Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,055 --> 00:02:33,649
Close the door,
It looks like an oven.
2
00:02:38,305 --> 00:02:39,676
Anderson...
3
00:02:40,955 --> 00:02:41,777
Enter and leave.
4
00:02:41,897 --> 00:02:42,983
Two hours.
5
00:02:43,103 --> 00:02:46,107
Its not that easy. I can not
just enter there.
6
00:05:23,815 --> 00:05:28,960
Wanted by the FBI for murder
$ 15.000 reward.
7
00:05:47,846 --> 00:05:48,665
Ralph?
8
00:05:55,592 --> 00:05:56,410
Hello Tipp.
9
00:05:58,409 --> 00:06:00,236
You always do it
like that, don't you?
10
00:06:01,244 --> 00:06:02,662
You appear unexpectedly.
11
00:06:04,138 --> 00:06:05,424
Bang, you're here.
12
00:06:05,746 --> 00:06:07,544
You did not say:
Welcome home.
13
00:06:08,377 --> 00:06:09,077
Home?
14
00:06:11,212 --> 00:06:12,645
It's fine, welcome home.
15
00:06:13,785 --> 00:06:14,998
You...
16
00:06:15,612 --> 00:06:17,906
you may not believe
this Tipp, but...
17
00:06:19,017 --> 00:06:20,333
it's good to see you again.
18
00:06:22,247 --> 00:06:23,797
It's good to see you too, Ralph.
19
00:06:30,618 --> 00:06:31,860
You can not...
20
00:06:32,921 --> 00:06:34,207
Beat this sweat.
21
00:06:34,967 --> 00:06:35,756
I quess...
22
00:06:35,876 --> 00:06:37,846
I haved a couple
to meny last night.
23
00:06:38,815 --> 00:06:39,750
Sleep here.
24
00:06:42,425 --> 00:06:43,960
What about a drink?
25
00:06:46,269 --> 00:06:49,748
We will have a celebration for me
long lost brother.
26
00:06:50,654 --> 00:06:52,788
Good future has my brother.
27
00:06:53,636 --> 00:06:54,937
You did it, Ralph?
28
00:06:55,784 --> 00:06:56,924
What is it to achieve?
29
00:06:58,006 --> 00:06:59,424
You have to ask Yard.
30
00:07:04,174 --> 00:07:06,937
Linda always said you would have success.
31
00:07:10,313 --> 00:07:13,573
Linda is my wife Ralph, do you know that?
- Yes, that I knew, how is it?
32
00:07:13,693 --> 00:07:14,856
She is fine.
33
00:07:16,681 --> 00:07:17,792
She is fine.
34
00:07:21,928 --> 00:07:23,097
I bet you never...
35
00:07:23,361 --> 00:07:25,188
you imagined Linda and
to me together, is not that so?
36
00:07:26,708 --> 00:07:27,658
No thanks.
37
00:07:29,324 --> 00:07:31,385
Disc lpame, what do you drink?
Martini?
38
00:07:32,028 --> 00:07:33,431
A newly arrived saint.
39
00:07:33,448 --> 00:07:35,002
Come on Tipp, leave that.
I only have
40
00:07:35,039 --> 00:07:36,618
of a couple of hours.
I do not want a fight.
41
00:07:36,738 --> 00:07:38,980
It's fine, it's fine.
42
00:07:39,600 --> 00:07:41,658
I must not get excited, no
I feel very good.
43
00:07:44,220 --> 00:07:45,214
How is Father?
44
00:07:48,195 --> 00:07:49,505
You already know Father.
45
00:07:50,803 --> 00:07:52,172
He's still wearing that...
46
00:07:52,511 --> 00:07:54,545
insurance patch
painted on his navel.
47
00:07:56,440 --> 00:07:57,668
I guess.
48
00:08:01,881 --> 00:08:03,065
You did not say...
49
00:08:03,445 --> 00:08:05,988
what are you looking for in Tula.
- I came to see the old man.
50
00:08:08,619 --> 00:08:09,394
Why?
51
00:08:11,951 --> 00:08:15,065
Will not you create problems?
- No no.
52
00:08:15,319 --> 00:08:17,306
There will be no problem.
Where is it?
53
00:08:18,490 --> 00:08:20,785
Spent the night at the airport.
- Well, go there.
54
00:08:20,789 --> 00:08:21,695
Wait a moment, do not...
55
00:08:23,647 --> 00:08:25,255
He'll be home soon, Ralph.
56
00:08:26,263 --> 00:08:28,368
Linda always
prepare the breakfast.
57
00:08:31,406 --> 00:08:32,385
You mean...
58
00:08:33,101 --> 00:08:34,738
who now lives with you?
59
00:08:36,536 --> 00:08:37,472
Do not.
60
00:08:38,933 --> 00:08:40,980
We live with him.
61
00:08:43,596 --> 00:08:44,838
Since he can not...
62
00:08:46,110 --> 00:08:47,791
get rid of that rudeness.
63
00:08:47,911 --> 00:08:49,325
He's alone, you know?
64
00:08:49,445 --> 00:08:52,760
Maybe that kindness...
- What does Linda think of that?
65
00:08:53,681 --> 00:08:56,400
Well, why do you have to care?
He has everything he wants.
66
00:08:58,042 --> 00:08:59,520
We have a good marriage, Ralph.
67
00:09:00,418 --> 00:09:01,672
A great marriage
68
00:09:03,159 --> 00:09:04,356
I would like that.
69
00:09:04,957 --> 00:09:07,333
I'm glad to hear
that you are such a good son
70
00:09:07,858 --> 00:09:08,558
Y...
71
00:09:09,064 --> 00:09:10,130
loving husband
72
00:09:17,467 --> 00:09:20,667
Before going home, you should
Clean that lipstick from your neck.
73
00:09:46,968 --> 00:09:47,668
Hi.
74
00:09:48,156 --> 00:09:49,110
Ralph?
75
00:09:50,849 --> 00:09:52,430
Nobody told me you were coming.
76
00:09:52,832 --> 00:09:54,039
Nobody knew.
77
00:09:59,782 --> 00:10:00,979
How are you, Linda?
78
00:10:02,326 --> 00:10:03,093
All right.
79
00:10:04,300 --> 00:10:05,432
Well, I...
80
00:10:06,201 --> 00:10:08,236
I knew that finally you
we have in the family.
81
00:10:08,628 --> 00:10:10,631
A weakness for
Anderson men.
82
00:10:10,751 --> 00:10:13,071
You look wonderful.
- No I'm not.
83
00:10:13,093 --> 00:10:15,220
How can someone
look good in this climate?
84
00:10:15,340 --> 00:10:17,910
I did not even make hair.
- I think you look very good.
85
00:10:18,823 --> 00:10:21,540
Really?
- Very well.
86
00:10:22,409 --> 00:10:25,401
Let me make you coffee, you can
bring your things later.
87
00:10:25,521 --> 00:10:28,576
I travel light, I'm just going to
be a few hours.
88
00:10:29,169 --> 00:10:31,750
Only a few hours?
- Yes, you know, business.
89
00:10:31,774 --> 00:10:35,016
The pressures of the
world affairs.
90
00:10:35,136 --> 00:10:37,024
Now you will be a
very important man?
91
00:10:38,135 --> 00:10:41,351
You would be surprised to know what
very important that I am.
92
00:11:28,876 --> 00:11:31,039
Strong coffee, like
I would like you.
93
00:11:31,594 --> 00:11:32,369
All right.
94
00:11:45,299 --> 00:11:45,999
Ralph...
95
00:11:46,106 --> 00:11:48,704
there are many more pictures
in a back box
96
00:11:49,304 --> 00:11:50,406
the full album
97
00:11:50,684 --> 00:11:51,707
yours and...
98
00:11:52,014 --> 00:11:53,928
your mother and Tippy.
99
00:11:55,010 --> 00:11:56,092
Ralph!
100
00:11:56,896 --> 00:11:57,831
What?
101
00:11:58,182 --> 00:12:01,222
I said there were many
more photos back.
102
00:12:01,742 --> 00:12:03,584
If you want I can go find them.
103
00:12:03,601 --> 00:12:04,406
Yes, sure.
104
00:12:08,177 --> 00:12:09,655
It will only take a moment,
I'm going to change.
105
00:12:09,683 --> 00:12:10,507
No, do not do it.
106
00:12:11,320 --> 00:12:13,781
I do not want you to see me like that.
- That does not matter, Linda.
107
00:12:14,701 --> 00:12:15,842
To me, yes.
108
00:12:19,018 --> 00:12:20,440
Well, he did not say it like that.
109
00:12:24,149 --> 00:12:25,625
You are right.
110
00:12:26,634 --> 00:12:28,738
I guess he does not have it.
111
00:12:29,177 --> 00:12:30,346
No longer.
112
00:12:34,154 --> 00:12:36,682
When will you arrive? Father?
113
00:12:37,033 --> 00:12:38,363
In a few minutes.
114
00:12:39,518 --> 00:12:43,187
Something Ralph happens.
- No nothing happens.
115
00:12:43,307 --> 00:12:45,115
Only anxious to see him.
116
00:12:46,386 --> 00:12:49,544
He loves you Ralph, never
I super what happened.
117
00:12:49,967 --> 00:12:52,555
I know, maybe now
they can fix things.
118
00:12:56,019 --> 00:12:57,759
Have you seen Tippy?
119
00:13:01,986 --> 00:13:04,047
How long have you been like this?
120
00:13:06,225 --> 00:13:07,701
Long time.
121
00:13:08,139 --> 00:13:10,463
Worse when
we moved with Father.
122
00:13:11,983 --> 00:13:13,942
If only we could
leave Tula.
123
00:13:13,956 --> 00:13:15,984
That road still
leads somewhere,
124
00:13:15,998 --> 00:13:17,969
all you need are
two bus tickets.
125
00:13:20,258 --> 00:13:21,588
Do not.
126
00:13:22,933 --> 00:13:23,927
Ralph...
127
00:13:24,047 --> 00:13:26,148
you were always something
special for your father.
128
00:13:27,084 --> 00:13:29,949
When you left, I needed
someone to lean on
129
00:13:30,212 --> 00:13:32,346
So now it's
supporting Tippy.
130
00:13:32,466 --> 00:13:35,994
He humiliates him, treats him
like a kid.
131
00:13:37,141 --> 00:13:39,363
Well, it's not all
bad, I mean.
132
00:13:39,684 --> 00:13:41,028
Tippy baby.
133
00:13:41,376 --> 00:13:43,756
There is no other woman
or anything like that.
134
00:13:45,432 --> 00:13:46,546
Do you love him, Linda?
135
00:13:47,219 --> 00:13:48,402
Of course I love him.
136
00:13:52,898 --> 00:13:54,052
Do not.
137
00:13:56,522 --> 00:13:58,247
I thought I loved him.
138
00:13:59,226 --> 00:14:01,287
Long time after
that you left.
139
00:14:03,334 --> 00:14:05,424
Then love and sorrow
they mixed.
140
00:14:07,310 --> 00:14:08,625
Sorry.
141
00:14:23,389 --> 00:14:24,412
How are you, Father?
142
00:14:24,796 --> 00:14:26,221
I dont complain.
143
00:14:26,751 --> 00:14:28,066
You look pretty good
144
00:14:28,706 --> 00:14:29,948
Also t.
145
00:14:30,631 --> 00:14:32,275
You have not changed much.
146
00:14:32,395 --> 00:14:34,321
A little more gray.
- Why did you come back?
147
00:14:35,983 --> 00:14:37,299
Why not?
148
00:14:37,419 --> 00:14:40,642
They say home is the place
in which when you get there
149
00:14:40,664 --> 00:14:41,719
He has to let you in.
150
00:14:42,240 --> 00:14:43,924
Well, you have already entered.
What about some food, Linda?
151
00:14:43,963 --> 00:14:45,056
I asked you a question.
152
00:14:45,592 --> 00:14:46,490
What are you doing here?
153
00:14:47,387 --> 00:14:48,087
Father...
154
00:14:48,827 --> 00:14:49,845
he is your son.
155
00:14:50,611 --> 00:14:52,601
You could say that
I'm glad to see you
156
00:14:52,721 --> 00:14:53,971
I can endure
some breakfast
157
00:14:59,205 --> 00:15:00,701
I am going to help you.
- Qu date.
158
00:15:02,161 --> 00:15:03,485
I still await an answer.
159
00:15:03,605 --> 00:15:04,563
Oh no, come on.
160
00:15:04,683 --> 00:15:06,583
Father, you can not sustain that
resentment forever.
161
00:15:06,613 --> 00:15:07,773
Life is too short.
162
00:15:08,009 --> 00:15:09,086
Long enough
to write a letter
163
00:15:09,124 --> 00:15:11,159
or a postcard to let know
someone if you are alive or dead.
164
00:15:13,137 --> 00:15:14,933
I did not know that someone cared.
165
00:15:15,180 --> 00:15:16,976
I taught you to differentiate
the good of evil.
166
00:15:17,522 --> 00:15:20,298
More than ten years ago and I still hope
some expression of repentance.
167
00:15:22,875 --> 00:15:23,773
Good father.
168
00:15:24,681 --> 00:15:25,691
Sorry.
169
00:15:25,971 --> 00:15:27,337
Is that all you have to say?
170
00:15:28,401 --> 00:15:30,982
What do you want?
I already said I'm sorry.
171
00:15:31,441 --> 00:15:33,115
I'm sorry it happened.
172
00:15:33,929 --> 00:15:37,409
I'm sorry I've blackened your clean
name in this virtuous community.
173
00:15:38,225 --> 00:15:41,653
And I'm sorry I caused you the problem
to send your son to the reformatory
174
00:15:41,684 --> 00:15:43,127
For six months. Sorry.
175
00:15:43,161 --> 00:15:44,611
They found you drunk
inside a stolen car.
176
00:15:44,621 --> 00:15:45,995
I know, I know, I know.
177
00:15:46,028 --> 00:15:46,933
It was your duty.
178
00:15:46,950 --> 00:15:50,211
You were old enough to understand that
a man does not take what does not belong to him.
179
00:15:50,256 --> 00:15:52,267
It's true Sheriff, we
You taught honesty.
180
00:15:52,318 --> 00:15:53,683
And you put it with a drill.
181
00:15:54,270 --> 00:15:55,701
That and nothing more.
182
00:15:55,821 --> 00:15:57,892
If you had such hard treatment
Why have you returned?
183
00:15:58,161 --> 00:15:58,909
Nobody is holy.
184
00:15:59,446 --> 00:16:00,746
Father, what a sense...
185
00:16:00,763 --> 00:16:02,990
Stay out of this.
- It's finished...
186
00:16:03,978 --> 00:16:06,367
Do not tell me what I have
what to do in my own home
187
00:16:21,280 --> 00:16:25,098
Tipp I'm sorry.
- It's fine Father.
188
00:16:25,218 --> 00:16:28,488
All my life I have tried to
Do the best for you two.
189
00:16:28,608 --> 00:16:32,342
It's fine, Father, I know
It was not your intention.
190
00:16:46,063 --> 00:16:46,792
Tipp wait.
191
00:16:46,802 --> 00:16:47,831
I have to talk to Linda.
- No, wait a moment.
192
00:16:47,859 --> 00:16:49,505
Wait, I want you to hear this.
193
00:16:57,574 --> 00:16:59,744
Father, I came to ask you a favor.
194
00:17:00,063 --> 00:17:02,712
You do not need any kind of me.
- Only one.
195
00:17:03,740 --> 00:17:06,800
Take the day off. Take out
your airport bailiffs.
196
00:17:07,864 --> 00:17:08,822
What do you know about the airport?
197
00:17:08,859 --> 00:17:12,084
I know that each landing strip
He has surveillance day and night.
198
00:17:13,669 --> 00:17:14,642
Some...
199
00:17:15,259 --> 00:17:18,459
people will come to the city today.
A plane comes to pick them up.
200
00:17:20,264 --> 00:17:21,490
I want you to be able to pass.
201
00:17:21,808 --> 00:17:22,584
T?
202
00:17:23,491 --> 00:17:26,026
Who do you protect?
- Please, do not ask questions.
203
00:17:26,333 --> 00:17:27,083
Massonetti?
204
00:17:27,100 --> 00:17:28,082
What is the difference?
I'm asking...
205
00:17:28,083 --> 00:17:30,882
You're talking about Victor Massonetti.
- It's fine, it's Massonetti.
206
00:17:32,703 --> 00:17:36,412
It's hot, you have to take it out
of the country. They chose Tula.
207
00:17:36,430 --> 00:17:37,951
And you to fix it.
208
00:17:39,787 --> 00:17:41,206
It needs to be fixed.
209
00:17:41,326 --> 00:17:43,854
What else did you do there? Carry
a weapon? Be a murderer?
210
00:17:43,872 --> 00:17:45,507
Please, do it alone for me.
211
00:17:45,524 --> 00:17:48,500
Who was going to say it, the great lawyer is not
more than a vulgar mafia plumber.
212
00:17:48,501 --> 00:17:48,988
Stay out of this.
213
00:17:48,989 --> 00:17:50,907
What kind of heroes are we
Are you supposed to be?
214
00:17:51,460 --> 00:17:53,464
The reward is 15.000 for Massonetti.
215
00:17:54,176 --> 00:17:55,514
Father want to leave
quietly,
216
00:17:55,524 --> 00:17:56,769
but if you can not have it like that,
217
00:17:56,806 --> 00:17:58,585
they will destroy this city like a cheese,
218
00:17:58,603 --> 00:18:00,092
let them go.
- Go to hell.
219
00:18:00,658 --> 00:18:03,476
For the first time in my
I've asked you for something.
220
00:18:03,730 --> 00:18:06,625
Turn your back for just one day.
The world will not fall apart.
221
00:18:06,648 --> 00:18:08,661
No, not your world.
222
00:18:08,781 --> 00:18:11,563
Father, you can not understand
that we will not do any harm.
223
00:18:11,587 --> 00:18:12,535
Sheriff Anis.
224
00:18:12,792 --> 00:18:14,383
With the central of Barstow.
225
00:18:14,739 --> 00:18:15,439
Ah?
226
00:18:16,208 --> 00:18:16,908
When?
227
00:18:18,257 --> 00:18:19,146
Keep trying.
228
00:18:20,867 --> 00:18:23,114
The long distance power plant is
Fall since 8 this morning,
229
00:18:23,137 --> 00:18:24,658
You can not make the call.
230
00:18:25,243 --> 00:18:26,250
Tippy looks for your weapon.
231
00:18:26,304 --> 00:18:28,881
You can not understand that
They are organized.
232
00:18:28,900 --> 00:18:30,878
They cut the phone,
they blocked the roads,
233
00:18:30,879 --> 00:18:32,667
Massonetti travels with his troops.
234
00:18:32,685 --> 00:18:34,848
How much are you paying?
- I do not even know.
235
00:18:34,867 --> 00:18:37,113
Father esc chame,
you have to listen to me
236
00:18:38,589 --> 00:18:40,154
Six months ago,
237
00:18:40,418 --> 00:18:43,168
as a favor I defend
to one of his gunmen.
238
00:18:43,288 --> 00:18:46,063
Later, his boys
they came back Two more cases.
239
00:18:46,183 --> 00:18:47,657
I refused.
240
00:18:48,381 --> 00:18:51,506
And then I discovered that it is not rejected
to the organization of Massonetti.
241
00:18:51,535 --> 00:18:53,340
They have their witnesses, you can
manage to be graciously
242
00:18:53,368 --> 00:18:55,646
expelled from the profession. Have
men who work with executives.
243
00:18:57,649 --> 00:18:58,993
And they have worse.
244
00:19:12,947 --> 00:19:16,436
The organization verified me, they know you,
They know Tula, they know everything.
245
00:19:17,126 --> 00:19:18,500
They need an aerodrome that...
246
00:19:19,246 --> 00:19:22,476
is not watched, so
Yesterday I received a visit.
247
00:19:24,771 --> 00:19:26,612
I have not been out
of your vigilance.
248
00:19:36,612 --> 00:19:41,111
Tomate the day, I will draw
the boys at the airport.
249
00:19:45,496 --> 00:19:46,615
Father...
250
00:19:53,699 --> 00:19:55,161
Thank you.
251
00:19:57,010 --> 00:19:58,837
Now, do me a favor.
252
00:20:01,167 --> 00:20:03,268
I do not want to go back to
see you again.
253
00:20:14,732 --> 00:20:16,559
A contact with you,
254
00:20:16,879 --> 00:20:19,323
It was all that
We needed here.
255
00:20:51,844 --> 00:20:55,156
What do you think you're doing?
- I'll leave you, Tippy.
256
00:20:55,527 --> 00:20:58,610
You will not abandon me.
Can you hear me?
257
00:20:59,506 --> 00:21:01,084
You're my wife. My wife!
258
00:21:01,136 --> 00:21:02,020
Tippy please,
I do not want to talk.
259
00:21:02,046 --> 00:21:03,947
You will not abandon me,
not now, not never.
260
00:21:04,368 --> 00:21:05,068
Tippy...
261
00:21:06,096 --> 00:21:07,922
A lot of time has passed.
262
00:21:08,131 --> 00:21:09,418
This is not any
hasty decision.
263
00:21:09,979 --> 00:21:11,364
With Ralph helping you to take it?
264
00:21:14,140 --> 00:21:16,153
Ralph has nothing to do with it.
265
00:21:16,273 --> 00:21:17,583
Do you think I'm blind, Linda?
266
00:21:18,017 --> 00:21:19,095
Do you think I do not remember?
267
00:21:19,514 --> 00:21:21,385
The whole city knew
about you two
268
00:21:22,223 --> 00:21:25,228
And when he left and you could not leave
see that beautiful face of yours, what did you do?
269
00:21:25,859 --> 00:21:28,151
You settled for the second
better, the younger brother.
270
00:21:29,581 --> 00:21:31,510
You were very convincing, Linda.
271
00:21:32,212 --> 00:21:33,498
I thought you loved me.
272
00:21:33,776 --> 00:21:36,260
I loved you, I really loved you.
273
00:21:36,295 --> 00:21:38,745
I tried, really
I tried.
274
00:21:40,608 --> 00:21:42,517
You needed a lot of love,
275
00:21:42,779 --> 00:21:44,809
and I thought I could give it to you.
276
00:21:45,688 --> 00:21:46,561
But somehow,
277
00:21:46,776 --> 00:21:48,002
everything went wrong.
278
00:21:48,610 --> 00:21:50,107
Now it is finished.
279
00:21:51,950 --> 00:21:53,148
I do not blame you,
280
00:21:54,570 --> 00:21:56,010
Maybe it's my fault.
281
00:21:57,900 --> 00:21:59,799
Maybe it's this house.
- Maybe it's my brother.
282
00:22:00,331 --> 00:22:02,127
The bright and elegant
brother lawyer.
283
00:22:03,320 --> 00:22:05,940
Try to understand it, that
It ended many years ago.
284
00:22:05,977 --> 00:22:06,677
Cute...
285
00:22:07,333 --> 00:22:08,839
I need you, sweetheart.
286
00:22:09,784 --> 00:22:11,037
Please, do not do this to us.
287
00:22:12,609 --> 00:22:13,657
Do not leave and...
288
00:22:14,087 --> 00:22:16,070
I will get the money, I do not know,
but I'll get it, somehow.
289
00:22:16,094 --> 00:22:17,390
It's not the money.
- I do not need this.
290
00:22:17,398 --> 00:22:18,279
I can do it without the drink.
291
00:22:18,810 --> 00:22:20,029
And do not even look
to another woman.
292
00:22:20,040 --> 00:22:22,176
Cari o I swear, no matter what
Ralph said, it's not true.
293
00:22:22,185 --> 00:22:25,382
Ralph did not have to tell me.
- Cari o esc chame. I love you.
294
00:22:25,433 --> 00:22:27,566
You hear me, I change.
295
00:22:29,351 --> 00:22:31,841
It is this. No!
296
00:22:35,279 --> 00:22:37,267
No!
- You're my wife.
297
00:22:37,501 --> 00:22:39,786
Do not.
- Every time you want, every time.
298
00:22:39,987 --> 00:22:41,215
It is well number one.
299
00:22:41,260 --> 00:22:43,916
But you are not able to understand
I can not feel anything.
300
00:22:44,169 --> 00:22:46,274
I can not feel.
301
00:22:46,637 --> 00:22:48,472
I can not feel.
302
00:23:20,487 --> 00:23:23,446
The truck is here, it's better
that you go to the aerodrome with l.
303
00:23:23,566 --> 00:23:25,785
Good boss,
What with l?
304
00:23:26,826 --> 00:23:29,000
Mr. Anderson is
our friend.
305
00:23:30,553 --> 00:23:32,545
Gasoline in a milk truck.
306
00:23:33,367 --> 00:23:34,646
Pretty smart.
307
00:23:35,211 --> 00:23:37,860
A simple question of logistics.
308
00:23:39,121 --> 00:23:42,245
Good weather! It seems that no
I can drink enough water.
309
00:23:42,246 --> 00:23:44,218
You sweat too much, Davis.
310
00:23:44,565 --> 00:23:45,304
Yes.
311
00:23:46,052 --> 00:23:47,212
It is a weakness.
312
00:23:48,347 --> 00:23:49,834
Well, arrivederci.
313
00:23:50,245 --> 00:23:53,230
That's Italian, to say
Let the door open.
314
00:24:01,085 --> 00:24:03,302
Look, he already has his deal.
My work is over.
315
00:24:04,462 --> 00:24:06,342
Mr. Massonetti wants
thank you...
316
00:24:06,978 --> 00:24:08,474
in person.
- Who needs it?
317
00:24:09,522 --> 00:24:10,242
You need it.
318
00:24:11,336 --> 00:24:13,151
Giorgio is ready.
- All right.
319
00:24:13,778 --> 00:24:16,294
Tell him to stay back halfway
on the road in the Barstow highway.
320
00:24:16,724 --> 00:24:17,725
We will control later.
321
00:24:19,812 --> 00:24:21,112
Clean as a pin.
322
00:24:21,982 --> 00:24:24,171
A way out,
a way to get there
323
00:24:24,291 --> 00:24:25,256
No cut.
324
00:24:25,376 --> 00:24:27,202
Not even the "marines"
They could have planned it better.
325
00:24:29,561 --> 00:24:31,974
He does not seem very impressed.
- I'm impressed.
326
00:24:33,481 --> 00:24:34,818
How did your father, Anderson?
327
00:24:34,938 --> 00:24:36,474
Great, he loves me for it.
328
00:24:36,502 --> 00:24:38,101
You are going to buy me a new "phopy tent".
329
00:24:38,120 --> 00:24:38,981
Mr. Davis...
330
00:24:39,730 --> 00:24:42,228
Mr. Mossonetti ends
to enter the city.
331
00:24:43,234 --> 00:24:45,620
Well, like the "marines."
332
00:24:49,512 --> 00:24:52,140
Sometimes a guy can be
too smart for his own good.
333
00:24:52,627 --> 00:24:53,656
Yes.
334
00:24:54,395 --> 00:24:55,789
It is a weakness.
335
00:25:59,041 --> 00:26:00,795
It is a policeman who
walk in those boots.
336
00:26:01,716 --> 00:26:04,976
They cost 40 bucks, they have to
Make note that they are in town.
337
00:26:08,585 --> 00:26:10,558
Your old man says that
Ralph has returned.
338
00:26:10,821 --> 00:26:11,610
Yes.
339
00:26:12,736 --> 00:26:13,436
How does it look?
340
00:26:14,300 --> 00:26:15,090
All right.
341
00:26:16,610 --> 00:26:18,686
Has not Linda seen yet?
342
00:26:19,928 --> 00:26:21,331
What is supposed to be
It means that?
343
00:26:21,451 --> 00:26:22,237
Nothing.
344
00:26:22,939 --> 00:26:24,649
Only they used to be
great friends.
345
00:26:26,549 --> 00:26:27,455
You know.
346
00:26:27,575 --> 00:26:28,362
Friends very close.
347
00:26:29,648 --> 00:26:31,782
They were not supposed to be
in the airport?
348
00:26:32,483 --> 00:26:34,266
Your old man sent us away.
349
00:26:34,386 --> 00:26:36,137
He wants us to go to Rock Spring.
350
00:26:37,234 --> 00:26:39,295
A guy there said that
I had seen Massonetti.
351
00:26:39,953 --> 00:26:41,619
Probably an idiot.
352
00:26:42,343 --> 00:26:44,623
How could he have arrived at the
West crossing the whole country?
353
00:26:47,735 --> 00:26:48,963
I know where he is.
354
00:26:49,518 --> 00:26:50,688
Are you kidding?
355
00:26:50,808 --> 00:26:53,085
Victor Massonetti is on the other
side of the street. At the hotel.
356
00:26:53,566 --> 00:26:54,816
With Miss America...
357
00:26:54,936 --> 00:26:56,061
for the weekend.
358
00:26:57,157 --> 00:26:58,400
I just saw it.
359
00:27:00,153 --> 00:27:01,540
Check it yourself.
360
00:27:01,830 --> 00:27:03,954
those who are in the front
it's your boys.
361
00:27:05,188 --> 00:27:06,769
He thinks he can get there
to the airport.
362
00:27:08,338 --> 00:27:09,742
It is not going to get it.
363
00:27:13,681 --> 00:27:15,014
Tipp...
364
00:27:15,435 --> 00:27:17,634
If this is some kind of joke...
365
00:27:17,878 --> 00:27:20,172
15.000 turkeys are no joke,
366
00:27:20,192 --> 00:27:22,029
distributed among us,
it's one year's pay.
367
00:27:34,759 --> 00:27:35,835
He has a lot of trouble.
368
00:27:35,877 --> 00:27:37,063
It's the sheriff's car.
369
00:27:37,451 --> 00:27:38,151
That is his wife.
370
00:27:38,672 --> 00:27:39,486
What sheriff?
371
00:27:39,958 --> 00:27:40,772
Tippy Anderson.
372
00:27:44,480 --> 00:27:46,145
You have done a good job, Mr. Anderson,
373
00:27:46,163 --> 00:27:47,769
I want you to know that I appreciate that.
374
00:27:50,473 --> 00:27:51,922
And now what do I do?
375
00:27:52,541 --> 00:27:54,439
Do I thank you for the opportunity?
376
00:27:55,624 --> 00:27:56,792
Yes, how it feels.
377
00:27:57,444 --> 00:27:58,893
Nobody works for me for nothing.
378
00:28:00,473 --> 00:28:01,173
This is for you
379
00:28:02,731 --> 00:28:05,083
so his father and the others
they can feel better
380
00:28:18,588 --> 00:28:20,174
It's spitting in my face.
381
00:28:20,556 --> 00:28:21,529
What do you do?
382
00:28:23,003 --> 00:28:24,283
This is not my business.
383
00:28:25,049 --> 00:28:26,859
I would have wanted to sue
someone ever
384
00:28:26,870 --> 00:28:28,181
for the figures shown in the books.
385
00:28:28,814 --> 00:28:31,737
He is quite fussy
about $ 25.000.
386
00:28:32,041 --> 00:28:32,977
Why not?
387
00:28:33,480 --> 00:28:34,508
You get as much as that in a
388
00:28:34,531 --> 00:28:36,703
program of questions and answers
just for knowing his name.
389
00:28:44,454 --> 00:28:47,398
His brother's wife has just
leave the town, driving in a hurry.
390
00:28:48,769 --> 00:28:51,311
Where would he say that
direct with that trouble?
391
00:28:53,413 --> 00:28:54,858
Who knows?
392
00:28:54,978 --> 00:28:57,166
Wherever a woman
Hurry to arrive.
393
00:28:57,216 --> 00:28:58,418
Ah I guess it's headed.
394
00:28:59,024 --> 00:29:00,606
Come on, give me one
inch, will you?
395
00:29:01,430 --> 00:29:02,130
Joey...
396
00:29:03,742 --> 00:29:04,790
The plane has just landed.
397
00:29:06,766 --> 00:29:08,797
Who is that? Your cu ada?
398
00:29:09,399 --> 00:29:10,748
Do not worry about her.
399
00:29:11,309 --> 00:29:13,893
Tex that goes to the airport, that
check the plane, the clues...
400
00:29:14,013 --> 00:29:14,876
all.
401
00:29:15,363 --> 00:29:16,702
As we planned it.
402
00:29:20,876 --> 00:29:21,644
Davis...
403
00:29:24,088 --> 00:29:25,324
You're a good friend.
404
00:29:37,273 --> 00:29:39,065
I'm tired,
405
00:29:39,906 --> 00:29:41,753
fleeing, hidden.
406
00:29:41,873 --> 00:29:45,245
Massonetti the killer,
Massonetti the devil.
407
00:29:45,940 --> 00:29:48,665
Pisot enlo, apply it.
408
00:29:50,593 --> 00:29:55,438
Every time a couple of armed big heads
they manage to enter the organization...
409
00:29:55,749 --> 00:29:57,596
to kill Massonetti.
410
00:29:57,716 --> 00:30:00,138
And you are a lawyer,
that expects justice.
411
00:30:01,031 --> 00:30:02,350
The world destroys itself
412
00:30:02,370 --> 00:30:04,298
in pieces the same all
the days, is that my fault?
413
00:30:05,956 --> 00:30:08,428
Look, I already did what you wanted,
Now I would like to leave.
414
00:30:11,255 --> 00:30:12,950
Let's be really friendly,
415
00:30:13,577 --> 00:30:14,925
You leave when
I do it.
416
00:30:22,455 --> 00:30:25,289
Hey! They leave.
417
00:30:30,625 --> 00:30:32,563
Massonetti is still inside.
418
00:30:33,459 --> 00:30:36,019
Attend, it is essential that you
make fast, do you have it clear?
419
00:30:36,139 --> 00:30:37,632
Yes, I will cover them from here
until they catch him.
420
00:30:38,481 --> 00:30:39,956
It will not happen, go, come on.
421
00:30:46,271 --> 00:30:47,572
It is something difficult,
422
00:30:47,602 --> 00:30:50,206
that a man put his life in
hands of a stranger.
423
00:30:50,973 --> 00:30:52,825
How the hell can I know...
- Davis report.
424
00:30:52,859 --> 00:30:54,014
The aerodrome is clear.
425
00:30:54,443 --> 00:30:56,167
Go down and check the street.
- Yes, sir.
426
00:31:35,248 --> 00:31:35,964
What are you doing here?
427
00:31:36,009 --> 00:31:37,630
I thought I told you...
- Listen Sheriff,
428
00:31:38,157 --> 00:31:39,504
Victor Massonetti is at the hotel.
429
00:31:39,523 --> 00:31:40,757
Who told you that?
- Tippy.
430
00:31:41,216 --> 00:31:42,507
We are going to arrest him
when it comes out
431
00:31:42,627 --> 00:31:43,582
Where is my son?
432
00:31:43,702 --> 00:31:44,804
Tipp is in the patrol car.
433
00:31:44,924 --> 00:31:45,871
No Tippy, Ralph.
434
00:31:45,991 --> 00:31:46,947
Is Ralph at the hotel?
435
00:31:48,640 --> 00:31:49,340
I do not know.
436
00:31:49,732 --> 00:31:50,499
They are going to kill him.
437
00:31:51,472 --> 00:31:52,426
Surprising.
438
00:31:52,819 --> 00:31:55,473
A man throws 25.000 dollars.
439
00:31:56,915 --> 00:31:57,719
And maybe...
440
00:31:59,385 --> 00:32:00,105
Who is there?
441
00:32:01,480 --> 00:32:03,196
My father.
- Why do you come to ac?
442
00:32:03,215 --> 00:32:03,915
I do not know.
443
00:32:04,089 --> 00:32:05,502
Jenkins has seen a rifle on the roof.
444
00:32:05,622 --> 00:32:06,979
There's a patrol car outside.
445
00:32:08,700 --> 00:32:09,738
Did he give his word?
446
00:33:04,734 --> 00:33:05,875
Ralph, do not do it!
447
00:33:12,364 --> 00:33:13,767
Click on it
448
00:33:32,090 --> 00:33:33,683
Ralph...
449
00:33:34,312 --> 00:33:36,519
Are you okay?
450
00:33:38,258 --> 00:33:39,427
Father sure.
451
00:33:40,320 --> 00:33:41,752
I'm fine.
452
00:33:45,310 --> 00:33:47,429
You did not leave...
453
00:33:54,232 --> 00:33:55,374
Pa?
454
00:33:57,703 --> 00:33:59,005
Pa!
455
00:34:54,883 --> 00:34:56,345
How is your father?
456
00:34:58,994 --> 00:35:00,296
He is dead.
457
00:35:01,689 --> 00:35:04,064
I hear that Massonetti,
he is dead
458
00:35:04,589 --> 00:35:07,238
He gave an indication to
a man and he is dead.
459
00:35:07,786 --> 00:35:09,567
And now you're going to die.
460
00:35:09,687 --> 00:35:12,445
He's going to die.
- Ralph, quiet.
461
00:35:15,811 --> 00:35:19,283
I do not know how many he has murdered,
but for this, he will pay.
462
00:35:36,098 --> 00:35:37,172
Ralph...
463
00:35:37,834 --> 00:35:39,113
the fault is ours.
464
00:35:39,659 --> 00:35:41,328
Tippy planned it, we were...
465
00:35:41,588 --> 00:35:42,933
for the reward.
466
00:35:43,053 --> 00:35:45,178
Tippy planned it.
467
00:35:46,581 --> 00:35:49,110
And the old man was also looking for
for the reward.
468
00:35:49,972 --> 00:35:50,849
Do not.
469
00:35:51,813 --> 00:35:53,304
I was trying to stop Tippy.
470
00:35:55,818 --> 00:35:58,990
That's it. He said they were going to kill you
and ran to stop Tippy.
471
00:36:03,652 --> 00:36:04,515
What?
472
00:36:18,616 --> 00:36:21,758
Matt Chambers said that
I'll fix the funeral.
473
00:36:24,828 --> 00:36:26,527
And you, what did you fix?
474
00:36:27,349 --> 00:36:28,746
You had to try, is not it?
475
00:36:28,753 --> 00:36:30,693
You wanted to get hold of it
to those 15 big ones.
476
00:36:30,707 --> 00:36:33,169
Pap was at the aerodrome...
- Where did you think I was?
477
00:36:33,207 --> 00:36:35,145
If you had not returned
I would not be dead.
478
00:36:46,157 --> 00:36:46,974
Here,
479
00:36:47,094 --> 00:36:50,295
they will not give us much time,
We have to get him out of this place.
480
00:36:50,415 --> 00:36:51,980
We only have this one
road to Barstow.
481
00:36:52,100 --> 00:36:52,895
It's five hours Ralph.
482
00:36:52,921 --> 00:36:53,621
We have to take it there.
483
00:36:53,626 --> 00:36:55,558
There must be a radio of two
You go in town, is not that so?
484
00:36:55,604 --> 00:36:56,795
The only one is in the patrol
485
00:36:56,810 --> 00:36:58,922
but the signal towards the other
side of the mountain is weak.
486
00:36:58,930 --> 00:36:59,341
All right.
487
00:36:59,461 --> 00:37:01,390
Massonetti's car will make
more than one hundred per hour.
488
00:37:01,406 --> 00:37:03,435
Tr elo to the front, the patrol
clear the road
489
00:37:03,465 --> 00:37:04,955
Wait a minute, Karger.
490
00:37:05,165 --> 00:37:05,921
Who named you Sheriff?
491
00:37:05,936 --> 00:37:07,734
I am the first sheriff,
I give the orders.
492
00:37:08,722 --> 00:37:09,816
You already did.
493
00:37:09,838 --> 00:37:10,707
I do not have to deny it,
494
00:37:10,723 --> 00:37:12,537
He took Massonetti.
- Yes Tipp, you have it,
495
00:37:12,541 --> 00:37:13,574
And now, what are you going to do with him?
496
00:37:14,816 --> 00:37:16,685
We will keep them here until
that the telephone lines be opened.
497
00:37:16,703 --> 00:37:18,452
And they will arrive with a
firing squad,
498
00:37:18,465 --> 00:37:20,220
how do you want...
- Ralph, I'll make the decisions.
499
00:37:20,224 --> 00:37:21,080
It's my job.
500
00:37:24,393 --> 00:37:25,271
Yes.
501
00:37:28,336 --> 00:37:29,331
What do you say Karger?
502
00:37:31,063 --> 00:37:32,912
Find the Massonetti car.
- Eddie?
503
00:37:34,258 --> 00:37:35,042
You send.
504
00:37:35,162 --> 00:37:36,235
Tr elo.
505
00:37:38,026 --> 00:37:39,161
You are crazy, all of you
506
00:37:39,524 --> 00:37:41,441
There is only one way. Who knows
what they will have waiting for
507
00:37:41,444 --> 00:37:43,718
Leave that bottle. We do not
will help out there.
508
00:37:43,755 --> 00:37:44,738
Who said I'm going?
509
00:37:47,550 --> 00:37:49,489
You wanted those big fifteen
so desperately
510
00:37:49,499 --> 00:37:51,734
It's fine, you're going to have to
work to earn them
511
00:37:57,071 --> 00:37:58,970
There will be something in
No part out there?
512
00:38:00,121 --> 00:38:02,768
That is the road more
lonely of the world.
513
00:38:10,021 --> 00:38:11,225
Are you ready Tipp?
514
00:38:18,660 --> 00:38:20,145
How do you want to work it?
515
00:38:20,265 --> 00:38:22,028
The patrol one hundred yards
in the front.
516
00:38:22,148 --> 00:38:24,296
We will try to call more
there of the Parsons.
517
00:38:24,416 --> 00:38:25,880
Eddie, you go in the patrol.
518
00:38:31,241 --> 00:38:32,165
Between.
519
00:38:33,228 --> 00:38:34,210
That's it.
520
00:38:35,251 --> 00:38:36,280
Sheriff?
521
00:39:06,362 --> 00:39:08,759
Maybe it will touch us in the
next curve, eh?
522
00:39:11,727 --> 00:39:14,182
It's a fleece
what I'm driving!
523
00:39:15,512 --> 00:39:17,310
You can not scare me, you scarecrow.
524
00:39:21,651 --> 00:39:23,201
And you, lawyer?
525
00:39:23,321 --> 00:39:26,183
You seem pretty rough,
Does something frighten you?
526
00:39:26,518 --> 00:39:27,746
From what I know, yes.
527
00:39:27,866 --> 00:39:30,626
I'm scared and I'll be
all the way to Barstow.
528
00:39:31,339 --> 00:39:34,365
I will never get to carry this
auto to Barstow, that's a fantasy
529
00:39:34,387 --> 00:39:37,931
for school children and fools, and you do not
is in none of those categories
530
00:39:38,659 --> 00:39:40,399
Anderson...
- C rtelo!
531
00:39:41,550 --> 00:39:42,588
We lost the patrol.
532
00:39:42,897 --> 00:39:43,954
It's behind the curve.
533
00:39:49,899 --> 00:39:50,599
Eddie?
534
00:40:01,453 --> 00:40:04,082
C breme. If something happens
bring it to Barstow.
535
00:40:16,935 --> 00:40:19,524
That brother of his
I will take the money.
536
00:40:20,796 --> 00:40:22,684
I think the 15 greats are more.
537
00:40:22,726 --> 00:40:25,240
Finish with nothing if
wait to get to Barstow.
538
00:40:26,525 --> 00:40:28,255
There is an envelope here,
539
00:40:28,933 --> 00:40:30,710
Go ahead, take it.
540
00:40:32,745 --> 00:40:33,727
Take it.
541
00:40:39,338 --> 00:40:42,634
25000. All for you
Undelivered
542
00:40:43,335 --> 00:40:45,276
Prepare my escape.
543
00:41:00,164 --> 00:41:03,157
The boy?
- A bullet in the forehead.
544
00:41:03,277 --> 00:41:05,424
We waste time with him.
545
00:41:05,845 --> 00:41:07,856
Sweat that heat.
546
00:41:50,616 --> 00:41:52,088
Karger
547
00:42:02,562 --> 00:42:04,058
It's theirs.
548
00:42:04,178 --> 00:42:06,678
We're too slow
- P salo.
549
00:42:26,328 --> 00:42:29,578
How much is missing?
- About sixty miles.
550
00:42:33,001 --> 00:42:36,928
And the road class.
They sealed it well.
551
00:42:37,419 --> 00:42:40,202
We are on the dark side of the moon.
552
00:42:40,809 --> 00:42:43,381
Only us and the small landscape.
553
00:42:43,872 --> 00:42:45,672
Maybe only us.
554
00:42:45,792 --> 00:42:49,125
Davis is the great boss.
Maybe Davis cheated on him.
555
00:42:49,127 --> 00:42:50,393
I will tell you how it is.
556
00:42:51,464 --> 00:42:53,021
The organization,
557
00:42:53,656 --> 00:42:56,412
It's like a big
Univac computer.
558
00:42:57,250 --> 00:42:59,814
where nobody knows all
the projects except me.
559
00:43:00,198 --> 00:43:02,570
If I stop,
the machine stops.
560
00:43:03,240 --> 00:43:05,685
That develops great loyalty.
561
00:43:05,702 --> 00:43:07,243
I can understand...
- Something ahead on the road.
562
00:43:09,604 --> 00:43:10,888
That is my car.
563
00:43:12,478 --> 00:43:14,721
Linda has to be there.
- Take that curve to the left.
564
00:43:17,264 --> 00:43:18,431
Are you going to stop?
565
00:43:18,955 --> 00:43:21,589
Where is this going?
- Norris Head by Junction Weiss.
566
00:43:21,597 --> 00:43:22,793
You have to stop,
she is there.
567
00:43:22,808 --> 00:43:23,946
Stop.
- C lmate.
568
00:43:25,126 --> 00:43:26,631
Stop!
- We can not stop!
569
00:43:40,353 --> 00:43:42,134
Tipp, watch that side.
570
00:44:25,917 --> 00:44:29,102
Listen, Anderson,
Your wife is here.
571
00:44:29,628 --> 00:44:33,310
If they want it alive, send
Massonetti, healthy and loose.
572
00:44:34,531 --> 00:44:35,233
Linda!
573
00:44:37,360 --> 00:44:39,066
Save it.
- Do not be an idiot, Tippy.
574
00:44:39,079 --> 00:44:41,740
They will kill her.
- Go back, watch.
575
00:44:49,217 --> 00:44:49,920
T...
576
00:44:51,761 --> 00:44:53,242
order them to send it
here below.
577
00:44:53,705 --> 00:44:55,246
What flavor would you like?
578
00:44:55,516 --> 00:44:56,758
"Dead or alive?
579
00:44:59,232 --> 00:45:00,159
Qu talas.
580
00:45:10,245 --> 00:45:12,969
One more step and you
they would have killed him.
581
00:45:14,210 --> 00:45:15,512
Do you hear me?
582
00:45:17,098 --> 00:45:19,253
Next time we will kill him.
583
00:45:25,478 --> 00:45:27,079
Now you work
for us.
584
00:45:27,663 --> 00:45:29,952
It's our passport all
the road to Barstow.
585
00:45:30,790 --> 00:45:32,302
Tell them that the
send here below.
586
00:45:35,938 --> 00:45:37,135
Do you forget it?
587
00:45:39,528 --> 00:45:42,745
Send the woman!
Mender her to ac!
588
00:45:43,988 --> 00:45:45,574
Mender it!
589
00:45:58,532 --> 00:45:59,876
Ralph?
590
00:46:01,454 --> 00:46:04,523
Keep walking Linda.
Mu vete
591
00:46:08,147 --> 00:46:10,485
Linda, keep walking.
592
00:46:10,605 --> 00:46:11,814
Keep walking.
593
00:46:15,292 --> 00:46:17,016
Ralph.
- Quiet.
594
00:46:17,688 --> 00:46:18,419
Quiet.
595
00:46:19,464 --> 00:46:20,948
They told me what
from your father.
596
00:46:21,822 --> 00:46:22,840
They were going to kill me.
597
00:46:26,556 --> 00:46:27,956
You forgot that
Do you have a husband?
598
00:46:28,698 --> 00:46:30,948
Where did you go? To throw
a fast powder in Barstow?
599
00:46:31,212 --> 00:46:32,636
I'm sorry you did not
Done with your appointment.
600
00:46:32,864 --> 00:46:35,270
I do not understand.
- I understand, I understand everything.
601
00:46:36,390 --> 00:46:38,006
Keep your hands away
of her, do you hear me?
602
00:46:38,126 --> 00:46:39,969
Just keep your hands out.
603
00:46:42,871 --> 00:46:47,264
Now these bailiffs with
security will be covered with glory.
604
00:46:48,737 --> 00:46:50,592
Yes, keep looking at me.
605
00:46:51,406 --> 00:46:54,770
I'm Massonetti. A man
terrible, I want to live.
606
00:46:56,397 --> 00:46:59,976
Her husband had the right idea.
Make a deal, you for me.
607
00:47:00,010 --> 00:47:01,951
Your boyfriend dumped the dice for you
608
00:47:02,558 --> 00:47:03,704
He is a great talker.
609
00:47:05,420 --> 00:47:06,321
I am an observer.
610
00:47:07,228 --> 00:47:09,502
I buy people like
to say my words.
611
00:47:13,201 --> 00:47:14,450
Give me some handcuffs.
612
00:47:14,672 --> 00:47:15,372
Let's go.
613
00:47:19,608 --> 00:47:20,308
You...
614
00:47:21,041 --> 00:47:22,144
towards there.
615
00:47:32,510 --> 00:47:33,397
Ah, same.
616
00:47:34,029 --> 00:47:34,846
Sit down
617
00:48:04,980 --> 00:48:06,617
Down.
618
00:48:16,966 --> 00:48:18,205
Well, what are we going to do?
619
00:48:18,790 --> 00:48:20,707
We will wait in the light of day.
620
00:48:20,827 --> 00:48:22,699
Why? So they can
kill us in the sunlight?
621
00:48:22,722 --> 00:48:25,284
We can not do it in the dark.
- We can not do it at all.
622
00:48:25,315 --> 00:48:27,175
We already have two dead,
How do you think we will last?
623
00:48:27,214 --> 00:48:28,671
Well, what do you want to do?
624
00:48:29,103 --> 00:48:29,869
Release it
625
00:48:29,989 --> 00:48:30,961
Return to Tula.
626
00:48:32,043 --> 00:48:33,068
Not an opportunity
627
00:48:33,336 --> 00:48:34,063
Insurance.
628
00:48:34,571 --> 00:48:36,774
You are digging the
grave of his old man.
629
00:48:37,598 --> 00:48:39,235
The only thing is what goes
to lock him in it.
630
00:48:39,934 --> 00:48:41,561
No one is going to lock me
in no thing.
631
00:48:42,663 --> 00:48:45,402
I'll leave now.
- Do not get upset. I need you.
632
00:48:45,632 --> 00:48:47,614
You are the great man.
You do not need anyone
633
00:48:47,959 --> 00:48:49,434
Tippy, please do not do this.
634
00:48:51,696 --> 00:48:53,860
I do not see anyone here
who is worth dying.
635
00:48:55,672 --> 00:48:56,467
Tipp!
636
00:49:03,148 --> 00:49:04,192
I would not do it.
637
00:49:07,045 --> 00:49:08,396
Now, use your head.
638
00:49:08,825 --> 00:49:09,525
They are out there.
639
00:49:09,535 --> 00:49:11,785
Alone and on that path
You will travel half a mile.
640
00:49:12,807 --> 00:49:13,734
Y...
641
00:49:14,168 --> 00:49:15,799
only to make it
nice and fraternal
642
00:49:15,817 --> 00:49:17,337
I do not want to deliver it alone.
643
00:49:24,592 --> 00:49:28,313
It's going to be a long and
hot night, lawyer.
644
00:49:30,913 --> 00:49:33,288
Long and hot.
645
00:50:01,687 --> 00:50:05,203
Something?
- Nothing.
646
00:50:08,961 --> 00:50:11,617
These thorns are worse
than those of a cactus.
647
00:50:14,142 --> 00:50:16,293
You are worried about a
bullet in your head, right?
648
00:50:16,413 --> 00:50:18,163
And I complain
by a thorn.
649
00:50:18,556 --> 00:50:21,025
Try to sleep a little Linda.
650
00:50:22,147 --> 00:50:22,951
Do not.
651
00:50:26,786 --> 00:50:27,945
What are you planning to do?
652
00:50:30,115 --> 00:50:31,144
Live.
653
00:50:32,061 --> 00:50:34,978
Because I want to get a job,
meet some people.
654
00:50:36,774 --> 00:50:37,858
Live.
655
00:50:40,196 --> 00:50:41,375
T...
656
00:50:41,842 --> 00:50:44,385
and Tippy really finished, huh?
657
00:50:45,863 --> 00:50:47,864
He believes that I
convinced, is not that so?
658
00:50:48,444 --> 00:50:51,006
He remembers what
I suffered for you.
659
00:50:52,372 --> 00:50:53,924
You did not write,
660
00:50:56,168 --> 00:50:58,039
Not even once.
- I could not.
661
00:50:58,600 --> 00:50:59,909
You mean you did not want to.
- No no.
662
00:51:00,321 --> 00:51:02,097
I just could not.
663
00:51:03,444 --> 00:51:07,390
I could not let you or anybody
thing got in my way.
664
00:51:07,671 --> 00:51:10,588
I had to take revenge
old, just for that he lived.
665
00:51:11,374 --> 00:51:13,114
I had to prove...
666
00:51:14,236 --> 00:51:17,023
that could be someone without
that he was nobody.
667
00:51:18,089 --> 00:51:21,324
Nobody but a fool
small town police.
668
00:51:23,419 --> 00:51:24,990
So I studied,
669
00:51:25,110 --> 00:51:26,841
ascen, brill...
670
00:51:29,007 --> 00:51:29,942
I got it.
671
00:51:33,365 --> 00:51:35,217
Yes, I finally showed it to him.
672
00:51:37,742 --> 00:51:40,977
And my clientele is
very distinguished.
673
00:51:43,165 --> 00:51:46,569
I made my way up
directly to Victor Massonetti.
674
00:51:48,196 --> 00:51:50,029
If only you had written.
675
00:51:57,500 --> 00:51:59,109
When is sunrise?
676
00:52:03,915 --> 00:52:05,038
Soon.
677
00:52:46,630 --> 00:52:48,164
They are using your car.
678
00:53:04,975 --> 00:53:06,771
They have left,
that's a fact.
679
00:53:07,089 --> 00:53:08,510
You can believe my word.
680
00:53:08,630 --> 00:53:09,651
Go back
681
00:53:09,969 --> 00:53:12,830
You can believe my word
That's why, too.
682
00:53:13,559 --> 00:53:14,756
Ralph...
683
00:53:15,860 --> 00:53:16,851
look.
684
00:53:26,742 --> 00:53:27,752
Bullets.
685
00:53:37,257 --> 00:53:40,044
We almost do not have water.
- What are we going to do?
686
00:53:40,614 --> 00:53:41,963
I want to say that without
Water will not work...
687
00:53:41,986 --> 00:53:43,566
True?
- Calm calm.
688
00:53:43,570 --> 00:53:44,931
He still has a little water left.
689
00:53:44,956 --> 00:53:47,998
We can drive about 16 or 20 miles
per hour before it decomposes.
690
00:53:48,778 --> 00:53:50,444
Where is the next
water on this road?
691
00:53:52,590 --> 00:53:54,515
In Fat Barney, about
ten miles from the road.
692
00:53:56,145 --> 00:53:58,683
Well, we have to try
arrive. Come on in.
693
00:54:02,271 --> 00:54:02,971
Between.
694
00:54:05,738 --> 00:54:08,937
What do you think? The miracle man?
Think about driving a car without water.
695
00:54:09,607 --> 00:54:11,120
Today is a very hot day.
696
00:54:15,103 --> 00:54:17,574
In a couple of miles I
I would sell for a drink.
697
00:54:23,918 --> 00:54:25,201
Are you coming with us Tipp?
698
00:54:26,111 --> 00:54:26,953
Why should I?
699
00:54:27,911 --> 00:54:29,281
I can not do it alone.
700
00:54:30,440 --> 00:54:31,790
You really feel it,
Is not that so, Ralph?
701
00:54:32,555 --> 00:54:34,442
For once in your life
you crawl before me.
702
00:54:34,901 --> 00:54:37,487
Look, you have about five seconds
to make a decision.
703
00:54:37,746 --> 00:54:38,971
What is my choice, Ralph?
704
00:54:39,258 --> 00:54:40,896
Come or stay,
so simple.
705
00:54:41,480 --> 00:54:42,821
Linda is going with you, is that it?
706
00:54:42,941 --> 00:54:44,535
Linda does what she wants.
707
00:54:50,498 --> 00:54:51,283
Yes, look...
708
00:54:52,403 --> 00:54:53,169
look...
709
00:54:54,501 --> 00:54:55,201
Ralph...
710
00:54:58,082 --> 00:55:00,074
Last night I almost ruined it, you know?
711
00:55:01,616 --> 00:55:03,551
I wish to deliver it so much
like t. You know.
712
00:56:07,466 --> 00:56:08,401
It is your plane.
713
00:56:24,651 --> 00:56:26,839
Where is that Barney?
714
00:56:36,038 --> 00:56:37,310
Ah!
715
00:56:41,537 --> 00:56:42,566
Ralph?
716
00:56:46,415 --> 00:56:47,612
It's Barney.
717
00:56:48,798 --> 00:56:49,980
One more death.
718
00:56:50,459 --> 00:56:52,045
How many do you have to kill?
719
00:56:52,914 --> 00:56:54,066
How many do you want?
720
00:56:54,783 --> 00:56:56,130
How many are there?
721
00:57:00,005 --> 00:57:02,040
If you continue living
I think I'd rather die.
722
00:57:03,193 --> 00:57:04,614
When you want
723
00:57:36,134 --> 00:57:37,855
The end of the road.
724
00:58:08,438 --> 00:58:09,351
I'll get some water.
725
00:58:09,384 --> 00:58:10,113
Wait a minute.
726
00:58:10,433 --> 00:58:11,353
It could be a trap.
727
00:58:12,445 --> 00:58:14,636
We have to sit here
Fre rnos in this hot box?
728
00:58:15,061 --> 00:58:17,550
Use your head, lawyer. Knows
that we can not stay here.
729
00:58:17,571 --> 00:58:19,951
There is water
clean and cold.
730
00:58:19,982 --> 00:58:20,832
Ralph, what do you want?
731
00:58:20,844 --> 00:58:22,196
You can see that the business is empty.
732
00:58:22,234 --> 00:58:22,934
Maybe.
733
00:58:24,200 --> 00:58:25,527
We need water
734
00:58:26,731 --> 00:58:28,855
He is so thirsty
like us.
735
00:58:28,975 --> 00:58:32,416
That's it. So thirsty, so
hungry and so tired.
736
00:58:32,458 --> 00:58:34,690
But it will resist everything
You resist and more.
737
00:58:35,891 --> 00:58:37,557
It's so hot
738
00:58:39,708 --> 00:58:41,655
We will be better inside.
739
00:58:46,821 --> 00:58:49,610
It's fine. Wait here.
740
00:59:11,484 --> 00:59:12,588
Come out!
741
00:59:21,221 --> 00:59:22,738
Now, slowly and gently.
742
01:00:07,711 --> 01:00:08,460
Open it.
743
01:00:17,527 --> 01:00:18,313
Ahead.
744
01:01:35,751 --> 01:01:36,979
Sit down there.
745
01:01:41,334 --> 01:01:44,516
I will impose a rule.
Do not move from there.
746
01:01:49,334 --> 01:01:51,049
There is no one here,
Not a soul
747
01:01:59,576 --> 01:02:00,535
Operadora!
748
01:02:01,239 --> 01:02:02,152
Operadora!
749
01:02:06,628 --> 01:02:07,587
Dead.
750
01:02:08,350 --> 01:02:09,249
Tipp Do not.
751
01:02:10,395 --> 01:02:12,522
They knew we needed
Water. They could have fixed it.
752
01:02:22,504 --> 01:02:23,507
Drink
753
01:02:51,983 --> 01:02:53,930
Delicious, I would like another glass.
754
01:03:27,614 --> 01:03:29,135
Thank you.
755
01:03:55,427 --> 01:03:57,415
They will not risk
to a gunfight now.
756
01:03:58,205 --> 01:03:59,755
With Massonetti here.
757
01:04:00,223 --> 01:04:02,592
But this is empty.
- Yes.
758
01:04:04,084 --> 01:04:05,839
Something they will do.
759
01:04:21,811 --> 01:04:24,823
You have to do that?
- It's what I have to do.
760
01:04:25,437 --> 01:04:27,476
Tippy, please.
- Linda, what do you want?
761
01:04:27,505 --> 01:04:28,885
You want us to be friends, is that it?
762
01:04:28,905 --> 01:04:29,605
What...?
763
01:04:29,748 --> 01:04:30,448
All right...
764
01:04:30,975 --> 01:04:33,352
I will offer you and me
Brother some hospitality.
765
01:04:33,811 --> 01:04:35,076
You can use my wedding ring.
766
01:04:35,431 --> 01:04:37,482
You can sleep in my bed.
What does that feel like?
767
01:05:09,253 --> 01:05:11,570
What will they be waiting for?
768
01:05:14,894 --> 01:05:17,351
They should do something.
End this.
769
01:05:17,471 --> 01:05:20,510
Yes, they will hang on a rock.
770
01:05:23,973 --> 01:05:27,295
Every time you hear a
Sound has a nightmare.
771
01:06:01,006 --> 01:06:02,760
Yes?
- Anderson?
772
01:06:03,369 --> 01:06:04,258
Yes.
773
01:06:04,378 --> 01:06:05,592
Here Davis.
774
01:06:06,013 --> 01:06:07,253
Please listen
carefully.
775
01:06:10,037 --> 01:06:11,722
The weather is
now in his favor.
776
01:06:12,330 --> 01:06:14,436
We can not block the
road a lot longer.
777
01:06:14,556 --> 01:06:15,675
Can you hear me?
778
01:06:16,377 --> 01:06:17,594
Yes, continue.
779
01:06:17,714 --> 01:06:19,419
I watch him from the hills.
780
01:06:19,539 --> 01:06:21,922
It has exactly 15 minutes.
781
01:06:22,042 --> 01:06:25,549
Or leave Mr. Massonetti free
or we will go down to look for him.
782
01:06:25,669 --> 01:06:27,514
Do that and kill him.
783
01:06:29,620 --> 01:06:33,340
That would be an act that every
one of you would regret a lot.
784
01:06:33,460 --> 01:06:36,055
Remember, fifteen minutes.
785
01:06:36,597 --> 01:06:37,300
Halo?
786
01:06:39,754 --> 01:06:40,607
Operator?
787
01:06:42,298 --> 01:06:43,120
Operadora!
788
01:06:58,303 --> 01:06:59,381
All right...
789
01:07:01,116 --> 01:07:03,510
his friend Davis has
Broken the deadlock.
790
01:07:04,783 --> 01:07:06,354
You can not assume the
risk of you talking
791
01:07:06,380 --> 01:07:09,371
the prosecutor, so now they will take it
in any way they can.
792
01:07:09,405 --> 01:07:10,872
I die or live.
793
01:07:14,710 --> 01:07:15,679
He is crazy.
794
01:07:17,344 --> 01:07:19,223
They need me, they will take me out.
795
01:07:20,033 --> 01:07:21,604
I would not bet on that.
796
01:07:24,082 --> 01:07:25,976
We have fifteen minutes.
797
01:07:27,004 --> 01:07:30,885
Either we let him free or ravage this
place and kill everyone.
798
01:07:32,848 --> 01:07:34,321
They could be bluffing.
799
01:07:35,210 --> 01:07:36,402
Ah, ah
800
01:07:38,693 --> 01:07:39,675
Look at it.
801
01:07:42,387 --> 01:07:44,421
He said it was his passport.
802
01:07:45,636 --> 01:07:48,652
Maniac, they will kill me.
- That's right.
803
01:07:50,030 --> 01:07:52,719
And you? You want to live.
He would not give his life for this.
804
01:07:52,839 --> 01:07:54,519
I want to see him dead.
805
01:07:56,413 --> 01:07:57,863
What about the money?
806
01:07:57,983 --> 01:07:59,267
I gave you the money.
807
01:08:00,142 --> 01:08:01,114
What money?
808
01:08:02,483 --> 01:08:03,704
Tippy?
- Back.
809
01:08:04,075 --> 01:08:05,966
25 large, Tipp?
810
01:08:06,337 --> 01:08:07,881
Clear the way, Ralph.
I'll let you go.
811
01:08:08,134 --> 01:08:10,360
Thanks, you have taken the
Really easy decision.
812
01:08:10,480 --> 01:08:11,556
Clear the path
813
01:08:11,819 --> 01:08:12,741
I'll tell you something...
814
01:08:12,780 --> 01:08:14,915
my brother, I have the
belly full of people
815
01:08:14,930 --> 01:08:16,494
who pointed me with a gun
telling me what I have to
816
01:08:16,525 --> 01:08:18,241
do, but not anymore.
I've had enough.
817
01:08:18,287 --> 01:08:19,551
I warn you, Ralph.
818
01:08:22,312 --> 01:08:25,699
Go ahead, if you can look at me and pull that
Trigger, go ahead. You will be welcome.
819
01:08:27,135 --> 01:08:28,512
You can not, right Tipp?
820
01:08:29,349 --> 01:08:31,899
Just as you could not
tell the old the truth.
821
01:08:32,019 --> 01:08:33,526
You could not tell him you were the one
822
01:08:33,558 --> 01:08:35,889
got drunk and rob that car and
you allowed me to bear the guilt.
823
01:08:35,909 --> 01:08:38,287
All these years clean of all
blame and you never had the courage
824
01:08:38,302 --> 01:08:39,214
to open your mouth
825
01:08:39,488 --> 01:08:40,896
You think I did not pay for that.
826
01:08:40,935 --> 01:08:42,756
You know what it was like to live with that loner
827
01:08:42,775 --> 01:08:45,075
and miserable old man. Me
I hated for not being like you.
828
01:08:45,882 --> 01:08:47,559
You always had
the best of him, Ralph.
829
01:08:47,679 --> 01:08:49,399
You have aptitude, you make money.
830
01:08:49,438 --> 01:08:50,229
but that was not enough
831
01:08:50,248 --> 01:08:51,499
for you, you had to go back and
832
01:08:51,530 --> 01:08:52,468
Get Linda too.
833
01:08:52,517 --> 01:08:54,370
I did not take it, you threw it away.
834
01:08:54,695 --> 01:08:56,001
Go ahead, do it.
835
01:08:56,034 --> 01:08:57,343
Tippy please, lower that.
836
01:08:57,382 --> 01:08:58,134
I will stay with you,
837
01:08:58,180 --> 01:08:59,069
I will be...
838
01:09:08,311 --> 01:09:09,430
Tippy!
839
01:10:07,001 --> 01:10:10,453
Hands up.
840
01:10:11,330 --> 01:10:13,260
Look, sir, I do not want
no problem
841
01:10:13,380 --> 01:10:14,957
Where do you come from?
- Barstow.
842
01:10:15,009 --> 01:10:16,738
When?
- Yesterday in the morning.
843
01:10:17,046 --> 01:10:18,320
My name is Cliff Edwards.
844
01:10:19,078 --> 01:10:20,439
Where is Barney?
He can tell you.
845
01:10:20,851 --> 01:10:22,221
Barney is dead.
846
01:10:22,643 --> 01:10:23,343
Dead?
847
01:10:24,474 --> 01:10:25,355
Where have you been?
848
01:10:25,475 --> 01:10:27,301
What have you been doing
since yesterday in the morning?
849
01:10:27,330 --> 01:10:28,030
Digging
850
01:10:28,105 --> 01:10:29,821
Where?
- In the old Bradley mine.
851
01:10:30,492 --> 01:10:31,335
Ud. I shot him?
852
01:10:32,025 --> 01:10:33,355
Do not...
853
01:10:34,612 --> 01:10:36,134
It's the sheriff, we're carrying...
854
01:10:36,661 --> 01:10:38,266
the prisoner to Barstow.
855
01:10:39,603 --> 01:10:40,741
Your band is up...
856
01:10:40,861 --> 01:10:42,346
in the hills watching us.
857
01:10:43,502 --> 01:10:45,442
Sir, there is no one in those hills.
858
01:10:50,651 --> 01:10:51,587
What?
859
01:10:51,905 --> 01:10:53,814
The old Bradley mines
They are up there.
860
01:10:53,934 --> 01:10:56,417
only open field, if
someone there would have seen it.
861
01:11:02,856 --> 01:11:03,904
Ralph...
862
01:11:04,297 --> 01:11:07,105
is bleeding terribly,
I do not know what to do.
863
01:11:08,789 --> 01:11:10,792
It's pretty bad.
864
01:11:16,677 --> 01:11:17,844
I want to use your Jeep.
865
01:11:17,863 --> 01:11:19,625
You can not move it bleeding like that.
866
01:11:19,644 --> 01:11:20,382
I want your Jeep.
867
01:11:20,398 --> 01:11:22,068
You can not move it.
- I'm not going to move it.
868
01:11:22,078 --> 01:11:23,799
I'm going to take that to Barstow.
869
01:11:24,140 --> 01:11:26,362
He can not drive like that.
- I'll get it.
870
01:11:26,805 --> 01:11:28,682
If it's pretty silly
to try,
871
01:11:28,802 --> 01:11:30,636
Take the shortcut through the Bolder cannon.
872
01:11:30,756 --> 01:11:32,650
It's kind of rude but it
I will save about 10 miles.
873
01:11:33,501 --> 01:11:34,573
Well thanks.
874
01:11:34,774 --> 01:11:35,474
Take.
875
01:11:36,534 --> 01:11:38,425
I could need it.
876
01:11:38,545 --> 01:11:40,496
I will bring a doctor so
soon as I can.
877
01:11:40,975 --> 01:11:42,064
Please be careful.
878
01:11:42,184 --> 01:11:43,129
Do not worry.
879
01:11:47,486 --> 01:11:48,419
Let's see
880
01:12:30,366 --> 01:12:34,667
He's crazy, he'll bury us in a ditch.
881
01:12:39,193 --> 01:12:41,755
You can not drive this thing,
he will kill us both.
882
01:12:59,636 --> 01:13:00,795
Look at the track.
883
01:13:01,692 --> 01:13:05,077
That is, talk to me,
keep talking.
884
01:13:06,218 --> 01:13:08,201
If you want so much to live,
What does it offer?
885
01:13:09,135 --> 01:13:10,388
What do you want?
886
01:13:10,707 --> 01:13:12,932
I am a rich man,
tell me what you want.
887
01:13:13,718 --> 01:13:15,570
I want to talk to my old man.
888
01:13:17,010 --> 01:13:18,431
Can you fix that for me?
889
01:13:57,925 --> 01:13:59,253
Stay on the track.
890
01:14:10,774 --> 01:14:12,513
Careful!
891
01:15:42,759 --> 01:15:44,536
Qu dese ah same, sir.
892
01:15:46,799 --> 01:15:48,463
Now, who are you two?
893
01:15:50,053 --> 01:15:51,119
The...
894
01:15:51,437 --> 01:15:53,738
It's Victor Massonetti.
895
01:15:54,598 --> 01:15:55,907
Massonetti?
896
01:15:56,618 --> 01:15:58,302
No kidding, it's him.
897
01:15:59,049 --> 01:16:00,826
You put the handcuffs on her?
898
01:16:01,780 --> 01:16:02,640
Yes.
899
01:16:03,220 --> 01:16:06,156
- Ud. Is he a police officer?
- Do not.
900
01:16:07,073 --> 01:16:09,579
kill Sheriff Lloyd
Anderson from Tula
901
01:16:10,679 --> 01:16:15,149
and his sheriff shot him in the room
of Barney, you need a doctor.
902
01:16:15,269 --> 01:16:17,843
We will take care of that.
903
01:16:26,221 --> 01:16:29,232
Well, retreat.
The party is over.
904
01:16:39,165 --> 01:16:40,643
How do you feel?
905
01:16:43,224 --> 01:16:45,337
I'm fine.
906
01:16:47,258 --> 01:16:48,492
I am...
907
01:16:50,026 --> 01:16:51,129
all right.
908
01:16:56,328 --> 01:16:58,311
We answered a call
about blocking the track.
909
01:16:58,704 --> 01:17:00,761
There was no construction,
so we could not guess.
910
01:17:13,282 --> 01:17:14,292
I listened...
911
01:17:15,040 --> 01:17:20,296
I could order an ambulance by radio,
my brother is very badly hurt.
912
01:17:20,416 --> 01:17:21,904
The transmissions are suspended,
913
01:17:22,024 --> 01:17:24,242
but do not worry, we'll be
in the station in a couple of minutes.
914
01:17:37,163 --> 01:17:38,528
Now just stay seated.
915
01:17:38,884 --> 01:17:40,043
Take it easy.
916
01:17:40,324 --> 01:17:41,240
Give me the keys.
917
01:17:45,094 --> 01:17:47,413
This would cheat any John,
918
01:17:48,498 --> 01:17:49,807
clean and legitimate.
919
01:17:50,368 --> 01:17:51,715
A patrol of
Police stops,
920
01:17:52,688 --> 01:17:53,922
a couple of officers come down from her,
921
01:17:55,175 --> 01:17:56,503
bang and bang and already
is on the way to Mexico.
922
01:17:56,623 --> 01:17:57,682
What is the plan?
923
01:17:57,802 --> 01:18:00,244
The boys have an aerodrome, a couple
of miles off the road.
924
01:18:00,673 --> 01:18:02,057
And the police?
925
01:18:02,600 --> 01:18:05,050
This is your car, for
That took so long.
926
01:18:05,424 --> 01:18:07,089
There is a patrol ahead.
927
01:18:09,521 --> 01:18:12,102
Go slowly, do not
call your attention.
928
01:18:46,487 --> 01:18:49,966
Maybe they're going to the airport.
We are following you. 55-9.
929
01:19:18,063 --> 01:19:20,027
Go Go.
930
01:19:24,123 --> 01:19:26,629
Go Go.
931
01:21:32,700 --> 01:21:35,075
You can not die now.
932
01:21:36,216 --> 01:21:39,152
Not now, not now.
933
01:21:54,678 --> 01:21:58,255
That is Victor Massonetti.
934
01:23:00,456 --> 01:23:02,046
He was carrying it in his wallet.
935
01:23:04,501 --> 01:23:06,301
Oh Do not.
936
01:23:21,626 --> 01:23:24,104
I will not have to
punish yourself.
937
01:23:25,526 --> 01:23:27,092
No longer.
65349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.