All language subtitles for Splinter.2008.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,554 --> 00:01:47,056 Go on. I ain't got nothin'. Psst! 2 00:02:23,844 --> 00:02:25,594 Sweet Jesus! 3 00:02:30,267 --> 00:02:32,893 Oh, God! No! No! No! 4 00:04:50,949 --> 00:04:54,535 Yeah, this is definitely our campsite. 5 00:04:59,166 --> 00:05:02,002 - So... - So we're here. Come on. 6 00:05:02,002 --> 00:05:04,086 Can you help me with this? 7 00:05:07,799 --> 00:05:11,219 Here. Over there, by the fire pit. 8 00:05:11,219 --> 00:05:14,389 - Oh, here, here, here, here. - Oh, yeah. You need that. 9 00:05:14,389 --> 00:05:16,474 Need the hatchet. 10 00:05:28,236 --> 00:05:31,782 - Thank you for doing this. - I was made for camping. 11 00:05:31,782 --> 00:05:33,909 - This is, like, my thing. - Hm-hm. 12 00:05:33,909 --> 00:05:36,619 - What? Oh, really? - Hm-hm. 13 00:05:37,621 --> 00:05:39,915 - You know what? - What? 14 00:05:39,915 --> 00:05:42,542 - I think I'm gonna like camping. - Yeah? 15 00:05:42,542 --> 00:05:44,627 - Hm-hm. - I told you. 16 00:05:47,255 --> 00:05:49,340 Ow! Wait a minute. 17 00:05:51,051 --> 00:05:55,514 - Did you get the bug stuff? - Come on. Let's get this tent up. 18 00:05:55,514 --> 00:05:57,598 Come on. 19 00:06:05,565 --> 00:06:08,150 Shit, shit, shit. 20 00:06:09,069 --> 00:06:12,698 - The engine's fucking destroyed. - This ain't how you talked it, D. 21 00:06:12,698 --> 00:06:16,785 Mexico is just around the corner, sweetheart. Come on. 22 00:06:16,785 --> 00:06:18,620 It's not. 23 00:06:18,620 --> 00:06:22,707 Well, this truck ain't getting us any closer, alright? Let's go. 24 00:06:27,337 --> 00:06:30,298 - Mine's in. - It can't be. I... Hold on. 25 00:06:30,298 --> 00:06:33,051 - Well, just hold that. Just trust me. - OK. 26 00:06:33,051 --> 00:06:35,971 - Hey, got it. - OK, mine's in. 27 00:06:35,971 --> 00:06:38,640 Ow! Well, now mine's not. 28 00:06:38,640 --> 00:06:40,475 - Are you OK? - This is... 29 00:06:40,475 --> 00:06:44,104 - Are you sure you got the right hole? - OK, is this the right pole? 30 00:06:44,104 --> 00:06:48,066 - Look how short that pole is. - Yeah, it's... Yeah. 31 00:06:48,066 --> 00:06:50,861 I'm starting to think we're not wilderness people. 32 00:06:50,861 --> 00:06:54,531 Of course we are. We can't let this tent beat us, OK? 33 00:06:54,531 --> 00:06:58,326 You always say we have to be smarter than what we're working against. 34 00:06:58,326 --> 00:07:01,121 You know what I'm definitely smarter than? A motel. 35 00:07:01,121 --> 00:07:04,583 No. You can't see the stars from a motel. And that wasn't the deal. 36 00:07:04,583 --> 00:07:08,377 The deal was anniversary sex under the stars. 37 00:07:09,254 --> 00:07:12,089 OK, that part sounds kind of familiar. 38 00:07:13,383 --> 00:07:15,634 Alright, hold your end. I'll get this in. 39 00:07:18,597 --> 00:07:20,599 - OK. - You ready? You got it? 40 00:07:20,599 --> 00:07:21,849 OK. 41 00:07:26,938 --> 00:07:28,147 Oh! 42 00:07:29,316 --> 00:07:31,485 Are you kidding me? 43 00:07:31,485 --> 00:07:33,736 Tell me you remembered the spare tent. 44 00:07:36,656 --> 00:07:39,034 No. 45 00:07:39,034 --> 00:07:41,787 Come here. Come here. 46 00:07:41,787 --> 00:07:45,164 Motel. Motel. Motel. 47 00:07:46,541 --> 00:07:48,626 Come on. Come on! 48 00:07:50,712 --> 00:07:52,588 OK. 49 00:08:04,309 --> 00:08:05,559 What are you doing? 50 00:08:08,021 --> 00:08:10,690 Hey, D. That's all our stuff. 51 00:08:10,690 --> 00:08:15,278 We're getting all new stuff, baby. All new stuff. 52 00:08:15,278 --> 00:08:18,281 Hey, who's the cowgirl, huh? 53 00:08:18,281 --> 00:08:20,866 I fucking hate it when you call me that. 54 00:08:23,537 --> 00:08:27,207 Hey, there's my cowgirl. There she is. 55 00:08:27,207 --> 00:08:28,666 Let's go. 56 00:08:30,669 --> 00:08:35,131 Just gotta hang on a little while longer. We're almost fucking there. 57 00:08:37,843 --> 00:08:40,637 Who's my lady Lacey, huh? 58 00:08:40,637 --> 00:08:46,308 There you are, baby. Just gotta hang on a little while fucking longer, alright? 59 00:08:50,981 --> 00:08:55,777 - Do you realise how old this forest is? - No. Please tell me. 60 00:08:55,777 --> 00:09:01,825 The whole area mostly sucks for logging, so these trees are completely untouched. 61 00:09:01,825 --> 00:09:04,411 Some of them are 400 years old, maybe more. 62 00:09:04,411 --> 00:09:07,873 - Really? - They just grow older and older. 63 00:09:07,873 --> 00:09:12,377 You know, if you spent half as much time in nature as you do reading about it, 64 00:09:12,377 --> 00:09:15,714 we'd be cuddling under the stars tonight. 65 00:09:15,714 --> 00:09:17,798 Cuddling. 66 00:09:18,717 --> 00:09:20,801 Hey, come on. 67 00:09:22,721 --> 00:09:28,935 Now we get to spend our anniversary basking in the glow of free cable TV. 68 00:09:28,935 --> 00:09:32,439 Next year we're camping. 69 00:09:32,439 --> 00:09:34,023 - Alright. - OK. 70 00:10:03,011 --> 00:10:07,099 See that tree right there? That's a post oak, a 300-year-old tree at least. 71 00:10:07,099 --> 00:10:10,102 Baby, could we please just have a moment of silence, 72 00:10:10,102 --> 00:10:12,938 you know, to mourn the loss of our tent? 73 00:10:12,938 --> 00:10:16,274 OK. Look at the positives here for two seconds. Just go with me. 74 00:10:16,274 --> 00:10:18,819 - OK. - We get to stay at a ghetto-ass motel. 75 00:10:18,819 --> 00:10:22,364 There's gonna be bugs everywhere. The AC will probably be broken. 76 00:10:22,364 --> 00:10:26,243 It's gonna be every bit as uncomfortable as sleeping in the wilderness. 77 00:10:26,243 --> 00:10:29,955 - So why are you complaining? - Will there be holes in the sheets? 78 00:10:29,955 --> 00:10:32,708 We won't stop until we find a place that does. 79 00:10:32,708 --> 00:10:36,502 - Or I'll poke holes in them myself. - I love you. 80 00:10:37,170 --> 00:10:40,882 Oh! Look at that tree. That's gotta be at least 400 years old, right? 81 00:10:40,882 --> 00:10:43,593 - Look how big that one is. - That's an old tree. 82 00:10:43,593 --> 00:10:47,973 I'd say closer to 100 or 200. See it has stumps halfway up? 83 00:10:47,973 --> 00:10:51,268 You're gonna laugh at me? You're gonna laugh at me when I'm... 84 00:10:51,268 --> 00:10:54,563 I think you're cute. It's adorable when you talk about trees. 85 00:10:54,563 --> 00:10:57,273 I'm not gonna talk about 'em any more. 86 00:11:01,319 --> 00:11:02,653 What the? 87 00:11:08,535 --> 00:11:09,577 Did you? 88 00:11:10,245 --> 00:11:14,708 - What's she doing out here by herself? - She looks... not right. 89 00:11:14,708 --> 00:11:17,169 - Well, what do you wanna do? - Hm. 90 00:11:17,169 --> 00:11:20,588 - She's coming up here. - I don't know. I think it's weird. 91 00:11:21,548 --> 00:11:24,092 - It's OK. Go. - Maybe he's with her. 92 00:11:24,092 --> 00:11:25,801 - No, thank you. - I don't know. 93 00:11:30,057 --> 00:11:32,308 - Oh, my God, Seth. - Are you fucking deaf? 94 00:11:33,143 --> 00:11:36,229 - Whoa, whoa! - Out of the fucking car now. Out. 95 00:11:36,229 --> 00:11:38,774 - Baby, no! - We're good, baby. We're good. 96 00:11:38,774 --> 00:11:41,985 Turn it off. Get out of the car. 97 00:11:41,985 --> 00:11:45,072 Nice and easy, alright? Get out of the car. 98 00:11:45,072 --> 00:11:49,158 - Just... Just... - Get out of the fucking car now! 99 00:11:50,202 --> 00:11:51,370 - Oh, God! - OK, OK. 100 00:11:51,370 --> 00:11:53,413 - Did you hear that? - Yeah, yeah. 101 00:11:53,413 --> 00:11:56,041 Clear the back seat. Make room for two more. 102 00:11:56,041 --> 00:11:59,002 No, D, you can't change the plan. You said no hostages. 103 00:11:59,002 --> 00:12:01,963 I know what I said, baby. I know what I said. Listen to me. 104 00:12:01,963 --> 00:12:04,591 Plat's 40 miles up the road. 105 00:12:04,591 --> 00:12:08,136 The bank's closed. It don't open till 8am. Listen to me. Trust me. 106 00:12:08,136 --> 00:12:11,348 We're gonna do this right. Come here. Come here. 107 00:12:11,348 --> 00:12:14,768 Listen to me. You gotta trust me, OK? You trust me? You trust me? 108 00:12:14,768 --> 00:12:17,353 OK, give me a kiss. 109 00:12:23,318 --> 00:12:27,822 OK, go get in the front seat. Let's go, kid. 110 00:12:30,033 --> 00:12:32,202 That's twice. 111 00:12:32,202 --> 00:12:34,286 OK. 112 00:12:36,456 --> 00:12:39,418 - Up. - Oh, God. God. 113 00:12:39,418 --> 00:12:42,045 - You, around the front. Drive. - I can drive. 114 00:12:42,045 --> 00:12:45,507 - I wasn't talking to you. Drive. - What? I can't... 115 00:12:45,507 --> 00:12:48,592 - Drive the fucking car! - I can't drive stick, OK? 116 00:12:51,346 --> 00:12:53,849 Fuck! Get in the fucking car. 117 00:12:53,849 --> 00:12:57,269 Hands on the wheel, off the fucking locks. 118 00:12:57,269 --> 00:13:00,188 You, in back, over here. Lacey's up front. 119 00:13:00,188 --> 00:13:02,648 Go on. Step in there, Lacey. 120 00:13:03,608 --> 00:13:05,527 Get in the fucking car. 121 00:13:05,527 --> 00:13:08,195 Everybody nice and fucking comfy now? 122 00:13:16,288 --> 00:13:18,749 - You OK, baby? - Yeah. I'm cold. 123 00:13:18,749 --> 00:13:22,752 OK, OK. Just relax, just relax. Let's go. 124 00:13:25,464 --> 00:13:28,633 - OK, OK. - What's the problem? Yeah? OK? 125 00:13:28,633 --> 00:13:30,718 OK. Uh-uh. 126 00:13:45,817 --> 00:13:47,985 Wallets and cellphone, give 'em up. 127 00:13:53,158 --> 00:13:57,621 - Same page, friend? - Seth, just give him the damn thing. 128 00:13:57,621 --> 00:14:00,331 Yeah, just give it to me, Seth. 129 00:14:08,632 --> 00:14:13,094 Jesus. Five bucks? Don't anybody carry cash any more? 130 00:14:19,893 --> 00:14:24,605 Here, baby. Take that. See if you can find anything for you in there. 131 00:14:28,318 --> 00:14:31,320 Seth Turner. Polly Watt. 132 00:14:32,447 --> 00:14:36,867 Same address, different names. Hm. Not married? 133 00:14:37,536 --> 00:14:40,789 - Living together in sin? - Come on, Dennis. 134 00:14:40,789 --> 00:14:43,082 That ain't your business, now. 135 00:14:45,544 --> 00:14:47,712 Student ID. A little old, ain't you? 136 00:14:49,715 --> 00:14:52,217 - It's a PhD. - Oh. 137 00:14:52,217 --> 00:14:55,095 - You a doctor? - Not yet, no. 138 00:14:55,095 --> 00:14:59,558 - But you can do script, huh? - What? 139 00:14:59,558 --> 00:15:05,480 - Can you write prescriptions? - No. No, it's a biology PhD. 140 00:15:05,480 --> 00:15:08,399 - Lacey. - OK. Then you ain't a fucking doctor. 141 00:15:09,109 --> 00:15:11,028 Great. 142 00:15:11,028 --> 00:15:12,653 Not yet. 143 00:15:13,780 --> 00:15:16,199 Where are we going? 144 00:15:16,199 --> 00:15:21,079 Just drive till I say different. This is a dictatorship from here on out. 145 00:15:21,079 --> 00:15:23,497 If you wanna make life easy, don't talk no more. 146 00:15:25,917 --> 00:15:28,837 Shit, what was that? 147 00:15:28,837 --> 00:15:30,589 - We hit something. - What? 148 00:15:30,589 --> 00:15:33,175 Ginger. Ginger. 149 00:15:33,175 --> 00:15:36,261 - Ginger? Ginger's dead, baby. - We've got a flat tyre. 150 00:15:36,261 --> 00:15:39,973 - What the fuck are you trying to do? - Relax, Lacey. It's gonna be fine. 151 00:15:39,973 --> 00:15:43,685 - Get the spare. You. - Er... 152 00:15:43,685 --> 00:15:47,438 - Get the spare! - I'll get it. It's not his car. 153 00:15:48,815 --> 00:15:50,399 It's not my car. 154 00:15:51,693 --> 00:15:56,280 You know, you suffer from a severe case of CDS. Can't do shit. 155 00:16:03,663 --> 00:16:08,167 You think Ginger's OK? She's just a puppy. Huh? 156 00:16:12,172 --> 00:16:14,340 Hurry up. 157 00:16:19,679 --> 00:16:22,473 Here. Hey, if he moves, shoot him. 158 00:16:29,564 --> 00:16:32,233 Hey, let's go. 159 00:16:33,985 --> 00:16:35,986 OK. 160 00:16:41,493 --> 00:16:43,577 Go. 161 00:16:58,969 --> 00:17:00,010 Ginger. 162 00:17:12,524 --> 00:17:14,609 Ginger. 163 00:17:14,609 --> 00:17:17,779 OK. It's OK. 164 00:17:17,779 --> 00:17:20,741 Momma's here now. It's gonna be OK, Ginger. 165 00:17:20,741 --> 00:17:23,744 OK. You... You gotta help her. 166 00:17:23,744 --> 00:17:25,203 - Please. - You... 167 00:17:25,203 --> 00:17:28,873 - Come on, Biology. Ginger needs you. - OK. I'm... 168 00:17:29,833 --> 00:17:33,002 I'm pretty sure it's dead. 169 00:17:42,095 --> 00:17:45,347 Here, make this quick. Fit this tyre. 170 00:17:46,933 --> 00:17:49,018 Grab that. 171 00:17:56,109 --> 00:17:58,736 Ah! Damn. 172 00:17:59,571 --> 00:18:01,655 What the? 173 00:18:17,672 --> 00:18:19,966 You're gonna help her. 174 00:18:19,966 --> 00:18:22,051 - Come on. - OK. OK. 175 00:18:24,429 --> 00:18:25,763 OK. 176 00:18:33,814 --> 00:18:38,901 It's OK. No, it's OK, lovely. He's a doctor. 177 00:18:39,569 --> 00:18:42,280 I don't care what Dennis says, OK, baby? 178 00:18:42,280 --> 00:18:45,783 We're gonna take you home, OK? We're gonna save you. 179 00:18:46,827 --> 00:18:50,162 What is wrong with her? 180 00:18:56,044 --> 00:18:58,671 - I don't know what... - Hey, fix it. 181 00:18:59,548 --> 00:19:01,632 Alright. Alright. 182 00:19:10,809 --> 00:19:13,978 See these? I don't... 183 00:19:14,980 --> 00:19:17,314 What is that? 184 00:19:18,984 --> 00:19:21,986 Holy shit! Holy motherfucker! 185 00:19:26,033 --> 00:19:29,410 - Seth! - Get that thing on the ground. Lacey! 186 00:19:31,580 --> 00:19:34,291 - Baby. - What happened? You OK? Talk to me. 187 00:19:34,291 --> 00:19:38,210 - Shut up! - Talk to me. Talk to me, Lacey. 188 00:19:39,212 --> 00:19:41,381 - Lacey. - Get in. Get in! 189 00:19:41,381 --> 00:19:43,966 - Did he mess with you? - Get in! D, get in. 190 00:19:47,637 --> 00:19:51,516 - Get in the car. - Seth! Seth! 191 00:19:51,516 --> 00:19:53,184 Ah, fuck! 192 00:19:54,895 --> 00:19:57,564 - What happened? - We gotta get out of here. 193 00:19:57,564 --> 00:19:59,941 - Drive this fucking car! - What happened? 194 00:19:59,941 --> 00:20:02,235 - I'm not leaving him. - Oh, fuck! Drive! 195 00:20:02,235 --> 00:20:05,655 - I'm not leaving him. - Fuck! Come on. Go! 196 00:20:05,655 --> 00:20:08,908 Go, go. OK. Go, go! Drive! 197 00:20:21,588 --> 00:20:23,924 Speed up. 198 00:20:23,924 --> 00:20:27,094 I will blow a hole in you big enough to watch TV through. 199 00:20:27,094 --> 00:20:30,347 - Fucking stop! - Tell me what's happened, Lace. 200 00:20:30,347 --> 00:20:33,016 What happened back there, hm? 201 00:20:33,016 --> 00:20:35,852 She tried to get me. 202 00:20:35,852 --> 00:20:37,937 - Who? - Ginger. 203 00:20:39,022 --> 00:20:42,693 - She attacked me with her tail. - It wasn't Ginger, baby. 204 00:20:42,693 --> 00:20:46,195 - Yeah. - It was some critter from the woods. 205 00:20:47,739 --> 00:20:50,241 Ginger's dead, sweetheart. 206 00:20:51,993 --> 00:20:54,495 You gotta let her go. 207 00:20:57,791 --> 00:20:59,959 God. 208 00:21:04,840 --> 00:21:06,549 Did you see anything back there? 209 00:21:09,886 --> 00:21:13,305 When was the last time you took a hit, Lace? Huh? 210 00:21:15,016 --> 00:21:17,060 - It's not that, D. - Tell me. 211 00:21:17,060 --> 00:21:19,479 D, I swear to God, it's not that. 212 00:21:19,479 --> 00:21:23,900 Hey, I saw some crazy shit. First two days, I saw shit coming... 213 00:21:23,900 --> 00:21:26,527 Baby, it's not that. 214 00:21:28,280 --> 00:21:33,493 OK? I ain't had a hit since day before yesterday. 215 00:21:33,493 --> 00:21:35,996 I ain't seeing a goddamn thing. 216 00:21:35,996 --> 00:21:39,416 She tried to get you with her tail, huh? 217 00:21:39,416 --> 00:21:41,543 Fine. I'm gonna straighten you out. 218 00:21:41,543 --> 00:21:45,588 I promise you, if that's the last thing I do, I'm gonna straighten you out. 219 00:21:46,548 --> 00:21:51,135 I'm gonna get you to Mexico, get you drinks with fucking umbrellas in 'em. 220 00:21:55,724 --> 00:21:58,726 Motherfuckin' radiator. Fuck! 221 00:22:09,613 --> 00:22:13,407 One sure thing about luck is, it will change. 222 00:22:15,077 --> 00:22:16,285 Pull over. 223 00:22:32,761 --> 00:22:35,305 - Hey, where are you going? - Bathroom. 224 00:22:35,305 --> 00:22:38,058 Just hold it. It's only 30 miles to Platt. 225 00:22:38,058 --> 00:22:39,517 I need to go. 226 00:22:41,686 --> 00:22:44,314 You told me you were gonna lay off the stuff. 227 00:22:44,314 --> 00:22:46,691 And you told me fuckin' Mexico. 228 00:22:47,818 --> 00:22:50,779 I just don't want you getting cockeyed on me. 229 00:22:50,779 --> 00:22:55,325 This whole fucking world is cockeyed. I'm not gonna make a fuckin' difference. 230 00:22:55,325 --> 00:22:57,410 Leave it. 231 00:23:13,844 --> 00:23:16,137 Turn it off. 232 00:23:21,101 --> 00:23:23,602 Tell me you can pump gas. 233 00:23:25,313 --> 00:23:30,568 Let's go. Polly Watt, we're going to buy coolant and crackers. 234 00:23:46,793 --> 00:23:49,295 Keep a cool hand, Luke. 235 00:23:59,890 --> 00:24:01,974 Hello? 236 00:24:12,069 --> 00:24:15,530 Come on, come on. Fucking... Come on. 237 00:24:15,530 --> 00:24:16,989 Come on. 238 00:24:18,325 --> 00:24:20,535 OK. Come on, you fucking door! 239 00:24:20,535 --> 00:24:22,411 Fuck! 240 00:24:23,872 --> 00:24:25,956 Hello? 241 00:24:43,767 --> 00:24:45,643 Fuck! 242 00:25:06,331 --> 00:25:07,540 Hello? 243 00:25:17,134 --> 00:25:19,635 They're making this easy, huh? 244 00:25:34,026 --> 00:25:36,277 Fuck! 245 00:25:43,076 --> 00:25:45,745 - Sorry. I didn't... - Kill me. 246 00:25:53,545 --> 00:25:57,090 Baby? Baby! Baby! 247 00:25:57,090 --> 00:26:00,426 - What's going on? - There's a man with spikes. 248 00:26:01,803 --> 00:26:04,181 - Spikes? - No, no, no, no, baby, please. 249 00:26:04,181 --> 00:26:06,892 - Just listen! - Do you even hear yourself talking? 250 00:26:06,892 --> 00:26:11,145 Baby, in the bathroom, there's a man! He's fucking... 251 00:26:11,813 --> 00:26:14,399 What the fuck? 252 00:26:14,399 --> 00:26:16,777 Lacey, get back. Lacey, get back! 253 00:26:16,777 --> 00:26:18,611 Lacey! 254 00:26:21,573 --> 00:26:23,282 Run! 255 00:26:23,992 --> 00:26:25,618 Fuck! 256 00:26:27,579 --> 00:26:30,331 Seth! Seth! Seth! 257 00:26:31,083 --> 00:26:33,876 Run! Run! Hurry! Seth! 258 00:26:35,504 --> 00:26:37,171 Get inside! 259 00:26:42,177 --> 00:26:45,304 - Lacey! - Are you OK? What was that? 260 00:26:46,515 --> 00:26:51,394 - It just tore right through her. - Oh, shit! Lacey! 261 00:26:54,064 --> 00:26:56,316 - What are you doing? - Calling for help. 262 00:26:56,316 --> 00:26:59,736 No, no, no, no! What are you doing? 263 00:26:59,736 --> 00:27:03,657 Don't think what's happening out there changes who we are in here. 264 00:27:03,657 --> 00:27:08,787 - You going to prison bothers me? - I coulпve killed you. I didn't. 265 00:27:08,787 --> 00:27:12,581 Yeah. We see how well that worked out for you, don't we? 266 00:27:17,754 --> 00:27:20,965 Stupid fuckin' idiot. Plans don't change. 267 00:27:21,883 --> 00:27:24,052 Hey, man. 268 00:27:24,052 --> 00:27:26,220 You ain't no hero, kid. We both know that. 269 00:27:34,271 --> 00:27:36,439 - Let me see. - I'm OK. 270 00:27:44,906 --> 00:27:47,074 Are you OK? 271 00:27:49,745 --> 00:27:51,203 Fuck! 272 00:28:07,471 --> 00:28:10,306 Are you OK? Let me see. 273 00:29:01,358 --> 00:29:04,111 What are you doing? Hey. Stop it. 274 00:29:04,111 --> 00:29:06,530 She's alive. 275 00:29:06,530 --> 00:29:09,199 Are you nuts? You can't open that door, OK? 276 00:29:09,199 --> 00:29:12,451 She's alive. Look. I can't leave her out there. 277 00:29:20,377 --> 00:29:23,754 No. She's... 278 00:29:25,048 --> 00:29:27,633 Alright. 279 00:29:30,137 --> 00:29:35,225 We'll watch the monitor, make sure that thing on the car doesn't move. 280 00:29:35,225 --> 00:29:38,018 You wanna tell me the rest? 281 00:29:39,062 --> 00:29:45,193 Well, if... if it goes to get you or whatever, 282 00:29:45,193 --> 00:29:49,613 we're gonna shut that door, we're gonna lock it and it's gonna stay shut. 283 00:29:58,999 --> 00:30:00,249 You're OK. 284 00:30:29,696 --> 00:30:33,700 - We can lock him out. - He's got a gun. 285 00:30:33,700 --> 00:30:37,245 - He can shoot through glass. - Yeah, but he's out of bullets. 286 00:30:37,245 --> 00:30:40,414 - It takes six, right? - I don't know. 287 00:30:43,627 --> 00:30:45,712 The girl shot two. How many did he shoot? 288 00:30:45,712 --> 00:30:47,254 What if he has more bullets? No. 289 00:31:06,775 --> 00:31:10,027 Baby? Are you alright here, baby? 290 00:31:11,113 --> 00:31:14,949 Talk to me. Can you hear me? 291 00:31:16,326 --> 00:31:17,743 There you go. There you go. 292 00:31:19,287 --> 00:31:22,124 - Seth, he's gonna kill us. - Look, OK. 293 00:31:22,124 --> 00:31:24,126 Just statistically speaking, 294 00:31:24,126 --> 00:31:27,504 most people survive hostage situations if you just stay calm. 295 00:31:27,504 --> 00:31:29,798 Stay calm! 296 00:31:29,798 --> 00:31:34,051 I'm just gonna take you inside, alright? OK? 297 00:31:34,928 --> 00:31:37,139 Just stay still. Stay still. 298 00:31:37,139 --> 00:31:39,265 Talk to me. Can you hear me? 299 00:31:40,058 --> 00:31:44,729 Jesus. She's dead. He's completely insane. 300 00:31:45,856 --> 00:31:51,027 OK, alright, I'm just gonna drag you inside. Here we go. 301 00:31:55,657 --> 00:31:56,949 Oh, my God. 302 00:32:03,415 --> 00:32:06,418 - Come on. - Polly, here he comes, OK? 303 00:32:06,418 --> 00:32:10,172 Polly, open the door. We're gonna get through this. Just be calm. 304 00:32:10,172 --> 00:32:12,506 - You don't know that. - Polly. 305 00:32:15,260 --> 00:32:18,055 - Seth... - Open the door. 306 00:32:18,055 --> 00:32:21,308 - Open the door! - Let him in. Polly, let him in. 307 00:32:21,308 --> 00:32:23,894 - She's alive! Open the door! - It's OK. 308 00:32:23,894 --> 00:32:27,606 Open the door. He's right there! Open the fucking door. 309 00:32:27,606 --> 00:32:30,400 One! 310 00:32:30,400 --> 00:32:33,612 - Two. - It's OK. It's OK. No, no, no. 311 00:32:33,612 --> 00:32:36,156 Three. 312 00:32:36,156 --> 00:32:39,325 Don't! It's attacking him! Don't open it! 313 00:32:45,999 --> 00:32:50,669 No! What is? Seth, what is? What is that? 314 00:32:54,049 --> 00:32:56,343 Get away from it. 315 00:32:56,343 --> 00:32:59,637 Seth, come on, man. 316 00:33:00,806 --> 00:33:04,975 It's moving. It's actually moving itself. 317 00:33:07,270 --> 00:33:09,271 It's going for the blood. 318 00:33:21,410 --> 00:33:23,911 - Don't. Come on. Don't. - Wait. 319 00:33:38,260 --> 00:33:41,053 You see this? It's following me. 320 00:33:41,972 --> 00:33:44,265 It's actually following me. 321 00:33:45,392 --> 00:33:47,226 Look at this. 322 00:33:53,400 --> 00:33:55,151 Do you see that? It's... It's... 323 00:33:57,279 --> 00:33:59,905 It's f... 324 00:34:02,659 --> 00:34:05,037 It's metabolising. 325 00:34:05,037 --> 00:34:06,537 What? 326 00:34:07,664 --> 00:34:11,752 I can't believe this. I think it's feeding. It's digesting the blood. 327 00:34:11,752 --> 00:34:15,755 See the black stuff right there? I think that's the waste. 328 00:34:16,423 --> 00:34:18,967 - It was eating her? - No. 329 00:34:18,967 --> 00:34:23,847 It's absorbing... the nutrients on a cellular... 330 00:34:23,847 --> 00:34:26,475 It's more like a mould, I think. 331 00:34:26,475 --> 00:34:28,852 What are you saying? It feeds on people? 332 00:34:28,852 --> 00:34:31,772 No. It probably feeds on any animal. 333 00:34:31,772 --> 00:34:34,775 This is new. I've never seen anything like this before. 334 00:34:34,775 --> 00:34:37,651 What is it? 335 00:34:38,362 --> 00:34:41,697 I think... I think it's stopping. 336 00:34:45,535 --> 00:34:49,539 What was that? 337 00:34:49,539 --> 00:34:51,624 What was that? 338 00:35:01,676 --> 00:35:02,968 What the fuck? 339 00:35:14,147 --> 00:35:16,107 Er, it's OK. 340 00:35:24,241 --> 00:35:26,409 - Hey. Hey, man. - Don't. 341 00:35:29,454 --> 00:35:31,581 - Oh, Jesus. - Don't. Come on. Don't. 342 00:35:31,581 --> 00:35:34,917 I have to, OK? I have to. Just trust me. Hey. Hey, man. 343 00:35:36,795 --> 00:35:40,840 Look, you can't help her, OK? It's not her any more. 344 00:35:41,800 --> 00:35:45,219 Look, come on, man. Please. 345 00:35:46,263 --> 00:35:48,556 You should come with us, OK? Come with us. 346 00:35:49,808 --> 00:35:54,688 You gotta come with me now, OK? It's not her any more, alright? 347 00:35:54,688 --> 00:35:56,564 Go, baby. It's OK. 348 00:35:57,816 --> 00:36:00,694 - Seth, come on! - It's not her. We're coming. 349 00:36:00,694 --> 00:36:03,821 It's not her, OK? It's OK. Go. Go. 350 00:36:09,703 --> 00:36:11,704 Help me get this open. 351 00:36:14,249 --> 00:36:15,876 OK. Alright. 352 00:36:15,876 --> 00:36:18,754 Shit! We need keys. 353 00:36:18,754 --> 00:36:22,298 Go. Go. 354 00:36:31,850 --> 00:36:33,601 Jesus. 355 00:36:42,736 --> 00:36:45,572 Where? 356 00:36:45,572 --> 00:36:47,073 Back door key. 357 00:36:50,786 --> 00:36:56,290 Door key. Where's that door key? Door key. Door key. 358 00:37:04,591 --> 00:37:07,344 Back door key. 359 00:37:07,344 --> 00:37:09,929 Where's the fucking key, the back door key? 360 00:37:12,307 --> 00:37:14,308 Shh. OK. 361 00:37:17,437 --> 00:37:20,065 - Gotta pop the hinges. - What? 362 00:37:20,065 --> 00:37:22,817 - Screwdriver. - What? 363 00:37:24,611 --> 00:37:26,821 Seth! Seth, get me a screwdriver. 364 00:37:27,906 --> 00:37:30,157 - Screwdriver? - Give me a screwdriver! 365 00:37:30,992 --> 00:37:36,205 OK. Where would I be if I were a screwdriver? 366 00:37:37,165 --> 00:37:38,958 Where... 367 00:37:45,924 --> 00:37:48,008 OK. 368 00:37:49,344 --> 00:37:52,805 The plan was to get her to Mexico, get her clean. 369 00:37:57,185 --> 00:37:59,770 We both wanted a baby. 370 00:38:00,814 --> 00:38:03,442 We got a name in our minds. 371 00:38:03,442 --> 00:38:06,527 It was definitely gonna be a baby girl. 372 00:38:07,529 --> 00:38:09,572 We gotta get out of this gas station. 373 00:38:14,453 --> 00:38:17,038 - I can't get it. - Let me get it. 374 00:38:21,001 --> 00:38:23,127 Hurry, baby. Hurry. 375 00:38:23,920 --> 00:38:27,340 Are you ready? On three. One, two, three. Stand back. 376 00:38:27,340 --> 00:38:29,676 - OK. OK. - Over there. 377 00:38:29,676 --> 00:38:31,761 OK. 378 00:38:32,763 --> 00:38:36,349 - OK. - What? 379 00:38:36,349 --> 00:38:40,019 Wait, wait, wait. 380 00:38:49,237 --> 00:38:51,198 It's gone. 381 00:38:51,198 --> 00:38:54,116 It's on the roof. 382 00:38:56,495 --> 00:38:59,580 We gotta go. Go, go, go, go. 383 00:39:05,170 --> 00:39:06,796 Wait, wait, wait. 384 00:39:08,340 --> 00:39:09,965 It's stopped. 385 00:39:10,759 --> 00:39:13,011 Let's go. 386 00:39:13,011 --> 00:39:15,680 - No, no, no. - Don't move! Stay there. 387 00:39:15,680 --> 00:39:16,847 OK. 388 00:39:18,558 --> 00:39:20,769 - Shit. - Look, you gotta help us. 389 00:39:20,769 --> 00:39:23,814 - There's something out there. - You're under arrest. 390 00:39:23,814 --> 00:39:26,358 Drop the gun. Put your hands on your head. 391 00:39:26,358 --> 00:39:29,820 Look, you're not listening. There's something out there! 392 00:39:29,820 --> 00:39:32,489 Got every state trooper looking for you, Farell. 393 00:39:32,489 --> 00:39:35,701 None of them would mind taking you out of here feet first. 394 00:39:35,701 --> 00:39:38,495 Ma'am, you really have to get in your car, OK? 395 00:39:38,495 --> 00:39:40,122 - Go! Go, please! - Right now. 396 00:39:40,122 --> 00:39:44,376 It's OK. I'm here now. You two are safe. He's not gonna try anything stupid. 397 00:39:44,376 --> 00:39:47,337 - It's not safe. Get in your car. - I'll be alright. 398 00:39:47,337 --> 00:39:49,380 Get in your car! 399 00:39:49,965 --> 00:39:51,549 Jesus! 400 00:39:53,218 --> 00:39:55,721 - Jesus! What did you do? - Just get in your car. 401 00:39:55,721 --> 00:40:01,101 Listen to me. You're gonna get in your car right now and call this in. 402 00:40:01,101 --> 00:40:04,563 Wake the whole goddamn state if you have to. 403 00:40:04,563 --> 00:40:08,358 Tell them you've got a hostage situation on your hands. 404 00:40:08,358 --> 00:40:10,694 - I'm calling it in. - Yeah. 405 00:40:10,694 --> 00:40:14,531 But I'm not going anywhere. 5-14, come in. 406 00:40:14,531 --> 00:40:17,701 - Please get in your car. Please! - 5-14, come in. 407 00:40:17,701 --> 00:40:21,371 I'm not letting you out of my sight. We're gonna get you out of there. 408 00:40:21,371 --> 00:40:23,748 5-14, come in. 409 00:40:28,045 --> 00:40:30,380 - Boyd! - It's too late. 410 00:40:30,380 --> 00:40:33,632 Boyd! Are you there? 411 00:40:37,721 --> 00:40:40,848 Run! Run! Get out of there right now! 412 00:41:02,788 --> 00:41:04,038 Get away! 413 00:41:15,008 --> 00:41:19,637 It... It took half of her. 414 00:41:24,309 --> 00:41:27,854 It killed her. It killed her! 415 00:41:27,854 --> 00:41:30,148 - Seth! - It's OK. It's OK. 416 00:41:30,148 --> 00:41:32,859 It killed her. It killed the other girl. 417 00:41:32,859 --> 00:41:35,278 It killed everything. 418 00:41:35,278 --> 00:41:38,740 And it's gonna get in here. It's gonna kill us. 419 00:41:38,740 --> 00:41:41,450 - No, it's not. - It's gonna kill us! 420 00:41:42,160 --> 00:41:44,245 It's gonna kill us. 421 00:42:50,520 --> 00:42:53,440 Her car's just right there. We should make a run for it. 422 00:42:53,440 --> 00:42:57,486 Shit. That thing's way faster than we are. 423 00:42:57,486 --> 00:42:59,321 - Yeah. - Yeah. 424 00:42:59,321 --> 00:43:01,656 But we got a gun and we got a bat. 425 00:43:01,656 --> 00:43:04,950 A gun and a bat ain't gonna do shit. 426 00:43:05,744 --> 00:43:08,496 You got a firecracker on your hands here. 427 00:43:09,748 --> 00:43:11,749 Lacey was like that. 428 00:43:13,377 --> 00:43:16,797 I'm nothing like your white-trash, drugged-out girlfriend. 429 00:43:16,797 --> 00:43:20,133 - Firecracker. - How is this helping exactly? 430 00:43:20,133 --> 00:43:23,762 - Easy, lady. Help can't even help us. - We have to do something. 431 00:43:23,762 --> 00:43:27,474 OK. Let's, er... Let's just start with what we know, OK? 432 00:43:27,474 --> 00:43:31,103 We don't know shit, Seth. We know it attacks you and you die. 433 00:43:31,103 --> 00:43:35,440 No, we know that that thing infected his girlfriend, so it's a parasite, right? 434 00:43:35,440 --> 00:43:38,944 It... It uses its host for mobility. It consumes you. 435 00:43:38,944 --> 00:43:44,198 - It's... It's like a fungus or a mould. - OK, so what are you saying? 436 00:43:47,703 --> 00:43:49,037 I don't know. 437 00:43:49,037 --> 00:43:52,164 So what you're saying is, it attacks you and you die. 438 00:43:54,710 --> 00:43:59,672 She called it in, right? So someone's gonna come. 439 00:44:01,174 --> 00:44:03,510 She called it in. 440 00:44:03,510 --> 00:44:07,097 - Nobody's coming. - How do you know that? 441 00:44:07,097 --> 00:44:10,225 She said they were looking for you. There's a manhunt on. 442 00:44:10,225 --> 00:44:13,854 Not here, there ain't. Down south there will be. 443 00:44:13,854 --> 00:44:17,190 - They think I'm headed to Mexico. - You are going to Mexico. 444 00:44:17,190 --> 00:44:18,900 Yeah. 445 00:44:18,900 --> 00:44:21,527 I'm going north. Platt first. 446 00:44:26,908 --> 00:44:28,993 Great. 447 00:44:29,911 --> 00:44:31,996 Wonderful. 448 00:44:42,674 --> 00:44:44,592 It's perfect. 449 00:44:45,343 --> 00:44:49,097 - Perfect. - What? What's perfect? 450 00:44:49,097 --> 00:44:52,851 We're in state forest, a national treasure, right? 451 00:44:52,851 --> 00:44:54,019 Yeah. 452 00:44:54,019 --> 00:44:57,230 There's ten feet between the building and the trees. 453 00:44:57,230 --> 00:45:01,609 Oil runs down the steps, across the dirt, into the trees. 454 00:45:03,487 --> 00:45:05,739 You wanna set the forest on fire? 455 00:45:05,739 --> 00:45:11,660 - Light it up and wait for the sirens. - It won't work. Motor oil won't burn. 456 00:45:12,704 --> 00:45:16,208 But there is lighter fluid by the barbecue supplies. 457 00:45:16,208 --> 00:45:18,627 - You... - Firecracker. 458 00:45:18,627 --> 00:45:23,256 Wait. This is insane. You realise the fire's gonna come right back at us? 459 00:45:23,256 --> 00:45:26,093 - It won't. - What? 460 00:45:26,093 --> 00:45:28,052 Here. 461 00:45:28,970 --> 00:45:31,681 Give me one more. Thanks. 462 00:45:40,399 --> 00:45:45,320 Just wait. Just wait. Whoa, whoa, whoa. What if it's outside the door right now? 463 00:45:45,320 --> 00:45:48,699 Can we just stop and think this through for a second? 464 00:45:48,699 --> 00:45:50,783 This'll work. 465 00:45:52,869 --> 00:45:55,997 Look, any way you slice it, we're gonna be leaving a trail 466 00:45:55,997 --> 00:45:58,792 of flammable liquid back into this building. 467 00:45:58,792 --> 00:46:02,254 This is a gas station. We're sitting on a giant tank of gasoline. 468 00:46:02,254 --> 00:46:06,007 I know. But if we get fire trucks out here, someone'll kill that thing. 469 00:46:06,007 --> 00:46:09,344 Being trapped in a burning building, I don't like that. 470 00:46:09,344 --> 00:46:12,639 Your parasitic mould theory isn't really working right now. 471 00:46:12,639 --> 00:46:16,142 So if you've got another idea, go ahead. 472 00:46:20,313 --> 00:46:22,356 It's working! 473 00:46:36,955 --> 00:46:39,248 - Wait. Wait. - What? 474 00:47:09,154 --> 00:47:14,076 All we have to do is grab it. Take no more than three seconds. 475 00:47:14,076 --> 00:47:16,660 Yeah, three seconds is all it needs. 476 00:47:21,124 --> 00:47:22,708 OK. 477 00:47:27,881 --> 00:47:29,548 OK. 478 00:47:37,641 --> 00:47:39,058 What are you thinking? 479 00:47:47,442 --> 00:47:50,195 Here's what we're gonna do. Tape these together, 480 00:47:50,195 --> 00:47:53,615 snake it outside, hook the receiver, bring it up, make the call. 481 00:47:53,615 --> 00:47:57,368 No open doors, no being outside, no fires, OK? 482 00:47:58,328 --> 00:47:59,995 OK. 483 00:48:08,088 --> 00:48:11,006 Right there. Hm-hm. 484 00:48:16,138 --> 00:48:17,430 OK. 485 00:48:54,509 --> 00:48:57,136 I don't think it's long enough. 486 00:49:15,322 --> 00:49:18,158 You OK? 487 00:49:18,158 --> 00:49:20,201 Yeah. 488 00:49:21,161 --> 00:49:23,871 I just cut myself. 489 00:49:54,611 --> 00:49:58,073 - Think he's got it. - There you go. 490 00:49:58,073 --> 00:49:59,699 You got it. 491 00:50:08,041 --> 00:50:10,126 Fuck. 492 00:50:13,463 --> 00:50:15,548 Hm-hm. 493 00:50:16,800 --> 00:50:19,010 You got it right there. 494 00:50:19,010 --> 00:50:21,262 - OK, you got it. - Grab it. Hold it. 495 00:50:24,474 --> 00:50:27,644 You got it. You got it. 496 00:50:27,644 --> 00:50:30,813 There you go, man. Keep pulling. There you go. 497 00:50:34,401 --> 00:50:36,485 Pull it up slowly. 498 00:50:48,165 --> 00:50:50,249 There you go. 499 00:51:00,010 --> 00:51:02,636 There you go. Nice and easy. 500 00:51:09,770 --> 00:51:11,103 Come on. 501 00:51:17,778 --> 00:51:21,113 - There you go. - You got it. Be careful. 502 00:51:25,160 --> 00:51:27,454 Holy fuck! Holy fuck. 503 00:51:27,454 --> 00:51:30,122 You got it. You got it. Hold onto it. 504 00:51:36,797 --> 00:51:39,840 You gotta hold on. Hold on. 505 00:51:56,108 --> 00:51:57,900 Polly! 506 00:51:58,402 --> 00:52:01,320 Polly! Stop! Polly! 507 00:52:02,030 --> 00:52:04,323 Let's go! Come on! 508 00:52:12,499 --> 00:52:15,793 It's breaking in. It's breaking in. It's breaking in. 509 00:52:31,393 --> 00:52:32,935 It's gone. 510 00:52:42,320 --> 00:52:43,654 It took her legs. 511 00:52:47,117 --> 00:52:49,952 - Jesus Christ. - Why would it do that? 512 00:52:53,832 --> 00:52:55,041 Where'd he go? 513 00:53:01,631 --> 00:53:06,302 - My God, do you think it got to him? - I don't see how it would have. 514 00:53:07,512 --> 00:53:10,557 - Hey. - Seth, I think he made a run for it. 515 00:53:10,557 --> 00:53:14,185 The front door's still locked. Maybe he's in back. 516 00:53:23,904 --> 00:53:26,906 Seth. Seth. 517 00:53:27,866 --> 00:53:32,078 - He's not back there. - What is it? 518 00:53:34,915 --> 00:53:36,999 Don't move. 519 00:53:38,126 --> 00:53:39,627 What is it doing? 520 00:53:41,046 --> 00:53:43,214 Run. Run! 521 00:53:44,257 --> 00:53:46,509 Go, go, go, go, go! Go! 522 00:53:55,769 --> 00:53:57,353 Seth! 523 00:54:19,000 --> 00:54:22,212 Watch the splinters. Don't let it stick you. 524 00:54:22,212 --> 00:54:25,257 - Go, Polly. - Come on. 525 00:54:25,257 --> 00:54:27,591 Go! Go! 526 00:54:38,311 --> 00:54:40,062 Fuck off! 527 00:54:56,371 --> 00:54:58,664 Move away from the glass. 528 00:54:59,833 --> 00:55:01,667 It'll forget. 529 00:55:29,112 --> 00:55:33,200 - How did you know that? - There's nothing smart about it. 530 00:55:33,200 --> 00:55:36,411 - I think he's right. - Yeah, but it chased us in here. 531 00:55:36,411 --> 00:55:41,624 It tracks us somehow, but it ain't thinking. 532 00:55:46,963 --> 00:55:50,425 I think it moves on instinct. It's like at a cellular level, 533 00:55:50,425 --> 00:55:54,971 it's like a plant root trying to find water. 534 00:55:54,971 --> 00:55:57,765 Yeah, but why can't it track us in here? 535 00:56:05,065 --> 00:56:06,315 I don't know. 536 00:56:14,616 --> 00:56:16,659 Oh, shit! 537 00:56:21,498 --> 00:56:23,041 - It's OK. - Are you OK? 538 00:56:23,041 --> 00:56:27,002 - It's alright. - What is it? Did it get you? 539 00:56:30,757 --> 00:56:33,467 Goddamn! 540 00:56:36,263 --> 00:56:39,348 Alright, don't let it touch you. 541 00:56:42,644 --> 00:56:45,022 - Whoa. Whoa, whoa. - Don't touch it! 542 00:56:45,022 --> 00:56:47,357 - Here, let me just see. - Don't touch it! 543 00:56:47,357 --> 00:56:50,067 - Get away from it! - Listen... 544 00:56:54,072 --> 00:56:56,407 - You gotta... - Stay away from it! 545 00:57:05,459 --> 00:57:07,251 Oh, God! 546 00:57:08,462 --> 00:57:09,587 Oh, my God! 547 00:57:11,089 --> 00:57:14,760 - Give me the knife. - Fuck me. 548 00:57:14,760 --> 00:57:17,970 It's spreading. I'm gonna have to cut it. 549 00:57:18,597 --> 00:57:20,599 Knife. 550 00:57:20,599 --> 00:57:23,809 - Get the knife, OK? - OK. 551 00:57:24,728 --> 00:57:26,812 - Give me the knife! - OK. 552 00:57:31,860 --> 00:57:34,904 - Oh, God. - OK. 553 00:57:43,705 --> 00:57:46,083 - What do we do? - We have to cut it. 554 00:57:46,083 --> 00:57:48,502 - What? - Get something to hold his arm with. 555 00:57:48,502 --> 00:57:51,003 Grab that thing right there. Get it. 556 00:57:53,048 --> 00:57:56,218 Try to cover his arm. Don't let any of those touch you, OK? 557 00:57:56,218 --> 00:57:59,595 OK. OK. OK. 558 00:58:03,183 --> 00:58:07,478 - I'm just gonna tie this off. - Don't let it touch you. 559 00:58:08,271 --> 00:58:11,233 Hurry. 560 00:58:11,233 --> 00:58:13,401 - This is it? - Yeah. 561 00:58:14,569 --> 00:58:17,071 - Hurry! - OK. 562 00:58:21,118 --> 00:58:24,286 It's OK. It's OK. We're cutting your arm off. 563 00:58:31,837 --> 00:58:34,130 - OK. - Cut faster. 564 00:58:35,590 --> 00:58:37,675 - Fuck! - Go! 565 00:58:40,637 --> 00:58:43,056 I can't get through the bone with this knife. 566 00:58:43,056 --> 00:58:44,140 What? 567 00:58:45,892 --> 00:58:48,728 What are we gonna do? 568 00:58:49,938 --> 00:58:53,816 Seth? What are we gonna do? What are we gonna do? 569 00:58:56,820 --> 00:59:00,282 - Alright, on three. One. - Do it. 570 00:59:00,282 --> 00:59:02,575 Two. 571 00:59:03,410 --> 00:59:05,119 Three. 572 00:59:22,763 --> 00:59:27,059 It started with that splinter I got from the flat tyre. 573 00:59:27,059 --> 00:59:31,396 What we ran over was just the same as that thing out there. 574 00:59:31,396 --> 00:59:33,481 That's all it took. 575 00:59:37,319 --> 00:59:40,989 Looks like I underestimated you. 576 00:59:40,989 --> 00:59:45,451 He can't change a tyre, but fuck if he can't chop off an arm. 577 00:59:46,912 --> 00:59:48,079 Yeah, he's a keeper. 578 00:59:51,333 --> 00:59:54,168 This one, she locks me out and leaves me for dead. 579 00:59:55,921 --> 01:00:00,759 Hell, I never dreamed this thing would turn into a mйnage ш trois. 580 01:00:00,759 --> 01:00:03,886 I'd just as soon die with you two as anybody else. 581 01:00:05,389 --> 01:00:07,516 I'll drink to that. 582 01:00:07,516 --> 01:00:10,185 I wish we'd have made it to Mexico, man. 583 01:00:10,185 --> 01:00:15,107 - I wish we'd never gone camping. - Shut up. We're not dying in here. 584 01:00:15,107 --> 01:00:18,610 This is not over. We just gotta get him to a hospital. 585 01:00:18,610 --> 01:00:22,030 - There's one in Platt, right? - Don't know. Never been there. 586 01:00:22,030 --> 01:00:25,700 That's just the place Lacey was stashing my nest egg. 587 01:00:26,993 --> 01:00:28,661 You two never read about me? 588 01:00:29,454 --> 01:00:31,622 - You shot a cop? - No. 589 01:00:32,499 --> 01:00:34,583 They shot me. 590 01:00:35,377 --> 01:00:38,546 I was stealing big rigs. 591 01:00:40,215 --> 01:00:46,763 Then this last time, I was working on a five-day straight mid-high. 592 01:00:46,763 --> 01:00:51,392 I asked this guy to give up his keys. He didn't and I shot him. 593 01:00:53,145 --> 01:00:57,983 Didn't kill him straight away, just shattered his spine. 594 01:00:57,983 --> 01:01:02,320 He died about a year later, and by then, him and his old lady had gone bankrupt 595 01:01:02,320 --> 01:01:06,699 from all the medical bills and I was sitting in the penitentiary. 596 01:01:10,203 --> 01:01:13,123 I know how it sounds. 597 01:01:13,123 --> 01:01:17,669 I just figured if I ever got out, I'd do two things. 598 01:01:17,669 --> 01:01:21,214 I'd get my ass across the border with Lacey 599 01:01:21,214 --> 01:01:24,342 and make sure his wife was taken care of. 600 01:01:26,553 --> 01:01:29,472 You were gonna give your nest egg to that trucker's wife? 601 01:01:33,852 --> 01:01:36,145 I know it sounds foolish, but... 602 01:01:39,191 --> 01:01:42,818 ...I figured if I ever got a second chance, she should too. 603 01:01:49,576 --> 01:01:53,287 Isn't he the strangest one-armed convict you've ever met? 604 01:01:55,540 --> 01:01:59,585 - Baby? - Temperature. 605 01:02:03,715 --> 01:02:06,634 - I have to check something. - What? 606 01:02:08,804 --> 01:02:10,513 We gotta chance it. 607 01:02:25,112 --> 01:02:27,196 Seth. 608 01:02:35,247 --> 01:02:37,957 - I don't see it. - Stay ready. 609 01:02:39,918 --> 01:02:42,420 Maybe it rejoined the big one. 610 01:03:06,028 --> 01:03:07,486 Do you see it? 611 01:03:14,995 --> 01:03:16,662 Seth. 612 01:03:18,457 --> 01:03:20,332 Do you see it? 613 01:03:45,108 --> 01:03:49,279 Now, watch this. Now, this has been stuck in my head. 614 01:03:49,279 --> 01:03:51,364 Watch out! 615 01:03:52,491 --> 01:03:56,827 Why does it give up on me and go straight for the car? 616 01:04:00,540 --> 01:04:03,794 - Watch out! - See, it just hits the car. 617 01:04:03,794 --> 01:04:07,381 It doesn't turn after me. I don't think it was ever going for me. 618 01:04:07,381 --> 01:04:11,967 It was going for the car cos the car was hotter. I think it tracks with heat. 619 01:04:14,262 --> 01:04:17,265 It's a simple organism and it's just looking for food. 620 01:04:17,265 --> 01:04:19,559 It goes for the warmest thing and kills it. 621 01:04:19,559 --> 01:04:22,979 The engine was overheated, right? So it was way hotter than me. 622 01:04:22,979 --> 01:04:25,357 It can't track us in the refrigerator. 623 01:04:25,357 --> 01:04:28,901 Exactly. It's too cold. We're invisible to it. 624 01:04:33,782 --> 01:04:37,327 All I have to do is walk to the sheriff's car and bring it to the door. 625 01:04:37,327 --> 01:04:42,165 No. That thing would be on you in three seconds. You said so yourself. 626 01:04:42,165 --> 01:04:45,961 Yeah, but not if my temperature was below the ambient temperature. 627 01:04:45,961 --> 01:04:48,505 The human body can drop to 32 degrees Celsius 628 01:04:48,505 --> 01:04:53,593 before medical emergency occurs, so that's 89.6 degrees Fahrenheit. 629 01:04:53,593 --> 01:04:55,721 Thank God for global warming in July. 630 01:04:55,721 --> 01:04:59,099 All we have to do is keep my body temperature below 93 degrees. 631 01:04:59,099 --> 01:05:01,809 I'll be like a fucking ghost to that thing. 632 01:05:06,857 --> 01:05:10,067 What about the medical emergency? 633 01:05:21,538 --> 01:05:23,456 95. 634 01:05:37,012 --> 01:05:39,389 Seth, you're gonna kill yourself. 635 01:05:39,389 --> 01:05:42,768 Not if you keep me above 89.6. 636 01:05:42,768 --> 01:05:45,394 Here, gotta get this hand cold. 637 01:05:53,612 --> 01:05:56,197 You don't have to prove anything to me. 638 01:05:57,741 --> 01:06:00,452 I know. 639 01:06:00,452 --> 01:06:04,331 But if we don't get out of here, I'm never gonna... 640 01:06:04,331 --> 01:06:06,874 We'll never get to show that tent who's boss. 641 01:06:15,550 --> 01:06:17,635 Try it again. 642 01:06:25,352 --> 01:06:27,019 94. 643 01:06:41,785 --> 01:06:46,580 You don't wanna do too much of that. You're gonna warm up my lips. 644 01:06:48,458 --> 01:06:50,543 Shut up. 645 01:06:54,006 --> 01:06:56,341 You're gonna be OK. 646 01:06:56,341 --> 01:06:59,051 Just a couple more degrees. 647 01:07:02,889 --> 01:07:05,057 Almost ready. 648 01:07:09,896 --> 01:07:13,775 We're gonna use these fireworks to keep that thing off you, OK? 649 01:07:13,775 --> 01:07:16,277 - Got enough? - Yeah. 650 01:07:17,654 --> 01:07:23,118 Hey, make sure she's ready when I bring the car around, OK? 651 01:07:23,118 --> 01:07:25,579 She usually takes forever with that. 652 01:07:25,579 --> 01:07:28,914 No, no, no, don't touch me. You're gonna warm me up. 653 01:07:32,335 --> 01:07:34,295 Come back. 654 01:07:35,005 --> 01:07:37,506 You know I will. 655 01:07:39,217 --> 01:07:41,261 I love you. 656 01:07:41,261 --> 01:07:43,346 I love you, too. 657 01:07:44,139 --> 01:07:46,807 Next year's gonna be better, I promise. 658 01:07:49,603 --> 01:07:51,687 Next year Hawaii. 659 01:08:23,220 --> 01:08:26,013 Alright, go! Go! Go! 660 01:09:04,261 --> 01:09:06,345 Damn it. 661 01:09:27,117 --> 01:09:31,078 Come on, buddy. You gotta go faster. 662 01:09:45,385 --> 01:09:47,762 He's gonna need more time. 663 01:09:55,937 --> 01:09:58,314 - He's almost there. - There you go. 664 01:10:03,070 --> 01:10:05,196 Hey, fireworks. 665 01:10:21,380 --> 01:10:22,588 I don't see it! 666 01:10:50,701 --> 01:10:51,951 Where'd it go? 667 01:10:56,665 --> 01:10:58,749 Hello. 668 01:11:00,377 --> 01:11:01,585 Hello. 669 01:11:20,188 --> 01:11:22,441 Polly! I don't see it. 670 01:11:22,441 --> 01:11:23,983 Oh, God. Oh, God. 671 01:11:26,236 --> 01:11:28,404 - Seth! - Polly! 672 01:11:31,742 --> 01:11:32,908 Seth! 673 01:12:23,710 --> 01:12:25,795 Dennis! 674 01:12:30,175 --> 01:12:32,259 Come on! Get up! Get up! 675 01:12:54,032 --> 01:12:56,534 Polly? Come on. 676 01:13:16,388 --> 01:13:19,891 Where'd it go? Do you see it? 677 01:13:19,891 --> 01:13:21,142 No. 678 01:14:03,226 --> 01:14:05,061 Hold it. 679 01:14:16,073 --> 01:14:18,199 What? Hey! 680 01:14:27,209 --> 01:14:28,292 Hey! 681 01:14:36,843 --> 01:14:37,885 Shit! 682 01:14:43,767 --> 01:14:46,102 Seth! Seth! 683 01:14:51,983 --> 01:14:54,653 The fire. 684 01:14:54,653 --> 01:14:56,905 We gotta get it in the fire! 685 01:14:56,905 --> 01:14:58,906 Fuck. Polly! 686 01:15:02,077 --> 01:15:04,078 Polly! 687 01:15:11,795 --> 01:15:13,838 Here! 688 01:15:14,715 --> 01:15:17,174 - Are you sure? - Here! 689 01:15:20,220 --> 01:15:22,723 Go. 690 01:15:22,723 --> 01:15:24,807 Go! 691 01:15:33,483 --> 01:15:36,485 - Come on. Come on. Come on. - Keep going. 692 01:15:42,659 --> 01:15:44,910 Keep running. 693 01:16:47,265 --> 01:16:48,641 Fuck it. 694 01:16:51,853 --> 01:16:54,231 Dennis. 695 01:16:54,231 --> 01:16:56,315 Go. Go. 696 01:17:02,072 --> 01:17:04,156 Let me see him. 697 01:17:04,950 --> 01:17:07,660 - Oh, no. - What you gonna cut off now, Doc? 698 01:17:15,794 --> 01:17:18,964 Here. Take this. 699 01:17:18,964 --> 01:17:21,882 Take it to the bank in Platt. 700 01:17:24,428 --> 01:17:26,303 Give it all to her. 701 01:17:28,265 --> 01:17:34,353 - Now, you two, make it count. - OK. 702 01:17:46,950 --> 01:17:49,786 Now, get the fuck out of here. 703 01:17:49,786 --> 01:17:51,871 Come on. 704 01:17:53,248 --> 01:17:55,625 - Let's go. - Go on. 705 01:17:55,625 --> 01:17:58,544 - Get out of here. - Come on, Polly. 706 01:17:59,129 --> 01:18:01,422 Polly, come on. 707 01:18:13,393 --> 01:18:14,685 I love you. 708 01:18:15,854 --> 01:18:17,146 Fuck it. 709 01:18:24,071 --> 01:18:26,113 Fuck it. 710 01:18:31,370 --> 01:18:34,538 Here I come, baby. 711 01:18:52,432 --> 01:18:55,769 Oh, baby. 712 01:18:55,769 --> 01:18:58,522 Now, we're gonna get you warmed up. 713 01:18:58,522 --> 01:19:01,733 Just tell me if you see any fire trucks. 714 01:19:01,733 --> 01:19:06,446 Yeah, OK. Well, I see a post oak. 715 01:19:06,446 --> 01:19:09,574 - It's gotta be 300 years old. - It's not a post oak. 716 01:19:09,574 --> 01:19:12,202 - No? - It's just a tree. Keep walking. 717 01:19:12,202 --> 01:19:14,078 OK. 49611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.