All language subtitles for Search.Party.2016.S05E10.Revelation.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,516 --> 00:00:52,286 - Don't eat the beans! Don't eat the beans! 2 00:00:52,385 --> 00:00:54,615 - Zombies! Zombies! 3 00:00:54,721 --> 00:00:55,861 - Dory! 4 00:00:55,922 --> 00:00:57,092 - Hey! Watch it! 5 00:00:57,190 --> 00:00:58,690 - Hey! Get off of me! 6 00:00:58,758 --> 00:01:00,258 - What the hell is wrong with you? 7 00:01:03,363 --> 00:01:04,963 - Stop it! - I can't hold 'em back! 8 00:01:06,299 --> 00:01:08,269 - Put her down, man. Put her down. 9 00:01:08,368 --> 00:01:10,098 - Hey! Hey, hey. 10 00:01:10,203 --> 00:01:12,813 - Help! Someone help me! 11 00:01:14,941 --> 00:01:16,211 - Hey. - Hey. 12 00:01:16,276 --> 00:01:17,476 - What is happening? - I don't know. 13 00:01:17,577 --> 00:01:18,807 Everybody is freaking out. 14 00:01:18,912 --> 00:01:21,082 - Let's get out of here! 15 00:01:21,147 --> 00:01:24,947 - Oh, my God! - What is happening? 16 00:01:25,051 --> 00:01:26,551 - Run! Run! - Run! 17 00:01:26,619 --> 00:01:28,049 - What-- - Fucking run! 18 00:01:28,121 --> 00:01:30,391 - Right here! Right over here. 19 00:01:30,457 --> 00:01:31,827 Okay. Okay. 20 00:01:31,925 --> 00:01:34,155 I think we should just go back to my place. 21 00:01:34,260 --> 00:01:35,560 - What is going on? 22 00:01:35,628 --> 00:01:36,998 Why is everybody acting like that? 23 00:01:37,097 --> 00:01:38,597 - Maybe we should have had them form a line 24 00:01:38,665 --> 00:01:40,465 so things could have been a little more orderly. 25 00:01:40,567 --> 00:01:42,897 - Yeah. - God, it's the pills, babe. 26 00:01:42,969 --> 00:01:45,939 They turn people into-- 27 00:01:46,005 --> 00:01:47,335 into zombies. 28 00:01:47,440 --> 00:01:50,180 - What? 29 00:01:50,276 --> 00:01:52,346 - Zombies. - What do you mean? 30 00:01:52,445 --> 00:01:54,645 - Zombies. Zombies. - Zombies, Drew. 31 00:01:54,747 --> 00:01:56,017 The people that eat the other people. 32 00:01:56,116 --> 00:01:57,676 - They got Winnie, Winnie got Luz. 33 00:01:57,784 --> 00:01:59,324 And then, she bit Helen, and Helen's on top of the car. 34 00:01:59,419 --> 00:02:01,019 - And then, Helen. And then-- - Okay, okay. 35 00:02:01,121 --> 00:02:02,461 Calm down. - No, no, no. 36 00:02:02,522 --> 00:02:03,922 But this can't be, all right? 37 00:02:03,990 --> 00:02:06,030 'Cause we ate the pills. I mean, we all took them. 38 00:02:06,126 --> 00:02:07,356 - Yes. - And we felt it. 39 00:02:07,460 --> 00:02:08,860 And didn't you guys feel it too? 40 00:02:08,962 --> 00:02:10,202 I mean, but we all did. 41 00:02:10,296 --> 00:02:12,666 - No, no, no. I swapped them, Drew. 42 00:02:12,765 --> 00:02:15,695 I swapped them. They were a placebo. 43 00:02:15,802 --> 00:02:17,602 I swapped them. - Wait. 44 00:02:17,670 --> 00:02:19,870 For real? - Elliott. 45 00:02:19,973 --> 00:02:21,343 How could you have done that? 46 00:02:21,441 --> 00:02:22,941 - Hello? Thank God I did. 47 00:02:23,009 --> 00:02:25,009 Look around you right now, Dory. 48 00:02:25,111 --> 00:02:27,281 My egomania saved our lives! 49 00:02:27,347 --> 00:02:30,517 - No, no, no. 50 00:02:30,617 --> 00:02:34,117 No, this is--this is just crowd hysteria. 51 00:02:34,187 --> 00:02:37,557 - It's not. - I mean, the pills work. 52 00:02:37,657 --> 00:02:38,527 They work. 53 00:02:38,625 --> 00:02:42,055 - The pills are bad, babe. 54 00:02:42,162 --> 00:02:45,402 The disciples are zombies. Everyone is gone. 55 00:02:45,498 --> 00:02:47,828 And if we don't figure a fucking way out of this, 56 00:02:47,901 --> 00:02:49,571 we will be too. 57 00:02:49,669 --> 00:02:51,039 - It's over, Dor. 58 00:02:51,137 --> 00:02:53,707 You did your best, but there's no such thing 59 00:02:53,806 --> 00:02:55,006 as enlightenment. 60 00:02:55,074 --> 00:02:58,344 Just psychosis. 61 00:02:58,411 --> 00:03:02,181 - Hate to say, babe, but you did it again. 62 00:03:03,550 --> 00:03:05,590 Except it's way worse this time. 63 00:03:06,719 --> 00:03:07,989 - Oh, my God! - Whoa! 64 00:03:08,054 --> 00:03:09,824 - Shit. 65 00:03:09,889 --> 00:03:11,059 - Hello? 66 00:03:11,157 --> 00:03:13,387 - - Okay... 67 00:03:15,061 --> 00:03:17,561 Excuse me. Are you okay? 68 00:03:19,098 --> 00:03:21,868 - - Oh, my God. 69 00:03:28,374 --> 00:03:29,784 Oh, my God. 70 00:03:29,876 --> 00:03:31,006 - Oh, God. - Great job. 71 00:03:31,077 --> 00:03:32,447 - Ah! - Great job. Great job. 72 00:03:32,545 --> 00:03:33,705 - Yeah. 73 00:03:33,780 --> 00:03:35,220 I'm raising chickens. 74 00:03:35,281 --> 00:03:36,951 - Oh, my God. In the city? - Yes. 75 00:03:37,050 --> 00:03:39,420 I built a coop under my bed with my uncle. 76 00:03:39,519 --> 00:03:40,889 It is sublime. 77 00:03:40,954 --> 00:03:42,464 I'm having fresh eggs every single day. 78 00:03:42,555 --> 00:03:43,885 - Everyone, run! - God, that sounds so good. 79 00:03:43,957 --> 00:03:45,427 - Mm-hmm. - The dead are coming! 80 00:03:45,525 --> 00:03:47,085 - What are they talking about? - I don't know. 81 00:03:47,193 --> 00:03:48,733 It's probably some, like, street theater troupe. 82 00:03:48,795 --> 00:03:49,955 Just don't make eye contact. 83 00:03:50,063 --> 00:03:51,103 I don't want to tip them. - Help! 84 00:03:51,197 --> 00:03:52,267 Help! 85 00:03:52,365 --> 00:03:54,295 I'm not bit! - I'm not--no. 86 00:03:54,400 --> 00:03:55,800 Oh, my God. 87 00:03:55,902 --> 00:03:57,142 - Sir, we're eating. - 88 00:03:57,237 --> 00:03:59,707 - This neighborhood is changing. 89 00:03:59,772 --> 00:04:01,472 - Yeah. 90 00:04:04,410 --> 00:04:07,650 - Jesus, you are adorable. 91 00:04:07,747 --> 00:04:10,277 Should we be together forever? 92 00:04:10,383 --> 00:04:12,593 - Marc! - Elliott? 93 00:04:12,652 --> 00:04:15,092 - What are you doing dancing with some strange man 94 00:04:15,154 --> 00:04:16,564 in our home? 95 00:04:16,623 --> 00:04:18,393 - Mourning my loss? 96 00:04:18,458 --> 00:04:20,988 I thought you were dead. I thought all of you were dead. 97 00:04:21,094 --> 00:04:22,634 - Well, we're not, and I'm glad to know 98 00:04:22,729 --> 00:04:25,469 it takes you three fucking days to move on. 99 00:04:25,565 --> 00:04:27,625 - Why was the door open? - Was it? 100 00:04:27,734 --> 00:04:29,904 - Do you have any idea what's happening out there, Marc? 101 00:04:29,969 --> 00:04:31,499 - I'm gonna leave now, 102 00:04:31,604 --> 00:04:34,344 but if your husband ever dies again, please call me. 103 00:04:34,440 --> 00:04:36,110 - Okay. - Oh, my God. 104 00:04:36,175 --> 00:04:37,675 - Okay, go. - Oh, my God. 105 00:04:37,777 --> 00:04:39,407 - Stop it. - Get out. 106 00:04:39,479 --> 00:04:40,479 - Bye. - Bye. 107 00:04:40,580 --> 00:04:41,850 - So rude and disrespectful. 108 00:04:41,948 --> 00:04:43,748 - Guys, come check this out. - Charmless. 109 00:04:43,816 --> 00:04:45,586 - Brooklyn, New York, is under siege 110 00:04:45,652 --> 00:04:49,192 by an unidentified contagious personality disorder. 111 00:04:49,289 --> 00:04:51,919 Authorities are encouraging residents to evacuate 112 00:04:51,991 --> 00:04:53,691 as this new trend of psychosis 113 00:04:53,793 --> 00:04:55,333 is aggressive and spreading at an alarming rate. 114 00:04:55,428 --> 00:04:56,828 - What do we do? Should we try 115 00:04:56,929 --> 00:04:58,329 to get out of Brooklyn, or just hide here? 116 00:04:58,431 --> 00:05:01,201 - No, I wanna stay here. I feel really safe here. 117 00:05:01,301 --> 00:05:03,471 - It has never been safe here. 118 00:05:03,536 --> 00:05:06,366 - Wait, where is Aspen? - In his room. 119 00:05:06,472 --> 00:05:08,512 He's been up there all day playing with his abacus. 120 00:05:08,608 --> 00:05:11,038 - There's no way it could be spreading this fast, right? 121 00:05:11,144 --> 00:05:12,484 - - Drew, look out! 122 00:05:14,180 --> 00:05:15,980 - Why is he obsessed with me? 123 00:05:16,049 --> 00:05:19,049 - Go! - Run! Run, run, run! 124 00:05:22,355 --> 00:05:24,815 - He's eating my cat! 125 00:05:24,891 --> 00:05:26,561 He's eating my cat! 126 00:05:26,659 --> 00:05:28,289 - What? 127 00:05:31,898 --> 00:05:33,998 - This is truly worst-case scenario. 128 00:05:34,067 --> 00:05:36,237 - But where do we go? - To the bridge. 129 00:05:36,336 --> 00:05:37,496 It's the only way out. 130 00:05:37,570 --> 00:05:38,640 They're sealing off the borough, 131 00:05:38,705 --> 00:05:39,805 so you gotta get there fast. 132 00:05:39,872 --> 00:05:41,512 It's honestly kind of exciting. 133 00:05:41,574 --> 00:05:43,044 - Which bridge? - Oh, oh, it's the one 134 00:05:43,142 --> 00:05:44,742 with the--oh, God. It's got all this stuff. 135 00:05:44,844 --> 00:05:47,054 You know, you take it to go to the city. 136 00:05:47,146 --> 00:05:49,146 - That could be any them. - Oh, oh, I know what it is. 137 00:05:49,215 --> 00:05:51,875 You know which one it is-- 138 00:05:54,187 --> 00:05:57,187 - The bridge. Go. Go. Go. Go. Go. 139 00:05:57,256 --> 00:06:00,256 - Oh, my God. - Oh, my God. 140 00:06:04,597 --> 00:06:06,367 - Oh, shit. 141 00:06:06,432 --> 00:06:09,372 - Give me a second. I don't feel good. 142 00:06:09,435 --> 00:06:11,665 Oh, I guess I should not be running 143 00:06:11,738 --> 00:06:13,668 on a belly full of jelly beans. 144 00:06:16,876 --> 00:06:18,106 - What did you just say? 145 00:06:18,211 --> 00:06:21,251 - I said I need a second. 146 00:06:21,347 --> 00:06:24,947 - Marc, where did you get jelly beans? 147 00:06:25,051 --> 00:06:27,621 - They were in a baggy on the ground. 148 00:06:27,720 --> 00:06:29,120 I think they fell out of your pocket. 149 00:06:29,222 --> 00:06:30,722 It's fine, though. Five-second rule. 150 00:06:30,790 --> 00:06:34,460 They weren't dirty. - Oh, Marc, honey. 151 00:06:34,560 --> 00:06:36,230 - Okay. Sorry I ate them. 152 00:06:36,295 --> 00:06:37,795 When I get hungry, I eat. 153 00:06:37,897 --> 00:06:39,727 Jesus. Is that a crime? 154 00:06:39,799 --> 00:06:42,799 - Marc, how many did you eat? 155 00:06:42,902 --> 00:06:45,642 - I don't know, Drew. Eight? 156 00:06:45,738 --> 00:06:48,238 They weren't good. - Oh, honey. 157 00:06:50,576 --> 00:06:52,376 You're gonna turn into a zombie. 158 00:06:52,445 --> 00:06:53,775 - What? 159 00:06:53,880 --> 00:06:56,780 - And honestly, maybe like-- 160 00:06:56,883 --> 00:06:58,323 like a super zombie. 161 00:06:58,418 --> 00:07:01,318 - No, that's not fair. - I know. 162 00:07:01,421 --> 00:07:03,991 - I was gonna go back to school. 163 00:07:15,468 --> 00:07:18,438 - What are you looking at? 164 00:07:18,504 --> 00:07:20,344 - Nothing. 165 00:07:20,440 --> 00:07:22,510 Just my beautiful life partner. 166 00:07:22,608 --> 00:07:27,408 - I have never been enough for you, have I? 167 00:07:33,319 --> 00:07:36,959 - You all have never made me feel included. 168 00:07:37,023 --> 00:07:39,463 - No, we love you, Marc. We love you. 169 00:07:39,525 --> 00:07:43,025 - It's normal to not let your friend's partner feel included. 170 00:07:43,129 --> 00:07:47,999 - It's time to die. 171 00:07:53,806 --> 00:07:56,606 - You've crashed. Doors open. 172 00:07:56,676 --> 00:07:59,346 - Oh, my God! 173 00:08:13,860 --> 00:08:16,830 - Help! Help! 174 00:08:22,735 --> 00:08:24,395 - Go to the Williamsburg Bridge! 175 00:08:24,504 --> 00:08:26,514 Go, go, go, go! 176 00:08:35,147 --> 00:08:38,917 - This way. 177 00:08:39,018 --> 00:08:40,848 - Show us your eyes. 178 00:08:40,920 --> 00:08:42,090 Let me see your eyes. 179 00:08:42,188 --> 00:08:43,588 - Oh, my God. Wait, no! - What? 180 00:08:43,689 --> 00:08:45,059 - Men first! - It's Gavin. 181 00:08:45,157 --> 00:08:46,427 - Men first. - Who? 182 00:08:46,526 --> 00:08:48,086 - It should be men first. - Chantal's ex. 183 00:08:48,194 --> 00:08:50,434 - Oh, my God, that was the worst night of my life. 184 00:08:50,530 --> 00:08:53,200 His tongue tasted like old ice cream and eggs. 185 00:08:53,266 --> 00:08:54,996 - Why is no one listening? 186 00:08:55,067 --> 00:08:57,197 Hey, Drew! Drew! Dory! Elliott! 187 00:08:57,270 --> 00:08:58,670 - Let me see your eyes, okay? - Portia! 188 00:08:58,738 --> 00:09:01,608 - Not us. Bye. - No, no, no. Sorry. 189 00:09:01,707 --> 00:09:03,877 - No. No. You've been maimed. - What? 190 00:09:03,943 --> 00:09:06,183 - You have to go distance yourself immediately. 191 00:09:06,245 --> 00:09:08,505 - No, that's just a scrape. - Portia, come on! 192 00:09:08,581 --> 00:09:11,351 - Stay back! No, no, no. Her eyes. 193 00:09:11,417 --> 00:09:13,387 There's no life in them. She's brain-dead. 194 00:09:13,452 --> 00:09:15,452 - What? - This woman has no brain. 195 00:09:15,555 --> 00:09:16,785 - Yes, I do! 196 00:09:16,889 --> 00:09:18,289 - No, she's a completely brain-dead moron. 197 00:09:18,391 --> 00:09:19,891 You gotta get her out here. - No. No. No. 198 00:09:19,959 --> 00:09:22,229 - Get her outta here! - No, no! I'm just leggy! 199 00:09:22,295 --> 00:09:23,695 I'm just leggy, Dory! 200 00:09:23,763 --> 00:09:25,063 - She's fine! Let her go! 201 00:09:25,131 --> 00:09:26,701 - Keep it moving! - Dory! Dory! 202 00:09:26,766 --> 00:09:28,466 - No, Portia! - Portia! 203 00:09:28,568 --> 00:09:30,598 - Just go. I'll figure-- 204 00:09:30,703 --> 00:09:32,613 - Portia! - 205 00:09:32,705 --> 00:09:34,965 - Portia! 206 00:09:35,074 --> 00:09:37,814 - I love you! Guys, guys, I love you! 207 00:09:40,446 --> 00:09:42,746 - We left her? 208 00:09:42,815 --> 00:09:45,075 We just--we just left her. 209 00:09:47,753 --> 00:09:49,163 - No. 210 00:09:49,255 --> 00:09:51,485 No, we can't leave anyone behind. 211 00:09:53,759 --> 00:09:55,999 - Portia! all: Portia! 212 00:09:56,095 --> 00:09:57,555 - I'm not one of them! 213 00:09:57,630 --> 00:10:00,670 Please, I swear! I'm not one of them! 214 00:10:00,766 --> 00:10:02,266 I'm not! - Portia! 215 00:10:02,335 --> 00:10:03,665 - I'm not one of them! - Hey! 216 00:10:03,769 --> 00:10:06,169 Hey! - Drew! Ahh! 217 00:10:06,272 --> 00:10:07,742 - Stop! Oh, my God. 218 00:10:07,807 --> 00:10:09,237 Oh, my God! - Let's go! 219 00:10:09,308 --> 00:10:10,778 - Save me! - Come on now! 220 00:10:10,843 --> 00:10:12,013 - Oh, my God! 221 00:10:18,985 --> 00:10:22,485 - Shit. 222 00:10:22,588 --> 00:10:24,088 - Where are we going, you guys? 223 00:10:24,156 --> 00:10:25,756 - Maybe we should find a boat? 224 00:10:25,825 --> 00:10:28,185 There's no other way off this island! 225 00:10:28,294 --> 00:10:29,834 - Maybe there's a pier right here, right? 226 00:10:29,929 --> 00:10:31,699 This way. Come on. 227 00:10:35,134 --> 00:10:36,774 Abort! 228 00:10:36,836 --> 00:10:38,136 - Oh, my God! 229 00:10:38,204 --> 00:10:40,674 Okay. Okay. - There's zombies everywhere! 230 00:10:40,773 --> 00:10:43,383 - What do we do? 231 00:10:47,713 --> 00:10:50,553 - I think we're done. 232 00:10:56,455 --> 00:10:59,055 - Holy fuck! - Oh, my God! 233 00:10:59,158 --> 00:11:00,188 - Wait, over there! 234 00:11:14,206 --> 00:11:17,006 - Lift the gate and go down. 235 00:11:20,346 --> 00:11:21,906 - Go, go, go! 236 00:11:22,014 --> 00:11:24,084 Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God, oh, God! 237 00:11:24,183 --> 00:11:28,093 I'm getting so old! 238 00:11:28,187 --> 00:11:30,487 - Oh, my God. Oh, God. 239 00:11:37,763 --> 00:11:39,603 - Who are you? 240 00:11:42,268 --> 00:11:44,868 - I'm the person that just saved your ass. 241 00:11:47,673 --> 00:11:50,443 Welcome to the only safe place in New York City. 242 00:11:50,543 --> 00:11:53,283 I was given a key to this space by my wise mentor and wife, 243 00:11:53,379 --> 00:11:54,609 Liquorice Montague. 244 00:11:54,714 --> 00:11:56,124 There's gonna be a lot of time traveling 245 00:11:56,215 --> 00:11:57,345 in the next few decades, 246 00:11:57,416 --> 00:11:58,846 and this is the safest hub for it 247 00:11:58,918 --> 00:12:00,618 'cause the number one danger of time travel 248 00:12:00,720 --> 00:12:02,020 is ending up in the middle of a wall 249 00:12:02,088 --> 00:12:03,388 that got built in that spot. 250 00:12:03,456 --> 00:12:04,886 You don't wanna suddenly materialize 251 00:12:04,957 --> 00:12:06,557 in the middle of a wall. 252 00:12:06,625 --> 00:12:08,625 Lucky for us, no new walls will ever be built down here. 253 00:12:08,728 --> 00:12:12,358 - Honestly, I'll believe anything at this point. 254 00:12:12,431 --> 00:12:14,971 - Find a spot. Settle in. 255 00:12:15,067 --> 00:12:17,467 I'll be coming by with dinner before it's lights out. 256 00:12:17,570 --> 00:12:20,540 I hope you guys like Kind Bars. 257 00:12:23,309 --> 00:12:26,979 - Did you save all these people? 258 00:12:28,447 --> 00:12:30,577 - It's only right. I... 259 00:12:32,585 --> 00:12:34,415 I didn't do what I should have done 260 00:12:34,487 --> 00:12:35,817 when I had the chance, 261 00:12:35,921 --> 00:12:39,831 and now the world is ending because of me. 262 00:12:39,925 --> 00:12:42,995 - No. 263 00:12:43,095 --> 00:12:47,225 The world is ending because of me. 264 00:12:47,299 --> 00:12:49,569 - No. 265 00:12:49,635 --> 00:12:52,235 The world is ending because of me. 266 00:12:56,742 --> 00:12:59,852 - No. 267 00:12:59,945 --> 00:13:04,675 The world is ending because of me. 268 00:13:06,118 --> 00:13:09,188 - Okay, you've always had delusions of grandeur. 269 00:13:16,996 --> 00:13:18,496 Did you guys get fruit leather? 270 00:13:18,597 --> 00:13:20,367 - I didn't get fruit leather, but-- 271 00:13:20,466 --> 00:13:22,596 - Some fucking faggot has fruit leather in his bag. 272 00:13:22,668 --> 00:13:26,608 - Oh, my God. Elliott Goss? Is that you? 273 00:13:26,672 --> 00:13:28,972 - Oh, my God, Janet? Hi. 274 00:13:29,041 --> 00:13:30,981 How are you? 275 00:13:31,043 --> 00:13:32,183 - I'm so good. 276 00:13:32,278 --> 00:13:34,348 It is so cozy in here, isn't it? 277 00:13:34,446 --> 00:13:36,376 This is crazy. How are you? 278 00:13:36,482 --> 00:13:38,452 - I'm good. I'm good. Are you still at Petunia's? 279 00:13:38,517 --> 00:13:39,947 - I am, thank you very much for asking, 280 00:13:40,019 --> 00:13:41,189 but, you know, who knows what's gonna happen 281 00:13:41,287 --> 00:13:42,317 after all this, right? 282 00:13:42,388 --> 00:13:44,618 - Yeah. Right. God. 283 00:13:44,690 --> 00:13:46,860 Yeah, I'm just glad we're in this together, right? 284 00:13:46,959 --> 00:13:50,359 - That is what I think. Thank you! Oh, my God. 285 00:13:50,462 --> 00:13:52,902 Anyway, can we please, just, like, you and me, 286 00:13:52,998 --> 00:13:55,168 can we get together for a coffee, finally? 287 00:13:55,234 --> 00:13:57,574 - 100%. I would love that. - Okay. 288 00:13:57,670 --> 00:13:59,310 - Yeah. - I can't believe it. 289 00:13:59,371 --> 00:14:01,911 I know this guy! Isn't this crazy? 290 00:14:02,007 --> 00:14:03,137 Oh, my God. - 291 00:14:03,209 --> 00:14:04,739 She's psycho. - Unbelievable. 292 00:14:07,012 --> 00:14:10,522 - Do you guys think that the world is gonna end? 293 00:14:10,583 --> 00:14:14,193 - No, Drew. Okay? No. 294 00:14:14,253 --> 00:14:17,423 We have, like, a whole government to protect us. 295 00:14:17,523 --> 00:14:19,833 - Plus, I think this thing isn't gonna move past Brooklyn. 296 00:14:19,892 --> 00:14:21,392 It's all these, like, rich bitches 297 00:14:21,493 --> 00:14:23,033 just passing it back and forth. 298 00:14:23,095 --> 00:14:25,555 - I don't know. This could be catastrophic. 299 00:14:26,732 --> 00:14:28,602 - You know what, guys? 300 00:14:28,701 --> 00:14:33,841 This is, like, the ultimate test 301 00:14:33,906 --> 00:14:35,536 to sort of trust 302 00:14:35,608 --> 00:14:37,408 that you're just in the exact right place 303 00:14:37,509 --> 00:14:41,279 that the universe wants you to be in, you know? 304 00:14:41,380 --> 00:14:42,850 - Mm-hmm. 305 00:14:46,051 --> 00:14:47,221 - Right, Dor? 306 00:14:52,925 --> 00:14:56,125 - Yeah. 307 00:14:56,228 --> 00:14:59,868 I don't know. 308 00:14:59,932 --> 00:15:02,032 I mean, how do you know anything? 309 00:15:05,571 --> 00:15:08,071 I just... 310 00:15:08,140 --> 00:15:11,740 I just-I just wanted to-- 311 00:15:11,810 --> 00:15:15,650 I-I just-- 312 00:15:15,748 --> 00:15:20,648 I just wanted to... 313 00:15:20,753 --> 00:15:24,663 I just... 314 00:15:24,757 --> 00:15:27,657 wanted... 315 00:16:32,491 --> 00:16:34,531 - Yeah! 316 00:16:34,626 --> 00:16:35,726 Brava! - Thank you. 317 00:16:35,828 --> 00:16:37,228 - Brava! - Thank you. Thank you. 318 00:16:37,329 --> 00:16:39,329 - So good. - You're all too kind. 319 00:16:39,398 --> 00:16:43,168 This performance is actually dedicated 320 00:16:43,235 --> 00:16:44,735 to Dory and Drew, 321 00:16:44,837 --> 00:16:46,407 who just tied the knot. 322 00:16:46,505 --> 00:16:49,705 Ah, seriously, you guys, I am so happy for you. 323 00:16:49,808 --> 00:16:53,078 I honestly couldn't even picture a better couple ever. 324 00:16:53,178 --> 00:16:55,708 - Aww, thanks, Porshe. That was beautiful. 325 00:16:55,814 --> 00:16:57,424 - Thank you. - And who else can say 326 00:16:57,516 --> 00:16:58,916 they have a wedding ring 327 00:16:59,018 --> 00:17:01,148 that's actually from the Natural History Museum? 328 00:17:01,220 --> 00:17:04,220 - Well, anything for my beautiful bride. 329 00:17:05,858 --> 00:17:07,328 - Hey. - Perfect. 330 00:17:07,393 --> 00:17:08,763 - Elliott. 331 00:17:14,533 --> 00:17:15,773 - I hate to say it, you guys, 332 00:17:15,868 --> 00:17:17,598 but I'm thinking about moving to LA. 333 00:17:17,703 --> 00:17:19,743 - What? - What? And leave me? 334 00:17:19,838 --> 00:17:21,268 - I mean, you all are killing it. 335 00:17:21,373 --> 00:17:24,083 You guys just got married. You're on Broadway. 336 00:17:24,176 --> 00:17:26,706 New York just doesn't feel like home anymore. 337 00:17:26,779 --> 00:17:29,579 I'm tired of seeing the same 13,000 people over and over. 338 00:17:29,681 --> 00:17:31,021 It just feels like high school. 339 00:17:31,083 --> 00:17:33,123 - Mm-hmm. - Yeah, but isn't LA smaller? 340 00:17:33,218 --> 00:17:34,448 It's, like, 11,000. 341 00:17:34,553 --> 00:17:36,293 - Yeah, but everyone knows about us here. 342 00:17:36,388 --> 00:17:37,618 I'm tired of being the subject 343 00:17:37,723 --> 00:17:39,463 of everyone's whispers, you know. 344 00:17:39,558 --> 00:17:41,628 - Well, if that's something that's gonna make you happy 345 00:17:41,727 --> 00:17:43,127 then you should explore that. 346 00:17:43,228 --> 00:17:45,458 Mm-hmm. 347 00:17:45,564 --> 00:17:47,874 - Hi. Hi. 348 00:17:55,541 --> 00:17:56,741 - Hi. 349 00:18:00,579 --> 00:18:02,049 Thank you. 350 00:18:04,750 --> 00:18:05,980 - Have a beautiful day. 351 00:18:14,159 --> 00:18:15,959 - Should we stay somewhere nice tonight? 352 00:18:16,061 --> 00:18:18,961 - Ooh, I just heard that they sanitized the Ritz. 353 00:18:19,064 --> 00:18:20,274 Maybe we could break in there. 354 00:18:20,332 --> 00:18:22,472 - Aww, have fun doing that, 355 00:18:22,568 --> 00:18:23,898 you two cuties. 356 00:18:23,969 --> 00:18:25,239 - Whoo! - 357 00:18:25,304 --> 00:18:27,174 - Let's go! 358 00:18:27,272 --> 00:18:28,572 - Is that Gail? 359 00:18:28,640 --> 00:18:31,010 - - Yeah. 360 00:18:32,578 --> 00:18:36,648 That's so sad. Guys, she was so cool. 361 00:18:36,748 --> 00:18:38,618 - She was. 362 00:18:53,465 --> 00:18:57,135 - Ugh, don't look. I hate that wall. 363 00:18:59,671 --> 00:19:03,641 - Yeah. It is what it is. 23533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.