All language subtitles for The.Tourist.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,587 --> 00:00:10,487 [soft dramatic music] 2 00:00:10,587 --> 00:00:17,587 ♪ ♪ 3 00:00:21,067 --> 00:00:24,067 [engine revving] 4 00:00:45,467 --> 00:00:47,467 - Do you have a toilet that I could use? 5 00:00:49,347 --> 00:00:53,027 - You need to sign for it. - Need to what? 6 00:00:55,227 --> 00:00:57,227 - Sign for it. 7 00:00:59,627 --> 00:01:01,447 - No, it's hardly like I want to buy it. 8 00:01:01,547 --> 00:01:04,007 - Yeah, well, toilet's in a building out the back. 9 00:01:04,107 --> 00:01:06,367 So most people, they take the key, they walk out, 10 00:01:06,467 --> 00:01:09,287 and then they forget to bring it back. 11 00:01:09,387 --> 00:01:11,947 And then they drive God knows where with it, so... 12 00:01:13,787 --> 00:01:15,527 - Okay, so how does signing for it actually help? 13 00:01:15,627 --> 00:01:17,327 'Cause I could still sign for it 14 00:01:17,427 --> 00:01:21,027 and then still take the key away and forget. 15 00:01:29,667 --> 00:01:31,667 - Out the front, around the back. 16 00:01:32,987 --> 00:01:35,987 [door creaking] 17 00:01:37,547 --> 00:01:38,847 [door creaking] 18 00:01:38,947 --> 00:01:42,447 [tense music] 19 00:01:42,547 --> 00:01:45,447 [flies buzzing] 20 00:01:45,547 --> 00:01:52,547 ♪ ♪ 21 00:01:53,307 --> 00:01:56,307 [wind whistling] 22 00:02:15,348 --> 00:02:17,528 [scoffs] 23 00:02:17,628 --> 00:02:24,628 ♪ ♪ 24 00:02:30,028 --> 00:02:33,028 [engine revving] 25 00:02:42,708 --> 00:02:45,608 [eerie music] 26 00:02:45,708 --> 00:02:52,708 ♪ ♪ 27 00:03:06,828 --> 00:03:08,728 [Kim Carnes's "Bette Davis Eyes" playing] 28 00:03:08,828 --> 00:03:12,968 [man singing along] - ♪ She got Bette Davis eyes ♪ 29 00:03:13,068 --> 00:03:17,368 ♪ And she'll tease you, she'll unease you ♪ 30 00:03:17,468 --> 00:03:21,288 ♪ All the better just to please you ♪ 31 00:03:21,388 --> 00:03:25,728 ♪ She's precocious, and she knows just what it ♪ 32 00:03:25,828 --> 00:03:29,408 ♪ Takes to make a pro blush ♪ 33 00:03:29,508 --> 00:03:33,968 ♪ She got Greta Garbo standoff sighs ♪ 34 00:03:34,068 --> 00:03:37,288 ♪ She's got Bette Davis eyes ♪ 35 00:03:37,388 --> 00:03:41,768 ♪ ♪ 36 00:03:41,868 --> 00:03:43,248 [truck horn blares] 37 00:03:43,348 --> 00:03:45,288 ♪ She'll let you take her home ♪ 38 00:03:45,388 --> 00:03:47,368 ♪ ♪ 39 00:03:47,468 --> 00:03:49,608 ♪ It whets her appetite ♪ 40 00:03:49,708 --> 00:03:51,328 ♪ ♪ 41 00:03:51,428 --> 00:03:52,728 ♪ She'll lay you on-- ♪ 42 00:03:52,828 --> 00:03:54,828 [truck horn blaring] 43 00:04:01,788 --> 00:04:03,928 [truck horn blaring] 44 00:04:04,028 --> 00:04:07,028 - [whistling] 45 00:04:16,509 --> 00:04:19,509 [engine revving] 46 00:04:27,349 --> 00:04:29,489 [truck horn blares] 47 00:04:29,589 --> 00:04:32,489 [tense music] 48 00:04:32,589 --> 00:04:34,249 ♪ ♪ 49 00:04:34,349 --> 00:04:36,249 [truck horn blares] 50 00:04:36,349 --> 00:04:43,349 ♪ ♪ 51 00:04:46,029 --> 00:04:48,929 [suspenseful music] 52 00:04:49,029 --> 00:04:55,329 ♪ ♪ 53 00:04:55,429 --> 00:04:58,709 [truck horn blaring] 54 00:05:02,629 --> 00:05:05,209 [tyres squealing] 55 00:05:05,309 --> 00:05:12,309 ♪ ♪ 56 00:05:22,509 --> 00:05:24,509 [truck horn blares] 57 00:05:27,669 --> 00:05:29,689 - The fuck? 58 00:05:29,789 --> 00:05:36,789 ♪ ♪ 59 00:05:58,429 --> 00:06:00,329 [brakes screech] 60 00:06:00,429 --> 00:06:03,329 [dramatic music] 61 00:06:03,429 --> 00:06:10,429 ♪ ♪ 62 00:06:42,990 --> 00:06:49,990 ♪ ♪ 63 00:06:52,150 --> 00:06:55,050 [soft tense music] 64 00:06:55,150 --> 00:06:56,970 ♪ ♪ 65 00:06:57,070 --> 00:07:00,610 [laughing] 66 00:07:00,710 --> 00:07:02,370 Yes! 67 00:07:02,470 --> 00:07:04,290 Whoo-hoo! 68 00:07:04,390 --> 00:07:06,090 [sighs] 69 00:07:06,190 --> 00:07:07,290 Whoo! 70 00:07:07,390 --> 00:07:10,290 [soft dramatic music] 71 00:07:10,390 --> 00:07:17,390 ♪ ♪ 72 00:07:21,870 --> 00:07:23,970 [glass shatters] 73 00:07:24,070 --> 00:07:27,910 [crashing, scraping] 74 00:07:31,270 --> 00:07:34,270 [insects chirping] 75 00:07:39,470 --> 00:07:42,370 [choir vocalising eerily] 76 00:07:42,470 --> 00:07:49,470 ♪ ♪ 77 00:07:50,990 --> 00:07:53,890 [dramatic guitar music] 78 00:07:53,990 --> 00:08:00,990 ♪ ♪ 79 00:08:02,190 --> 00:08:05,190 [monitor beeping] 80 00:08:07,230 --> 00:08:09,230 [door slams] 81 00:08:17,230 --> 00:08:20,230 [faint chatter] 82 00:08:27,551 --> 00:08:30,551 [groaning] 83 00:08:32,351 --> 00:08:33,851 - You're awake. 84 00:08:33,951 --> 00:08:35,571 You're in Cooper Springs Hospital. 85 00:08:35,671 --> 00:08:37,671 You were in a car crash. You're okay. 86 00:08:40,031 --> 00:08:42,371 Is there anyone we can call? 87 00:08:42,471 --> 00:08:46,291 Cops couldn't find any ID or phone in the wreckage. 88 00:08:46,391 --> 00:08:49,451 Parent, partner, friend? 89 00:08:49,551 --> 00:08:51,851 Pet? [chuckles softly] 90 00:08:51,951 --> 00:08:54,131 [soft music] 91 00:08:54,231 --> 00:08:57,211 It's a lot to take in, I know. 92 00:08:57,311 --> 00:09:00,251 Let's start with your name. 93 00:09:00,351 --> 00:09:02,351 What's your name? 94 00:09:07,391 --> 00:09:09,291 Sir, can you tell me your name? 95 00:09:09,391 --> 00:09:12,291 [soft dramatic music] 96 00:09:12,391 --> 00:09:14,451 ♪ ♪ 97 00:09:14,551 --> 00:09:17,211 [creaking] 98 00:09:17,311 --> 00:09:19,171 [whirring] 99 00:09:19,271 --> 00:09:22,211 - The MRI takes about 15 minutes, and it's loud. 100 00:09:22,311 --> 00:09:23,811 A lot of buzzing, lot of clicking. 101 00:09:23,911 --> 00:09:26,371 Stay still as you can, okay? 102 00:09:26,471 --> 00:09:29,371 - Yeah. - You like some music on? 103 00:09:29,471 --> 00:09:30,971 I got my phone hooked up here. 104 00:09:31,071 --> 00:09:33,071 - No, I'm fine. 105 00:09:36,751 --> 00:09:38,751 Wait. "If I Didn't Care." 106 00:09:40,951 --> 00:09:43,091 Play that. 107 00:09:43,191 --> 00:09:45,191 - Sorry. Is that an album or a song? 108 00:09:46,991 --> 00:09:49,111 - I--I don't know. 109 00:09:51,151 --> 00:09:53,131 - Okay, top hit, it's a song. 110 00:09:53,231 --> 00:09:56,211 Band called The Ink Spots. That the one? 111 00:09:56,311 --> 00:09:59,931 - I, uh...[laughs] 112 00:10:00,031 --> 00:10:02,211 I don't know. 113 00:10:02,311 --> 00:10:04,311 - Want me to play it? 114 00:10:07,311 --> 00:10:09,611 - Sure. 115 00:10:09,711 --> 00:10:12,611 [The Ink Spots' "If I Didn't Care" playing] 116 00:10:12,711 --> 00:10:14,011 Uh... 117 00:10:14,111 --> 00:10:16,291 ♪ ♪ 118 00:10:16,391 --> 00:10:19,771 [rumbling, creaking] 119 00:10:19,871 --> 00:10:24,731 - ♪ If I didn't care ♪ 120 00:10:24,831 --> 00:10:26,491 - [breathing quickens] 121 00:10:26,592 --> 00:10:32,292 - ♪ More than words can say ♪ 122 00:10:32,392 --> 00:10:35,292 [solemn acoustic music] 123 00:10:35,392 --> 00:10:42,392 ♪ ♪ 124 00:10:54,152 --> 00:10:56,152 - Ooh! 125 00:10:58,352 --> 00:11:00,352 Is this him? 126 00:11:06,592 --> 00:11:08,592 [knocks] 127 00:11:10,352 --> 00:11:13,372 Hey. How you goin'? 128 00:11:13,472 --> 00:11:14,612 - Hi. 129 00:11:14,712 --> 00:11:16,732 - I'm--I'm a probationary constable 130 00:11:16,832 --> 00:11:19,052 with the Cooper Springs Police Department. 131 00:11:19,152 --> 00:11:21,752 Helen Chambers. Here to take a statement. 132 00:11:23,712 --> 00:11:24,972 Telling the truth, 133 00:11:25,072 --> 00:11:26,692 it's my first proper investigation. 134 00:11:26,792 --> 00:11:29,212 Although it's not technically my investigation 135 00:11:29,312 --> 00:11:31,352 'cause most of my experience has been in traffic. 136 00:11:33,992 --> 00:11:35,772 Uh, anyroad... [chuckles] 137 00:11:35,872 --> 00:11:38,252 Can I get your name, date of birth, and home address? 138 00:11:38,352 --> 00:11:41,252 - Yeah, um... 139 00:11:41,352 --> 00:11:43,352 I have no idea. 140 00:11:44,712 --> 00:11:47,932 - Huh? - I don't remember anything. 141 00:11:48,032 --> 00:11:51,312 - About--about the accident? - About anything. 142 00:11:54,112 --> 00:11:56,572 - Oh. I--oh. 143 00:11:56,672 --> 00:11:58,292 [chuckles] 144 00:11:58,392 --> 00:12:01,492 Um, so you wouldn't be able to tell me 145 00:12:01,592 --> 00:12:03,692 how you came off the road there? - No. 146 00:12:03,792 --> 00:12:05,792 - No. 147 00:12:06,832 --> 00:12:09,252 And I guess you wouldn't be able 148 00:12:09,352 --> 00:12:11,692 to tell me where you were going. 149 00:12:11,792 --> 00:12:14,412 So I suppose you-- you couldn't tell me 150 00:12:14,512 --> 00:12:15,512 if there are any friends or family that I can-- 151 00:12:15,592 --> 00:12:16,732 - Nope. - Yeah, right. 152 00:12:16,832 --> 00:12:18,832 [clears throat] 153 00:12:20,952 --> 00:12:25,712 So just to clarify then, like, nothing? 154 00:12:26,952 --> 00:12:28,952 - Mm. 155 00:12:29,913 --> 00:12:31,173 No, I keep telling myself 156 00:12:31,273 --> 00:12:34,733 to just try and remember, you know? 157 00:12:34,833 --> 00:12:38,333 But it's--it's like trying to make yourself fly. 158 00:12:38,433 --> 00:12:40,613 No--no matter-- no matter how much you think 159 00:12:40,713 --> 00:12:42,733 you're gonna be able to do it, you still just end up 160 00:12:42,833 --> 00:12:47,333 a bloody bag of bones and shit and fuckin' intestines. 161 00:12:47,433 --> 00:12:49,433 - Oh. 162 00:12:50,473 --> 00:12:54,513 Tell you what, though, I mean, you must be scared. 163 00:12:57,033 --> 00:12:58,413 I'm sorry. 164 00:12:58,513 --> 00:13:01,293 Well, okay, so what do we know? 165 00:13:01,393 --> 00:13:05,193 Well--sorry, pen. 166 00:13:07,113 --> 00:13:10,613 [clears throat] Okay, so what do we know? 167 00:13:10,713 --> 00:13:14,013 Um, you know you were in a car accident, right? 168 00:13:14,113 --> 00:13:16,173 - Yeah. - Yeah, so... 169 00:13:16,273 --> 00:13:19,013 - Sorry to interrupt. We finally tracked these down. 170 00:13:19,113 --> 00:13:21,093 They're the clothes you had on when we picked you up. 171 00:13:21,193 --> 00:13:23,833 - Thank you. - Thanks. 172 00:13:26,593 --> 00:13:28,813 - We don't know how your car came off the road, 173 00:13:28,913 --> 00:13:31,693 and local cops didn't find anything at the scene, 174 00:13:31,793 --> 00:13:35,093 but I've asked them to take another look just in case. 175 00:13:35,193 --> 00:13:37,173 And aside from that, 176 00:13:37,273 --> 00:13:40,253 we know that your plates were registered to a Jessica Smith. 177 00:13:40,353 --> 00:13:43,413 She remembers you buying it in cash a week or so ago. 178 00:13:43,513 --> 00:13:45,733 It was in person, right off the street. 179 00:13:45,833 --> 00:13:49,613 So, I mean, she's no use. 180 00:13:49,713 --> 00:13:52,613 [soft dramatic music] 181 00:13:52,713 --> 00:13:59,713 ♪ ♪ 182 00:14:00,633 --> 00:14:02,653 What is it? 183 00:14:02,753 --> 00:14:04,753 - You know this place? 184 00:14:06,473 --> 00:14:07,813 - Uh, yeah. 185 00:14:07,913 --> 00:14:11,533 It's--it's a little town about 50k north of here. 186 00:14:11,633 --> 00:14:13,833 Is it ringing any bells? 187 00:14:16,553 --> 00:14:18,733 - No. 188 00:14:18,833 --> 00:14:20,333 - You know, it's tomorrow. 189 00:14:20,433 --> 00:14:23,493 Well, 25th today, so whoever you're meeting, 190 00:14:23,593 --> 00:14:25,293 it's tomorrow. 191 00:14:25,393 --> 00:14:27,213 Unless it's from last month. 192 00:14:27,313 --> 00:14:29,213 Or could be next month, yeah. 193 00:14:29,313 --> 00:14:30,613 Well, could be any month, come to think of it. 194 00:14:30,713 --> 00:14:32,333 - Right. 195 00:14:32,433 --> 00:14:34,213 - Most likely not, though, 'cause when I saw that just now, 196 00:14:34,313 --> 00:14:35,533 I thought, "That is a meeting 197 00:14:35,634 --> 00:14:39,334 that is most definitely tomorrow." 198 00:14:39,434 --> 00:14:41,434 Probably. 199 00:14:43,314 --> 00:14:44,654 You know what? 200 00:14:44,754 --> 00:14:46,974 I can send someone up there to check it out. 201 00:14:47,074 --> 00:14:48,974 - Go on. 202 00:14:49,074 --> 00:14:51,174 You can just--you know, you can say it. 203 00:14:51,274 --> 00:14:53,214 - [chuckles] What's that now? 204 00:14:53,314 --> 00:14:56,574 - Whatever it is you're thinking but too scared to say. 205 00:14:56,674 --> 00:14:57,894 - [chuckles] 206 00:14:57,994 --> 00:14:59,854 You can see how this looks, right? 207 00:14:59,954 --> 00:15:02,134 A bloke driving through the middle of the outback 208 00:15:02,234 --> 00:15:05,374 with no phone, no wallet, no memory, 209 00:15:05,474 --> 00:15:07,054 and all that remains is a piece of paper. 210 00:15:07,154 --> 00:15:09,154 - So you're saying I'm lying? 211 00:15:11,674 --> 00:15:13,454 - No, no, no, no. 212 00:15:13,554 --> 00:15:17,014 I--I'm sorry. 213 00:15:17,114 --> 00:15:18,854 I can't imagine how that feels. 214 00:15:18,954 --> 00:15:22,954 I--I find it hard when I forget to take the bins out, so... 215 00:15:25,314 --> 00:15:27,514 Okay. Um, can I take your photograph? 216 00:15:28,434 --> 00:15:32,214 It--I can get it out there to the ABF and the AFP, 217 00:15:32,314 --> 00:15:36,034 and we'll figure it out. 218 00:15:37,274 --> 00:15:39,374 - Yeah. - Okay. 219 00:15:39,474 --> 00:15:41,374 Just get in. 220 00:15:41,474 --> 00:15:45,614 - Oh, well-- well, it's right up there. 221 00:15:45,714 --> 00:15:46,774 - Yeah. - That's close. 222 00:15:46,874 --> 00:15:48,874 - Yeah. 223 00:15:50,674 --> 00:15:52,254 Look... 224 00:15:52,354 --> 00:15:54,214 I don't know if you're a glass-half-full kind of guy 225 00:15:54,314 --> 00:15:57,954 or a glass-half-empty, but something's gonna come up. 226 00:15:58,954 --> 00:16:01,674 We'll find out who you are. 227 00:16:03,354 --> 00:16:05,574 This page is gonna be full in no time. 228 00:16:05,674 --> 00:16:08,534 [soft guitar music] 229 00:16:08,634 --> 00:16:15,634 ♪ ♪ 230 00:16:18,674 --> 00:16:20,414 - Welcome to the delicious world of Ronny's. 231 00:16:20,514 --> 00:16:21,734 How can I help you? 232 00:16:21,834 --> 00:16:24,414 - Oh, can I get a chicken burger? 233 00:16:24,514 --> 00:16:29,134 - Just a chicken burger? - Uh, yeah, that'll do. 234 00:16:29,234 --> 00:16:30,694 - We've got a promotion on. 235 00:16:30,794 --> 00:16:32,734 Add a dollar to try our cheese pockets? 236 00:16:32,834 --> 00:16:34,774 - Your what? - Cheese pockets. 237 00:16:34,874 --> 00:16:36,814 Mixed cheese coated in breadcrumbs. 238 00:16:36,914 --> 00:16:38,994 They're crispy, come with barbecue sauce. 239 00:16:40,155 --> 00:16:43,415 - Um, no, I'm fine. 240 00:16:43,515 --> 00:16:45,495 - All right then, one chicken burger. 241 00:16:45,595 --> 00:16:48,895 That'll be $4.50. Come through to the window. 242 00:16:48,995 --> 00:16:50,615 - Actually, yeah, yeah. 243 00:16:50,715 --> 00:16:53,495 I'll try 'em, the pockets. 244 00:16:53,595 --> 00:16:56,495 [big band music playing] 245 00:16:56,595 --> 00:17:03,595 ♪ ♪ 246 00:17:13,955 --> 00:17:16,755 [siren wailing] 247 00:17:20,475 --> 00:17:22,475 - [sighs] 248 00:17:30,515 --> 00:17:32,515 [groans] 249 00:17:37,675 --> 00:17:39,575 - Hey, chief. What you doing? 250 00:17:39,675 --> 00:17:41,295 - I just need to get some fresh air. 251 00:17:41,395 --> 00:17:43,055 - Walking isn't a good idea with your ankle how it is. 252 00:17:43,155 --> 00:17:44,815 What you need is rest. 253 00:17:44,915 --> 00:17:47,435 - Yeah, what I need is to not be looking at that ceiling anymore. 254 00:17:54,235 --> 00:17:56,555 - So here we are. 255 00:17:58,875 --> 00:18:00,875 Everything you hoped for? 256 00:18:02,075 --> 00:18:03,455 - Well, I'm not missing the ceiling, 257 00:18:03,555 --> 00:18:04,895 if that's what you mean. 258 00:18:04,995 --> 00:18:07,455 [phone ringing] 259 00:18:07,555 --> 00:18:09,095 Oh, crap. I've got to go. 260 00:18:09,195 --> 00:18:10,235 Will you be all right getting back yourself? 261 00:18:10,315 --> 00:18:12,315 - No problem. 262 00:18:18,795 --> 00:18:20,495 [baby cooing] - Congratulations. 263 00:18:20,595 --> 00:18:23,495 [indistinct chatter] 264 00:18:23,595 --> 00:18:25,975 - Here we go. - Oh no, here's trouble. 265 00:18:26,075 --> 00:18:28,335 [laughter] 266 00:18:28,435 --> 00:18:29,775 - Congratulations. 267 00:18:29,875 --> 00:18:32,835 [indistinct chatter] 268 00:18:36,915 --> 00:18:38,915 [elevator bell dings] 269 00:18:52,116 --> 00:18:55,056 - What floor? - Uh, two. 270 00:18:55,156 --> 00:18:58,656 I mean, three. I think. 271 00:18:58,756 --> 00:19:00,936 - Which one is it? - Sorry. 272 00:19:01,036 --> 00:19:05,556 Someone else brought me down. Um, it's three. 273 00:19:08,836 --> 00:19:11,056 [elevator rumbling] 274 00:19:11,156 --> 00:19:13,716 Yeah. Three. 275 00:19:16,396 --> 00:19:18,396 [elevator bell dings] 276 00:19:25,996 --> 00:19:28,896 [tense music] 277 00:19:28,996 --> 00:19:35,996 ♪ ♪ 278 00:19:42,836 --> 00:19:45,936 [faint indistinct chatter] 279 00:19:46,036 --> 00:19:53,036 ♪ ♪ 280 00:20:16,596 --> 00:20:21,176 ♪ ♪ 281 00:20:21,276 --> 00:20:22,696 - Hey, you all right there, mate? 282 00:20:22,796 --> 00:20:23,976 - I don't know where I am. 283 00:20:24,076 --> 00:20:25,416 I don't know where the fuck I am. 284 00:20:25,516 --> 00:20:27,056 - Okay, okay, mate. Calm down. 285 00:20:27,156 --> 00:20:29,376 Just take it easy. All right? 286 00:20:29,476 --> 00:20:31,476 You'll be all right. Come on. 287 00:20:47,236 --> 00:20:48,576 You'll be all right? 288 00:20:48,676 --> 00:20:50,096 - Yeah. Thanks. 289 00:20:50,197 --> 00:20:53,097 [soft dramatic music] 290 00:20:53,197 --> 00:21:00,197 ♪ ♪ 291 00:21:33,117 --> 00:21:35,117 - Hey! 292 00:21:36,837 --> 00:21:38,737 - Hello, lady! You hungry? 293 00:21:38,837 --> 00:21:40,737 - Uh, yeah. I could eat. 294 00:21:40,837 --> 00:21:43,457 - I got us avocado and roast beetroot. 295 00:21:43,557 --> 00:21:46,017 The king and queen of the vegetable world. 296 00:21:46,117 --> 00:21:48,537 - Sounds great. - No, it doesn't. 297 00:21:48,637 --> 00:21:51,257 But it's good. It'll be good for us. 298 00:21:51,357 --> 00:21:53,017 - Yeah. - Um, hey. 299 00:21:53,117 --> 00:21:55,937 We got about 20 minutes till she's ready for consumption. 300 00:21:56,037 --> 00:21:59,057 We could, uh... [big band music plays] 301 00:21:59,157 --> 00:22:02,697 - Oh, now? I just walked in. 302 00:22:02,797 --> 00:22:04,297 - Our wedding is in nine weeks, 303 00:22:04,397 --> 00:22:06,797 and the first dance is not gonna first dance itself. 304 00:22:07,717 --> 00:22:11,397 Now...come to Swayze. 305 00:22:15,437 --> 00:22:18,977 - Ooh, sorry. - And... 306 00:22:19,077 --> 00:22:22,377 - And... - So how was your day? 307 00:22:22,477 --> 00:22:25,097 Did that training officer decide to finally show up? 308 00:22:25,197 --> 00:22:26,417 - No, I had to go to the hospital, 309 00:22:26,517 --> 00:22:28,137 take a statement solo. 310 00:22:28,237 --> 00:22:31,177 This guy was in a car crash, and he woke up with, like, 311 00:22:31,277 --> 00:22:32,577 no memory of who he is. 312 00:22:32,677 --> 00:22:34,017 He can't remember anything. 313 00:22:34,117 --> 00:22:35,337 - Seriously? 314 00:22:35,437 --> 00:22:41,337 ♪ ♪ 315 00:22:41,437 --> 00:22:42,697 - This bloke doesn't even know if he's got 316 00:22:42,797 --> 00:22:44,797 any family out there looking for him. 317 00:22:48,597 --> 00:22:50,737 Honey... - Hmm? 318 00:22:50,837 --> 00:22:55,097 - If we both woke up tomorrow with no memory of each other, 319 00:22:55,198 --> 00:22:57,418 you reckon we'd still get together? 320 00:22:57,518 --> 00:23:00,498 - Of course I do. 321 00:23:00,598 --> 00:23:02,938 - Five years, though. 322 00:23:03,038 --> 00:23:04,658 Five years ago, I was pretty. 323 00:23:04,758 --> 00:23:07,878 - Oh. And you will be again. 324 00:23:09,438 --> 00:23:11,578 Now, come on, let's give it another go from the top. 325 00:23:11,678 --> 00:23:14,258 See if we can make it to the lift this time. 326 00:23:14,358 --> 00:23:18,258 ♪ ♪ 327 00:23:18,358 --> 00:23:21,058 - [gasping] 328 00:23:21,158 --> 00:23:22,458 [eerie music] 329 00:23:22,558 --> 00:23:25,538 [lighter clicking] 330 00:23:25,638 --> 00:23:32,638 ♪ ♪ 331 00:23:38,398 --> 00:23:41,398 [straining] 332 00:23:43,758 --> 00:23:46,458 [banging] 333 00:23:46,558 --> 00:23:49,538 [speaking Greek] 334 00:23:49,638 --> 00:23:52,538 ♪ ♪ 335 00:23:52,638 --> 00:23:54,538 [banging] 336 00:23:54,638 --> 00:23:58,018 Can anyone hear me? 337 00:23:58,118 --> 00:24:00,738 Help me! 338 00:24:00,838 --> 00:24:02,418 [banging] 339 00:24:02,518 --> 00:24:04,298 ♪ ♪ 340 00:24:04,398 --> 00:24:06,978 [banging] 341 00:24:07,078 --> 00:24:08,778 Help me! 342 00:24:08,878 --> 00:24:14,978 ♪ ♪ 343 00:24:15,078 --> 00:24:16,298 - Simple matter. 344 00:24:16,398 --> 00:24:17,578 I'm just telling you I have to go. 345 00:24:17,678 --> 00:24:18,818 - If you leave now, you're going 346 00:24:18,918 --> 00:24:20,498 to injure yourself again. - Yeah. 347 00:24:20,598 --> 00:24:22,018 And if I do, I'll just go to the nearest hospital and-- 348 00:24:22,118 --> 00:24:23,618 - The doctor said he wanted to keep you. 349 00:24:23,718 --> 00:24:25,058 - I know what he said, but I can't just sit here. 350 00:24:25,158 --> 00:24:29,218 - Hey. Is--is everything okay? 351 00:24:29,318 --> 00:24:31,378 - He wants to sign out against medical advice. 352 00:24:31,478 --> 00:24:33,518 Can you please talk some sense into him? 353 00:24:35,918 --> 00:24:38,298 - She's right. You can't just leave. 354 00:24:38,398 --> 00:24:40,098 - Or what? You're gonna stop me? 355 00:24:40,198 --> 00:24:41,898 - You've just been in a car accident. 356 00:24:41,998 --> 00:24:44,258 - I--I've been-- I've been lying here, 357 00:24:44,358 --> 00:24:46,138 waiting for what? 358 00:24:46,238 --> 00:24:47,498 I have nothing. 359 00:24:47,598 --> 00:24:49,778 I have no name, no home, no clothes. 360 00:24:49,878 --> 00:24:52,338 The ones they've given me probably belong to a dead guy. 361 00:24:52,438 --> 00:24:55,258 - You can't just go waltzing into the limbo of the red earth 362 00:24:55,358 --> 00:24:57,498 with nothing but a piece of paper in your hand 363 00:24:57,598 --> 00:25:00,218 and expect things to go well for you. 364 00:25:00,319 --> 00:25:02,839 - It's all I have. 365 00:25:04,839 --> 00:25:07,019 The note said 2:30 today. 366 00:25:07,119 --> 00:25:09,239 Whoever I'm meeting can tell me who I am. 367 00:25:10,719 --> 00:25:12,179 - Here. - No, no, no. 368 00:25:12,279 --> 00:25:13,619 You don't have to do that. - Oh, well, how else 369 00:25:13,719 --> 00:25:15,059 did you plan on getting to Burnt Ridge? 370 00:25:15,159 --> 00:25:17,159 You gonna walk there? 371 00:25:20,879 --> 00:25:22,459 - Thank you, Helen. 372 00:25:22,559 --> 00:25:24,459 You really don't have to do this. 373 00:25:24,559 --> 00:25:26,459 - Yeah, well, you won't take no, 374 00:25:26,559 --> 00:25:31,139 and it's no skin off to be decent, is it? 375 00:25:31,239 --> 00:25:35,259 I put my calling card in there, so you can call me whenever, 376 00:25:35,359 --> 00:25:37,099 seeing as how I'm the only person you know 377 00:25:37,199 --> 00:25:39,199 in the whole wide world and all. 378 00:25:40,599 --> 00:25:42,299 I hope you find what you're looking for. 379 00:25:42,399 --> 00:25:44,179 - Thank you. - Yeah. 380 00:25:44,279 --> 00:25:47,179 [soft dramatic music] 381 00:25:47,279 --> 00:25:54,279 ♪ ♪ 382 00:26:15,119 --> 00:26:22,119 ♪ ♪ 383 00:26:34,919 --> 00:26:36,919 - Burnt Ridge. 384 00:26:48,799 --> 00:26:50,799 [dog barking] 385 00:27:12,520 --> 00:27:13,580 [bell dings] 386 00:27:13,680 --> 00:27:16,380 - Come on in. - You open? 387 00:27:16,480 --> 00:27:18,800 - Well, that's not good for business, is it? 388 00:27:24,520 --> 00:27:25,900 Take your pick, sweetheart. 389 00:27:26,000 --> 00:27:27,820 - I'd like to sit at table number five, 390 00:27:27,920 --> 00:27:29,700 if that's okay. 391 00:27:29,800 --> 00:27:31,380 I'm meant to be meeting someone here, 392 00:27:31,480 --> 00:27:33,540 and they said table five. 393 00:27:33,640 --> 00:27:35,380 - Sure. 394 00:27:35,480 --> 00:27:38,560 Over by the window there, near the corner. 395 00:27:44,240 --> 00:27:45,540 Love your accent. 396 00:27:45,640 --> 00:27:47,640 What brings you all the way out here? 397 00:27:49,040 --> 00:27:50,780 - If I told you, I don't think you'd believe me. 398 00:27:50,880 --> 00:27:52,660 - Mm-hmm. Oh, I've heard some things. 399 00:27:52,760 --> 00:27:55,780 End up working in a place like this, you hear all sorts. 400 00:27:55,880 --> 00:27:58,160 Go on. Try me. 401 00:28:01,360 --> 00:28:03,420 Bloke out there reckons he's lost his memory. 402 00:28:03,520 --> 00:28:06,700 Like, completely. - For real? 403 00:28:06,800 --> 00:28:08,500 - He bashed his melon in a car crash. 404 00:28:08,600 --> 00:28:11,020 Now he doesn't know who he is, where he's from. 405 00:28:11,120 --> 00:28:12,580 Woke up with a note in his pocket 406 00:28:12,680 --> 00:28:14,300 saying to come here today. 407 00:28:14,400 --> 00:28:16,460 I mean, he's either two sausages short of a breakfast 408 00:28:16,560 --> 00:28:18,660 or he's having a laugh. 409 00:28:18,760 --> 00:28:21,060 Either way, I would. 410 00:28:21,160 --> 00:28:24,060 [soft dramatic music] 411 00:28:24,160 --> 00:28:31,160 ♪ ♪ 412 00:28:44,680 --> 00:28:46,680 [bell jingles] 413 00:28:48,160 --> 00:28:49,460 - Afternoon. 414 00:28:49,560 --> 00:28:51,380 - Thanks, Pablo. 415 00:28:51,480 --> 00:28:54,060 [door creaking] 416 00:28:54,160 --> 00:28:55,060 [bell jingles] 417 00:28:55,160 --> 00:28:57,160 - [sighs] 418 00:28:58,440 --> 00:28:59,740 - Stop it. 419 00:28:59,840 --> 00:29:01,380 You're gonna creep the poor bugger out. 420 00:29:01,480 --> 00:29:03,480 Go and take him his drink. 421 00:29:07,240 --> 00:29:09,020 - Hey, how you goin'? 422 00:29:09,120 --> 00:29:11,580 I'll be your waitress today. 423 00:29:11,681 --> 00:29:14,101 Name's Luci. With an "I." 424 00:29:14,201 --> 00:29:15,661 - Hey. 425 00:29:15,761 --> 00:29:18,381 - So I just heard the weirdest thing 426 00:29:18,481 --> 00:29:20,061 I've heard in a long time. 427 00:29:20,161 --> 00:29:23,261 - Yeah, okay, your-- your colleague told you, then? 428 00:29:23,361 --> 00:29:25,501 - Oh, my God. 429 00:29:25,601 --> 00:29:28,001 You're actually being serious, aren't you? 430 00:29:28,961 --> 00:29:32,101 What about your name? You don't remember your name? 431 00:29:32,201 --> 00:29:33,981 - No. - Whoa. 432 00:29:34,081 --> 00:29:37,701 - You know, this isn't a--a joke, all right? 433 00:29:37,801 --> 00:29:42,181 - Sorry, I didn't mean to-- - No, it's--doesn't matter. 434 00:29:42,281 --> 00:29:44,341 - I've never met anyone with amnesia before. 435 00:29:44,441 --> 00:29:45,981 Is there anything that I can do or-- 436 00:29:46,081 --> 00:29:49,581 - Um, you could start by giving me the lemonade. 437 00:29:49,681 --> 00:29:52,941 - Oh, yeah, sorry. Oh! 438 00:29:53,041 --> 00:29:54,781 Oh, my God, I'm so sorry. - No, it's okay. 439 00:29:54,881 --> 00:29:55,941 - Oh, fuck, I'm sorry. - It was my fault. 440 00:29:56,041 --> 00:29:57,461 - No, no, here, let me-- I'll go-- 441 00:29:57,561 --> 00:29:58,641 - You know what? I'm just gonna go and clean up. 442 00:29:58,721 --> 00:30:00,501 - Yeah. Oh, no, sorry. 443 00:30:00,601 --> 00:30:02,261 Our toilets, they're screwed at the moment. 444 00:30:02,361 --> 00:30:04,301 We're--we're actually using the ones over the road. 445 00:30:04,401 --> 00:30:05,821 I can--I can show you. 446 00:30:05,921 --> 00:30:08,041 - No, it's fine. - No, it's all right. 447 00:30:11,441 --> 00:30:13,441 I'm so sorry. 448 00:30:14,161 --> 00:30:16,021 The old couple across the road 449 00:30:16,121 --> 00:30:18,461 are letting us use their toilets whilst ours are down. 450 00:30:18,561 --> 00:30:19,861 - That's really going the extra mile 451 00:30:19,961 --> 00:30:21,581 community-spirit-wise, isn't it? 452 00:30:21,681 --> 00:30:23,981 Letting strangers defecate on your property. 453 00:30:24,081 --> 00:30:26,741 - Oh, well, you know, they get two free meals a day. 454 00:30:26,841 --> 00:30:28,501 - That's a fair trade. 455 00:30:28,601 --> 00:30:31,581 - Hey, um, I didn't mean to laugh at you back there. 456 00:30:31,681 --> 00:30:34,501 I've just got this awkward thing I do when I'm nervous. 457 00:30:34,601 --> 00:30:35,501 [explosion] 458 00:30:35,601 --> 00:30:38,501 [dramatic music] 459 00:30:38,601 --> 00:30:45,601 ♪ ♪ 460 00:30:47,241 --> 00:30:49,461 - Fuck, Sandy. Sandy! 461 00:30:49,561 --> 00:30:50,861 - I'm here. 462 00:30:50,961 --> 00:30:56,141 ♪ ♪ 463 00:30:56,241 --> 00:30:59,241 [fire crackling] 464 00:31:01,081 --> 00:31:02,781 - Hi. [laughs nervously] 465 00:31:02,881 --> 00:31:05,821 I'm Helen, the one who really doesn't want to do this bit. 466 00:31:05,921 --> 00:31:07,581 [chuckles] 467 00:31:07,681 --> 00:31:09,301 I mean, it's hard, right? 468 00:31:09,401 --> 00:31:12,341 Like, double hard these days 'cause people are saying, 469 00:31:12,441 --> 00:31:14,981 "It's okay to be bigger. It's time to own it. 470 00:31:15,082 --> 00:31:16,662 Love your lard." [chuckles] 471 00:31:16,762 --> 00:31:18,762 But they don't mean it, do they? 472 00:31:20,682 --> 00:31:22,182 No, that was a genuine question. 473 00:31:22,282 --> 00:31:25,182 [laughter] 474 00:31:25,282 --> 00:31:29,142 So now I feel this pressure to, you know, be in love 475 00:31:29,242 --> 00:31:32,182 with the fat bits on my body, which I don't actually love, 476 00:31:32,282 --> 00:31:36,982 and if I don't own it and "love the lard," 477 00:31:37,082 --> 00:31:41,142 then, well, I'm not a real woman, am I? 478 00:31:41,242 --> 00:31:45,222 [soft dramatic music] 479 00:31:45,322 --> 00:31:46,982 It's, like, embarrassing to lose the weight 480 00:31:47,082 --> 00:31:50,862 'cause then I've given in. [chuckles] 481 00:31:50,962 --> 00:31:52,982 I can't win. 482 00:31:53,082 --> 00:31:55,062 It's like I'm on a highway going 80, 483 00:31:55,162 --> 00:31:56,982 and that's the minimum speed limit, 484 00:31:57,082 --> 00:32:00,462 but there are just road bumps everywhere. 485 00:32:00,562 --> 00:32:04,782 ♪ ♪ 486 00:32:04,882 --> 00:32:06,422 [clears throat] 487 00:32:06,522 --> 00:32:09,702 Or maybe it's just a hell of a way to talk myself into 488 00:32:09,802 --> 00:32:12,142 a big ol' plate of sausages. 489 00:32:12,242 --> 00:32:14,182 [laughter] 490 00:32:14,282 --> 00:32:16,302 [applause] 491 00:32:16,402 --> 00:32:18,542 Thank you. - Wasn't so hard, was it?, hey? 492 00:32:18,642 --> 00:32:22,182 All right, so it's been a few weeks 493 00:32:22,282 --> 00:32:24,362 since we all shared our favourite low-cal recipe. 494 00:32:26,122 --> 00:32:27,622 - How was it? 495 00:32:27,722 --> 00:32:31,622 - I think, you know, first go, you'll get used to it. 496 00:32:31,722 --> 00:32:33,742 - I'm especially keen to hear how you've all been going 497 00:32:33,842 --> 00:32:36,182 with our vegetable of the month. [phone buzzing] 498 00:32:36,282 --> 00:32:37,562 How have you been cooking the beautiful beetroot? 499 00:32:37,642 --> 00:32:39,102 [phone buzzing] 500 00:32:39,202 --> 00:32:40,662 Sally, let's start with you. - [mouthing words] 501 00:32:40,762 --> 00:32:42,462 - If it's anything like your mint 502 00:32:42,562 --> 00:32:45,782 and cottage cheese stuffed zucchinis, I'm all ears. 503 00:32:45,882 --> 00:32:47,302 - Sorry. 504 00:32:47,402 --> 00:32:49,942 Um, Helen Chambers speaking. - Hey. 505 00:32:50,042 --> 00:32:51,262 This is Sergeant Lammon 506 00:32:51,362 --> 00:32:52,902 from the Burnt Ridge Police Force. 507 00:32:53,002 --> 00:32:55,022 I was told that you're the detective I should call. 508 00:32:55,122 --> 00:32:59,542 - Oh, well, uh, I'm not actually a--but, yeah, 509 00:32:59,642 --> 00:33:01,462 I'm sort of running with this one. 510 00:33:01,562 --> 00:33:03,502 Are you at the crash site? - Yeah. 511 00:33:03,602 --> 00:33:05,622 There's--there's not a whole lot here, I'm afraid. 512 00:33:05,722 --> 00:33:08,422 - [sighs] So no wallet, or phone? 513 00:33:08,522 --> 00:33:10,062 Nothing at all? - No. 514 00:33:10,162 --> 00:33:12,262 Just one thing away from where the crash happened. 515 00:33:12,362 --> 00:33:14,422 We reckon it must've rolled out the car. 516 00:33:14,522 --> 00:33:15,982 - Well, what is it? 517 00:33:16,082 --> 00:33:18,862 - Something that shoots but never kills. 518 00:33:18,962 --> 00:33:21,102 - What? Like a potato gun? 519 00:33:21,203 --> 00:33:26,743 ♪ ♪ 520 00:33:26,843 --> 00:33:29,483 [indistinct radio chatter] 521 00:33:36,243 --> 00:33:39,303 - What are you thinking about? 522 00:33:39,403 --> 00:33:40,703 - Either I have the worst luck in the world 523 00:33:40,803 --> 00:33:42,803 or someone's trying to kill me. 524 00:33:43,483 --> 00:33:45,383 - To be fair, I think having the worst luck in the world 525 00:33:45,483 --> 00:33:47,823 would be someone trying to kill you. 526 00:33:47,923 --> 00:33:49,923 - That's a good point. 527 00:33:53,803 --> 00:33:55,583 I'm already wearing a dead man's clothes, 528 00:33:55,683 --> 00:33:57,263 so I've come prepared. 529 00:33:57,363 --> 00:33:59,383 - Here you go, guys. - Cheers. 530 00:33:59,483 --> 00:34:01,483 - Thank you. 531 00:34:03,643 --> 00:34:05,803 - Why would somebody want me dead? 532 00:34:12,043 --> 00:34:14,043 Oh, fuck me, that's lovely. 533 00:34:15,323 --> 00:34:16,543 Hope I didn't used to be an alcoholic. 534 00:34:16,643 --> 00:34:18,643 - [chuckles] 535 00:34:20,083 --> 00:34:23,143 [soft tense music] 536 00:34:23,243 --> 00:34:30,243 ♪ ♪ 537 00:34:45,003 --> 00:34:47,003 - Hey. 538 00:34:48,043 --> 00:34:50,903 - Sorry. Is this it? 539 00:34:51,003 --> 00:34:53,263 - There's only two places to stay in this town, 540 00:34:53,363 --> 00:34:56,023 and the other one's best avoided for hygiene reasons. 541 00:34:56,123 --> 00:34:57,863 - [chuckles] 542 00:34:57,963 --> 00:34:59,703 - Plus, it's-- it's pretty low odds 543 00:34:59,803 --> 00:35:01,803 these two are trying to kill you. 544 00:35:05,003 --> 00:35:07,003 - Cheers. - No worries. 545 00:35:18,043 --> 00:35:20,043 [knocks] 546 00:35:25,924 --> 00:35:27,944 - Hi. Um... 547 00:35:28,044 --> 00:35:30,684 I'm looking for a--a place to stay. 548 00:35:33,244 --> 00:35:36,264 - Hi, come in. Come in. 549 00:35:36,364 --> 00:35:38,064 - I was just saying to your man there 550 00:35:38,164 --> 00:35:39,584 that I'm looking for a room. 551 00:35:39,684 --> 00:35:41,464 I'm afraid I don't have much. 552 00:35:41,564 --> 00:35:44,384 - Oh, don't worry about Ralphie. He can't hear a thing. 553 00:35:44,484 --> 00:35:47,824 Could do, mind, if he actually had half a brain cell 554 00:35:47,924 --> 00:35:50,344 and put his hearing aid in! - I'm sorry. 555 00:35:50,444 --> 00:35:52,784 I--I don't mean to-- - Don't you worry about a thing. 556 00:35:52,884 --> 00:35:55,224 He's just being a disappointment. 557 00:35:55,324 --> 00:35:57,944 - Um, smallest room's $30, if that suits? 558 00:35:58,044 --> 00:36:00,044 - Yeah. 559 00:36:04,444 --> 00:36:08,624 - Hey, why don't we just call it 20? 560 00:36:08,724 --> 00:36:10,724 - Thank you. 561 00:36:12,004 --> 00:36:14,664 - Not like we're busy anyway. 562 00:36:14,764 --> 00:36:17,264 I'll get you a key so you can come and go. 563 00:36:17,364 --> 00:36:19,384 We want you to feel at home here, all right? 564 00:36:19,484 --> 00:36:21,684 That's how we do things out here. 565 00:36:23,004 --> 00:36:25,004 There you go, Ralph. 566 00:36:26,284 --> 00:36:29,144 Ah, we could have a cuppa and watch "Australian Survivor" 567 00:36:29,244 --> 00:36:31,864 if you like; they're in Tribal Council. 568 00:36:31,964 --> 00:36:34,584 I reckon Pete's gonna get the heave-ho tonight 569 00:36:34,684 --> 00:36:36,464 for being a big ol' shit, 570 00:36:36,564 --> 00:36:39,244 but they like to mix it up sometimes, don't they? 571 00:36:44,124 --> 00:36:46,124 You all right? 572 00:36:46,764 --> 00:36:51,044 - I'm fine. - You don't look fine. 573 00:36:52,524 --> 00:36:54,524 You look like you could use a hug. 574 00:36:55,564 --> 00:36:57,564 - Oh, no. Don't worry. I'm really-- 575 00:36:59,404 --> 00:37:00,744 - I've been around long enough to know 576 00:37:00,844 --> 00:37:02,844 when someone's going through the wringer. 577 00:37:03,764 --> 00:37:05,464 You'll be okay. 578 00:37:05,564 --> 00:37:07,564 You're safe here. 579 00:37:09,324 --> 00:37:12,324 - [crying, sniffles] 580 00:37:13,964 --> 00:37:17,164 Sorry. It's been a long day. 581 00:37:19,564 --> 00:37:22,184 Jesus, so embarrassing. [sniffles] 582 00:37:22,284 --> 00:37:24,284 - You don't need to explain. 583 00:37:25,284 --> 00:37:28,184 - [panting] 584 00:37:28,284 --> 00:37:31,194 [ominous music] 585 00:37:31,285 --> 00:37:38,285 ♪ ♪ 586 00:37:49,085 --> 00:37:52,285 [strains] 587 00:37:56,725 --> 00:37:59,725 [coughing] 588 00:38:03,245 --> 00:38:06,245 [phone ringing] 589 00:38:23,845 --> 00:38:25,705 - Fuck! Shit! 590 00:38:25,805 --> 00:38:28,705 [phone ringing] 591 00:38:28,805 --> 00:38:31,025 ♪ ♪ 592 00:38:31,125 --> 00:38:33,125 Ugh! 593 00:38:33,725 --> 00:38:35,725 [knocks] 594 00:38:37,685 --> 00:38:40,805 - Sorry. Someone's on the phone for you. 595 00:38:48,205 --> 00:38:50,205 - Cheers. 596 00:38:52,365 --> 00:38:54,985 - Oh, there, phone. 597 00:38:55,085 --> 00:38:57,985 [tense music] 598 00:38:58,085 --> 00:39:01,265 ♪ ♪ 599 00:39:01,365 --> 00:39:03,305 - Hello? - Found you! 600 00:39:03,405 --> 00:39:05,345 Not that it was hard. [chuckles] 601 00:39:05,445 --> 00:39:07,465 Only two places to stay in Burnt Ridge. 602 00:39:07,565 --> 00:39:09,105 It's me, by the way. 603 00:39:09,205 --> 00:39:10,985 Your, uh, only friend in the whole world. 604 00:39:11,085 --> 00:39:12,465 - Helen. 605 00:39:12,565 --> 00:39:14,705 - You remembered my name! - Course. 606 00:39:14,805 --> 00:39:17,365 I bet you can't remember mine, though, huh? 607 00:39:18,405 --> 00:39:20,145 - [stammers] 608 00:39:20,245 --> 00:39:21,665 - Sorry, that--that was weird. 609 00:39:21,765 --> 00:39:25,445 - No, right, 'cause you don't...have one. 610 00:39:27,765 --> 00:39:29,965 Hey, how was your meeting? The note? 611 00:39:31,445 --> 00:39:33,865 - Uh, yeah. They--they didn't show up. 612 00:39:33,966 --> 00:39:36,386 - Ah, crackers. Sorry. 613 00:39:36,486 --> 00:39:38,306 Not a pork sausage on this end either 614 00:39:38,406 --> 00:39:40,146 in terms of identifying you, 615 00:39:40,246 --> 00:39:43,426 but I did have the locals re-check the crash site, 616 00:39:43,526 --> 00:39:45,106 and they did find something. 617 00:39:45,206 --> 00:39:46,986 Something that, uh, 618 00:39:47,086 --> 00:39:49,386 "shoots but never kills," is what the fella said. 619 00:39:49,486 --> 00:39:51,486 - Like a potato gun? 620 00:39:52,686 --> 00:39:54,886 - That is so weird, because that's what-- 621 00:39:56,206 --> 00:39:58,186 Uh, never mind. 622 00:39:58,286 --> 00:40:01,146 Uh, no, a camera. Disposable one. 623 00:40:01,246 --> 00:40:02,906 - And they think it's mine? 624 00:40:03,006 --> 00:40:05,826 - Gotta be, out on the back of beyond like that. 625 00:40:05,926 --> 00:40:08,266 Listen, we had the photos developed and scanned. 626 00:40:08,366 --> 00:40:10,266 I can email them over if you'd like. 627 00:40:10,366 --> 00:40:12,186 - I don't have an email address. 628 00:40:12,286 --> 00:40:14,266 Well, not that I can remember anyway. 629 00:40:14,366 --> 00:40:16,366 I mean, I can-- - Hey, here you go, love. 630 00:40:17,926 --> 00:40:21,186 - Thank you. Um, actually, you know, hold on. 631 00:40:21,286 --> 00:40:26,346 If you could send them to Sue@BLodge.com.au, 632 00:40:26,446 --> 00:40:27,666 that would be great. 633 00:40:27,766 --> 00:40:30,346 [keys clacking] 634 00:40:30,446 --> 00:40:31,946 - Okay, yeah. 635 00:40:32,046 --> 00:40:34,626 Take a look and see if it knocks something loose for you. 636 00:40:34,726 --> 00:40:36,786 And no worries if not. 637 00:40:36,886 --> 00:40:38,946 I will find out what your name is. 638 00:40:39,046 --> 00:40:42,146 Anyway, um, I'll email the pictures now. 639 00:40:42,246 --> 00:40:44,246 You take care. 640 00:40:46,646 --> 00:40:48,306 - What are you doing at my desk? 641 00:40:48,406 --> 00:40:52,866 - Oh, well, I don't have a desk yet, so I just thought... 642 00:40:52,966 --> 00:40:54,426 But I can leave. 643 00:40:54,526 --> 00:40:56,526 - Yeah. - Yeah. 644 00:40:57,686 --> 00:41:00,586 - Right. 645 00:41:00,686 --> 00:41:04,206 Sorry about that. Ralph's a bit of a magpie. 646 00:41:05,286 --> 00:41:08,726 Okay, there it is. There you go. 647 00:41:19,206 --> 00:41:20,906 [gasps] 648 00:41:21,006 --> 00:41:24,826 The Nala Stone Men. Maybe that's why you're here. 649 00:41:24,926 --> 00:41:27,626 - Excuse me? - The Nala Stone Men. 650 00:41:27,726 --> 00:41:30,546 They are beautiful. Better in person. 651 00:41:30,646 --> 00:41:32,466 - What is this? Is this close? 652 00:41:32,566 --> 00:41:35,706 - Uh, 10k from here, love. 653 00:41:35,806 --> 00:41:38,346 - I need to go. - Be closed now. 654 00:41:38,446 --> 00:41:40,026 - I just need to get there. 655 00:41:40,127 --> 00:41:42,667 - I can take you in the morning, if you like. 656 00:41:42,767 --> 00:41:43,987 - Thanks. 657 00:41:44,087 --> 00:41:46,267 - Meantime, how about that cuppa? 658 00:41:46,367 --> 00:41:48,347 Can watch the end of "Survivor." 659 00:41:48,447 --> 00:41:50,587 I'll bring you up to scratch, 'cause Nathan just-- 660 00:41:50,687 --> 00:41:54,747 - Yeah, I'm really tired, but I--you know what? 661 00:41:54,847 --> 00:41:56,547 Um, yeah, sure. 662 00:41:56,647 --> 00:41:59,167 Why don't we watch the "Survivor"? 663 00:42:00,767 --> 00:42:03,627 - So tonight, as you all know, 664 00:42:03,727 --> 00:42:05,987 you have to vote someone out. 665 00:42:06,087 --> 00:42:08,987 [soft dramatic music] 666 00:42:09,087 --> 00:42:16,087 ♪ ♪ 667 00:42:29,127 --> 00:42:30,587 - Excuse me, miss. 668 00:42:30,687 --> 00:42:32,027 You couldn't help me with something, could you? 669 00:42:32,127 --> 00:42:33,387 - Sure. 670 00:42:33,487 --> 00:42:35,267 - I heard there was a man brought in 671 00:42:35,367 --> 00:42:37,387 in an accident out near Burnt Ridge. 672 00:42:37,487 --> 00:42:39,547 - Um, the guy who didn't know his name? 673 00:42:39,647 --> 00:42:41,867 - You know which room he's in? 674 00:42:41,967 --> 00:42:44,627 I called before, and they said he was around here, but... 675 00:42:44,727 --> 00:42:46,187 - Oh, he discharged himself yesterday. 676 00:42:46,287 --> 00:42:47,667 He's gone, but now you're here. 677 00:42:47,767 --> 00:42:49,227 Maybe you can help tell us who he is. 678 00:42:49,327 --> 00:42:52,127 Guy's lost his memory. - Where'd he go? 679 00:42:53,807 --> 00:42:55,787 - If you'd like to leave your name and number, 680 00:42:55,887 --> 00:42:57,787 I could pass on your details. 681 00:42:57,887 --> 00:43:00,527 - He didn't say where he was going? 682 00:43:02,287 --> 00:43:04,287 - Sir, if you just-- - Never mind. 683 00:43:06,607 --> 00:43:08,587 You've been a great help. 684 00:43:08,687 --> 00:43:11,267 You know, my mother was a nurse. 685 00:43:11,367 --> 00:43:13,027 It's fine work you people do. 686 00:43:13,127 --> 00:43:15,167 It's fine work. 687 00:43:19,847 --> 00:43:21,847 [window creaks] 688 00:43:24,767 --> 00:43:27,367 [whirring] 689 00:43:31,967 --> 00:43:33,827 Hey. Swallowed my ticket. 690 00:43:33,927 --> 00:43:36,347 - Oh, it's playing silly buggers at the mo. 691 00:43:36,447 --> 00:43:37,707 I'll have to lift it up. 692 00:43:37,807 --> 00:43:39,907 - Appreciate it. - No, it's no bother. 693 00:43:40,007 --> 00:43:42,287 - You know, my mother worked in a parking lot. 694 00:43:43,687 --> 00:43:46,147 It's fine work you people do. 695 00:43:46,248 --> 00:43:48,248 It's fine work. 696 00:43:51,448 --> 00:43:54,348 [dramatic music] 697 00:43:54,448 --> 00:43:55,508 ♪ ♪ 698 00:43:55,608 --> 00:43:58,508 [whistling] 699 00:43:58,608 --> 00:44:05,608 ♪ ♪ 700 00:44:20,008 --> 00:44:23,008 - [gasping] 701 00:44:46,008 --> 00:44:47,628 - Hot, dry, and gusty conditions 702 00:44:47,728 --> 00:44:48,808 are likely to lead to elevated fire dangers... 703 00:44:48,888 --> 00:44:49,788 [cracking knuckles] 704 00:44:49,888 --> 00:44:53,388 - Oof. [laughs] 705 00:44:53,488 --> 00:44:57,148 - I'm sorry. It's a habit, I guess. 706 00:44:57,248 --> 00:44:58,868 - Remember to stay up to date 707 00:44:58,968 --> 00:45:00,708 with the latest forecast and warnings 708 00:45:00,808 --> 00:45:02,508 for your location on our website, 709 00:45:02,608 --> 00:45:04,068 on our social media pages, 710 00:45:04,168 --> 00:45:06,468 or by tuning into our daily updates. 711 00:45:06,568 --> 00:45:08,028 That's it from the weather then. 712 00:45:08,128 --> 00:45:09,668 Back to you, Miranda. 713 00:45:09,768 --> 00:45:11,988 - Thanks, Jim. Here's the headlines again. 714 00:45:12,088 --> 00:45:14,308 Major Crimes investigators have been sent 715 00:45:14,408 --> 00:45:16,188 to the small town of Burnt Ridge 716 00:45:16,288 --> 00:45:17,788 after an explosion there 717 00:45:17,888 --> 00:45:20,068 turned out to have been caused by a bomb. 718 00:45:20,168 --> 00:45:22,188 There were no causalities. 719 00:45:22,288 --> 00:45:25,368 We'll bring you more on that story as it develops. 720 00:45:27,128 --> 00:45:29,148 A 67-year-old man from Georgetown-- 721 00:45:29,248 --> 00:45:31,708 - A bomb? 722 00:45:31,808 --> 00:45:34,688 Jeez, that's a turn-up. 723 00:45:37,208 --> 00:45:40,908 - Yeah. That's one way of looking at it. 724 00:45:41,008 --> 00:45:48,008 ♪ ♪ 725 00:46:00,449 --> 00:46:02,789 - This bringing anything back? 726 00:46:02,889 --> 00:46:09,889 ♪ ♪ 727 00:46:22,409 --> 00:46:24,489 - No, I kind of thought that maybe I would... 728 00:46:26,809 --> 00:46:29,269 I don't know. 729 00:46:29,369 --> 00:46:31,369 There'd be something that would help me remember. 730 00:46:34,849 --> 00:46:36,589 - What now? 731 00:46:36,689 --> 00:46:38,749 - Now... 732 00:46:38,849 --> 00:46:42,209 now I have no idea. 733 00:47:02,809 --> 00:47:05,809 [chimes clinking] 734 00:47:18,609 --> 00:47:20,609 Hey, does that thing work? 735 00:47:21,329 --> 00:47:22,909 - Uh, sure. 736 00:47:23,009 --> 00:47:25,009 - And you still have the recordings? 737 00:47:25,849 --> 00:47:28,109 - Mate, who are you? - Yeah. 738 00:47:28,209 --> 00:47:29,589 I need to--I need to see the footage. 739 00:47:29,689 --> 00:47:31,689 Anything you have from before three days ago. 740 00:47:32,569 --> 00:47:33,869 - Why? 741 00:47:33,969 --> 00:47:35,469 We don't just give that to anyone. 742 00:47:35,569 --> 00:47:37,869 - Just show the man what he needs to see. 743 00:47:37,969 --> 00:47:40,629 This fella here was in a major car crash. 744 00:47:40,729 --> 00:47:42,269 Doesn't remember a bloody thing. 745 00:47:42,369 --> 00:47:44,589 Doesn't even know who he is from Adam. 746 00:47:44,689 --> 00:47:46,509 - I know I was in here before the accident. 747 00:47:46,609 --> 00:47:48,509 I'm hoping there's something on that camera 748 00:47:48,609 --> 00:47:50,269 that can help me to explain why. 749 00:47:50,369 --> 00:47:53,989 Anyone I was with, anyone I was seen talking to. 750 00:47:54,090 --> 00:47:55,550 - You? 751 00:47:55,650 --> 00:47:58,310 You've got, like, amnesia? - Yeah. 752 00:47:58,410 --> 00:47:59,710 - Mate! [laughs] 753 00:47:59,810 --> 00:48:01,750 That is awesome! 754 00:48:01,850 --> 00:48:04,910 - Yeah, it's really not. - It's all on a hard drive. 755 00:48:05,010 --> 00:48:07,010 Should still be on here. 756 00:48:15,530 --> 00:48:17,270 Oh, yeah. When am I looking at? 757 00:48:17,370 --> 00:48:20,270 - Um, let's go back to the date of the crash, so 24th. 758 00:48:20,370 --> 00:48:23,270 [dramatic guitar music] 759 00:48:23,370 --> 00:48:24,510 ♪ ♪ 760 00:48:24,610 --> 00:48:26,390 - This is so exciting. 761 00:48:26,490 --> 00:48:29,070 Right, okay. 762 00:48:29,170 --> 00:48:30,590 Here we go. 763 00:48:30,690 --> 00:48:34,990 ♪ ♪ 764 00:48:35,090 --> 00:48:36,630 - There. 765 00:48:36,730 --> 00:48:43,730 ♪ ♪ 766 00:48:52,130 --> 00:48:55,650 Uh, what the hell am I... 767 00:48:59,170 --> 00:49:02,650 What happened to my shirt? I look terrible. 768 00:49:11,530 --> 00:49:14,090 Why am I buying a fluffy koala? 769 00:49:16,610 --> 00:49:18,110 - I can tell you what you're saying. 770 00:49:18,210 --> 00:49:19,550 - Ralphie will lip-read it for you. 771 00:49:19,650 --> 00:49:22,550 - Uh, right. Yeah, okay. 772 00:49:22,650 --> 00:49:29,550 ♪ ♪ 773 00:49:29,650 --> 00:49:32,170 - You're asking where the nearest servo is. 774 00:49:33,770 --> 00:49:35,270 She's giving directions... 775 00:49:35,370 --> 00:49:38,430 [suspenseful music] 776 00:49:38,530 --> 00:49:42,270 To the Saddlepack Roadhouse. 777 00:49:42,370 --> 00:49:44,190 ♪ ♪ 778 00:49:44,290 --> 00:49:47,630 - Well, thanks. 779 00:49:47,730 --> 00:49:50,110 - Saddlepack's just down the road from here. 780 00:49:50,210 --> 00:49:57,050 ♪ ♪ 781 00:50:39,171 --> 00:50:40,911 - Yeah, here he is. 782 00:50:41,011 --> 00:50:42,791 Mr. Comedian. 783 00:50:42,891 --> 00:50:45,671 - You know me? - No, don't know you, mate. 784 00:50:45,771 --> 00:50:48,111 - No, but I mean, we've met? 785 00:50:48,211 --> 00:50:51,091 Sorry, I--I have trouble with my memory. 786 00:50:53,731 --> 00:50:54,911 - You were in here a few days ago. 787 00:50:55,011 --> 00:50:56,271 You got some petrol, 788 00:50:56,371 --> 00:50:58,351 then you signed for the toilet key. 789 00:50:58,451 --> 00:51:01,291 - Why would you--why would you have to sign for the toilet key? 790 00:51:06,171 --> 00:51:07,951 - Are you serious? - I don't know, it's just like-- 791 00:51:08,051 --> 00:51:10,591 it's not like people are trying to buy it. 792 00:51:10,691 --> 00:51:12,311 Hold on, you--you-- so you're saying that-- 793 00:51:12,411 --> 00:51:13,551 you're saying I signed for it? 794 00:51:13,651 --> 00:51:16,431 I signed my name? Can I see that? 795 00:51:16,531 --> 00:51:18,531 - [sighs] 796 00:51:23,811 --> 00:51:25,811 Like I said, Mr. Comedian. 797 00:51:31,451 --> 00:51:33,451 Comedian. 798 00:51:36,931 --> 00:51:38,191 - Hold on, so, um-- 799 00:51:38,291 --> 00:51:42,751 so I signed my name and then what? 800 00:51:42,851 --> 00:51:45,751 Tell me. 801 00:51:45,851 --> 00:51:47,851 - You went to the toilet. 802 00:51:49,131 --> 00:51:51,131 [under breath] Jesus. 803 00:51:52,931 --> 00:51:54,931 - Can I? 804 00:52:01,611 --> 00:52:03,831 - You'll bring it back, yeah? - Yeah. 805 00:52:03,932 --> 00:52:05,992 - Yeah? - Yeah. 806 00:52:06,092 --> 00:52:07,992 - Out front, around the back. 807 00:52:08,092 --> 00:52:10,992 [dramatic music] 808 00:52:11,092 --> 00:52:18,092 ♪ ♪ 809 00:52:37,332 --> 00:52:40,332 [door creaking] 810 00:52:46,012 --> 00:52:48,912 [flies buzzing] 811 00:52:49,012 --> 00:52:51,912 [soft dramatic music] 812 00:52:52,012 --> 00:52:59,012 ♪ ♪ 813 00:53:33,172 --> 00:53:36,072 [suspenseful music] 814 00:53:36,172 --> 00:53:42,812 ♪ ♪ 815 00:54:08,813 --> 00:54:11,713 ["If I Didn't Care" by the Ink Spots playing] 816 00:54:11,813 --> 00:54:18,233 ♪ ♪ 817 00:54:18,333 --> 00:54:23,193 - ♪ If I didn't care ♪ 818 00:54:23,293 --> 00:54:24,953 ♪ ♪ 819 00:54:25,053 --> 00:54:29,353 ♪ More than words can say ♪ 820 00:54:29,453 --> 00:54:31,753 ♪ ♪ 821 00:54:31,853 --> 00:54:35,633 ♪ If I didn't care ♪ 822 00:54:35,733 --> 00:54:38,633 [ominous music] 823 00:54:38,733 --> 00:54:45,493 ♪ ♪ 824 00:55:14,893 --> 00:55:17,893 [phone ringing] 825 00:55:25,213 --> 00:55:28,113 [phone ringing] 826 00:55:28,213 --> 00:55:35,213 ♪ ♪ 827 00:55:51,133 --> 00:55:54,673 - Hello? - Oh, oh, oh! Oh! 828 00:55:54,773 --> 00:55:57,673 - Hello? - Oh, man, oh, man, oh, man. 829 00:55:57,773 --> 00:56:00,493 Thank fucking God! Thank fucking God! 830 00:56:02,573 --> 00:56:07,393 You have to help me. Please help me. 831 00:56:07,493 --> 00:56:09,493 [dramatic music] 832 00:56:11,453 --> 00:56:12,793 - Who is this? 833 00:56:12,893 --> 00:56:15,793 [Mick Harvey's "Out of Time Man"] 834 00:56:15,894 --> 00:56:22,894 ♪ ♪ 835 00:56:27,454 --> 00:56:30,994 - ♪ I'm walking out for love ♪ 836 00:56:31,094 --> 00:56:32,674 ♪ I'm walking out really down ♪ 837 00:56:32,774 --> 00:56:34,394 ♪ Really cool breeze ♪ 838 00:56:34,494 --> 00:56:36,274 ♪ I'm gonna be late again ♪ 839 00:56:36,374 --> 00:56:37,994 ♪ Driver wait for me please ♪ 840 00:56:38,094 --> 00:56:39,994 ♪ I'm running all in vain ♪ 841 00:56:40,094 --> 00:56:42,094 ♪ Trying to catch this train ♪ 53747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.