Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,076 --> 00:00:03,779
(upbeat jazz music)
2
00:00:03,782 --> 00:00:07,054
(Frank Sinatra's "Luck Be a Lady")
3
00:00:07,057 --> 00:00:09,383
♪ ♪
4
00:00:09,385 --> 00:00:13,291
FRANK SINATRA: ♪ Luck be a lady tonight ♪
5
00:00:13,293 --> 00:00:16,382
♪ ♪
6
00:00:16,385 --> 00:00:19,757
♪ Luck be a lady tonight ♪
7
00:00:19,760 --> 00:00:22,229
♪ ♪
8
00:00:22,232 --> 00:00:23,869
Two to one? They'll make it.
9
00:00:26,587 --> 00:00:27,703
I'll take that bet.
10
00:00:28,758 --> 00:00:30,710
(cheers and applause)
11
00:00:30,713 --> 00:00:32,296
They look happy.
12
00:00:32,298 --> 00:00:34,023
They all do in the beginning.
13
00:00:43,987 --> 00:00:46,591
Don't throw that. That's good gum.
14
00:00:46,594 --> 00:00:48,127
All right!
15
00:00:48,129 --> 00:00:50,065
I gotta... I gotta get a shot.
16
00:00:50,067 --> 00:00:51,670
It's Lady Luck.
17
00:00:53,085 --> 00:00:54,473
Okay, get in here with me.
18
00:00:54,475 --> 00:00:56,614
(giggling)
19
00:00:59,553 --> 00:01:01,220
(both laugh)
20
00:01:01,222 --> 00:01:03,334
- Okay.
- Let's finish up and go home.
21
00:01:03,337 --> 00:01:05,007
Don't have to ask me twice.
22
00:01:12,712 --> 00:01:14,046
Oh, come on.
23
00:01:14,048 --> 00:01:16,481
- What are you doing, Stevie?
- (Stevie scoffs)
24
00:01:16,484 --> 00:01:18,021
Can't I have fun too?
25
00:01:18,023 --> 00:01:19,742
I saw you and your
sister fooling around...
26
00:01:19,745 --> 00:01:21,601
Sister-in-law.
27
00:01:21,611 --> 00:01:23,739
I'm married to her brother.
28
00:01:23,742 --> 00:01:25,727
- Hmm.
- Now, if you'll excuse me...
29
00:01:25,730 --> 00:01:28,434
STEVIE: Hey, you interested
in waiting tables downstairs?
30
00:01:28,437 --> 00:01:30,059
I could make that happen for you, Thony.
31
00:01:30,062 --> 00:01:31,679
Fiona said you don't allow that.
32
00:01:31,682 --> 00:01:33,953
I mean, not for illegals, but for you...
33
00:01:34,585 --> 00:01:35,890
No, thanks. I'm fine.
34
00:01:35,892 --> 00:01:37,256
Oh, come on.
35
00:01:37,259 --> 00:01:38,528
Just trying to help out.
36
00:01:41,102 --> 00:01:42,904
You too good for it?
37
00:01:42,906 --> 00:01:44,343
I don't need that kind of help.
38
00:01:45,745 --> 00:01:47,446
Let go of me now.
39
00:01:47,448 --> 00:01:51,325
You think you're so
smart? One phone call.
40
00:01:51,328 --> 00:01:54,332
You won't make that call
because hiring us is illegal.
41
00:01:54,335 --> 00:01:57,232
And turning us in will
only hurt yourself.
42
00:01:57,234 --> 00:01:59,973
Hey, who the hell do you
think you're talking to, huh?
43
00:01:59,976 --> 00:02:01,843
Don't touch me. I said get off me!
44
00:02:01,846 --> 00:02:02,879
Let go of her!
45
00:02:02,882 --> 00:02:05,850
(tense music)
46
00:02:05,852 --> 00:02:08,021
(Stevie gasping)
47
00:02:08,023 --> 00:02:10,091
I... I...
48
00:02:10,093 --> 00:02:11,630
THONY: He's not breathing.
49
00:02:15,337 --> 00:02:17,284
FIONA: Oh, no, no, no!
50
00:02:20,314 --> 00:02:22,617
EMPLOYEE: Oh, my God. What is she doing?
51
00:02:22,620 --> 00:02:29,499
♪ ♪
52
00:02:36,714 --> 00:02:38,718
(inhales sharply)
53
00:02:41,028 --> 00:02:42,395
Call 911.
54
00:02:42,398 --> 00:02:44,030
How'd you know how to do that?
55
00:02:44,033 --> 00:02:45,168
She's a doctor.
56
00:02:46,800 --> 00:02:48,242
Let's get out of here.
57
00:02:51,250 --> 00:02:52,877
- Are... are you okay?
- FIONA: Yeah.
58
00:02:52,879 --> 00:02:54,575
Is he gonna be okay?
59
00:02:54,578 --> 00:02:56,747
I don't think he'll ever
be okay, but he'll live.
60
00:02:56,750 --> 00:03:00,601
He's like every other jackass,
but you... you were amazing.
61
00:03:00,604 --> 00:03:02,216
I mean, seeing you do that,
62
00:03:02,219 --> 00:03:04,981
you should be saving lives,
not scrubbing toilets.
63
00:03:04,984 --> 00:03:06,303
Ah, but why choose?
64
00:03:06,305 --> 00:03:09,378
I can save lives while
scrubbing toilets.
65
00:03:11,282 --> 00:03:12,879
IBARRA: ♪ Island woman rise ♪
66
00:03:12,882 --> 00:03:14,921
♪ Walang makakatigil ♪
67
00:03:14,923 --> 00:03:17,911
♪ Brown, brown woman, rise,
alamin ang 'yong ugat ♪
68
00:03:17,914 --> 00:03:20,165
♪ They got nothin' on us ♪
69
00:03:20,167 --> 00:03:22,304
- (walkie talkie squawks)
- What's up, Jaz?
70
00:03:25,277 --> 00:03:27,947
Jaz, Jaz, the eagle has landed.
71
00:03:27,949 --> 00:03:29,650
Copy.
72
00:03:29,652 --> 00:03:32,093
Oy, what are you doing out here, huh?
73
00:03:32,096 --> 00:03:34,358
- It's past 2:00 a.m.
- I couldn't sleep, Mom.
74
00:03:34,361 --> 00:03:35,495
Where's Chris?
75
00:03:35,497 --> 00:03:36,949
He was supposed to be watching you.
76
00:03:36,952 --> 00:03:38,186
Luca's watching me?
77
00:03:40,206 --> 00:03:41,741
(gasps)
78
00:03:41,743 --> 00:03:43,968
- (walkie-talkie squawks)
- I saw you.
79
00:03:43,971 --> 00:03:47,496
FIONA: Chris. Chris!
80
00:03:47,499 --> 00:03:49,091
Where are you?
81
00:03:52,297 --> 00:03:55,836
You. Get to bed. Now!
82
00:03:55,838 --> 00:03:58,004
It's karma from when I was a kid.
83
00:03:58,007 --> 00:04:00,173
They're angels compared to you.
84
00:04:02,751 --> 00:04:04,656
- CHRIS: What?
- Chris!
85
00:04:04,659 --> 00:04:06,379
What the hell do you think you're doing
86
00:04:06,382 --> 00:04:08,127
leaving your sister alone outside, huh?
87
00:04:08,129 --> 00:04:09,161
She's fine.
88
00:04:09,164 --> 00:04:10,665
Oh, till someone calls Child Services
89
00:04:10,667 --> 00:04:12,268
and they deport my ass, and then what?
90
00:04:12,270 --> 00:04:13,227
If you did your homework,
91
00:04:13,229 --> 00:04:14,874
maybe you'd get some
sense into your head.
92
00:04:14,876 --> 00:04:16,143
Whatever.
93
00:04:16,145 --> 00:04:19,328
No... don't "whatever" me!
94
00:04:21,039 --> 00:04:22,157
(groans)
95
00:04:23,592 --> 00:04:25,127
Good night, Thony.
96
00:04:25,130 --> 00:04:27,232
Good night, Fi.
97
00:04:27,234 --> 00:04:30,004
(soft piano music)
98
00:04:30,006 --> 00:04:36,887
♪ ♪
99
00:04:54,488 --> 00:04:55,858
Luca.
100
00:04:57,561 --> 00:05:00,766
I told you not to wait up for me.
101
00:05:00,768 --> 00:05:03,170
And no playing video games this late.
102
00:05:03,172 --> 00:05:04,895
I'm not. It's Daddy.
103
00:05:04,898 --> 00:05:08,147
I told him I was watching Jaz play ball.
104
00:05:08,149 --> 00:05:10,351
When you gonna come home to
play with your pops, huh?
105
00:05:10,353 --> 00:05:12,455
Marco?
106
00:05:12,457 --> 00:05:13,989
All right, you heard your mom.
107
00:05:13,992 --> 00:05:16,198
Put her on and get to sleep, okay?
108
00:05:17,501 --> 00:05:18,969
Ball is life.
109
00:05:18,971 --> 00:05:20,638
Ball's life.
110
00:05:20,640 --> 00:05:22,642
MARCO: Fist bump, Luca.
111
00:05:22,644 --> 00:05:24,615
- (laughs)
- Okay.
112
00:05:26,287 --> 00:05:29,156
Wow, where have you been?
I've been trying to reach you.
113
00:05:29,159 --> 00:05:30,458
I'm working nights, Marco.
114
00:05:30,460 --> 00:05:31,921
When you should be home.
115
00:05:31,924 --> 00:05:34,146
You've been there a year now
since that donor backed out.
116
00:05:34,148 --> 00:05:36,738
- Eight months.
- So what's changed, huh?
117
00:05:36,740 --> 00:05:38,541
Those clinics still won't see Luca.
118
00:05:38,543 --> 00:05:40,244
We're on a donor registry, Marco.
119
00:05:40,246 --> 00:05:42,449
We just have to be patient.
120
00:05:42,451 --> 00:05:43,885
Talk about it later.
121
00:05:43,887 --> 00:05:46,190
- Paalam.
- MARCO: Ingat.
122
00:05:46,192 --> 00:05:47,325
(tablet chimes)
123
00:05:47,327 --> 00:05:49,351
Okay, peanut.
124
00:05:50,400 --> 00:05:52,335
Time for blastoff?
125
00:05:52,337 --> 00:05:54,239
Like Neil Armstrong.
126
00:05:54,241 --> 00:05:56,443
LUCA: And Chino Roque.
127
00:05:56,445 --> 00:05:59,649
Okay, where do you wanna go first?
128
00:05:59,651 --> 00:06:01,687
Mars... no, Saturn.
129
00:06:01,689 --> 00:06:03,257
- Saturn?
- Yeah.
130
00:06:03,259 --> 00:06:04,593
This one?
131
00:06:04,596 --> 00:06:05,661
Okay.
132
00:06:05,663 --> 00:06:07,465
'Cause it has a ring.
133
00:06:07,467 --> 00:06:10,338
Okay. Now close your eyes.
134
00:06:10,340 --> 00:06:12,640
Close your eyes.
135
00:06:12,643 --> 00:06:14,203
(whispering) And go to sleep.
136
00:06:15,890 --> 00:06:17,722
♪ Weightless ♪
137
00:06:19,224 --> 00:06:20,795
And free.
138
00:06:23,867 --> 00:06:25,903
Well, he's got a rare immune deficiency,
139
00:06:25,905 --> 00:06:28,809
and there are no bone
marrow registries back home.
140
00:06:28,811 --> 00:06:30,712
My son is Cambodian-Filipino,
141
00:06:30,714 --> 00:06:34,085
so it's nearly impossible
to find another match.
142
00:06:34,087 --> 00:06:37,429
Yeah, that's why UCLA
referred us to your clinic.
143
00:06:39,335 --> 00:06:40,768
Yes, that's my number.
144
00:06:42,270 --> 00:06:43,471
Thank you.
145
00:06:43,473 --> 00:06:44,974
- (phone beeps)
- Damn it.
146
00:06:44,976 --> 00:06:46,707
What will you do if
they don't call back?
147
00:06:46,710 --> 00:06:49,516
I'll kick down their doors if I have to.
148
00:06:49,518 --> 00:06:51,353
Elena. Gracias, hey.
149
00:06:51,355 --> 00:06:53,290
Nada for you or you.
150
00:06:53,292 --> 00:06:54,493
You're both fired.
151
00:06:54,495 --> 00:06:55,495
Wait, what?
152
00:06:55,497 --> 00:06:56,865
You can't do that.
153
00:06:56,867 --> 00:06:58,835
I lost my biggest catering contract
154
00:06:58,837 --> 00:07:00,068
because of that stunt you pulled.
155
00:07:00,070 --> 00:07:01,741
Yeah, but Thony saved Stevie's life.
156
00:07:01,743 --> 00:07:03,223
After you nearly killed him.
157
00:07:03,226 --> 00:07:05,629
I told you some of
the jobs can be tricky.
158
00:07:05,632 --> 00:07:07,109
You mean rapey.
159
00:07:07,112 --> 00:07:09,122
Okay, we've worked
three nights with Stevie
160
00:07:09,124 --> 00:07:11,473
since you sent us on
that job; you owe us.
161
00:07:11,476 --> 00:07:13,798
You think you're gonna
get paid for that now?
162
00:07:13,800 --> 00:07:15,769
Yes... unless you want
us to spread the word
163
00:07:15,771 --> 00:07:17,005
that you don't pay.
164
00:07:17,007 --> 00:07:18,507
You're gonna give us what we're owed
165
00:07:18,509 --> 00:07:20,335
because if we all walk,
166
00:07:20,338 --> 00:07:22,148
you lose more than one contract.
167
00:07:25,523 --> 00:07:27,425
You know what?
168
00:07:27,427 --> 00:07:29,663
The both of you are trouble.
169
00:07:29,665 --> 00:07:31,066
No more shifts together.
170
00:07:31,068 --> 00:07:32,937
OLLY ANNA: ♪ Yeah, we still gonna pop ♪
171
00:07:32,939 --> 00:07:35,208
♪ Comin' in hot with our swag on flat ♪
172
00:07:35,210 --> 00:07:37,312
♪ We got hard, never need no rest ♪
173
00:07:37,314 --> 00:07:40,418
♪ Ain't no runnin' out,
got the heat on deck ♪
174
00:07:40,420 --> 00:07:43,159
(crowd cheering)
175
00:07:53,085 --> 00:07:54,513
Hey, Thony.
176
00:07:54,515 --> 00:07:55,681
Check it out.
177
00:07:55,683 --> 00:07:57,920
For Shelby's sweet 16.
178
00:07:57,922 --> 00:07:59,959
Your daughter's gonna love it, Theo.
179
00:08:01,662 --> 00:08:04,586
Arman, man of the hour.
Good to see you, my man.
180
00:08:04,589 --> 00:08:06,458
Good to see you too,
Theo. Everything set to go?
181
00:08:06,460 --> 00:08:08,742
Ah, it's gonna happen just
like you want it to happen.
182
00:08:08,744 --> 00:08:10,879
Cool. Let's get a drink. I'm parched.
183
00:08:10,881 --> 00:08:12,816
Hey, hey, what the hell's
the matter with you, man?
184
00:08:12,818 --> 00:08:14,619
- Come on, show some respect.
- What?
185
00:08:14,621 --> 00:08:16,056
I know your father didn't raise you
186
00:08:16,058 --> 00:08:17,726
to act like that. You need to apologize.
187
00:08:17,728 --> 00:08:19,529
It's okay. He didn't see me.
188
00:08:19,531 --> 00:08:21,301
Anyone who can't see you is blind.
189
00:08:21,304 --> 00:08:24,306
- Come on, apologize.
- TARIK: All right.
190
00:08:24,308 --> 00:08:26,978
I'm sorry, okay?
191
00:08:26,980 --> 00:08:29,251
- You all right?
- It's fine.
192
00:08:31,689 --> 00:08:32,923
Let's go grab that drink.
193
00:08:32,925 --> 00:08:34,396
- Yeah, okay.
- ARMAN: Make some big money.
194
00:08:34,398 --> 00:08:35,931
- All right.
- Yeah, okay.
195
00:08:42,644 --> 00:08:44,171
DIVA: I said no.
196
00:08:44,174 --> 00:08:45,214
Come on.
197
00:08:45,216 --> 00:08:46,818
You asking me to throw the fight?
198
00:08:46,821 --> 00:08:47,961
Screw that noise!
199
00:08:47,964 --> 00:08:50,826
Hey, I'm not asking. Diva!
200
00:08:50,828 --> 00:08:52,695
DIVA: Hell no. (sighs)
201
00:08:52,697 --> 00:08:54,901
I've worked my ass off for this, Theo.
202
00:08:54,903 --> 00:08:56,372
Hey, this ain't about you.
203
00:08:57,808 --> 00:09:00,338
Look, I got my family. My baby girl.
204
00:09:00,341 --> 00:09:03,347
This... this... this is
bigger than all of us.
205
00:09:04,889 --> 00:09:06,398
You make it look good...
206
00:09:07,669 --> 00:09:09,105
And go down hard.
207
00:09:21,790 --> 00:09:23,927
They always think they own us.
208
00:09:25,330 --> 00:09:26,465
Only if we let them.
209
00:09:31,307 --> 00:09:34,044
(dramatic music)
210
00:09:34,047 --> 00:09:40,393
♪ ♪
211
00:10:00,566 --> 00:10:01,566
(yells)
212
00:10:01,568 --> 00:10:08,382
♪ ♪
213
00:10:21,642 --> 00:10:24,646
(cheers and applause)
214
00:10:24,648 --> 00:10:31,128
♪ ♪
215
00:10:43,486 --> 00:10:46,101
(phone ringing)
216
00:10:46,104 --> 00:10:47,106
Hi, sis.
217
00:10:47,109 --> 00:10:48,795
Hey. How was the fight?
218
00:10:48,797 --> 00:10:50,832
If I had bet, I would have won.
219
00:10:50,834 --> 00:10:52,068
May we should get in the ring
220
00:10:52,070 --> 00:10:53,838
because it would be better than this.
221
00:10:53,840 --> 00:10:55,141
(laughs) That's right.
222
00:10:55,143 --> 00:10:57,545
Manny Pacquiao, step
aside for Lady Luck!
223
00:10:57,547 --> 00:10:58,467
Well, if I'm Lady Luck,
224
00:10:58,470 --> 00:11:00,593
then I'll let better change that.
225
00:11:00,596 --> 00:11:01,836
PERSON: Whoa, whoa, hey...
226
00:11:01,839 --> 00:11:03,190
TARIK: Hey, yo, Theo,
we're not done here!
227
00:11:03,192 --> 00:11:04,225
ARMAN: Hey, I'm gonna handle this.
228
00:11:04,227 --> 00:11:05,294
I'm gonna handle this, all right?
229
00:11:05,296 --> 00:11:06,329
FIONA: Thony? Thony, are you...
230
00:11:06,331 --> 00:11:08,067
THEO: All right, there
was nothing I could do.
231
00:11:08,069 --> 00:11:09,904
- TARIK: Yo, screw that! You...
- (all shouting)
232
00:11:09,906 --> 00:11:11,339
ARMAN: I got this. Hey.
233
00:11:11,341 --> 00:11:13,277
We're gonna work
something out, all right?
234
00:11:13,279 --> 00:11:14,947
You gotta keep your
cool, man. All right?
235
00:11:14,949 --> 00:11:16,116
Yeah, no, we're cool.
236
00:11:16,118 --> 00:11:17,452
I swear, it never happened before.
237
00:11:17,454 --> 00:11:18,502
All right.
238
00:11:21,562 --> 00:11:23,230
(tense music)
239
00:11:23,232 --> 00:11:24,484
ARMAN: What the hell was that?
240
00:11:24,487 --> 00:11:26,136
TARIK: I was sick of his excuses.
241
00:11:26,138 --> 00:11:27,906
MATEO: Oy, no, no, no, no.
242
00:11:27,908 --> 00:11:29,578
(speaking Spanish)
243
00:11:30,848 --> 00:11:32,816
ARMAN: Just get the
hell out of here, man!
244
00:11:32,818 --> 00:11:34,321
Get out of here, now!
245
00:11:39,464 --> 00:11:42,435
(phone ringing)
246
00:11:42,437 --> 00:11:49,317
♪ ♪
247
00:11:57,735 --> 00:11:59,471
Hola, guapa.
248
00:12:24,020 --> 00:12:25,729
I'm just a cleaning lady.
249
00:12:29,017 --> 00:12:30,497
Let me clean it for you.
250
00:12:30,500 --> 00:12:35,042
♪ ♪
251
00:12:36,044 --> 00:12:39,249
(dramatic music)
252
00:12:39,251 --> 00:12:44,294
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
253
00:12:46,846 --> 00:12:49,970
(tense music)
254
00:12:49,972 --> 00:12:52,062
If you wait, the blood
will seep in the cement.
255
00:12:52,065 --> 00:12:55,014
It needs to be broken down.
256
00:12:55,016 --> 00:12:56,951
Sodium peroxide is best.
257
00:12:56,953 --> 00:13:02,195
♪ ♪
258
00:13:02,197 --> 00:13:03,869
What are you? Some kind of specialist?
259
00:13:05,102 --> 00:13:08,207
I can help you make this disappear.
260
00:13:08,209 --> 00:13:10,038
Bleach and boiling water will do it.
261
00:13:10,041 --> 00:13:11,948
Cold water.
262
00:13:11,950 --> 00:13:13,552
Heat sets the stain.
263
00:13:15,991 --> 00:13:17,527
(speaks Spanish)
264
00:13:21,642 --> 00:13:24,381
Just let her do her job.
You might learn something.
265
00:13:25,643 --> 00:13:27,278
(speaks Spanish)
266
00:13:27,280 --> 00:13:33,692
♪ ♪
267
00:14:06,225 --> 00:14:09,497
(Mateo speaking Spanish)
268
00:14:11,823 --> 00:14:13,339
(Mateo and Arman laugh)
269
00:14:15,276 --> 00:14:17,313
ARMAN: He said he'd feed
his boy off this floor.
270
00:14:20,052 --> 00:14:21,253
I take pride in my work
271
00:14:21,255 --> 00:14:23,392
because I have a family that needs me.
272
00:14:27,100 --> 00:14:29,190
Would you like a drink?
273
00:14:29,193 --> 00:14:31,195
It's late.
274
00:14:31,198 --> 00:14:34,026
My name's Arman if it
makes any difference.
275
00:14:36,618 --> 00:14:37,819
Where are you from?
276
00:14:37,821 --> 00:14:39,157
Cambodia.
277
00:14:40,994 --> 00:14:42,397
I live in the Philippines.
278
00:14:44,430 --> 00:14:45,994
And I'm going back soon.
279
00:14:47,073 --> 00:14:48,676
I don't need any trouble.
280
00:14:54,020 --> 00:14:56,991
(suspenseful music)
281
00:14:56,993 --> 00:15:03,871
♪ ♪
282
00:15:03,873 --> 00:15:05,040
(speaking Spanish)
283
00:15:05,042 --> 00:15:07,513
I really need to get back to my family.
284
00:15:14,894 --> 00:15:18,399
All right, let's get you home
before they miss you too much.
285
00:15:18,402 --> 00:15:25,216
♪ ♪
286
00:15:51,034 --> 00:15:54,005
(sentimental music)
287
00:15:54,007 --> 00:16:00,854
♪ ♪
288
00:16:41,703 --> 00:16:44,639
See, this is why my mama
loves you more than me.
289
00:16:44,641 --> 00:16:46,242
Though I don't get why you'd wanna clean
290
00:16:46,244 --> 00:16:47,781
after cleaning all night.
291
00:16:49,384 --> 00:16:52,121
I don't wanna clean. I just
want things to be clean.
292
00:16:52,123 --> 00:16:54,661
Oh, I know you're slumming it, doc.
293
00:16:58,102 --> 00:17:01,339
Hey, hey, hey, what's... what's wrong?
294
00:17:01,341 --> 00:17:03,443
You... you do this when
you're spinning out.
295
00:17:03,445 --> 00:17:05,351
- What... what... what's wrong?
- I need your van.
296
00:17:05,353 --> 00:17:07,855
I'm taking Luca to the clinic today.
297
00:17:08,759 --> 00:17:11,062
Okay, let... let's talk.
298
00:17:11,065 --> 00:17:12,561
Okay, there's a reason why most TNTs
299
00:17:12,563 --> 00:17:14,764
won't step foot in a hospital.
300
00:17:14,767 --> 00:17:17,271
If you march in there and
you talk to the wrong person,
301
00:17:17,273 --> 00:17:19,490
you're screwed, okay?
302
00:17:19,493 --> 00:17:21,279
We need to stay invisible.
303
00:17:21,281 --> 00:17:23,316
No, I'm done waiting.
304
00:17:23,318 --> 00:17:25,387
Every day puts Luca at risk.
305
00:17:25,389 --> 00:17:26,936
What if something happens to me?
306
00:17:26,939 --> 00:17:29,664
If anything happened... simbako palayo...
307
00:17:30,934 --> 00:17:33,203
Okay, I got Luca.
308
00:17:33,205 --> 00:17:34,940
But if... I mean, if there's something
309
00:17:34,942 --> 00:17:36,445
you wanna talk about now...
310
00:17:44,127 --> 00:17:45,496
I just need your keys.
311
00:17:54,147 --> 00:17:57,921
Just... don't get pulled over.
312
00:18:24,207 --> 00:18:25,442
There you go, baby.
313
00:18:30,119 --> 00:18:31,421
RECEPTIONIST: Thony De La Rosa.
314
00:18:33,893 --> 00:18:37,264
I'll be right back,
peanut. Just stay here.
315
00:18:37,266 --> 00:18:38,751
Morning.
316
00:18:38,754 --> 00:18:40,670
So I spoke to Dr. Ramtej at UCLA,
317
00:18:40,673 --> 00:18:43,978
and he sent me your visa
for a bone marrow transplant.
318
00:18:43,980 --> 00:18:45,126
It's expired.
319
00:18:45,855 --> 00:18:48,519
Well, we... the donor backed out,
320
00:18:48,522 --> 00:18:51,192
and we've been waiting for
another match since then.
321
00:18:51,194 --> 00:18:52,630
Did you get your visa extended?
322
00:18:53,900 --> 00:18:56,402
Uh, it's in process.
323
00:18:56,404 --> 00:18:57,708
So that's a no?
324
00:19:00,045 --> 00:19:01,615
I'm afraid we can't help you.
325
00:19:05,055 --> 00:19:06,290
Ma'am, please.
326
00:19:07,794 --> 00:19:12,771
My son needs this gene
therapy, or he won't make it.
327
00:19:14,775 --> 00:19:17,923
Will you really turn
away a five-year-old boy?
328
00:19:19,450 --> 00:19:21,111
What if it was your son?
329
00:19:21,114 --> 00:19:22,722
I'm sorry, but anyone who can't comply
330
00:19:22,724 --> 00:19:24,525
with all protocols is ineligible.
331
00:19:24,527 --> 00:19:26,462
Well, if you read again that paperwork,
332
00:19:26,464 --> 00:19:27,616
you'll see that I'm a doctor
333
00:19:27,619 --> 00:19:30,437
in one of the busiest
medical centers in Manila.
334
00:19:30,439 --> 00:19:32,441
- Of course, we'll comply.
- You're an illegal.
335
00:19:32,443 --> 00:19:34,579
RECEPTIONIST: We can't
risk your son being deported
336
00:19:34,581 --> 00:19:37,139
before the 52-week trial period is over.
337
00:19:37,142 --> 00:19:39,589
- (phone ringing)
- Now if you will excuse me.
338
00:19:39,591 --> 00:19:41,790
Institute of Stem Cell Medicine.
339
00:19:41,793 --> 00:19:42,963
How can I help you?
340
00:19:42,965 --> 00:19:45,300
(solemn music)
341
00:19:45,302 --> 00:19:46,538
Yes, what's your name?
342
00:19:52,994 --> 00:19:54,385
Come on, Luca. It's time to go.
343
00:19:54,387 --> 00:19:57,291
No, you said we'll see the doctor.
344
00:19:57,294 --> 00:19:58,905
- We have to go.
- I don't wanna go.
345
00:19:58,908 --> 00:20:01,099
It's not fair, Mommy.
346
00:20:01,101 --> 00:20:03,236
Luca, I know, okay, baby?
347
00:20:03,238 --> 00:20:06,946
But it's time to go now, okay?
348
00:20:08,883 --> 00:20:10,384
Okay.
349
00:20:10,386 --> 00:20:11,954
That's my good boy.
350
00:20:11,956 --> 00:20:13,824
Take your bag.
351
00:20:13,826 --> 00:20:15,730
Bye.
352
00:20:18,335 --> 00:20:21,974
(tense music)
353
00:20:21,976 --> 00:20:28,721
♪ ♪
354
00:20:28,723 --> 00:20:31,594
You tell him I want to see him.
355
00:21:03,228 --> 00:21:05,062
Whatever it is you want from me...
356
00:21:06,331 --> 00:21:08,433
Stay the hell away from my son.
357
00:21:08,435 --> 00:21:10,217
I haven't said a word to anyone.
358
00:21:10,220 --> 00:21:12,701
I won't have your men
following me around like this.
359
00:21:12,704 --> 00:21:16,265
You did a good job. I want you on call.
360
00:21:16,268 --> 00:21:19,941
This is your pay for the
other night and a burner phone.
361
00:21:21,227 --> 00:21:23,964
No, I'm not for sale.
362
00:21:23,966 --> 00:21:27,571
I did what I did to stay
alive, but this not who I am.
363
00:21:27,573 --> 00:21:29,994
Look, we have a doctor on call.
364
00:21:29,997 --> 00:21:31,446
Doctor Saroyan.
365
00:21:32,650 --> 00:21:34,485
I'm not someone who can be bought.
366
00:21:34,487 --> 00:21:35,922
No, you're clearly a woman
367
00:21:35,924 --> 00:21:37,912
who's used to commanding respect.
368
00:21:37,915 --> 00:21:39,996
That's what I'm offering you right now.
369
00:21:39,998 --> 00:21:44,438
Look, you and I, we're both in
a country that's not our own.
370
00:21:44,440 --> 00:21:46,209
We're not afforded the same privileges
371
00:21:46,211 --> 00:21:47,378
everybody else has.
372
00:21:47,380 --> 00:21:48,827
When it comes to keeping your son alive,
373
00:21:48,829 --> 00:21:52,187
it's not about doing things
the right way or the wrong way
374
00:21:52,189 --> 00:21:53,490
but any way you can.
375
00:21:53,492 --> 00:21:55,527
I want you to take this and think on it.
376
00:21:55,529 --> 00:21:59,869
♪ ♪
377
00:21:59,872 --> 00:22:01,074
Why?
378
00:22:02,576 --> 00:22:05,080
Why do you want me to work for you?
379
00:22:05,082 --> 00:22:06,952
Because I like you.
380
00:22:09,891 --> 00:22:11,458
And I don't wanna have to kill you.
381
00:22:11,461 --> 00:22:18,675
♪ ♪
382
00:22:37,580 --> 00:22:40,155
Fi, I've got some new
cleaning solution to try.
383
00:22:40,158 --> 00:22:41,652
FIONA: Mm-hmm, screw cleaning.
384
00:22:41,654 --> 00:22:43,623
It turns out that guy
Brandon I went out with
385
00:22:43,625 --> 00:22:45,127
is a manager at the Golden Phoenix.
386
00:22:45,129 --> 00:22:47,858
If I play my cards right,
we'll be slinging cocktails
387
00:22:47,861 --> 00:22:49,703
instead of scrubbing toilets.
388
00:22:49,705 --> 00:22:51,311
Why would he hire anyone
389
00:22:51,314 --> 00:22:53,711
without a work visa
in a place like that?
390
00:22:53,713 --> 00:22:54,980
Well, if things work out with him,
391
00:22:54,982 --> 00:22:56,886
maybe he'll let the paper slide.
392
00:22:57,786 --> 00:22:59,001
Slow down, áte.
393
00:22:59,004 --> 00:23:00,925
You always rushing with this man.
394
00:23:00,927 --> 00:23:03,530
And I've learned, okay? So
I don't need you judging.
395
00:23:03,532 --> 00:23:04,766
I'm not judging.
396
00:23:04,768 --> 00:23:06,602
Good, 'cause I'm seeing
him at the club tonight
397
00:23:06,604 --> 00:23:07,874
and I said you're coming.
398
00:23:08,479 --> 00:23:09,609
Mm-hmm.
399
00:23:09,612 --> 00:23:12,533
No, I'll work so many nights.
400
00:23:12,536 --> 00:23:14,752
I can't leave Luca to just go party.
401
00:23:14,755 --> 00:23:19,161
No, it's a job interview.
A real opportunity.
402
00:23:19,163 --> 00:23:21,900
And we won't leave until
after you put Luca to bed
403
00:23:21,910 --> 00:23:25,217
and make sure Chris
watches him this time.
404
00:23:26,255 --> 00:23:27,978
Come on, when's the last time
405
00:23:27,981 --> 00:23:31,552
we ever got dressed up and went dancing?
406
00:23:31,554 --> 00:23:32,889
- (laughs)
- (phone ringing)
407
00:23:32,891 --> 00:23:35,017
Come on, you haven't
even seen the real Vegas.
408
00:23:37,272 --> 00:23:38,740
Hello?
409
00:23:38,743 --> 00:23:40,837
RECEPTIONIST: Hi, this is
Dr. Kirschner's office.
410
00:23:40,840 --> 00:23:42,809
I'm calling to schedule
an appointment for Luca.
411
00:23:42,811 --> 00:23:44,713
How's next Thursday at 11:00?
412
00:23:44,715 --> 00:23:46,984
Eh, yes, that's perfect.
413
00:23:46,986 --> 00:23:50,056
Uh, yes, but... but how...
How about the paperwork?
414
00:23:50,058 --> 00:23:52,548
RECEPTIONIST: Since you have
a referral from Dr. Saroyan,
415
00:23:52,551 --> 00:23:54,198
the doctor said that won't be a problem.
416
00:23:54,200 --> 00:23:56,002
(hopeful music)
417
00:23:56,004 --> 00:23:58,841
Dr. Saroyan. Oh, yes of course.
418
00:23:58,843 --> 00:24:00,517
I'll be sure to thank him.
419
00:24:00,520 --> 00:24:01,791
RECEPTIONIST: Great! Have a nice day.
420
00:24:01,793 --> 00:24:03,329
You too. Thank you.
421
00:24:05,853 --> 00:24:08,560
- It's the stem cell clinic.
- FIONA: Mm-hmm.
422
00:24:08,562 --> 00:24:10,314
They're gonna see Luca!
423
00:24:11,434 --> 00:24:12,735
Oh, my God!
424
00:24:12,737 --> 00:24:14,405
Oh, my God, you really are Lady Luck.
425
00:24:14,407 --> 00:24:16,844
- Ah! Okay!
- All right!
426
00:24:16,846 --> 00:24:18,881
Let's do it. Let's go
out and have some fun.
427
00:24:18,884 --> 00:24:20,084
Yeah! Okay, yes!
428
00:24:20,087 --> 00:24:22,354
Wait, wait, what...
What are you gonna wear?
429
00:24:22,356 --> 00:24:25,787
No, never mind. Got it.
430
00:24:25,790 --> 00:24:28,132
- (Thony laughs)
- No. Got it.
431
00:24:28,134 --> 00:24:29,889
LADY BRI: ♪ I'm gonna bring it down ♪
432
00:24:29,892 --> 00:24:31,974
♪ It's my house, my house ♪
433
00:24:31,976 --> 00:24:33,878
♪ So are you ready? Watch me now ♪
434
00:24:33,880 --> 00:24:35,280
♪ I see you ♪
435
00:24:35,282 --> 00:24:36,736
♪ Let's go ♪
436
00:24:36,739 --> 00:24:38,653
♪ Gonna make him go ooh, ooh ♪
437
00:24:38,655 --> 00:24:40,590
♪ Gonna make him go wow, wow ♪
438
00:24:40,592 --> 00:24:42,027
♪ It's about to go out, out ♪
439
00:24:42,029 --> 00:24:44,532
♪ It's gettin' crazy now ♪
440
00:24:44,534 --> 00:24:46,502
♪ Go out with a boom, boom ♪
441
00:24:46,504 --> 00:24:48,072
♪ Go out with a bang, bang ♪
442
00:24:48,074 --> 00:24:50,525
♪ It's about to get nasty ♪
443
00:24:50,528 --> 00:24:52,513
♪ Let's get filthy! ♪
444
00:24:52,516 --> 00:24:55,487
(upbeat music)
445
00:24:55,489 --> 00:24:58,059
♪ ♪
446
00:24:58,061 --> 00:25:00,970
FIONA: Aw, look at you! Look at us.
447
00:25:00,973 --> 00:25:03,069
I mean, we're just as
hot as those waitresses.
448
00:25:03,071 --> 00:25:05,147
Do you know how much those
girls make in one night?
449
00:25:05,150 --> 00:25:06,409
More than we do in a week.
450
00:25:06,411 --> 00:25:07,644
You can tell by their shoes.
451
00:25:07,646 --> 00:25:10,050
- You mean their boobs?
- (both laugh)
452
00:25:10,052 --> 00:25:12,924
And don't worry, if this
works out, we'll get a pair.
453
00:25:14,795 --> 00:25:16,495
- Fiona.
- Brandon!
454
00:25:16,497 --> 00:25:17,832
Hi! There you are.
455
00:25:17,834 --> 00:25:19,244
And this must be...
456
00:25:19,247 --> 00:25:21,545
Thony, my sister from another mother.
457
00:25:21,548 --> 00:25:23,109
Well, I've heard all about you, Thony.
458
00:25:23,111 --> 00:25:26,233
Um, so what do you... what
do you think of our VIP deck?
459
00:25:26,236 --> 00:25:29,688
It... it has an amazing view.
460
00:25:29,690 --> 00:25:32,455
Tables up here start at $1,000 minimum.
461
00:25:32,458 --> 00:25:34,272
Well, it's our bread and butter.
462
00:25:34,275 --> 00:25:36,803
Bottles range from 600 for a house vodka
463
00:25:36,805 --> 00:25:39,642
to 24 grand for a six liter of bubbly.
464
00:25:39,644 --> 00:25:41,145
Gratuity added, of course.
465
00:25:41,147 --> 00:25:42,291
Oh, wow.
466
00:25:42,294 --> 00:25:43,850
So how about another drink
467
00:25:43,853 --> 00:25:44,953
and then we'll have a little chat.
468
00:25:44,955 --> 00:25:46,222
- Yeah. Yeah, yeah.
- Yeah?
469
00:25:46,224 --> 00:25:48,526
- Yeah, of course.
- You, uh, fill her in?
470
00:25:48,528 --> 00:25:50,297
- Of course.
- Good.
471
00:25:50,299 --> 00:25:54,338
Okay, let me take these,
and I will be right back.
472
00:25:54,340 --> 00:25:55,400
Thank you.
473
00:25:57,197 --> 00:25:59,048
Fill me in on what?
474
00:25:59,050 --> 00:26:01,252
All right, look, here's the deal.
475
00:26:01,254 --> 00:26:03,824
Brandon said he'll let us work here
476
00:26:03,826 --> 00:26:05,861
if we sell a little E on the side.
477
00:26:05,863 --> 00:26:08,801
- Sell what?
- E. Ecstasy.
478
00:26:08,803 --> 00:26:11,472
You mean drugs. Fi, no.
479
00:26:11,474 --> 00:26:14,111
It's not a drug, drug. It's
just, like, a party thing.
480
00:26:14,113 --> 00:26:16,405
That's the only way
Brandon's gonna hire you?
481
00:26:16,408 --> 00:26:19,525
Yeah, but... Thony,
imagine working here.
482
00:26:19,528 --> 00:26:20,891
Come on, for 15 years, I've jumped
483
00:26:20,893 --> 00:26:22,194
from one crappy job to the next.
484
00:26:22,196 --> 00:26:25,033
This is my shot to make
real money in a place
485
00:26:25,035 --> 00:26:27,455
- that I'm not ashamed of.
- (phone ringing)
486
00:26:27,458 --> 00:26:28,994
So don't blow this for me.
487
00:26:31,882 --> 00:26:33,717
THONY: It's Maria...
She's probably calling me
488
00:26:33,719 --> 00:26:35,020
to cover her shift tonight.
489
00:26:35,022 --> 00:26:38,660
Fi, please don't do this.
490
00:26:38,662 --> 00:26:41,134
Jus... just go.
491
00:26:44,674 --> 00:26:45,741
Hello.
492
00:26:45,743 --> 00:26:48,079
- What took you so long?
- I...
493
00:26:48,081 --> 00:26:50,016
ARMAN: Never mind, I'm on my way.
494
00:26:50,018 --> 00:26:51,330
No, no, no, I-I'm not home.
495
00:26:51,333 --> 00:26:53,827
I'm... I'm out. I'm
at the Golden Phoenix.
496
00:26:53,830 --> 00:26:56,197
Okay, I'll meet you
down at the casino then.
497
00:27:03,329 --> 00:27:05,030
LADY BRI: ♪ Let's get messy! ♪
498
00:27:05,033 --> 00:27:08,386
(soft lounge music playing)
499
00:27:08,388 --> 00:27:11,760
♪ ♪
500
00:27:11,762 --> 00:27:14,541
I need to get changed.
501
00:27:14,544 --> 00:27:16,205
There's no time, but you'll be fine.
502
00:27:19,197 --> 00:27:20,667
It's a good color on you.
503
00:27:24,220 --> 00:27:27,657
I wanted to thank you for
calling the clinic for my son.
504
00:27:27,659 --> 00:27:29,428
It was nothing.
505
00:27:29,430 --> 00:27:31,034
So was it a date?
506
00:27:32,871 --> 00:27:35,273
No, it was a girls' night out.
507
00:27:35,275 --> 00:27:36,943
That's good.
508
00:27:36,945 --> 00:27:38,479
Not everything can be about your son.
509
00:27:38,481 --> 00:27:40,322
Excuse me?
510
00:27:40,325 --> 00:27:42,080
My mother was a housekeeper.
511
00:27:43,224 --> 00:27:46,228
She used to work six, seven days a week.
512
00:27:46,230 --> 00:27:48,556
You know, there was one
thing I always wanted for her.
513
00:27:49,537 --> 00:27:50,971
Just to see her happy.
514
00:27:50,973 --> 00:27:53,979
I'll bet that's exactly
what your son wants for you.
515
00:27:55,783 --> 00:27:57,252
Come on. Let's go.
516
00:28:03,064 --> 00:28:05,266
SINGER: ♪ What's a king to a queen? ♪
517
00:28:05,268 --> 00:28:07,671
♪ Want you back in the spotlight ♪
518
00:28:07,673 --> 00:28:09,077
♪ All the eyes on me ♪
519
00:28:09,080 --> 00:28:13,282
(indistinct chatter)
520
00:28:13,284 --> 00:28:15,689
♪ I'm the queen of this town, round ♪
521
00:28:15,692 --> 00:28:17,594
♪ Here we have to get down ♪
522
00:28:17,597 --> 00:28:19,142
♪ Freakin' out to the sound ♪
523
00:28:19,145 --> 00:28:21,999
♪ Yo, I'm the baddest,
I'm the best in this ♪
524
00:28:22,002 --> 00:28:25,244
(singer vocalizing)
525
00:28:25,247 --> 00:28:26,615
♪ ♪
526
00:28:26,618 --> 00:28:29,180
Yeah, right now. Go find him. Hey.
527
00:28:29,183 --> 00:28:30,985
My boss can never find out any of this
528
00:28:30,987 --> 00:28:33,589
happened here tonight, or
it's my head on the line.
529
00:28:33,591 --> 00:28:35,326
I need this spotless by dawn.
530
00:28:35,328 --> 00:28:37,899
And one more thing... you
don't speak to anybody in here.
531
00:28:37,901 --> 00:28:39,053
You understand that?
532
00:28:39,056 --> 00:28:41,907
(upbeat music playing)
533
00:28:41,909 --> 00:28:43,911
♪ ♪
534
00:28:43,913 --> 00:28:46,883
(singer vocalizing)
535
00:28:46,885 --> 00:28:51,260
♪ ♪
536
00:28:56,237 --> 00:28:58,798
PERSON: Lucy! Time to go home.
537
00:28:59,692 --> 00:29:01,229
Hurry up.
538
00:29:10,933 --> 00:29:12,636
- (sighs)
- (person groans)
539
00:29:14,908 --> 00:29:17,446
I'm sorry. Are you okay?
540
00:29:19,918 --> 00:29:22,456
A few more bruises won't kill me.
541
00:29:26,164 --> 00:29:28,666
But if you're really wanna hurt me,
542
00:29:28,668 --> 00:29:30,556
I can show you a few tricks.
543
00:29:31,942 --> 00:29:35,915
Oh, God. You're beautiful.
544
00:29:35,917 --> 00:29:38,252
I'm Nadia.
545
00:29:38,255 --> 00:29:41,447
The party's over. So
you can go home now.
546
00:29:45,068 --> 00:29:48,039
Would you want me to
call someone for you?
547
00:29:48,041 --> 00:29:50,343
Yeah, my husband's supposed to come.
548
00:29:50,345 --> 00:29:53,944
I've learned that
husbands can be unreliable.
549
00:29:53,947 --> 00:29:55,689
So...
550
00:29:56,856 --> 00:29:58,825
Okay, okay, let me get you some water.
551
00:29:58,828 --> 00:30:01,097
Oh, that's so sweet, but I'm just gonna
552
00:30:01,100 --> 00:30:02,569
lie here another minute.
553
00:30:11,965 --> 00:30:13,567
(Don Elektron's "Bo$$day")
554
00:30:13,570 --> 00:30:14,691
BIA: ♪ Yeah ♪
555
00:30:14,693 --> 00:30:16,095
(upbeat music)
556
00:30:16,097 --> 00:30:17,939
♪ Yeah ♪
557
00:30:17,942 --> 00:30:19,543
♪ I'm getting paid, yeah, yeah ♪
558
00:30:19,546 --> 00:30:21,104
♪ I'm getting paid ♪
559
00:30:21,107 --> 00:30:23,049
♪ You know I'm a B-O-S-S ♪
560
00:30:23,052 --> 00:30:25,113
♪ Yeah, that's my name,
yeah that's my name ♪
561
00:30:25,115 --> 00:30:26,615
♪ I'm getting cake, yeah, yeah ♪
562
00:30:26,617 --> 00:30:28,486
♪ I'm getting cake, I'm getting cake ♪
563
00:30:28,488 --> 00:30:31,826
♪ It might as well be
my birthday every day ♪
564
00:30:31,828 --> 00:30:33,587
♪ Monday, Tuesday ♪
565
00:30:33,590 --> 00:30:35,325
♪ Wednesday, Thursday, Friday ♪
566
00:30:35,328 --> 00:30:37,163
♪ Even on a vacay ♪
567
00:30:37,166 --> 00:30:38,974
♪ Every day my payday ♪
568
00:30:38,976 --> 00:30:40,811
♪ Saturday, Sunday ♪
569
00:30:40,813 --> 00:30:42,482
♪ Every day a boss day ♪
570
00:30:50,198 --> 00:30:52,567
- (door clicks open)
- (panel beeps)
571
00:30:52,569 --> 00:30:53,650
(door slams)
572
00:31:01,888 --> 00:31:03,391
You're filthy.
573
00:31:04,426 --> 00:31:09,568
I prefer the term nasty. (giggles)
574
00:31:09,570 --> 00:31:12,140
ARMAN: I see you've met my wife, hmm?
575
00:31:12,142 --> 00:31:15,079
NADIA: You party pooper.
576
00:31:15,081 --> 00:31:17,814
I like her. Give her everything.
577
00:31:21,494 --> 00:31:23,564
- (door clicks open)
- (panel beeps)
578
00:31:24,768 --> 00:31:26,468
What did I say?
579
00:31:26,470 --> 00:31:28,561
I told you not to speak to anybody here.
580
00:31:28,564 --> 00:31:32,182
And now you're telling me
who I can and cannot talk to?
581
00:31:34,293 --> 00:31:36,331
I can see why you two get along.
582
00:31:40,790 --> 00:31:41,979
Good job.
583
00:31:50,853 --> 00:31:52,153
(dryer buzzes)
584
00:31:52,155 --> 00:31:53,957
(machine winding down)
585
00:31:53,959 --> 00:31:57,265
(soft clicking)
586
00:32:15,518 --> 00:32:16,859
Oh my God.
587
00:32:21,280 --> 00:32:23,354
FIONA: God, do you ever stop cleaning?
588
00:32:27,392 --> 00:32:29,528
You're actually gonna
sell drugs for that guy?
589
00:32:29,530 --> 00:32:32,000
It's... it's the only way
he'll overlook the paperwork
590
00:32:32,002 --> 00:32:33,436
at the club, and maybe the only way
591
00:32:33,438 --> 00:32:35,106
we're ever gonna get out of this rut.
592
00:32:35,108 --> 00:32:36,976
You have no idea who this guy is.
593
00:32:36,978 --> 00:32:38,854
I'm not an idiot, okay?
594
00:32:38,857 --> 00:32:40,083
Then how can you do this?
595
00:32:40,085 --> 00:32:42,153
You're lecturing me about
going to the clinic for Luca
596
00:32:42,155 --> 00:32:43,356
but this is okay?
597
00:32:43,358 --> 00:32:47,879
This will get your ass
deported or worse, Fi!
598
00:32:47,882 --> 00:32:51,221
What happens when the kids come
home and suddenly you're gone?
599
00:32:52,877 --> 00:32:54,211
Fi, if you need money...
600
00:32:54,213 --> 00:32:56,582
No, I don't need your charity.
601
00:32:56,584 --> 00:32:58,772
If you think you're so
much smarter than me,
602
00:32:58,775 --> 00:33:00,658
then get the hell out of my house.
603
00:33:03,228 --> 00:33:06,535
(phone ringing)
604
00:33:13,886 --> 00:33:16,088
(dramatic music)
605
00:33:16,090 --> 00:33:20,088
♪ ♪
606
00:33:20,091 --> 00:33:22,367
ARMAN: Hey, cash is ready.
Card's in the ambulance.
607
00:33:22,369 --> 00:33:24,404
Vamanos! We'll meet the boss down.
608
00:33:24,406 --> 00:33:25,885
THONY: What's going on?
609
00:33:25,888 --> 00:33:27,243
ARMAN: The cops found Theo's body.
610
00:33:27,245 --> 00:33:28,679
They haven't identified him yet,
611
00:33:28,681 --> 00:33:30,149
but they're gonna turn
up here soon enough.
612
00:33:30,151 --> 00:33:31,886
What will happen to his family?
613
00:33:31,888 --> 00:33:34,626
ARMAN: If he was smart, he
would have taken care of that.
614
00:33:37,979 --> 00:33:40,408
But people aren't always
who you want them to be.
615
00:33:42,008 --> 00:33:43,075
Come on.
616
00:33:43,077 --> 00:33:45,513
♪ ♪
617
00:33:45,515 --> 00:33:48,119
(Leo Justi & Brazzabelle's "Swipe It Off")
618
00:33:48,121 --> 00:33:51,091
(upbeat music)
619
00:33:51,093 --> 00:33:57,972
♪ ♪
620
00:33:57,974 --> 00:34:00,643
SINGER: ♪ Now, now who's
that pounding at my gate ♪
621
00:34:00,645 --> 00:34:02,514
♪ Better, better get out my way ♪
622
00:34:02,516 --> 00:34:04,351
♪ Gon' get hurt if you stay ♪
623
00:34:04,353 --> 00:34:06,321
♪ Ain't-ain't-ain't got time to wait ♪
624
00:34:06,323 --> 00:34:08,526
♪ Now who's that? Hard to beat ♪
625
00:34:08,528 --> 00:34:11,802
(Mateo and Arman speaking Spanish)
626
00:34:17,679 --> 00:34:19,581
You need to keep track of all the trash.
627
00:34:19,583 --> 00:34:21,886
Wipe everything clean.
Mateo will come back for you.
628
00:34:21,888 --> 00:34:23,622
Got it?
629
00:34:23,624 --> 00:34:25,359
Come on, we're meeting with Hayak now.
630
00:34:25,361 --> 00:34:26,736
He wants to pick up for us.
631
00:34:28,634 --> 00:34:30,570
SINGER: ♪ Write-write
it off, swipe it off ♪
632
00:34:30,572 --> 00:34:32,540
♪ Write it off, swipe it off ♪
633
00:34:32,542 --> 00:34:34,478
♪ Write it off, swipe it off ♪
634
00:34:34,480 --> 00:34:36,226
♪ Shut they mouth, don't waste it ♪
635
00:34:36,229 --> 00:34:42,429
♪ ♪
636
00:34:50,110 --> 00:34:52,178
All right, move all the bags to the van.
637
00:34:52,181 --> 00:34:54,150
- Go on.
- You got everything out?
638
00:34:54,153 --> 00:34:56,088
All the cash, the hard
drives, the card skimmers,
639
00:34:56,090 --> 00:34:57,111
it's all out.
640
00:34:58,771 --> 00:35:00,405
Thanks for taking care of this.
641
00:35:00,408 --> 00:35:02,110
This should have never happened.
642
00:35:02,113 --> 00:35:03,836
If Theo did what he was
paid to do, none of it
643
00:35:03,838 --> 00:35:05,908
- would have happened.
- Son, please.
644
00:35:05,910 --> 00:35:07,072
Not now.
645
00:35:09,216 --> 00:35:10,601
You're running out of time.
646
00:35:10,604 --> 00:35:13,041
The police have ID'd Theo's body.
647
00:35:13,044 --> 00:35:14,976
I'm having the place
wiped down as we speak.
648
00:35:14,979 --> 00:35:16,647
None of it's gonna be traced back to us.
649
00:35:16,650 --> 00:35:20,136
Nothing will because I'm
taking care of it now.
650
00:35:20,138 --> 00:35:21,473
Tarik.
651
00:35:24,479 --> 00:35:26,718
Hey, I-I still have a cleaner inside.
652
00:35:28,541 --> 00:35:30,924
You mean the cleaner who
should already be dead?
653
00:35:30,926 --> 00:35:33,897
(tense music)
654
00:35:33,899 --> 00:35:38,272
♪ ♪
655
00:35:38,274 --> 00:35:41,547
(soft electronic chirping)
656
00:36:03,324 --> 00:36:04,658
Oh, my God.
657
00:36:04,660 --> 00:36:11,238
♪ ♪
658
00:36:11,240 --> 00:36:12,994
Damn it, damn it.
659
00:36:19,924 --> 00:36:20,971
Damn it.
660
00:36:35,166 --> 00:36:36,688
ARMAN: Come on! Come on!
661
00:36:36,690 --> 00:36:43,537
♪ ♪
662
00:36:56,898 --> 00:36:57,939
Are you okay?
663
00:37:00,906 --> 00:37:03,845
(groaning)
664
00:37:11,493 --> 00:37:13,130
Don't move.
665
00:37:26,290 --> 00:37:27,323
(speaks Spanish)
666
00:37:27,325 --> 00:37:28,692
Call Dr. Saroyan now.
667
00:37:28,694 --> 00:37:30,391
- MATEO: No, there...
- No, there's no time.
668
00:37:30,393 --> 00:37:32,319
The shrapnel cut deep.
I need to cauterize it.
669
00:37:32,322 --> 00:37:34,206
- No.
- Put him down now!
670
00:37:36,243 --> 00:37:37,913
Do you trust me?
671
00:37:40,318 --> 00:37:41,451
Yeah.
672
00:37:41,453 --> 00:37:42,587
(tense music)
673
00:37:42,589 --> 00:37:45,459
I need a knife and a lighter.
And get me some alcohol.
674
00:37:45,461 --> 00:37:47,196
Hold his thigh. Tight.
675
00:37:47,198 --> 00:37:53,979
♪ ♪
676
00:37:59,388 --> 00:38:00,655
(Arman groans)
677
00:38:00,658 --> 00:38:04,564
(distant sirens wailing)
678
00:38:04,566 --> 00:38:08,172
(Arman yelling)
679
00:38:08,174 --> 00:38:10,376
(sirens approaching)
680
00:38:10,378 --> 00:38:12,146
Okay, we got it. Let's go.
681
00:38:12,148 --> 00:38:19,029
♪ ♪
682
00:38:23,537 --> 00:38:24,937
Where did you learn how to do that?
683
00:38:26,778 --> 00:38:28,893
Are you really some kind
of doctor or something?
684
00:38:36,142 --> 00:38:37,818
It's a good thing I trust you.
685
00:38:37,821 --> 00:38:39,741
Then why the hell did
you leave me to die?
686
00:38:39,744 --> 00:38:41,707
I came back for you when I
found out they were gonna...
687
00:38:41,709 --> 00:38:43,077
That's not enough!
688
00:38:43,080 --> 00:38:46,250
I agreed to clean, not to
be treated like garbage.
689
00:38:47,820 --> 00:38:49,554
You want me to work for you?
690
00:38:49,556 --> 00:38:51,425
Protect me.
691
00:38:51,427 --> 00:38:53,732
Give me the respect I deserve.
692
00:38:55,108 --> 00:38:59,683
And if anything happens to me,
swear my son will be protected.
693
00:39:01,180 --> 00:39:02,148
(speaks Spanish)
694
00:39:04,286 --> 00:39:06,421
I give you my word.
695
00:39:06,423 --> 00:39:08,827
(heartfelt music)
696
00:39:08,829 --> 00:39:15,876
♪ ♪
697
00:39:33,879 --> 00:39:36,581
I'm sorry about your dad.
698
00:39:36,583 --> 00:39:37,818
It's Shelby?
699
00:39:37,820 --> 00:39:39,822
- Right.
- THONY: I worked for him.
700
00:39:39,824 --> 00:39:41,828
Then you know he was a screw-up.
701
00:39:43,597 --> 00:39:46,236
I know we... we all make mistakes.
702
00:39:50,445 --> 00:39:52,647
But your daddy, he...
703
00:39:52,649 --> 00:39:55,921
He never stopped talking
about his baby girl.
704
00:39:55,923 --> 00:39:57,724
He was really proud of you.
705
00:39:57,726 --> 00:39:59,627
(sentimental music)
706
00:39:59,629 --> 00:40:02,202
Um, I found this in his office.
707
00:40:12,555 --> 00:40:13,655
Thank you.
708
00:40:13,657 --> 00:40:20,906
♪ ♪
709
00:40:33,564 --> 00:40:35,399
FIONA: How was the funeral?
710
00:40:35,401 --> 00:40:38,105
It was, uh, it was sad.
711
00:40:38,107 --> 00:40:40,609
That's not what I wanna talk about.
712
00:40:40,611 --> 00:40:42,783
I'm not gonna sell drugs, okay?
713
00:40:43,785 --> 00:40:47,023
Let's not... let's not talk about it.
714
00:40:47,025 --> 00:40:49,627
Well, I-I shouldn't have judged you.
715
00:40:49,629 --> 00:40:51,732
I know how hard it's been,
716
00:40:51,734 --> 00:40:53,569
and what should have been
717
00:40:53,572 --> 00:40:58,512
just a few weeks has turned
into us taking over your home.
718
00:40:58,514 --> 00:41:00,482
So we'll find another place.
719
00:41:00,484 --> 00:41:01,888
S... stop.
720
00:41:03,785 --> 00:41:06,298
(stammers) You're not
going anywhere, okay?
721
00:41:06,301 --> 00:41:10,669
I just... I'm not
losing my beshie just...
722
00:41:10,671 --> 00:41:12,473
Just when I got you back, huh?
723
00:41:12,475 --> 00:41:18,853
♪ ♪
724
00:41:18,855 --> 00:41:20,893
Thank you, áte.
725
00:41:29,409 --> 00:41:30,879
Morning, Luca.
726
00:41:34,887 --> 00:41:38,191
I've got a surprise
for you. Wanna see it?
727
00:41:38,194 --> 00:41:41,034
- Yeah.
- THONY: Now come on, let's go.
728
00:41:45,808 --> 00:41:48,611
Okay, follow Mommy.
729
00:41:48,614 --> 00:41:53,288
Yes. Okay, that's right.
730
00:41:53,290 --> 00:41:54,961
Okay, stop here.
731
00:41:59,043 --> 00:42:01,206
Okay, come here, come here, come here.
732
00:42:04,346 --> 00:42:06,283
Now, open them.
733
00:42:07,652 --> 00:42:10,091
ALL: Surprise!
734
00:42:11,493 --> 00:42:13,228
Mommy am I... am I dreaming?
735
00:42:13,230 --> 00:42:15,065
Ah, no.
736
00:42:15,067 --> 00:42:17,470
Mommy made a bigger shell just for you.
737
00:42:17,472 --> 00:42:19,775
Mahal kita, Mommy.
738
00:42:19,777 --> 00:42:21,375
Mak srolanh kon, Luca.
739
00:42:23,384 --> 00:42:24,486
Come on, let's go!
740
00:42:25,672 --> 00:42:27,290
♪ I knew that today was the
day that I better myself ♪
741
00:42:27,292 --> 00:42:29,360
♪ A letter won't work,
it's a step to the hop ♪
742
00:42:29,362 --> 00:42:31,431
♪ And beyond any year, so
reflection of some self ♪
743
00:42:31,433 --> 00:42:33,035
♪ What's the point of this verse for? ♪
744
00:42:33,037 --> 00:42:34,157
♪ That's for the ones that I love ♪
745
00:42:34,159 --> 00:42:35,375
♪ If I don't know myself for ♪
746
00:42:35,378 --> 00:42:37,027
♪ Every bit of it, I
report, I be assured ♪
747
00:42:37,029 --> 00:42:39,012
♪ That they wanna know
poor from me but more up ♪
748
00:42:39,015 --> 00:42:40,758
♪ Be when I'm peddling,
he still in heaven ♪
749
00:42:40,761 --> 00:42:42,528
♪ Lean into governing,
need to be competent ♪
750
00:42:42,531 --> 00:42:44,290
♪ Queen of the captain,
leader of the elements ♪
751
00:42:44,292 --> 00:42:46,161
♪ Get up, get up, I'm a runaway now ♪
752
00:42:46,163 --> 00:42:47,931
♪ Get up, get up, I'ma find a way out ♪
753
00:42:47,933 --> 00:42:49,802
♪ I get up, get up, I'm a runaway now ♪
754
00:42:49,804 --> 00:42:51,638
♪ Get up, get up, I'ma find my way out ♪
755
00:42:51,640 --> 00:42:54,947
(indistinct conversation)
756
00:42:57,652 --> 00:43:01,625
SINGER: ♪ I will take my time,
I will break the chains ♪
757
00:43:01,627 --> 00:43:05,132
(phone ringing)
758
00:43:05,134 --> 00:43:08,940
♪ I will run for miles, want everything ♪
759
00:43:08,942 --> 00:43:11,903
♪ Now I'm gonna be that runaway ♪
760
00:43:11,906 --> 00:43:15,854
♪ I will take my time, I
will break the chains ♪
761
00:43:15,856 --> 00:43:19,394
♪ I'll pray to you, I'm
gonna seize the day ♪
762
00:43:19,396 --> 00:43:23,153
♪ I will run for miles, want everything ♪
763
00:43:23,156 --> 00:43:26,641
♪ Now I'm gonna be that runaway ♪
764
00:43:26,643 --> 00:43:29,147
(soft upbeat music)
765
00:43:29,149 --> 00:43:36,163
♪ ♪
766
00:43:50,591 --> 00:43:52,693
That's her.
767
00:43:52,695 --> 00:43:56,968
SINGER: ♪ I will take my time,
I will break the chains ♪
768
00:43:56,971 --> 00:44:00,418
♪ I'll pray to you, I'm
gonna seize the day ♪
769
00:44:00,421 --> 00:44:03,983
♪ I will run for miles, want everything ♪
770
00:44:03,986 --> 00:44:07,032
♪ Now I'm gonna be that runaway ♪
771
00:44:10,109 --> 00:44:16,671
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
54899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.