Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,850 --> 00:02:28,931
Babe.
2
00:02:30,050 --> 00:02:31,030
We there?
3
00:02:31,130 --> 00:02:33,781
No, sorry. Would you give her
a call? We're gonna be late.
4
00:02:35,970 --> 00:02:37,893
Got a bit lost to be honest.
5
00:02:39,770 --> 00:02:42,250
- There's no signal.
- No signal at all?
6
00:02:43,290 --> 00:02:45,133
Welcome to Scotland.
7
00:02:46,010 --> 00:02:48,861
- You not excited about this?
- No, this is great.
8
00:02:49,650 --> 00:02:51,971
If this place can be ours
at this price...
9
00:02:53,650 --> 00:02:55,644
it'd be amazing.
10
00:02:59,210 --> 00:03:01,417
- It's a lovely view.
- It's gorgeous.
11
00:03:01,610 --> 00:03:04,171
- Aye, it's gorgeous.
- It's gorgeous.
12
00:03:04,330 --> 00:03:06,731
Och, I cannae believe it.
It's beautiful.
13
00:03:07,770 --> 00:03:09,499
Scotland, here we come.
14
00:03:53,410 --> 00:03:55,412
- Mrs. Chapman.
- Yes, hello.
15
00:03:55,570 --> 00:03:58,255
Hello. I'm Flo. Flo Douglas
from Armstrong and Graham.
16
00:03:58,410 --> 00:03:59,980
So lovely to meet you. I'm Sarah.
17
00:04:00,130 --> 00:04:01,336
This is my husband, Ed.
18
00:04:01,490 --> 00:04:04,300
- Hello.
- Hello. Welcome to Castle Farm.
19
00:04:04,450 --> 00:04:08,338
Thank you, I'm sorry we're late,
I think we took a wrong turn somewhere.
20
00:04:08,490 --> 00:04:10,731
If you're not familiar
with the lay of the land
21
00:04:10,890 --> 00:04:12,972
it's easy to run into trouble
around here
22
00:04:13,130 --> 00:04:15,656
and your mobile phones
will be of no use.
23
00:04:15,810 --> 00:04:17,892
They're still a thing of the future.
24
00:04:18,050 --> 00:04:20,178
You won't be able to survive out here.
25
00:04:20,370 --> 00:04:21,656
I can do without my phone.
26
00:04:21,810 --> 00:04:24,096
I don't think so.
It's glued to her hand.
27
00:04:25,250 --> 00:04:28,459
- Shall we look at the property?
- Yes, please.
28
00:04:32,810 --> 00:04:36,610
So, the main house and the outbuildings
29
00:04:36,770 --> 00:04:41,132
date back to the 19th century
but parish records show
30
00:04:41,290 --> 00:04:44,055
that there's been a settlement
of one kind or another
31
00:04:44,210 --> 00:04:48,978
on this spot since the 1300s
so it comes with a lot of history.
32
00:04:49,130 --> 00:04:50,541
Was there really a castle here?
33
00:04:50,730 --> 00:04:51,970
It was Peel House.
34
00:04:52,130 --> 00:04:55,577
Not really a castle,
more a fortification.
35
00:04:55,730 --> 00:04:58,176
It was the site of a ferocious battle
36
00:04:58,330 --> 00:05:00,651
between the Scots
and the English at one point.
37
00:05:00,810 --> 00:05:02,778
Who won?
38
00:05:02,930 --> 00:05:04,853
That depends on who you talk to.
39
00:05:16,210 --> 00:05:21,137
So. There's two reception
rooms off the hallway here,
40
00:05:21,290 --> 00:05:23,861
a kitchen to the rear plus a cold store.
41
00:05:24,010 --> 00:05:27,457
Upstairs, there's three
double bedrooms, one en suite,
42
00:05:27,610 --> 00:05:29,339
one single and a bathroom.
43
00:05:29,490 --> 00:05:33,415
And there's 1.5 acres, I believe.
44
00:05:33,610 --> 00:05:35,180
Ed, look at this.
45
00:05:38,290 --> 00:05:40,213
Could have some cozy
dinner parties in here.
46
00:05:40,410 --> 00:05:42,669
Do you know many people in the area?
47
00:05:42,789 --> 00:05:44,632
Not a soul.
48
00:05:45,410 --> 00:05:47,731
Oh, not to worry, you'll soon meet folk.
49
00:05:49,370 --> 00:05:51,372
Scotland's a very friendly country.
50
00:06:03,850 --> 00:06:06,456
- Sweet, aren't they?
- Yeah.
51
00:06:07,010 --> 00:06:10,901
Has there been a structural
survey on this place recently?
52
00:06:11,050 --> 00:06:14,020
Not that I know of, but I'm sure
everything's tickety boo.
53
00:06:14,170 --> 00:06:17,333
These old houses were built to last.
54
00:06:17,530 --> 00:06:19,339
God, look at these views.
55
00:06:30,930 --> 00:06:33,900
So what happened
with the previous owner?
56
00:06:34,050 --> 00:06:36,974
Oh, Mr. Nixon.
He, um... He ran into bother
57
00:06:37,170 --> 00:06:40,060
some years ago now.
He borrowed money from the bank
58
00:06:40,210 --> 00:06:41,939
to keep the farm going,
couldn't pay it back.
59
00:06:42,090 --> 00:06:45,412
Now it's owned by some
finance company in the south.
60
00:06:45,570 --> 00:06:50,319
All that's left is the house,
the outbuildings and the field out back.
61
00:06:50,450 --> 00:06:53,699
- Did they have to evict him?
- Oh, no, he was here until the end.
62
00:06:53,850 --> 00:06:55,295
Put up quite a fight, too.
63
00:06:55,450 --> 00:06:57,612
Been in his family
for three generations.
64
00:06:57,770 --> 00:07:00,171
He didn't have any family
to pass it on to?
65
00:07:00,330 --> 00:07:02,856
Yes, he had a number of sons...
66
00:07:03,890 --> 00:07:06,575
Some are still in the valley,
one's off fighting in the war,
67
00:07:06,730 --> 00:07:09,131
but when old Willy died,
68
00:07:09,330 --> 00:07:11,731
the house became
the property of the bank.
69
00:07:13,290 --> 00:07:15,292
So did he die in the house?
70
00:07:16,970 --> 00:07:19,211
- He did, yes.
- That's a shame.
71
00:07:20,210 --> 00:07:23,737
Yes, it was...
It was very emotional actually.
72
00:07:30,970 --> 00:07:32,415
Has there been much interest?
73
00:07:32,570 --> 00:07:34,732
Well, there's a shortage
of property in the area
74
00:07:34,890 --> 00:07:37,291
so there's always a lot of
interest from the locals.
75
00:07:37,450 --> 00:07:38,861
And have there been any offers?
76
00:07:39,010 --> 00:07:44,531
Oh, yes, yes, there have been offers,
but nothing realistic, shall we say.
77
00:07:44,690 --> 00:07:47,660
I guess a lot of people are put
off by the state of the place.
78
00:07:48,770 --> 00:07:51,979
There's a lot of work that needs
doing before it's livable.
79
00:07:52,130 --> 00:07:54,132
It's at a state of disarray,
that's true.
80
00:07:54,330 --> 00:07:57,614
But for the local people it's more
the price that's the problem.
81
00:07:57,770 --> 00:08:01,454
For what there is it's amazing,
I mean it's quite reasonable.
82
00:08:01,610 --> 00:08:03,738
By city standards perhaps,
83
00:08:03,890 --> 00:08:07,736
but for the local market
it's, um, too much.
84
00:08:09,010 --> 00:08:10,739
So it's ours for the taking then.
85
00:08:12,090 --> 00:08:13,137
Hmm.
86
00:08:18,530 --> 00:08:21,340
It's exactly the kind of project
you've talked about for years.
87
00:08:21,490 --> 00:08:24,778
Yeah, in Suffolk or Cornwall.
88
00:08:25,930 --> 00:08:28,012
Can't afford a place
in Suffolk or Cornwall.
89
00:08:28,810 --> 00:08:32,371
- This place is so cheap.
- That's because it's a wreck.
90
00:08:32,530 --> 00:08:34,612
Nothing in this place works.
91
00:08:34,770 --> 00:08:35,771
Aww.
92
00:08:36,730 --> 00:08:38,494
You can make it work.
93
00:08:38,970 --> 00:08:41,416
What will you be doing
while I'm making it work?
94
00:08:41,570 --> 00:08:43,417
I'll be helping.
95
00:08:44,770 --> 00:08:47,979
What? Do you think I'm really
useless at this stuff?
96
00:08:48,130 --> 00:08:50,974
That's because you are
useless at this stuff.
97
00:08:52,650 --> 00:08:54,414
OK, I am useless at this stuff
98
00:08:54,570 --> 00:08:57,050
but if you teach me, with a
little patience, I could learn.
99
00:08:58,930 --> 00:09:00,773
Look at those outbuildings.
100
00:09:00,930 --> 00:09:02,876
Imagine what we could do with them.
101
00:09:03,010 --> 00:09:04,614
They'd make perfect holiday lets.
102
00:09:04,770 --> 00:09:08,459
It's gonna take at least 18 months
before this place is fit to live in.
103
00:09:08,610 --> 00:09:11,853
Yeah, 18 months of
you being your own boss.
104
00:09:12,610 --> 00:09:15,693
Taking things at your own pace
and doing them how you want.
105
00:09:15,850 --> 00:09:18,012
Yeah, in Scotland,
where the weather is shit,
106
00:09:18,210 --> 00:09:20,816
the food is shit, the football is shit.
107
00:09:20,970 --> 00:09:22,859
- So?
- And judging by this place,
108
00:09:23,010 --> 00:09:24,455
the houses are shit.
109
00:09:28,370 --> 00:09:30,532
OK, so,
110
00:09:30,690 --> 00:09:34,172
do you want to go to work
on Monday, bowing to Fletcher
111
00:09:34,330 --> 00:09:36,936
and keep doing what you've been
doing for the rest of your life?
112
00:09:38,890 --> 00:09:43,179
- It's not what you want, is it?
- You know it's not.
113
00:09:45,250 --> 00:09:46,536
So?
114
00:09:47,730 --> 00:09:49,573
Let's sell up and move here.
115
00:09:51,850 --> 00:09:55,059
Come on, baby, let's have an adventure.
116
00:09:58,530 --> 00:10:01,101
- I hate you.
- I know.
117
00:10:41,970 --> 00:10:43,017
Ta-dah!
118
00:11:20,810 --> 00:11:24,019
Ed, I've wired a plug.
119
00:11:24,530 --> 00:11:26,658
And the crowd goes wild.
120
00:11:35,090 --> 00:11:38,572
Is that you? Sarah?
121
00:11:39,250 --> 00:11:41,537
- Sorry!
- For fuck's sake.
122
00:11:47,650 --> 00:11:49,811
Is there anything I can do to help?
123
00:11:49,970 --> 00:11:52,053
Yeah, stay away from the DIY manual.
124
00:11:52,210 --> 00:11:54,019
- Sorry.
- Hmm.
125
00:12:14,330 --> 00:12:17,174
- Jesus!
- You alright?
126
00:12:17,330 --> 00:12:20,857
Oh, gosh, you gave me a fright.
We have a visitor.
127
00:12:21,010 --> 00:12:24,093
- Hello, mate.
- Do you want a biscuit?
128
00:12:31,250 --> 00:12:32,854
He was in a bit of a hurry
to get somewhere.
129
00:12:33,010 --> 00:12:34,136
Yeah.
130
00:12:34,290 --> 00:12:36,019
Probably going home to shag his sister.
131
00:12:36,170 --> 00:12:37,660
- Ed!
- What?
132
00:12:37,810 --> 00:12:39,812
You know what these
country folk are like.
133
00:12:39,970 --> 00:12:42,450
If it isn't his mother
it'll be his sister.
134
00:12:44,570 --> 00:12:46,860
Or his pet lamb.
135
00:12:53,490 --> 00:12:55,140
Do you want me to make supper?
136
00:12:55,290 --> 00:12:59,054
Some idiot has blown the fuse box
so the cooker isn't working.
137
00:12:59,210 --> 00:13:01,099
We're not going to have
power until tomorrow.
138
00:13:01,250 --> 00:13:02,854
What are we gonna do tonight then?
139
00:13:03,370 --> 00:13:06,135
Well, I am gonna sit out back,
I'm gonna drink some beer
140
00:13:06,290 --> 00:13:08,099
and I'm gonna have sex under the stars.
141
00:13:08,530 --> 00:13:11,394
I mean, you can join in if you like.
142
00:13:11,570 --> 00:13:14,577
- Can we not use the range?
- You'll burn your ass, babe.
143
00:13:15,090 --> 00:13:16,899
Maybe just for the cooking then?
144
00:13:17,050 --> 00:13:20,611
Yeah, maybe. If we can light it
without burning the house down.
145
00:13:36,770 --> 00:13:38,977
It's weird having no one else around.
146
00:13:39,490 --> 00:13:40,537
Yeah.
147
00:13:42,290 --> 00:13:45,141
- What are you doing?
- You trust me?
148
00:13:45,463 --> 00:13:47,069
No.
149
00:13:48,170 --> 00:13:50,138
Do you trust me?
150
00:13:50,690 --> 00:13:51,896
I suppose so.
151
00:14:11,770 --> 00:14:13,693
- Sarah.
- Undo your belt.
152
00:14:17,690 --> 00:14:18,791
Get it out.
153
00:14:29,210 --> 00:14:30,894
Do you want me to suck it?
154
00:14:31,410 --> 00:14:34,496
I don't think that's the best way
to make wild country bumpkins...
155
00:14:34,690 --> 00:14:37,170
Do you want me to suck your cock?
156
00:14:38,410 --> 00:14:39,650
Yes.
157
00:14:51,690 --> 00:14:52,930
Sarah.
158
00:14:59,770 --> 00:15:00,851
Sarah.
159
00:15:10,770 --> 00:15:12,135
Sarah?
160
00:15:54,210 --> 00:15:56,731
Are you just gonna stand there perving
or are you gonna get undressed?
161
00:15:56,890 --> 00:15:58,176
It depends.
162
00:15:58,530 --> 00:16:00,532
What is there to get undressed for?
163
00:18:32,330 --> 00:18:35,773
Oh, my God, you are taking that
to the charity shop.
164
00:18:36,750 --> 00:18:38,150
Fuck off.
165
00:18:38,290 --> 00:18:39,894
- Give it here.
- No.
166
00:18:40,050 --> 00:18:41,461
Give it here, please.
167
00:18:53,410 --> 00:18:55,299
Wow, my perfect woman.
168
00:18:59,770 --> 00:19:01,374
I have to brush my teeth.
169
00:19:01,530 --> 00:19:03,976
Will you have a look?
Page four, curtains.
170
00:19:04,490 --> 00:19:05,730
- Curtains.
- Please.
171
00:19:22,010 --> 00:19:23,375
Ed?
172
00:19:28,130 --> 00:19:31,976
Ed, hon. Where are the toothbrushes?
173
00:19:32,730 --> 00:19:33,856
I dunno.
174
00:19:35,530 --> 00:19:40,900
Did you bring them in from the car? Ed?
175
00:19:43,850 --> 00:19:46,740
No, I didn't bring them in from the car.
176
00:19:46,890 --> 00:19:51,441
Baby, could you go out and get them
for me because it's a bit dark?
177
00:19:55,370 --> 00:19:57,452
Ed?
178
00:21:52,330 --> 00:21:53,411
Ed?
179
00:21:54,410 --> 00:21:56,890
Ed? I think there's someone outside
180
00:21:57,090 --> 00:21:59,741
- hiding in the yard.
- What are you talking about?
181
00:21:59,930 --> 00:22:02,012
I just heard something
making funny noises.
182
00:22:02,170 --> 00:22:04,093
Sarah, we're in the country, alright?
183
00:22:05,010 --> 00:22:06,694
Loads of things make funny noises.
184
00:22:06,890 --> 00:22:09,291
It was probably a fox or an owl.
185
00:22:09,450 --> 00:22:11,578
- No, this was something else.
- Like what?
186
00:22:11,770 --> 00:22:14,580
Like a crazy person making weird noises.
187
00:22:14,730 --> 00:22:16,334
What kind of noises?
188
00:22:17,050 --> 00:22:19,576
Just weird noises, I don't know.
189
00:22:19,730 --> 00:22:21,061
It's probably a bear.
190
00:22:22,050 --> 00:22:23,814
Are there bears in Scotland?
191
00:22:23,970 --> 00:22:28,060
No, there are no bears in Scotland.
Honey, please just come back to bed.
192
00:22:28,250 --> 00:22:30,139
I can't, not until you've had a look.
193
00:22:30,330 --> 00:22:33,104
- Sarah.
- Please.
194
00:22:33,404 --> 00:22:34,894
Fuck.
195
00:22:35,730 --> 00:22:37,175
- Fine.
- Thank you.
196
00:22:37,330 --> 00:22:38,456
Let's go.
197
00:22:44,290 --> 00:22:45,655
Torch.
198
00:23:03,250 --> 00:23:08,859
Right, so where did you see
this... this creature?
199
00:23:09,010 --> 00:23:12,014
It's over there. Yeah.
200
00:23:18,770 --> 00:23:21,979
- What, in here?
- No, it was behind that.
201
00:23:24,290 --> 00:23:28,351
- What, behind the tractor?
- No, it was behind the shed.
202
00:23:33,970 --> 00:23:35,256
Will you be careful?
203
00:23:46,970 --> 00:23:48,415
Nope.
204
00:23:50,770 --> 00:23:52,374
I swear I saw something.
205
00:23:53,130 --> 00:23:56,816
Well, there's nothing there now.
Come on.
206
00:23:58,170 --> 00:24:00,537
Come on, let's go back to bed.
207
00:24:08,170 --> 00:24:09,501
Ed!
208
00:24:13,170 --> 00:24:16,674
Fuck! Fuck! Fuck, it's a pig!
209
00:24:17,690 --> 00:24:20,421
- Oh, my God!
- Fuck.
210
00:24:20,610 --> 00:24:21,850
That is not...
211
00:24:22,010 --> 00:24:24,934
- That is not funny.
- Fuck.
212
00:24:25,170 --> 00:24:27,616
Did you see that before
and you didn't tell me?
213
00:24:27,770 --> 00:24:30,614
No! No, of course I didn't,
why would I do that?
214
00:24:32,810 --> 00:24:34,096
Well, where did it come from?
215
00:24:35,130 --> 00:24:36,670
Dunno.
216
00:24:40,250 --> 00:24:42,491
- What?
- What's that smell?
217
00:24:43,370 --> 00:24:44,576
What?
218
00:24:45,010 --> 00:24:46,296
Oh, babe.
219
00:24:47,610 --> 00:24:49,021
What?
220
00:24:49,170 --> 00:24:51,035
Have you shat yourself?
221
00:24:52,250 --> 00:24:53,456
Come on.
222
00:24:53,970 --> 00:24:55,415
Probably.
223
00:25:21,170 --> 00:25:22,882
Ed.
224
00:25:23,543 --> 00:25:26,590
Ed, there's someone in the house.
225
00:25:28,050 --> 00:25:30,701
- What?
- There's someone in the house.
226
00:25:34,450 --> 00:25:35,690
Listen.
227
00:25:36,370 --> 00:25:38,020
Just go back to sleep, baby.
228
00:25:43,370 --> 00:25:44,651
Did you hear that?
229
00:25:57,690 --> 00:25:59,579
- Where are you going now?
- Just wait.
230
00:26:09,650 --> 00:26:10,936
Can you see anything?
231
00:26:17,170 --> 00:26:18,501
No.
232
00:26:34,770 --> 00:26:37,296
- Where are you going?
- To have a look.
233
00:26:47,890 --> 00:26:49,335
Hello?
234
00:26:53,450 --> 00:26:54,940
Give me the torch.
235
00:26:56,730 --> 00:26:58,971
What if there's somebody down there?
236
00:26:59,130 --> 00:27:02,134
Then I'll tell them to...
Get the fuck out of my house!
237
00:27:37,730 --> 00:27:39,255
We've called the police.
238
00:27:41,650 --> 00:27:43,140
Can you hear me?
239
00:27:45,170 --> 00:27:47,059
Sarah, go to the bedroom, lock the door.
240
00:27:47,210 --> 00:27:49,736
- Sarah, will you just please?
- I'm not going without you.
241
00:28:22,090 --> 00:28:23,330
What is it?
242
00:28:23,490 --> 00:28:26,175
The back door's open. Shit!
243
00:29:53,370 --> 00:29:54,656
Hold that.
244
00:30:04,050 --> 00:30:06,417
- Didn't you lock it?
- You closed it.
245
00:30:06,570 --> 00:30:08,095
- Did I?
- Yeah.
246
00:30:08,290 --> 00:30:11,214
- I must have forgotten.
- So it just blew open?
247
00:30:11,370 --> 00:30:12,781
Well, I guess it did.
248
00:30:14,730 --> 00:30:17,301
Oh, come on, look.
I'll make sure it's locked now, OK?
249
00:30:17,450 --> 00:30:18,815
What if there is someone in there?
250
00:30:19,010 --> 00:30:21,661
- There's no one in here.
- How do you know?
251
00:30:21,810 --> 00:30:24,290
- I just looked!
- Not the front room.
252
00:30:24,450 --> 00:30:26,930
- Look properly. Or upstairs.
- Come on.
253
00:30:28,890 --> 00:30:32,441
- Do you really want me to do this?
- Yeah, I do.
254
00:30:33,010 --> 00:30:34,296
Do it.
255
00:30:37,690 --> 00:30:42,252
OK. Well, come on then,
256
00:30:42,450 --> 00:30:45,135
or do you want me to leave
this open all night?
257
00:30:51,330 --> 00:30:54,459
- Where did you put the key?
- I didn't put the key anywhere.
258
00:31:03,650 --> 00:31:04,697
OK.
259
00:31:04,890 --> 00:31:06,380
Now do you want to lock it?
260
00:31:21,010 --> 00:31:22,341
Ed?
261
00:31:44,290 --> 00:31:45,270
Bastard!
262
00:31:45,370 --> 00:31:48,533
Fee fi fo fum,
263
00:31:48,690 --> 00:31:51,421
I smell the fear of an Englishwoman.
264
00:31:52,050 --> 00:31:54,576
I don't like it,
would you please stop it?
265
00:31:54,770 --> 00:31:57,171
- Oh, and these are boobies.
- Stop it!
266
00:31:57,330 --> 00:32:00,356
Would you just stop it? Stop it!
267
00:32:01,250 --> 00:32:04,732
Alright, Jesus. Just trying
to have a bit of a laugh.
268
00:32:05,690 --> 00:32:09,615
I'm sorry. It's not funny, OK?
269
00:32:47,490 --> 00:32:49,697
Maybe we should go and find a B&B?
270
00:32:51,090 --> 00:32:54,014
OK, OK, now you're just being silly.
271
00:32:54,170 --> 00:32:56,616
Just for one night
until we get the power sorted.
272
00:32:56,770 --> 00:32:58,613
Sarah, it's past midnight.
273
00:32:58,770 --> 00:33:00,772
There's not gonna be anywhere
that's open.
274
00:33:01,770 --> 00:33:02,976
OK?
275
00:33:03,650 --> 00:33:05,015
Come here.
276
00:33:16,290 --> 00:33:18,258
Now what are you doing?
277
00:33:18,410 --> 00:33:21,573
I'm just gonna show people
there's someone in the house.
278
00:33:22,210 --> 00:33:23,621
Why?
279
00:33:24,170 --> 00:33:27,299
It's been empty for almost
a year, maybe it's been used.
280
00:33:27,490 --> 00:33:28,696
By who?
281
00:33:30,010 --> 00:33:33,651
Tramps. Or that kid,
I mean, what was he doing here?
282
00:33:33,810 --> 00:33:35,699
He was just some kid.
283
00:33:35,850 --> 00:33:38,456
He's not gonna turn up
in the middle of the night.
284
00:33:38,610 --> 00:33:42,531
He'll be at home, sleeping in bed,
which is exactly what we should be doing.
285
00:33:43,010 --> 00:33:46,901
I can't. I'm in a strange house,
I'm scared.
286
00:33:47,650 --> 00:33:51,258
- Can't this bloody thing get brighter?
- Because it's probably run out of gas.
287
00:33:51,410 --> 00:33:54,619
And this strange house?
This is our home now. Alright?
288
00:33:54,810 --> 00:33:56,778
So you've just got to get used to it.
289
00:33:57,410 --> 00:33:59,174
I hate it when you're like this.
290
00:33:59,330 --> 00:34:02,413
It's not much fun for me either,
thanks for being so considerate.
291
00:34:02,610 --> 00:34:03,941
Yeah, same to you.
292
00:34:06,970 --> 00:34:08,301
Asshole.
293
00:34:35,490 --> 00:34:37,618
I saw some candles in the kitchen.
294
00:34:38,610 --> 00:34:41,773
Babe, will you get them
and put them in the windows?
295
00:34:44,290 --> 00:34:46,133
Ed? Please.
296
00:34:46,290 --> 00:34:48,418
If you want candles,
you go and get them.
297
00:34:48,610 --> 00:34:51,375
- I'm not going on my own.
- I'm not going, full stop!
298
00:34:52,010 --> 00:34:55,534
- I won't sleep.
- Yeah, well, I will.
299
00:34:58,450 --> 00:35:01,738
Ed, will you stop being
such a selfish twat?
300
00:35:01,890 --> 00:35:03,540
Oh, for fuck's sake.
301
00:35:10,770 --> 00:35:12,772
No, you stay here.
302
00:35:13,250 --> 00:35:14,900
I don't want to be here on my own.
303
00:35:15,050 --> 00:35:18,611
Just get back into the bed.
And stop being so stupid.
304
00:35:18,810 --> 00:35:20,653
- I'm not being stupid.
- Yes, you are.
305
00:35:20,850 --> 00:35:22,852
You're being bloody stupid.
306
00:35:23,010 --> 00:35:24,375
This is our first night in this house,
307
00:35:24,530 --> 00:35:28,774
and this is how you're going on?
Jesus Christ.
308
00:36:24,370 --> 00:36:27,613
Oh. Thank you, God.
309
00:36:51,210 --> 00:36:54,372
Thanks for getting
the power back on, babe.
310
00:37:08,730 --> 00:37:09,936
Ed?
311
00:37:55,250 --> 00:37:56,536
Ed?
312
00:37:59,970 --> 00:38:01,256
Ed?
313
00:38:03,370 --> 00:38:05,418
Baby, this isn't funny anymore.
314
00:38:27,970 --> 00:38:30,621
Ed, I know I've been a pain in the ass.
315
00:38:32,130 --> 00:38:33,894
Please don't do this to me.
316
00:38:50,770 --> 00:38:51,896
Ed?
317
00:42:16,450 --> 00:42:17,611
Shit.
318
00:42:19,770 --> 00:42:21,659
She's gone out the window.
319
00:42:32,410 --> 00:42:33,775
She can't have gone far.
320
00:44:26,530 --> 00:44:28,373
What have you done to Ed?
321
00:44:31,290 --> 00:44:34,111
What have you done to my husband?
322
00:45:13,410 --> 00:45:16,493
Come on! Get that fucking thing open!
323
00:45:22,010 --> 00:45:23,955
Look out the back.
324
00:45:40,250 --> 00:45:42,504
Where do you think you're going?
325
00:45:44,570 --> 00:45:46,891
Get her in here
and get her fucking bagged.
326
00:47:17,610 --> 00:47:19,021
Anything?
327
00:47:20,130 --> 00:47:22,736
Right, check the barn,
I'm going around the back.
328
00:47:22,890 --> 00:47:24,415
- Alright.
- OK, man.
329
00:47:49,850 --> 00:47:53,775
Come on. Come on. Come on!
330
00:49:12,570 --> 00:49:14,334
- See anything?
- Nah.
331
00:49:14,490 --> 00:49:16,572
So much for the big man's plan.
332
00:49:22,410 --> 00:49:24,014
You go and take a look in the woods.
333
00:49:24,170 --> 00:49:26,935
- What about the big man?
- Let me worry about him.
334
00:50:50,370 --> 00:50:55,579
OK, OK, OK, OK.
335
00:52:38,050 --> 00:52:40,257
Foxy, you find anything?
336
00:52:40,610 --> 00:52:42,294
Found a wee rag with blood on it.
337
00:52:42,450 --> 00:52:45,618
Keep looking. I'll get the lads
to set up a perimeter.
338
00:52:45,810 --> 00:52:46,857
Alright.
339
00:56:11,930 --> 00:56:13,011
Ed.
340
00:56:35,650 --> 00:56:37,254
Bastards.
341
00:56:50,370 --> 00:56:53,838
Hello. Good girl.
342
00:56:58,630 --> 00:57:01,474
Do you want to kiss her? Yeah?
343
00:57:03,570 --> 00:57:05,698
Go on, give her a fucking smacker.
344
00:57:07,690 --> 00:57:10,216
Oh! You don't want to kiss my baby?
345
00:57:13,890 --> 00:57:15,255
Poor piggy.
346
00:57:16,730 --> 00:57:20,015
Now she's gonna gnaw your
fucking balls off, mate.
347
00:57:44,010 --> 00:57:45,899
Baby, baby.
348
00:57:51,090 --> 00:57:53,218
- Are you OK? Are you OK?
- Yes.
349
00:57:53,410 --> 00:57:54,775
Did they hurt you?
350
00:57:56,610 --> 00:57:58,339
It's OK, please just...
351
00:57:58,490 --> 00:58:00,538
- My hands.
- OK.
352
00:58:03,450 --> 00:58:05,896
They're too tight, Ed.
You've got to stay still.
353
00:58:06,090 --> 00:58:07,694
Please, you'll cut your hands.
354
00:58:10,490 --> 00:58:13,414
- Hurry.
- I'm trying to find something.
355
00:58:13,570 --> 00:58:15,652
- Hurry.
- Fuck!
356
00:58:19,850 --> 00:58:22,137
- OK, baby.
- OK, OK, OK.
357
00:58:22,290 --> 00:58:23,974
- Stay still.
- OK.
358
00:58:25,210 --> 00:58:29,181
Kenny, you've left the bleeding
lights on, you muppet.
359
00:58:42,010 --> 00:58:43,500
Jesus!
360
00:58:49,410 --> 00:58:52,016
Fucking bitch! Come on!
361
00:58:54,250 --> 00:58:57,652
You're gonna pay for that!
Come on! Come on!
362
00:59:03,210 --> 00:59:04,655
Let's go.
363
00:59:08,250 --> 00:59:11,140
The keys, the keys,
the Land Rover. He's got them.
364
00:59:16,810 --> 00:59:18,574
Shit, Ed. They're coming.
We have to be quick.
365
00:59:20,410 --> 00:59:21,536
We have to be quick.
366
00:59:22,450 --> 00:59:24,373
Fuck. Fuck! I can't find them.
367
00:59:24,530 --> 00:59:27,534
He has them on him, just try the shelf.
368
00:59:30,850 --> 00:59:33,091
- Shit, they're not here.
- Hurry.
369
00:59:50,130 --> 00:59:51,495
Sarah.
370
00:59:53,330 --> 00:59:55,458
- I can't walk.
- I've got you.
371
00:59:57,130 --> 00:59:58,620
I've got you.
372
01:00:06,970 --> 01:00:08,335
Go, go.
373
01:00:18,010 --> 01:00:19,171
Come on.
374
01:00:27,810 --> 01:00:30,893
Hey, hey! Help.
375
01:00:34,610 --> 01:00:36,260
Let's go. Go.
376
01:01:08,610 --> 01:01:10,260
- Fuck!
- Come on.
377
01:01:10,970 --> 01:01:12,176
They're not far behind.
378
01:01:13,410 --> 01:01:16,334
- I'm slowing us down.
- Come on.
379
01:01:16,530 --> 01:01:18,931
We've just got to keep on going,
Sarah, please.
380
01:01:19,090 --> 01:01:20,854
- I can't.
- Listen to me, come on.
381
01:01:22,290 --> 01:01:23,735
Get down.
382
01:01:25,450 --> 01:01:27,771
OK, OK, OK.
383
01:01:28,530 --> 01:01:30,897
OK, this is what we're gonna do.
384
01:01:33,370 --> 01:01:35,498
You're gonna stay here, under cover.
385
01:01:35,650 --> 01:01:37,414
What are you gonna do?
386
01:01:37,570 --> 01:01:40,335
I'm gonna run up on ahead,
and I'm gonna distract them.
387
01:01:40,490 --> 01:01:44,176
- No...
- Listen, listen to me, please.
388
01:01:44,330 --> 01:01:47,140
When you know it's safe,
you run up that way,
389
01:01:47,290 --> 01:01:49,736
and keep on going
until you hit the dirt road.
390
01:01:49,890 --> 01:01:51,779
You know the one we came in on?
391
01:01:51,930 --> 01:01:54,615
At the end of that, there's the
main road. I'll meet you there.
392
01:01:55,530 --> 01:01:59,137
OK, OK, OK. Keep still.
393
01:02:04,450 --> 01:02:06,737
This way, we've got a chance.
394
01:02:07,330 --> 01:02:08,456
I love you.
395
01:02:15,530 --> 01:02:17,578
What are we gonna do about Kenny?
396
01:02:17,730 --> 01:02:19,732
Did you see his face?
They smashed it in.
397
01:02:19,930 --> 01:02:20,931
Shh.
398
01:02:23,490 --> 01:02:24,935
You hear that?
399
01:02:26,410 --> 01:02:28,299
We need to make these bastards pay.
400
01:02:28,450 --> 01:02:30,976
We need to catch them first.
Now shut the fuck up.
401
01:02:38,730 --> 01:02:40,061
Over here!
402
01:03:42,690 --> 01:03:45,057
Come on, you fat bastard, keep up.
403
01:04:54,610 --> 01:04:55,941
Looky, looky.
404
01:04:58,290 --> 01:05:02,090
I know you're out here.
Do you think I'm stupid?
405
01:05:03,650 --> 01:05:06,494
Bloody bugger,
you should be in your bed.
406
01:05:08,010 --> 01:05:10,592
You'll be in trouble with your mammy.
407
01:06:24,970 --> 01:06:26,574
Where do you think you're going?
408
01:06:27,610 --> 01:06:29,817
You're gonna crawl back
across the border,
409
01:06:30,010 --> 01:06:33,492
is that what you're gonna do?
You're not going anywhere.
410
01:06:36,290 --> 01:06:40,090
This is for Kenny, you English bastard.
411
01:06:42,850 --> 01:06:44,454
What the fuck are you playing at?
412
01:06:44,650 --> 01:06:46,254
I'm gonna fucking do him for Kenny.
413
01:06:46,410 --> 01:06:48,890
- Give me that thing.
- What about my brother?
414
01:06:49,050 --> 01:06:51,894
What have I told you? Stick to the plan.
415
01:06:52,050 --> 01:06:54,371
- The plan's fucked.
- No, it's not.
416
01:06:54,530 --> 01:06:56,532
We catch them, then get rid of them.
417
01:06:57,930 --> 01:06:59,216
For fuck's sake!
418
01:07:35,610 --> 01:07:36,736
Fuck!
419
01:07:59,170 --> 01:08:00,251
Fuck off!
420
01:08:06,170 --> 01:08:08,616
Easy, boy. Easy now.
421
01:08:10,490 --> 01:08:11,901
Get him bagged!
422
01:08:13,210 --> 01:08:16,612
No. No! No! No!
423
01:08:22,130 --> 01:08:23,370
Ed!
424
01:08:37,650 --> 01:08:39,379
Baby.
425
01:10:27,570 --> 01:10:30,221
Can you show me how to get to the road?
426
01:10:36,690 --> 01:10:38,055
Please?
427
01:11:40,170 --> 01:11:43,140
Hey, how far is it now?
428
01:15:47,570 --> 01:15:48,981
Ed?
429
01:15:50,530 --> 01:15:51,736
Ed!
430
01:15:53,090 --> 01:15:54,251
Ed!
431
01:15:54,450 --> 01:15:56,214
Where the fuck is he?
432
01:15:56,410 --> 01:15:58,538
What the fuck have you done to him?
433
01:15:59,850 --> 01:16:02,217
Shh. It's over.
434
01:17:17,490 --> 01:17:19,652
We're gonna be doing
a bit of work up the top there.
435
01:17:19,810 --> 01:17:21,812
- Guys, have a look at this.
- What's that?
436
01:17:23,410 --> 01:17:27,096
Show these guys.
Hey, guys. Have a look at this.
437
01:17:27,530 --> 01:17:31,421
Look at that.
That's your Grandpa Willy, aye.
438
01:18:01,650 --> 01:18:05,939
Hey, you're OK. You're OK.
You're OK. You're alright.
31413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.