All language subtitles for Search.Party.2016.S05E08.Song.of.Songs.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,571 --> 00:00:07,911 - Three days later, the bus continues to burn bright 2 00:00:08,007 --> 00:00:09,877 with an unusual range of colors 3 00:00:09,976 --> 00:00:13,076 due to the hazardous pairing of chemicals in the explosion. 4 00:00:17,884 --> 00:00:19,524 - Hi, mom. - Oh, Drew, honey. 5 00:00:19,586 --> 00:00:21,756 It's just awful. I'm so sorry. 6 00:00:21,855 --> 00:00:25,425 All those friends of yours just burning to a crisp. 7 00:00:25,525 --> 00:00:26,755 - Yeah, thanks, Mom. 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,260 - The death of Dory Sief 9 00:00:28,361 --> 00:00:29,931 and her band of popular followers... 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,430 - Dude, dude, dude, dude, you could have burned alive. 11 00:00:31,531 --> 00:00:32,731 You could still be burning alive 12 00:00:32,832 --> 00:00:33,902 just like, "Ahh! Ahh!" 13 00:00:34,000 --> 00:00:35,870 - Reid, Reid, be sensitive! 14 00:00:35,935 --> 00:00:38,765 Everyone he knows is dead and he just lost his job. 15 00:00:38,872 --> 00:00:40,612 - Drew, honey, why don't you come home? 16 00:00:40,707 --> 00:00:42,437 You have nothing to live for anymore. 17 00:00:42,542 --> 00:00:43,712 That's when people come home. 18 00:00:43,777 --> 00:00:46,207 - No, Drew can't come home. 19 00:00:46,279 --> 00:00:48,919 We always have to be respectful of his sadness. 20 00:00:49,015 --> 00:00:50,175 It sucks. 21 00:00:50,250 --> 00:00:51,920 - If Drew comes home, I'll kill myself. 22 00:00:52,018 --> 00:00:53,788 - Stop. - Ow! 23 00:00:53,887 --> 00:00:56,617 - Son, it's time to come home. 24 00:00:56,723 --> 00:00:59,763 Why don't you just rent a car and buy a bunch of granola bars 25 00:00:59,859 --> 00:01:02,399 and take a long, slow drive to Chicago? 26 00:01:02,462 --> 00:01:04,802 That's what I did when I was your age 27 00:01:04,898 --> 00:01:07,628 and all my friends died. 28 00:01:07,734 --> 00:01:10,474 - Yeah, I'll think about it, Dad. 29 00:01:10,570 --> 00:01:12,140 Thanks. 30 00:01:12,238 --> 00:01:14,868 I gotta go, though, so bye. 31 00:01:14,941 --> 00:01:17,611 - Bye. 32 00:01:36,629 --> 00:01:38,259 - Everybody be careful. 33 00:01:38,331 --> 00:01:40,801 There might still be chemical activity. 34 00:02:02,255 --> 00:02:04,015 - I don't see any remains. 35 00:02:04,124 --> 00:02:07,964 - Could it have dissolved their bodies completely? 36 00:02:08,027 --> 00:02:09,697 - I wouldn't think so. 37 00:02:12,132 --> 00:02:13,532 - Oh, shit. 38 00:02:36,456 --> 00:02:37,716 - Don't let this leak. 39 00:02:37,824 --> 00:02:39,194 If they know we know they're not dead, 40 00:02:39,292 --> 00:02:40,632 they'll be harder to catch. 41 00:02:46,733 --> 00:02:48,973 - Oh, good job, Pepper. - Thank you. 42 00:02:52,038 --> 00:02:54,368 - Hi. 43 00:02:54,474 --> 00:02:56,644 Oh, my God, hi. 44 00:02:56,709 --> 00:02:58,909 Oh, my God, you all smell awful. 45 00:02:59,012 --> 00:03:00,212 - I know. Sorry. 46 00:03:00,313 --> 00:03:01,883 - How was it? 47 00:03:01,981 --> 00:03:04,021 - We almost didn't make it. 48 00:03:04,083 --> 00:03:05,593 - There's snacks, guys. 49 00:03:05,685 --> 00:03:07,215 And hi, everyone. 50 00:03:07,320 --> 00:03:08,590 - Everyone get a snack. - I'm so hungry. 51 00:03:08,688 --> 00:03:10,988 - How many days has it been? - Three. 52 00:03:11,057 --> 00:03:13,227 - Wait, did everything change? Who's famous now? 53 00:03:13,326 --> 00:03:16,496 - We all need to get on antibiotics immediately. 54 00:03:16,563 --> 00:03:19,533 Portia, you swallowed so much poo. 55 00:03:19,599 --> 00:03:21,699 - Good job, Drew. 56 00:03:21,768 --> 00:03:23,498 - Thanks. 57 00:03:28,841 --> 00:03:31,211 - There he is, John Halwood. 58 00:03:31,277 --> 00:03:33,207 The man who impregnates you with a child 59 00:03:33,279 --> 00:03:35,719 that will bring about the end of the world. 60 00:03:35,782 --> 00:03:37,782 - But he's married. Ugh. 61 00:03:37,884 --> 00:03:41,224 - No, not the dad. The son. 62 00:03:44,257 --> 00:03:46,057 Smug little asshole. 63 00:03:48,127 --> 00:03:49,557 - That's a child. 64 00:03:49,629 --> 00:03:51,899 - In the year 2041, when he's 30, 65 00:03:51,965 --> 00:03:54,865 he travels back in time to the year 2024 66 00:03:54,934 --> 00:03:56,974 and he mates with you. 67 00:03:57,070 --> 00:03:59,970 - Oh, okay, so he has access to the time meridian. 68 00:04:00,073 --> 00:04:03,043 Must be nice. 69 00:04:04,110 --> 00:04:07,450 - Honey, you feel like those women are staring at us? 70 00:04:07,547 --> 00:04:08,947 - Which? 71 00:04:09,048 --> 00:04:11,148 Oh, yeah. Kinda seem like it, doesn't it? 72 00:04:11,251 --> 00:04:13,551 - Yeah. 73 00:04:13,620 --> 00:04:16,060 Oh, my God. Okay, she's coming over here. 74 00:04:17,824 --> 00:04:21,894 - John, it's me, Chantal. 75 00:04:21,961 --> 00:04:24,231 - Excuse me, how do you know our son? 76 00:04:24,297 --> 00:04:26,067 - This has nothing to do with you all. 77 00:04:26,132 --> 00:04:28,672 This is between me and my husband. 78 00:04:28,768 --> 00:04:30,168 - Husband? 79 00:04:30,270 --> 00:04:32,170 - Well, friends with benefits, at the very least. 80 00:04:32,272 --> 00:04:34,572 - What? - Jesus Christ, lady. 81 00:04:34,641 --> 00:04:35,641 Excuse me. 82 00:04:35,742 --> 00:04:38,582 - You may try to manipulate me. 83 00:04:38,645 --> 00:04:41,775 You may try to charm my pants off. 84 00:04:41,848 --> 00:04:46,018 You may think I'm just a vessel for your disgusting plan, 85 00:04:46,119 --> 00:04:47,819 but guess what. 86 00:04:47,920 --> 00:04:49,520 I'm strong. 87 00:04:49,622 --> 00:04:51,522 So do yourself a favor 88 00:04:51,624 --> 00:04:55,664 and don't even try and seduce me in 2024. 89 00:04:55,762 --> 00:04:57,662 - Okay, honey, call the police right now. 90 00:04:57,764 --> 00:04:59,534 - Oh, the police. 91 00:04:59,632 --> 00:05:01,032 They're not gonna do anything 92 00:05:01,134 --> 00:05:03,374 other than gnaw on your puny brain, sweetie. 93 00:05:03,469 --> 00:05:05,139 Welcome to reality. 94 00:05:05,204 --> 00:05:06,714 - Look at him. He doesn't give a shit. 95 00:05:06,806 --> 00:05:08,836 I've got a gun in this bag. Take it. 96 00:05:08,941 --> 00:05:11,381 Do it, you're a perfect shot. End this now. 97 00:05:11,477 --> 00:05:14,177 - Oh, God. - Oh, my God. Oh, my God. 98 00:05:14,280 --> 00:05:15,820 - No. No. 99 00:05:15,882 --> 00:05:18,152 He isn't worth it. Let's just get out of here. 100 00:05:20,286 --> 00:05:22,456 You know, but when you come for me, 101 00:05:22,522 --> 00:05:24,662 and you will, 102 00:05:24,724 --> 00:05:26,964 I'll be ready. 103 00:05:27,026 --> 00:05:29,026 You bet. 104 00:05:29,128 --> 00:05:32,898 - What was that? - Well, you tell me, young man. 105 00:05:32,999 --> 00:05:35,399 - Yeah, where do you know that lady from? 106 00:05:41,674 --> 00:05:42,844 - They've landed. 107 00:05:42,909 --> 00:05:46,679 - Oh, it is so good to see you. 108 00:05:46,746 --> 00:05:48,576 Thank you so much for having my family. 109 00:05:48,681 --> 00:05:51,551 - Oh, well, let's get y'all showered-- 110 00:05:51,651 --> 00:05:53,151 - Yeah. - And then do hugs. 111 00:05:53,219 --> 00:05:55,419 - You're all welcome to stay for as long as you like. 112 00:05:55,521 --> 00:05:58,221 - Thank you. I smell so bad. 113 00:05:59,592 --> 00:06:02,402 Enjoy. - So good. 114 00:06:02,495 --> 00:06:05,425 - Thank you. - Joy. 115 00:06:05,531 --> 00:06:09,241 - Have you had this before? - Yes, dig in. Dig in. 116 00:06:09,335 --> 00:06:10,435 - Oh, you look like people 117 00:06:10,536 --> 00:06:13,406 who haven't eaten in three days. 118 00:06:13,506 --> 00:06:16,076 - Dory, have more lentils, girl. 119 00:06:16,175 --> 00:06:18,505 You deserve it. 120 00:06:18,578 --> 00:06:20,778 Hey, so, um-- so the pills are getting 121 00:06:20,880 --> 00:06:22,450 more and more valuable, right? 122 00:06:22,548 --> 00:06:24,118 - Exactly. 123 00:06:24,217 --> 00:06:25,947 - Well, let me know if you need any help keeping them safe. 124 00:06:26,052 --> 00:06:27,892 I'd love to kind of head up, you know, protecting them. 125 00:06:27,954 --> 00:06:30,024 I'd love to be in charge of that--it'd be an honor. 126 00:06:30,089 --> 00:06:31,959 - I think it's best 127 00:06:32,058 --> 00:06:34,288 if I'm the only one who knows where they are. 128 00:06:34,394 --> 00:06:35,964 It's not that I don't trust you. 129 00:06:36,062 --> 00:06:39,772 It's just that a lot of people are gonna be after this. 130 00:06:39,866 --> 00:06:41,296 - Right. Mm-hmm. 131 00:06:41,401 --> 00:06:43,201 That's so smart. That's so smart. 132 00:06:43,269 --> 00:06:45,809 - - But are they in the house? 133 00:06:45,905 --> 00:06:47,435 'Cause I noticed they weren't in the car. 134 00:06:47,540 --> 00:06:48,980 I looked in the car and I didn't see 'em anywhere. 135 00:06:49,075 --> 00:06:53,305 - So what's the next step in the revolution? 136 00:06:53,413 --> 00:06:55,953 - Well, we're gonna get a good night's sleep. 137 00:06:56,048 --> 00:06:58,718 - Yeah. 138 00:06:58,785 --> 00:07:02,615 - And then tomorrow, 139 00:07:02,722 --> 00:07:04,562 we're gonna take the pills. 140 00:07:04,624 --> 00:07:06,294 - Are you saying that tomorrow, 141 00:07:06,392 --> 00:07:08,662 we're finally gonna become enlightened? 142 00:07:10,396 --> 00:07:14,396 - Yes, we all are. 143 00:07:15,334 --> 00:07:16,774 And then we're gonna distribute the rest 144 00:07:16,836 --> 00:07:20,336 to everybody we can, and the world will see 145 00:07:20,440 --> 00:07:22,180 that it is needed. 146 00:07:22,275 --> 00:07:23,975 - Oh, my God. - Yes! 147 00:07:24,076 --> 00:07:25,336 Oh, my God. 148 00:07:30,450 --> 00:07:33,750 - Oh, wow. - I'm, like, so excited. 149 00:07:33,820 --> 00:07:35,760 I'm scared too. 150 00:07:35,822 --> 00:07:38,092 It does feel scary just to jump right in, yeah. 151 00:07:47,133 --> 00:07:49,543 - I'm obsessed with you, I really am. 152 00:07:51,270 --> 00:07:53,540 - And it's perfect. It's right before the fall. 153 00:07:53,639 --> 00:07:55,309 - Exactly. 154 00:08:02,482 --> 00:08:04,382 - Hi. - Hi. 155 00:08:04,484 --> 00:08:07,294 You found me. - I found you. 156 00:08:13,292 --> 00:08:17,902 - When I look at the stars, 157 00:08:17,997 --> 00:08:20,067 I see you, Drew. 158 00:08:23,135 --> 00:08:26,535 Everything has led to this moment. 159 00:08:26,639 --> 00:08:29,079 - In a way, I think I had to sit and stew in doubt 160 00:08:29,175 --> 00:08:31,235 so I could really understand what it's like 161 00:08:31,344 --> 00:08:34,884 to commit to something greater than myself. 162 00:08:34,981 --> 00:08:36,681 - Yeah. 163 00:08:38,184 --> 00:08:41,654 - To have and to know complete faith. 164 00:08:41,721 --> 00:08:44,421 Now that I'm on this side, I feel so free. 165 00:08:47,693 --> 00:08:50,733 I'm not gonna question anything anymore. 166 00:08:53,699 --> 00:08:56,599 - Isn't that incredible? - Yeah. 167 00:08:56,702 --> 00:08:59,272 - I mean, the journey 168 00:08:59,372 --> 00:09:02,012 that it's taken for us to get here. 169 00:09:04,877 --> 00:09:09,547 - I believe I'm exactly where I should be. 170 00:09:11,784 --> 00:09:15,194 I was put on this earth to be by your side, Dory. 171 00:09:17,557 --> 00:09:19,757 It's always been about you. 172 00:09:21,127 --> 00:09:22,957 Always. 173 00:09:58,798 --> 00:10:00,998 - That's cool though. 174 00:10:01,100 --> 00:10:03,940 - Ooh. 175 00:10:04,003 --> 00:10:05,773 Sorry. 176 00:10:05,838 --> 00:10:09,138 Yeah, I just got a-- 177 00:10:09,241 --> 00:10:10,641 it's still stuck. 178 00:10:10,743 --> 00:10:12,813 I'll be right back. 179 00:10:27,927 --> 00:10:29,097 - Hi, Portia. 180 00:10:29,161 --> 00:10:30,531 - Hi. 181 00:10:30,630 --> 00:10:33,530 You looked so beautiful tonight. 182 00:10:33,633 --> 00:10:35,303 - Aww. 183 00:11:05,531 --> 00:11:07,131 - My selfishness is showing. 184 00:11:15,675 --> 00:11:17,735 - Is the bathroom-- I think it was--yeah. 185 00:11:24,850 --> 00:11:28,590 - Hey. Hey. - Hey. 186 00:11:28,688 --> 00:11:33,058 - I, um--I literally can't be left out of this any longer. 187 00:11:33,159 --> 00:11:34,589 It actually really hurts my feelings, 188 00:11:34,694 --> 00:11:37,564 so I just wanna do this, get it over with, right? 189 00:11:37,663 --> 00:11:39,203 - Okay. - Yeah. 190 00:11:39,265 --> 00:11:42,395 - If that's how you wanna express your love. 191 00:11:42,501 --> 00:11:45,501 - It so is, Dory. 192 00:11:45,571 --> 00:11:47,371 Yeah. 193 00:11:47,440 --> 00:11:49,610 - Okay. Yeah. 194 00:11:54,280 --> 00:11:57,580 Mm-hmm. Mm. 195 00:11:57,683 --> 00:11:59,123 - Okay. - Okay. 196 00:12:27,580 --> 00:12:31,320 - We'll have the alabaster game hen wagyu tenderloin 197 00:12:31,417 --> 00:12:33,547 with heirloom carrot puree, 198 00:12:33,619 --> 00:12:35,489 candied lobster roulade, 199 00:12:35,588 --> 00:12:37,918 organic vegan turducken, 200 00:12:37,990 --> 00:12:40,790 and we'll do a round of martinis. 201 00:12:40,893 --> 00:12:43,003 Should we also do a bottle of champagne? 202 00:12:43,095 --> 00:12:45,095 - Yes, a few, and I'll take a bottle 203 00:12:45,164 --> 00:12:47,674 just for myself to feel included. 204 00:12:47,767 --> 00:12:49,767 You see, I just had my face diamond 205 00:12:49,835 --> 00:12:51,935 lifted this morning, and I-- 206 00:12:52,004 --> 00:12:54,114 I do want to feel included. 207 00:12:54,173 --> 00:12:57,013 - So we'll do a few of your absolute best. 208 00:12:57,109 --> 00:13:00,309 - The stuff you hide away until the richest people show up. 209 00:13:01,480 --> 00:13:03,420 - Money is no issue for us. 210 00:13:03,482 --> 00:13:05,422 - All right. Very good. 211 00:13:05,484 --> 00:13:07,194 - And do you carry Hot Baby? 212 00:13:07,286 --> 00:13:09,416 - Oh, the hot sauce just for babies? 213 00:13:09,488 --> 00:13:12,858 I don't think we do. But I am familiar with it. 214 00:13:12,958 --> 00:13:14,858 - Well, you should. 215 00:13:14,960 --> 00:13:17,800 I took acid and invented it. 216 00:13:17,863 --> 00:13:20,033 I made this family rich off of it. 217 00:13:20,132 --> 00:13:22,542 I'll have a case overnighted to the restaurant. 218 00:13:22,635 --> 00:13:23,865 Really, it's no trouble. 219 00:13:23,969 --> 00:13:25,539 - Are you jealous that my husband 220 00:13:25,638 --> 00:13:28,368 is the inventor of Hot Baby? 221 00:13:28,474 --> 00:13:31,214 - I am. 222 00:13:31,310 --> 00:13:33,950 I'll be right back with your drinks. 223 00:13:36,148 --> 00:13:38,348 - What in the world? Who is Chantal with? 224 00:13:38,450 --> 00:13:40,050 - Turn me. Katherine, I can't see. 225 00:13:40,152 --> 00:13:44,722 - Hello, everyone. Long time no see. 226 00:13:44,824 --> 00:13:46,864 - Who is this? 227 00:13:46,959 --> 00:13:50,659 - This is Liquorice Montague, and she's a genius. 228 00:13:50,729 --> 00:13:54,699 - Ah, fellow genius. Are you an inventor like I am? 229 00:13:54,800 --> 00:13:56,640 - I'm here actually because I want your blessing 230 00:13:56,702 --> 00:13:58,642 on a very pressing issue. 231 00:13:58,704 --> 00:14:00,544 - Is that so? 232 00:14:00,639 --> 00:14:02,909 - I'm asking for your daughter's hand in marriage. 233 00:14:03,008 --> 00:14:05,738 - Since when are you a lesbian? - Shut up, Katherine. 234 00:14:05,845 --> 00:14:07,345 This is much bigger than that. 235 00:14:07,413 --> 00:14:09,083 - Your daughter Chantal is going to give birth 236 00:14:09,181 --> 00:14:12,081 to the man who brings about the end of the world. 237 00:14:12,184 --> 00:14:13,194 - I'm sorry--what? 238 00:14:13,252 --> 00:14:14,652 - And the only way to stop her 239 00:14:14,720 --> 00:14:16,160 from mating with the father 240 00:14:16,222 --> 00:14:19,492 is to marry her so that she does not stray. 241 00:14:19,558 --> 00:14:23,058 - I tried to kill the father, but...he's a child. 242 00:14:23,162 --> 00:14:25,932 I couldn't do it. - Chantal, this is scaring me. 243 00:14:26,031 --> 00:14:28,771 - Oh, stop it. He's only a child right now. 244 00:14:28,868 --> 00:14:30,438 He'll be a man in a couple of years 245 00:14:30,536 --> 00:14:33,766 because he's gonna travel back in time from the future. 246 00:14:33,873 --> 00:14:35,913 I wouldn't have sex with a child, Katherine. 247 00:14:36,008 --> 00:14:37,078 Don't be insane. 248 00:14:37,176 --> 00:14:38,906 - This is confounding. 249 00:14:39,011 --> 00:14:41,451 - As you can see, this is time sensitive. 250 00:14:41,547 --> 00:14:43,117 And I do not think it's right to move forward 251 00:14:43,215 --> 00:14:46,045 without your blessing, so do I have your blessing? 252 00:14:47,052 --> 00:14:50,622 - I-I think it's up to Ted. 253 00:14:50,723 --> 00:14:54,193 Ted makes all the big decisions for us now. 254 00:14:56,295 --> 00:15:00,225 - Well, all I know is, 255 00:15:00,299 --> 00:15:03,739 I've never seen Chantal happier. 256 00:15:58,991 --> 00:16:02,631 - So... 257 00:16:02,695 --> 00:16:04,925 today's the day. 258 00:16:08,767 --> 00:16:12,097 But before we take the pill, 259 00:16:12,171 --> 00:16:16,181 we have one last journey to go on together. 260 00:16:17,810 --> 00:16:22,450 Before I died, I had a reckoning. 261 00:16:24,683 --> 00:16:28,123 I was at an impasse with myself. 262 00:16:30,155 --> 00:16:35,185 My ego had driven me to a place 263 00:16:35,294 --> 00:16:37,904 of such despair. 264 00:16:37,997 --> 00:16:41,897 I was afraid to let go of my ego 265 00:16:42,001 --> 00:16:44,541 because it was my armor. 266 00:16:45,704 --> 00:16:49,314 And I believe that is the space 267 00:16:49,375 --> 00:16:51,705 that you are all in now. 268 00:16:53,312 --> 00:16:58,982 So what we are going to experience today... 269 00:17:00,386 --> 00:17:04,586 Is a transformation of the ego. 270 00:17:05,858 --> 00:17:08,488 And it's going to feel like pain. 271 00:17:08,560 --> 00:17:10,400 But here's the thing: 272 00:17:10,496 --> 00:17:14,096 when you really investigate the pain... 273 00:17:16,201 --> 00:17:21,571 You learn that what you are experiencing 274 00:17:21,673 --> 00:17:25,913 is actually the overwhelming support of love. 275 00:17:26,945 --> 00:17:30,875 - Wow. - So everybody lie down. 276 00:17:32,217 --> 00:17:34,887 Put your hands by your side facing up. 277 00:17:36,221 --> 00:17:40,031 And gently close your eyes. 278 00:17:43,295 --> 00:17:44,855 - And this is Dr. Benny Balthazar? 279 00:17:44,930 --> 00:17:46,970 - So the cause of death was ruled as a suicide 280 00:17:47,066 --> 00:17:49,636 as she jumped out of a window several stories up. 281 00:17:49,735 --> 00:17:53,205 But the way the body's decomposing... 282 00:17:53,272 --> 00:17:55,972 you gotta take a look yourself. 283 00:18:03,749 --> 00:18:06,819 - Oh, good God. - Yuck. 284 00:18:06,919 --> 00:18:10,119 - I know. Imagine how I feel. 285 00:18:10,222 --> 00:18:12,662 I haven't been able to talk about it with anyone. 286 00:18:16,728 --> 00:18:20,498 - Breathing in 287 00:18:20,599 --> 00:18:23,899 and breathing out. 288 00:18:23,969 --> 00:18:29,579 Each breath in making you feel lighter and lighter... 289 00:18:30,642 --> 00:18:33,012 Until you feel so light 290 00:18:33,112 --> 00:18:36,522 that you begin to raise 291 00:18:36,615 --> 00:18:38,975 off the ground. 292 00:18:43,155 --> 00:18:45,815 You begin to feel your body 293 00:18:45,924 --> 00:18:48,094 separating from the ground. 294 00:18:48,160 --> 00:18:52,000 Each breath in raising you closer to the sky, 295 00:18:52,097 --> 00:18:55,927 closer to the tapestry of the universe. 296 00:18:56,001 --> 00:19:00,711 Breathing in love and lightness. 297 00:19:00,806 --> 00:19:04,536 Breathing out any and all worldly attachments. 298 00:19:06,178 --> 00:19:09,008 And then you notice a golden light 299 00:19:09,114 --> 00:19:13,324 shining from the top of your head. 300 00:19:13,385 --> 00:19:15,385 Allow it to grow, 301 00:19:15,487 --> 00:19:19,557 filling the space above you and below you. 302 00:19:19,658 --> 00:19:23,058 Allow it to flow all over your body, 303 00:19:23,162 --> 00:19:24,532 encompassing you. 304 00:19:24,630 --> 00:19:25,960 Allow your golden light 305 00:19:26,031 --> 00:19:29,301 to mix with the light of those around you. 306 00:19:30,202 --> 00:19:33,172 Flowing in a collective energy 307 00:19:33,238 --> 00:19:36,908 that reminds you of your deepest truth. 308 00:19:37,009 --> 00:19:40,009 That we are all one. 309 00:19:41,847 --> 00:19:43,377 Now quicken your breath. 310 00:19:43,482 --> 00:19:46,082 Two inhales through the mouth and one out, like this. 311 00:19:54,927 --> 00:19:58,027 Yes, yes, yes, keep breathing like that 312 00:19:58,096 --> 00:20:00,496 to create heat and energy. 313 00:20:00,566 --> 00:20:04,766 Bring to the surface that which no longer serves you. 314 00:20:06,038 --> 00:20:10,608 Your wrath, your envy, your pride. 315 00:20:12,444 --> 00:20:14,554 Anything that you will not be taking with you 316 00:20:14,613 --> 00:20:17,753 on your journey back to love. 317 00:20:18,884 --> 00:20:20,424 Bring it forward 318 00:20:20,519 --> 00:20:23,889 as we release all of our old selves 319 00:20:23,956 --> 00:20:27,956 in a scream from the depths of our souls 320 00:20:28,060 --> 00:20:32,970 in three, two, one. 321 00:21:05,097 --> 00:21:08,227 You are now ready to take the pill. 322 00:21:11,336 --> 00:21:13,666 - So what's strange is that the color patterns 323 00:21:13,772 --> 00:21:15,972 started at the area of her wound 324 00:21:16,074 --> 00:21:19,314 and then dispersed outward from there. 325 00:21:19,411 --> 00:21:22,451 - Wound? - Here. 326 00:21:25,284 --> 00:21:28,454 - That's not a wound. It's a bite. 327 00:21:29,788 --> 00:21:34,158 - I know. I know it's a bite. I'm just--it is also a wound. 328 00:23:00,011 --> 00:23:03,451 - Based on the blood pooling and rectal decomposition, 329 00:23:03,548 --> 00:23:05,918 I can't help but think that this person died 330 00:23:06,017 --> 00:23:08,917 before their recorded time of death. 331 00:23:09,020 --> 00:23:10,520 - So you think they were dead 332 00:23:10,589 --> 00:23:12,289 before they fell out the window? 333 00:23:12,391 --> 00:23:15,091 - Hey, I just run the numbers. 334 00:23:15,193 --> 00:23:17,463 I wonder if there's a place to get breakfast foods 335 00:23:17,562 --> 00:23:19,262 even though it's lunchtime. 336 00:23:19,364 --> 00:23:21,604 - I don't know. I'm more of a lunch guy. 337 00:23:21,700 --> 00:23:24,600 - Yeah. - Hold up, I forgot my camera. 338 00:23:50,395 --> 00:23:51,825 - Wow. 339 00:23:51,930 --> 00:23:54,670 Wow. 340 00:23:57,502 --> 00:23:59,442 - Mmm-mmm. 341 00:24:01,440 --> 00:24:04,510 Mm-hmm. 342 00:24:11,850 --> 00:24:13,650 - This shit is happening. 343 00:24:13,752 --> 00:24:15,522 Holy shit, it's happening. 344 00:24:15,620 --> 00:24:19,090 - I'm finally, like, truly, deeply happy! 345 00:24:20,826 --> 00:24:24,996 - Oh, my God, I feel like I can feel my infinite soul 346 00:24:25,096 --> 00:24:27,426 and my body all being one. 347 00:24:28,867 --> 00:24:32,197 - Can you believe it? Oh, isn't it incredible? 348 00:24:32,304 --> 00:24:35,814 This is what I've been telling you about. 349 00:24:35,874 --> 00:24:39,484 - I love you. 350 00:24:39,544 --> 00:24:43,554 I-I love everybody here. 351 00:24:59,965 --> 00:25:03,735 - I'm sorry, are they trying to have an orgy? 352 00:25:03,835 --> 00:25:05,465 Is that what that is? 353 00:25:05,537 --> 00:25:07,907 - They're just being love, El. 354 00:25:08,006 --> 00:25:10,906 It's so exhilarating. 355 00:25:11,009 --> 00:25:13,509 Oh, don't you feel it? 356 00:25:15,914 --> 00:25:18,254 Yeah, I actually have to tell you something. 357 00:25:18,350 --> 00:25:20,320 - Tell me. 358 00:25:20,385 --> 00:25:22,385 I can't be bruised by words anymore. 359 00:25:22,487 --> 00:25:23,587 - Mm-hmm. 360 00:25:23,688 --> 00:25:25,418 I switched the pills. 361 00:25:32,531 --> 00:25:33,571 - What? 362 00:25:33,665 --> 00:25:35,765 - Switched the pills. 363 00:25:36,601 --> 00:25:38,941 No one is high off of enlightenment right now. 364 00:25:39,037 --> 00:25:40,667 Everyone just ate a jelly bean. 365 00:25:40,739 --> 00:25:41,769 It's fake, Porshe. 366 00:25:41,873 --> 00:25:44,183 Look, look, look. 367 00:25:44,242 --> 00:25:46,042 These are the real pills. 368 00:25:46,111 --> 00:25:48,111 - No, but I feel changed. 369 00:25:48,213 --> 00:25:49,923 - Right, well, don't you think it's cool 370 00:25:50,015 --> 00:25:52,945 that you could feel that way from just eating a jelly bean? 371 00:25:53,051 --> 00:25:55,351 - Why would you do that? 372 00:25:55,420 --> 00:25:57,460 - Because someone in my life needs them, 373 00:25:57,556 --> 00:26:01,026 and it's the only way I can fix a very sensitive family matter. 374 00:26:01,092 --> 00:26:02,762 And please don't tell Dory, okay? 375 00:26:02,861 --> 00:26:03,861 She doesn't know. 376 00:26:03,929 --> 00:26:06,969 - I cannot believe you! Fuck. 377 00:26:07,065 --> 00:26:10,395 - - I feel like I can fly. 378 00:26:10,468 --> 00:26:12,268 Like I'm every person who's ever lived 379 00:26:12,370 --> 00:26:13,810 since the beginning of time 380 00:26:13,905 --> 00:26:17,035 soaring through the universe at the speed of light. 381 00:26:18,743 --> 00:26:23,323 - Ah, Drew, this is how it's supposed to be. 382 00:26:23,415 --> 00:26:25,645 - Yeah. 383 00:26:25,750 --> 00:26:27,820 - And I just want to share it 384 00:26:27,919 --> 00:26:30,489 with as many people as possible. 385 00:26:34,059 --> 00:26:36,759 Will you come with me? 386 00:26:36,828 --> 00:26:40,298 - Right now? - I just--I can't wait. 387 00:26:40,398 --> 00:26:42,498 - Yeah, let's go. - Yeah? Let's go! 388 00:26:42,601 --> 00:26:45,001 Let's go, let's go! 389 00:26:46,471 --> 00:26:48,971 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 390 00:26:49,074 --> 00:26:52,244 There are only eight pills in here. 391 00:26:52,310 --> 00:26:54,450 Someone must have taken a real one. 392 00:26:57,015 --> 00:26:59,745 - Did the janitor come in and take the body away? 393 00:26:59,818 --> 00:27:02,618 - There's no one else in the building. 394 00:27:02,687 --> 00:27:04,657 It's just us. 395 00:27:04,756 --> 00:27:06,756 - You sure? 396 00:27:23,775 --> 00:27:25,435 - Hello? 397 00:27:32,517 --> 00:27:34,887 - Do you see anyone back there? 398 00:27:39,024 --> 00:27:41,194 - - Oh, God! Fuck. 399 00:27:55,840 --> 00:27:59,910 - - Hey, babe, you okay? 400 00:28:00,011 --> 00:28:02,581 - - Oh, God. 401 00:28:02,681 --> 00:28:04,581 - Oh, my God. Oh, no. 402 00:28:04,683 --> 00:28:06,083 - She's really sick. 403 00:28:06,184 --> 00:28:09,394 - Help! - 404 00:28:09,487 --> 00:28:11,087 - Help! 405 00:28:12,390 --> 00:28:16,260 - Mick, call an ambulance! Just breathe, sweetie. 406 00:28:16,361 --> 00:28:20,571 We're gonna get you some help. Does anybody have any water? 407 00:28:22,901 --> 00:28:24,341 - Okay, good. 408 00:28:29,240 --> 00:28:32,010 - Oh, my God. Oh, my God. - No, no, no, no, no, no! 409 00:28:32,077 --> 00:28:33,907 - Get off. Get off her. 27232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.