All language subtitles for Station.Eleven.S01E09.1080p.WEB.H264-PECULATE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:21,604 --> 00:00:24,607 - Wait! 3 00:00:24,691 --> 00:00:26,234 Who are you? 4 00:00:31,865 --> 00:00:34,409 - Who was that? 5 00:00:34,492 --> 00:00:37,120 - I don't know. 6 00:00:39,998 --> 00:00:43,042 But we're not snowed-in anymore. 7 00:00:43,126 --> 00:00:45,837 Someone plowed the road. 8 00:00:54,888 --> 00:00:56,931 Yeah. 9 00:01:13,865 --> 00:01:16,451 Crazy about the plow, right? 10 00:01:19,204 --> 00:01:21,164 - I hate the road. 11 00:01:22,874 --> 00:01:26,711 - So how many people have we seen now 12 00:01:26,795 --> 00:01:31,049 since we've been here, seven? 13 00:01:31,132 --> 00:01:32,175 Plow guy, 14 00:01:32,258 --> 00:01:36,346 the guy in the cornfields last summer who ran away, 15 00:01:36,429 --> 00:01:38,473 the two bandana meth guys... 16 00:01:38,556 --> 00:01:41,476 - Mm, the lady with no eyes. 17 00:01:41,559 --> 00:01:43,937 - Lady with no eyes. 18 00:01:45,396 --> 00:01:48,483 Oh, and the two old people on the Jet Ski. 19 00:01:48,566 --> 00:01:51,611 They were great. 20 00:02:02,747 --> 00:02:03,331 - We need protein. 21 00:02:11,131 --> 00:02:12,340 - Good shot. 22 00:03:09,606 --> 00:03:10,857 Now that the road's open, 23 00:03:10,940 --> 00:03:14,068 maybe we can go scavenging again. 24 00:03:20,283 --> 00:03:21,993 - I don't want to leave. 25 00:03:30,668 --> 00:03:32,962 - It's not safe. 26 00:03:33,046 --> 00:03:35,715 Too isolated here. 27 00:03:52,899 --> 00:03:56,945 I didn't promise, Frank. 28 00:03:59,948 --> 00:04:02,825 She doesn't even like me. 29 00:04:10,124 --> 00:04:12,669 She'd rather read a book. 30 00:04:18,048 --> 00:04:20,218 - Is anybody out there? 31 00:04:20,301 --> 00:04:24,222 - Hello? Somebody's here, hi. 32 00:04:24,305 --> 00:04:28,184 - Wow, you sound so clear. 33 00:04:29,519 --> 00:04:32,981 - You too. 34 00:04:33,064 --> 00:04:35,650 - Where are you? 35 00:04:35,733 --> 00:04:39,487 - Uh... 36 00:04:39,570 --> 00:04:42,490 I don't really know. 37 00:04:42,573 --> 00:04:44,575 Uh... 38 00:04:47,286 --> 00:04:49,622 Alone. 39 00:04:49,706 --> 00:04:52,375 In the woods. 40 00:04:52,458 --> 00:04:54,836 Walked across the ice last year 41 00:04:54,919 --> 00:04:58,506 and just kind of found this place. 42 00:04:58,589 --> 00:05:01,676 Where are you? 43 00:05:01,759 --> 00:05:05,263 - By the water. 44 00:05:05,346 --> 00:05:08,516 I'm looking for a doctor. 45 00:05:08,599 --> 00:05:10,226 We really need help here. 46 00:05:12,770 --> 00:05:14,981 - I'm a doctor. 47 00:05:15,064 --> 00:05:17,025 - Oh. 48 00:05:17,108 --> 00:05:20,069 - Family doctor. It's in the family. 49 00:05:20,153 --> 00:05:21,404 - Okay, so... 50 00:05:24,198 --> 00:05:24,824 Hello? 51 00:05:24,907 --> 00:05:27,326 Maybe if you-- 52 00:05:27,410 --> 00:05:31,289 - Hello? What's your name? 53 00:05:31,372 --> 00:05:33,458 I'm Jeevan Chaudhary. 54 00:05:33,541 --> 00:05:35,501 Hello? 55 00:05:38,963 --> 00:05:41,215 - Frank told me your nickname. 56 00:05:41,299 --> 00:05:42,842 - What nickname? 57 00:05:42,925 --> 00:05:45,887 - Leavin' Jeevan. 58 00:05:48,139 --> 00:05:50,975 - You are getting so good. 59 00:05:55,646 --> 00:05:59,859 - Are you leavin', Jeevan? 60 00:05:59,942 --> 00:06:02,528 - No. 61 00:06:15,166 --> 00:06:17,210 - I wish you hadn't kept that knife. 62 00:06:40,525 --> 00:06:42,902 Fuck you, Frank. 63 00:07:01,921 --> 00:07:06,259 - Pebble Symbol, this is White Blossom, over. 64 00:07:06,342 --> 00:07:07,677 Pebble Symbol? 65 00:07:12,849 --> 00:07:16,352 Kirsten. 66 00:07:16,435 --> 00:07:19,313 - Blossom, this is Symbol. Copy. 67 00:07:22,483 --> 00:07:25,987 - See anything? 68 00:07:26,070 --> 00:07:27,530 - You holding up three fingers. 69 00:08:38,808 --> 00:08:41,729 - And I-- 70 00:08:41,812 --> 00:08:45,900 Da-- 71 00:08:45,983 --> 00:08:47,568 Dona-- 72 00:08:47,652 --> 00:08:49,028 Wan--now I-- 73 00:08:49,111 --> 00:08:51,697 Pretty--pretty weird. 74 00:08:56,494 --> 00:09:00,122 Crys--and one of the cryst-- 75 00:09:00,206 --> 00:09:04,168 One of the cryst--and I want 76 00:09:04,252 --> 00:09:07,088 one of the crystals that-- playing with. 77 00:09:20,685 --> 00:09:23,062 I really, really, really, really, really, really, 78 00:09:23,145 --> 00:09:27,441 really, really, really want hair down to my legs. 79 00:09:27,525 --> 00:09:30,069 And I want one of those crystals 80 00:09:30,152 --> 00:09:32,321 that we were playing with today. 81 00:09:32,405 --> 00:09:35,825 A necklace with a shell on it. 82 00:09:35,908 --> 00:09:38,369 I really, really, really, really, really, really, 83 00:09:38,452 --> 00:09:42,623 really, really, really want hair down to my legs. 84 00:09:42,707 --> 00:09:45,501 And I want one of those crystals that-- 85 00:09:45,584 --> 00:09:47,795 what did I call you right now? 86 00:09:47,878 --> 00:09:51,090 A necklace with a shell on it. 87 00:09:51,173 --> 00:09:53,509 I really, really, really, really, really, really 88 00:09:53,592 --> 00:09:56,429 really, really, really want--okay. 89 00:09:56,512 --> 00:09:57,972 Right now--okay. 90 00:09:58,055 --> 00:09:59,807 Mom got really mad at me today. 91 00:09:59,890 --> 00:10:02,977 Crystals that we were playing with today. 92 00:10:03,060 --> 00:10:05,521 A necklace with a shell on it. 93 00:10:05,604 --> 00:10:08,441 I really, really, really, really--okay. 94 00:10:08,524 --> 00:10:10,276 Really want... 95 00:10:10,359 --> 00:10:14,488 - The most terrible day, and I'm sitting in my car. 96 00:10:14,572 --> 00:10:17,575 It's dark--but I have to-- and I thought I'd call you 97 00:10:17,658 --> 00:10:19,535 and check--hear your voice. 98 00:10:19,618 --> 00:10:21,203 - Mom got really mad at me today. 99 00:10:23,873 --> 00:10:26,584 - I'm having the most terrible day, and I... 100 00:10:28,169 --> 00:10:29,253 Sitting in my car... 101 00:10:29,337 --> 00:10:30,880 - Mom got really mad today. 102 00:10:30,963 --> 00:10:32,840 - I'm having the most terrible day. 103 00:10:38,220 --> 00:10:40,598 - Hey. 104 00:10:40,681 --> 00:10:41,724 Check out this wig. 105 00:10:45,269 --> 00:10:47,813 - Dr. Chaudhary? 106 00:11:10,294 --> 00:11:14,048 - What is that, a popsicle stick? 107 00:11:29,605 --> 00:11:33,275 Shoot her. Kirsten, shoot her! 108 00:11:33,359 --> 00:11:38,572 Kirsten, shoot her right now! 109 00:11:38,656 --> 00:11:41,117 Kirsten! Where are you? 110 00:11:41,200 --> 00:11:43,119 Kirsten, answer me! 111 00:11:43,202 --> 00:11:45,788 - Are you mad at me? 112 00:11:46,956 --> 00:11:49,667 - Your reading is out of control. 113 00:11:49,750 --> 00:11:52,795 - I'm sorry. I should have been watching. 114 00:11:52,878 --> 00:11:55,172 - You're supposed to say that first. 115 00:12:06,267 --> 00:12:09,520 - I found this thing. 116 00:12:11,105 --> 00:12:14,150 It makes a power outlet out of a car battery. 117 00:12:14,233 --> 00:12:17,278 So if it works, 118 00:12:17,361 --> 00:12:20,406 you can charge your phone. 119 00:12:22,366 --> 00:12:24,368 Maybe we can watch a movie. 120 00:12:27,371 --> 00:12:28,789 - Okay. 121 00:12:29,540 --> 00:12:33,752 She was number eight. - Huh? 122 00:12:33,836 --> 00:12:36,547 - The lady who hit you with a beanbag in the head. 123 00:12:36,630 --> 00:12:37,631 - Oh, right. 124 00:12:37,715 --> 00:12:40,217 - She was number eight on the list of other people. 125 00:12:40,301 --> 00:12:43,012 - Right, right. 126 00:12:46,891 --> 00:12:50,436 You know, we actually missed one. 127 00:12:50,519 --> 00:12:52,813 Beanbag lady, she's actually number nine. 128 00:12:52,897 --> 00:12:54,440 - Who did we miss? 129 00:12:58,486 --> 00:13:00,654 I put a snare over there. 130 00:13:19,298 --> 00:13:22,843 - You know, the dad back there, he was dead. 131 00:13:22,927 --> 00:13:28,516 But I think he died later, 'cause the mom and the kids, 132 00:13:28,599 --> 00:13:32,520 they were in the bed, but he was on the couch. 133 00:13:32,603 --> 00:13:35,022 Way more flesh. 134 00:13:41,987 --> 00:13:44,281 Made a song out of his kid. 135 00:13:46,867 --> 00:13:48,994 Think he was a DJ. 136 00:14:04,134 --> 00:14:06,262 - Big Daddy ate our rabbit. 137 00:14:15,646 --> 00:14:18,816 - Well, what now? - I gotta get up early. 138 00:14:18,899 --> 00:14:21,235 Why don't we just forget it? 139 00:14:21,318 --> 00:14:22,778 - What, home? 140 00:14:25,030 --> 00:14:26,282 Hey, you wanna go to my house? 141 00:14:26,365 --> 00:14:29,285 - No, thanks. 142 00:14:30,911 --> 00:14:33,747 - You wanna eat? - No. 143 00:14:33,831 --> 00:14:36,584 - What do you want to do? Anything. 144 00:14:36,667 --> 00:14:40,588 - You can charge your phone now. 145 00:14:40,671 --> 00:14:41,755 - I'm good. 146 00:14:47,094 --> 00:14:49,054 - I can't stay here for the winter. 147 00:14:54,518 --> 00:14:58,022 You need other kids. 148 00:14:59,356 --> 00:15:01,191 I need other adults. 149 00:15:05,154 --> 00:15:07,364 My head. 150 00:15:14,121 --> 00:15:15,956 - Where's my book? 151 00:15:19,627 --> 00:15:22,463 - I don't know. Side pocket? 152 00:15:27,384 --> 00:15:28,927 - What did you do? 153 00:15:30,346 --> 00:15:31,930 Did you take it? 154 00:15:33,891 --> 00:15:36,852 You took it when I went to check the snare. 155 00:15:40,189 --> 00:15:42,983 - Kirsten. 156 00:15:47,738 --> 00:15:50,449 You can't go out. 157 00:15:50,532 --> 00:15:51,200 - I don't have to listen to you. 158 00:15:51,283 --> 00:15:53,869 - You are not going, God damn it! 159 00:15:59,750 --> 00:16:02,670 I'm sorry. It's just my head. 160 00:16:02,753 --> 00:16:04,296 - Why are you so mad at me? 161 00:16:04,380 --> 00:16:06,465 - I'm not-- 162 00:16:08,384 --> 00:16:11,345 Whatever happens to you is my fault. 163 00:16:14,515 --> 00:16:15,724 I haven't made a single choice for myself since I met you. 164 00:16:15,808 --> 00:16:19,311 I was just supposed to walk you home. 165 00:16:26,777 --> 00:16:30,114 - You made us leave Frank's. 166 00:16:31,824 --> 00:16:34,118 - Yeah, but we waited too long. 167 00:16:34,201 --> 00:16:36,662 We stayed for your fuckin' play. 168 00:16:57,141 --> 00:16:58,517 Don't worry. 169 00:17:00,310 --> 00:17:02,896 It's still in the Ziplock. 170 00:17:24,501 --> 00:17:27,378 - You had to keep "Leavin' Jeevan" alive? 171 00:17:27,463 --> 00:17:29,465 Couldn't resist? 172 00:17:29,548 --> 00:17:32,760 - We talked. She asked about you. 173 00:17:32,843 --> 00:17:34,386 - Put a little "fuck you" in her pocket 174 00:17:34,470 --> 00:17:35,512 on the way out the door? 175 00:17:35,596 --> 00:17:37,806 "Just remember, Kirsten, he's unreliable." 176 00:17:40,851 --> 00:17:42,811 - I never thought that. 177 00:17:45,564 --> 00:17:48,358 Where are you going? - To get her book. 178 00:18:22,351 --> 00:18:24,311 Frank? 179 00:18:54,424 --> 00:18:57,010 Ah, ah, ah, ah! 180 00:18:57,094 --> 00:19:03,016 Ah! 181 00:19:41,638 --> 00:19:42,431 Ah! 182 00:20:31,855 --> 00:20:35,150 So pretentious! 183 00:22:01,486 --> 00:22:03,864 Kirsten. 184 00:22:40,358 --> 00:22:42,736 - What happened to you? 185 00:23:07,636 --> 00:23:08,303 - Hello? 186 00:23:14,059 --> 00:23:15,352 Hello? 187 00:23:23,527 --> 00:23:24,736 - OMG. 188 00:23:27,322 --> 00:23:30,450 Hi. 189 00:23:30,534 --> 00:23:32,619 - Where am I? 190 00:23:32,702 --> 00:23:35,455 - Let me get Terry. Fuck. 191 00:23:41,294 --> 00:23:42,921 Terry, he's awake. 192 00:23:43,004 --> 00:23:45,674 Beds and Birthing. He's not dead. 193 00:23:56,434 --> 00:24:00,147 - Okay, no gaper's block. Beep-beep. 194 00:24:01,898 --> 00:24:03,483 - Good morning. 195 00:24:05,485 --> 00:24:07,112 Doctor. 196 00:24:09,406 --> 00:24:12,117 You've been shanghaied. 197 00:24:12,200 --> 00:24:15,495 How's the head? 198 00:24:15,579 --> 00:24:16,663 - Is this the afterlife? 199 00:24:16,746 --> 00:24:19,082 - No. 200 00:24:19,166 --> 00:24:22,460 Life's comeback. 201 00:24:22,544 --> 00:24:24,379 I'm Terry. 202 00:24:24,462 --> 00:24:28,842 - I don't-- - It's a solstice miracle. 203 00:24:28,925 --> 00:24:31,344 Lara delivered you to us. 204 00:24:31,428 --> 00:24:34,681 I needed another doctor, or I knew I'd end up 205 00:24:34,764 --> 00:24:36,933 with a mass grave out back in the employee parking lot. 206 00:24:39,936 --> 00:24:43,899 What were you doing 276 days ago? 207 00:24:43,982 --> 00:24:48,111 - There's a little girl. - The vernal equinox. 208 00:24:48,195 --> 00:24:50,739 - Lady, I gotta fucking go. 209 00:24:50,822 --> 00:24:52,824 There's... 210 00:24:54,576 --> 00:24:58,121 There's a nine-year-old girl in the cabin. 211 00:25:15,305 --> 00:25:19,017 No, no, please, lady. 212 00:25:25,941 --> 00:25:29,194 - These women are heroes. 213 00:25:29,277 --> 00:25:31,738 We lost close to 9 billion last year. 214 00:25:31,821 --> 00:25:37,035 Next week, we get 15 or 16 post-pandemic babies back. 215 00:25:37,118 --> 00:25:43,083 It's a fuckin' time bomb of joy. 216 00:25:43,166 --> 00:25:46,461 And I need your help. Yeah. 217 00:25:46,544 --> 00:25:49,130 I need another doctor. 218 00:25:49,214 --> 00:25:52,008 - I'm not a doctor. 219 00:26:05,897 --> 00:26:08,858 Yeah, yeah, good. 220 00:26:18,702 --> 00:26:21,121 You're a doctor. 221 00:26:32,549 --> 00:26:35,969 He needs to sleep. Back to work. 222 00:26:36,052 --> 00:26:41,308 Nancy, latex glove duty today. And, Evelyn, stir-fry. 223 00:27:01,077 --> 00:27:04,331 Blackout Baby Boom of '65. 224 00:27:04,414 --> 00:27:07,375 Power fails for 13 hours from Ontario to New York. 225 00:27:07,459 --> 00:27:09,669 Exactly nine months later, to the day, 226 00:27:09,753 --> 00:27:12,756 there's an enormous spike in births across the region. 227 00:27:12,839 --> 00:27:14,591 Maternity wards are overwhelmed. 228 00:27:14,674 --> 00:27:17,510 There's only one problem. 229 00:27:17,594 --> 00:27:20,347 The story I just told you is not true. 230 00:27:25,769 --> 00:27:29,814 - I don't know what the fuck you're talking about! 231 00:27:29,898 --> 00:27:32,192 - I have a dozen women in this birth center 232 00:27:32,275 --> 00:27:33,651 who are prenatally synchronized. 233 00:27:33,735 --> 00:27:34,819 - I don't care! 234 00:27:34,903 --> 00:27:36,613 - And I believe every single one of them will give birth 235 00:27:36,696 --> 00:27:38,907 at the exact same time in four days. 236 00:27:38,990 --> 00:27:39,616 - I don't know you! 237 00:27:39,699 --> 00:27:41,785 I don't know any of these people! 238 00:27:48,416 --> 00:27:50,877 - Sorry about the amputation. 239 00:28:07,310 --> 00:28:09,521 You would have died. 240 00:28:12,273 --> 00:28:17,028 No. 241 00:28:36,423 --> 00:28:38,466 - Jeevan. 242 00:28:42,262 --> 00:28:44,389 I didn't know you had a kid. 243 00:28:45,515 --> 00:28:48,143 - How do you know my name? 244 00:28:48,226 --> 00:28:50,270 - HAM radio. 245 00:28:53,398 --> 00:28:56,067 You said you were alone. 246 00:28:59,237 --> 00:29:01,281 - I was... 247 00:29:03,950 --> 00:29:05,577 Can you help? 248 00:29:05,660 --> 00:29:08,997 - I went back the second that I heard it. 249 00:29:10,707 --> 00:29:12,375 There was no one there, Jeevan. 250 00:29:19,841 --> 00:29:20,675 Made you a pair of socks. 251 00:29:39,277 --> 00:29:41,905 - Lights are back! 252 00:29:49,787 --> 00:29:50,455 - All right, you got this, sweetie. 253 00:29:50,538 --> 00:29:52,665 - Hang in there. 254 00:29:52,749 --> 00:29:57,670 - Okay, here we go. 255 00:29:57,754 --> 00:30:02,634 Come on, come on. Breathe, breathe. 256 00:30:02,717 --> 00:30:04,177 - Let's get the monitor set up. 257 00:30:10,433 --> 00:30:12,227 Grab my hand. 258 00:30:14,604 --> 00:30:19,359 - You're the one who's pretending to be a doctor? 259 00:30:19,442 --> 00:30:21,486 - Yeah. 260 00:30:42,173 --> 00:30:45,593 - If you see someone named Dave, 261 00:30:45,677 --> 00:30:48,054 tell him to get here already. 262 00:30:56,479 --> 00:30:57,897 - Thanks. 263 00:31:08,575 --> 00:31:12,328 - Hey, hey! 264 00:31:13,496 --> 00:31:15,999 Is this the place? 265 00:31:19,502 --> 00:31:21,254 The ba--the baby place? 266 00:31:33,016 --> 00:31:37,228 - Coochie, coochie, coochie, coochie, coochie. 267 00:31:37,312 --> 00:31:39,647 Was I right? You didn't feel it? 268 00:31:39,731 --> 00:31:41,274 - It's incredible. 269 00:31:41,357 --> 00:31:44,611 - Mom, your baby's coming out today. 270 00:31:46,362 --> 00:31:47,697 - Help! 271 00:31:52,201 --> 00:31:55,163 She needs help. 272 00:31:55,246 --> 00:31:56,789 - Sweetie, can you hear us? - Would you give me a hand? 273 00:31:56,873 --> 00:31:59,000 - Let's get her warmed up. - Yeah. 274 00:32:04,213 --> 00:32:06,966 - Would you like to assist? 275 00:32:07,050 --> 00:32:09,302 Doctor? 276 00:32:09,385 --> 00:32:09,802 - No. 277 00:32:15,391 --> 00:32:18,144 But I'll observe. 278 00:32:22,523 --> 00:32:28,988 - Yes, it's me again. 279 00:32:29,072 --> 00:32:32,158 And I'm back, a-ha, whoo. 280 00:33:06,234 --> 00:33:07,860 - Uh-oh. 281 00:33:10,446 --> 00:33:13,574 - Yeah, come on, come on now. 282 00:33:13,658 --> 00:33:17,995 - Oh, come on, come on. Come on, come on, come on. 283 00:33:18,079 --> 00:33:20,957 - Did you really go? 284 00:33:21,040 --> 00:33:22,625 - Yeah. 285 00:33:24,585 --> 00:33:27,547 Maybe she'll circle back. 286 00:33:30,675 --> 00:33:34,220 - Come on. Just for a little. 287 00:33:47,483 --> 00:33:49,527 - I'm sorry about the foot. 288 00:33:52,822 --> 00:33:54,240 - What mauled you? 289 00:33:54,323 --> 00:33:56,909 - A wolf. 290 00:34:00,496 --> 00:34:02,081 - And who was the girl? 291 00:34:07,837 --> 00:34:10,339 - Just someone I ended up with. 292 00:34:16,179 --> 00:34:16,929 - Mm. 293 00:34:20,850 --> 00:34:25,396 - I got fired by Good Samaritan in Pittsburgh. 294 00:34:25,480 --> 00:34:29,150 I ran a Ponzi scheme with the orderlies. 295 00:34:29,233 --> 00:34:32,235 Lost my medical license. 296 00:34:32,320 --> 00:34:33,821 So... 297 00:34:35,114 --> 00:34:38,159 I was home when every other doctor died. 298 00:34:40,161 --> 00:34:41,996 And then my husband. 299 00:34:43,706 --> 00:34:45,958 - My sister was a doctor. 300 00:34:50,213 --> 00:34:51,672 And my brother... 301 00:34:54,717 --> 00:34:57,970 Died right in front of me. 302 00:34:58,054 --> 00:35:00,807 - Then you're already qualified. 303 00:35:00,890 --> 00:35:05,478 The courage to bear witness to death is the job, 304 00:35:05,561 --> 00:35:09,190 the courage to be there. 305 00:35:11,818 --> 00:35:17,323 - I don't want anybody else to die. 306 00:35:17,406 --> 00:35:21,327 Or get hurt, or be in pain. 307 00:35:32,713 --> 00:35:34,590 - Where's your cookie? 308 00:35:35,591 --> 00:35:38,094 - I ate it. 309 00:35:38,177 --> 00:35:41,514 - That was an example of five centimeters. 310 00:35:41,597 --> 00:35:44,100 Don't worry. We have more. 311 00:35:57,947 --> 00:35:59,532 - Who are you waiting for? 312 00:36:01,200 --> 00:36:04,078 - Just someone I ended up with. 313 00:36:09,625 --> 00:36:11,210 We need new words. 314 00:36:15,381 --> 00:36:19,218 Who was the last person you met before? 315 00:36:25,141 --> 00:36:27,560 Who was the first person you met after? 316 00:36:36,152 --> 00:36:38,487 Cannot wait until my clothes fit again. 317 00:37:13,105 --> 00:37:14,857 What, Jeevan? 318 00:37:18,361 --> 00:37:20,404 - I need help. 319 00:37:32,250 --> 00:37:33,960 - What are we doing? 320 00:37:38,965 --> 00:37:40,508 Are we hugging? 321 00:37:42,551 --> 00:37:43,260 - Yeah. 322 00:37:50,768 --> 00:37:52,353 - You okay? 323 00:37:57,900 --> 00:37:59,235 - What's it like being pregnant? 324 00:38:08,577 --> 00:38:10,121 - It's good. 325 00:38:11,580 --> 00:38:14,291 Scary. 326 00:38:16,752 --> 00:38:19,130 There's a person inside me. 327 00:38:21,841 --> 00:38:23,342 I don't like strangers. 328 00:38:33,936 --> 00:38:39,191 - Nancy. 329 00:38:39,275 --> 00:38:41,569 Nancy. 330 00:38:41,652 --> 00:38:45,656 Okay, okay. 331 00:38:45,740 --> 00:38:48,617 Let's get you over to the beds. We're all set up. 332 00:38:48,701 --> 00:38:51,037 That was a big one. 333 00:38:51,120 --> 00:38:53,622 - You're doing really well. 334 00:38:53,706 --> 00:38:55,541 - Did you find Nancy? 335 00:38:55,624 --> 00:38:56,917 - Yeah, we're coming! 336 00:38:57,001 --> 00:38:59,879 - This is hard. 337 00:38:59,962 --> 00:39:01,714 - You just gotta keep breathing. 338 00:39:01,797 --> 00:39:05,551 I think. Okay. 339 00:39:05,634 --> 00:39:07,887 - Jeevan! 340 00:39:09,638 --> 00:39:12,224 - Okay, come on. You got this. 341 00:39:12,308 --> 00:39:16,395 Breathe, breathe, Flora. Breathe, Flora, breathe. 342 00:39:16,479 --> 00:39:18,230 Yes, we're almost there. We're almost there. 343 00:39:18,314 --> 00:39:21,275 Flora, I need one more push. That's all I need. 344 00:39:21,358 --> 00:39:23,569 One more push. You got this! 345 00:39:23,652 --> 00:39:25,279 Come on, come on, Mama! 346 00:39:25,362 --> 00:39:28,240 - Yes, yes! Yes, there we go. 347 00:39:28,324 --> 00:39:30,826 It's okay. There you go. 348 00:39:30,910 --> 00:39:33,871 There's your baby. Yeah. 349 00:39:42,838 --> 00:39:47,593 Great job, yeah! 350 00:39:47,676 --> 00:39:51,013 Go help someone, Jeevan. 351 00:39:51,097 --> 00:39:52,306 Great job. 352 00:39:54,892 --> 00:39:56,769 - Doc? 353 00:40:05,027 --> 00:40:08,531 - Can you hold her? - Yeah. 354 00:40:11,033 --> 00:40:13,494 - I think there's two. 355 00:40:13,577 --> 00:40:16,163 - Two, like twins? Okay. 356 00:40:16,247 --> 00:40:18,582 - Terry wasn't sure. 357 00:40:18,666 --> 00:40:21,335 - Hi, hi, can I help? 358 00:40:21,418 --> 00:40:22,878 - Well, you're in labor. 359 00:40:22,962 --> 00:40:25,339 - I can be in labor and still help. 360 00:40:34,849 --> 00:40:38,144 - It's a girl. 361 00:40:38,227 --> 00:40:41,522 Cut the cord. - Oh, yeah, yeah. 362 00:40:41,605 --> 00:40:43,190 - Ready? - Ready. 363 00:40:53,576 --> 00:40:58,789 Okay, okay. It's all right. I'm fine. 364 00:40:58,873 --> 00:41:00,457 I'm fine. We're good. 365 00:41:00,541 --> 00:41:01,167 I'm fine. - Go, I'll stay with her. 366 00:41:01,250 --> 00:41:03,627 Go find someone who needs help. 367 00:41:03,711 --> 00:41:05,671 - Okay. 368 00:41:08,174 --> 00:41:10,050 All right. 369 00:41:17,099 --> 00:41:20,102 - I'm okay. I'm okay. 370 00:41:23,355 --> 00:41:25,858 - Doctor! 371 00:41:25,941 --> 00:41:28,110 - Gwen? 372 00:41:28,194 --> 00:41:30,321 Okay, yeah. 373 00:41:34,074 --> 00:41:38,829 Okay? Okay, all right. 374 00:41:38,913 --> 00:41:40,539 You just gotta breathe. 375 00:41:40,623 --> 00:41:43,000 Just keep breathing. That's it. 376 00:41:43,083 --> 00:41:45,628 Deep breaths. Like that. 377 00:41:45,711 --> 00:41:48,839 - You're doing great, Jeevan. You're doing great. 378 00:41:48,923 --> 00:41:51,383 - Thanks--you're doing great. 379 00:41:52,551 --> 00:41:54,345 Coming? Okay. 380 00:41:56,764 --> 00:41:57,514 - Yeah, just remember, 381 00:41:57,598 --> 00:42:02,519 whatever noise makes you feel powerful. 382 00:42:02,603 --> 00:42:05,397 Okay, Gwen, you got it. 383 00:42:05,481 --> 00:42:08,150 Okay, deep breath. I think. 384 00:42:08,234 --> 00:42:11,779 All right. 385 00:42:11,862 --> 00:42:16,408 Here it comes. Just keep breathing. 386 00:42:16,492 --> 00:42:18,702 Keep pushing, and you're gonna meet your baby. 387 00:42:18,786 --> 00:42:20,579 Yeah? 388 00:42:23,666 --> 00:42:25,793 - Ready? One big push, okay? 389 00:42:25,876 --> 00:42:28,128 You got it. 390 00:42:28,212 --> 00:42:29,088 Here it comes, okay? 391 00:42:29,171 --> 00:42:33,592 You gotta breathe. Push. 392 00:42:33,676 --> 00:42:35,469 Just keep taking deep breaths, okay? 393 00:42:44,687 --> 00:42:46,313 - It's beautiful. 394 00:42:48,107 --> 00:42:49,775 That's a beautiful baby. 395 00:42:54,863 --> 00:42:57,533 Okay, okay. 396 00:43:01,203 --> 00:43:02,746 It's so beautiful. 397 00:43:15,092 --> 00:43:17,803 Oh, it's all you. 398 00:43:20,806 --> 00:43:22,975 - Jeevan, I need you! 399 00:43:23,058 --> 00:43:27,187 - Yeah. Be okay. 400 00:43:31,066 --> 00:43:33,694 - Dystocia. I missed it. 401 00:43:33,777 --> 00:43:36,030 The baby's stuck. The tilt is bad. 402 00:43:36,113 --> 00:43:38,365 I can help her. You need to be here. 403 00:43:40,701 --> 00:43:44,163 - His shoulder is stuck, Rose. I need to turn him. 404 00:43:44,246 --> 00:43:45,664 But I can't turn him with too much force 405 00:43:45,748 --> 00:43:46,373 because you will crush the baby's bones, 406 00:43:46,457 --> 00:43:49,001 and you will feel it happening. 407 00:43:51,545 --> 00:43:54,173 What's happening? 408 00:43:54,256 --> 00:43:56,342 - I don't know. 409 00:43:56,425 --> 00:43:59,011 It's okay. - Okay, okay. 410 00:43:59,094 --> 00:44:01,096 - It's okay. - Okay. 411 00:44:11,774 --> 00:44:14,109 - Is-is Dave here? - No, no, no, not yet. 412 00:44:14,193 --> 00:44:17,905 But you're gonna see him. 413 00:44:24,953 --> 00:44:27,706 Is my baby gonna die? 414 00:44:31,085 --> 00:44:32,044 - You're doing great. 415 00:44:32,127 --> 00:44:35,422 You're helping. 416 00:44:36,298 --> 00:44:39,343 - Breathe, Rose. Come on. 417 00:44:39,426 --> 00:44:42,054 - Okay, okay. - Come on, Rose. 418 00:44:50,646 --> 00:44:54,024 - You know, you don't have to still keep pretending 419 00:44:54,108 --> 00:44:56,485 that you're like a medical doctor. 420 00:44:56,568 --> 00:44:57,611 - I'm not pretending. 421 00:45:00,906 --> 00:45:02,574 - You're a healer. 422 00:45:13,335 --> 00:45:15,295 - How's your stranger? 423 00:45:15,379 --> 00:45:16,505 - He's good. 424 00:45:16,588 --> 00:45:20,300 This is--I'm not good at this. 425 00:45:26,348 --> 00:45:28,308 - Here. 426 00:45:28,392 --> 00:45:31,728 This is very hard on one leg. 427 00:45:34,648 --> 00:45:37,693 - Hey, I'm going by your place tomorrow 428 00:45:37,776 --> 00:45:39,194 on my way to Delano. 429 00:45:41,196 --> 00:45:43,240 Need a ride? 430 00:46:19,276 --> 00:46:22,070 Who's that? 431 00:46:23,572 --> 00:46:27,326 - He just got here. 432 00:46:27,409 --> 00:46:28,368 She's telling him Rose didn't make it. 433 00:46:28,452 --> 00:46:31,079 - But the baby lived. 434 00:46:35,501 --> 00:46:37,544 - She delivered. 435 00:46:39,421 --> 00:46:43,217 Dr. Chaudhary helped Rose feel safer. 436 00:46:43,300 --> 00:46:44,635 - Thank you. 437 00:46:46,512 --> 00:46:50,682 If I leave the baby here, will it die? 438 00:46:50,766 --> 00:46:53,310 - More likely she'll die if she goes with you. 439 00:46:53,393 --> 00:46:57,022 David, I'm sorry to say that. 440 00:47:05,280 --> 00:47:08,408 I'll find someone. 441 00:47:10,410 --> 00:47:12,496 Mothers will keep coming here. 442 00:47:15,832 --> 00:47:19,336 - You wanna see Rose before you go? 443 00:47:21,380 --> 00:47:24,216 - There's no before. 444 00:47:39,815 --> 00:47:43,485 - Well, I guess he's not the father. 445 00:47:43,569 --> 00:47:46,405 - So many orphans in this world. 446 00:47:57,499 --> 00:47:58,709 - I love goodbyes. 447 00:47:58,792 --> 00:48:03,589 Death's worse. Did surgery to your jacket. 448 00:48:12,973 --> 00:48:15,100 Names are funny. 449 00:48:15,183 --> 00:48:17,561 When my husband died, I figured why not? 450 00:48:17,644 --> 00:48:20,606 Take his name. You'll miss him less. 451 00:48:20,689 --> 00:48:22,399 - So what's your real name? 452 00:48:24,234 --> 00:48:26,570 - Deborah. 453 00:48:30,657 --> 00:48:33,827 I didn't know which one you preferred. 454 00:48:39,708 --> 00:48:41,752 Guess you're both. 455 00:48:55,349 --> 00:48:57,976 - You ready? 456 00:48:58,060 --> 00:48:59,978 - No. 457 00:49:11,615 --> 00:49:13,533 - Thank you! 458 00:50:03,166 --> 00:50:04,960 - So I guess this is goodbye. 459 00:50:08,672 --> 00:50:12,092 - That's my baby. - Oh, yeah. 460 00:50:26,314 --> 00:50:28,483 - I'll wait. 461 00:51:10,692 --> 00:51:14,112 - She's gone. - Yeah. 462 00:51:19,201 --> 00:51:20,786 - Everybody's gone. 463 00:51:23,705 --> 00:51:26,291 You're exhausted. 464 00:51:37,093 --> 00:51:40,847 I'm not okay. 465 00:51:54,110 --> 00:51:56,238 - Hey. You got her here. 466 00:52:05,956 --> 00:52:09,459 She'll find someone. 467 00:52:09,543 --> 00:52:12,003 She's good at it. 468 00:52:15,924 --> 00:52:18,510 She found you. 469 00:53:24,659 --> 00:53:27,787 - Frank, Key! 470 00:53:27,871 --> 00:53:29,539 Come out. 471 00:53:33,251 --> 00:53:35,170 You're never gonna find it. 472 00:53:39,049 --> 00:53:45,221 Frank dropped my stethoscope in the water. 473 00:53:46,973 --> 00:53:49,768 They're so stupid. - So are you. 474 00:53:50,644 --> 00:53:53,563 - Where is Auddie? 475 00:53:53,647 --> 00:53:57,317 - I don't know. - What'd you tell her? 476 00:53:57,400 --> 00:53:59,861 - That sometimes you do house calls. 477 00:53:59,945 --> 00:54:03,698 But you'd come back. You always do. 478 00:54:07,202 --> 00:54:10,372 - Oh, there you are. 479 00:54:20,882 --> 00:54:23,385 It's only a few days. 480 00:54:27,222 --> 00:54:29,307 Promise me I'll see your face again. 481 00:54:31,726 --> 00:54:35,522 - Promise. - Okay. 482 00:54:44,197 --> 00:54:46,116 I love you. 31320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.