Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,571 --> 00:00:09,411
- I feel like I'm in the dark, like with no light in sight.
2
00:00:09,509 --> 00:00:12,879
Life is not turning out the way it was promised.
3
00:00:12,979 --> 00:00:16,349
I just feel like the whole world is against me.
4
00:00:16,416 --> 00:00:18,586
And like, everything that I try to do
5
00:00:18,685 --> 00:00:20,245
just gets like chomped, chewed
6
00:00:20,353 --> 00:00:23,063
and like pooped out right before my eyes.
7
00:00:23,156 --> 00:00:25,426
- And here's the question I always ask you,
8
00:00:25,525 --> 00:00:27,385
whose fault do you think that is?
9
00:00:27,494 --> 00:00:29,934
- And here's the answer I always give you--
10
00:00:30,030 --> 00:00:31,530
not mine.
11
00:00:31,598 --> 00:00:33,698
You know, I feel like I've stopped trusting the world
12
00:00:33,767 --> 00:00:36,597
to the point that I don't even know what's true anymore.
13
00:00:36,703 --> 00:00:38,613
And I can't help but feeling like
14
00:00:38,705 --> 00:00:41,365
there's big forces against me at play
15
00:00:41,441 --> 00:00:43,281
and I'm being sabotaged.
16
00:00:44,544 --> 00:00:46,284
Otherwise it would mean that things are my fault,
17
00:00:46,379 --> 00:00:49,179
and that just can't be true! - Okay.
18
00:00:49,249 --> 00:00:51,719
That's enough for you. Leave your cash in the basket.
19
00:00:51,785 --> 00:00:54,285
Don't let my next client see you on the way out.
20
00:00:56,122 --> 00:01:00,232
- Hi. Hot dog, no bun, just relish, cup style.
21
00:01:00,293 --> 00:01:02,203
- What's cup style?
22
00:01:02,262 --> 00:01:03,762
- In a cup.
23
00:01:03,863 --> 00:01:06,303
Quick, I just had therapy.
24
00:01:06,399 --> 00:01:08,639
- An entire airplane
25
00:01:08,735 --> 00:01:11,095
carrying a major national football team
26
00:01:11,204 --> 00:01:13,244
disappears on a domestic flight
27
00:01:13,306 --> 00:01:15,736
on the same day that Jay Harry Swanson
28
00:01:15,809 --> 00:01:18,139
becomes the new director of the CIA.
29
00:01:18,244 --> 00:01:21,614
And not a single email is sent about this change of hands.
30
00:01:21,714 --> 00:01:24,624
You ever got a new boss without even a heads up?
31
00:01:24,717 --> 00:01:26,087
I didn't think so.
32
00:01:26,152 --> 00:01:28,322
Makes you wanna clench your asshole so tight
33
00:01:28,421 --> 00:01:29,791
it ruptures like hell.
34
00:01:29,889 --> 00:01:32,159
- Crazy. - These people know your name.
35
00:01:32,258 --> 00:01:34,058
They know how you like to scratch your legs.
36
00:01:34,127 --> 00:01:36,657
They even know the rolodex of attractive people
37
00:01:36,763 --> 00:01:38,233
you keep in your head
38
00:01:38,298 --> 00:01:39,728
when you go to pleasure yourself.
39
00:01:39,799 --> 00:01:42,499
- God... what is with her?
40
00:01:42,602 --> 00:01:44,272
- You're just sandwiches to them.
41
00:01:44,337 --> 00:01:45,737
That's right.
42
00:01:45,805 --> 00:01:48,675
I'm talking to you and you and you and you and you.
43
00:01:48,775 --> 00:01:51,435
I can tell you don't trust the world,
44
00:01:51,511 --> 00:01:54,111
and you know everyone's against you,
45
00:01:54,180 --> 00:01:56,180
mocking your dumb as shit life.
46
00:01:56,282 --> 00:01:57,982
- - Well, there's a reason why
47
00:01:58,084 --> 00:02:00,194
you feel freaky deaky all the time.
48
00:02:00,286 --> 00:02:02,086
It's because you're being hunted.
49
00:02:02,155 --> 00:02:04,415
Well, welcome to the jungle, baby.
50
00:02:04,491 --> 00:02:06,431
You are nothing but prey here.
51
00:02:06,493 --> 00:02:08,763
Prey here...here...here...
52
00:02:21,708 --> 00:02:23,508
- What's up big dogs?
53
00:02:23,610 --> 00:02:25,650
Slurping on some caffeine soup?
54
00:02:25,712 --> 00:02:27,712
- Oh, you know it, bro. Living the dream,
55
00:02:27,814 --> 00:02:30,154
taking people's homes away, and getting rich quick.
56
00:02:30,216 --> 00:02:32,816
- That's what's up. That's what's up.
57
00:02:32,886 --> 00:02:35,286
That's what's up, that's what's up.
58
00:02:38,691 --> 00:02:41,491
- Hi. - Uh...
59
00:02:41,561 --> 00:02:43,331
Hi. Um...
60
00:02:43,396 --> 00:02:45,496
What are you doing here?
61
00:02:50,003 --> 00:02:51,243
- I got the sense yesterday
62
00:02:51,337 --> 00:02:52,407
that you still have
63
00:02:52,505 --> 00:02:54,865
some bitter feelings toward me,
64
00:02:54,974 --> 00:02:56,514
so I wanted to come by and
65
00:02:56,576 --> 00:02:58,136
say I'm sorry.
66
00:02:59,012 --> 00:03:00,382
- Okay.
67
00:03:04,150 --> 00:03:05,590
- I saw this...
68
00:03:05,685 --> 00:03:07,045
this app you're building.
69
00:03:07,153 --> 00:03:08,893
- Hmm.
70
00:03:08,988 --> 00:03:11,388
- Is this really the kind of work you wanna be doing?
71
00:03:11,491 --> 00:03:13,661
- Yeah, well, it's kinda where the world's headed,
72
00:03:13,726 --> 00:03:15,256
so, yeah, it is.
73
00:03:15,361 --> 00:03:16,601
- Mm.
74
00:03:19,699 --> 00:03:22,439
I know about you and Portia.
75
00:03:22,535 --> 00:03:24,565
And if she makes you happy,
76
00:03:24,671 --> 00:03:30,011
then I think that's great, because I want you to be happy.
77
00:03:30,076 --> 00:03:35,046
- Well, you know, she doesn't make me kill people, so...
78
00:03:37,750 --> 00:03:39,790
- I know I deserve that,
79
00:03:42,288 --> 00:03:45,588
But I also know how much we care about each other.
80
00:03:46,626 --> 00:03:49,296
I love you and you love me.
81
00:03:49,395 --> 00:03:51,195
And that's why you're angry still,
82
00:03:51,264 --> 00:03:53,574
because still have feelings for me.
83
00:03:53,633 --> 00:03:57,803
- Okay. If you don't leave, I'm gonna call security.
84
00:04:01,741 --> 00:04:02,641
Okay.
85
00:04:43,149 --> 00:04:45,419
- Hello.
86
00:04:57,597 --> 00:05:00,467
Ah...
87
00:05:13,212 --> 00:05:16,552
Oh, I got you.
88
00:05:19,552 --> 00:05:22,822
I got you now you beautiful bastard.
89
00:05:29,495 --> 00:05:32,195
No, no. I had him. I had him.
90
00:05:33,733 --> 00:05:36,973
Ahh...end.
91
00:05:37,036 --> 00:05:38,236
Hello? What?
92
00:05:38,338 --> 00:05:40,408
- Dory Sief is arriving, Mr. Quinn.
93
00:05:40,506 --> 00:05:42,136
- Oh.
94
00:05:43,409 --> 00:05:45,509
Uh, thank you.
95
00:05:46,212 --> 00:05:49,752
- I can't believe we're at Tunnel Industries, El.
96
00:05:49,849 --> 00:05:52,519
This is crazy. What do you think he's gonna be like?
97
00:05:52,585 --> 00:05:54,985
- Oh, I mean, we're not gonna meet the Tunnel Quinn.
98
00:05:55,054 --> 00:05:56,824
They'll just send some nerd who works for him.
99
00:05:56,889 --> 00:05:58,419
- Right, right, right, right, right.
100
00:05:59,692 --> 00:06:03,262
Oh my God, is that Drew with Dory?
101
00:06:03,363 --> 00:06:05,233
- They're fucking. - What?
102
00:06:05,331 --> 00:06:07,201
- They're absolutely fucking. - How do you know that?
103
00:06:07,266 --> 00:06:08,936
- I know on some level they're fucking.
104
00:06:09,035 --> 00:06:11,435
- Hi, you two. both: Hi.
105
00:06:11,537 --> 00:06:13,567
- Wow, right?
106
00:06:13,673 --> 00:06:16,083
Oh, isn't this exciting? - It's so amazing.
107
00:06:16,175 --> 00:06:17,935
- It's so good. I love your glasses.
108
00:06:18,044 --> 00:06:19,784
You like my outfit? - Yeah. Amazing.
109
00:06:19,879 --> 00:06:21,449
- Hi. How are you? - Hey.
110
00:06:21,547 --> 00:06:23,947
- I'm so happy you guys joined me, you know?
111
00:06:24,050 --> 00:06:25,790
I don't really know what to expect,
112
00:06:25,885 --> 00:06:27,915
so it means a lot to have you guys by my side.
113
00:06:28,020 --> 00:06:30,720
- You know, I gotta say now that someone very famous
114
00:06:30,790 --> 00:06:32,060
has acknowledge you, Dory,
115
00:06:32,125 --> 00:06:34,255
I do feel bad for calling you crazy
116
00:06:34,360 --> 00:06:35,960
and committing you to a mental institution.
117
00:06:36,062 --> 00:06:38,602
- - Same.
118
00:06:38,698 --> 00:06:40,798
- Ha ha. My best friends.
119
00:06:40,900 --> 00:06:42,600
- - Welcome to you all.
120
00:06:42,702 --> 00:06:43,902
Look at you.
121
00:06:43,970 --> 00:06:46,410
Welcome to my, uh, my playland.
122
00:06:46,472 --> 00:06:48,472
Do you like it? You feeling somewhat inspired?
123
00:06:48,574 --> 00:06:49,984
- Oh my God. - Yes.
124
00:06:50,076 --> 00:06:51,406
- It's actually him. It's actually him.
125
00:06:51,477 --> 00:06:52,947
- Okay. Come, follow me.
126
00:06:53,045 --> 00:06:54,705
This way, it's right up the stairs.
127
00:06:54,781 --> 00:06:57,451
You are a genius. Can I tell you that?
128
00:06:57,550 --> 00:06:59,650
I'm sure, but so while I got you here,
129
00:06:59,752 --> 00:07:02,422
I gotta get your perspective on something top secret
130
00:07:02,488 --> 00:07:03,888
that I'm working on.
131
00:07:03,956 --> 00:07:06,156
In fact, I wanna get it from all of you.
132
00:07:06,259 --> 00:07:07,559
- Hmm. - What is it?
133
00:07:07,627 --> 00:07:10,327
- It is groundbreaking.
134
00:07:10,430 --> 00:07:11,930
Um...literally.
135
00:07:11,998 --> 00:07:15,268
Because I'm digging a hole...
136
00:07:15,334 --> 00:07:18,174
to the center of the earth,
137
00:07:18,271 --> 00:07:20,611
and I'm taking you there.
138
00:07:20,673 --> 00:07:22,683
- What? - Uh-huh, uh-huh!
139
00:07:22,775 --> 00:07:24,235
Uh-huh! - Come on!
140
00:07:24,310 --> 00:07:26,110
- Uh-huh, uh-huh!
141
00:07:27,113 --> 00:07:28,113
Hello.
142
00:07:28,181 --> 00:07:29,951
Thank you. - Thank you.
143
00:07:30,016 --> 00:07:31,776
- Thank you. -
144
00:07:31,851 --> 00:07:33,951
Yeah, she's too rough with me.
145
00:07:34,020 --> 00:07:35,690
Very good. Thank you, everybody.
146
00:07:35,788 --> 00:07:37,618
Thank you so much. - Cool.
147
00:07:37,690 --> 00:07:39,660
- So this is the elevator that takes us to
148
00:07:39,759 --> 00:07:42,759
like the floor with pictures of the earth's core right?
149
00:07:42,829 --> 00:07:44,199
Or like--where where--
150
00:07:44,297 --> 00:07:46,427
like, wh-where exactly is it that we're going?
151
00:07:46,499 --> 00:07:48,969
- No, no, we're going to the center of the earth,
152
00:07:49,035 --> 00:07:50,095
like I said.
153
00:07:50,169 --> 00:07:51,539
- Really? - Yep.
154
00:07:51,637 --> 00:07:53,607
- I'll try anything once. - Good.
155
00:07:53,673 --> 00:07:55,543
- I'm confused. Wouldn't we need like training for that?
156
00:07:55,641 --> 00:07:57,541
- Training? What kind of training would that entail?
157
00:07:57,643 --> 00:07:59,853
- I'm sorry, this is too tight. I can't get out of it,
158
00:07:59,946 --> 00:08:01,876
and I really don't like things touching my necklace bones.
159
00:08:01,981 --> 00:08:04,381
So yeah, I just don't think I wanna do this.
160
00:08:04,484 --> 00:08:07,054
- That makes sense, 'cause this is very unnatural.
161
00:08:07,153 --> 00:08:09,393
Here, chew on this, if you will.
162
00:08:09,489 --> 00:08:12,289
Take one, pass one down. - Okay.
163
00:08:12,358 --> 00:08:13,888
- This is gonna raise your blood pressure
164
00:08:13,993 --> 00:08:16,133
and keep you from getting dizzy.
165
00:08:16,195 --> 00:08:17,555
But don't swallow it.
166
00:08:17,663 --> 00:08:20,403
It takes seven years for gum to digest.
167
00:08:20,500 --> 00:08:21,830
Ooh!
168
00:08:21,901 --> 00:08:23,401
We're sealed in now.
169
00:08:23,503 --> 00:08:26,913
- Initiating in three, two, one.
170
00:08:27,006 --> 00:08:29,576
- Oh God. Ohh.
171
00:08:29,675 --> 00:08:31,175
Oh my God.
172
00:08:31,244 --> 00:08:34,884
- How many, um, feet are we going?
173
00:08:34,981 --> 00:08:38,151
- 3,558 miles,
174
00:08:38,217 --> 00:08:39,687
which I know is disappointing,
175
00:08:39,752 --> 00:08:41,252
but we're not yet able to get to
176
00:08:41,354 --> 00:08:43,094
that final 400 miles of core core.
177
00:08:43,189 --> 00:08:46,529
Uh, we would die so-- - How long is this gonna take?
178
00:08:46,592 --> 00:08:48,902
- Oh, this is gonna take about nine hours.
179
00:08:48,995 --> 00:08:51,655
Oh, oh, I should have told you to pee.
180
00:08:51,731 --> 00:08:53,101
Well, you're gonna pee anyway, so...
181
00:08:53,199 --> 00:08:55,269
- No! - No, no, no. I can't, I can't.
182
00:08:55,368 --> 00:08:57,268
I can't, I can't. I mean, this is insane.
183
00:08:57,370 --> 00:08:59,270
I have to get off of the elevator.
184
00:08:59,372 --> 00:09:00,772
- It's okay. Just keep chewing.
185
00:09:00,873 --> 00:09:03,513
Chew, chew, chew, chewing the gum. It's good.
186
00:09:03,576 --> 00:09:05,176
Hey, you know how lucky you are?
187
00:09:05,244 --> 00:09:07,454
So few people have ever gotten a chance to do this,
188
00:09:07,547 --> 00:09:09,717
and trust me, you're gonna be so amazed
189
00:09:09,782 --> 00:09:12,222
at some of the insane s-h-i-tut
190
00:09:12,285 --> 00:09:13,345
that you're about to see.
191
00:09:13,419 --> 00:09:15,519
It's gonna get real cool, guys.
192
00:09:15,588 --> 00:09:17,888
- Oh my God, no!
193
00:09:17,957 --> 00:09:20,357
- Hey, Aspen, sweetie,
194
00:09:20,426 --> 00:09:21,886
I'm gonna go for a run.
195
00:09:21,961 --> 00:09:24,701
You're okay to be here on your own, right?
196
00:09:24,764 --> 00:09:27,034
- All right. Have a wonderful run, Fathers.
197
00:09:27,099 --> 00:09:28,969
- Oh, it's just me. Your other father
198
00:09:29,068 --> 00:09:30,938
didn't come home last night.
199
00:09:31,037 --> 00:09:32,937
He is working on hurting me.
200
00:09:33,039 --> 00:09:36,709
- Hey Kikei, do you mind keeping an eye on my child
201
00:09:36,776 --> 00:09:38,976
while I'm out? He's a hoot.
202
00:09:39,078 --> 00:09:41,908
- Okay, Mr. Marc. I'm not putting in chlorine this week,
203
00:09:41,981 --> 00:09:44,321
just lavender, because the chlorine,
204
00:09:44,417 --> 00:09:47,117
it gets in the skin and it's really bad.
205
00:09:47,219 --> 00:09:48,959
- Oh, smart.
206
00:09:49,055 --> 00:09:52,055
Love the puka shells by the way.
207
00:09:52,124 --> 00:09:54,064
- Thank you, Mr. Marc.
208
00:09:54,126 --> 00:09:56,156
- Okay. Bye, sweetie.
209
00:10:14,313 --> 00:10:17,623
- I should say it does get real, real hot
210
00:10:17,683 --> 00:10:19,453
around this 50-mile mark.
211
00:10:19,518 --> 00:10:21,948
- What? We still have so much more left to go.
212
00:10:22,021 --> 00:10:24,861
- So much farther. Oh, it's gonna get crazy, you guys.
213
00:10:24,957 --> 00:10:26,657
Oh, and faster.
214
00:10:28,194 --> 00:10:29,604
Hang on.
215
00:10:29,662 --> 00:10:31,762
- It hurts. It hurts.
216
00:10:31,831 --> 00:10:34,131
- Mr. Quinn!
217
00:10:34,200 --> 00:10:35,670
You stop this elevator right now
218
00:10:35,768 --> 00:10:37,368
and you bring back to the surface of the earth,
219
00:10:37,470 --> 00:10:39,270
and that is an order! - Sorry, I can't do that.
220
00:10:39,338 --> 00:10:41,108
This works with magnetic propulsion.
221
00:10:41,173 --> 00:10:42,383
We have to arrive at our destination
222
00:10:42,475 --> 00:10:43,675
before turning back round.
223
00:10:43,776 --> 00:10:46,776
- You're a madman! You're a madman!
224
00:10:46,846 --> 00:10:49,476
- Say-say, do you-do you mind if I scream?
225
00:10:49,548 --> 00:10:51,448
I sometimes need to scream
226
00:10:51,517 --> 00:10:54,047
right...at this...point.
227
00:10:54,153 --> 00:10:56,223
Ahh-ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya--
228
00:11:05,164 --> 00:11:06,074
Ohh...
229
00:11:12,171 --> 00:11:14,071
- Oh my God!
230
00:11:15,574 --> 00:11:17,414
So beautiful. - Yeah.
231
00:11:17,510 --> 00:11:21,410
- So cool. - It's magnificent.
232
00:11:21,514 --> 00:11:24,154
- I've never seen anything like it.
233
00:11:24,216 --> 00:11:27,546
- Oh crap, I'm crying.
234
00:11:27,653 --> 00:11:30,763
I'm crying. I'm crying.
235
00:11:30,856 --> 00:11:32,986
- Told you. I told you.
236
00:11:36,028 --> 00:11:37,658
Oh, no. - What's happening?
237
00:11:37,730 --> 00:11:39,730
What's happening? - No, no, no. Oh God, no.
238
00:11:39,832 --> 00:11:43,272
- Wh-wh-wh-wha-- Say what's wrong!
239
00:11:43,369 --> 00:11:45,769
- Oh God, something is impacting the elevator.
240
00:11:45,871 --> 00:11:47,271
The doors are gonna open.
241
00:11:47,373 --> 00:11:50,443
- What? We're gonna die! We're gonna die!
242
00:11:50,543 --> 00:11:52,553
We're going to die! -
243
00:11:52,611 --> 00:11:55,111
- We're going to meet our souls.
244
00:11:55,214 --> 00:11:56,524
Sorry.
245
00:12:04,056 --> 00:12:05,286
Lunch?
246
00:12:05,391 --> 00:12:08,131
- Where are we? - Is that a restaurant!
247
00:12:08,227 --> 00:12:09,627
- Yes. - There's like...
248
00:12:09,729 --> 00:12:11,529
a whole civilization down here.
249
00:12:11,597 --> 00:12:13,127
- Yes. Yes. That's right.
250
00:12:13,232 --> 00:12:15,272
Two floors down from where you started.
251
00:12:15,367 --> 00:12:18,197
Centrifugal force,
252
00:12:18,270 --> 00:12:20,040
a top notch graphics team,
253
00:12:20,106 --> 00:12:21,636
and a big heater.
254
00:12:21,741 --> 00:12:24,481
I do that for every single guest that I have here.
255
00:12:24,577 --> 00:12:25,977
I had to go to the hospital once
256
00:12:26,078 --> 00:12:27,478
from doing it too many times.
257
00:12:27,580 --> 00:12:31,580
- It wasn't real?
258
00:12:31,650 --> 00:12:33,290
It wasn't real?!
259
00:12:33,385 --> 00:12:36,485
- It feels horrible, right?
260
00:12:36,589 --> 00:12:39,059
Hey, we're gonna send you a zip file with pictures
261
00:12:39,125 --> 00:12:40,425
of all of you in mid-panic.
262
00:12:40,493 --> 00:12:42,263
It was so funny.
263
00:12:42,328 --> 00:12:43,998
- You're a sick fuck.
264
00:12:44,096 --> 00:12:47,566
- But why are you in there?
265
00:12:50,269 --> 00:12:52,069
- I thought we were gonna die.
266
00:12:52,138 --> 00:12:53,668
- I know. I know.
267
00:12:53,773 --> 00:12:57,913
I hope everybody's hungry. I hope you're hungry as bears.
268
00:13:01,147 --> 00:13:02,347
- Portia. Portia. Portia.
269
00:13:14,527 --> 00:13:15,857
- Excuse me.
270
00:13:20,032 --> 00:13:22,032
- I didn't see you there, little guy.
271
00:13:22,134 --> 00:13:24,044
- May I have an ice cream please?
272
00:13:24,136 --> 00:13:27,706
- Oh, I-I'm afraid I do not have that authority.
273
00:13:27,807 --> 00:13:29,377
I-I wouldn't like it
274
00:13:29,475 --> 00:13:32,675
if you couldn't have dairy and got a seizure.
275
00:13:32,778 --> 00:13:35,818
- Please. The truck is right outside.
276
00:13:35,881 --> 00:13:37,721
The song makes me crave it
277
00:13:37,817 --> 00:13:41,187
and it would be a nice and enjoyable relief from the heat.
278
00:13:41,287 --> 00:13:43,987
- I don't want your dads to yell at me, you know?
279
00:13:46,358 --> 00:13:49,058
- All the other children are receiving ice creams.
280
00:13:49,161 --> 00:13:51,631
- I'm sorry, little guy.
281
00:14:10,683 --> 00:14:12,693
- Hey, Portia Davenport,
282
00:14:12,751 --> 00:14:15,351
you're not eating meat right now, right?
283
00:14:16,355 --> 00:14:18,915
- I'm not. How did you know that?
284
00:14:19,024 --> 00:14:21,364
- Well, you know, I invented texting--I know everything.
285
00:14:21,427 --> 00:14:24,227
I already know what everybody wants to eat,
286
00:14:24,330 --> 00:14:26,770
and here it is.
287
00:14:28,100 --> 00:14:30,740
- Oh my God. My favorite fish food.
288
00:14:30,836 --> 00:14:32,566
- What did you get?
289
00:14:32,671 --> 00:14:37,081
- Burger. - Look at that. Look at that.
290
00:14:37,176 --> 00:14:40,506
- So Tunnel, may I ask, um...
291
00:14:40,579 --> 00:14:42,349
how did you change your mind about me?
292
00:14:42,414 --> 00:14:46,024
- You and I have a lot in common, I think.
293
00:14:46,085 --> 00:14:48,415
You know, I mean, you're trying to do something
294
00:14:48,520 --> 00:14:50,190
that nobody's ever done before,
295
00:14:50,256 --> 00:14:52,756
and it's something that's so radical
296
00:14:52,858 --> 00:14:55,388
that it sounds unbelievable.
297
00:14:55,461 --> 00:14:57,461
I thought that it was ludicrous,
298
00:14:57,563 --> 00:15:00,633
but then I came to understand that I was being shortsighted.
299
00:15:00,733 --> 00:15:04,873
After all, I've been called all the same nasty names
300
00:15:04,937 --> 00:15:06,407
that you've been called--
301
00:15:06,472 --> 00:15:09,812
insane, sociopathic, stupid--
302
00:15:09,909 --> 00:15:14,879
but people confuse ambition
303
00:15:14,947 --> 00:15:17,317
for psychopathy.
304
00:15:17,416 --> 00:15:18,746
So maybe you're not crazy.
305
00:15:18,817 --> 00:15:21,947
You're just, uh, inspired?
306
00:15:23,289 --> 00:15:25,589
- I like to think so. - Yes.
307
00:15:25,658 --> 00:15:28,388
Hey, do you know why I put you in that elevator?
308
00:15:28,460 --> 00:15:31,160
all together: No. - Before today, did you believe
309
00:15:31,263 --> 00:15:33,173
it was possible to go to the center of the earth?
310
00:15:33,265 --> 00:15:34,895
- No. - No.
311
00:15:34,967 --> 00:15:36,667
- But today you believed it didn't you?
312
00:15:36,769 --> 00:15:41,009
- I actually, I had a suspicion that it wasn't real.
313
00:15:41,106 --> 00:15:43,606
- All right. If you say so. But I do believe
314
00:15:43,676 --> 00:15:46,106
that with my special effects and da da da,
315
00:15:46,178 --> 00:15:49,748
finally you came around to all believing
316
00:15:49,815 --> 00:15:51,015
that it was true, right?
317
00:15:51,116 --> 00:15:52,746
- Mm-hmm. - True.
318
00:15:52,818 --> 00:15:56,118
But we didn't actually go to the center of the earth.
319
00:15:56,188 --> 00:15:58,818
So...what did you accomplish?
320
00:15:58,924 --> 00:16:04,004
- Well, Dory, maybe now one day we can go
321
00:16:04,096 --> 00:16:06,996
to the center of the earth because we're one step closer
322
00:16:07,099 --> 00:16:09,539
to believing that it's possible.
323
00:16:09,635 --> 00:16:11,365
And to me,
324
00:16:11,470 --> 00:16:15,340
you're the embodiment of possibility and people,
325
00:16:15,441 --> 00:16:18,541
they sure want what you have, I'll tell you that.
326
00:16:18,644 --> 00:16:20,284
- And what do you think I have?
327
00:16:20,346 --> 00:16:23,446
- The belief that you can lead us to a future
328
00:16:23,515 --> 00:16:27,545
where we're no longer tyrannized by our minds.
329
00:16:27,653 --> 00:16:31,723
All beings flowing together,
330
00:16:31,824 --> 00:16:33,894
absolutely in rhythm
331
00:16:33,993 --> 00:16:38,003
with the divine song of the universe.
332
00:16:38,063 --> 00:16:41,233
No more pain.
333
00:16:41,333 --> 00:16:42,573
And you're telling us
334
00:16:42,668 --> 00:16:47,968
that we could have that in our lifetimes.
335
00:16:48,040 --> 00:16:51,180
I mean...wow!
336
00:16:54,213 --> 00:16:55,813
- What is--what?
337
00:16:59,351 --> 00:17:02,251
God, is that--is that Kikei? - It is.
338
00:17:02,354 --> 00:17:04,024
Are you a resident here? - I am.
339
00:17:04,089 --> 00:17:05,919
What happened, Officer? - Drowned.
340
00:17:06,025 --> 00:17:07,755
- But it's only 4 feet of water.
341
00:17:07,860 --> 00:17:09,560
- I've seen it before with pool boys.
342
00:17:09,661 --> 00:17:11,601
They see a dead bee and fixate on it.
343
00:17:11,697 --> 00:17:14,267
Next thing you know, they fall head first against the bottom.
344
00:17:14,366 --> 00:17:17,436
Let this be a lesson to you, huh? Let the bees float.
345
00:17:17,536 --> 00:17:18,936
- I will, Officer.
346
00:17:19,038 --> 00:17:23,438
Well, this is just awful. I employed him.
347
00:17:23,542 --> 00:17:25,112
Oh, Aspen!
348
00:17:25,210 --> 00:17:26,580
Thank you.
349
00:17:26,678 --> 00:17:30,348
Aspen, sweetie. Do not look, okay? Don't look.
350
00:17:30,416 --> 00:17:35,286
- I awoke from a slumber to see him floating like a Lily pad.
351
00:17:35,387 --> 00:17:37,057
- Oh God. - I called the police,
352
00:17:37,122 --> 00:17:38,462
but it was too late.
353
00:17:38,557 --> 00:17:41,687
His lungs were filled with the water.
354
00:17:41,760 --> 00:17:44,860
Does that mean he's...dead?
355
00:17:44,930 --> 00:17:50,140
- He's with Jesus Christ and his angels now. Yes.
356
00:17:53,739 --> 00:17:58,239
- May I have an ice cream because of what I've seen?
357
00:17:58,310 --> 00:18:00,150
- Oh, of course.
358
00:18:00,245 --> 00:18:01,775
Of course you can have an ice cream.
359
00:18:01,880 --> 00:18:04,880
You have been through so much. Ohh!
360
00:18:04,950 --> 00:18:07,750
You're such a good boy.
361
00:18:07,820 --> 00:18:11,060
- What exactly are you proposing?
362
00:18:11,123 --> 00:18:13,663
- Well, Drew Gardner, what I'm proposing
363
00:18:13,759 --> 00:18:18,499
is that we find a way to turn Dory's ideas
364
00:18:18,597 --> 00:18:20,297
into something you can hold on to,
365
00:18:20,399 --> 00:18:24,099
something that could change the course of human history.
366
00:18:24,169 --> 00:18:26,839
Something that's so revolutionary
367
00:18:26,939 --> 00:18:30,009
that people 500 years from now are gonna point back
368
00:18:30,109 --> 00:18:35,809
to this moment right now and say, "They did...that."
369
00:18:35,914 --> 00:18:37,324
- Okay.
370
00:18:37,416 --> 00:18:39,846
And there could be lunch boxes and phone cases
371
00:18:39,952 --> 00:18:41,852
and a whole line of bedding. And--
372
00:18:41,954 --> 00:18:45,194
- So you want to sell enlightenment?
373
00:18:45,290 --> 00:18:48,630
- I wanna invent it, uh, and produce it
374
00:18:48,694 --> 00:18:50,804
and sell it. - I would love to
375
00:18:50,863 --> 00:18:52,663
take something that would like fix me.
376
00:18:52,764 --> 00:18:54,004
- Yes, but who wants to do the work?
377
00:18:54,099 --> 00:18:55,699
All that talking and teaching
378
00:18:55,801 --> 00:18:58,371
and spending 40 days and nights in the jungle.
379
00:18:58,470 --> 00:18:59,810
Nobody wants that.
380
00:18:59,872 --> 00:19:03,482
They want a quick and easy solution.
381
00:19:03,542 --> 00:19:05,382
- They want a pill.
382
00:19:05,978 --> 00:19:07,108
- What'd you say?
383
00:19:07,179 --> 00:19:09,109
- They want a pill.
384
00:19:11,550 --> 00:19:14,490
- That's what it should be.
385
00:19:14,553 --> 00:19:16,293
- I feel like I'm gonna cry and I don't even know why.
386
00:19:16,355 --> 00:19:17,885
- Yeah, but it's a concept.
387
00:19:17,990 --> 00:19:20,830
You can't swallow a concept.
388
00:19:20,893 --> 00:19:22,233
It's just kind of nutty.
389
00:19:22,327 --> 00:19:24,557
I mean, does no one else see this?
390
00:19:24,663 --> 00:19:26,673
- I think maybe you can't see it
391
00:19:26,732 --> 00:19:29,572
because, my darling, you're kind of not feeling involved.
392
00:19:29,668 --> 00:19:32,238
But I sure want you to be involved, 'cause what a story.
393
00:19:32,337 --> 00:19:34,537
Don't you think it would be a great story, you know,
394
00:19:34,640 --> 00:19:38,910
friends who were famously just torn asunder
395
00:19:39,011 --> 00:19:40,511
by their differences
396
00:19:40,579 --> 00:19:43,479
and now reunited by enlightenment
397
00:19:43,549 --> 00:19:46,849
and the fight for the future of humanity.
398
00:19:46,919 --> 00:19:48,319
What do you think of that?
399
00:19:48,387 --> 00:19:51,587
Plus, you know, you would be set for life.
400
00:19:51,690 --> 00:19:54,360
- I, for one, would love to be involved.
401
00:19:54,426 --> 00:19:56,256
- I would love to be involved.
402
00:19:56,361 --> 00:19:59,701
- Mm-hmm. And Dory would you need to think it over?
403
00:19:59,765 --> 00:20:01,095
Where's your head at?
404
00:20:01,200 --> 00:20:03,340
- With all due respect, Tunnel...
405
00:20:04,937 --> 00:20:09,107
I think the one who needs to think it over more is you.
406
00:20:12,611 --> 00:20:14,051
- Why is that?
407
00:20:14,112 --> 00:20:19,382
- Because if we do this and it actually works
408
00:20:19,451 --> 00:20:24,121
and you can really feel what I feel,
409
00:20:24,223 --> 00:20:27,933
then you'll want to give up...
410
00:20:28,026 --> 00:20:30,456
all of this.
411
00:20:30,562 --> 00:20:33,472
This is not something to take lightly.
412
00:20:33,565 --> 00:20:36,235
I don't believe in business,
413
00:20:36,301 --> 00:20:38,141
and even though your ideas are big,
414
00:20:38,237 --> 00:20:41,467
I still very much see you as a businessman.
415
00:20:41,573 --> 00:20:46,553
So...I just don't know if I can trust you yet.
416
00:20:46,979 --> 00:20:49,149
- That's fine. Take your time.
417
00:20:49,248 --> 00:20:50,748
Uh...
418
00:20:50,816 --> 00:20:53,646
you know where to find me.
419
00:20:54,586 --> 00:20:58,956
I'll be right, uh, right here at the center of the earth.
420
00:21:00,158 --> 00:21:01,958
- Would you ever wanna be enlightened?
421
00:21:02,060 --> 00:21:03,900
Like if it came in the form of a pill
422
00:21:03,962 --> 00:21:05,332
and I was in charge of it
423
00:21:05,430 --> 00:21:07,570
and I was also extremely celebrated for that.
424
00:21:07,633 --> 00:21:09,773
- Oh my God.
425
00:21:09,835 --> 00:21:11,265
It's Kikei's puka shells.
426
00:21:11,336 --> 00:21:13,836
- Why would Aspen have those? - I don't know.
427
00:21:15,440 --> 00:21:17,110
Unless--
428
00:21:17,175 --> 00:21:18,175
- Unless what?
429
00:21:18,277 --> 00:21:20,807
- You don't think Aspen...
430
00:21:20,912 --> 00:21:21,952
- Marc!
431
00:21:22,014 --> 00:21:23,324
No!
432
00:21:23,415 --> 00:21:25,515
- Yeah. Right, no.
433
00:21:43,201 --> 00:21:45,371
- He knows how to play Piano.
434
00:21:49,641 --> 00:21:52,211
- Good--good boy. Ha.
435
00:22:02,821 --> 00:22:04,661
- Dory. I really feel like in my cells
436
00:22:04,723 --> 00:22:07,063
that working with Tunnel is the right thing to do.
437
00:22:07,159 --> 00:22:08,529
I really do.
438
00:22:08,627 --> 00:22:10,027
- I just have to be careful
439
00:22:10,128 --> 00:22:12,358
with how I approach it, you know?
440
00:22:12,464 --> 00:22:14,734
There's just something about him.
441
00:22:14,833 --> 00:22:17,543
I don't know if he fully gets it.
442
00:22:17,636 --> 00:22:21,536
- Dory, Dory, Dory. This could be our redemption,
443
00:22:21,640 --> 00:22:24,880
like not just for you, for all of us.
444
00:22:24,976 --> 00:22:27,746
And it's incredible-- we're given this opportunity
445
00:22:27,846 --> 00:22:31,916
where we can actually right the wrongs of our past.
446
00:22:33,185 --> 00:22:35,315
- No matter what happens,
447
00:22:35,387 --> 00:22:38,657
I want you right there by my side, okay?
448
00:22:38,724 --> 00:22:42,234
- Ohh...really? - Yeah.
449
00:22:42,327 --> 00:22:46,197
- It would be such an honor to be right by your side.
450
00:22:51,069 --> 00:22:54,269
Are you--are you and, um, Drew back together?
451
00:22:54,373 --> 00:22:56,013
- Why?
452
00:22:57,242 --> 00:22:59,852
- Just when I saw you guys come in together,
453
00:22:59,911 --> 00:23:03,081
I thought--kind of was like...
454
00:23:03,181 --> 00:23:06,281
maybe sensing a vibe.
455
00:23:07,519 --> 00:23:10,019
- You have nothing to worry about Portia.
456
00:23:10,088 --> 00:23:12,918
Drew loves you so much.
457
00:23:17,062 --> 00:23:19,032
- I'm lost.
458
00:23:20,465 --> 00:23:22,725
I'm a lost soul.
459
00:23:22,801 --> 00:23:25,701
But today at Tunnel's,
460
00:23:25,771 --> 00:23:28,971
with you and your light,
461
00:23:29,074 --> 00:23:34,054
I finally felt for the first time like...
462
00:23:34,112 --> 00:23:36,082
I had the sense of hope.
463
00:23:41,319 --> 00:23:43,289
Can I tell you something?
464
00:23:43,388 --> 00:23:45,258
- Of course.
465
00:23:49,428 --> 00:23:52,298
- I wasn't jealous of you.
466
00:23:53,598 --> 00:23:56,468
I was jealous of Drew.
31670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.