Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:21,604 --> 00:00:24,607
- Wait!
3
00:00:24,691 --> 00:00:26,234
Who are you?
4
00:00:31,865 --> 00:00:34,409
- Who was that?
5
00:00:34,492 --> 00:00:37,120
- I don't know.
6
00:00:39,998 --> 00:00:43,042
But we're not
snowed-in anymore.
7
00:00:43,126 --> 00:00:45,837
Someone plowed the road.
8
00:00:54,888 --> 00:00:56,931
Yeah.
9
00:01:13,865 --> 00:01:16,451
Crazy about the plow, right?
10
00:01:19,204 --> 00:01:21,164
- I hate the road.
11
00:01:22,874 --> 00:01:26,711
- So how many people
have we seen now
12
00:01:26,795 --> 00:01:31,049
since we've been here, seven?
13
00:01:31,132 --> 00:01:32,175
Plow guy,
14
00:01:32,258 --> 00:01:36,346
the guy in the cornfields
last summer who ran away,
15
00:01:36,429 --> 00:01:38,473
the two bandana meth guys...
16
00:01:38,556 --> 00:01:41,476
- Mm, the lady with no eyes.
17
00:01:41,559 --> 00:01:43,937
- Lady with no eyes.
18
00:01:45,396 --> 00:01:48,483
Oh, and the two old people
on the Jet Ski.
19
00:01:48,566 --> 00:01:51,611
They were great.
20
00:02:02,747 --> 00:02:03,331
- We need protein.
21
00:02:11,131 --> 00:02:12,340
- Good shot.
22
00:03:09,606 --> 00:03:10,857
Now that the road's open,
23
00:03:10,940 --> 00:03:14,068
maybe we can go
scavenging again.
24
00:03:20,283 --> 00:03:21,993
- I don't want to leave.
25
00:03:30,668 --> 00:03:32,962
- It's not safe.
26
00:03:33,046 --> 00:03:35,715
Too isolated here.
27
00:03:52,899 --> 00:03:56,945
I didn't promise, Frank.
28
00:03:59,948 --> 00:04:02,825
She doesn't even like me.
29
00:04:10,124 --> 00:04:12,669
She'd rather read a book.
30
00:04:18,048 --> 00:04:20,218
- Is anybody out there?
31
00:04:20,301 --> 00:04:24,222
- Hello?
Somebody's here, hi.
32
00:04:24,305 --> 00:04:28,184
- Wow, you sound so clear.
33
00:04:29,519 --> 00:04:32,981
- You too.
34
00:04:33,064 --> 00:04:35,650
- Where are you?
35
00:04:35,733 --> 00:04:39,487
- Uh...
36
00:04:39,570 --> 00:04:42,490
I don't really know.
37
00:04:42,573 --> 00:04:44,575
Uh...
38
00:04:47,286 --> 00:04:49,622
Alone.
39
00:04:49,706 --> 00:04:52,375
In the woods.
40
00:04:52,458 --> 00:04:54,836
Walked across the ice last year
41
00:04:54,919 --> 00:04:58,506
and just kind of found
this place.
42
00:04:58,589 --> 00:05:01,676
Where are you?
43
00:05:01,759 --> 00:05:05,263
- By the water.
44
00:05:05,346 --> 00:05:08,516
I'm looking for a doctor.
45
00:05:08,599 --> 00:05:10,226
We really need help here.
46
00:05:12,770 --> 00:05:14,981
- I'm a doctor.
47
00:05:15,064 --> 00:05:17,025
- Oh.
48
00:05:17,108 --> 00:05:20,069
- Family doctor.
It's in the family.
49
00:05:20,153 --> 00:05:21,404
- Okay, so...
50
00:05:24,198 --> 00:05:24,824
Hello?
51
00:05:24,907 --> 00:05:27,326
Maybe if you--
52
00:05:27,410 --> 00:05:31,289
- Hello? What's your name?
53
00:05:31,372 --> 00:05:33,458
I'm Jeevan Chaudhary.
54
00:05:33,541 --> 00:05:35,501
Hello?
55
00:05:38,963 --> 00:05:41,215
- Frank told me your nickname.
56
00:05:41,299 --> 00:05:42,842
- What nickname?
57
00:05:42,925 --> 00:05:45,887
- Leavin' Jeevan.
58
00:05:48,139 --> 00:05:50,975
- You are getting so good.
59
00:05:55,646 --> 00:05:59,859
- Are you leavin', Jeevan?
60
00:05:59,942 --> 00:06:02,528
- No.
61
00:06:15,166 --> 00:06:17,210
- I wish you hadn't
kept that knife.
62
00:06:40,525 --> 00:06:42,902
Fuck you, Frank.
63
00:07:01,921 --> 00:07:06,259
- Pebble Symbol,
this is White Blossom, over.
64
00:07:06,342 --> 00:07:07,677
Pebble Symbol?
65
00:07:12,849 --> 00:07:16,352
Kirsten.
66
00:07:16,435 --> 00:07:19,313
- Blossom, this is Symbol.
Copy.
67
00:07:22,483 --> 00:07:25,987
- See anything?
68
00:07:26,070 --> 00:07:27,530
- You holding up
three fingers.
69
00:08:38,808 --> 00:08:41,729
- And I--
70
00:08:41,812 --> 00:08:45,900
Da--
71
00:08:45,983 --> 00:08:47,568
Dona--
72
00:08:47,652 --> 00:08:49,028
Wan--now I--
73
00:08:49,111 --> 00:08:51,697
Pretty--pretty weird.
74
00:08:56,494 --> 00:09:00,122
Crys--and one of the cryst--
75
00:09:00,206 --> 00:09:04,168
One of the cryst--and I want
76
00:09:04,252 --> 00:09:07,088
one of the crystals that--
playing with.
77
00:09:20,685 --> 00:09:23,062
I really, really, really,
really, really, really,
78
00:09:23,145 --> 00:09:27,441
really, really, really want
hair down to my legs.
79
00:09:27,525 --> 00:09:30,069
And I want one
of those crystals
80
00:09:30,152 --> 00:09:32,321
that we were playing with
today.
81
00:09:32,405 --> 00:09:35,825
A necklace with a shell on it.
82
00:09:35,908 --> 00:09:38,369
I really, really, really,
really, really, really,
83
00:09:38,452 --> 00:09:42,623
really, really, really want
hair down to my legs.
84
00:09:42,707 --> 00:09:45,501
And I want one
of those crystals that--
85
00:09:45,584 --> 00:09:47,795
what did I call you right now?
86
00:09:47,878 --> 00:09:51,090
A necklace with a shell on it.
87
00:09:51,173 --> 00:09:53,509
I really, really, really,
really, really, really
88
00:09:53,592 --> 00:09:56,429
really, really,
really want--okay.
89
00:09:56,512 --> 00:09:57,972
Right now--okay.
90
00:09:58,055 --> 00:09:59,807
Mom got really mad
at me today.
91
00:09:59,890 --> 00:10:02,977
Crystals that we were
playing with today.
92
00:10:03,060 --> 00:10:05,521
A necklace with a shell on it.
93
00:10:05,604 --> 00:10:08,441
I really, really,
really, really--okay.
94
00:10:08,524 --> 00:10:10,276
Really want...
95
00:10:10,359 --> 00:10:14,488
- The most terrible day,
and I'm sitting in my car.
96
00:10:14,572 --> 00:10:17,575
It's dark--but I have to--
and I thought I'd call you
97
00:10:17,658 --> 00:10:19,535
and check--hear your voice.
98
00:10:19,618 --> 00:10:21,203
- Mom got really mad
at me today.
99
00:10:23,873 --> 00:10:26,584
- I'm having the most
terrible day, and I...
100
00:10:28,169 --> 00:10:29,253
Sitting in my car...
101
00:10:29,337 --> 00:10:30,880
- Mom got really mad today.
102
00:10:30,963 --> 00:10:32,840
- I'm having
the most terrible day.
103
00:10:38,220 --> 00:10:40,598
- Hey.
104
00:10:40,681 --> 00:10:41,724
Check out this wig.
105
00:10:45,269 --> 00:10:47,813
- Dr. Chaudhary?
106
00:11:10,294 --> 00:11:14,048
- What is that,
a popsicle stick?
107
00:11:29,605 --> 00:11:33,275
Shoot her.
Kirsten, shoot her!
108
00:11:33,359 --> 00:11:38,572
Kirsten, shoot her right now!
109
00:11:38,656 --> 00:11:41,117
Kirsten!
Where are you?
110
00:11:41,200 --> 00:11:43,119
Kirsten, answer me!
111
00:11:43,202 --> 00:11:45,788
- Are you mad at me?
112
00:11:46,956 --> 00:11:49,667
- Your reading
is out of control.
113
00:11:49,750 --> 00:11:52,795
- I'm sorry.
I should have been watching.
114
00:11:52,878 --> 00:11:55,172
- You're supposed
to say that first.
115
00:12:06,267 --> 00:12:09,520
- I found this thing.
116
00:12:11,105 --> 00:12:14,150
It makes a power outlet
out of a car battery.
117
00:12:14,233 --> 00:12:17,278
So if it works,
118
00:12:17,361 --> 00:12:20,406
you can charge your phone.
119
00:12:22,366 --> 00:12:24,368
Maybe we can watch a movie.
120
00:12:27,371 --> 00:12:28,789
- Okay.
121
00:12:29,540 --> 00:12:33,752
She was number eight.
- Huh?
122
00:12:33,836 --> 00:12:36,547
- The lady who hit you
with a beanbag in the head.
123
00:12:36,630 --> 00:12:37,631
- Oh, right.
124
00:12:37,715 --> 00:12:40,217
- She was number eight
on the list of other people.
125
00:12:40,301 --> 00:12:43,012
- Right, right.
126
00:12:46,891 --> 00:12:50,436
You know,
we actually missed one.
127
00:12:50,519 --> 00:12:52,813
Beanbag lady,
she's actually number nine.
128
00:12:52,897 --> 00:12:54,440
- Who did we miss?
129
00:12:58,486 --> 00:13:00,654
I put a snare over there.
130
00:13:19,298 --> 00:13:22,843
- You know, the dad back there,
he was dead.
131
00:13:22,927 --> 00:13:28,516
But I think he died later,
'cause the mom and the kids,
132
00:13:28,599 --> 00:13:32,520
they were in the bed,
but he was on the couch.
133
00:13:32,603 --> 00:13:35,022
Way more flesh.
134
00:13:41,987 --> 00:13:44,281
Made a song out of his kid.
135
00:13:46,867 --> 00:13:48,994
Think he was a DJ.
136
00:14:04,134 --> 00:14:06,262
- Big Daddy ate our rabbit.
137
00:14:15,646 --> 00:14:18,816
- Well, what now?
- I gotta get up early.
138
00:14:18,899 --> 00:14:21,235
Why don't we just forget it?
139
00:14:21,318 --> 00:14:22,778
- What, home?
140
00:14:25,030 --> 00:14:26,282
Hey, you wanna go to my house?
141
00:14:26,365 --> 00:14:29,285
- No, thanks.
142
00:14:30,911 --> 00:14:33,747
- You wanna eat?
- No.
143
00:14:33,831 --> 00:14:36,584
- What do you want to do?
Anything.
144
00:14:36,667 --> 00:14:40,588
- You can
charge your phone now.
145
00:14:40,671 --> 00:14:41,755
- I'm good.
146
00:14:47,094 --> 00:14:49,054
- I can't stay here
for the winter.
147
00:14:54,518 --> 00:14:58,022
You need other kids.
148
00:14:59,356 --> 00:15:01,191
I need other adults.
149
00:15:05,154 --> 00:15:07,364
My head.
150
00:15:14,121 --> 00:15:15,956
- Where's my book?
151
00:15:19,627 --> 00:15:22,463
- I don't know.
Side pocket?
152
00:15:27,384 --> 00:15:28,927
- What did you do?
153
00:15:30,346 --> 00:15:31,930
Did you take it?
154
00:15:33,891 --> 00:15:36,852
You took it when I went
to check the snare.
155
00:15:40,189 --> 00:15:42,983
- Kirsten.
156
00:15:47,738 --> 00:15:50,449
You can't go out.
157
00:15:50,532 --> 00:15:51,200
- I don't have
to listen to you.
158
00:15:51,283 --> 00:15:53,869
- You are not going,
God damn it!
159
00:15:59,750 --> 00:16:02,670
I'm sorry.
It's just my head.
160
00:16:02,753 --> 00:16:04,296
- Why are you so mad at me?
161
00:16:04,380 --> 00:16:06,465
- I'm not--
162
00:16:08,384 --> 00:16:11,345
Whatever happens to you
is my fault.
163
00:16:14,515 --> 00:16:15,724
I haven't made a single choice
for myself since I met you.
164
00:16:15,808 --> 00:16:19,311
I was just supposed
to walk you home.
165
00:16:26,777 --> 00:16:30,114
- You made us leave Frank's.
166
00:16:31,824 --> 00:16:34,118
- Yeah, but we waited too long.
167
00:16:34,201 --> 00:16:36,662
We stayed
for your fuckin' play.
168
00:16:57,141 --> 00:16:58,517
Don't worry.
169
00:17:00,310 --> 00:17:02,896
It's still in the Ziplock.
170
00:17:24,501 --> 00:17:27,378
- You had to keep
"Leavin' Jeevan" alive?
171
00:17:27,463 --> 00:17:29,465
Couldn't resist?
172
00:17:29,548 --> 00:17:32,760
- We talked.
She asked about you.
173
00:17:32,843 --> 00:17:34,386
- Put a little "fuck you"
in her pocket
174
00:17:34,470 --> 00:17:35,512
on the way out the door?
175
00:17:35,596 --> 00:17:37,806
"Just remember, Kirsten,
he's unreliable."
176
00:17:40,851 --> 00:17:42,811
- I never thought that.
177
00:17:45,564 --> 00:17:48,358
Where are you going?
- To get her book.
178
00:18:22,351 --> 00:18:24,311
Frank?
179
00:18:54,424 --> 00:18:57,010
Ah, ah, ah, ah!
180
00:18:57,094 --> 00:19:03,016
Ah!
181
00:19:41,638 --> 00:19:42,431
Ah!
182
00:20:31,855 --> 00:20:35,150
So pretentious!
183
00:22:01,486 --> 00:22:03,864
Kirsten.
184
00:22:40,358 --> 00:22:42,736
- What happened to you?
185
00:23:07,636 --> 00:23:08,303
- Hello?
186
00:23:14,059 --> 00:23:15,352
Hello?
187
00:23:23,527 --> 00:23:24,736
- OMG.
188
00:23:27,322 --> 00:23:30,450
Hi.
189
00:23:30,534 --> 00:23:32,619
- Where am I?
190
00:23:32,702 --> 00:23:35,455
- Let me get Terry.
Fuck.
191
00:23:41,294 --> 00:23:42,921
Terry, he's awake.
192
00:23:43,004 --> 00:23:45,674
Beds and Birthing.
He's not dead.
193
00:23:56,434 --> 00:24:00,147
- Okay, no gaper's block.
Beep-beep.
194
00:24:01,898 --> 00:24:03,483
- Good morning.
195
00:24:05,485 --> 00:24:07,112
Doctor.
196
00:24:09,406 --> 00:24:12,117
You've been shanghaied.
197
00:24:12,200 --> 00:24:15,495
How's the head?
198
00:24:15,579 --> 00:24:16,663
- Is this the afterlife?
199
00:24:16,746 --> 00:24:19,082
- No.
200
00:24:19,166 --> 00:24:22,460
Life's comeback.
201
00:24:22,544 --> 00:24:24,379
I'm Terry.
202
00:24:24,462 --> 00:24:28,842
- I don't--
- It's a solstice miracle.
203
00:24:28,925 --> 00:24:31,344
Lara delivered you to us.
204
00:24:31,428 --> 00:24:34,681
I needed another doctor,
or I knew I'd end up
205
00:24:34,764 --> 00:24:36,933
with a mass grave out back
in the employee parking lot.
206
00:24:39,936 --> 00:24:43,899
What were you doing
276 days ago?
207
00:24:43,982 --> 00:24:48,111
- There's a little girl.
- The vernal equinox.
208
00:24:48,195 --> 00:24:50,739
- Lady, I gotta fucking go.
209
00:24:50,822 --> 00:24:52,824
There's...
210
00:24:54,576 --> 00:24:58,121
There's a nine-year-old girl
in the cabin.
211
00:25:15,305 --> 00:25:19,017
No, no, please, lady.
212
00:25:25,941 --> 00:25:29,194
- These women are heroes.
213
00:25:29,277 --> 00:25:31,738
We lost close
to 9 billion last year.
214
00:25:31,821 --> 00:25:37,035
Next week, we get 15 or 16
post-pandemic babies back.
215
00:25:37,118 --> 00:25:43,083
It's a fuckin'
time bomb of joy.
216
00:25:43,166 --> 00:25:46,461
And I need your help.
Yeah.
217
00:25:46,544 --> 00:25:49,130
I need another doctor.
218
00:25:49,214 --> 00:25:52,008
- I'm not a doctor.
219
00:26:05,897 --> 00:26:08,858
Yeah, yeah, good.
220
00:26:18,702 --> 00:26:21,121
You're a doctor.
221
00:26:32,549 --> 00:26:35,969
He needs to sleep.
Back to work.
222
00:26:36,052 --> 00:26:41,308
Nancy, latex glove duty today.
And, Evelyn, stir-fry.
223
00:27:01,077 --> 00:27:04,331
Blackout Baby Boom of '65.
224
00:27:04,414 --> 00:27:07,375
Power fails for 13 hours
from Ontario to New York.
225
00:27:07,459 --> 00:27:09,669
Exactly nine months later,
to the day,
226
00:27:09,753 --> 00:27:12,756
there's an enormous spike
in births across the region.
227
00:27:12,839 --> 00:27:14,591
Maternity wards
are overwhelmed.
228
00:27:14,674 --> 00:27:17,510
There's only one problem.
229
00:27:17,594 --> 00:27:20,347
The story I just told you
is not true.
230
00:27:25,769 --> 00:27:29,814
- I don't know what the fuck
you're talking about!
231
00:27:29,898 --> 00:27:32,192
- I have a dozen women
in this birth center
232
00:27:32,275 --> 00:27:33,651
who are
prenatally synchronized.
233
00:27:33,735 --> 00:27:34,819
- I don't care!
234
00:27:34,903 --> 00:27:36,613
- And I believe every single
one of them will give birth
235
00:27:36,696 --> 00:27:38,907
at the exact same time
in four days.
236
00:27:38,990 --> 00:27:39,616
- I don't know you!
237
00:27:39,699 --> 00:27:41,785
I don't know any
of these people!
238
00:27:48,416 --> 00:27:50,877
- Sorry about the amputation.
239
00:28:07,310 --> 00:28:09,521
You would have died.
240
00:28:12,273 --> 00:28:17,028
No.
241
00:28:36,423 --> 00:28:38,466
- Jeevan.
242
00:28:42,262 --> 00:28:44,389
I didn't know you had a kid.
243
00:28:45,515 --> 00:28:48,143
- How do you know my name?
244
00:28:48,226 --> 00:28:50,270
- HAM radio.
245
00:28:53,398 --> 00:28:56,067
You said you were alone.
246
00:28:59,237 --> 00:29:01,281
- I was...
247
00:29:03,950 --> 00:29:05,577
Can you help?
248
00:29:05,660 --> 00:29:08,997
- I went back the second
that I heard it.
249
00:29:10,707 --> 00:29:12,375
There was no one there, Jeevan.
250
00:29:19,841 --> 00:29:20,675
Made you a pair of socks.
251
00:29:39,277 --> 00:29:41,905
- Lights are back!
252
00:29:49,787 --> 00:29:50,455
- All right,
you got this, sweetie.
253
00:29:50,538 --> 00:29:52,665
- Hang in there.
254
00:29:52,749 --> 00:29:57,670
- Okay, here we go.
255
00:29:57,754 --> 00:30:02,634
Come on, come on.
Breathe, breathe.
256
00:30:02,717 --> 00:30:04,177
- Let's get the monitor set up.
257
00:30:10,433 --> 00:30:12,227
Grab my hand.
258
00:30:14,604 --> 00:30:19,359
- You're the one who's
pretending to be a doctor?
259
00:30:19,442 --> 00:30:21,486
- Yeah.
260
00:30:42,173 --> 00:30:45,593
- If you see someone
named Dave,
261
00:30:45,677 --> 00:30:48,054
tell him to get here already.
262
00:30:56,479 --> 00:30:57,897
- Thanks.
263
00:31:08,575 --> 00:31:12,328
- Hey, hey!
264
00:31:13,496 --> 00:31:15,999
Is this the place?
265
00:31:19,502 --> 00:31:21,254
The ba--the baby place?
266
00:31:33,016 --> 00:31:37,228
- Coochie, coochie, coochie,
coochie, coochie.
267
00:31:37,312 --> 00:31:39,647
Was I right?
You didn't feel it?
268
00:31:39,731 --> 00:31:41,274
- It's incredible.
269
00:31:41,357 --> 00:31:44,611
- Mom, your baby's
coming out today.
270
00:31:46,362 --> 00:31:47,697
- Help!
271
00:31:52,201 --> 00:31:55,163
She needs help.
272
00:31:55,246 --> 00:31:56,789
- Sweetie, can you hear us?
- Would you give me a hand?
273
00:31:56,873 --> 00:31:59,000
- Let's get her warmed up.
- Yeah.
274
00:32:04,213 --> 00:32:06,966
- Would you like to assist?
275
00:32:07,050 --> 00:32:09,302
Doctor?
276
00:32:09,385 --> 00:32:09,802
- No.
277
00:32:15,391 --> 00:32:18,144
But I'll observe.
278
00:32:22,523 --> 00:32:28,988
- Yes, it's me again.
279
00:32:29,072 --> 00:32:32,158
And I'm back, a-ha, whoo.
280
00:33:06,234 --> 00:33:07,860
- Uh-oh.
281
00:33:10,446 --> 00:33:13,574
- Yeah, come on, come on now.
282
00:33:13,658 --> 00:33:17,995
- Oh, come on, come on.
Come on, come on, come on.
283
00:33:18,079 --> 00:33:20,957
- Did you really go?
284
00:33:21,040 --> 00:33:22,625
- Yeah.
285
00:33:24,585 --> 00:33:27,547
Maybe she'll circle back.
286
00:33:30,675 --> 00:33:34,220
- Come on.
Just for a little.
287
00:33:47,483 --> 00:33:49,527
- I'm sorry about the foot.
288
00:33:52,822 --> 00:33:54,240
- What mauled you?
289
00:33:54,323 --> 00:33:56,909
- A wolf.
290
00:34:00,496 --> 00:34:02,081
- And who was the girl?
291
00:34:07,837 --> 00:34:10,339
- Just someone I ended up with.
292
00:34:16,179 --> 00:34:16,929
- Mm.
293
00:34:20,850 --> 00:34:25,396
- I got fired by Good Samaritan
in Pittsburgh.
294
00:34:25,480 --> 00:34:29,150
I ran a Ponzi scheme
with the orderlies.
295
00:34:29,233 --> 00:34:32,235
Lost my medical license.
296
00:34:32,320 --> 00:34:33,821
So...
297
00:34:35,114 --> 00:34:38,159
I was home
when every other doctor died.
298
00:34:40,161 --> 00:34:41,996
And then my husband.
299
00:34:43,706 --> 00:34:45,958
- My sister was a doctor.
300
00:34:50,213 --> 00:34:51,672
And my brother...
301
00:34:54,717 --> 00:34:57,970
Died right in front of me.
302
00:34:58,054 --> 00:35:00,807
- Then you're
already qualified.
303
00:35:00,890 --> 00:35:05,478
The courage to bear witness
to death is the job,
304
00:35:05,561 --> 00:35:09,190
the courage to be there.
305
00:35:11,818 --> 00:35:17,323
- I don't want
anybody else to die.
306
00:35:17,406 --> 00:35:21,327
Or get hurt, or be in pain.
307
00:35:32,713 --> 00:35:34,590
- Where's your cookie?
308
00:35:35,591 --> 00:35:38,094
- I ate it.
309
00:35:38,177 --> 00:35:41,514
- That was an example
of five centimeters.
310
00:35:41,597 --> 00:35:44,100
Don't worry. We have more.
311
00:35:57,947 --> 00:35:59,532
- Who are you waiting for?
312
00:36:01,200 --> 00:36:04,078
- Just someone I ended up with.
313
00:36:09,625 --> 00:36:11,210
We need new words.
314
00:36:15,381 --> 00:36:19,218
Who was the last person
you met before?
315
00:36:25,141 --> 00:36:27,560
Who was the first person
you met after?
316
00:36:36,152 --> 00:36:38,487
Cannot wait
until my clothes fit again.
317
00:37:13,105 --> 00:37:14,857
What, Jeevan?
318
00:37:18,361 --> 00:37:20,404
- I need help.
319
00:37:32,250 --> 00:37:33,960
- What are we doing?
320
00:37:38,965 --> 00:37:40,508
Are we hugging?
321
00:37:42,551 --> 00:37:43,260
- Yeah.
322
00:37:50,768 --> 00:37:52,353
- You okay?
323
00:37:57,900 --> 00:37:59,235
- What's it like
being pregnant?
324
00:38:08,577 --> 00:38:10,121
- It's good.
325
00:38:11,580 --> 00:38:14,291
Scary.
326
00:38:16,752 --> 00:38:19,130
There's a person inside me.
327
00:38:21,841 --> 00:38:23,342
I don't like strangers.
328
00:38:33,936 --> 00:38:39,191
- Nancy.
329
00:38:39,275 --> 00:38:41,569
Nancy.
330
00:38:41,652 --> 00:38:45,656
Okay, okay.
331
00:38:45,740 --> 00:38:48,617
Let's get you over to the beds.
We're all set up.
332
00:38:48,701 --> 00:38:51,037
That was a big one.
333
00:38:51,120 --> 00:38:53,622
- You're doing really well.
334
00:38:53,706 --> 00:38:55,541
- Did you find Nancy?
335
00:38:55,624 --> 00:38:56,917
- Yeah, we're coming!
336
00:38:57,001 --> 00:38:59,879
- This is hard.
337
00:38:59,962 --> 00:39:01,714
- You just gotta
keep breathing.
338
00:39:01,797 --> 00:39:05,551
I think. Okay.
339
00:39:05,634 --> 00:39:07,887
- Jeevan!
340
00:39:09,638 --> 00:39:12,224
- Okay, come on.
You got this.
341
00:39:12,308 --> 00:39:16,395
Breathe, breathe, Flora.
Breathe, Flora, breathe.
342
00:39:16,479 --> 00:39:18,230
Yes, we're almost there.
We're almost there.
343
00:39:18,314 --> 00:39:21,275
Flora, I need one more push.
That's all I need.
344
00:39:21,358 --> 00:39:23,569
One more push.
You got this!
345
00:39:23,652 --> 00:39:25,279
Come on, come on, Mama!
346
00:39:25,362 --> 00:39:28,240
- Yes, yes!
Yes, there we go.
347
00:39:28,324 --> 00:39:30,826
It's okay.
There you go.
348
00:39:30,910 --> 00:39:33,871
There's your baby.
Yeah.
349
00:39:42,838 --> 00:39:47,593
Great job, yeah!
350
00:39:47,676 --> 00:39:51,013
Go help someone, Jeevan.
351
00:39:51,097 --> 00:39:52,306
Great job.
352
00:39:54,892 --> 00:39:56,769
- Doc?
353
00:40:05,027 --> 00:40:08,531
- Can you hold her?
- Yeah.
354
00:40:11,033 --> 00:40:13,494
- I think there's two.
355
00:40:13,577 --> 00:40:16,163
- Two, like twins? Okay.
356
00:40:16,247 --> 00:40:18,582
- Terry wasn't sure.
357
00:40:18,666 --> 00:40:21,335
- Hi, hi, can I help?
358
00:40:21,418 --> 00:40:22,878
- Well, you're in labor.
359
00:40:22,962 --> 00:40:25,339
- I can be in labor
and still help.
360
00:40:34,849 --> 00:40:38,144
- It's a girl.
361
00:40:38,227 --> 00:40:41,522
Cut the cord.
- Oh, yeah, yeah.
362
00:40:41,605 --> 00:40:43,190
- Ready?
- Ready.
363
00:40:53,576 --> 00:40:58,789
Okay, okay. It's all right.
I'm fine.
364
00:40:58,873 --> 00:41:00,457
I'm fine.
We're good.
365
00:41:00,541 --> 00:41:01,167
I'm fine.
- Go, I'll stay with her.
366
00:41:01,250 --> 00:41:03,627
Go find someone who needs help.
367
00:41:03,711 --> 00:41:05,671
- Okay.
368
00:41:08,174 --> 00:41:10,050
All right.
369
00:41:17,099 --> 00:41:20,102
- I'm okay.
I'm okay.
370
00:41:23,355 --> 00:41:25,858
- Doctor!
371
00:41:25,941 --> 00:41:28,110
- Gwen?
372
00:41:28,194 --> 00:41:30,321
Okay, yeah.
373
00:41:34,074 --> 00:41:38,829
Okay?
Okay, all right.
374
00:41:38,913 --> 00:41:40,539
You just gotta breathe.
375
00:41:40,623 --> 00:41:43,000
Just keep breathing.
That's it.
376
00:41:43,083 --> 00:41:45,628
Deep breaths. Like that.
377
00:41:45,711 --> 00:41:48,839
- You're doing great, Jeevan.
You're doing great.
378
00:41:48,923 --> 00:41:51,383
- Thanks--you're doing great.
379
00:41:52,551 --> 00:41:54,345
Coming?
Okay.
380
00:41:56,764 --> 00:41:57,514
- Yeah, just remember,
381
00:41:57,598 --> 00:42:02,519
whatever noise
makes you feel powerful.
382
00:42:02,603 --> 00:42:05,397
Okay, Gwen, you got it.
383
00:42:05,481 --> 00:42:08,150
Okay, deep breath.
I think.
384
00:42:08,234 --> 00:42:11,779
All right.
385
00:42:11,862 --> 00:42:16,408
Here it comes.
Just keep breathing.
386
00:42:16,492 --> 00:42:18,702
Keep pushing, and you're
gonna meet your baby.
387
00:42:18,786 --> 00:42:20,579
Yeah?
388
00:42:23,666 --> 00:42:25,793
- Ready?
One big push, okay?
389
00:42:25,876 --> 00:42:28,128
You got it.
390
00:42:28,212 --> 00:42:29,088
Here it comes, okay?
391
00:42:29,171 --> 00:42:33,592
You gotta breathe.
Push.
392
00:42:33,676 --> 00:42:35,469
Just keep taking deep breaths,
okay?
393
00:42:44,687 --> 00:42:46,313
- It's beautiful.
394
00:42:48,107 --> 00:42:49,775
That's a beautiful baby.
395
00:42:54,863 --> 00:42:57,533
Okay, okay.
396
00:43:01,203 --> 00:43:02,746
It's so beautiful.
397
00:43:15,092 --> 00:43:17,803
Oh, it's all you.
398
00:43:20,806 --> 00:43:22,975
- Jeevan, I need you!
399
00:43:23,058 --> 00:43:27,187
- Yeah. Be okay.
400
00:43:31,066 --> 00:43:33,694
- Dystocia. I missed it.
401
00:43:33,777 --> 00:43:36,030
The baby's stuck.
The tilt is bad.
402
00:43:36,113 --> 00:43:38,365
I can help her.
You need to be here.
403
00:43:40,701 --> 00:43:44,163
- His shoulder is stuck, Rose.
I need to turn him.
404
00:43:44,246 --> 00:43:45,664
But I can't turn him
with too much force
405
00:43:45,748 --> 00:43:46,373
because you will crush
the baby's bones,
406
00:43:46,457 --> 00:43:49,001
and you will feel it happening.
407
00:43:51,545 --> 00:43:54,173
What's happening?
408
00:43:54,256 --> 00:43:56,342
- I don't know.
409
00:43:56,425 --> 00:43:59,011
It's okay.
- Okay, okay.
410
00:43:59,094 --> 00:44:01,096
- It's okay.
- Okay.
411
00:44:11,774 --> 00:44:14,109
- Is-is Dave here?
- No, no, no, not yet.
412
00:44:14,193 --> 00:44:17,905
But you're gonna see him.
413
00:44:24,953 --> 00:44:27,706
Is my baby gonna die?
414
00:44:31,085 --> 00:44:32,044
- You're doing great.
415
00:44:32,127 --> 00:44:35,422
You're helping.
416
00:44:36,298 --> 00:44:39,343
- Breathe, Rose.
Come on.
417
00:44:39,426 --> 00:44:42,054
- Okay, okay.
- Come on, Rose.
418
00:44:50,646 --> 00:44:54,024
- You know, you don't have
to still keep pretending
419
00:44:54,108 --> 00:44:56,485
that you're like
a medical doctor.
420
00:44:56,568 --> 00:44:57,611
- I'm not pretending.
421
00:45:00,906 --> 00:45:02,574
- You're a healer.
422
00:45:13,335 --> 00:45:15,295
- How's your stranger?
423
00:45:15,379 --> 00:45:16,505
- He's good.
424
00:45:16,588 --> 00:45:20,300
This is--I'm not good at this.
425
00:45:26,348 --> 00:45:28,308
- Here.
426
00:45:28,392 --> 00:45:31,728
This is very hard on one leg.
427
00:45:34,648 --> 00:45:37,693
- Hey, I'm going
by your place tomorrow
428
00:45:37,776 --> 00:45:39,194
on my way to Delano.
429
00:45:41,196 --> 00:45:43,240
Need a ride?
430
00:46:19,276 --> 00:46:22,070
Who's that?
431
00:46:23,572 --> 00:46:27,326
- He just got here.
432
00:46:27,409 --> 00:46:28,368
She's telling him
Rose didn't make it.
433
00:46:28,452 --> 00:46:31,079
- But the baby lived.
434
00:46:35,501 --> 00:46:37,544
- She delivered.
435
00:46:39,421 --> 00:46:43,217
Dr. Chaudhary
helped Rose feel safer.
436
00:46:43,300 --> 00:46:44,635
- Thank you.
437
00:46:46,512 --> 00:46:50,682
If I leave the baby here,
will it die?
438
00:46:50,766 --> 00:46:53,310
- More likely she'll die
if she goes with you.
439
00:46:53,393 --> 00:46:57,022
David, I'm sorry to say that.
440
00:47:05,280 --> 00:47:08,408
I'll find someone.
441
00:47:10,410 --> 00:47:12,496
Mothers will keep coming here.
442
00:47:15,832 --> 00:47:19,336
- You wanna see Rose
before you go?
443
00:47:21,380 --> 00:47:24,216
- There's no before.
444
00:47:39,815 --> 00:47:43,485
- Well, I guess
he's not the father.
445
00:47:43,569 --> 00:47:46,405
- So many orphans
in this world.
446
00:47:57,499 --> 00:47:58,709
- I love goodbyes.
447
00:47:58,792 --> 00:48:03,589
Death's worse.
Did surgery to your jacket.
448
00:48:12,973 --> 00:48:15,100
Names are funny.
449
00:48:15,183 --> 00:48:17,561
When my husband died,
I figured why not?
450
00:48:17,644 --> 00:48:20,606
Take his name.
You'll miss him less.
451
00:48:20,689 --> 00:48:22,399
- So what's your real name?
452
00:48:24,234 --> 00:48:26,570
- Deborah.
453
00:48:30,657 --> 00:48:33,827
I didn't know
which one you preferred.
454
00:48:39,708 --> 00:48:41,752
Guess you're both.
455
00:48:55,349 --> 00:48:57,976
- You ready?
456
00:48:58,060 --> 00:48:59,978
- No.
457
00:49:11,615 --> 00:49:13,533
- Thank you!
458
00:50:03,166 --> 00:50:04,960
- So I guess this is goodbye.
459
00:50:08,672 --> 00:50:12,092
- That's my baby.
- Oh, yeah.
460
00:50:26,314 --> 00:50:28,483
- I'll wait.
461
00:51:10,692 --> 00:51:14,112
- She's gone.
- Yeah.
462
00:51:19,201 --> 00:51:20,786
- Everybody's gone.
463
00:51:23,705 --> 00:51:26,291
You're exhausted.
464
00:51:37,093 --> 00:51:40,847
I'm not okay.
465
00:51:54,110 --> 00:51:56,238
- Hey. You got her here.
466
00:52:05,956 --> 00:52:09,459
She'll find someone.
467
00:52:09,543 --> 00:52:12,003
She's good at it.
468
00:52:15,924 --> 00:52:18,510
She found you.
469
00:53:24,659 --> 00:53:27,787
- Frank, Key!
470
00:53:27,871 --> 00:53:29,539
Come out.
471
00:53:33,251 --> 00:53:35,170
You're never gonna find it.
472
00:53:39,049 --> 00:53:45,221
Frank dropped my stethoscope
in the water.
473
00:53:46,973 --> 00:53:49,768
They're so stupid.
- So are you.
474
00:53:50,644 --> 00:53:53,563
- Where is Auddie?
475
00:53:53,647 --> 00:53:57,317
- I don't know.
- What'd you tell her?
476
00:53:57,400 --> 00:53:59,861
- That sometimes
you do house calls.
477
00:53:59,945 --> 00:54:03,698
But you'd come back.
You always do.
478
00:54:07,202 --> 00:54:10,372
- Oh, there you are.
479
00:54:20,882 --> 00:54:23,385
It's only a few days.
480
00:54:27,222 --> 00:54:29,307
Promise me
I'll see your face again.
481
00:54:31,726 --> 00:54:35,522
- Promise.
- Okay.
482
00:54:44,197 --> 00:54:46,116
I love you.
31320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.