 01:07:55,071 --> 01:07:56,337 ( Clears throat ) 1163 01:07:56,339 --> 01:07:58,206 State rule, not mine. 1164 01:08:01,043 --> 01:08:02,243 Well, that's bullshit. 1165 01:08:03,929 --> 01:08:06,598 Listen, I like it here, and I wanna stay here. 1166 01:08:06,600 --> 01:08:09,801 I've put up with every deposit and every increase 1167 01:08:09,803 --> 01:08:11,219 because I wanna stay here. 1168 01:08:11,221 --> 01:08:14,105 But I will not pay another cent. 1169 01:08:14,107 --> 01:08:16,274 Don't get carried away. 1170 01:08:16,276 --> 01:08:18,610 I'll talk to the owners about it, huh? 1171 01:08:18,612 --> 01:08:19,727 All right? 1172 01:08:19,729 --> 01:08:20,945 But do me a favor. 1173 01:08:20,947 --> 01:08:23,931 Tell that kid to keep it down, and, hey, 1174 01:08:23,933 --> 01:08:25,733 no parties, all right? 1175 01:08:28,070 --> 01:08:29,654 No problem. 1176 01:08:32,875 --> 01:08:36,377 ( Radio blaring ) 1177 01:08:36,379 --> 01:08:38,746 GUY: Come on, Brenda, let's go back to my place. 1178 01:08:38,748 --> 01:08:41,299 BRENDA: I don't wanna go now. All my friends are inside. 1179 01:08:41,301 --> 01:08:42,801 Forget your friends. 1180 01:08:42,803 --> 01:08:44,752 Well, then I have to go home. 1181 01:08:44,754 --> 01:08:47,555 Don't worry. I'll get you home. 1182 01:08:47,557 --> 01:08:48,956 Get in the car. 1183 01:08:48,958 --> 01:08:50,225 I don't wanna go now. 1184 01:08:50,227 --> 01:08:51,959 I said get in the car. 1185 01:09:11,363 --> 01:09:13,414 Hey, it's that army kid again. 1186 01:09:13,416 --> 01:09:14,582 Oh, my God. 1187 01:09:14,584 --> 01:09:15,983 I'm gonna run his ass over. 1188 01:09:15,985 --> 01:09:17,151 Eddie, don't! Shut up! 1189 01:09:20,506 --> 01:09:24,659 Grow up, pinhead. Nobody likes you! 1190 01:09:29,298 --> 01:09:30,465 Was she laughing? 1191 01:09:30,467 --> 01:09:31,683 No. 1192 01:09:34,970 --> 01:09:36,855 ( Phone rings ) 1193 01:09:36,857 --> 01:09:40,942 Fashion Dynasty. This is Eileen speaking. Can I help you? 1194 01:09:40,944 --> 01:09:42,026 Hi, baby, it's me. 1195 01:09:42,028 --> 01:09:43,862 Oh, it's you. Don't hang up. 1196 01:09:43,864 --> 01:09:45,613 I just wanna see you tonight. 1197 01:09:45,615 --> 01:09:46,981 That's impossible. 1198 01:09:46,983 --> 01:09:48,199 Look at you. 1199 01:09:48,201 --> 01:09:50,652 You're never gonna change. 1200 01:09:50,654 --> 01:09:51,653 Why change? 1201 01:09:51,655 --> 01:09:53,071 Eileen, I just wanna see you. 1202 01:09:53,073 --> 01:09:55,022 I'm busy. 1203 01:09:55,024 --> 01:09:56,691 And don't try coming by the department store. 1204 01:09:56,693 --> 01:09:58,042 You're barred. 1205 01:09:58,044 --> 01:10:01,212 Eileen, you're leaving me no alternative 1206 01:10:01,214 --> 01:10:03,298 but to go out with other girls. 1207 01:10:03,300 --> 01:10:05,383 All right. 1208 01:10:05,385 --> 01:10:06,701 All right. Good-bye. 1209 01:10:08,304 --> 01:10:10,037 I'm goin' to the coffee shop. 1210 01:10:10,039 --> 01:10:11,639 You want anything, love god? 1211 01:10:11,641 --> 01:10:12,707 It's casual. 1212 01:10:12,709 --> 01:10:14,642 ( Knuckles crack loudly ) 1213 01:10:14,644 --> 01:10:16,311 Be right back. 1214 01:10:19,014 --> 01:10:21,766 Hey, Robin. Hi, Bill. 1215 01:10:21,768 --> 01:10:24,068 Can you make me a grilled cheese and tomato sandwich? 1216 01:10:24,070 --> 01:10:26,354 Oh, I suppose I could do that. 1217 01:10:26,356 --> 01:10:28,556 Thank you. How's your boyfriend? 1218 01:10:28,558 --> 01:10:31,392 He's okay... as boyfriends go. 1219 01:10:31,394 --> 01:10:35,280 I would not know what to do in a situation like that. 1220 01:10:35,282 --> 01:10:36,781 This is what you do: 1221 01:10:36,783 --> 01:10:39,167 you clean it up, you pull your pants up, 1222 01:10:39,169 --> 01:10:40,952 you say, thank you, ma'am, 1223 01:10:40,954 --> 01:10:42,587 and then you bust her old man. 1224 01:10:42,589 --> 01:10:44,122 ( Cops laughing) 1225 01:10:46,959 --> 01:10:49,076 Where's David? He's supposed to be here. 1226 01:10:49,078 --> 01:10:50,545 You know where he's at. 1227 01:10:50,547 --> 01:10:54,015 He's up fuckin' that skinny little girl at Donut City. 1228 01:10:54,017 --> 01:10:55,916 He likes 'em in uniform. 1229 01:10:55,918 --> 01:10:58,519 Well, he is from Sacramento. 1230 01:10:58,521 --> 01:11:01,472 I wonder if he's got anything left for his wife? 1231 01:11:01,474 --> 01:11:03,191 Give her a nice handshake. 1232 01:11:03,193 --> 01:11:04,892 ( Laughter ) 1233 01:11:08,697 --> 01:11:10,765 I'll have it drilled for you in 20 minutes. 1234 01:11:10,767 --> 01:11:12,400 Okay. Thank you, Tommy. 1235 01:11:14,954 --> 01:11:16,904 Where you goin', bro? 1236 01:11:16,906 --> 01:11:17,905 Out. 1237 01:11:17,907 --> 01:11:19,407 What are you doin', Conrad? 1238 01:11:19,409 --> 01:11:20,575 I'm leaving. 1239 01:11:20,577 --> 01:11:21,776 What do you mean you're leaving? 1240 01:11:21,778 --> 01:11:23,161 You gotta work till 10:00 tonight. 1241 01:11:23,163 --> 01:11:24,329 We got leaguers comin' in. 1242 01:11:24,331 --> 01:11:25,496 I have to go. 1243 01:11:25,498 --> 01:11:26,664 This is our bread and butter. 1244 01:11:26,666 --> 01:11:29,584 You can't walk out on a league night. 1245 01:11:32,120 --> 01:11:35,006 Okay. 1246 01:11:35,008 --> 01:11:36,257 I'll be back later. 1247 01:11:36,259 --> 01:11:37,809 Tommy can take care of things. 1248 01:11:37,811 --> 01:11:40,895 You know I don't let Tommy touch the register. 1249 01:11:47,969 --> 01:11:49,687 You're workin' late tonight. 1250 01:11:49,689 --> 01:11:52,824 I am sorry, Park, man. I got plans. 1251 01:11:52,826 --> 01:11:55,943 You got plans? 1252 01:12:11,326 --> 01:12:13,177 Want some coffee? 1253 01:12:37,069 --> 01:12:39,037 So, uh... ( Clears throat ) 1254 01:12:39,039 --> 01:12:40,738 What's fresh, huh? 1255 01:12:44,243 --> 01:12:45,860 It was a joke. 1256 01:12:48,080 --> 01:12:49,697 All right, look, I know I'm late. 1257 01:12:49,699 --> 01:12:52,500 I got hung up with a four-car over on Lakewood. 1258 01:12:54,636 --> 01:12:56,137 Are you married? 1259 01:12:57,589 --> 01:13:00,258 Ha! What, are you kiddin' me?! 1260 01:13:01,877 --> 01:13:03,428 I went to your house. 1261 01:13:08,767 --> 01:13:10,217 Why did you do that? 1262 01:13:15,056 --> 01:13:17,575 Because I missed you. 1263 01:13:21,113 --> 01:13:23,030 Well, that's great. 1264 01:13:25,451 --> 01:13:26,834 That's superb. 1265 01:13:28,403 --> 01:13:31,456 Look, I didn't mess things up for you. 1266 01:13:35,594 --> 01:13:37,462 You didn't have to go to my house. 1267 01:13:40,048 --> 01:13:42,550 You had your fun. 1268 01:13:54,429 --> 01:13:56,948 DAVID: 91 Baker, 10-8. 1269 01:14:03,071 --> 01:14:04,906 I wanna talk to you. 1270 01:14:04,908 --> 01:14:06,657 What's the problem, son? 1271 01:14:06,659 --> 01:14:09,327 Get out of your car. Let's talk about it like a man. 1272 01:14:14,833 --> 01:14:18,085 I'm gonna arrest you like a man if you don't shut your mouth. 1273 01:14:18,087 --> 01:14:19,387 Oh, big man. 1274 01:14:19,389 --> 01:14:21,455 Foolin' around with a high school girl. 1275 01:14:21,457 --> 01:14:23,123 I could have you arrested. 1276 01:14:24,977 --> 01:14:26,644 Like I said, shut up. 1277 01:14:26,646 --> 01:14:28,095 Get the hell outta here... 1278 01:14:29,130 --> 01:14:31,015 You can do better than that 1279 01:14:31,017 --> 01:14:33,100 for your little girlfriend, can't you, son? 1280 01:14:33,102 --> 01:14:36,020 Listen, I don't know your girlfriend. 1281 01:14:36,022 --> 01:14:37,188 You hear me? 1282 01:14:37,190 --> 01:14:38,305 Fuck you! 1283 01:14:48,116 --> 01:14:49,951 ( Car starts ) 1284 01:14:54,339 --> 01:14:56,123 ( Tires screeching ) 1285 01:15:02,881 --> 01:15:05,499 ( Loud popping sounds ) 1286 01:15:05,501 --> 01:15:07,218 Shit! 1287 01:15:10,222 --> 01:15:12,523 ( Siren blares briefly, then dies ) 1288 01:15:17,479 --> 01:15:19,363 Shit! 1289 01:15:29,208 --> 01:15:31,542 I think he's asleep. 1290 01:15:31,544 --> 01:15:33,578 Knock. 1291 01:15:33,580 --> 01:15:35,663 ( Knocking ) 1292 01:15:38,050 --> 01:15:41,335 Um, Charlie, I brought a friend of mine to meet you. 1293 01:15:41,337 --> 01:15:43,054 I don't wanna bother you or anything, 1294 01:15:43,056 --> 01:15:45,640 so if it's a hassle, we can come back. 1295 01:15:45,642 --> 01:15:48,142 No. Come on in. 1296 01:15:51,179 --> 01:15:53,598 Tony, Charlie. 1297 01:15:53,600 --> 01:15:55,316 How you doin'? Hi. 1298 01:16:00,939 --> 01:16:03,324 You got a new TV. Bitchin'! 1299 01:16:03,326 --> 01:16:05,243 Yeah. 1300 01:16:05,245 --> 01:16:07,445 Some new ink, too. 1301 01:16:08,614 --> 01:16:10,915 You don't wanna touch it. 1302 01:16:21,710 --> 01:16:24,095 Charlie was at Khe Sanh, man. 1303 01:16:24,097 --> 01:16:27,247 The 77-day siege. 1304 01:16:27,249 --> 01:16:29,717 The V.C. buildup was so extreme, 1305 01:16:29,719 --> 01:16:31,352 no one thought they'd make it. 1306 01:16:31,354 --> 01:16:32,586 Right, Charlie? 1307 01:16:34,089 --> 01:16:36,223 That's right. 1308 01:16:36,225 --> 01:16:41,979 They shot at 'em for, like, 26 hours straight. 1309 01:16:41,981 --> 01:16:43,814 Never got hit though. 1310 01:16:46,151 --> 01:16:47,652 Isn't that right, Charlie? 1311 01:16:50,989 --> 01:16:54,542 Jim, you probably know everything there is to know about Vietnam. 1312 01:16:54,544 --> 01:16:58,162 Yeah, except what it was like to be there. 1313 01:16:58,164 --> 01:17:01,382 Except what it was like to be there... 1314 01:17:01,384 --> 01:17:04,118 and you're lucky about that, man. 1315 01:17:04,120 --> 01:17:08,005 You know, you better get somethin' straight. 1316 01:17:08,007 --> 01:17:11,842 I do not want to go back there. 1317 01:17:11,844 --> 01:17:14,428 You keep thinkin' like that, 1318 01:17:14,430 --> 01:17:19,567 you're gonna end up in El Salvador or Nicaragua, man, 1319 01:17:19,569 --> 01:17:23,137 and you won't be watchin' Hueys and goin' "bitchin'." 1320 01:17:30,145 --> 01:17:32,997 I've gotta go to the bathroom. 1321 01:17:38,670 --> 01:17:42,123 You guys wanna drink a beer, there's some in the icebox. 1322 01:17:44,509 --> 01:17:46,827 Thanks. 1323 01:17:48,880 --> 01:17:50,047 Let's go. 1324 01:17:54,386 --> 01:17:55,553 Charlie? 1325 01:17:57,272 --> 01:17:58,856 We're gonna head out, Charlie. 1326 01:18:00,976 --> 01:18:02,026 Charlie? 1327 01:18:08,533 --> 01:18:10,201 Charlie, we're gonna go now. 1328 01:18:10,203 --> 01:18:11,952 Hey, okay. 1329 01:18:11,954 --> 01:18:14,205 Come back sometime. 1330 01:18:14,207 --> 01:18:15,740 And bring your friend. 1331 01:18:22,864 --> 01:18:25,299 He was cool! 1332 01:18:25,301 --> 01:18:28,419 Everything about his place was cool! 1333 01:18:28,421 --> 01:18:29,720 Wow! 1334 01:18:29,722 --> 01:18:31,972 I should've said something. 1335 01:18:31,974 --> 01:18:33,808 I blew it. 1336 01:18:33,810 --> 01:18:36,844 No. He liked you. 1337 01:18:36,846 --> 01:18:38,396 I could tell. 1338 01:18:41,633 --> 01:18:45,403 ( Loud music playing ) 1339 01:19:02,254 --> 01:19:02,336 This is where I live. 1340 01:19:04,339 --> 01:19:06,507 Looks expensive. 1341 01:19:06,509 --> 01:19:08,742 A lot of doctors live here. 1342 01:19:08,744 --> 01:19:10,044 Yeah? 1343 01:19:10,046 --> 01:19:11,462 It's pretty quiet, though, 1344 01:19:11,464 --> 01:19:13,264 especially over on the northern corner. 1345 01:19:13,266 --> 01:19:16,884 ( Loud music continues ) 1346 01:19:22,774 --> 01:19:24,775 Wow! 1347 01:19:24,777 --> 01:19:26,610 Yeah, it's nice. 1348 01:19:28,096 --> 01:19:30,564 Bill, thanks for, uh... 1349 01:19:30,566 --> 01:19:32,099 stickin' up for me tonight. 1350 01:19:32,101 --> 01:19:33,651 It's really great. 1351 01:19:33,653 --> 01:19:35,435 The guy pissed me off. 1352 01:19:38,824 --> 01:19:41,292 Well, maybe now is a good time for us 1353 01:19:41,294 --> 01:19:43,544 to try and get back together. 1354 01:19:43,546 --> 01:19:45,279 Huh? 1355 01:19:45,281 --> 01:19:46,464 Yeah. 1356 01:19:46,466 --> 01:19:48,949 But on a trial basis, because... 1357 01:19:48,951 --> 01:19:50,584 Oh, yeah. That's what I meant. 1358 01:19:50,586 --> 01:19:51,952 Absolutely. 1359 01:19:51,954 --> 01:19:53,587 Because then we can be 1360 01:19:53,589 --> 01:19:56,257 completely independent yet together... 1361 01:19:56,259 --> 01:19:57,725 Excuse me. 1362 01:19:57,727 --> 01:19:59,894 Pardon us. 1363 01:20:04,149 --> 01:20:06,183 Can't wait to show you my apartment. 1364 01:20:06,185 --> 01:20:07,935 It's great. 1365 01:20:07,937 --> 01:20:09,820 We can be alone. 1366 01:20:11,273 --> 01:20:14,474 ( Loud music playing ) 1367 01:20:20,415 --> 01:20:22,533 Can I ask you a personal question? 1368 01:20:22,535 --> 01:20:23,817 Anything. 1369 01:20:23,819 --> 01:20:26,036 Are you a virgin? 1370 01:20:27,122 --> 01:20:28,873 Do you hear something? 1371 01:20:28,875 --> 01:20:31,509 Yeah. Sounds like music. 1372 01:20:33,628 --> 01:20:36,163 Look, you don't live here. 1373 01:20:36,165 --> 01:20:38,766 We live here and we're trying to concentrate. 1374 01:20:38,768 --> 01:20:41,352 Please turn the music down! 1375 01:20:46,858 --> 01:20:48,976 Hey, what is this? 1376 01:20:48,978 --> 01:20:51,729 Hey, man, this guy Billy Conrad's having a party. 1377 01:20:51,731 --> 01:20:53,147 It's great. 1378 01:20:53,149 --> 01:20:54,231 Tommy! 1379 01:20:59,371 --> 01:21:00,404 Tommy? 1380 01:21:01,873 --> 01:21:05,125 You throw a great party; just not enough room. 1381 01:21:05,127 --> 01:21:06,526 Great party. Thanks. 1382 01:21:06,528 --> 01:21:08,579 We gotta get these people outta here. 1383 01:21:08,581 --> 01:21:10,080 I'm gonna get thrown out. 1384 01:21:10,082 --> 01:21:11,799 Tommy! 1385 01:21:14,803 --> 01:21:17,721 ( growling ) 1386 01:21:17,723 --> 01:21:19,423 Hey, Mack! 1387 01:21:19,425 --> 01:21:22,927 Mack...have you seen Tommy? 1388 01:21:22,929 --> 01:21:27,264 I think he's in the laundry room. 1389 01:21:27,266 --> 01:21:30,851 By the way, Chief, dude, man, you throw a great party. 1390 01:21:30,853 --> 01:21:33,988 But I think you need a bigger pad. 1391 01:21:41,830 --> 01:21:44,865 No! No! Vincent, no! 1392 01:21:44,867 --> 01:21:47,585 You're not puttin' a poodle in the microwave. 1393 01:21:47,587 --> 01:21:49,420 I just wanted to dry him out, man. 1394 01:21:49,422 --> 01:21:52,623 Where's Tommy? 1395 01:21:53,959 --> 01:21:56,126 You're lookin' really foxy, Penny. 1396 01:21:56,128 --> 01:21:58,912 Tommy, I didn't even think you knew me. 1397 01:21:58,914 --> 01:22:00,598 I know you. I do. 1398 01:22:02,517 --> 01:22:05,419 Listen, I like you, but I don't think so. 1399 01:22:05,421 --> 01:22:07,554 What's wrong? 1400 01:22:07,556 --> 01:22:08,939 I just think you'd tell everybody. 1401 01:22:08,941 --> 01:22:11,942 Penny, me? 1402 01:22:14,779 --> 01:22:17,147 Do you know how that makes me feel, 1403 01:22:17,149 --> 01:22:20,150 girl as beautiful as you sayin' that to me? 1404 01:22:20,152 --> 01:22:21,652 That really hurts me, Penny. 1405 01:22:21,654 --> 01:22:24,488 I never knew you were so sensitive. 1406 01:22:24,490 --> 01:22:26,240 Well, I am. 1407 01:22:28,443 --> 01:22:31,278 Tommy, listen, don't you have a girlfriend? 1408 01:22:31,280 --> 01:22:33,547 She doesn't like me anymore. 1409 01:22:33,549 --> 01:22:34,965 I'm sorry. 1410 01:22:34,967 --> 01:22:37,284 I'm gonna go back out to the party. 1411 01:22:38,970 --> 01:22:42,289 I think you invited too many people. 1412 01:22:46,261 --> 01:22:47,761 Hi! Oh! 1413 01:22:47,763 --> 01:22:49,763 Bill, man! Anita! 1414 01:22:49,765 --> 01:22:52,399 Tom, where have you been? 1415 01:22:52,401 --> 01:22:55,135 You really fucked up this time, Tom. 1416 01:22:55,137 --> 01:22:56,687 We're doomed. 1417 01:22:56,689 --> 01:22:58,489 It's not my fault, man. 1418 01:22:58,491 --> 01:23:01,241 I just invited a few people. Look what happened. 1419 01:23:01,243 --> 01:23:02,660 Doomed. 1420 01:23:02,662 --> 01:23:04,194 Hey, face it. We're popular guys. 1421 01:23:04,196 --> 01:23:05,812 ( bottles breaking ) 1422 01:23:05,814 --> 01:23:07,147 Oh, God. 1423 01:23:07,149 --> 01:23:08,699 See, everybody's enjoying themselves, buddy. 1424 01:23:08,701 --> 01:23:12,002 Tom, they are going to throw us out! 1425 01:23:12,004 --> 01:23:15,339 Anita, you are lookin' really foxy. 1426 01:23:15,341 --> 01:23:18,008 Thanks. Where's Eileen? 1427 01:23:18,010 --> 01:23:19,760 She doesn't like me anymore. 1428 01:23:19,762 --> 01:23:21,595 Tom, have the cops come yet? 1429 01:23:21,597 --> 01:23:22,996 What about Craig Davis? 1430 01:23:22,998 --> 01:23:25,215 This is America, Bill. 1431 01:23:25,217 --> 01:23:27,351 We pay, we stay, 1432 01:23:27,353 --> 01:23:29,019 and they can't do anything about it, 1433 01:23:29,021 --> 01:23:31,105 so I want you to live it up, stud man. 1434 01:23:31,107 --> 01:23:32,723 This is the last summer blast. 1435 01:23:35,243 --> 01:23:36,393 NICK: Tom! 1436 01:23:36,395 --> 01:23:38,345 Nick! 1437 01:23:42,183 --> 01:23:44,868 Tommy, Tommy! 1438 01:23:44,870 --> 01:23:47,538 Tommy, I got me a woman! 1439 01:23:47,540 --> 01:23:49,356 I got me a woman! 1440 01:23:49,358 --> 01:23:51,709 I know a place that's a little more private. 1441 01:23:51,711 --> 01:23:54,411 You lose. Take it off. 1442 01:23:54,413 --> 01:23:57,531 Come on, Frank. Come on. Get 'em off. 1443 01:23:57,533 --> 01:23:59,083 All right. 1444 01:23:59,085 --> 01:24:00,634 All the way! 1445 01:24:00,636 --> 01:24:05,389 ( Cheering, clapping ) 1446 01:24:05,391 --> 01:24:08,008 Hey! Hey, Tommy! 1447 01:24:08,010 --> 01:24:09,393 We're gonna split. 1448 01:24:09,395 --> 01:24:11,345 There's no room to dance in here. 1449 01:24:11,347 --> 01:24:13,230 No, you can't split. No, don't split. 1450 01:24:13,232 --> 01:24:14,381 There's plenty of room here. 1451 01:24:14,383 --> 01:24:16,100 What are you talkin' about? 1452 01:24:16,102 --> 01:24:18,051 There's room here. There's room. 1453 01:24:18,053 --> 01:24:20,070 We'll make room. Back it up. 1454 01:24:20,072 --> 01:24:23,190 Back it up, back it up! 1455 01:24:23,192 --> 01:24:24,525 Move outta the way! 1456 01:24:26,077 --> 01:24:30,080 What am I talkin' about? We got a dance floor next door. 1457 01:24:34,252 --> 01:24:36,703 ( Glass shatters ) 1458 01:24:43,545 --> 01:24:45,579 We can do it again. 1459 01:24:45,581 --> 01:24:47,131 One more time! Come on. 1460 01:24:47,133 --> 01:24:49,516 That was only practice. 1461 01:24:49,518 --> 01:24:52,102 We're gonna get it this time. 1462 01:25:33,794 --> 01:25:35,128 Thomas! Thomas Drake! 1463 01:25:35,130 --> 01:25:37,514 Dad? 1464 01:25:37,516 --> 01:25:40,634 You're comin' home with me right now! Dad! 1465 01:25:40,636 --> 01:25:43,320 Don't you ever stay away all night like that. 1466 01:25:43,322 --> 01:25:45,606 Your mother's worried sick about you, for Christ's sake! 1467 01:25:45,608 --> 01:25:47,174 Dad, I'm sorry. 1468 01:25:47,176 --> 01:25:49,142 Come on! Get out. 1469 01:25:49,144 --> 01:25:51,478 Bill, I'm sorry, man. I forgot to tell my dad I got my own place. 1470 01:25:51,480 --> 01:25:52,996 It's casual. 1471 01:25:52,998 --> 01:25:54,331 Don't you ever... 1472 01:25:54,333 --> 01:25:57,251 don't you ever stay away all night like that. 1473 01:25:57,253 --> 01:25:59,086 Follow me. 1474 01:25:59,088 --> 01:26:00,454 Oh! 1475 01:27:08,072 --> 01:27:09,907 Oh! 1476 01:27:11,109 --> 01:27:13,277 Holy mother! 1477 01:27:18,199 --> 01:27:20,367 Anybody hurt? 1478 01:27:25,340 --> 01:27:28,008 That's too bad. 1479 01:27:33,298 --> 01:27:34,932 Lawsuit. 1480 01:27:38,686 --> 01:27:40,587 Oh, God! 1481 01:27:45,610 --> 01:27:47,561 Wanna start with the kitchen? 1482 01:27:53,934 --> 01:27:56,119 Ya know, somehow I had the feeling 1483 01:27:56,121 --> 01:27:58,155 that things were gonna end up like this... 1484 01:27:58,157 --> 01:28:00,157 just not so soon. 1485 01:28:00,159 --> 01:28:02,793 Conrad, do you realize what went on in there last night? 1486 01:28:02,795 --> 01:28:04,044 Yes. 1487 01:28:04,046 --> 01:28:05,945 We had a major blowout. 1488 01:28:05,947 --> 01:28:08,332 Well, so what? 1489 01:28:08,334 --> 01:28:10,467 I mean, look where it got us. 1490 01:28:12,387 --> 01:28:15,589 If you ask any one of those people ten years from now 1491 01:28:15,591 --> 01:28:18,008 what the highlight of this year was, 1492 01:28:18,010 --> 01:28:20,427 they'd have to say Bill Conrad's party. 1493 01:28:20,429 --> 01:28:23,096 We gave them the best time they've ever had. 1494 01:28:23,098 --> 01:28:25,482 So what? 1495 01:28:25,484 --> 01:28:27,684 Don't you realize what you've done? 1496 01:28:28,686 --> 01:28:29,770 What? 1497 01:28:29,772 --> 01:28:32,639 You've made the transformation, buddy, 1498 01:28:32,641 --> 01:28:36,109 from average guy to the Bill Man. 1499 01:28:37,612 --> 01:28:39,663 You're a legend. 1500 01:28:42,817 --> 01:28:44,451 No, no, no, no, no. 1501 01:28:44,453 --> 01:28:46,019 Tom... 1502 01:28:54,462 --> 01:28:56,129 Later. 1503 01:29:46,631 --> 01:29:47,931 Eileen. 1504 01:29:47,933 --> 01:29:49,399 How you doin'? 1505 01:29:53,604 --> 01:29:55,772 Will you look at me? 1506 01:30:09,570 --> 01:30:11,755 I've changed, Eileen. 1507 01:30:11,757 --> 01:30:13,623 I heard about the other night. 1508 01:30:13,625 --> 01:30:16,426 That wasn't me, Eileen. That was another guy altogether. 1509 01:30:16,428 --> 01:30:19,096 Tommy, you're immature. 1510 01:30:19,098 --> 01:30:22,349 Listen, I really care about you. 1511 01:30:23,935 --> 01:30:25,752 Just give me another chance. 1512 01:30:27,105 --> 01:30:29,022 Another chance for what? 1513 01:30:29,024 --> 01:30:30,273 For a relationship. 1514 01:30:34,695 --> 01:30:37,781 Come on. I'll give you a ride to History. 1515 01:30:40,818 --> 01:30:42,819 I can be a gentleman. 1516 01:30:52,730 --> 01:30:54,798 I'll see ya later, Tommy. 1517 01:30:58,836 --> 01:31:01,004 Aah! 1518 01:31:21,275 --> 01:31:23,276 Bill Man! 1519 01:31:23,278 --> 01:31:26,880 Can I, uh, call you at home? 1520 01:31:26,882 --> 01:31:28,999 Are you kidding? 1521 01:31:29,001 --> 01:31:31,835 I'm gonna have a new place by this afternoon. 1522 01:31:31,837 --> 01:31:33,152 Great! 1523 01:31:33,154 --> 01:31:34,504 When's the first party? 1524 01:31:37,959 --> 01:31:39,292 Just you and me. 1525 01:31:50,354 --> 01:31:53,023 This year's gonna be so excellent! 1526 01:31:53,025 --> 01:31:56,059 Hey, when we hang out this year, 1527 01:31:56,061 --> 01:31:57,360 you gotta stop saying "excellent." 1528 01:31:57,362 --> 01:31:58,645 Oh, I'm sorry. 1529 01:32:01,699 --> 01:32:03,349 It's my fault. 1530 01:32:06,237 --> 01:32:08,288 Thanks for getting my books. 1531 01:32:08,290 --> 01:32:10,240 I'm so clumsy, I can't believe it. 1532 01:32:10,242 --> 01:32:12,525 It's all right. 1533 01:32:14,879 --> 01:32:18,197 Maybe I'll see you later... Jim. 1534 01:32:18,199 --> 01:32:20,000 Yeah. 116257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.