Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,891 --> 00:00:58,927
Dokáže dobre zvýšiť rýchlosť.
2
00:00:58,960 --> 00:01:03,497
Teraz je na čele a je najrýchlejšia.
3
00:01:03,531 --> 00:01:07,301
Fantastický deň na hore Areskatan...
4
00:01:07,334 --> 00:01:11,071
v druhý deň Veľkej ceny
alpského lyžovania 2019.
5
00:01:12,574 --> 00:01:14,909
Dnešné preteky "Lady Super G".
6
00:01:17,579 --> 00:01:19,279
Tu je prudký pokles.
7
00:01:19,313 --> 00:01:20,949
Málo skokov.
8
00:01:20,982 --> 00:01:22,482
Oh, objíma lyžiarsku bránu
9
00:01:22,517 --> 00:01:24,184
predĺži to čas.
10
00:01:24,217 --> 00:01:26,054
Uvidíme, či bude porazená.
11
00:01:26,086 --> 00:01:28,088
Možno sa vráti a vyhrá...
12
00:01:28,121 --> 00:01:29,624
Chrbát Draka.
13
00:01:30,758 --> 00:01:32,060
Pekná odbočka,
14
00:01:32,092 --> 00:01:33,895
jej sebavedomie je naozaj vidieť.
15
00:01:33,928 --> 00:01:36,363
A ona už je na čele,
16
00:01:36,396 --> 00:01:38,666
také dobré lyžiarske
schopnosti za stredným radom,
17
00:01:38,700 --> 00:01:40,068
len udržať krok.
18
00:01:41,836 --> 00:01:45,138
Skvelá show americkej
účastníčky Emily Garner,
19
00:01:45,172 --> 00:01:47,407
v druhej zlatej horúčke.
20
00:01:48,910 --> 00:01:50,511
História návratu po...
21
00:01:50,545 --> 00:01:52,312
bolestivom zranení...
22
00:01:52,346 --> 00:01:54,949
čo znamenalo, že pred 4
rokmi sa nezučastnila v Soči...
23
00:02:39,159 --> 00:02:41,328
Teraz si myslím, že tam určite patrí...
24
00:02:41,361 --> 00:02:42,764
hráči spomalili rýchlosť...
25
00:02:42,797 --> 00:02:44,565
opravili zlý začiatok...
26
00:02:44,599 --> 00:02:46,166
ale došiel im priestor.
27
00:02:49,937 --> 00:02:51,706
Do poslednej zákruty pred nami...
28
00:02:53,473 --> 00:02:55,643
udržiavanie dobrej kondície,
stresujúce lyžovanie,
29
00:02:55,677 --> 00:02:58,079
skontroluje vnútornú stranu brány...
30
00:02:58,112 --> 00:02:59,647
tento prístup...
31
00:02:59,681 --> 00:03:01,448
jej konkurenti to mali včera ťažké...
32
00:03:01,481 --> 00:03:03,818
kde všetko stráca rýchlosť.
33
00:03:03,851 --> 00:03:05,887
Ublíži jej to zároveň?
34
00:03:05,920 --> 00:03:09,157
Bolo to len o desatinu sekundy
viac, ako si mohla dovoliť.
35
00:03:09,189 --> 00:03:12,392
Vyhrala medailu o pat stotín sekundy,
36
00:03:12,426 --> 00:03:15,096
ale cez tuto skupinu sa
musí dostať...
37
00:03:15,129 --> 00:03:17,765
bez prílišného otáčania.
38
00:03:17,799 --> 00:03:20,400
A sledujte ju s jej finálnou technikou.
39
00:03:20,434 --> 00:03:22,402
Ostrá zákruta.
40
00:03:22,436 --> 00:03:25,173
Teraz je blízko a je na správnej ceste.
41
00:03:25,205 --> 00:03:28,475
Toto by mohol byť jej najlepší začiatok.
42
00:03:28,509 --> 00:03:30,611
Iný názov pre Magic Valley, ktorý...
43
00:03:30,645 --> 00:03:32,013
Kam ideš?
44
00:03:32,714 --> 00:03:33,748
Nie je.
45
00:03:34,082 --> 00:03:35,215
Zjavne nie.
46
00:03:36,349 --> 00:03:38,019
Mám prácu inde, dobre?
47
00:03:38,485 --> 00:03:39,987
Takže jednoducho odídeš?
48
00:03:40,021 --> 00:03:42,123
Ak budem na ceste, zavolám ti.
49
00:03:42,389 --> 00:03:45,059
Nemôžeš odísť, kým mi
nepovieš, čo sa ti stalo.
50
00:03:45,258 --> 00:03:46,426
Povedala som ti to.
51
00:03:49,063 --> 00:03:50,865
Čoskoro príde taxík.
52
00:03:51,532 --> 00:03:53,134
Môže počkať.
53
00:03:53,167 --> 00:03:54,936
A ona to dokázala!
54
00:03:56,470 --> 00:03:58,740
Skvelý výkon amerických účastníkov.
55
00:03:58,773 --> 00:04:00,240
Môžete to vypnúť?
56
00:04:00,273 --> 00:04:01,576
Jazdiť celú cestu z...
57
00:04:01,609 --> 00:04:03,678
Chcem odísť hneď, ako sa preteky skončia.
58
00:04:03,711 --> 00:04:05,391
Nie, je mi to jedno, dobre? Chcem len ísť.
59
00:04:05,546 --> 00:04:06,781
Čas sa mi kráti.
60
00:04:06,948 --> 00:04:09,283
Dobre. Potom ťa vezmem.
61
00:04:10,084 --> 00:04:11,753
Neber ma.
62
00:04:12,252 --> 00:04:14,388
Vieš, že mi môžeš povedať čokoľvek, však?
63
00:04:14,789 --> 00:04:17,158
Nenos topánky.
64
00:04:23,765 --> 00:04:25,133
Videla som tvoje úspory.
65
00:04:25,633 --> 00:04:27,001
4200 dolárov?
66
00:04:29,302 --> 00:04:30,872
To moja penzia.
67
00:04:30,905 --> 00:04:33,608
Dostaneš tretinu z toho.
Videl som zoznam, zlatko.
68
00:04:35,442 --> 00:04:38,179
- Čo znamená "happy om2"?
- Preboha, mami...
69
00:04:38,212 --> 00:04:39,947
Alebo je to od "OnlyFans".
70
00:04:39,981 --> 00:04:41,515
Chcem len povedať, že:
71
00:04:42,116 --> 00:04:43,850
To neprestane, Sophia.
72
00:04:44,986 --> 00:04:46,254
Prišiel taxík.
73
00:04:46,486 --> 00:04:48,089
Tomu sa hovorí tip, dobre?
74
00:04:48,288 --> 00:04:50,858
Ak sa majiteľ vráti domov a
v dome nebude neporiadok...
75
00:04:50,892 --> 00:04:52,059
buď zvieratá nezomrú,
76
00:04:52,093 --> 00:04:54,595
tak dali ďalší balík peňazí.
77
00:04:54,829 --> 00:04:55,863
Môžem ísť?
78
00:04:59,167 --> 00:05:00,535
Ďakujem.
79
00:05:02,937 --> 00:05:04,105
Toto je dobrý tip.
80
00:05:04,404 --> 00:05:06,607
Áno, sú bohatí. Chceš ešte niečo?
81
00:05:09,342 --> 00:05:10,877
Myslíte si, že je to dar.
82
00:05:11,478 --> 00:05:12,613
To som nepovedala.
83
00:05:13,848 --> 00:05:15,916
Prepáč. Pozri, len...
84
00:05:16,416 --> 00:05:18,886
Dovoľte mi, aby som vás vysadil,
taxík je plytvanie peniazmi.
85
00:05:18,920 --> 00:05:20,953
Nie ja, ale zamestnávateľ.
86
00:05:24,292 --> 00:05:25,492
Je ten váš kompletný?
87
00:05:25,927 --> 00:05:27,161
Rukavice? Klobúk?
88
00:05:27,195 --> 00:05:28,328
Ano.
89
00:05:31,966 --> 00:05:33,601
Môžem ta aspoň objať?
90
00:05:36,637 --> 00:05:37,672
Hej.
91
00:05:41,142 --> 00:05:42,810
Obávam sa. Dobre?
92
00:05:44,178 --> 00:05:46,213
Jedného dňa mi nemôžeš odporovať.
93
00:05:47,315 --> 00:05:48,415
Budem meškať.
94
00:05:49,550 --> 00:05:50,585
Dobre.
95
00:05:56,624 --> 00:05:57,859
Buď opatrná.
96
00:08:02,083 --> 00:08:03,327
Ahoj kočka. Je všetko v poriadku?
97
00:08:03,351 --> 00:08:05,086
Môžem ti zavolať neskôr?
98
00:08:05,119 --> 00:08:07,355
Radšej mi zavolajte hneď,
ako sa tam dostanete.
99
00:08:07,388 --> 00:08:08,956
Nepočul som od vás, takže mám obavy.
100
00:08:08,990 --> 00:08:10,925
Som v poriadku. Čoskoro to príde.
101
00:08:10,958 --> 00:08:13,094
Dobre. Máte nejaký poplatok, však?
102
00:08:13,127 --> 00:08:14,638
Zavolajte mi, ak budete niečo potrebovať.
103
00:08:14,662 --> 00:08:17,465
- Mami.
- Dobre, dobre, posledný.
104
00:08:17,497 --> 00:08:18,966
Skontrolujte môj e-mail.
105
00:08:19,000 --> 00:08:20,568
Je tu nová aplikácia, o ktorej viem...
106
00:08:20,601 --> 00:08:23,004
a môže sa hodiť, ak to potrebujete.
107
00:08:23,037 --> 00:08:25,573
- Dobre, nechaj ma to skontrolovať.
- Nie, naozaj, myslím...
108
00:08:25,606 --> 00:08:26,984
Myslím, že je to pre teba dobré, miláčik.
109
00:08:27,008 --> 00:08:28,509
- Ak sa zaseknete a...
- Haló? Mama?
110
00:08:28,542 --> 00:08:30,945
Tvoj hlas je zalomený. Musíte
byť v horách alebo kde.
111
00:08:30,978 --> 00:08:33,681
Dobre, počujem ťa. A teraz?
112
00:08:33,714 --> 00:08:34,815
- Ahoj?
- Zofio?
113
00:08:34,849 --> 00:08:36,584
Ahoj mami Zavolám ti neskôr, dobre?
114
00:08:36,617 --> 00:08:37,651
Počula si...
115
00:08:38,986 --> 00:08:41,154
Môj telefón má signál, ak ho chcete použiť.
116
00:08:41,489 --> 00:08:42,523
Nie je to potrebné.
117
00:09:42,216 --> 00:09:43,860
- Mám ti priniesť tvoje veci?
- Nie je to potrebné. Ďakujem.
118
00:09:43,884 --> 00:09:44,952
Dobre.
119
00:09:45,719 --> 00:09:47,788
Kde sú vchodové dvere?
120
00:09:48,122 --> 00:09:49,657
Oh, to je... je to tam...
121
00:09:49,790 --> 00:09:51,092
Ty... len to povedz.
122
00:09:54,261 --> 00:09:55,596
Áno, je to tak, choď rovno.
123
00:09:55,629 --> 00:09:56,664
Dobre.
124
00:09:57,731 --> 00:09:59,433
- Ďakujem.
- Nech sa páči.
125
00:10:05,873 --> 00:10:08,109
Tam... Koľko krokov ešte...
126
00:10:08,142 --> 00:10:09,511
Áno. Vidím.
127
00:10:09,544 --> 00:10:10,579
Dobre.
128
00:10:17,151 --> 00:10:18,819
- Sophia. Ahoj.
- Ahoj.
129
00:10:18,853 --> 00:10:20,754
Prosím poď ďalej. Vstúpte...
130
00:10:20,955 --> 00:10:22,223
- Áno, práve tu.
- Dobre.
131
00:10:22,256 --> 00:10:23,800
- Je všetko v poriadku?
- Áno. Prepáčte, že som trochu neskoro.
132
00:10:23,824 --> 00:10:25,693
Môžeš mi odniesť tašku?
133
00:10:25,726 --> 00:10:27,294
Hneď som späť, dobre?
134
00:10:27,428 --> 00:10:28,462
Ďakujem.
135
00:10:31,832 --> 00:10:33,300
Dobre, tak sa ponáhľam...
136
00:10:33,334 --> 00:10:34,935
pretože môj let bol takmer neskoro.
137
00:10:35,302 --> 00:10:38,172
Kód bezpečnostného systému je 7-4-2-6-7.
138
00:10:38,672 --> 00:10:40,274
- Mám ti to ukázať?
- Nechaj ma.
139
00:10:40,407 --> 00:10:43,243
Dobre. Takže úloha číslo 1.
140
00:10:43,244 --> 00:10:46,347
Archie. Poď sem, zlatko, poď k mame.
141
00:10:49,683 --> 00:10:51,485
Buďte opatrní, pretože je alergický...
142
00:10:51,520 --> 00:10:53,821
Lepok. Áno. Pred odchodom som
zavolal vášho veterinára.
143
00:10:54,421 --> 00:10:55,489
Je to skvelé.
144
00:10:56,123 --> 00:10:57,526
Bál som sa.
145
00:10:58,025 --> 00:10:59,160
Prečo?
146
00:10:59,193 --> 00:11:00,828
Oh Nemyslím...
147
00:11:01,495 --> 00:11:03,297
Všetko to bolo také náhle. Vieš...
148
00:11:03,330 --> 00:11:05,666
len ty odpovieš včas...
149
00:11:05,699 --> 00:11:06,734
na webovej stránke.
150
00:11:07,968 --> 00:11:09,538
Takže v akom poradí
151
00:11:09,670 --> 00:11:10,704
služobne alebo dovolenka?
152
00:11:10,804 --> 00:11:12,072
Dovolenka.
153
00:11:12,840 --> 00:11:14,341
Práve som sa rozviedla.
154
00:11:14,375 --> 00:11:16,510
Včera som vyplnila dokument.
155
00:11:18,979 --> 00:11:20,014
Škoda.
156
00:11:24,218 --> 00:11:25,753
Oh, to nie je potrebné.
157
00:11:26,655 --> 00:11:29,589
Bola to naozaj dobrá skúsenosť?
158
00:11:30,491 --> 00:11:33,194
Vzala som si starého muža, aby som
bola zrelšia, nie pre peniaze.
159
00:11:34,629 --> 00:11:36,030
Zjavne nie.
160
00:11:36,964 --> 00:11:37,998
Tak dobre.
161
00:11:38,899 --> 00:11:40,467
Každopádne, počúvaj.
162
00:11:40,502 --> 00:11:42,369
Všetko Archieho jedlo bolo v kuchyni.
163
00:11:42,637 --> 00:11:43,780
Ak chceš, môžem ti to ukázať.
164
00:11:43,804 --> 00:11:45,105
Nie, zvládnem to sáma. Ďakujem.
165
00:11:46,207 --> 00:11:48,776
Dobre prosím.
166
00:11:48,809 --> 00:11:49,944
Nekŕmte ju príliš veľmi.
167
00:11:49,977 --> 00:11:52,780
Krabica a hračky sú v čitárni.
168
00:11:53,414 --> 00:11:56,217
Ó áno. Elektrický vypínač a termoska...
169
00:11:56,250 --> 00:11:59,253
je v sklade vedľa práčovne.
170
00:12:00,421 --> 00:12:02,624
A hosťovská izba bola
pripravená na konci rohu.
171
00:12:03,692 --> 00:12:05,826
- Prečo ti to neukážem?
- Nie, zvládnem to sám.
172
00:12:07,828 --> 00:12:08,929
Samozrejme môžeš.
173
00:12:09,396 --> 00:12:11,966
Moje číslo je s tebou, áno, dobre...
174
00:12:15,869 --> 00:12:18,439
Archie, zlatko, mama sa
čoskoro vráti domov, dobre?
175
00:12:20,407 --> 00:12:21,408
Uvidíme sa neskôr.
176
00:12:22,176 --> 00:12:23,612
Buďte opatrní na ceste.
177
00:12:51,405 --> 00:12:52,439
Monitor.
178
00:12:58,912 --> 00:13:00,180
Videohovor, Cam.
179
00:13:03,752 --> 00:13:06,020
Ahoj!
-Čo je, hlupák?
180
00:13:06,053 --> 00:13:07,955
Aké je to miesto?
181
00:13:08,789 --> 00:13:10,491
Daj mi vedieť.
182
00:13:12,159 --> 00:13:13,762
Strop je vysoký.
183
00:13:14,663 --> 00:13:15,664
Sklenená strecha.
184
00:13:16,864 --> 00:13:18,533
Mramorová podlaha.
185
00:13:18,566 --> 00:13:19,867
Pred dlhým časom.
186
00:13:20,267 --> 00:13:21,869
Lepšie tak.
187
00:13:21,902 --> 00:13:24,237
Jazdením sem som nemala čo stratiť...
len kvôli zrubu.
188
00:13:24,238 --> 00:13:25,540
Môžem ísť takto rovno?
189
00:13:25,573 --> 00:13:27,207
- Áno môžem.
- Áno?
190
00:13:27,241 --> 00:13:29,343
Obuv na prednej strane.
191
00:13:29,376 --> 00:13:30,844
- Dobre.
- Meter a stop,
192
00:13:30,878 --> 00:13:31,879
krok doľava.
193
00:13:33,682 --> 00:13:34,982
- Gini?
- Ano, pasuje.
194
00:13:36,050 --> 00:13:37,652
Je tam koberček z jelenej kože.
195
00:13:38,720 --> 00:13:40,954
Postmoderný luster.
196
00:13:40,988 --> 00:13:43,324
Veľa dreva. Atmosféra chaty.
197
00:13:43,357 --> 00:13:45,092
Počul som vrčanie môjho hlasu.
198
00:13:45,125 --> 00:13:46,860
Áno, existuje otvorený oddiel.
199
00:13:46,894 --> 00:13:48,962
Myslím, že kuchyňa a obývačka.
200
00:13:48,996 --> 00:13:51,666
Och, buď opatrný. Pred vami je stena.
201
00:13:51,700 --> 00:13:52,734
Je tu veľký obraz.
202
00:13:52,767 --> 00:13:54,201
Niekto slávny?
203
00:13:54,234 --> 00:13:55,736
Poznám kultúru?
204
00:13:55,836 --> 00:13:57,638
Neberte to na ľahkú váhu.
205
00:13:59,741 --> 00:14:01,041
Dobre, kuchyňa pred domom.
206
00:14:02,076 --> 00:14:03,777
Ostrov je po vašej pravici.
207
00:14:04,411 --> 00:14:05,513
Dva kroky.
208
00:14:06,548 --> 00:14:07,682
V poriadku.
209
00:14:07,716 --> 00:14:08,717
Si v kuchyni.
210
00:14:09,917 --> 00:14:11,686
K dispozícii je aj pohovka.
211
00:14:12,721 --> 00:14:13,722
Krb.
212
00:14:15,489 --> 00:14:18,558
A celá izba, krásny výhľad.
213
00:14:18,827 --> 00:14:19,927
Aký pohľad?
214
00:14:20,294 --> 00:14:22,764
Nie je. Len príroda.
215
00:14:27,901 --> 00:14:29,236
OK, na ľavej strane,
216
00:14:29,269 --> 00:14:31,405
Schody vedú do...
217
00:14:31,438 --> 00:14:33,273
ktorý vyzerá ako otvorený priestor.
218
00:14:35,376 --> 00:14:37,545
A… avenue.
219
00:14:39,079 --> 00:14:40,514
Zvoľte jedno.
220
00:14:42,916 --> 00:14:44,519
Chodba.
221
00:14:44,552 --> 00:14:46,420
Dobre, pred vami je rebrík.
222
00:14:46,453 --> 00:14:48,055
Schody sú po vašej ľavej strane.
223
00:14:48,088 --> 00:14:49,624
- Buď opatrná.
- Som v poriadku.
224
00:14:55,530 --> 00:14:58,031
Dobre, ste na konci miestnosti.
225
00:14:59,667 --> 00:15:01,703
A ty si prišla.
226
00:15:04,572 --> 00:15:05,973
Čo sa stalo?
227
00:15:06,006 --> 00:15:07,675
Vyzerá to ako skleník.
228
00:15:07,709 --> 00:15:10,377
Všade samé rastliny, ako
sklenená miestnosť.
229
00:15:10,678 --> 00:15:11,746
Pekný.
230
00:15:16,183 --> 00:15:18,685
Počkaj Je tu ešte jeden rebrík. Opatrne.
231
00:15:27,194 --> 00:15:28,828
Je taká tma, že nevidím.
232
00:15:29,631 --> 00:15:30,732
Stredná.
233
00:15:32,834 --> 00:15:34,636
- Dobre?
- Dobre.
234
00:15:34,669 --> 00:15:36,905
Chodba je úzka a napravo sú dvere.
235
00:15:36,937 --> 00:15:38,071
Dobre.
236
00:15:43,210 --> 00:15:44,244
Potravinová skriňa.
237
00:15:53,053 --> 00:15:54,121
Ohrievač vody.
238
00:15:59,894 --> 00:16:00,929
Oranžová?
239
00:16:01,428 --> 00:16:03,030
Vitajte?
240
00:16:03,063 --> 00:16:04,198
Zlé pripojenie.
241
00:16:05,533 --> 00:16:06,734
Sophia, si tam?
242
00:16:06,768 --> 00:16:09,036
Áno, prepáč, moja sieť
niekedy nie je veľmi dobrá.
243
00:16:10,605 --> 00:16:12,105
Čo to je?
244
00:16:12,139 --> 00:16:13,173
Vínna pivnica.
245
00:16:13,608 --> 00:16:14,842
Skvelé.
246
00:16:26,521 --> 00:16:28,590
Čo to držím?
247
00:16:28,623 --> 00:16:33,060
Chambertin Grand Cru, 1989.
248
00:16:33,962 --> 00:16:35,897
Na googli som nič nenašiel.
249
00:16:37,998 --> 00:16:38,999
4500 dolárov.
250
00:16:39,166 --> 00:16:40,969
Perfektné. Lacné áno.
251
00:16:41,001 --> 00:16:42,402
Vráť to.
252
00:16:42,504 --> 00:16:44,071
Nebude vedieť.
253
00:16:45,740 --> 00:16:47,450
Povedal som ti, že takto nemôžem ďalej žiť.
254
00:16:47,474 --> 00:16:48,910
Ty nie, len...
255
00:16:49,009 --> 00:16:50,043
dopravná značka.
256
00:16:50,310 --> 00:16:53,581
Potom som to zobral a urobil si zoznam.
257
00:16:53,615 --> 00:16:55,583
A ja ti ho pomôžem predať.
258
00:16:55,617 --> 00:16:56,885
Bezo mňa sa nezaobídeš...
259
00:16:56,918 --> 00:16:58,586
a to vo mne vyvoláva pocit viny.
260
00:16:58,620 --> 00:17:01,288
Posledný dom dvetisíc dolárov
pred tromi tisíckami.
261
00:17:01,723 --> 00:17:03,056
Len pomáham...
262
00:17:03,090 --> 00:17:04,758
pretože si myslím, že potrebuješ peniaze.
263
00:17:06,995 --> 00:17:09,296
Myslíš si, že ta slepota zachráni?
264
00:17:10,532 --> 00:17:12,499
Áno. Vždy ma zachráni.
265
00:17:13,668 --> 00:17:15,904
Budeš vedieť, keď uvidíš,
ako sa ku mne správajú.
266
00:17:15,937 --> 00:17:17,538
Ak to vezmeš, končím.
267
00:17:18,740 --> 00:17:20,074
Čo to znamená?
268
00:17:21,275 --> 00:17:22,955
Vieš, kedy sme spolu naposledy hovorili...
269
00:17:24,044 --> 00:17:26,313
v poslednom týždni, minulý mesiac...
270
00:17:26,346 --> 00:17:28,081
Áno, o čom ešte hovoríme?
271
00:17:29,149 --> 00:17:31,184
To, že ty si práve teraz na kopci a ja nie?
272
00:17:31,218 --> 00:17:32,486
Môžeš byť hneď za mnou.
273
00:17:32,520 --> 00:17:33,955
Dobre, dobre, prečo nejdeš dole...
274
00:17:33,988 --> 00:17:36,624
so zavretými očami a ty
sa so mnou rozprávaš?
275
00:17:36,658 --> 00:17:38,425
Máš odvahu vykradnúť dom...
276
00:17:38,458 --> 00:17:40,169
ale nenecháš ma viesť ťa z kopca?
277
00:17:40,193 --> 00:17:41,395
O!
278
00:17:45,198 --> 00:17:46,478
Vrátil si to, však?
279
00:17:48,068 --> 00:17:50,404
Neboj sa, bez teba nič nezmôžem, však?
280
00:17:50,437 --> 00:17:51,437
Sof...
281
00:17:56,443 --> 00:17:58,245
Z paralympiády v USA.
282
00:17:58,278 --> 00:17:59,948
Predmet, pripomienka:
283
00:17:59,981 --> 00:18:01,783
Termín ďalšej kvalifikácie...
284
00:18:01,816 --> 00:18:03,785
- Vymazať.
- Správa vymazaná.
285
00:18:03,818 --> 00:18:06,754
Od matky. Téma: "Pozrite sa na mňa."
286
00:18:06,788 --> 00:18:09,089
V pohode nie? Tvoja matka ťa miluje.
287
00:18:09,757 --> 00:18:11,224
Pozrite sa na mňa.
288
00:18:11,258 --> 00:18:14,328
Najnovšia aplikácia pre
nevidiacich a slabozrakých.
289
00:18:14,361 --> 00:18:16,406
Pripojte sa k Asistentovi na požiadanie
290
00:18:16,430 --> 00:18:18,341
pre vizuálnu pomoc pri
živých videohovoroch.
291
00:18:18,365 --> 00:18:20,001
- Vymazať.
- Správa vymazaná.
292
00:18:35,449 --> 00:18:37,117
Vrátil som sa.
293
00:18:37,150 --> 00:18:38,151
Čo vrátiť?
294
00:18:38,886 --> 00:18:41,154
Nie je. Ahoj, Debro.
295
00:18:41,188 --> 00:18:43,591
Hej, tak počúvaj. Chcem len skontrolovať.
296
00:18:43,625 --> 00:18:45,669
Chcete vedieť, že ste nakŕmili Archieho.
297
00:18:45,693 --> 00:18:47,160
- Áno.
- Pekný.
298
00:18:47,194 --> 00:18:48,963
Aktivovali ste bezpečnostný systém?
299
00:18:49,396 --> 00:18:51,865
Práve som sa to chystala aktivovať.
300
00:18:53,467 --> 00:18:55,703
Prečo to neurobíme spolu?
301
00:18:55,737 --> 00:18:58,277
Myslím, že by som sa vďaka
tomu cítila oveľa pokojnejšie.
302
00:18:58,740 --> 00:19:00,474
Dobre.
303
00:19:07,649 --> 00:19:09,017
Sophia?
304
00:19:09,050 --> 00:19:11,090
Ak to pomôže, môžeme uskutočniť videohovor.
305
00:19:11,653 --> 00:19:13,753
Netreba, zvládnem to.
306
00:19:14,822 --> 00:19:16,189
Dobre.
307
00:19:18,425 --> 00:19:19,727
Systém je aktivovaný.
308
00:19:19,761 --> 00:19:20,962
OK
309
00:19:20,995 --> 00:19:22,262
Si skvelá.
310
00:19:22,295 --> 00:19:24,398
Zavolaj mi, ak budeš
niečo potrebovať. Dobre?
311
00:19:24,431 --> 00:19:25,967
- Pripravená, Debra.
- PA.
312
00:19:47,955 --> 00:19:48,990
Nie.
313
00:20:00,367 --> 00:20:01,502
Kontakt C...
314
00:20:06,874 --> 00:20:08,009
Podanie.
315
00:20:08,676 --> 00:20:10,178
Stiahnite si "Uvidíte ma".
316
00:20:10,210 --> 00:20:11,679
Mendownload "See For Me".
317
00:20:13,981 --> 00:20:15,917
Buka Vidieť pre mňa.
318
00:20:15,950 --> 00:20:17,350
Príď a uvidíš za mnou.
319
00:20:17,384 --> 00:20:19,020
Vyberte „Som slepý“ alebo „Vidím“.
320
00:20:19,053 --> 00:20:21,421
Som slepý.
321
00:20:21,455 --> 00:20:23,332
See For Me chce prístup
ku kamere a mikrofónu.
322
00:20:23,356 --> 00:20:25,159
Povoliť.
323
00:20:25,193 --> 00:20:27,805
Dvojitým klepnutím na obrazovku sa
pripojíte k prvému dostupnému asistentovi.
324
00:20:27,829 --> 00:20:29,831
Urobte si žiadosť.
325
00:20:29,864 --> 00:20:32,533
Pripojte sa k serveru. Počkajte chvíľu.
326
00:20:33,835 --> 00:20:36,003
Dobrý deň. Ja som Maeve.
Môžem ti s niečím pomôcť?
327
00:20:36,037 --> 00:20:37,138
Áno, som zablokovaná.
328
00:20:37,171 --> 00:20:38,716
Viete, ako sa znova dostať dovnútra?
329
00:20:38,740 --> 00:20:40,842
Je to škoda.
330
00:20:40,875 --> 00:20:43,020
Kľučka dverí je pred vami, keď vstúpite...
331
00:20:43,044 --> 00:20:45,813
Nie, viem, kde je kľučka, ale je zamknutá.
332
00:20:45,847 --> 00:20:47,648
Asi by sme mali...
333
00:20:47,682 --> 00:20:49,922
stretnite sa so susedmi
a zavolajte zámočníka.
334
00:20:50,551 --> 00:20:52,653
Najbližší dom... vzdialenosť.
335
00:20:54,021 --> 00:20:56,691
- Vieš? Ďakujem, Maeve.
- Dobre...
336
00:20:56,724 --> 00:20:59,005
Jedným stlačením zobrazíte
ďalšieho dostupného pomocníka.
337
00:21:01,629 --> 00:21:02,730
Všetci buďte opatrní.
338
00:21:04,132 --> 00:21:06,810
Na vyššie miesto vpravo.
Použite svojho ochrancu.
339
00:21:06,834 --> 00:21:08,102
Chyťme tohto bastarda.
340
00:21:08,136 --> 00:21:09,378
Pokročilé! Postarať sa o seba!
341
00:21:09,402 --> 00:21:11,438
Pozor naľavo, jeden je na streche.
342
00:21:11,471 --> 00:21:13,875
Toto je svinstvo. Ahoj! Pomoc!
343
00:21:13,908 --> 00:21:15,219
Dark, čo to robíš?
344
00:21:15,243 --> 00:21:17,912
Späť na obálku! Ach sakra!
345
00:21:17,945 --> 00:21:20,447
Tento bastard má raketomet. Nie!
346
00:21:20,480 --> 00:21:21,582
Skvelé.
347
00:21:22,884 --> 00:21:24,351
Nabudúce ma budeš počuť
348
00:21:24,384 --> 00:21:26,587
vždy prehráme.
349
00:21:26,621 --> 00:21:28,089
- Ponáhľaj sa.
- Zmlkni!
350
00:21:28,122 --> 00:21:29,891
Bože ukľudni sa!
351
00:21:30,790 --> 00:21:32,790
Niekto ťa potrebuje.
352
00:21:34,929 --> 00:21:36,931
Krátka prestávka. Si sám.
353
00:21:39,667 --> 00:21:41,145
Hej, môžem ti pomôcť?
354
00:21:41,169 --> 00:21:42,402
Hej, som zablokovaný.
355
00:21:42,435 --> 00:21:43,995
Poznáš moju cestu späť?
356
00:21:44,772 --> 00:21:46,841
Môžeš niekomu zavolať?
357
00:21:47,608 --> 00:21:49,010
Hovorím s tebou, však?
358
00:21:49,977 --> 00:21:54,048
Áno, pretože si ma zavolal.
359
00:21:54,782 --> 00:21:56,449
Jeden SEC.
360
00:22:00,021 --> 00:22:03,891
Môžeš mi na chvíľu ukázať svoje okolie?
361
00:22:05,560 --> 00:22:08,329
Pomaly sa pohybujte zľava doprava.
362
00:22:10,363 --> 00:22:13,234
Zdá sa, že vstup nie je jednoduchý.
363
00:22:13,466 --> 00:22:15,146
Myslím, že by ste mali zavolať políciu.
364
00:22:16,003 --> 00:22:17,705
Viem, že je to strata času.
365
00:22:18,039 --> 00:22:20,416
Môj posledný hovor oznámil mužovi...
366
00:22:20,440 --> 00:22:22,777
dátum spotreby na mlieku, dobre?
367
00:22:22,810 --> 00:22:25,580
Pre mňa to nie je rutina.
368
00:22:25,613 --> 00:22:27,053
Chceš vojsť, však?
369
00:22:27,447 --> 00:22:28,850
Áno, ja len...
370
00:22:30,184 --> 00:22:31,624
Chcem to urobiť sama.
371
00:22:32,987 --> 00:22:34,021
OK
372
00:22:35,455 --> 00:22:36,991
Dobre...
373
00:22:37,859 --> 00:22:40,928
Vieš, či máš otvorené dvere alebo okno,
374
00:22:40,962 --> 00:22:42,997
hlavne na prízemí?
375
00:22:43,030 --> 00:22:44,065
Kto vie.
376
00:22:44,966 --> 00:22:47,334
Toto nie je môj domov,
starám sa len o mačku.
377
00:22:47,702 --> 00:22:50,037
Dobre. Poďme okolo.
378
00:22:50,071 --> 00:22:52,240
Môžete sa odfotiť o deviatej?
379
00:22:55,076 --> 00:22:56,277
- Tu?
- Dobre.
380
00:22:56,310 --> 00:22:58,179
Je to v poriadku, je to v poriadku.
381
00:22:59,080 --> 00:23:00,514
Pripojte sa.
382
00:23:01,716 --> 00:23:03,017
Dobrá práca.
383
00:23:03,985 --> 00:23:06,354
Kráčajte vpred.
384
00:23:06,419 --> 00:23:08,139
Dobre, teraz poď bližšie k stene.
385
00:23:09,257 --> 00:23:10,591
Dobre.
386
00:23:10,625 --> 00:23:12,026
Dobre, pokračuj.
387
00:23:12,526 --> 00:23:14,528
Áno. Dobre, teraz máte schody.
388
00:23:14,562 --> 00:23:17,464
Na pravej strane je 6
schodíkov a zábradlie.
389
00:23:18,566 --> 00:23:19,600
Dobre.
390
00:23:19,634 --> 00:23:20,968
Dobre, znova dole.
391
00:23:22,435 --> 00:23:23,595
Dobre.
392
00:23:25,640 --> 00:23:26,950
Dobre, pod schodmi
393
00:23:26,974 --> 00:23:28,709
tam je cesta cca 10 m...
394
00:23:28,743 --> 00:23:30,211
a pred vami nie je nič.
395
00:23:31,646 --> 00:23:32,747
Dobre.
396
00:23:33,047 --> 00:23:35,092
Dokážete pevne držať telefón?
Trochu sa zakýval.
397
00:23:35,116 --> 00:23:37,251
Áno, je mi zima a nemám palicu...
398
00:23:37,285 --> 00:23:38,695
Takže nemôžem rýchlo vyjsť po schodoch.
399
00:23:38,719 --> 00:23:41,355
Rozumiem, ale stále to treba vidieť.
400
00:23:41,389 --> 00:23:44,058
Si v poriadku. Pomaly.
401
00:23:44,091 --> 00:23:46,627
A nie je potrebné sa ponáhľať.
402
00:23:46,661 --> 00:23:49,263
Dobre, zastav sa tam.
Nakloňte telefón nadol.
403
00:23:49,297 --> 00:23:51,332
Presuňte sa na iné miesto. Trochu viac.
404
00:23:51,365 --> 00:23:53,734
Dobre, teraz ste pri posuvných
sklenených dverách.
405
00:23:53,768 --> 00:23:55,202
Môžete to cítiť?
406
00:23:59,073 --> 00:24:00,107
Je to zatvorené.
407
00:24:00,541 --> 00:24:02,085
Áno, ale nie sú tam žiadne
pruhy, takže to môže fungovať.
408
00:24:02,109 --> 00:24:04,011
Takže na to potrebujete dve ruky
409
00:24:04,045 --> 00:24:05,722
môžete položiť telefón na zem.
410
00:24:05,746 --> 00:24:06,948
Myslíš to vážne?
411
00:24:07,214 --> 00:24:08,416
Dôveruj mi.
412
00:24:08,448 --> 00:24:10,217
Máš jednu ruku na kľučke
413
00:24:10,251 --> 00:24:11,986
a polož druhú ruku...
414
00:24:12,019 --> 00:24:13,139
pevne na skle.
415
00:24:14,021 --> 00:24:15,488
Stlačte...
416
00:24:15,523 --> 00:24:16,857
a zatriasť dverami...
417
00:24:16,891 --> 00:24:18,292
hore a dole, hore a dole.
418
00:24:18,326 --> 00:24:19,860
Rozumieš?
419
00:24:19,894 --> 00:24:21,854
Pokúsime sa to dostať z trate.
420
00:24:24,899 --> 00:24:26,400
Nefungovalo to.
421
00:24:26,434 --> 00:24:28,903
Len ver. Ďalej.
422
00:24:28,936 --> 00:24:30,771
Choďt hore a dole a doľava.
423
00:24:31,439 --> 00:24:33,107
Dobre, čo tu robíme?
424
00:24:33,975 --> 00:24:35,819
Pomohla som tvrdohlavému
slepému dievčaťu...
425
00:24:35,843 --> 00:24:37,554
vstúpiť do domu, ktorý
môže, ale nemusí byť jeho.
426
00:24:37,578 --> 00:24:38,779
Ak ty?
427
00:24:38,813 --> 00:24:40,749
Áno, kľačím a skláňam sa...
428
00:24:40,814 --> 00:24:43,649
v mojich rukách ovládaných niekým iným...
429
00:24:50,458 --> 00:24:51,659
Čo si povedala?
430
00:24:51,692 --> 00:24:53,027
Neuveriteľné.
431
00:24:54,695 --> 00:24:55,863
Nie!
432
00:24:56,864 --> 00:24:58,833
Hej, som tu.
433
00:25:01,802 --> 00:25:03,404
Rastliny, smer dvanásť hodín.
434
00:25:04,605 --> 00:25:05,806
Nie!
435
00:25:05,840 --> 00:25:07,920
12 hodín znamená priamo pred tebou.
436
00:25:08,809 --> 00:25:10,289
Si v bezpečí. Správne, správne.
437
00:25:12,680 --> 00:25:14,648
Dobre, pokračuj, pred tebou je rebrík.
438
00:25:14,682 --> 00:25:16,517
Ano, tam.
439
00:25:16,550 --> 00:25:17,918
Dobre, trochu viac.
440
00:25:20,054 --> 00:25:22,490
Poď, skús držať telefón nehybne.
441
00:25:22,523 --> 00:25:24,383
Dobre, naľavo je rebrík.
442
00:25:26,527 --> 00:25:28,271
Áno, pred tebou. Dobre dobre.
443
00:25:28,295 --> 00:25:29,575
Hore.
444
00:25:37,705 --> 00:25:39,106
Systém je vypnutý.
445
00:25:41,642 --> 00:25:42,676
Ano!
446
00:25:43,512 --> 00:25:44,612
Misia splnená.
447
00:25:45,012 --> 00:25:46,280
Pekný trik.
448
00:25:48,249 --> 00:25:50,051
Väčšina ľudí nie...
449
00:25:50,751 --> 00:25:52,586
pomôcť cudzincom dostať sa domov.
450
00:25:53,888 --> 00:25:55,799
Pre mňa nie si zločinec.
451
00:25:55,823 --> 00:25:57,058
Keď myslíš.
452
00:25:57,992 --> 00:26:01,362
Alebo počkaj. Som bábkou
vlámania a vandalizmu?
453
00:26:01,896 --> 00:26:04,016
Nezdá sa, že by si bola taká znepokojená.
454
00:26:04,432 --> 00:26:06,400
O to horšie to bolo.
455
00:26:08,569 --> 00:26:10,137
Môžem ti ešte s niečím pomôcť?
456
00:26:11,038 --> 00:26:12,873
Nie, nie je to potrebné.
457
00:26:13,374 --> 00:26:14,408
Ďakujem.
458
00:26:15,242 --> 00:26:16,277
Kelly.
459
00:26:17,445 --> 00:26:18,479
Ďakujem, Kelly.
460
00:26:18,913 --> 00:26:19,947
Volám sa Sophia.
461
00:26:20,748 --> 00:26:22,449
Dávaj si pozor, Sophia.
462
00:26:30,925 --> 00:26:33,294
Jedným stlačením nahlásite alebo
uložíte údaje používateľa.
463
00:26:33,327 --> 00:26:35,127
Dvojitým kliknutím uskutočníte ďalší hovor.
464
00:26:36,363 --> 00:26:38,603
Nahláste tohto používateľa
alebo ho uložte ako prioritu.
465
00:26:39,733 --> 00:26:40,901
Uložiť ako prioritu.
466
00:26:49,176 --> 00:26:50,579
Práca vodiča je...
467
00:26:50,611 --> 00:26:52,079
stať sa hluchým.
468
00:26:52,113 --> 00:26:53,481
Jednoduché.
469
00:26:53,515 --> 00:26:55,616
Jazdiť. Odbočiť vľavo.
470
00:26:55,649 --> 00:26:57,818
Vzťah medzi lyžiarskymi
športovcami a vodičmi...
471
00:26:57,852 --> 00:27:00,321
rovnako dôležité ako lyžiarske
schopnosti športovca.
472
00:27:03,724 --> 00:27:06,494
Školenie sa zameriava na
telefonáty a odpovede.
473
00:27:06,528 --> 00:27:07,529
Váš sprievodca...
474
00:27:13,400 --> 00:27:15,469
Vzťah lyžiarov a vodičov
475
00:27:15,504 --> 00:27:18,139
je rovnako dôležité ako
lyžiarske schopnosti športovca.
476
00:27:18,172 --> 00:27:19,608
Jednoduché.
477
00:27:19,640 --> 00:27:21,642
Jazdiť. Odbočiť vľavo.
478
00:27:23,177 --> 00:27:25,913
Školenie sa zameriava na
telefonáty a odpovede.
479
00:28:03,284 --> 00:28:04,418
Zabezpečiť.
480
00:29:04,778 --> 00:29:06,313
Systém je vypnutý.
481
00:31:03,330 --> 00:31:04,365
Monitor.
482
00:33:51,031 --> 00:33:52,065
Ponáhľaj sa.
483
00:34:10,852 --> 00:34:12,554
Ahoj! Hlučný.
484
00:34:12,587 --> 00:34:13,855
Čo?
485
00:34:15,023 --> 00:34:16,290
Je tu problém.
486
00:34:16,758 --> 00:34:18,191
Zdá sa, že tu niekto je.
487
00:34:18,225 --> 00:34:21,029
Čo tým myslíte?
488
00:34:21,996 --> 00:34:24,566
Dodržujte plán. Kým nás nekontaktuje.
489
00:34:25,098 --> 00:34:26,901
OK
490
00:35:32,265 --> 00:35:34,702
911, čo je stav núdze?
491
00:35:34,736 --> 00:35:37,872
V dome sú ľudia. Som na Six Golden Lane.
492
00:35:37,905 --> 00:35:39,439
Dobre. Vedia, že si doma?
493
00:35:39,473 --> 00:35:41,109
Možno.
494
00:35:41,141 --> 00:35:42,442
Videli ste votrelca?
495
00:35:42,476 --> 00:35:44,253
Som slepý, ale doma ich počujem.
496
00:35:44,277 --> 00:35:45,680
Som si istý.
497
00:35:45,713 --> 00:35:47,753
Dobre, upokoj sa. Pomoc príde čoskoro.
498
00:35:47,915 --> 00:35:49,449
Ako dlho?
499
00:35:49,483 --> 00:35:51,762
Vzhľadom na vašu polohu
nemôžem s istotou povedať...
500
00:35:51,786 --> 00:35:53,897
ale budem tu s tebou.
501
00:35:53,921 --> 00:35:55,956
Ako mi to môže pomôcť?
502
00:36:02,797 --> 00:36:04,431
Idem odtiaľto preč.
503
00:36:04,464 --> 00:36:06,768
Pani, upokojte sa. Okamžitá pomoc...
504
00:36:06,801 --> 00:36:08,069
Zavolajte Cam.
505
00:36:25,687 --> 00:36:27,055
Pozrite sa na mňa.
506
00:36:53,147 --> 00:36:55,290
- Hej, môžem ti pomôcť?
- To som ja, Sophia.
507
00:36:55,983 --> 00:36:57,085
Sophia.
508
00:36:57,585 --> 00:36:59,352
Počkaj čo sa deje?
509
00:36:59,587 --> 00:37:00,922
V dome sú ľudia.
510
00:37:01,723 --> 00:37:02,857
Nejaké?
511
00:37:02,890 --> 00:37:04,570
Áno, počujem ich hlasy.
512
00:37:05,059 --> 00:37:06,961
Kde sídlite Zavolám políciu.
513
00:37:06,994 --> 00:37:08,196
Volal som.
514
00:37:09,262 --> 00:37:11,032
Dobre...
515
00:37:11,331 --> 00:37:12,800
Zostaň v kľude.
516
00:37:12,834 --> 00:37:14,301
Zostaň kde si.
517
00:37:14,334 --> 00:37:16,214
Nech si zoberú čokoľvek.
518
00:37:16,504 --> 00:37:17,705
Myslel som, že ma hľadajú.
519
00:37:19,372 --> 00:37:20,772
Koľko ľudí?
520
00:37:21,509 --> 00:37:22,877
Sú ako dve.
521
00:37:22,910 --> 00:37:24,078
Nejaké?
522
00:37:24,112 --> 00:37:26,147
Samozrejme, existujú 2 rôzne zvuky.
523
00:37:27,081 --> 00:37:29,083
Dobre, Sophia, kde sú teraz?
524
00:37:38,126 --> 00:37:39,160
Blízko.
525
00:38:18,431 --> 00:38:19,700
Sophia.
526
00:38:19,734 --> 00:38:20,802
Si príliš okázalý.
527
00:38:20,835 --> 00:38:22,378
Musíš ísť dole
528
00:38:22,402 --> 00:38:24,648
miesto, kde sa môžete
schovať, kým nepríde polícia.
529
00:38:24,672 --> 00:38:25,907
A uväzniť ma tam?
530
00:38:25,940 --> 00:38:27,580
Nie, musím odtiaľto vypadnúť.
531
00:38:27,608 --> 00:38:30,745
Dobre, pokojne, nevypínajte fotoaparát.
532
00:38:30,778 --> 00:38:33,581
Musím vidieť iný uhol,
kým sa pohneme, dobre?
533
00:38:37,051 --> 00:38:38,686
Dobre, otoč sa.
534
00:38:38,719 --> 00:38:39,720
Stop.
535
00:38:40,254 --> 00:38:41,289
Dovoľ mi pozrieť sa.
536
00:38:45,960 --> 00:38:46,994
OK
537
00:38:47,595 --> 00:38:51,199
Jeden je v čakárni...
538
00:38:51,232 --> 00:38:53,400
cez tie dvere.
539
00:38:56,304 --> 00:38:57,446
Nie, nevracaj sa.
540
00:38:57,470 --> 00:38:58,873
Je tam niekto iný.
541
00:38:58,906 --> 00:39:00,026
Ukážte mi stenu.
542
00:39:01,843 --> 00:39:03,444
Dvere, smer o 10. Hodine.
543
00:39:21,295 --> 00:39:22,597
Dobre, zdvihni telefón
544
00:39:22,630 --> 00:39:24,150
potom potiahnite prstom zľava doprava.
545
00:39:24,966 --> 00:39:26,067
Dobre.
546
00:39:26,200 --> 00:39:28,870
Druhý je vyvŕtaný, smerom k stene.
547
00:39:28,903 --> 00:39:32,540
Chodba o 11, drž sa ďalej od nich dvoch.
548
00:39:32,573 --> 00:39:34,374
Ak sa pozriete dole
549
00:39:34,407 --> 00:39:35,487
určite sa môžeš dostať von.
550
00:39:36,344 --> 00:39:38,278
Viem, kde sú vchodové dvere.
551
00:39:40,982 --> 00:39:42,283
Budem tam.
552
00:39:42,316 --> 00:39:44,185
Nie, Sophia. Nechoď k dverám.
553
00:39:46,687 --> 00:39:47,955
Nie!
554
00:39:49,056 --> 00:39:50,057
Smer 10 hodín.
555
00:39:55,596 --> 00:39:57,064
- Ahoj.
- Áno.
556
00:39:57,098 --> 00:39:58,842
Čoskoro to skončí, ak dostanem pomoc.
557
00:39:58,866 --> 00:40:01,702
Áno. Samozrejme, že tu niekto je.
558
00:40:01,936 --> 00:40:03,304
Čo?
559
00:40:07,308 --> 00:40:08,309
Prirýchlo.
560
00:40:08,843 --> 00:40:10,311
V dome je niekto iný.
561
00:40:11,012 --> 00:40:12,146
Nemožné.
562
00:40:12,179 --> 00:40:14,048
Sú tu ľudia.
563
00:40:15,116 --> 00:40:16,617
Nájsť,
564
00:40:16,651 --> 00:40:18,753
všetky miestnosti zhora nadol.
565
00:40:24,191 --> 00:40:25,226
OK
566
00:40:26,594 --> 00:40:28,171
Pokračujte vo vŕtaní.
Hľadal som toto miesto.
567
00:40:28,195 --> 00:40:29,230
Ahoj.
568
00:40:29,864 --> 00:40:31,508
Ak tu niekto bol, my by sme tu nemali byť.
569
00:40:31,532 --> 00:40:33,010
Povedal, že toto miesto bude prázdne.
570
00:40:33,034 --> 00:40:35,602
Hovorí, že pokračuje vo vŕtaní.
571
00:40:39,573 --> 00:40:40,741
Nie.
572
00:40:44,078 --> 00:40:45,613
Dobre, poď.
573
00:40:45,646 --> 00:40:46,847
Opäť vŕtal.
574
00:40:47,415 --> 00:40:48,882
Jeden je preč?
575
00:40:50,618 --> 00:40:52,987
Možno. Počkajte chvíľu.
576
00:40:54,288 --> 00:40:55,656
Idem.
577
00:40:56,057 --> 00:40:57,200
Nie, nie, Sophia...
578
00:40:57,224 --> 00:40:58,458
Sophia, pomaly.
579
00:40:58,491 --> 00:40:59,627
Potrebujem vidiet.
580
00:41:04,899 --> 00:41:06,133
Počkaj Sophia, počkaj!
581
00:41:07,001 --> 00:41:08,069
Sophia!
582
00:41:10,671 --> 00:41:11,706
Sophia.
583
00:41:14,942 --> 00:41:17,278
Sophia! Sophia, počuješ?
584
00:41:19,981 --> 00:41:20,982
Nie.
585
00:41:23,985 --> 00:41:25,319
Dobrý deň. Ahoj!
586
00:41:25,353 --> 00:41:26,821
Ahoj!
587
00:41:26,854 --> 00:41:28,923
Drž hubu, sakra.
588
00:41:28,956 --> 00:41:30,391
Čo robíš?
589
00:41:54,148 --> 00:41:56,468
Vezmite si veci. Je v spálni.
590
00:42:05,259 --> 00:42:06,193
Povedz to.
591
00:42:06,227 --> 00:42:08,529
Pred 12 minútami volal 911.
592
00:42:08,562 --> 00:42:09,763
Čas odpovedať?
593
00:42:09,797 --> 00:42:11,866
Máme 22 minút, 19 minút na bezpečnosť.
594
00:42:11,899 --> 00:42:13,934
Náš čas, sedem minút.
595
00:42:16,070 --> 00:42:17,504
Nech ide.
596
00:42:25,746 --> 00:42:27,882
Kto si?
597
00:42:27,915 --> 00:42:30,515
Len si vezmi čo chceš a choď,
ja sa nebudem uchádzať.
598
00:42:31,886 --> 00:42:32,920
Prečo si tu?
599
00:42:33,554 --> 00:42:34,922
Starám sa o mačku.
600
00:42:36,991 --> 00:42:38,626
- 6 minút.
- Áno.
601
00:42:39,160 --> 00:42:40,961
Musíme ísť.
602
00:42:41,662 --> 00:42:43,797
Prosím, toto nie je plán.
603
00:42:44,999 --> 00:42:46,719
Nikto nemôže ísť.
604
00:42:46,734 --> 00:42:48,302
Pustite ho teraz von.
605
00:42:48,335 --> 00:42:50,471
Choďte. Nič neviem.
606
00:42:50,505 --> 00:42:51,872
Vidí naše tváre.
607
00:42:51,906 --> 00:42:53,474
Nie, nevidím!
608
00:42:55,009 --> 00:42:56,210
Som slepý.
609
00:43:01,749 --> 00:43:03,250
KTP.
610
00:43:13,160 --> 00:43:14,395
Sophia Scottová.
611
00:43:16,997 --> 00:43:20,468
"Diagnostika pigmentácie sietnice ..."
612
00:43:20,501 --> 00:43:23,872
jeden z olympijských snov
lyžiarok do 18 rokov“.
613
00:43:24,371 --> 00:43:25,406
Poď bližšie.
614
00:43:34,715 --> 00:43:36,255
Vôbec nič som nevidel.
615
00:43:36,984 --> 00:43:38,018
Nemať.
616
00:43:38,953 --> 00:43:40,788
Iba pohľad na svetlo.
617
00:43:40,821 --> 00:43:42,223
Samozrejme.
618
00:43:42,256 --> 00:43:44,034
Dobre, zabaľte všetko a
uistite sa, že je to čisté.
619
00:43:44,058 --> 00:43:45,326
Zadné svetlá svietia.
620
00:43:45,594 --> 00:43:46,803
Necháš to tu?
621
00:43:46,827 --> 00:43:47,862
Ona nie je problém.
622
00:43:47,895 --> 00:43:50,264
- 4 minúty.
- Ale on vie.
623
00:43:50,297 --> 00:43:52,500
Vraj neviem meno. Je to zbytočné.
624
00:43:52,534 --> 00:43:53,767
Bez obrazy, Sophia.
625
00:43:53,801 --> 00:43:55,412
Keď povedal polícii, že sme tu
626
00:43:55,436 --> 00:43:56,704
sme vyčerpaní.
627
00:43:56,737 --> 00:43:58,973
Čo ak zmizne?
628
00:43:59,006 --> 00:44:00,941
Slepé dievča stratené v lese?
629
00:44:00,975 --> 00:44:02,919
Celé týždne prečesávali dom.
630
00:44:02,943 --> 00:44:05,888
Ale povedal si, že len ty
vieš, že peniaze sú tu.
631
00:44:05,913 --> 00:44:09,583
Musíme ísť, pretože sa
môžeme kedykoľvek vrátiť.
632
00:44:09,783 --> 00:44:11,461
Ak pôjdeme, peniaze tu nebudú.
633
00:44:11,485 --> 00:44:13,622
Chcete sa rozlúčiť s tými 7 miliónmi?
634
00:44:13,654 --> 00:44:15,823
Už nemáme čas.
635
00:44:15,856 --> 00:44:17,416
Toto je riziko, ktoré musíme podstúpiť.
636
00:44:17,658 --> 00:44:20,293
Má pravdu. Už musíme ísť, chlapci.
637
00:44:20,294 --> 00:44:21,962
Dnes alebo nikdy.
638
00:44:21,996 --> 00:44:23,565
Je to veľmi jednoduché.
639
00:44:23,598 --> 00:44:25,065
Čo robiť?
640
00:44:25,099 --> 00:44:27,699
- Čoskoro tu bude polícia...
- Zvládnem to.
641
00:44:41,382 --> 00:44:42,584
Môžem sa zbaviť policajtov.
642
00:44:43,552 --> 00:44:45,192
Povedal by som, že to bola chyba.
643
00:44:46,086 --> 00:44:47,246
A prečo si to urobil?
644
00:44:48,155 --> 00:44:49,323
Aj ja chcem rolu.
645
00:44:50,991 --> 00:44:52,026
Pripojte sa.
646
00:44:52,993 --> 00:44:55,564
Chcem, aby si dokázal, že mi neublížiš.
647
00:44:55,597 --> 00:44:58,165
Povedal som ti, že nie si svedok.
648
00:44:58,465 --> 00:45:00,334
Len to povedz. Všetky.
649
00:45:01,869 --> 00:45:02,836
Povedať mi čo?
650
00:45:02,870 --> 00:45:04,338
Polícia v Kusingkirkane,
651
00:45:04,371 --> 00:45:06,073
potom...
652
00:45:06,106 --> 00:45:08,166
Potom skončíme a dáme vám svoj podiel.
653
00:45:08,409 --> 00:45:09,443
5%.
654
00:45:10,778 --> 00:45:12,547
10, 15 minút, pripravené.
655
00:45:14,448 --> 00:45:16,483
A nikdy neuvidíš...
656
00:45:16,518 --> 00:45:18,478
Už o nás nikdy nebudete počuť.
657
00:45:18,986 --> 00:45:20,087
Ako sa má Debra?
658
00:45:20,988 --> 00:45:23,057
Keď sa vráti, bude to vedieť.
659
00:45:23,090 --> 00:45:24,635
Nebude vedieť, že sme tu niekedy boli.
660
00:45:24,659 --> 00:45:26,160
Nemusíte sa oňho báť.
661
00:45:26,193 --> 00:45:27,962
Choďte, keď je správny čas.
662
00:45:28,229 --> 00:45:30,532
Čo ak príde polícia a on zmení názor?
663
00:45:30,565 --> 00:45:31,832
Nespravím to.
664
00:45:31,865 --> 00:45:33,267
Kto vie?
665
00:45:33,668 --> 00:45:34,735
Pozri sa do mojej tašky.
666
00:45:41,875 --> 00:45:43,477
Predáva sa za 4500 dolárov.
667
00:45:44,345 --> 00:45:46,185
Chcem to predať za 3000 dolárov.
668
00:45:47,314 --> 00:45:49,551
Nie úplne.
669
00:45:49,584 --> 00:45:51,664
Kto by podozrieval to
malé slepé dievča, však?
670
00:45:52,920 --> 00:45:54,054
Tri minúty.
671
00:45:57,958 --> 00:45:58,959
Pripojenie.
672
00:46:01,795 --> 00:46:02,997
Zapnite reproduktor.
673
00:46:14,875 --> 00:46:16,410
911 akú pomoc potrebuješ?
674
00:46:18,245 --> 00:46:21,015
Ja...
675
00:46:21,048 --> 00:46:22,082
Vitajte?
676
00:46:24,785 --> 00:46:27,589
Moje meno je Sophia Scott.
Som na Six Golden Lane.
677
00:46:27,821 --> 00:46:29,923
Bola som to ja, kto zavolal
a nahlásil vlámanie.
678
00:46:29,957 --> 00:46:31,693
Bola to nesprávna informácia.
679
00:46:31,726 --> 00:46:32,761
Nesprávna?
680
00:46:32,926 --> 00:46:34,966
Áno, urobila som chybu. Nikto tu nie je.
681
00:46:37,264 --> 00:46:39,133
Som slepá. Zdalo sa mi, že som niečo počula
682
00:46:39,166 --> 00:46:41,201
ale zabudla som vypnúť telku.
683
00:46:41,402 --> 00:46:42,871
Som hlúpa.
684
00:46:44,673 --> 00:46:46,513
Je dobré, že je všetko v poriadku, Sophia.
685
00:46:48,075 --> 00:46:49,511
Čoskoro tam bude polícia...
686
00:46:49,544 --> 00:46:51,024
aby ste to skontrolovali a nahlásili.
687
00:46:51,312 --> 00:46:53,890
Ale mám sa dobre, nikoho nepotrebujem.
688
00:46:53,914 --> 00:46:55,959
Našou zásadou je posielať dôstojníkov.
689
00:46:55,983 --> 00:46:57,127
Aj keď je správa nesprávna.
690
00:46:57,151 --> 00:46:59,186
Čoskoro prišli.
691
00:46:59,219 --> 00:47:00,979
Môžem vám ešte s niečím pomôcť, madam?
692
00:47:01,188 --> 00:47:03,725
Nie. Ďakujem.
693
00:47:05,025 --> 00:47:06,160
Nie.
694
00:47:06,427 --> 00:47:07,971
Nie je to moja vina. Nevedel
som, že to urobia...
695
00:47:07,995 --> 00:47:09,439
Neboj sa, ide ti to dobre.
696
00:47:09,463 --> 00:47:10,831
Už sa nevrátia.
697
00:47:10,864 --> 00:47:12,066
Len sa priprav.
698
00:47:12,099 --> 00:47:13,867
Teraz je čas to dokázať.
699
00:47:13,901 --> 00:47:15,537
Určite môžeš, však, Sophia?
700
00:47:15,570 --> 00:47:17,572
- Môžem.
- Ako?
701
00:47:17,605 --> 00:47:19,583
Posledná šanca naopak. Ak sa
ti to zdá príliš ťažké...
702
00:47:19,607 --> 00:47:21,527
Povedala som, že môžem.
703
00:47:21,676 --> 00:47:23,210
Dobre.
704
00:47:23,243 --> 00:47:25,155
Vráťte sa k sebe, ale
nezabudnite mi dať vedieť.
705
00:47:25,179 --> 00:47:26,890
D, prineste všetko náradie do auta.
706
00:47:26,914 --> 00:47:28,349
IE, vypnite svetlá.
707
00:47:33,621 --> 00:47:34,756
Scotta.
708
00:47:34,789 --> 00:47:37,759
Sierra, Charlie, Oscar, Tango, Tango.
709
00:47:37,792 --> 00:47:40,127
Práve si povedal, že si ho nikdy nestretla?
710
00:47:40,160 --> 00:47:41,929
Práve som sa s ním rozprával.
711
00:47:43,030 --> 00:47:44,264
Počuť.
712
00:47:44,298 --> 00:47:47,635
Koľko bývalých nevidiacich
lyžiarov, dievčat, tínedžerov...
713
00:47:47,669 --> 00:47:48,837
kto je tam?
714
00:47:48,869 --> 00:47:50,638
Samozrejme je to on.
715
00:47:50,672 --> 00:47:52,607
Mami, chápem tvoju situáciu
716
00:47:52,640 --> 00:47:54,685
ale nemôžem to preniesť do inej divízie...
717
00:47:54,709 --> 00:47:56,276
bez znalosti polohy.
718
00:47:56,310 --> 00:47:59,279
Jeho posledný príspevok na
Twitteri ho ukázal v New Yorku.
719
00:47:59,313 --> 00:48:01,858
Myslím, že je na farme
v severnom New Yorku.
720
00:48:01,882 --> 00:48:04,952
A zavolal na číslo 911 o vlámaní do domu.
721
00:48:05,319 --> 00:48:08,222
Upozorniť všetky divízie
v Severnom New Yorku...
722
00:48:08,255 --> 00:48:09,824
znova skontrolujte pripojenie.
723
00:48:09,858 --> 00:48:12,960
A povedzte im, že sú tam aspoň 3 darebáci.
724
00:48:27,941 --> 00:48:29,711
Jedno auto je už na mieste.
725
00:48:31,111 --> 00:48:32,279
Dobre.
726
00:48:33,947 --> 00:48:36,350
Sophia, počúvaj. Nevyhadzujte to
727
00:48:36,383 --> 00:48:37,994
ako keď človek ťahá za ruku v metre.
728
00:48:38,018 --> 00:48:39,697
Nech sa zdá, že pomáhajú,
729
00:48:39,721 --> 00:48:42,098
tak prirodzene môžu šťastne odísť.
730
00:48:42,122 --> 00:48:43,223
Rozumieš?
731
00:48:46,694 --> 00:48:48,897
Vojdite do dvora. Minúta.
732
00:48:50,297 --> 00:48:51,566
OK
733
00:48:56,103 --> 00:48:57,137
Je všetko v poriadku?
734
00:49:52,459 --> 00:49:53,962
Polícia.
735
00:49:54,596 --> 00:49:56,063
Vitajte?
736
00:49:56,163 --> 00:49:58,465
Dobrý deň. Toto je zástupca
Brooks z kancelárie šerifa.
737
00:49:58,499 --> 00:50:00,034
S kým sa rozprávam?
738
00:50:00,434 --> 00:50:01,468
Sophia.
739
00:50:01,936 --> 00:50:03,776
Môžeš otvoriť dvere, Sophia?
740
00:50:05,807 --> 00:50:08,607
Pomýlila som sa, zavolala som späť a všetko vysvetlila.
741
00:50:08,676 --> 00:50:10,211
Bola to len náhoda.
742
00:50:11,880 --> 00:50:13,347
Omylom ste vytočili číslo 911...
743
00:50:13,380 --> 00:50:15,048
a nahlásila vlámanie do domu?
744
00:50:15,783 --> 00:50:17,293
Áno, myslela som, že som niečo počula...
745
00:50:17,317 --> 00:50:18,653
a to preháňam.
746
00:50:20,454 --> 00:50:21,856
Prosím otvorte dvere?
747
00:50:23,357 --> 00:50:24,791
Nemám to dovolené.
748
00:50:26,393 --> 00:50:27,862
Kto povedal?
749
00:50:28,228 --> 00:50:30,464
Debra. Rodičovský zamestnávateľ.
750
00:50:30,532 --> 00:50:32,767
Najal ma, aby som sa starala o jeho dom.
751
00:50:32,800 --> 00:50:35,440
A povedal mi, aby som nikoho nepúšťala dnu.
752
00:50:35,537 --> 00:50:36,938
Som policajt.
753
00:50:40,675 --> 00:50:43,443
Sophia, aj tak musím ísť dnu.
754
00:50:55,422 --> 00:50:56,456
Ahoj.
755
00:50:57,291 --> 00:50:58,292
Večer.
756
00:50:59,092 --> 00:51:00,695
Povedal som ti, bola to len chyba.
757
00:51:02,095 --> 00:51:03,130
Dobre.
758
00:51:04,599 --> 00:51:06,559
Odchádzam ASAP.
759
00:51:13,041 --> 00:51:14,207
Staráte sa o domácnosť?
760
00:51:14,742 --> 00:51:16,509
Správna starostlivosť o mačku.
761
00:51:28,690 --> 00:51:30,825
Najradšej mám psov.
762
00:51:32,426 --> 00:51:34,506
Stále lepšie ako sedieť celú noc v aute.
763
00:51:35,063 --> 00:51:37,365
Pekné a teplé.
764
00:51:37,765 --> 00:51:40,645
Pekné miesto na schovanie
pred tým studeným vzduchom.
765
00:51:43,403 --> 00:51:45,339
Takže mi to chceš ukázať?
766
00:51:46,608 --> 00:51:48,342
Nie je tam nič vidieť.
767
00:51:50,979 --> 00:51:52,013
Žartujem.
768
00:52:03,323 --> 00:52:04,643
Povedali ste, že ste počuli zvuk?
769
00:52:05,325 --> 00:52:08,628
Áno, zabudla som vypnúť televízor.
770
00:52:09,429 --> 00:52:12,232
Myslíte si, že váš televízor
znie ako zvuk niekoho v dome?
771
00:52:13,133 --> 00:52:16,304
Asi som aj trochu opitá.
772
00:52:36,024 --> 00:52:37,692
Dom je obrovský.
773
00:52:38,993 --> 00:52:40,928
Možno niekto okradol.
774
00:52:40,962 --> 00:52:43,073
Potom odídu, keď zistia, že si tu?
775
00:52:43,097 --> 00:52:44,132
Nie.
776
00:53:43,157 --> 00:53:44,257
Čo sa tu deje?
777
00:53:45,059 --> 00:53:46,094
Čo?
778
00:53:47,028 --> 00:53:48,529
Uvoľnený panel.
779
00:53:49,262 --> 00:53:51,498
Tu by mohlo hroziť nebezpečenstvo požiaru.
780
00:53:54,168 --> 00:53:55,970
No, poviem to Debre neskôr.
781
00:54:07,749 --> 00:54:09,649
Myslím, že je čas, aby som odišiel.
782
00:54:13,286 --> 00:54:14,387
Buďte opatrní na ceste.
783
00:54:19,961 --> 00:54:20,995
Sophia.
784
00:54:23,564 --> 00:54:26,266
Niekto tu môže byť
785
00:54:26,768 --> 00:54:29,270
ale máš nejaký dôvod klamať?
786
00:54:32,707 --> 00:54:34,075
Nie.
787
00:54:36,376 --> 00:54:38,646
Možno sú stále blízko.
788
00:54:44,652 --> 00:54:46,429
Myslíš si, že ťa chcem zavolať až sem...
789
00:54:46,453 --> 00:54:48,813
hanbiš sa?
790
00:54:49,123 --> 00:54:50,158
Pomoc.
791
00:54:50,457 --> 00:54:51,793
Chcem len pomôcť.
792
00:54:51,826 --> 00:54:53,427
Nepotrebujem pomoc.
793
00:54:57,330 --> 00:54:58,365
Dobre.
794
00:55:00,768 --> 00:55:01,803
Opatrne.
795
00:55:10,111 --> 00:55:11,145
Je to váš HP?
796
00:55:12,513 --> 00:55:13,548
Ano.
797
00:55:14,115 --> 00:55:15,549
Chcete vyzdvihnúť?
798
00:55:16,083 --> 00:55:18,119
Nie, nie je...
799
00:55:19,620 --> 00:55:21,488
- Nechaj mi to.
- Nepotrebuješ...
800
00:55:21,956 --> 00:55:23,456
Je to veľký dom.
801
00:55:23,490 --> 00:55:24,970
Nechcem, aby si tu stratila telefón.
802
00:55:30,430 --> 00:55:31,699
Ďakujem.
803
00:55:33,534 --> 00:55:35,336
Chcete správne vyzdvihnúť?
804
00:55:36,003 --> 00:55:37,404
Nie...
805
00:55:37,437 --> 00:55:38,839
Môže to byť dôležité.
806
00:55:46,647 --> 00:55:47,682
Vitajte?
807
00:55:49,382 --> 00:55:51,351
Áno, zlá tlač. Prepáč.
808
00:55:52,987 --> 00:55:54,021
Nedôležité.
809
00:55:56,123 --> 00:55:58,325
Cam, prepáč. Musím ísť.
810
00:56:00,995 --> 00:56:02,463
Nejaký problém, dôstojník?
811
00:56:05,233 --> 00:56:06,934
Ano.
812
00:56:08,636 --> 00:56:09,670
Sme v bezpečí.
813
00:56:14,175 --> 00:56:16,177
Prepáčte, že vám volám až sem.
814
00:56:16,244 --> 00:56:17,945
Hej, to je normálne, nie?
815
00:56:17,979 --> 00:56:19,580
Sídlo na Victor One.
816
00:56:20,147 --> 00:56:21,182
Toto je Wiktor.
817
00:56:21,849 --> 00:56:24,218
Dobrý večer, Sophia.
818
00:56:24,252 --> 00:56:26,330
Pamätajte si, že volajúci vám
volá ohľadom vašej 2-11...
819
00:56:26,354 --> 00:56:28,131
ktorý bol z floridského
policajného oddelenia.
820
00:56:28,155 --> 00:56:29,933
Tá žena sa priznala k
uskutočňovaniu videohovorov...
821
00:56:29,957 --> 00:56:32,197
s volajúcimi 9-1-1 počas incidentu.
822
00:56:33,327 --> 00:56:35,529
Dávajú jej vlastnosti?
823
00:56:35,563 --> 00:56:37,098
Páchatelia sú minimálne traja.
824
00:56:37,131 --> 00:56:40,509
Videl jedného z nich, belocha okolo
tridsiatky, oblečeného v čiernom.
825
00:56:41,702 --> 00:56:45,006
Centrala, sú tam nejaké dievčenské črty?
826
00:56:46,173 --> 00:56:48,441
Slepé dievča, Sophia.
827
00:56:52,280 --> 00:56:53,347
Mundur!
828
00:56:53,381 --> 00:56:54,481
Prepáč.
829
00:56:54,515 --> 00:56:55,549
Kde sú?
830
00:56:55,750 --> 00:56:56,817
Neviem.
831
00:56:58,786 --> 00:57:00,087
Idem von.
832
00:57:01,355 --> 00:57:02,755
Zdvihni ruku!
833
00:57:03,724 --> 00:57:05,927
Len ja, len ja.
834
00:57:05,960 --> 00:57:07,962
- Ja... ja som nebojoval.
- Kľaknúť.
835
00:57:08,229 --> 00:57:09,263
Teraz!
836
00:57:13,734 --> 00:57:15,768
- Koľko máte členov?
- Som to iba ja.
837
00:57:15,770 --> 00:57:17,772
Sophia, s?
838
00:57:18,606 --> 00:57:19,941
Veliteľstvo, toto je Victor One.
839
00:57:19,974 --> 00:57:22,076
Potrebujem pomoc v Six Golden Lane.
840
00:57:22,109 --> 00:57:24,545
Len si ma vezmi. Som to iba ja.
841
00:57:25,880 --> 00:57:27,214
Sophia.
842
00:57:27,248 --> 00:57:29,128
Pýtam sa ťa znova.
843
00:57:29,216 --> 00:57:30,751
Kde sú?
844
00:57:30,785 --> 00:57:32,965
Sú tam ešte dvaja, ale neviem, kde sú.
845
00:57:34,121 --> 00:57:36,023
Stop!
846
00:58:31,979 --> 00:58:33,914
Nie.
847
00:58:34,615 --> 00:58:35,649
Pane.
848
00:58:36,150 --> 00:58:39,319
Zatýka ma za útek a vandalizmus.
849
00:58:39,620 --> 00:58:42,089
Dave to dokáže vyriešiť. O
šesť mesiacov budem voľný.
850
00:58:42,123 --> 00:58:44,792
- Nie.
- Je to v rozpore so zákonom!
851
00:58:44,825 --> 00:58:47,270
Žiadne komentáre, chlapci,
to je ten problém!
852
00:58:47,294 --> 00:58:49,230
Ahoj. Je všetko v poriadku?
853
00:58:50,498 --> 00:58:51,699
Ano.
854
00:58:52,900 --> 00:58:54,001
Kde je to dievča?
855
00:58:56,037 --> 00:58:58,372
Nie, pockaj. Dajte mi dole putá.
856
00:59:01,375 --> 00:59:02,410
Dave.
857
00:59:03,577 --> 00:59:04,879
- Dave!
- Nie.
858
00:59:04,912 --> 00:59:06,047
Vráťte sa do trezoru.
859
00:59:06,914 --> 00:59:09,494
Máme 20 minút na to, aby
sme sa sem vrátili.
860
00:59:15,222 --> 00:59:16,290
Kde je zbraň?
861
00:59:21,929 --> 00:59:23,564
Sophia, si v poriadku?
862
00:59:23,664 --> 00:59:25,304
Zabili polícajta.
863
00:59:25,666 --> 00:59:27,867
- Kde si?
- Dostať sa odtiaľ.
864
00:59:27,868 --> 00:59:29,308
Nie, pockaj.
865
00:59:29,336 --> 00:59:30,371
Kde sú teraz?
866
00:59:31,238 --> 00:59:32,998
Nemôžem si pomôcť, ak nie...
867
00:59:34,075 --> 00:59:35,409
máš zbraň?
868
00:59:38,712 --> 00:59:40,381
Čo chceš?
869
00:59:40,414 --> 00:59:41,492
Nie, nechoď von
870
00:59:41,516 --> 00:59:43,859
chceš sa dat chytiť. Sophia, počúvaj.
871
00:59:47,621 --> 00:59:48,923
Stojí mi niečo v ceste?
872
00:59:49,390 --> 00:59:51,168
Je to členitý terén, otvorené miesto.
873
00:59:51,192 --> 00:59:52,693
A príliš tmavé.
874
00:59:52,726 --> 00:59:54,846
Nemôžem ťa sledovať, ak si tam.
875
01:00:05,473 --> 01:00:07,050
- Neprežiješ.
- Neboj sa!
876
01:00:07,074 --> 01:00:08,577
Sophia, zabijú ťa.
877
01:00:09,443 --> 01:00:10,478
Prosím počúvaj.
878
01:00:10,579 --> 01:00:12,514
Prisahám, že môžeme.
879
01:00:12,947 --> 01:00:15,015
Len mi musíš veriť.
880
01:00:20,121 --> 01:00:21,155
Čo mám robiť?
881
01:00:36,270 --> 01:00:37,438
Bingo.
882
01:00:47,882 --> 01:00:49,183
Dobre, buď opatrná.
883
01:00:49,216 --> 01:00:51,096
Príliš tmavé na to, aby bolo vidieť jasne.
884
01:00:52,286 --> 01:00:54,022
Dobre, spomaľ.
885
01:00:57,958 --> 01:00:59,293
OK, si v bezpečí...
886
01:00:59,326 --> 01:01:01,061
ale nevidím zem.
887
01:01:01,095 --> 01:01:02,255
Vidíš kameru?
888
01:01:05,833 --> 01:01:07,193
Sophia, si v poriadku?
889
01:01:12,507 --> 01:01:13,974
Moja zbraň je preč.
890
01:01:14,008 --> 01:01:15,448
Ukáž mi krajinu.
891
01:01:17,778 --> 01:01:18,913
Stredná.
892
01:01:41,001 --> 01:01:42,571
Dobre. Smer na dve hodiny.
893
01:01:43,971 --> 01:01:45,940
Áno, skoro. Dobre dobre.
894
01:01:55,749 --> 01:01:56,917
Opäť vŕtali.
895
01:01:57,586 --> 01:01:59,129
Dobre, ale len jeden,
môžeme predpokladať...
896
01:01:59,153 --> 01:02:01,121
ostatní dvaja ťa stále hľadajú.
897
01:02:01,155 --> 01:02:02,656
Takže musíte vstať.
898
01:02:18,540 --> 01:02:19,974
Stredná.
899
01:02:20,841 --> 01:02:23,346
- Čo to je?
- Niekto ide.
900
01:02:23,911 --> 01:02:25,479
Muži v mäkkých topánkach.
901
01:02:26,046 --> 01:02:27,481
Našiel si to.
902
01:02:32,621 --> 01:02:34,855
Vytiahnite zbraň.
903
01:02:34,888 --> 01:02:37,726
Chcem, aby ste skontrolovali
malé tlačidlo na zbrani
904
01:02:37,791 --> 01:02:39,891
a povedz, či to ide hore alebo dole.
905
01:02:40,361 --> 01:02:41,895
Zostupovať.
906
01:02:41,929 --> 01:02:44,469
Skvelé, to znamená, že kryt
zbrane nie je zamknutý.
907
01:02:50,471 --> 01:02:51,573
Je to v izbe.
908
01:03:04,552 --> 01:03:06,020
V poriadku.
909
01:03:06,053 --> 01:03:07,921
Nech je vám to bližšie.
910
01:03:13,961 --> 01:03:15,530
Netraste HP.
911
01:03:27,642 --> 01:03:29,009
- Je v...
- Teraz!
912
01:03:30,377 --> 01:03:32,614
- Sophia.
- Prejdite doľava.
913
01:03:32,647 --> 01:03:34,114
Presuňte sa na iné miesto.
914
01:03:34,148 --> 01:03:36,551
- Nadýchnite sa.
- Čo chceš robiť?
915
01:03:36,584 --> 01:03:38,418
Počúvaj môj signál...
916
01:03:39,053 --> 01:03:40,655
Strieľaj v súlade s dychom.
917
01:03:40,689 --> 01:03:42,022
Sophia, upokoj sa.
918
01:03:43,090 --> 01:03:44,726
Ukľudni sa.
919
01:03:44,759 --> 01:03:45,794
Strieľaj!
920
01:03:46,360 --> 01:03:47,461
Všetko je v poriadku.
921
01:03:47,494 --> 01:03:48,896
Sophia, zastreľ ho.
922
01:03:50,632 --> 01:03:52,032
Dobre, musí prísť k vám.
923
01:03:52,066 --> 01:03:54,001
- Sophia.
- Drž sa ďalej.
924
01:03:54,703 --> 01:03:56,036
Správne.
925
01:03:56,070 --> 01:03:57,071
Ukážte doprava.
926
01:03:58,472 --> 01:04:00,273
Sophia, približuje sa k tebe.
927
01:04:00,341 --> 01:04:02,910
Žiaden problém. Si v poriadku.
928
01:04:05,145 --> 01:04:06,856
Dobre, porozprávajme sa.
929
01:04:06,880 --> 01:04:09,016
Položte zbraň.
930
01:04:09,049 --> 01:04:10,984
Ukážte doľava, výťah, výťah.
931
01:04:11,018 --> 01:04:12,298
Trochu sa pohni a strielaj.
932
01:04:13,020 --> 01:04:14,054
Strieľaj.
933
01:04:14,088 --> 01:04:15,089
Sophia!
934
01:04:15,956 --> 01:04:17,558
Nikto ti nechce ublížiť.
935
01:04:17,625 --> 01:04:18,827
Sophia, má nôž.
936
01:04:24,131 --> 01:04:25,499
Sophia, je za tebou.
937
01:04:25,966 --> 01:04:27,134
Strieľaj teraz!
938
01:04:41,750 --> 01:04:42,784
Sophia?
939
01:04:43,585 --> 01:04:44,619
Sophia!
940
01:04:45,486 --> 01:04:46,521
Sophia.
941
01:04:46,554 --> 01:04:49,056
Ano.
942
01:04:49,990 --> 01:04:52,359
Dobre, dobre, zastrelila ho.
943
01:04:52,893 --> 01:04:53,994
Musíme ísť ďalej.
944
01:04:54,027 --> 01:04:55,467
Myslím, že počuli výstrely.
945
01:04:56,430 --> 01:04:58,198
Slabá batéria. Dvadsať percent.
946
01:04:59,333 --> 01:05:00,767
Kde máš nabíjačku?
947
01:05:00,835 --> 01:05:02,970
V mojej taške pri dverách.
948
01:05:03,003 --> 01:05:05,583
Nie, príliš daleko. Musíš ísť ďalej.
949
01:05:06,006 --> 01:05:07,806
- Počkaj, pozri...
- Schody. Viem.
950
01:06:20,013 --> 01:06:21,549
Chod doprava. Strieľaj!
951
01:06:24,451 --> 01:06:25,954
- Kelly?
- Sophia.
952
01:06:25,986 --> 01:06:27,755
- Zlé pripojenie.
- Sophia?
953
01:06:27,789 --> 01:06:29,624
Kelly? Kely, kde si?
954
01:06:29,657 --> 01:06:30,825
Sophia, počuješ?
955
01:06:52,947 --> 01:06:55,082
Vľavo. Strieľaj!
956
01:07:07,060 --> 01:07:08,095
Stáť.
957
01:07:09,062 --> 01:07:10,097
Stáť.
958
01:07:11,633 --> 01:07:13,167
Zomrel.
959
01:07:17,304 --> 01:07:19,307
Dobre, dajte mu rádio na opasok.
960
01:07:45,332 --> 01:07:47,101
Teraz si dajte pauzu.
961
01:07:48,736 --> 01:07:53,440
Druhý je na poschodí. Musím tam ísť.
962
01:07:53,473 --> 01:07:55,313
Nie, počujem, že stále vŕta.
963
01:07:55,342 --> 01:07:57,144
Si v dobrej pozícii, dobre?
964
01:07:57,177 --> 01:07:59,246
Len... len si daj pauzu...
965
01:07:59,279 --> 01:08:00,280
a nadýchni sa.
966
01:08:00,848 --> 01:08:03,618
- Zhlboka sa nadýchni.
- Som zadychčaná.
967
01:08:03,651 --> 01:08:04,919
Nie, nie je to tak.
968
01:08:05,553 --> 01:08:06,988
Cez nos.
969
01:08:07,855 --> 01:08:11,091
Je to ako byť na vrchole
lyžiarskych svahov pred pretekmi.
970
01:08:13,427 --> 01:08:14,829
Dýchaj...
971
01:08:15,997 --> 01:08:17,130
Počkaj...
972
01:08:18,700 --> 01:08:19,700
potom vydýchni.
973
01:08:24,872 --> 01:08:27,208
Ako vieš, že som bola lyžiarka?
974
01:08:27,474 --> 01:08:30,078
Top 10 lyžiarov do 18 rokov v krajine.
975
01:08:30,645 --> 01:08:31,913
Veľmi efektívne.
976
01:08:32,412 --> 01:08:35,891
- Už roky nelyžujem.
- Čo s tým?
977
01:08:35,917 --> 01:08:37,719
Pôvodne som žila na Floride.
978
01:08:37,752 --> 01:08:39,754
Slabá batéria.
979
01:08:39,787 --> 01:08:40,855
10%.
980
01:08:40,888 --> 01:08:41,923
Kelly.
981
01:08:42,957 --> 01:08:44,759
Áno, počujem ťa.
982
01:08:46,159 --> 01:08:47,661
Dobre, počúvaj.
983
01:08:48,295 --> 01:08:49,797
Ostal ešte jeden
984
01:08:49,964 --> 01:08:51,532
a mala prísť polícia.
985
01:08:51,899 --> 01:08:54,468
Dobre, počkaj tam dole.
986
01:08:54,501 --> 01:08:56,938
1 vstup a 1 výstup.
987
01:08:56,971 --> 01:08:59,473
A drž svoju zbraň pevne. Rozumieš?
988
01:09:00,608 --> 01:09:01,643
OK
989
01:09:04,012 --> 01:09:06,680
Hovoríš ako v armáde?
990
01:09:06,948 --> 01:09:08,281
Pechota 22.
991
01:09:08,616 --> 01:09:09,817
Bojový mechanik.
992
01:09:10,283 --> 01:09:11,552
Irak?
993
01:09:11,953 --> 01:09:12,987
Ano.
994
01:09:14,354 --> 01:09:17,992
A teraz pracujem ako
administrátor za stolom.
995
01:09:19,694 --> 01:09:21,294
Hovoríš, ako keby to bol trest.
996
01:09:21,963 --> 01:09:23,231
Normálne.
997
01:09:24,297 --> 01:09:26,267
A zaslúžim si to.
998
01:09:32,807 --> 01:09:34,876
Čo je horšie ako zabiť policajta?
999
01:09:36,110 --> 01:09:38,711
Nemôžeš ľutovať, že si
zavolala políciu, Sophia.
1000
01:09:43,985 --> 01:09:46,187
Pracujem s nimi.
1001
01:09:48,690 --> 01:09:51,490
Povedala som im, že sa môžem
zbaviť policajtov, ak...
1002
01:09:53,027 --> 01:09:55,029
chcú si byť istí.
1003
01:09:58,498 --> 01:09:59,901
Mohla som jej to povedať.
1004
01:10:00,735 --> 01:10:02,569
Mohla som ísť s nou.
1005
01:10:05,673 --> 01:10:07,675
Nemala by som tu byť.
1006
01:10:08,509 --> 01:10:10,077
Áno, viem.
1007
01:10:11,179 --> 01:10:14,248
Nie, myslím tú prekliatu prácu.
1008
01:10:17,417 --> 01:10:19,987
Mala som cvičiť na svahu.
1009
01:10:20,922 --> 01:10:22,722
Môžeš sa lyžovať bez toho,
aby si videla?
1010
01:10:23,390 --> 01:10:25,292
Jasné, že môžem, áno.
1011
01:10:26,994 --> 01:10:30,131
Ak trénuješ roky s...
1012
01:10:31,666 --> 01:10:33,933
trénerom, ktorému zveríte svoj život.
1013
01:10:38,271 --> 01:10:40,373
Ponáhľaj sa.
1014
01:10:41,876 --> 01:10:43,711
Uspech. Rozbili sme to.
1015
01:10:49,016 --> 01:10:50,051
Kamoši?
1016
01:10:55,255 --> 01:10:56,289
Kde ste, ľudia?
1017
01:10:58,659 --> 01:11:00,293
Slabá batéria. 5 %.
1018
01:11:00,528 --> 01:11:02,463
Nemôžeš ma kontaktovať za minútu.
1019
01:11:03,030 --> 01:11:04,065
OK
1020
01:11:04,297 --> 01:11:05,332
Máme dve možnosti.
1021
01:11:05,800 --> 01:11:07,835
Po prvé: Môžeš stáť na schodoch,
1022
01:11:07,869 --> 01:11:09,437
čakat na príchod polície.
1023
01:11:10,238 --> 01:11:12,558
Ale musíš mi povedať, kde mám strieľať.
1024
01:11:12,874 --> 01:11:14,818
Nie, ak je dosť hlúpy,
aby sa do toho pustil.
1025
01:11:14,842 --> 01:11:16,362
Môžeš strieľať aj bezo mňa.
1026
01:11:18,079 --> 01:11:19,279
Aké sú tieto dve možnosti?
1027
01:11:28,656 --> 01:11:31,225
- Povedz to.
- Potrebujem ešte dve minúty.
1028
01:11:31,793 --> 01:11:34,028
Ernie a Otis zmizli.
1029
01:11:34,061 --> 01:11:35,263
Nechceš to vysvetliť?
1030
01:11:35,295 --> 01:11:36,707
Neviem, kde sú.
1031
01:11:36,731 --> 01:11:39,100
Neodpovedali. Prenasledujú dievča.
1032
01:11:39,133 --> 01:11:41,301
Len to maj za sebou. Len
mi zavolaj, keď pôjdeš.
1033
01:11:41,334 --> 01:11:42,637
Chápem.
1034
01:11:48,643 --> 01:11:49,887
Otočil sa ti chrbtom.
1035
01:11:49,911 --> 01:11:51,012
Nevidel ťa.
1036
01:11:52,847 --> 01:11:54,281
Dobre, pokračuj.
1037
01:12:13,801 --> 01:12:14,969
Trochu bližšie.
1038
01:12:16,103 --> 01:12:19,005
Dobre, upokoj sa, daj nohy na zem.
1039
01:12:19,907 --> 01:12:21,042
Chod doprava.
1040
01:12:28,683 --> 01:12:30,184
Strieľaj!
1041
01:12:30,718 --> 01:12:31,853
Pane!
1042
01:12:32,687 --> 01:12:34,722
- Ahoj.
- Dole! Jazdite doľava!
1043
01:12:34,755 --> 01:12:36,924
- Prestaň! Prosím!
- Strieľať!
1044
01:12:36,958 --> 01:12:38,434
- Sophia, strieľaj.
- Nie!
1045
01:12:38,458 --> 01:12:40,161
Nechaj ma ísť.
1046
01:12:40,194 --> 01:12:41,672
Nie, nepočúvaj ho. Chce získať čas.
1047
01:12:41,696 --> 01:12:44,131
Sophia, nemám signál.
Musíš strieľať.
1048
01:12:44,165 --> 01:12:45,700
- Je pred tebou.
- Prosím.
1049
01:12:46,300 --> 01:12:48,280
Sophia, zastreľ ho, vieš kde je.
1050
01:12:52,640 --> 01:12:55,042
Už je to otvorené. Môžeš
si vziať čokoľvek chceš
1051
01:12:55,076 --> 01:12:56,753
môžeš si ich vziať všetky,
ale nechaj ma ísť.
1052
01:12:56,777 --> 01:12:57,788
Stratíš ma. Zastreľ ho.
1053
01:12:57,812 --> 01:12:59,280
Zastreľ ho!
1054
01:12:59,313 --> 01:13:00,324
Povedal, že jeho dom bude prázdny.
1055
01:13:00,348 --> 01:13:01,692
Nechcem ísť...
1056
01:13:01,716 --> 01:13:03,126
keby som vedel, že si tu.
1057
01:13:03,150 --> 01:13:04,352
Sophia, prehráš...
1058
01:13:04,384 --> 01:13:05,853
Prosím, osloboď ma.
1059
01:13:07,355 --> 01:13:09,056
Sophia! Sophia.
1060
01:13:11,424 --> 01:13:13,127
Nie! Nie!
1061
01:13:19,934 --> 01:13:20,968
Nehybu sa.
1062
01:13:22,937 --> 01:13:24,205
Čakám na políciu.
1063
01:13:47,628 --> 01:13:49,029
Povedal som, nehýb sa!
1064
01:13:53,466 --> 01:13:54,535
Pôjdem.
1065
01:13:54,568 --> 01:13:57,939
A chcem si vziať svoj podiel.
1066
01:14:03,911 --> 01:14:05,579
Môžeš si vziať zvyšok.
1067
01:14:08,783 --> 01:14:10,703
Ak sa znova pohneš, zastrelím ťa.
1068
01:14:12,219 --> 01:14:14,559
Nezastrelíš neozbrojenú osobu.
1069
01:14:14,622 --> 01:14:15,957
Zozadu.
1070
01:14:17,091 --> 01:14:18,626
Nie si vrah.
1071
01:14:24,966 --> 01:14:26,334
Stoj!
1072
01:14:40,448 --> 01:14:41,983
Kľaknem si na kolená, dobre?
1073
01:14:42,817 --> 01:14:43,951
Nepohnem sa.
1074
01:14:43,985 --> 01:14:45,086
Pokľaknem.
1075
01:14:45,119 --> 01:14:46,721
- Nehrám hry!
- Dobre.
1076
01:14:47,621 --> 01:14:49,489
Mier.
1077
01:14:49,957 --> 01:14:51,192
Pokľaknem.
1078
01:14:51,859 --> 01:14:54,860
Nehýbem sa. Som tu, dobre?
1079
01:14:59,667 --> 01:15:00,701
Dobre?
1080
01:15:01,769 --> 01:15:02,803
Ukľudni sa.
1081
01:15:05,940 --> 01:15:07,041
Nehyb sa!
1082
01:15:49,750 --> 01:15:51,018
Si hotový.
1083
01:15:52,420 --> 01:15:53,522
Ano.
1084
01:15:54,255 --> 01:15:55,389
To je koniec.
1085
01:17:38,359 --> 01:17:40,027
Sophia.
1086
01:17:41,962 --> 01:17:43,964
Chceš svoj podiel? Alebo nie?
1087
01:17:45,099 --> 01:17:46,767
Je to iba tvoje.
1088
01:17:47,134 --> 01:17:48,469
Nie som nahnevaný.
1089
01:17:50,371 --> 01:17:51,411
Dnes si bola skvelá.
1090
01:17:53,274 --> 01:17:54,842
Neboj sa.
1091
01:17:57,378 --> 01:17:59,280
Povedal som ti...
1092
01:17:59,313 --> 01:18:01,115
nie si svedok.
1093
01:18:03,050 --> 01:18:04,885
Si môj priateľ.
1094
01:18:06,987 --> 01:18:08,523
Buď sa ti to páči, alebo nie.
1095
01:18:13,528 --> 01:18:14,996
Bojíš sa?
1096
01:18:16,163 --> 01:18:18,232
Sophia.
1097
01:18:23,904 --> 01:18:26,006
Bojíš sa že nepríde polícia.
1098
01:18:33,080 --> 01:18:34,683
Dobre. Vieš?
1099
01:18:35,316 --> 01:18:37,218
Zavolám políciu.
1100
01:18:41,822 --> 01:18:43,490
Tiesňové volanie 911.
1101
01:18:43,525 --> 01:18:45,560
Dobrý deň, 911. Dobrý deň.
1102
01:18:45,993 --> 01:18:47,061
Musíš prísť.
1103
01:18:47,228 --> 01:18:49,631
Sú tu mŕtvi ľudia.
1104
01:18:49,664 --> 01:18:51,966
Musíte niekoho zavolat. Bože môj!
1105
01:18:51,999 --> 01:18:54,567
Auto je na ceste, pane. Čoskoro prídu.
1106
01:18:54,603 --> 01:18:56,538
Rýchlo. Ponáhľaj sa. Bože môj.
1107
01:18:56,571 --> 01:18:58,014
Schovám sa. Schovám sa.
1108
01:18:58,038 --> 01:18:59,106
Rýchlo, rýchlo, rýchlo.
1109
01:18:59,139 --> 01:19:00,140
Pane, zostaňte v...
1110
01:19:04,411 --> 01:19:06,080
Moje stopy sú zahladené.
1111
01:19:07,181 --> 01:19:09,493
Nemôžu ma viniť za smrť týchto ľudí.
1112
01:19:09,517 --> 01:19:10,985
Môžete si byť tým istý.
1113
01:19:12,052 --> 01:19:13,754
Som objektívny človek.
1114
01:19:14,188 --> 01:19:16,090
Chcem len, aby bolo všetko spravodlivé.
1115
01:19:16,423 --> 01:19:17,992
Ale nie, Debro?
1116
01:19:18,560 --> 01:19:22,129
Chce sa pokaziť so mnou
a vládou pri rozvode.
1117
01:19:22,863 --> 01:19:25,299
Prečo nie sú všetky tieto peniaze v banke?
1118
01:19:27,134 --> 01:19:29,671
Nemôžete ukradnúť to, čo bolo ukradnuté.
1119
01:19:29,970 --> 01:19:32,306
Všetko je naše.
1120
01:19:32,707 --> 01:19:37,077
V tomto svete poznáme iba peniaze.
1121
01:19:37,478 --> 01:19:39,346
Odnášate všetky mŕtve časti.
1122
01:19:39,380 --> 01:19:40,381
Všetky!
1123
01:19:40,414 --> 01:19:41,750
Sú tam dva milióny dolárov!
1124
01:19:41,782 --> 01:19:45,452
Dajte mi vedieť,ked sa budeme deliť...
1125
01:19:45,486 --> 01:19:46,621
teraz je pokoj.
1126
01:19:46,655 --> 01:19:48,088
Povedz mi teraz!
1127
01:19:48,956 --> 01:19:49,990
Dohoda?
1128
01:19:52,727 --> 01:19:53,961
Alebo nie?
1129
01:20:14,081 --> 01:20:15,849
Toto je moja odpoveď.
1130
01:20:16,984 --> 01:20:19,521
Aká chyba, zlatko.
1131
01:21:08,202 --> 01:21:10,037
Sophia.
1132
01:21:11,972 --> 01:21:13,107
Kde si?
1133
01:23:31,880 --> 01:23:33,146
Sophia.
1134
01:23:52,466 --> 01:23:54,235
Zavolaj späť.
1135
01:24:49,557 --> 01:24:51,124
Nie!
1136
01:26:30,457 --> 01:26:31,693
Prosto..
1137
01:26:31,893 --> 01:26:32,927
Pokračuj.
1138
01:26:33,293 --> 01:26:36,030
Dobre, čoskoro odboč doľava.
1139
01:26:36,631 --> 01:26:38,298
- Vľavo.
- Áno.
1140
01:26:38,331 --> 01:26:39,901
Vľavo. Rovno.
1141
01:26:40,134 --> 01:26:41,135
Dobre.
1142
01:26:42,970 --> 01:26:44,072
Čo to je?
1143
01:26:45,006 --> 01:26:46,275
Po štyroch dňoch som zabudla...
1144
01:26:46,306 --> 01:26:48,275
Svet nevonia ako dezinfekcia.
1145
01:26:52,212 --> 01:26:54,515
Nevadilo by ti pokračovať v mojej ceste?
1146
01:26:56,050 --> 01:26:57,151
Áno, samozrejme.
1147
01:26:57,185 --> 01:26:58,586
Môžeš mi podať batoh?
1148
01:26:59,053 --> 01:27:00,088
Samozrejme.
1149
01:27:01,989 --> 01:27:03,656
- Pripravená?
- Áno.
1150
01:27:07,195 --> 01:27:09,229
Myslela som, že chceš zahodiť cigaretu.
1151
01:27:10,164 --> 01:27:12,899
Už nemôžem fajčiť. Nie je
to dobré pre moju prax.
1152
01:27:14,267 --> 01:27:15,302
Čo?
1153
01:27:15,335 --> 01:27:16,904
Písala som mejl na Paraolimpiádu.
1154
01:27:17,337 --> 01:27:19,257
O týždeň by som mala byť
schopná chodiť, takže...
1155
01:27:19,674 --> 01:27:21,085
O šesť týždňov som späť na kopcoch.
1156
01:27:21,109 --> 01:27:22,143
Pred koncom sezóny.
1157
01:27:26,781 --> 01:27:28,549
Budeš potrebovať nové lyže.
1158
01:27:31,686 --> 01:27:33,686
Tvoja súprava má takmer 4 roky.
1159
01:27:35,189 --> 01:27:38,759
Musíš len nájsť spôsob, ako
pokryť náklady na školenie.
1160
01:27:39,927 --> 01:27:42,447
Chceš tentoraz tip?
1161
01:27:45,867 --> 01:27:47,001
Ano.
1162
01:27:58,646 --> 01:28:00,081
Hej, tu si.
1163
01:28:00,114 --> 01:28:01,149
Ahoj.
1164
01:28:01,448 --> 01:28:02,583
Aký je výhľad?
1165
01:28:05,153 --> 01:28:06,954
Hej, čo sa stalo začínajúcemu lyžiarovi?
1166
01:28:08,055 --> 01:28:09,695
Myslím, že je čas stať sa skutočným.
1167
01:28:10,825 --> 01:28:12,459
Sophia, ak na to nie si pripravená,
1168
01:28:12,492 --> 01:28:14,361
Nemusíš to robiť.
1169
01:28:15,029 --> 01:28:17,265
Myslíš si, že som tu kvôli výhľadu?
1170
01:28:17,297 --> 01:28:19,033
Chceš, aby som niečo urobila?
1171
01:28:19,066 --> 01:28:21,546
- Povedala som ti, že nie...
- Kelly, to je v poriadku.
1172
01:28:21,903 --> 01:28:23,836
Uži si tú atrakciu, dobre?
1173
01:28:23,905 --> 01:28:25,385
Chcela by som tohto muža za ucho.
1174
01:28:25,773 --> 01:28:28,441
Cam, Kelly. Kelly, Cam.
1175
01:28:29,110 --> 01:28:30,278
Neboj sa, Kelly.
1176
01:28:30,745 --> 01:28:32,256
Vždy bola najlepším lyžiarom.
1177
01:28:32,280 --> 01:28:33,322
V každom prípade ma môže ignorovať...
1178
01:28:33,346 --> 01:28:34,682
a udrela ma pod seba.
1179
01:28:35,817 --> 01:28:37,018
Verím tomu.
1180
01:28:37,552 --> 01:28:38,553
Dobre.
1181
01:28:41,522 --> 01:28:42,690
Skontrolujte mikrofón.
1182
01:28:43,791 --> 01:28:44,992
Dobre, skontrolujte to.
1183
01:28:49,030 --> 01:28:50,664
Kedy budete pripravení.
1184
01:29:06,280 --> 01:29:07,982
- Hej, Sophia.
- Ano.
1185
01:29:09,250 --> 01:29:10,751
Zhlboka sa nadýchni.
1186
01:29:10,751 --> 01:29:15,750
Preložil: yibehiy615
77794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.