Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:09,142 --> 00:00:10,643
Hello, Tyler.
3
00:00:12,312 --> 00:00:15,215
We premiere in three days.
4
00:00:15,315 --> 00:00:16,883
Midsummer.
5
00:00:18,351 --> 00:00:23,556
We've decided on the atrium
for the wagons in case of rain.
6
00:00:23,656 --> 00:00:25,725
Clark seems...
7
00:00:25,825 --> 00:00:27,927
okay with the Symphony
being here.
8
00:00:33,500 --> 00:00:36,870
I don't think you ever
saw me this excited.
9
00:00:39,005 --> 00:00:41,775
You saw me as the bad guy.
10
00:00:43,076 --> 00:00:45,745
Shitty German soaps.
11
00:00:46,946 --> 00:00:49,582
Ah, I wish you were here.
12
00:00:52,252 --> 00:00:53,086
[soft piano music]
13
00:00:53,186 --> 00:00:55,522
Hm.
14
00:00:55,588 --> 00:01:02,695
♪ ♪
15
00:01:06,366 --> 00:01:08,902
[sighs]
16
00:01:12,138 --> 00:01:13,973
See you tomorrow.
17
00:01:18,745 --> 00:01:21,781
[somber instrumental music]
18
00:01:21,881 --> 00:01:24,617
♪ ♪
19
00:01:24,717 --> 00:01:27,153
"Station Eleven" was printed
20
00:01:27,253 --> 00:01:29,789
at Zalinski'sPrint and Copy Stop
21
00:01:29,889 --> 00:01:34,394
in Chicago, Illinoison November 28, 2020.
22
00:01:34,461 --> 00:01:36,963
- Only five...- What's your source on that?
23
00:01:37,063 --> 00:01:40,266
Miranda telling Arthur.
24
00:01:40,333 --> 00:01:43,136
Only five copieswere published.
25
00:01:43,236 --> 00:01:45,438
- It is the story--
- Self-published?
26
00:01:45,505 --> 00:01:48,408
[gasps, pants]
27
00:01:48,475 --> 00:01:52,645
[birds chirping]
28
00:01:52,745 --> 00:01:54,247
[murmurs]
Okay.
29
00:02:10,029 --> 00:02:13,099
[moody music]
30
00:02:13,166 --> 00:02:15,168
♪ ♪
31
00:02:24,611 --> 00:02:26,146
[burps]
Ah.
32
00:02:30,116 --> 00:02:31,718
Oh.
33
00:02:34,621 --> 00:02:37,524
[dark music]
34
00:02:37,624 --> 00:02:44,664
♪ ♪
35
00:02:51,538 --> 00:02:54,741
[horse neighs]
36
00:02:58,244 --> 00:03:00,313
Hey, Luli.
37
00:03:00,380 --> 00:03:02,549
- You named your horse Luli?
- Uhk!
38
00:03:02,649 --> 00:03:04,150
[bird caws]
39
00:03:16,663 --> 00:03:20,433
- I led her for three days
while you were draped over her.
40
00:03:24,237 --> 00:03:26,172
I didn't know what to call her.
41
00:03:28,841 --> 00:03:30,109
That's my book.
42
00:03:38,418 --> 00:03:39,185
I know.
43
00:03:44,224 --> 00:03:46,859
It's been a while.
44
00:03:56,536 --> 00:03:58,938
What happened?
45
00:03:59,038 --> 00:04:01,708
- You killed
all those bandanas.
46
00:04:04,210 --> 00:04:06,246
But...
[sighs]
47
00:04:06,312 --> 00:04:10,316
they got you with that
dirty chemistry, Kolokol-1.
48
00:04:15,588 --> 00:04:18,324
People say their poison
makes you see ghosts.
49
00:04:22,962 --> 00:04:25,331
What'd you dream about?
50
00:04:27,734 --> 00:04:28,635
The First Hundred.
51
00:04:28,735 --> 00:04:32,305
[moody music]
52
00:04:32,405 --> 00:04:36,743
♪ ♪
53
00:04:36,809 --> 00:04:38,978
Cody died.
54
00:04:40,980 --> 00:04:42,148
I saw.
55
00:04:44,751 --> 00:04:47,820
I'm sorry.
56
00:04:47,920 --> 00:04:50,290
You guys were together
a long time.
57
00:04:53,793 --> 00:04:57,363
There's no before.
58
00:04:59,265 --> 00:05:01,834
- Where are the rest
of the Undersea?
59
00:05:01,934 --> 00:05:04,971
- Close. They'll come
if I light the torch.
60
00:05:05,838 --> 00:05:09,042
Why are you helping me?
61
00:05:11,778 --> 00:05:14,614
- "You're going to die,
and I can't stop it."
62
00:05:23,022 --> 00:05:25,291
"Isn't it that everyone?"
63
00:05:28,194 --> 00:05:31,564
I burned my copy
when I left here.
64
00:05:31,664 --> 00:05:34,000
I remember the words
pretty good.
65
00:05:34,067 --> 00:05:36,869
Not everything, but most of it.
66
00:05:36,969 --> 00:05:39,005
Forgot some parts.
67
00:05:40,473 --> 00:05:42,709
- Why are you so sure
the people who live here
68
00:05:42,809 --> 00:05:45,645
aren't gonna recognize you?
69
00:05:45,712 --> 00:05:48,715
They don't wanna remember me.
70
00:05:48,815 --> 00:05:50,717
They think I'm dead.
71
00:05:50,817 --> 00:05:56,856
♪ ♪
72
00:05:56,923 --> 00:05:59,359
- Is someone coming up
behind me right now?
73
00:05:59,425 --> 00:06:00,360
Yep.
74
00:06:07,667 --> 00:06:10,536
- Do we let him?
- You tell me.
75
00:06:16,008 --> 00:06:19,278
- [gun cocks]
- Hands up.
76
00:06:24,784 --> 00:06:26,853
Who are you?
77
00:06:30,123 --> 00:06:33,292
- We're from
the Traveling Symphony.
78
00:06:36,028 --> 00:06:37,897
We're just actors.
79
00:06:44,237 --> 00:06:46,773
- I don't think I've eversaid this out loud...
80
00:06:46,873 --> 00:06:50,276
[pastoral flute music]
81
00:06:50,376 --> 00:06:53,312
But I have always feltlike a failure.
82
00:06:55,715 --> 00:06:59,285
Every room I've walked into,I felt hated.
83
00:07:02,054 --> 00:07:04,657
And I know it's wrong
and I know it's not true,
84
00:07:04,757 --> 00:07:08,895
but...I feel it.
85
00:07:11,931 --> 00:07:13,800
I feel it,
86
00:07:13,900 --> 00:07:16,769
and I accept it.
87
00:07:19,272 --> 00:07:21,407
Hello all.
88
00:07:21,474 --> 00:07:22,408
Clark again.
89
00:07:24,510 --> 00:07:25,611
Hm?
90
00:07:25,678 --> 00:07:27,513
- Hi.
- Say hi, kids.
91
00:07:27,613 --> 00:07:30,817
all: Hi, Mr. Thompson
92
00:07:30,917 --> 00:07:35,855
- The object from the museum
this week is a karaoke machine.
93
00:07:35,955 --> 00:07:38,491
Now, kids just like yourselves
would get bored
94
00:07:38,591 --> 00:07:41,260
looking for fun
on Friday night.
95
00:07:41,327 --> 00:07:42,161
Eh?
And, um...
96
00:07:42,261 --> 00:07:44,130
["All Star" by Smash Mouth
plays]
97
00:07:44,197 --> 00:07:46,299
You can pick any song you want
98
00:07:46,365 --> 00:07:48,334
and perform it
for your friends.
99
00:07:48,434 --> 00:07:50,803
- The Traveling Symphony
can do that.
100
00:07:50,870 --> 00:07:52,205
[kids giggle]
101
00:07:52,305 --> 00:07:55,208
No, well, not like this.
102
00:07:56,375 --> 00:07:58,211
- Yes.
- Ms. Colton, is it true
103
00:07:58,311 --> 00:08:00,012
you used to be an actor?
104
00:08:00,112 --> 00:08:02,715
Uh, yes, I was.
105
00:08:02,815 --> 00:08:05,451
[music stops]
And guess who else was?
106
00:08:07,854 --> 00:08:09,121
- Mr. Thompson.
- Mm-hmm.
107
00:08:09,188 --> 00:08:10,022
And a very good actor
108
00:08:10,122 --> 00:08:13,392
and also a violinist.
109
00:08:13,493 --> 00:08:14,727
When is the play?
110
00:08:14,827 --> 00:08:15,862
Premiere is midsummer's eve,
111
00:08:15,962 --> 00:08:18,831
and the workshop with the
actors will be the next day.
112
00:08:18,898 --> 00:08:20,566
- As long as they clear
quarantine protocol.
113
00:08:22,802 --> 00:08:26,205
We can't let the sick
enter our community.
114
00:08:26,305 --> 00:08:29,642
Huh?
We can't risk infection!
115
00:08:33,579 --> 00:08:36,883
[music plays loudly]
If anybody is interested
116
00:08:36,983 --> 00:08:38,150
in the karaoke machine...
[music stops]
117
00:08:38,217 --> 00:08:39,252
It'll be in the museum.
118
00:08:39,352 --> 00:08:41,754
- Okay, kids.
Miles is on his way
119
00:08:41,854 --> 00:08:43,189
for electrical engineering
class.
120
00:08:43,256 --> 00:08:44,056
[indistinct announcement on PA]
121
00:08:44,156 --> 00:08:46,893
- Clark.
- Midsummer's eve.
122
00:08:46,993 --> 00:08:48,694
Why can't you just
say June the 21st?
123
00:08:48,761 --> 00:08:50,229
Fuck's sake, Clark.
124
00:08:50,329 --> 00:08:51,898
Nobody's sick
out there anymore.
125
00:08:51,998 --> 00:08:53,833
Why do you have
to scare children?
126
00:08:53,900 --> 00:08:54,700
It actually keeps them calm.
127
00:08:54,767 --> 00:08:57,069
- [laughing]
It doesn't keep them calm.
128
00:08:57,169 --> 00:08:59,205
- [walkie-talkie beeps]
- Walking them in now.
129
00:09:00,172 --> 00:09:01,407
- What's that?
- Nothing.
130
00:09:02,675 --> 00:09:06,012
Miles found a couple of people
in the woods past the fence.
131
00:09:06,078 --> 00:09:07,413
- What?
- They're just more actors,
132
00:09:07,513 --> 00:09:09,582
and we're bringing them
to quarantine right now.
133
00:09:09,682 --> 00:09:11,250
- No, you're not.
That sounds like a con.
134
00:09:11,350 --> 00:09:12,718
It's also not how we do things.
135
00:09:12,785 --> 00:09:14,754
- Clark,
it is a different time.
136
00:09:14,854 --> 00:09:17,957
- You heard those kids--
- This is not what we agreed.
137
00:09:18,057 --> 00:09:20,526
I let you get what you want
with this theater troupe,
138
00:09:20,593 --> 00:09:22,261
but I will not allow it
to become a distraction
139
00:09:22,361 --> 00:09:24,697
that puts our people in danger.
140
00:09:24,764 --> 00:09:27,600
- Our people
want to open the doors.
141
00:09:31,270 --> 00:09:32,905
Give me!
142
00:09:34,307 --> 00:09:36,943
Miles?
[static]
143
00:09:37,043 --> 00:09:38,377
- Miles!
- Clark?
144
00:09:38,444 --> 00:09:41,080
- Bring them straight
to the tower.
145
00:09:41,147 --> 00:09:42,715
I'll interrogate them myself.
146
00:09:42,782 --> 00:09:44,951
[classical music]
147
00:09:45,051 --> 00:09:46,786
- You're a crazy old man.
- Uh-huh.
148
00:09:46,886 --> 00:09:53,893
♪ ♪
149
00:09:55,094 --> 00:09:57,763
Alex, I'm coming down.
150
00:09:57,830 --> 00:09:59,465
I have something
I think you might like.
151
00:09:59,565 --> 00:10:00,499
- Okay.We're still rehearsing.
152
00:10:00,600 --> 00:10:04,170
We have questionsabout The Mousetrap.
153
00:10:05,471 --> 00:10:07,406
- Severn City Airportis honored to welcome
154
00:10:07,473 --> 00:10:09,675
the Traveling Symphony fora summer solstice performance
155
00:10:09,775 --> 00:10:11,811
of "Hamlet"by William Shakespeare.
156
00:10:11,911 --> 00:10:14,981
[classical music playing]
157
00:10:15,081 --> 00:10:22,088
♪ ♪
158
00:10:35,868 --> 00:10:38,704
[door opens and closes]
159
00:10:46,779 --> 00:10:48,981
- Hello.
Come.
160
00:10:49,048 --> 00:10:51,450
Um...
161
00:10:54,453 --> 00:10:57,390
I'm Clark Thompson.
162
00:10:57,490 --> 00:11:02,194
Welcome
to the Museum of Civilization.
163
00:11:02,294 --> 00:11:05,031
- I'm Kirsten
from the Traveling Symphony.
164
00:11:05,131 --> 00:11:07,867
- Ah.
Kirsten.
165
00:11:07,967 --> 00:11:09,835
- Mm-hmm.
- Welcome.
166
00:11:09,902 --> 00:11:12,204
Welcome, welcome.
And now,
167
00:11:12,304 --> 00:11:15,374
let me look at you, my God.
168
00:11:15,474 --> 00:11:17,043
Real, professional actors.
169
00:11:17,143 --> 00:11:19,145
[chuckles]
170
00:11:22,081 --> 00:11:23,182
Kirsten.
Now yes,
171
00:11:23,249 --> 00:11:25,885
now I know your story.
172
00:11:25,985 --> 00:11:28,054
Scary stuff.
173
00:11:28,154 --> 00:11:30,823
Got separated
at the golf course.
174
00:11:30,890 --> 00:11:33,059
Pingtree, is it?
We don't get out much.
175
00:11:33,159 --> 00:11:36,562
And then the bombing.
176
00:11:36,662 --> 00:11:39,198
- It was really,
really scary, yeah.
177
00:11:39,265 --> 00:11:41,834
- Thank God you found us.
- Yeah.
178
00:11:41,901 --> 00:11:44,770
We're just so glad you're okay.
179
00:11:46,105 --> 00:11:48,407
Your, um...
your troupe is doing well.
180
00:11:48,507 --> 00:11:51,077
- Mm.
- A few days into quarantine.
181
00:11:51,177 --> 00:11:53,913
We quarantine here.
182
00:11:54,013 --> 00:11:55,581
It's part of our success,
183
00:11:55,681 --> 00:11:59,518
along with the isolated woods,
the, um,
184
00:11:59,585 --> 00:12:02,455
electric fences--
ah.
185
00:12:02,555 --> 00:12:04,857
- And the cameras.
- [chuckles]
186
00:12:04,924 --> 00:12:06,859
- I told her
these woods were dangerous.
187
00:12:09,061 --> 00:12:10,062
And who are you?
188
00:12:10,129 --> 00:12:12,865
[uneasy music]
189
00:12:12,932 --> 00:12:18,471
♪ ♪
190
00:12:18,571 --> 00:12:19,739
Lonagan.
191
00:12:27,613 --> 00:12:32,284
- "What hath you done
with the body, dear Lord?"
192
00:12:38,257 --> 00:12:42,161
[uneasy music continues]
193
00:12:42,261 --> 00:12:45,664
♪ ♪
194
00:12:45,765 --> 00:12:50,236
- "Compounded it with dust,
whereto 'tis kin."
195
00:12:50,302 --> 00:12:52,071
[chuckles]
196
00:12:53,806 --> 00:12:56,942
Yeah, everybody knows
"Hamlet" though.
197
00:12:57,009 --> 00:13:00,179
- Yeah, but it's just
so good, you know?
198
00:13:00,279 --> 00:13:03,315
Reading it, it's like being
inside a different world.
199
00:13:05,151 --> 00:13:06,752
I don't know, stupid probably.
200
00:13:12,758 --> 00:13:13,692
I don't think it's stupid.
201
00:13:15,928 --> 00:13:19,365
These identity verifications
are usually so tedious,
202
00:13:19,465 --> 00:13:21,300
but this one is a delight.
203
00:13:21,367 --> 00:13:24,670
Real actors, Miles, huh?
204
00:13:27,273 --> 00:13:29,508
I think they could
just do a scene.
205
00:13:29,608 --> 00:13:30,509
Sometimes we have visitors.
206
00:13:30,609 --> 00:13:34,180
They lie to try to get in,
so we, uh,
207
00:13:34,280 --> 00:13:35,714
check them out.
208
00:13:35,815 --> 00:13:40,686
- Smart.
- So, one scene.
209
00:13:40,786 --> 00:13:42,688
Whatever you like.
210
00:13:42,788 --> 00:13:47,693
Then we'll know you are
who you say you are.
211
00:13:58,971 --> 00:14:02,508
- The old one
with the spaceship.
212
00:14:07,379 --> 00:14:11,083
[eerie off-key music]
213
00:14:11,183 --> 00:14:18,057
♪ ♪
214
00:14:18,157 --> 00:14:18,724
What happened?
215
00:14:21,894 --> 00:14:24,597
We made it to orbit.
216
00:14:28,667 --> 00:14:33,339
You were in regenerostasis
for 12 1/2 days.
217
00:14:35,374 --> 00:14:36,909
You never sleep that long.
218
00:14:39,511 --> 00:14:41,213
[grunts]
219
00:14:44,283 --> 00:14:47,586
I'm still woozy.
220
00:14:47,686 --> 00:14:49,455
Is that Earth?
221
00:14:51,357 --> 00:14:53,692
Not anymore.
222
00:14:53,759 --> 00:14:54,760
It was.
223
00:14:57,129 --> 00:14:59,398
Did you watch
my helmet's video feed?
224
00:14:59,465 --> 00:15:01,901
- Yes.
From your accident?
225
00:15:05,137 --> 00:15:08,207
I didn't realize
the gyroscope is fucked.
226
00:15:08,274 --> 00:15:15,114
♪ ♪
227
00:15:15,214 --> 00:15:17,383
- [mug slams]
- Ah!
228
00:15:17,449 --> 00:15:19,818
Ah!
229
00:15:27,760 --> 00:15:31,230
[music intensifies]
230
00:15:31,297 --> 00:15:37,636
♪ ♪
231
00:15:37,736 --> 00:15:41,640
I stood looking over
the damage,
232
00:15:41,740 --> 00:15:45,611
trying to remember the
sweetness of life on Earth...
233
00:15:49,748 --> 00:15:51,850
But I couldn't remember.
234
00:15:59,425 --> 00:16:01,827
Do you know what I remember?
235
00:16:06,932 --> 00:16:08,534
You...
236
00:16:09,435 --> 00:16:12,504
As a child.
237
00:16:12,604 --> 00:16:14,273
From before.
238
00:16:25,217 --> 00:16:27,853
- We don't even know
if it's like it was before.
239
00:16:41,367 --> 00:16:44,003
There is no before.
240
00:16:48,140 --> 00:16:48,907
No after.
241
00:16:51,510 --> 00:16:54,880
Only now.
242
00:16:54,980 --> 00:16:56,548
I don't buy it.
243
00:17:00,519 --> 00:17:03,188
The past is safe.
244
00:17:03,255 --> 00:17:06,658
Everything else...changes.
245
00:17:06,725 --> 00:17:10,262
[sweeping dramatic music]
246
00:17:10,362 --> 00:17:18,003
♪ ♪
247
00:17:20,272 --> 00:17:22,741
Wow!
248
00:17:22,841 --> 00:17:25,244
Wow.
249
00:17:25,344 --> 00:17:28,580
Wow, bravo, bravo.
250
00:17:28,680 --> 00:17:29,948
Bravo!
251
00:17:43,262 --> 00:17:46,465
- [whispering]
Clark!
252
00:17:46,565 --> 00:17:49,601
My friend.
Ah, it's so good to see you!
253
00:17:49,701 --> 00:17:52,638
- [laughs]
- Hello.
254
00:17:52,738 --> 00:17:55,441
Ahh.
255
00:17:56,542 --> 00:17:57,876
Wh--
what?
256
00:17:57,943 --> 00:18:01,280
I mean,
you saw the rehearsal, right?
257
00:18:01,380 --> 00:18:03,782
- Yeah.
- How brutal was it?
258
00:18:03,882 --> 00:18:05,651
- No, it's fine.
It's fine.
259
00:18:05,751 --> 00:18:07,786
- Fine.
Yeah.
260
00:18:07,886 --> 00:18:08,654
- [chuckles]
- No, I mean, it's--
261
00:18:08,754 --> 00:18:11,156
it's a solid production.
262
00:18:11,256 --> 00:18:12,291
- Ah.
- It's shaping up
263
00:18:12,391 --> 00:18:14,626
to be something incredible.
264
00:18:14,726 --> 00:18:16,562
How--
how far out are you again?
265
00:18:16,628 --> 00:18:17,796
Three weeks.
266
00:18:17,896 --> 00:18:20,332
- Well,
you're in the shit then.
267
00:18:20,432 --> 00:18:22,468
- Yeah.
[laughs]
268
00:18:22,568 --> 00:18:23,802
It means a lot to me
for you to come.
269
00:18:23,902 --> 00:18:26,071
You know
Tyler is arriving tomorrow?
270
00:18:26,138 --> 00:18:27,306
- [knock on door]
- Oh, really?
271
00:18:27,406 --> 00:18:28,640
- Yeah.
Come in.
272
00:18:28,740 --> 00:18:31,276
Come in.
273
00:18:31,343 --> 00:18:32,244
Kiki.
Come.
274
00:18:32,311 --> 00:18:35,848
Come, come, come.
Say hi to my friend, Clark.
275
00:18:35,948 --> 00:18:37,282
Hello.
276
00:18:37,349 --> 00:18:39,751
- I'm Kirsten.
Young Goneril.
277
00:18:39,818 --> 00:18:42,821
- Ah, yes.
- Kiki's my understudy.
278
00:18:42,921 --> 00:18:44,490
- Ah.
- Yeah.
279
00:18:44,590 --> 00:18:46,658
She knows the whole play.
280
00:18:46,758 --> 00:18:48,026
Really?
281
00:18:49,761 --> 00:18:52,598
- Good night.
- Good night.
282
00:18:52,664 --> 00:18:57,302
- "My eldest born,
speak first."
283
00:18:59,605 --> 00:19:01,673
"Sir, I do love you more
284
00:19:01,773 --> 00:19:04,810
than words can
wield the matter."
285
00:19:04,877 --> 00:19:07,646
- [chuckling] Wow.
- [murmurs], eh?
286
00:19:08,981 --> 00:19:11,950
Till tomorrow, okay?
287
00:19:12,017 --> 00:19:14,019
Make magic...
both: Every time.
288
00:19:20,192 --> 00:19:24,463
- Tanya, the kid wrangler,
says that her life is sad.
289
00:19:25,130 --> 00:19:27,533
But you can't tell, right?
290
00:19:27,633 --> 00:19:28,133
No.
291
00:19:32,070 --> 00:19:33,705
- Do you remember that bar
out by the Pancake House?
292
00:19:33,805 --> 00:19:36,041
- From the night
we met Miranda?
293
00:19:36,141 --> 00:19:37,042
Yeah, of course--
my birthday.
294
00:19:37,142 --> 00:19:40,212
- I gave you a banana.
You have it?
295
00:19:40,312 --> 00:19:41,713
- I do.
- Yeah.
296
00:19:41,813 --> 00:19:44,316
Come on, let's go there.
297
00:19:46,185 --> 00:19:47,653
- I--I've been sober
nine years.
298
00:19:47,719 --> 00:19:49,988
You know that.
299
00:19:50,055 --> 00:19:51,890
[Lisa Loeb's"Stay (I Missed You)"]
300
00:19:51,990 --> 00:19:54,326
Yeah.
301
00:19:54,393 --> 00:19:56,094
- You fucker.
F--
302
00:19:56,195 --> 00:19:58,096
I called you
when I did the 12 steps.
303
00:19:58,197 --> 00:19:59,531
- Of course.
No, of course, of course.
304
00:19:59,598 --> 00:20:01,567
You forget everything, mate.
305
00:20:01,667 --> 00:20:03,669
♪ You say ♪
306
00:20:04,937 --> 00:20:07,573
♪ I only hear
what I want to ♪
307
00:20:07,673 --> 00:20:13,445
♪ ♪
308
00:20:13,545 --> 00:20:15,547
♪ You say ♪
309
00:20:16,248 --> 00:20:19,785
♪ I talk so all the time ♪
310
00:20:19,885 --> 00:20:22,087
♪ So ♪
311
00:20:25,123 --> 00:20:27,593
♪ And I thought
what I felt was simple ♪
312
00:20:27,693 --> 00:20:31,063
♪ And I thought
that I don't belong ♪
313
00:20:31,129 --> 00:20:33,131
♪ And now that I am leaving ♪
314
00:20:33,232 --> 00:20:36,368
♪ Now I know
that I did something wrong ♪
315
00:20:36,435 --> 00:20:37,102
♪ 'Cause I miss you ♪
316
00:20:39,972 --> 00:20:43,976
♪ Yeah, yeah, I miss you ♪
317
00:20:46,979 --> 00:20:47,980
S!
318
00:20:49,715 --> 00:20:50,949
- Hi!
- [squealing, laughing]
319
00:20:51,049 --> 00:20:54,453
- Kirsten!
- Oh, my God, no way!
320
00:20:54,553 --> 00:20:57,222
- Oh, my God.
- Hey, she came back!
321
00:20:57,289 --> 00:21:00,459
[swelling classical music]
322
00:21:00,559 --> 00:21:04,630
[laughter and chatter]
323
00:21:04,730 --> 00:21:06,598
Oh, it's so good to see you.
324
00:21:06,665 --> 00:21:10,002
[chatter continues]
325
00:21:10,102 --> 00:21:16,141
♪ ♪
326
00:21:19,811 --> 00:21:20,178
Hey, Vlad!
327
00:21:22,314 --> 00:21:24,449
- I'm good, I'm safe.
- She's back!
328
00:21:25,117 --> 00:21:27,286
- [laughing]
- [growls]
329
00:21:27,352 --> 00:21:29,755
- I knew it.
I knew it.
330
00:21:30,789 --> 00:21:32,824
I knew it.
[sighs]
331
00:21:32,924 --> 00:21:33,659
Where's Sarah?
332
00:21:33,759 --> 00:21:35,327
- Uh...
- What?
333
00:21:38,363 --> 00:21:39,331
Sarah had a heart attack.
334
00:21:41,633 --> 00:21:45,704
But, uh, you know,
they say she's gonna recover.
335
00:21:47,472 --> 00:21:47,973
They--
they have a facility here.
336
00:21:48,040 --> 00:21:50,008
- She's fine.
- Okay,
337
00:21:50,108 --> 00:21:51,343
has anybody seen her?
338
00:21:55,380 --> 00:21:55,947
- No.
- No?
339
00:21:56,014 --> 00:22:00,152
- No.
They won't let us.
340
00:22:00,218 --> 00:22:02,220
You guys.
341
00:22:03,955 --> 00:22:07,292
Look around.
That's--
342
00:22:07,359 --> 00:22:09,361
that's barbed wire, okay?
343
00:22:10,495 --> 00:22:11,229
We're locked up.
344
00:22:11,330 --> 00:22:13,398
- It's kind of nice though,
you know?
345
00:22:13,498 --> 00:22:15,901
- We're safe.
- Less travel.
346
00:22:16,001 --> 00:22:17,869
- Okay.
Just someone--
347
00:22:17,969 --> 00:22:20,505
someone just say the plan.
348
00:22:22,474 --> 00:22:23,308
To get Sarah.
349
00:22:26,378 --> 00:22:28,313
We can't stay.
350
00:22:28,380 --> 00:22:29,147
We--we--
you guys, it's not safe.
351
00:22:29,214 --> 00:22:32,150
- Yes, it is.
- No, Alex, it's not.
352
00:22:32,217 --> 00:22:34,219
They're excited for us.
353
00:22:34,319 --> 00:22:36,054
They've never seen a play.
354
00:22:36,154 --> 00:22:37,422
- Oh,
they've never seen a play?
355
00:22:37,522 --> 00:22:40,325
- Never.
We have to do the play.
356
00:22:42,260 --> 00:22:45,831
- What did you say?
- I said that we--
357
00:22:46,865 --> 00:22:49,668
Well, you know,
we made a commitment and...
358
00:22:51,570 --> 00:22:53,372
Elizabeth's been directing us.
359
00:22:55,407 --> 00:22:57,075
We direct ourselves.
360
00:22:57,175 --> 00:22:58,276
- Why would we leave the
nicest place we've ever been?
361
00:22:58,377 --> 00:23:00,912
- Because they're holding
Sarah hostage.
362
00:23:01,012 --> 00:23:04,850
- No, they saved her.
She would've died.
363
00:23:04,916 --> 00:23:07,953
And quarantine it's--it's--
it's just what they do here.
364
00:23:08,053 --> 00:23:09,755
- Okay!
- Elizabeth said
365
00:23:09,855 --> 00:23:11,256
that if we stay here,
366
00:23:11,356 --> 00:23:13,725
then she'll give us houses.
367
00:23:13,792 --> 00:23:15,427
And--
and look, we've got bathrooms.
368
00:23:15,527 --> 00:23:19,231
- What they said was we could
stay for the winter
369
00:23:19,297 --> 00:23:20,966
until Sarah recovers.
370
00:23:21,066 --> 00:23:23,435
And is that what you want?
371
00:23:23,535 --> 00:23:26,872
- I haven't had
a sewing machine, ever.
372
00:23:26,938 --> 00:23:30,142
- Elizabeth got me one.
- Right, yeah.
373
00:23:30,242 --> 00:23:32,778
- Sorry,
who the fuck is Elizabeth?
374
00:23:32,878 --> 00:23:34,913
Elizabeth Colton.
375
00:23:36,548 --> 00:23:37,949
- She was a movie star
from before?
376
00:23:38,049 --> 00:23:40,118
Yes, I know who she was.
377
00:23:40,218 --> 00:23:42,654
- Hey, wasn't she married
to Arthur Leander?
378
00:23:44,222 --> 00:23:47,159
[cryptic music]
379
00:23:47,259 --> 00:23:49,628
♪ ♪
380
00:23:49,728 --> 00:23:51,329
Oh.
381
00:23:54,466 --> 00:23:57,736
Holy fucking shit.
382
00:23:57,803 --> 00:24:01,573
[grunting]
383
00:24:05,177 --> 00:24:06,978
- Cut down those reeds
and the trees
384
00:24:07,078 --> 00:24:08,814
and, uh, open the doors.
385
00:24:08,914 --> 00:24:09,414
Bring in the light.
386
00:24:13,118 --> 00:24:15,620
- I just watched them
do a scene.
387
00:24:15,687 --> 00:24:18,023
- And?
How were they?
388
00:24:18,123 --> 00:24:20,959
Well, they're real.
389
00:24:22,027 --> 00:24:25,263
- How was the man?
- Uh...
390
00:24:25,330 --> 00:24:27,432
he was more summer stock.
391
00:24:27,499 --> 00:24:31,036
Kirsten, she's the star.
392
00:24:31,136 --> 00:24:33,271
- Yes,
that's what Alexandra said.
393
00:24:33,338 --> 00:24:35,340
Yes. It's been so long
394
00:24:35,440 --> 00:24:37,509
I forgot how powerful
it can be.
395
00:24:37,609 --> 00:24:39,978
- Mm.
- Stage doesn't matter.
396
00:24:40,045 --> 00:24:41,847
Costumes. Ha.
397
00:24:41,947 --> 00:24:44,649
It's a problem.
398
00:24:44,716 --> 00:24:47,786
- What is?
- I listened to you.
399
00:24:47,853 --> 00:24:50,355
And I agreed.
I wanted the Traveling Symphony
400
00:24:50,455 --> 00:24:53,058
to come to try something new,
401
00:24:53,158 --> 00:24:57,362
and I'm admitting the museum
isn't doing the job anymore.
402
00:24:57,462 --> 00:25:04,169
But I assumed they'd be
terrible or just lighter.
403
00:25:04,236 --> 00:25:06,538
- It's fucking "Hamlet," Clark.
- Yes.
404
00:25:06,638 --> 00:25:10,542
And I've been reading it again
for the read-a-long at school.
405
00:25:10,642 --> 00:25:13,011
I never noticed
how insolent Hamlet is
406
00:25:13,078 --> 00:25:14,513
to the power structures.
407
00:25:14,579 --> 00:25:16,214
The man insults the king.
408
00:25:16,314 --> 00:25:18,183
Claudius kills his father.
409
00:25:18,250 --> 00:25:19,417
- Yes, but he had his reasons.
- [scoffs]
410
00:25:19,518 --> 00:25:22,854
- Nobody ever tells the story
from that point of view.
411
00:25:22,921 --> 00:25:25,390
- Oh!
- But Hamlet,
412
00:25:25,490 --> 00:25:30,762
imagine if our teenagers felt
that anger that clearly?
413
00:25:30,862 --> 00:25:32,697
- Mm.
- And it's--
414
00:25:32,764 --> 00:25:33,498
it's--it's like heroin.
415
00:25:33,565 --> 00:25:37,202
- Hm.
What are you saying, Clark?
416
00:25:39,704 --> 00:25:42,407
- I'm withdrawing my vote.
They can't perform.
417
00:25:42,507 --> 00:25:45,210
- You can't do that.
Not now.
418
00:25:46,211 --> 00:25:49,581
- Obviously, they can't be
allowed to leave.
419
00:25:49,681 --> 00:25:51,416
We'll have to keep them
in custody.
420
00:25:53,718 --> 00:25:57,689
They know how to get here.
They could bring back others.
421
00:25:57,756 --> 00:25:59,524
[dramatic organ music]
422
00:25:59,591 --> 00:26:03,528
- Sweep better.
- Ignore him.
423
00:26:03,595 --> 00:26:06,565
Be honest about your anger.
424
00:26:06,631 --> 00:26:08,466
We have work to do.
425
00:26:08,567 --> 00:26:10,402
No, it's simple.
426
00:26:10,468 --> 00:26:14,306
Hello, Sam, you fuck,
did you slip Bill information
427
00:26:14,406 --> 00:26:16,775
which you fucking overheard
at the July session
428
00:26:16,875 --> 00:26:21,112
regarding a crisis at
the meeting without telling me?
429
00:26:21,212 --> 00:26:23,815
Well, is the assistant on?
Good!
430
00:26:23,915 --> 00:26:25,650
Yeah. Go fuck yourself!
431
00:26:27,919 --> 00:26:30,822
Uh-huh.
All right, now you try it.
432
00:26:30,922 --> 00:26:34,826
I--it's--sorry,
it's confrontation therapy.
433
00:26:34,926 --> 00:26:35,827
I'm a CEO whisperer.
434
00:26:35,927 --> 00:26:38,129
- Uh, Mr. Leander told me
you two used to party.
435
00:26:38,229 --> 00:26:40,932
- I got eight balls.
- Eh,
436
00:26:40,999 --> 00:26:42,434
oh no, we're good, thanks.
437
00:26:42,500 --> 00:26:44,336
Um...
438
00:26:44,436 --> 00:26:45,837
eh, thank you for the food.
439
00:26:45,937 --> 00:26:47,672
No, no--ex--excellent,
Jack, excellent.
440
00:26:48,340 --> 00:26:51,109
Nobody believes this,
441
00:26:51,176 --> 00:26:53,345
but it's true.
442
00:26:53,445 --> 00:26:56,314
Chicago--best food.
443
00:26:56,414 --> 00:26:57,983
- [chuckles]
[phone vibrates]
444
00:26:58,083 --> 00:27:00,652
Come on, Arthur.
Rome?
445
00:27:00,752 --> 00:27:02,454
Mexico City?
446
00:27:04,089 --> 00:27:07,659
It's Tim.
Jeez.
447
00:27:07,759 --> 00:27:10,161
He's almost as optimistic
as you are.
448
00:27:10,261 --> 00:27:12,998
- Tim?
Who's Tim?
449
00:27:13,098 --> 00:27:17,502
- [phone vibrates]
- Tim, he's, uh--
450
00:27:17,602 --> 00:27:19,504
I met him years ago.
451
00:27:19,604 --> 00:27:23,208
We dated on and off,
and then we moved in this year.
452
00:27:23,308 --> 00:27:25,110
He's been good for me.
453
00:27:25,176 --> 00:27:28,313
I'm happy for you.
454
00:27:28,380 --> 00:27:29,648
You should have
brought him over then.
455
00:27:33,785 --> 00:27:36,287
- Been so long I thought
maybe just us this time.
456
00:27:36,354 --> 00:27:38,790
- Yeah.
Yeah, yeah.
457
00:27:40,959 --> 00:27:42,727
I heard you shouting before.
458
00:27:42,827 --> 00:27:46,197
- Is everything okay?
- Yeah, no, it's just work.
459
00:27:46,297 --> 00:27:48,233
I'm a CEO whisperer.
460
00:27:48,333 --> 00:27:51,503
Really a lot of CEOs these days
are kind of the sensitive types
461
00:27:51,569 --> 00:27:55,173
so they have
to learn the alpha moves.
462
00:27:55,240 --> 00:27:56,841
[laughs]
463
00:27:56,908 --> 00:28:00,011
You were a violin player
in a punk band when we met.
464
00:28:00,078 --> 00:28:02,180
Yeah, your point?
465
00:28:02,247 --> 00:28:04,883
Who cares about alpha moves?
466
00:28:04,983 --> 00:28:08,720
The only thing you could do was
to show people how you felt.
467
00:28:08,820 --> 00:28:10,822
- I'm aware I've changed--
- And I respect that
468
00:28:10,889 --> 00:28:12,557
so much more, Clark.
469
00:28:12,657 --> 00:28:16,394
More than this whole
chest-bumping macho attitude,
470
00:28:16,494 --> 00:28:18,229
you know, like, why--
471
00:28:18,329 --> 00:28:22,033
What about nice people?
472
00:28:22,100 --> 00:28:23,568
Or quiet people?
Or even better,
473
00:28:23,668 --> 00:28:25,770
people who don't even think
like that at all?
474
00:28:25,870 --> 00:28:31,943
People who only make things
for their own private reasons.
475
00:28:32,043 --> 00:28:33,211
[chuckles]
476
00:28:33,278 --> 00:28:34,846
Arthur, you like those people
477
00:28:34,913 --> 00:28:37,782
because you dominate them
from the start.
478
00:28:39,384 --> 00:28:40,685
What does that mean?
479
00:28:40,752 --> 00:28:42,420
- They don't push back
against you
480
00:28:42,520 --> 00:28:45,056
because you're a movie star.
481
00:28:45,123 --> 00:28:46,725
Oh, come on,
you're aware of that, yeah?
482
00:28:46,791 --> 00:28:48,693
What, you think
it's because they love you or--
483
00:28:48,760 --> 00:28:51,629
or they're scared of you,
but it's actually
484
00:28:51,730 --> 00:28:53,031
because they don't care
about you.
485
00:28:53,098 --> 00:28:54,599
- Man!
- Yeah.
486
00:28:54,699 --> 00:28:56,534
- You're sounding
like the paranoid old members
487
00:28:56,601 --> 00:28:58,636
of the party that my father
used to hang out with.
488
00:28:58,737 --> 00:29:00,772
- What, fucking communists?
- Yeah!
489
00:29:00,872 --> 00:29:03,575
- No, I'm just saying people
in the business world
490
00:29:03,641 --> 00:29:04,609
are more honest.
491
00:29:04,709 --> 00:29:05,276
- Oh, Clark, no!
- Yes!
492
00:29:05,376 --> 00:29:07,712
- No.
- And I prefer it,
493
00:29:07,779 --> 00:29:10,081
because nobody's pretending
why they're there.
494
00:29:10,148 --> 00:29:11,416
- Aye, no, come on, no.
- What?
495
00:29:11,483 --> 00:29:14,152
What?
I'm not saying I respect
496
00:29:14,252 --> 00:29:17,155
or like these
Ruling Elite motherfuckers.
497
00:29:18,423 --> 00:29:20,458
And I'm not saying I--
498
00:29:20,558 --> 00:29:23,795
I don't love
what we used to do.
499
00:29:23,895 --> 00:29:27,799
Dressing up, telling stories,
making magic.
500
00:29:27,899 --> 00:29:30,335
'Cause that's what matters.
501
00:29:30,435 --> 00:29:32,137
Making things.
502
00:29:35,073 --> 00:29:38,309
Miranda knew that.
503
00:29:38,409 --> 00:29:40,278
Always.
504
00:29:41,980 --> 00:29:43,648
Yeah.
505
00:29:43,748 --> 00:29:45,517
- And I don't mean
making things
506
00:29:45,617 --> 00:29:52,023
as in an art piece
or music for the elites.
507
00:29:52,123 --> 00:29:54,826
No, I mean, making things.
508
00:29:54,926 --> 00:29:59,464
And in order for that
something to be transcendent,
509
00:29:59,531 --> 00:30:04,102
to hold up, it has to be great.
510
00:30:07,105 --> 00:30:09,707
Hm.
511
00:30:15,947 --> 00:30:19,651
So that's what you think
you're doing with "Lear," huh?
512
00:30:21,052 --> 00:30:23,555
Yeah?
Making something great?
513
00:30:23,655 --> 00:30:26,324
- No, I just think--
- Miranda didn't care
514
00:30:26,391 --> 00:30:28,359
if what she was doing
was great.
515
00:30:28,459 --> 00:30:30,829
She didn't care
if anyone ever even read it.
516
00:30:30,895 --> 00:30:32,864
She had to do
what she was doing.
517
00:30:32,964 --> 00:30:36,501
- You didn't even know Miranda.
- Miranda was my friend too!
518
00:30:36,568 --> 00:30:39,804
And I lost her because
you needed more attention.
519
00:30:43,308 --> 00:30:45,376
Fucking Chicago.
520
00:30:48,313 --> 00:30:51,316
- Clark?
- Sorry.
521
00:30:51,382 --> 00:30:53,184
I liked her.
522
00:30:56,588 --> 00:31:00,725
"I'm at my best
when I'm escaping."
523
00:31:05,330 --> 00:31:08,700
She said those exact words
to me by the pool that night
524
00:31:08,766 --> 00:31:10,835
after she realized
you were fucking your costar.
525
00:31:13,872 --> 00:31:16,241
But I wasn't.
526
00:31:16,341 --> 00:31:20,578
Everyone said.
They all assumed.
527
00:31:20,678 --> 00:31:23,581
But in the end?
I didn't.
528
00:31:30,355 --> 00:31:32,457
Miranda left me.
529
00:31:34,058 --> 00:31:36,861
And she burned down
my pool house.
530
00:31:38,363 --> 00:31:42,267
She was tied to a boulder...
531
00:31:42,367 --> 00:31:45,103
and getting pulled
to the bottom of the sea.
532
00:31:45,203 --> 00:31:47,805
And you?
533
00:31:47,906 --> 00:31:52,143
You were sad she didn't
like your heist movie.
534
00:31:55,213 --> 00:31:56,447
Do you know
what I really thought
535
00:31:56,547 --> 00:31:58,883
watching you today on stage?
536
00:32:01,886 --> 00:32:03,655
You're great.
537
00:32:05,390 --> 00:32:07,659
You don't deserve to be,
because you haven't earned it,
538
00:32:07,759 --> 00:32:13,665
and you shouldn't be
that great but...
539
00:32:13,765 --> 00:32:14,832
you are.
540
00:32:19,938 --> 00:32:22,740
And I'm not jealous.
541
00:32:22,807 --> 00:32:26,277
I don't want to be you.
I don't wanna be great.
542
00:32:31,416 --> 00:32:34,585
I just miss...
543
00:32:34,652 --> 00:32:36,654
friendships.
544
00:32:42,327 --> 00:32:43,928
Yeah, me too.
545
00:32:53,972 --> 00:32:55,707
[ethereal music]
546
00:32:55,807 --> 00:32:58,309
- [whispering]Elizabeth.
547
00:32:58,376 --> 00:33:00,311
There's something about him.
548
00:33:02,780 --> 00:33:05,984
I--I felt itwhen I caught them out there.
549
00:33:07,552 --> 00:33:10,521
I--I--
I can't shake it.
550
00:33:12,323 --> 00:33:15,493
- You look like
you've seen a ghost.
551
00:33:15,560 --> 00:33:18,696
- But Elizabeth,
I got to tell you something.
552
00:33:18,796 --> 00:33:22,867
Clark doesn't know, but
I had him locked up, Lonagan.
553
00:33:22,967 --> 00:33:24,702
- Where is he?
- Mountebanc has him locked up.
554
00:33:24,802 --> 00:33:27,705
- You should go see him.
- Why?
555
00:33:27,805 --> 00:33:31,075
- Just go see him.
- Miles, what?
556
00:33:33,845 --> 00:33:36,748
You don't actually
think it's Tyler?
557
00:33:37,882 --> 00:33:39,517
Elizabeth, please.
558
00:33:39,584 --> 00:33:43,054
My son is dead.
559
00:33:45,023 --> 00:33:47,225
I--
560
00:33:47,325 --> 00:33:50,261
I'll--I'll deal with it
after the play.
561
00:33:51,162 --> 00:33:55,566
[sighs]
We have a lot going on.
562
00:33:55,666 --> 00:33:58,202
[monitors beeping,
oxygen hissing]
563
00:34:02,373 --> 00:34:04,075
["Beautiful Dreamer" playedon ukulele]
564
00:34:04,175 --> 00:34:06,677
- Probably time
to let her people visit.
565
00:34:08,012 --> 00:34:09,247
After the play.
566
00:34:09,347 --> 00:34:13,918
♪ ♪
567
00:34:14,018 --> 00:34:17,288
That scene today was good.
568
00:34:17,388 --> 00:34:20,391
- I'm changing my mind
on the theater.
569
00:34:23,294 --> 00:34:26,597
Elizabeth said.
570
00:34:26,697 --> 00:34:29,600
- I ran into her.
- Oh.
571
00:34:29,700 --> 00:34:33,404
[plucking "Ave Maria"
on ukulele]
572
00:34:33,471 --> 00:34:39,777
♪ ♪
573
00:34:39,877 --> 00:34:41,946
Do people like me anymore?
574
00:34:58,496 --> 00:35:00,398
People love you.
575
00:35:06,671 --> 00:35:11,609
People know you saved them.
576
00:35:11,676 --> 00:35:13,811
On with it.
577
00:35:13,911 --> 00:35:17,148
["Ave Maria" continues]
578
00:35:17,248 --> 00:35:23,821
♪ ♪
579
00:35:23,921 --> 00:35:27,959
- You built something great
here.
580
00:35:30,461 --> 00:35:35,366
You guided us
through an impossible time.
581
00:35:37,335 --> 00:35:40,171
- Then why do I feelso terrible?
582
00:35:40,271 --> 00:35:42,507
Morning.
583
00:35:44,375 --> 00:35:45,343
[door closes]
584
00:35:45,443 --> 00:35:48,813
Morning.
585
00:35:48,880 --> 00:35:51,015
It's afternoon.
586
00:35:51,115 --> 00:35:54,719
- Yeah?
Is there coffee?
587
00:35:57,288 --> 00:36:00,458
- I think you should go, man.
Now.
588
00:36:00,525 --> 00:36:03,494
- Oh.
You're trying to get rid of me
589
00:36:03,561 --> 00:36:06,364
before Tyler gets here.
590
00:36:06,464 --> 00:36:08,499
You know,
I thought it would've been nice
591
00:36:08,566 --> 00:36:14,138
to get to know the boy finally.
592
00:36:14,205 --> 00:36:18,042
But you abandoned me.
593
00:36:18,142 --> 00:36:22,246
I feel fucking sorry for Tyler
having you as a father.
594
00:36:30,421 --> 00:36:32,223
Eh,
595
00:36:32,323 --> 00:36:33,925
sorry.
596
00:36:34,025 --> 00:36:38,162
- It's fine.
Come in, Clark.
597
00:36:38,229 --> 00:36:40,731
Come say hi.
598
00:36:43,601 --> 00:36:45,736
- I--I didn't realize
you were already here.
599
00:36:45,836 --> 00:36:48,206
We landed at noon.
600
00:36:48,272 --> 00:36:50,908
Tyler,
601
00:36:51,008 --> 00:36:53,911
say hi to your Uncle Clark.
602
00:36:54,011 --> 00:36:56,847
He had what's called
a "bender" last night.
603
00:36:56,914 --> 00:37:00,551
Nice to meet you, Tyler.
604
00:37:05,690 --> 00:37:07,558
He's my uncle?
605
00:37:07,625 --> 00:37:10,228
- Well, he and your dad
used to be friends.
606
00:37:12,263 --> 00:37:15,032
No, we're friends.
607
00:37:15,099 --> 00:37:17,068
We still are.
608
00:37:18,936 --> 00:37:20,972
- And nowit's a different time.
609
00:37:21,072 --> 00:37:22,907
What's different?
610
00:37:28,713 --> 00:37:33,451
[grumbles]
611
00:37:33,551 --> 00:37:35,953
We're old as shit.
612
00:37:36,053 --> 00:37:40,791
[end notes of "Ave Maria']
613
00:37:40,891 --> 00:37:44,061
[unidentified thwapping]
614
00:37:44,128 --> 00:37:46,297
[birds cawing]
615
00:37:48,332 --> 00:37:51,269
[someone snores]
616
00:37:51,335 --> 00:37:54,305
[tense music]
617
00:37:54,405 --> 00:38:01,145
♪ ♪
618
00:38:06,817 --> 00:38:07,852
[rope whirs]
619
00:38:07,952 --> 00:38:09,453
- [knife unsheathes]
- Ah!
620
00:38:09,520 --> 00:38:10,855
Oh.
621
00:38:10,955 --> 00:38:13,624
I found your friend.
622
00:38:19,430 --> 00:38:20,998
I used to use the jetways
to get around.
623
00:38:21,098 --> 00:38:23,968
You can get anywhere
in the airport.
624
00:38:24,035 --> 00:38:26,804
I guess there is a Before.
625
00:38:26,871 --> 00:38:27,505
- Come on.
Your friend's back here.
626
00:38:27,605 --> 00:38:30,841
[dark music]
627
00:38:30,941 --> 00:38:37,982
♪ ♪
628
00:38:42,787 --> 00:38:45,890
You're almost there.
629
00:38:51,896 --> 00:38:53,230
[whispering]
Just go that way.
630
00:38:53,331 --> 00:38:54,198
You'll see a light.
631
00:38:54,298 --> 00:38:58,002
- What are you doing?
- Something else.
632
00:38:58,069 --> 00:38:59,737
I'll meet you back
at the jetway.
633
00:38:59,837 --> 00:39:02,840
I'll wait.
Go.
634
00:39:21,325 --> 00:39:24,862
- Sarah!
Sarah.
635
00:39:26,097 --> 00:39:27,765
Sarah.
636
00:39:30,434 --> 00:39:33,437
Sarah.
Sarah.
637
00:39:33,537 --> 00:39:35,740
[monitors beeping,
oxygen hissing]
638
00:39:35,840 --> 00:39:37,341
Sarah, hi.
639
00:39:40,177 --> 00:39:43,848
I'm gonna get you
out of here, okay?
640
00:39:43,914 --> 00:39:48,252
I just have to--
to find a way around.
641
00:39:48,352 --> 00:39:50,921
- [muffled]
Why are you in the ceiling?
642
00:39:51,021 --> 00:39:52,923
- Huh?
- Why--
643
00:39:53,023 --> 00:39:56,627
why are you in the ceiling?
644
00:39:56,727 --> 00:40:01,232
- They're holding you
to get the troupe to perform.
645
00:40:01,298 --> 00:40:06,270
This place, it's not safe.
646
00:40:06,370 --> 00:40:09,039
We have to go.
647
00:40:09,106 --> 00:40:11,642
So where would I go?
648
00:40:13,244 --> 00:40:15,112
With us.
649
00:40:15,980 --> 00:40:18,449
19 times around the lake,
650
00:40:18,549 --> 00:40:23,788
and I thought I was gonna
make it 20 but...
651
00:40:23,888 --> 00:40:26,957
my bones is cold.
652
00:40:27,057 --> 00:40:32,797
- But...I mean,
you'll heal.
653
00:40:32,897 --> 00:40:34,331
My heart's broken.
654
00:40:36,734 --> 00:40:38,335
Go.
655
00:40:44,608 --> 00:40:47,178
Say goodbye.
656
00:40:47,945 --> 00:40:50,414
You got to get better at that.
657
00:40:52,917 --> 00:40:57,621
And don't--don't...
658
00:40:57,688 --> 00:41:02,092
tell them that I'm dead
until after.
659
00:41:02,159 --> 00:41:04,662
[melancholy music]
660
00:41:04,762 --> 00:41:08,332
After what?
661
00:41:10,935 --> 00:41:12,336
The play.
662
00:41:17,208 --> 00:41:20,144
The play's the thing.
663
00:41:24,882 --> 00:41:26,617
[tearfully] Okay.
664
00:41:26,684 --> 00:41:34,492
♪ ♪
665
00:42:09,860 --> 00:42:12,029
Nothing's gone.
666
00:42:18,536 --> 00:42:20,871
Nothing's ever gone.
667
00:42:35,185 --> 00:42:37,187
I saw her.
668
00:42:38,756 --> 00:42:39,690
Thank you.
669
00:42:39,757 --> 00:42:42,226
Okay.
670
00:42:44,295 --> 00:42:47,631
The jetway that takes you back
to the quarantine is that way.
671
00:42:50,701 --> 00:42:52,736
This one leads outside.
672
00:42:57,041 --> 00:42:58,275
Look, I told you,
673
00:42:58,375 --> 00:43:00,744
no one leaves this place alive.
674
00:43:02,813 --> 00:43:04,448
The Before--
675
00:43:04,548 --> 00:43:07,384
it's coming back.
676
00:43:07,451 --> 00:43:09,820
I won't let it.
677
00:43:11,055 --> 00:43:12,957
Goodbye.
678
00:43:13,057 --> 00:43:15,159
[door thudding]
679
00:43:15,259 --> 00:43:16,760
[grunts]
680
00:43:16,827 --> 00:43:18,796
[soft dramatic music]
681
00:43:18,896 --> 00:43:26,670
♪ ♪
682
00:43:30,908 --> 00:43:32,343
[grunts]
683
00:43:41,919 --> 00:43:43,454
[soft thud]
684
00:43:44,288 --> 00:43:47,091
Outside of the fence.
685
00:44:03,273 --> 00:44:06,010
Elizabeth...
686
00:44:06,110 --> 00:44:09,046
are you still awake?
687
00:44:09,146 --> 00:44:12,816
[insects chirp]
688
00:44:12,883 --> 00:44:15,686
[bird coos]
689
00:44:19,623 --> 00:44:22,559
[moody music]
690
00:44:22,660 --> 00:44:29,299
♪ ♪
691
00:44:55,025 --> 00:44:57,428
- [Zippo flicks]
- Of course he took credit.
692
00:44:57,528 --> 00:45:01,231
Clark used to take over
with his lies.
693
00:45:01,331 --> 00:45:03,267
Who are they?
694
00:45:08,338 --> 00:45:10,774
- All the people
who died out there.
695
00:45:14,178 --> 00:45:16,780
Gitchegumee Air, Flight 452.
696
00:45:18,515 --> 00:45:22,753
They landed the same day as us.
697
00:45:22,853 --> 00:45:24,455
A few hours later.
698
00:45:24,555 --> 00:45:28,092
They didn't let them off
though.
699
00:45:28,192 --> 00:45:29,960
They were sick.
700
00:45:32,196 --> 00:45:33,864
We were inside.
701
00:45:35,799 --> 00:45:37,534
Nice and safe.
702
00:45:37,601 --> 00:45:40,037
- [over walkie-talkie]But it's time
703
00:45:40,104 --> 00:45:43,474
for Tyler and Elizabeth to go.
704
00:45:47,878 --> 00:45:49,747
So you ran away.
705
00:45:53,083 --> 00:45:56,253
And you let everyone believe
that you died.
706
00:46:04,161 --> 00:46:05,996
And when you were alone...
707
00:46:10,667 --> 00:46:13,270
You thought
about "Station Eleven."
708
00:46:25,082 --> 00:46:29,019
- What happened to you
in the First Hundred?
709
00:46:30,621 --> 00:46:31,755
I was in Chicago.
710
00:46:34,758 --> 00:46:38,095
I was lucky for a kid.
711
00:46:38,162 --> 00:46:41,131
I had a grownup
who cared about me.
712
00:46:56,346 --> 00:46:58,949
Right before the Flu,
I was in a play...
713
00:47:02,486 --> 00:47:04,321
With Arthur Leander.
714
00:47:06,290 --> 00:47:08,025
I knew him.
715
00:47:08,125 --> 00:47:11,061
[eerie music]
716
00:47:11,161 --> 00:47:14,865
I loved him, actually.
717
00:47:14,965 --> 00:47:18,235
He was kind to me.
718
00:47:18,335 --> 00:47:24,141
He talked about his son a lot.
719
00:47:24,208 --> 00:47:28,512
We were supposed to meet
at the premiere.
720
00:47:30,981 --> 00:47:34,017
But then, uh,
721
00:47:34,084 --> 00:47:35,052
they were late.
722
00:47:35,152 --> 00:47:42,926
♪ ♪
723
00:47:44,895 --> 00:47:47,397
Arthur gave me
"Station Eleven."
724
00:47:49,700 --> 00:47:52,736
And when I read it,
725
00:47:52,836 --> 00:47:56,607
it didn't matterthat the world was ending.
726
00:47:58,408 --> 00:48:00,844
Because it was the world.
727
00:48:06,617 --> 00:48:08,552
Tyler...
728
00:48:11,355 --> 00:48:13,891
You didn't come back here
for that.
729
00:48:18,528 --> 00:48:21,765
Then why did I come back?
730
00:48:21,865 --> 00:48:24,868
Because they didn't die.
731
00:48:26,904 --> 00:48:29,473
They're all still alive.
732
00:48:32,209 --> 00:48:34,544
You left.
733
00:48:37,147 --> 00:48:41,318
- I remember being locked up
for trying to help someone.
734
00:48:42,719 --> 00:48:44,788
I remember that they failed.
735
00:48:48,558 --> 00:48:50,794
I remember damage...
736
00:48:54,564 --> 00:48:55,999
Then escape...
737
00:48:59,336 --> 00:49:02,139
Then adrift...
738
00:49:02,239 --> 00:49:05,008
in a stranger's galaxyfor a long, long time.
739
00:49:11,915 --> 00:49:14,251
But I'm safe now.
740
00:49:20,090 --> 00:49:22,259
I found it again.
741
00:49:33,437 --> 00:49:36,974
There is a Before.
742
00:49:37,040 --> 00:49:39,643
It was just awful.
743
00:49:39,710 --> 00:49:42,713
I release you
from the Undersea.
744
00:49:46,783 --> 00:49:49,853
[Bill Callahan's"One Fine Morning"]
745
00:49:49,953 --> 00:49:55,959
♪ ♪
746
00:50:01,231 --> 00:50:04,668
♪ One fine morning ♪
747
00:50:09,473 --> 00:50:11,908
♪ I'm gonna ride out ♪
748
00:50:19,850 --> 00:50:24,988
♪ Yeah, one fine morning ♪
749
00:50:28,859 --> 00:50:31,995
♪ I'm gonna ride out ♪
750
00:50:32,062 --> 00:50:37,934
♪ ♪
751
00:50:41,838 --> 00:50:44,107
♪ Just me and the skeleton...♪
752
00:50:44,207 --> 00:50:49,179
- "So I stood looking
over the damage."
753
00:50:51,748 --> 00:50:55,052
"I was late.
754
00:50:55,118 --> 00:50:56,586
You were early."
755
00:50:56,686 --> 00:51:01,291
♪ In a country kind of ♪
756
00:51:01,391 --> 00:51:06,596
♪ Silence ♪
757
00:51:06,696 --> 00:51:13,770
♪ ♪
758
00:51:13,870 --> 00:51:15,238
♪ We're gonna ride out ♪
759
00:51:18,708 --> 00:51:21,578
♪ In a country ♪
760
00:51:21,645 --> 00:51:23,413
♪ Silence ♪
761
00:51:23,480 --> 00:51:26,116
- Fuck.
Ah, fuck.
762
00:51:28,118 --> 00:51:29,986
[pants]Fuck.
763
00:51:38,662 --> 00:51:42,232
♪ Yeah, one fine morning ♪
764
00:51:44,134 --> 00:51:46,837
Yeah, it's allcoming back to me now.
765
00:51:51,741 --> 00:51:54,344
My apocalypse.
766
00:51:54,444 --> 00:51:56,480
My apocalypse.
767
00:51:56,580 --> 00:51:59,850
[eerie offkey notes]
768
00:51:59,950 --> 00:52:04,654
♪ ♪
769
00:52:04,754 --> 00:52:08,458
♪ The curtain rose ♪
770
00:52:08,525 --> 00:52:10,660
[mouthing]
771
00:52:10,760 --> 00:52:14,965
♪ And burned ♪
772
00:52:15,031 --> 00:52:20,537
♪ In the morning sun ♪
773
00:52:20,637 --> 00:52:27,277
♪ Yeah, the curtain rose ♪
774
00:52:27,344 --> 00:52:28,678
♪ And burned ♪
775
00:52:28,778 --> 00:52:30,847
[device beeping]
776
00:52:30,947 --> 00:52:34,618
♪ In the morning sun ♪
777
00:52:42,292 --> 00:52:45,795
- Tyler?
- ♪ And the mountain ♪
778
00:52:45,862 --> 00:52:50,367
♪ ♪
779
00:52:50,467 --> 00:52:54,037
♪ And the mountain ♪
780
00:52:55,972 --> 00:52:58,241
♪ Bowed down ♪
781
00:53:00,744 --> 00:53:04,214
♪ In the morning sun ♪
782
00:53:16,326 --> 00:53:18,828
My apocalypse.
783
00:53:18,895 --> 00:53:25,769
♪ ♪
784
00:53:30,941 --> 00:53:32,742
Say something.
785
00:53:44,187 --> 00:53:46,690
- What's happening?
- Fuck you!
786
00:53:48,692 --> 00:53:49,192
Clark.
787
00:53:53,196 --> 00:53:57,968
- This is all your fault!
You brought it back!
788
00:53:58,068 --> 00:54:00,303
You brought everything back!
789
00:54:00,704 --> 00:54:03,540
Tyler?
790
00:54:07,644 --> 00:54:09,546
Tyler.
791
00:54:12,882 --> 00:54:15,752
Thank God you're alive.
792
00:54:17,554 --> 00:54:19,656
I don't know you or you.
793
00:54:19,756 --> 00:54:23,460
[tense music]
794
00:54:23,560 --> 00:54:28,131
♪ ♪
795
00:54:28,231 --> 00:54:29,232
Fuck you.
796
00:54:29,299 --> 00:54:31,801
You could have spared
your mother 20 years of pain!
797
00:54:31,901 --> 00:54:35,338
- Clark, stop talking.
- No.
798
00:54:35,438 --> 00:54:38,508
Why have you come back?
Why do this to her?
799
00:54:39,909 --> 00:54:41,645
I'm not doing this to her.
800
00:54:41,745 --> 00:54:44,914
[music swells]
801
00:54:44,981 --> 00:54:48,151
♪ ♪
802
00:54:48,251 --> 00:54:51,254
[device beeps]
803
00:54:51,321 --> 00:54:53,757
- [explosion booms]
- [gasps]
804
00:54:53,823 --> 00:54:56,693
[explosions continue booming]
805
00:54:58,795 --> 00:55:00,363
No!
806
00:55:01,998 --> 00:55:05,935
No!
No!
807
00:55:08,605 --> 00:55:10,674
[a cappella versionof Schubert's "Ave Maria"]
808
00:55:10,774 --> 00:55:14,811
No!
The museum!
809
00:55:14,878 --> 00:55:17,714
The museum!
No!
810
00:55:17,814 --> 00:55:21,518
[birds caw]
811
00:55:21,618 --> 00:55:24,688
♪ ♪
812
00:55:24,788 --> 00:55:29,959
♪ Ave ♪
813
00:55:30,026 --> 00:55:32,829
♪ Maria...♪
814
00:55:32,896 --> 00:55:35,632
I'll take care of him.
815
00:55:41,304 --> 00:55:44,641
- He came back.
- He came back.
816
00:55:49,145 --> 00:55:53,183
♪ Maria gratia plena...♪
817
00:55:53,249 --> 00:55:56,820
Okay, so what does happen?
818
00:55:56,886 --> 00:55:58,254
- The story endsbefore you find out.
819
00:55:58,355 --> 00:56:02,225
- Hold on.What's your argument?
820
00:56:02,325 --> 00:56:05,729
Not what they think.Not what the author thought.
821
00:56:05,829 --> 00:56:08,331
- What do you think?- Are you mad at me?
822
00:56:08,398 --> 00:56:10,867
- No.
You're just not done.
823
00:56:10,934 --> 00:56:16,272
♪ Ave dominus ♪
824
00:56:16,373 --> 00:56:21,578
♪ Dominus tecum ♪
825
00:56:21,678 --> 00:56:26,383
♪ Benedicta tu ♪
826
00:56:26,449 --> 00:56:31,287
♪ In mulieribus ♪
827
00:56:31,388 --> 00:56:34,758
♪ Et bene ♪
828
00:56:34,858 --> 00:56:41,131
♪ Dictus ♪
829
00:56:41,231 --> 00:56:44,768
♪ Et benedictus ♪
830
00:56:44,868 --> 00:56:50,607
♪ Fructus ventris ♪
831
00:56:50,707 --> 00:56:54,611
♪ Ventris tui ♪
832
00:56:54,711 --> 00:57:00,617
♪ Jesus ♪
833
00:57:00,717 --> 00:57:05,455
♪ Ave ♪
834
00:57:05,555 --> 00:57:12,829
♪ Maria ♪
835
00:57:12,929 --> 00:57:15,965
[chorus harmonizing]
836
00:57:16,065 --> 00:57:18,735
♪ Do do do do do ♪
837
00:57:18,802 --> 00:57:20,003
♪ Do dodo do do ♪
838
00:57:20,103 --> 00:57:23,173
♪ Do do do do do ♪
839
00:57:23,273 --> 00:57:25,675
♪ Do do dodo do ♪
840
00:57:25,775 --> 00:57:27,944
♪ Do do do do do ♪
841
00:57:28,011 --> 00:57:30,180
♪ Do do dodo do ♪
842
00:57:30,280 --> 00:57:31,981
♪ Do do do do do ♪
843
00:57:32,081 --> 00:57:35,251
♪ Do do dodo do ♪
844
00:57:35,318 --> 00:57:37,654
♪ Do do do do do ♪
845
00:57:37,754 --> 00:57:40,023
♪ Do do dodo do ♪
846
00:57:40,123 --> 00:57:42,826
♪ Do do do do do ♪
847
00:57:42,926 --> 00:57:45,195
♪ Do do do dodo ♪
848
00:57:45,295 --> 00:57:48,131
♪ Do do do do do ♪
849
00:57:48,198 --> 00:57:52,702
♪ Do ♪
57303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.