Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,507 --> 00:00:09,300
To secure Diane's sacred treasure,
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,761
the groupjoins the Vaizel Fighting Festival.
3
00:00:15,432 --> 00:00:17,142
No!
4
00:00:19,936 --> 00:00:23,148
With each of the contestantsfighting for his own goal,
5
00:00:23,231 --> 00:00:26,609
the festival heats up even further.
6
00:00:28,695 --> 00:00:31,823
Capt... I mean, Meliodaf! Hang tough!
7
00:00:33,074 --> 00:00:37,203
Baaaan! If you lose in disgrace,
I'll rat you out to Elaine!
8
00:00:37,287 --> 00:00:38,705
Oh, right!
9
00:00:39,080 --> 00:00:40,290
Here, cheer for them.
10
00:00:40,874 --> 00:00:43,334
It'll be okay, no one will spot you!
11
00:00:43,418 --> 00:00:44,377
Uh, okay...
12
00:00:45,044 --> 00:00:47,005
All right, let the fight begin!
13
00:00:47,630 --> 00:00:50,717
I'd prefer to have more room
to move around in.
14
00:00:51,926 --> 00:00:53,511
What's with the laughing?
15
00:00:53,595 --> 00:00:55,847
You looking forward
to fighting me that much?
16
00:00:56,347 --> 00:01:00,351
I just remembered the old days.
We had about this much space then, too.
17
00:01:01,019 --> 00:01:03,730
The old days? Refresh my memory.
18
00:01:04,314 --> 00:01:06,608
Oh, you'll remember soon enough!
19
00:01:10,862 --> 00:01:12,447
I remember now!
20
00:01:15,784 --> 00:01:17,202
It's like a fortress, here.
21
00:01:18,036 --> 00:01:19,120
Of course!
22
00:01:19,204 --> 00:01:22,749
After all, this criminal reduced the Fairy
King's Forest to ashes four years ago.
23
00:01:25,126 --> 00:01:29,088
But, isn't he still alivein spite of being executed 33 times?
24
00:01:29,172 --> 00:01:33,092
That's right! We've tried everythingfrom beheading to burning!
25
00:01:33,426 --> 00:01:35,720
That man simply isn't human!
26
00:01:37,305 --> 00:01:38,306
What a coincidence.
27
00:01:39,098 --> 00:01:40,099
Open it.
28
00:01:44,813 --> 00:01:47,440
Execution time again?
29
00:01:47,524 --> 00:01:49,275
What a hassle. I'm not budging.
30
00:01:49,818 --> 00:01:52,487
If you want to do it, do it here.
31
00:01:56,157 --> 00:01:57,367
You're just a kid.
32
00:01:58,618 --> 00:02:00,537
Undead Ban, come out.
33
00:02:01,579 --> 00:02:03,498
Did you hear me, kid?
34
00:02:04,415 --> 00:02:06,251
I guess I'll have to throw you out.
35
00:02:07,502 --> 00:02:09,712
Let's see you try.
Just because you're a kid--
36
00:02:15,468 --> 00:02:18,054
Well, I'll be-- You really threw me out!
37
00:02:18,138 --> 00:02:20,473
Looks like round one goes to me.
38
00:02:20,849 --> 00:02:22,225
Let's do that again!
39
00:02:22,851 --> 00:02:25,186
If you want more,
leave this place and join me.
40
00:02:28,857 --> 00:02:31,151
The fight's been decided with one blow!
41
00:02:40,410 --> 00:02:41,703
Let's do this!
42
00:02:44,539 --> 00:02:45,373
That was nothing!
43
00:02:50,628 --> 00:02:52,839
This is a tale of ancient times,
44
00:02:52,922 --> 00:02:57,594
when the human and non-human worldshad not yet split.
45
00:02:58,761 --> 00:03:01,681
Long ago, the Holy Knightsjoined with the three other races
46
00:03:01,764 --> 00:03:03,641
and drove the demons into the shadows.
47
00:03:04,726 --> 00:03:08,187
With the passage of time, this war,known as the Holy War,
48
00:03:08,271 --> 00:03:10,607
has faded from the memory of men.
49
00:03:12,066 --> 00:03:15,695
But the Holy War is crying out once again.
50
00:03:16,112 --> 00:03:18,448
It demands the eradicationof the Seven Deadly Sins!
51
00:04:49,998 --> 00:04:52,917
EPISODE 11
PENT-UP FEELINGS
52
00:04:54,085 --> 00:04:56,546
That Baaaan guy has to be dead, right?
53
00:04:56,629 --> 00:04:58,423
Does this even qualify as a fight?
54
00:05:00,633 --> 00:05:01,509
He's fine!
55
00:05:05,513 --> 00:05:09,517
These are the Seven Deadly Sins...Both of them are flat-out monsters!
56
00:05:19,694 --> 00:05:21,946
Oh, no! Both fighters are down!
57
00:05:24,407 --> 00:05:26,159
Okay, now you've done it...
58
00:05:28,411 --> 00:05:30,413
Up we go!
59
00:05:30,496 --> 00:05:32,290
Wh-what's going on?
60
00:05:32,373 --> 00:05:35,376
Baaaan's injuries
have vanished completely!
61
00:05:43,301 --> 00:05:48,598
-These guys are nuts!
-The ale is going fast!
62
00:05:49,015 --> 00:05:51,434
I feel light as a feather!
63
00:05:55,271 --> 00:05:56,856
Ow, you knocked out a tooth!
64
00:05:57,648 --> 00:05:58,566
Just kidding.
65
00:06:01,819 --> 00:06:03,154
Say, King...
66
00:06:04,113 --> 00:06:07,075
The Captain's losing his ability
to follow Ban's movements.
67
00:06:07,158 --> 00:06:08,993
His stamina's running out, you mean?
68
00:06:10,036 --> 00:06:12,121
Just when Captain's movements slowed down,
69
00:06:12,789 --> 00:06:14,248
Ban's agility shot up!
70
00:06:15,666 --> 00:06:16,751
What does that mean?
71
00:06:17,543 --> 00:06:19,253
Ban's magical ability, Snatch,
72
00:06:19,337 --> 00:06:23,216
is able to sap physical abilities
such as speed and power.
73
00:06:26,594 --> 00:06:27,678
That's nothing!
74
00:06:28,429 --> 00:06:32,517
Meliodaf has turned the tables!
He's beating Baaaan like a rug!
75
00:06:32,850 --> 00:06:34,018
Unbelievable power!
76
00:06:41,734 --> 00:06:45,780
This feeling as your strength
flows into me...
77
00:06:45,863 --> 00:06:47,281
What a rush!
78
00:06:49,117 --> 00:06:54,038
Let me check to see
how much of your power I took, Captain!
79
00:07:02,630 --> 00:07:04,257
Come on, seriously?
80
00:07:04,340 --> 00:07:07,718
How bottomless are your reserves, Captain?
81
00:07:09,011 --> 00:07:10,388
Okay, I've made up my mind.
82
00:07:10,930 --> 00:07:12,223
To throw in the towel?
83
00:07:12,306 --> 00:07:15,810
It doesn't look like I can wrap this up
84
00:07:15,893 --> 00:07:18,646
by nibbling away at your speed and power.
85
00:07:19,439 --> 00:07:20,982
So, I'll take it all.
86
00:07:24,277 --> 00:07:26,487
Finish him off all at once!
87
00:07:26,571 --> 00:07:28,865
If Ban steals his strength, he'll win.
88
00:07:28,948 --> 00:07:31,409
If Captain can put him down
before then, he wins.
89
00:07:39,834 --> 00:07:43,004
That was delicious, Captain!
90
00:07:43,421 --> 00:07:45,673
And what do we have here?
91
00:07:45,756 --> 00:07:49,177
Meliodaf,
who's been pummeling Baaaan mercilessly,
92
00:07:49,260 --> 00:07:50,720
has run out of strength!
93
00:07:51,262 --> 00:07:53,723
Sir King, what's happened to Sir Meliodas?
94
00:07:54,474 --> 00:07:57,602
Ban has sapped away
all of the Captain's physical abilities.
95
00:07:57,977 --> 00:08:03,608
It's time to put an end
to our pleasant little tussle, Captain.
96
00:08:04,233 --> 00:08:05,651
What to do, what to do?
97
00:08:05,735 --> 00:08:06,611
Ban!
98
00:08:06,986 --> 00:08:10,698
If you do anything more to the Captain,
I'm going to let you have it!
99
00:08:10,781 --> 00:08:12,492
We'll be quits as friends!
100
00:08:12,575 --> 00:08:14,702
No comments from the peanut gallery.
101
00:08:14,785 --> 00:08:17,038
I'm the one who won the fight.
102
00:08:18,122 --> 00:08:22,543
Are you punch drunk or something?
I'm the one who won.
103
00:08:24,253 --> 00:08:27,548
You and I are a perfect match, Captain!
104
00:08:28,049 --> 00:08:31,302
Well, I'm going to get in one last hit,
if you don't mind.
105
00:08:32,094 --> 00:08:35,014
Stop, Sir Ban!
At this rate, Sir Meliodas will...
106
00:08:35,264 --> 00:08:38,059
The Captain's won the fight.
107
00:08:38,142 --> 00:08:38,976
How so?
108
00:08:39,477 --> 00:08:42,104
The Captain's going to play dead
109
00:08:42,188 --> 00:08:46,317
and reflect Ban's all-out punch
back in his face, using his Full Counter.
110
00:08:46,400 --> 00:08:47,401
That won't work.
111
00:08:48,486 --> 00:08:49,695
I'm sorry, Diane.
112
00:08:49,946 --> 00:08:51,906
The Captain's magical ability
113
00:08:51,989 --> 00:08:54,575
is only able to reflect
direct magical attacks.
114
00:08:54,659 --> 00:08:56,994
So, it'll be powerless
against an ordinary punch.
115
00:08:57,245 --> 00:08:59,997
No way!
Then what's the Captain trying to do?
116
00:09:00,081 --> 00:09:01,457
I don't know, either!
117
00:09:02,959 --> 00:09:06,504
If you survive,
give me your impressions afterwards.
118
00:09:06,587 --> 00:09:10,299
Let me know how a punch,
fueled by both our power, felt!
119
00:09:10,591 --> 00:09:11,801
Sir Meliodas!
120
00:09:15,680 --> 00:09:19,267
He really finished him off!
Aren't they on the same team?
121
00:09:20,059 --> 00:09:22,228
Oh, no... Sir Meliodas...
122
00:09:22,603 --> 00:09:24,689
Sir Meliodas!
123
00:09:27,400 --> 00:09:28,317
Elizabeth, shush.
124
00:09:31,112 --> 00:09:31,946
Huh?
125
00:09:32,321 --> 00:09:35,616
Oh?
Meliodaf is standing alone in the ring!
126
00:09:35,700 --> 00:09:36,701
Where did Baaaan go?
127
00:09:37,702 --> 00:09:38,953
See? Over there.
128
00:09:43,958 --> 00:09:47,295
How can this be? But this means...
129
00:09:47,920 --> 00:09:49,171
I win.
130
00:09:49,839 --> 00:09:52,633
Victor, Meliodaf!
131
00:09:54,343 --> 00:09:57,847
Yes! I sold out before the semi-finals!
132
00:09:57,930 --> 00:09:59,974
Way to go, me! I'm the greatest!
133
00:10:00,600 --> 00:10:02,059
D-Diane...
134
00:10:03,185 --> 00:10:07,064
It was over in a flash,
but I think I saw something strange...
135
00:10:07,982 --> 00:10:09,692
I saw it, plain as day.
136
00:10:10,651 --> 00:10:14,280
Ban landed a blowwith all his strength, all right.
137
00:10:14,655 --> 00:10:19,535
But at that same instant,the Captain crushed Ban's wrist.
138
00:10:20,077 --> 00:10:22,288
And then, in the next instant,
139
00:10:24,373 --> 00:10:27,001
Ban's body was sent flying.
140
00:10:27,960 --> 00:10:31,339
I've seen the Captain
look like that before.
141
00:10:31,839 --> 00:10:34,842
I don't know why,
but it makes me really nervous...
142
00:10:35,676 --> 00:10:40,139
A black crest on his forehead?Just like in Dalmally...
143
00:10:41,057 --> 00:10:41,974
Hey, guys!
144
00:10:42,516 --> 00:10:45,227
What's with all the gloomy faces?
145
00:10:45,770 --> 00:10:47,480
Are you feeling okay?
146
00:10:47,772 --> 00:10:49,106
Take a look!
147
00:10:49,190 --> 00:10:51,192
Once I belted Ban, I felt good as new.
148
00:10:52,234 --> 00:10:55,613
Then how did he move like that
before he beat Ban?
149
00:10:55,696 --> 00:10:57,198
What's wrong, Diane?
150
00:10:57,740 --> 00:10:59,742
Are you stressing out?
151
00:10:59,825 --> 00:11:01,952
Your next opponent does look pretty tough.
152
00:11:02,411 --> 00:11:05,331
Okay, after seeing something like that,
153
00:11:05,414 --> 00:11:06,582
how could I not be totally pumped up!
154
00:11:07,041 --> 00:11:09,210
Oh, no! I have to go!
155
00:11:09,293 --> 00:11:10,378
Here, Captain!
156
00:11:22,098 --> 00:11:23,849
You can do it, Matrona!
157
00:11:23,933 --> 00:11:26,060
Diane, don't do anything crazy!
158
00:11:29,522 --> 00:11:30,648
Meliodaf!
159
00:11:35,111 --> 00:11:36,112
Princess Veronica.
160
00:11:36,904 --> 00:11:37,863
Did you find her?
161
00:11:37,947 --> 00:11:40,199
I searched the grounds,
but she's not here.
162
00:11:42,701 --> 00:11:45,955
I will lure the Seven Deadly Sins
to the town of Vaizel.
163
00:11:46,330 --> 00:11:47,206
How?
164
00:11:47,581 --> 00:11:51,335
I will arrange for Diane's sacred treasure
to be a bonus prize.
165
00:11:51,419 --> 00:11:52,837
What about my little sister?
166
00:11:52,920 --> 00:11:55,965
Princess Elizabeth
is sure to be at their side.
167
00:11:57,591 --> 00:11:58,843
Ellie is here.
168
00:11:59,427 --> 00:12:01,011
She is somewhere in the arena.
169
00:12:01,303 --> 00:12:02,346
Princess Veronica...
170
00:12:03,139 --> 00:12:05,558
It's not because I was told
by Hendrickson.
171
00:12:05,641 --> 00:12:07,059
I can sense her.
172
00:12:07,351 --> 00:12:09,186
I shall search the area again.
173
00:12:09,437 --> 00:12:10,438
Do so.
174
00:12:12,648 --> 00:12:15,484
Buddy, could you please
decide on something?
175
00:12:15,568 --> 00:12:17,862
The festival's semi-final round
is starting.
176
00:12:18,571 --> 00:12:22,575
The Sin of the Sleeping Forest.
I've read this one before.
177
00:12:22,867 --> 00:12:25,327
A Dangerous Man
is an interesting title, too.
178
00:12:27,496 --> 00:12:28,414
Oh, but this is...
179
00:12:33,085 --> 00:12:35,087
Crap, I got sloppy.
180
00:12:35,588 --> 00:12:40,134
I totally forgot
about the Captain's ace in the hole.
181
00:12:40,217 --> 00:12:41,510
What is that, anyway?
182
00:12:42,261 --> 00:12:45,514
You weigh a ton!
You have two feet, so use them!
183
00:12:45,598 --> 00:12:47,766
Aw, don't be like that, Master!
184
00:12:47,850 --> 00:12:49,852
What are you, some clingy kid?
185
00:12:49,935 --> 00:12:55,107
After I use Physical Hunt,
my body reacts by getting real heavy...
186
00:12:57,067 --> 00:12:58,527
-I smell something.
-Scraps?
187
00:12:58,611 --> 00:13:01,780
No, not scraps! A storm is coming...
188
00:13:02,531 --> 00:13:05,409
Let the first pairing
of the semi-finals begin!
189
00:13:11,874 --> 00:13:14,627
That Howzer, such a gentleman!
190
00:13:14,710 --> 00:13:18,172
He has tactfully indicated to Matrona
that her button is undone!
191
00:13:18,672 --> 00:13:21,884
But this has earned fierce booing
from the crowd!
192
00:13:21,967 --> 00:13:24,595
I can't fight
if I have to keep averting my eyes!
193
00:13:24,678 --> 00:13:26,931
Is Howzer pure of heart
in spite of his looks?
194
00:13:27,640 --> 00:13:30,559
Jeez, I'm usually showing
this much cleavage...
195
00:13:35,648 --> 00:13:37,274
{\an8}Rising Tornado!
196
00:13:39,610 --> 00:13:41,820
If that hits me, I'll be torn to shreds!
197
00:13:42,571 --> 00:13:45,741
I'm glad you know
what you're up against, but...
198
00:13:47,910 --> 00:13:51,247
Just lie back and let it happen!
It'll feel great!
199
00:13:51,830 --> 00:13:54,083
You'll love it;
it'll feel like you're flying!
200
00:13:54,750 --> 00:13:57,711
He's incredible! He's letting fly
with a flurry of innuendo!
201
00:13:59,046 --> 00:14:01,090
-Th-that's not what I--
-It wasn't?
202
00:14:01,173 --> 00:14:02,091
I swear it wasn't!
203
00:14:02,591 --> 00:14:05,636
I just don't like hurting women,
that's all!
204
00:14:05,719 --> 00:14:06,845
Even if she's tough!
205
00:14:08,222 --> 00:14:10,975
Oh, my! Matrona is being kept
on the defensive!
206
00:14:11,600 --> 00:14:12,810
I'm left with no choice!
207
00:14:12,893 --> 00:14:15,854
I didn't want to back a woman
into a corner!
208
00:14:17,147 --> 00:14:19,984
Tornadoes have formed
on both sides of Matrona
209
00:14:20,693 --> 00:14:22,111
and she can't back away!
210
00:14:22,194 --> 00:14:24,446
-She's totally cornered!
-This is bad!
211
00:14:24,905 --> 00:14:26,824
Whether you jump up or crouch down,
212
00:14:26,907 --> 00:14:29,410
my tornado will gouge the ground
and climb the sky!
213
00:14:30,828 --> 00:14:31,871
Checkmate!
214
00:14:35,249 --> 00:14:38,294
No way! You said a direct hit
would tear you to shreds!
215
00:14:39,086 --> 00:14:42,381
I didn't want this loaner outfit
to get ruined! Jerk!
216
00:14:42,923 --> 00:14:44,758
Interesting...
217
00:14:45,134 --> 00:14:48,095
Looks like I can go all-out for once,
against this one.
218
00:14:50,389 --> 00:14:52,391
If you don't want to die, start running.
219
00:14:53,976 --> 00:14:54,894
{\an8}Whirl Shock!
220
00:14:57,521 --> 00:14:58,647
Diane!
221
00:15:01,066 --> 00:15:02,318
That caught me off-guard.
222
00:15:02,860 --> 00:15:04,028
I'm not finished!
223
00:15:06,155 --> 00:15:09,074
What in the world is happening?
The referee is out of here!
224
00:15:09,658 --> 00:15:10,534
What?
225
00:15:10,618 --> 00:15:11,619
{\an8}SUPER CYCLONE
226
00:15:11,702 --> 00:15:14,997
{\an8}What do you think
of the most powerful storm I can whip up?
227
00:15:15,497 --> 00:15:18,250
That's amazing!
I can barely see what's going on inside!
228
00:15:18,334 --> 00:15:19,376
Diane's in trouble!
229
00:15:19,877 --> 00:15:22,922
The instant one of her feet
leaves the ground, it's all over.
230
00:15:23,464 --> 00:15:25,215
I-I bet I could withstand it!
231
00:15:25,633 --> 00:15:26,800
Go airborne!
232
00:15:29,553 --> 00:15:30,846
Victory is mine!
233
00:15:35,851 --> 00:15:37,144
{\an8}Heavy Metal!
234
00:15:43,734 --> 00:15:45,027
Wh-what happened?
235
00:15:45,444 --> 00:15:47,279
Howzer is down for the count!
236
00:15:47,363 --> 00:15:51,158
So, the victor of semi-final pairing one
is Matrona!
237
00:15:52,826 --> 00:15:54,370
Are you okay?
238
00:15:54,453 --> 00:15:56,163
I got my ass handed to me...
239
00:15:56,246 --> 00:15:59,458
Sorry. I lost control
and went all-out, too.
240
00:15:59,708 --> 00:16:02,962
I got one of the Seven Deadly Sins
to go all-out against me.
241
00:16:03,045 --> 00:16:04,254
It was my honor.
242
00:16:05,798 --> 00:16:08,759
I-I'm a perfectly ordinary girl
who was just passing through.
243
00:16:10,427 --> 00:16:11,804
You're not fooling anyone.
244
00:16:11,887 --> 00:16:13,514
I'm getting a romantic vibe.
245
00:16:13,597 --> 00:16:16,225
Diane! Get away from that man
this instant!
246
00:16:16,684 --> 00:16:17,893
Jeez!
247
00:16:17,977 --> 00:16:20,896
Diane... I knew it!
248
00:16:21,313 --> 00:16:22,189
Please, wait!
249
00:16:23,607 --> 00:16:24,775
I mean it, I'm sorry.
250
00:16:26,694 --> 00:16:28,112
I don't believe it...
251
00:16:28,195 --> 00:16:31,407
To think that someone
could defeat a Holy Knight!
252
00:16:32,533 --> 00:16:34,994
It seems like a big world,
but it's a small place.
253
00:16:35,703 --> 00:16:38,580
I suppose I should go make certain.
254
00:16:39,123 --> 00:16:42,835
And now, semi-finals pairing two!
Meliodaf vs. Cain!
255
00:16:43,377 --> 00:16:46,380
-Captain, you can do it!
-Be careful!
256
00:16:46,463 --> 00:16:47,631
You can count on me!
257
00:16:47,715 --> 00:16:50,300
-Avenge me, okay?
-Do it yourself.
258
00:16:50,676 --> 00:16:52,469
We expect big things, little man!
259
00:16:52,553 --> 00:16:54,513
Show us some more cool stuff!
260
00:16:54,596 --> 00:16:56,098
Don't lose, old-timer!
261
00:16:56,181 --> 00:16:58,100
Don't let that kid beat you!
262
00:16:58,183 --> 00:16:59,226
Fight hard, you two!
263
00:16:59,810 --> 00:17:02,688
I must say, you are his spitting image.
264
00:17:02,771 --> 00:17:05,774
When I saw your face, I suspected,
265
00:17:05,858 --> 00:17:09,820
but when I heard the name "Meliodaf,"
I knew for certain.
266
00:17:11,238 --> 00:17:14,658
You are Meliodas' son, aren't you?
267
00:17:14,742 --> 00:17:17,369
Nope. I'm Meliodas.
268
00:17:19,455 --> 00:17:20,456
Stuff and non-sense!
269
00:17:20,539 --> 00:17:23,625
Meliodas couldn't be
a whippersnapper like you!
270
00:17:24,501 --> 00:17:27,046
It's a long story, but I'm using an alias.
271
00:17:27,129 --> 00:17:31,550
If he were alive,
he'd be a young adult in his 30s.
272
00:17:31,633 --> 00:17:33,635
Why doesn't anyone ever believe me?
273
00:17:33,719 --> 00:17:37,097
The fact that you don't remember me
makes that hard to believe.
274
00:17:37,181 --> 00:17:38,557
Sorry, I don't.
275
00:17:39,475 --> 00:17:43,270
If you truly are the Meliodas
that I knew...
276
00:17:48,275 --> 00:17:50,277
I will never forgive you!
277
00:17:50,736 --> 00:17:52,905
That crest... It's Danafall's.
278
00:17:54,865 --> 00:17:59,328
Father only spoke of it once.That's my real birthplace.
279
00:17:59,787 --> 00:18:00,954
Old-timer, are you...
280
00:18:02,164 --> 00:18:04,625
Why did you destroy our kingdom?
281
00:18:05,709 --> 00:18:07,086
-A direct hit!
-Captain!
282
00:18:07,503 --> 00:18:09,880
Why did you kill our people?
283
00:18:11,215 --> 00:18:14,968
Oh, my! Meliodaf is unable to counter
Cain's strange techniques!
284
00:18:15,427 --> 00:18:18,931
What are you doing, Captain?
Fight back properly!
285
00:18:19,014 --> 00:18:21,266
He hasn't recovered
from his fight with Ban.
286
00:18:21,350 --> 00:18:22,684
That's not it.
287
00:18:23,143 --> 00:18:26,855
He's letting himself get hit on purpose.
This is stupid.
288
00:18:26,939 --> 00:18:29,024
What? What do you mean?
289
00:18:29,108 --> 00:18:30,275
How should I know?
290
00:18:30,776 --> 00:18:34,822
Why did you kill Liz, the woman you loved?
291
00:18:37,407 --> 00:18:39,952
Why did you betray us all?
292
00:18:41,286 --> 00:18:42,871
-That's huge.
-Captain! Dodge it!
293
00:18:44,039 --> 00:18:47,209
I tried to protect them.
I wanted to protect everything.
294
00:18:48,168 --> 00:18:50,587
But... I failed.
295
00:18:51,755 --> 00:18:53,090
That failure is my sin.
296
00:18:53,799 --> 00:18:54,842
So, this time...
297
00:18:55,384 --> 00:18:56,802
I must protect everything!
298
00:19:00,931 --> 00:19:03,058
Huh? Where'd the big fireball go?
299
00:19:03,142 --> 00:19:04,268
I-It vanished?
300
00:19:04,685 --> 00:19:06,353
Counter Vanish.
301
00:19:06,436 --> 00:19:10,607
The technique that disperses
any offensive magic directed against you.
302
00:19:10,983 --> 00:19:14,153
You're the Meliodas I knew, all right.
303
00:19:14,236 --> 00:19:17,406
And I just remembered who you are,
Cain Barzard.
304
00:19:17,489 --> 00:19:19,199
You finally remembered, eh?
305
00:19:19,575 --> 00:19:23,787
When you were in the Holy Knights,
you went by the name Barzard the Flame.
306
00:19:23,871 --> 00:19:26,290
Plus, you always wore
a full suit of armor.
307
00:19:26,373 --> 00:19:28,125
Oh, I did?
308
00:19:30,085 --> 00:19:33,422
Meliodas, can I take you at your word?
309
00:19:34,006 --> 00:19:36,925
That you didn't betray Danafall?
You didn't betray us all?
310
00:19:38,010 --> 00:19:38,886
Yes.
311
00:19:42,598 --> 00:19:48,103
I'm so glad! How I've longed
to hear those words from you!
312
00:19:48,187 --> 00:19:49,146
Barzard...
313
00:19:49,229 --> 00:19:52,691
When I returned from my duties,
everything was gone!
314
00:19:52,774 --> 00:19:57,279
All too plausible rumors were going around
that you had destroyed Danafall,
315
00:19:57,362 --> 00:20:00,324
but I always wanted to believe
that they were lies!
316
00:20:01,033 --> 00:20:03,285
-What the heck is going on?
-Beats me...
317
00:20:03,702 --> 00:20:05,621
I'm so glad!
318
00:20:05,704 --> 00:20:09,416
It's wonderful to see a comrade in arms
from the old days, still alive!
319
00:20:09,499 --> 00:20:11,627
Excuse me, what about the fight?
320
00:20:12,002 --> 00:20:13,587
I yield the fight.
321
00:20:14,671 --> 00:20:17,799
What's this?
Cain has admitted his own defeat!
322
00:20:17,883 --> 00:20:21,094
The victor of semi-final pairing two
is therefore Meliodaf!
323
00:20:21,929 --> 00:20:22,804
Are you sure?
324
00:20:22,888 --> 00:20:27,726
Yes, of course.
You're still the same old softie, I see.
325
00:20:27,809 --> 00:20:30,604
You could've reflected
my techniques back at me.
326
00:20:30,687 --> 00:20:33,607
If I'd done that and you'd died,
I would've lost everything.
327
00:20:33,690 --> 00:20:35,651
Hey, I'm not that decrepit just yet.
328
00:20:36,443 --> 00:20:40,656
I suppose I'll kick back
and watch the finals, then.
329
00:20:42,241 --> 00:20:45,911
The Vaizel Fighting Festival's
final round is finally upon us!
330
00:20:46,286 --> 00:20:49,122
It's been a parade
of outrageous characters this year!
331
00:20:49,206 --> 00:20:51,750
And this fight will feature
the cream of the crop!
332
00:20:52,292 --> 00:20:53,794
Wait here a sec, okay?
333
00:20:53,877 --> 00:20:57,881
We need to do something
about the way Elizabeth's dressed.
334
00:20:57,965 --> 00:21:01,969
Oh, all right... Elizabeth,
hold your arms up for a second.
335
00:21:04,805 --> 00:21:06,723
Thank you, Hawk!
336
00:21:07,349 --> 00:21:09,142
What a useless, yet amazing talent!
337
00:21:09,768 --> 00:21:12,354
Both fighters please step into the ring!
338
00:21:15,065 --> 00:21:18,110
Well, we get your sacred treasure
no matter who wins.
339
00:21:18,193 --> 00:21:20,028
Want to half-ass it and wrap this up?
340
00:21:20,195 --> 00:21:23,573
My heart's already been KO'd by you,
Captain!
341
00:21:23,657 --> 00:21:24,783
Kidding!
342
00:21:25,659 --> 00:21:27,202
Over here, Meliodaf!
343
00:21:27,703 --> 00:21:30,998
Let's get together again tonight
and get naughty!
344
00:21:31,081 --> 00:21:34,918
Pummel that musclebound girl
and let's go have some fun!
345
00:21:35,002 --> 00:21:36,420
No fair! Me, too!
346
00:21:36,837 --> 00:21:40,382
Oh, my! Meliodaf has a salacious
cheering section! I'm jealous!
347
00:21:40,799 --> 00:21:43,135
Things need to be exciting
at the end, right?
348
00:21:43,635 --> 00:21:46,722
I can't find my money pouch!
349
00:21:47,597 --> 00:21:49,474
All right, let's begin!
350
00:21:49,558 --> 00:21:50,684
Why, you...
351
00:21:51,768 --> 00:21:53,603
filthy womanizer!
352
00:21:56,148 --> 00:21:58,817
Guila, is it much farther to Vaizel?
353
00:21:59,484 --> 00:22:02,195
Don't be so worked up, Jericho.
It won't be long.
354
00:22:02,696 --> 00:22:04,364
Why wouldn't I be?
355
00:22:04,656 --> 00:22:07,701
I'll get to use my new power
to my heart's content.
356
00:23:39,668 --> 00:23:44,047
"And so, the two children lived in hope
that their father would return.
357
00:23:44,631 --> 00:23:45,674
{\an8}The end."
358
00:23:45,757 --> 00:23:47,634
{\an8}Chil... dren?
359
00:23:47,717 --> 00:23:49,553
{\an8}Yes. The children of this knight.
360
00:23:50,303 --> 00:23:52,472
They... wait?
361
00:23:52,722 --> 00:23:53,640
Yes.
27264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.