All language subtitles for Seal.Team.2021.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-KHN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:26,875 [thunder rumbling] 2 00:00:38,916 --> 00:00:41,041 [dolphin call] It's go time! 3 00:00:41,125 --> 00:00:43,375 Target is half a klick southwest. 4 00:00:43,458 --> 00:00:45,000 Don't mess this up, seals. 5 00:00:46,625 --> 00:00:48,166 I don't make mistakes. 6 00:00:59,750 --> 00:01:02,708 Oh? The X47 death balloon. 7 00:01:02,791 --> 00:01:06,333 This one's really deadly. Uh, I'm gonna call a human. 8 00:01:06,416 --> 00:01:08,708 No. We got this. 9 00:01:11,916 --> 00:01:15,500 Uh, Claggart? You-- You sure we shouldn't get a human? 10 00:01:15,583 --> 00:01:17,208 I-I feel like we should get a human. 11 00:01:17,291 --> 00:01:22,000 You know, you cut the wrong wire, we'll all be boom! Agh! 12 00:01:22,083 --> 00:01:25,083 -The pain! The pain! -Switch! Focus. 13 00:01:25,166 --> 00:01:28,041 -Yeah, focus. Focus. -What's taking so long, Claggart? 14 00:01:28,125 --> 00:01:30,916 I got a photoshoot with National Aquatic after this. 15 00:01:31,000 --> 00:01:33,875 This isn't as easy as going "Ek-ek-ek-ek-ek," Dolph! 16 00:01:39,666 --> 00:01:42,458 -[gasps] -[shrieks] 17 00:01:42,541 --> 00:01:43,375 [chomp] 18 00:01:56,375 --> 00:01:57,375 Ten-hut! 19 00:01:58,250 --> 00:02:01,125 [baby-talk] Do my good boys want some tasty sardines? 20 00:02:01,208 --> 00:02:04,125 We don't do this for tasty treats. 21 00:02:04,208 --> 00:02:06,708 We do this for honor, for duty, for-- 22 00:02:06,791 --> 00:02:08,458 Arf, arf, arf, arf, arf! 23 00:02:08,541 --> 00:02:10,083 [baby-talk] Yes, you do! 24 00:02:10,166 --> 00:02:12,708 Now, give me a thumbs-up! 25 00:02:20,208 --> 00:02:22,208 [whirring] 26 00:02:26,875 --> 00:02:29,500 [slow-motion] Run! 27 00:02:33,458 --> 00:02:34,875 [explosion] 28 00:02:43,583 --> 00:02:45,791 [screaming] 29 00:02:47,791 --> 00:02:50,666 [bellowing] 30 00:02:51,541 --> 00:02:54,125 Claggart, I don't want to die 31 00:02:54,208 --> 00:02:59,250 before... I have... my photoshoot! 32 00:03:00,500 --> 00:03:02,500 [screams] 33 00:03:03,333 --> 00:03:05,083 [screaming] 34 00:03:15,083 --> 00:03:17,791 Oh, wait, I'm a dolphin. I'm totally fine! 35 00:03:17,875 --> 00:03:19,166 [squeaks] 36 00:03:19,250 --> 00:03:20,791 [sighs] 37 00:03:20,875 --> 00:03:23,458 Brace for impact! 38 00:04:27,250 --> 00:04:29,166 [whispers] So, what's the plan? 39 00:04:29,250 --> 00:04:30,875 Really obvious head-first charge. 40 00:04:30,958 --> 00:04:33,291 Got anything less stupid? 41 00:04:33,375 --> 00:04:36,666 How about the old 1-2-17, back, forward, inside-out maneuver! 42 00:04:36,750 --> 00:04:37,833 Huh? 43 00:04:37,916 --> 00:04:39,958 Yeah, too complicated. 44 00:04:40,041 --> 00:04:41,458 Ooh! Surprise attack! 45 00:04:41,541 --> 00:04:44,166 -Too obvious. -Hm. 46 00:04:44,250 --> 00:04:47,500 Super-secret surprise attack? 47 00:04:48,625 --> 00:04:49,583 [both] Hm. 48 00:04:49,666 --> 00:04:52,083 Three. 49 00:04:52,166 --> 00:04:53,416 Two... 50 00:04:54,250 --> 00:04:56,375 Super-secret surprise attack! 51 00:04:58,875 --> 00:05:02,625 Quinn, why do you always have to shout out the name of the plan? 52 00:05:02,708 --> 00:05:04,875 I got carried away. But it was such a good plan. 53 00:05:04,958 --> 00:05:05,791 Come on! 54 00:05:08,791 --> 00:05:10,791 [indistinct chatter] 55 00:05:16,125 --> 00:05:17,250 [gasps] 56 00:05:19,333 --> 00:05:20,625 What are you doing? 57 00:05:21,791 --> 00:05:24,666 There could be you-know-what's lurking out there! 58 00:05:24,750 --> 00:05:26,500 A few ravenous seal-eating sharks 59 00:05:26,583 --> 00:05:29,541 is nothing for the bravest seal in the ocean. 60 00:05:30,333 --> 00:05:33,791 I, the Great Geraldo, once escaped from an aquarium 61 00:05:33,875 --> 00:05:37,416 using only my wits and perfectly symmetrical features. 62 00:05:38,791 --> 00:05:41,458 Have you been waiting for someone to come past so you could tell that story? 63 00:05:41,541 --> 00:05:43,125 Perhaps. 64 00:05:43,208 --> 00:05:44,708 Perhaps not. 65 00:05:44,791 --> 00:05:48,750 It's all part of my mystique. 66 00:05:50,041 --> 00:05:51,708 [Quinn] We can still see you. 67 00:05:53,791 --> 00:05:54,791 [stomach gurgling] 68 00:05:54,875 --> 00:05:57,583 Oh, come on. Let's go home. 69 00:05:57,666 --> 00:05:59,541 We'll catch a fish tomorrow. 70 00:06:02,958 --> 00:06:06,041 No. We're gonna get a fish today. 71 00:06:06,125 --> 00:06:08,500 -I don't know, Quinn. -Stay here. 72 00:06:08,583 --> 00:06:12,125 I'll be back before you can say, "This is a really stupid idea." 73 00:06:12,208 --> 00:06:15,250 This is a really stupid... Ugh! 74 00:06:15,333 --> 00:06:18,125 Quinn! Wait up! 75 00:06:21,458 --> 00:06:22,500 Ha! 76 00:06:26,083 --> 00:06:27,000 Hm. 77 00:06:29,208 --> 00:06:30,458 Oh. 78 00:06:30,541 --> 00:06:33,416 Come on, man. This is way better than a fish. 79 00:06:33,500 --> 00:06:34,375 Oh, yeah? 80 00:06:34,458 --> 00:06:38,083 -You don't even know what it is. -Oh, come on. 81 00:06:38,166 --> 00:06:39,458 Of course, I do. 82 00:06:39,541 --> 00:06:42,875 It's a super-awesome, um, shiny thingy. 83 00:06:42,958 --> 00:06:46,833 -A super-awesome whaty-whaty? -[gasps] Did you see that? 84 00:06:47,416 --> 00:06:49,791 Do you think it would make a difference if I pretend I didn't? 85 00:06:53,416 --> 00:06:54,666 [both exhaling] 86 00:06:54,750 --> 00:06:57,375 Who wants to get in my face-hole? 87 00:06:57,458 --> 00:06:59,083 [screaming] 88 00:07:01,458 --> 00:07:04,750 -Out of the way! -No! Find your own lunch! 89 00:07:04,833 --> 00:07:07,500 -Swim for your lives! -We're doomed! 90 00:07:07,583 --> 00:07:09,416 I don't wanna be food! 91 00:07:09,541 --> 00:07:13,333 [laughs] Hey, Snap, your face went right into... 92 00:07:18,083 --> 00:07:19,541 [chuckle] 93 00:07:19,625 --> 00:07:21,125 [whimpers] 94 00:07:24,833 --> 00:07:29,583 [screaming] 95 00:07:30,583 --> 00:07:31,500 [chuckles] 96 00:07:32,458 --> 00:07:33,958 Other way, man. Other way! 97 00:07:34,041 --> 00:07:35,708 Are you crazy? There's sharks back there! 98 00:07:35,791 --> 00:07:37,375 Turn around! Turn around! 99 00:07:44,041 --> 00:07:45,083 Benji? 100 00:07:45,750 --> 00:07:47,041 Benji! 101 00:07:47,333 --> 00:07:48,458 Whoo! 102 00:07:48,791 --> 00:07:51,125 Oh. That was too close. 103 00:07:52,250 --> 00:07:54,125 Come on. We're almost home. 104 00:07:54,208 --> 00:07:57,041 I said, you're going in the face-hole! 105 00:07:57,125 --> 00:07:59,208 No! My face-hole! 106 00:08:00,083 --> 00:08:01,375 Any ideas? 107 00:08:01,458 --> 00:08:03,583 Don't say super-secret surprise attack! 108 00:08:03,666 --> 00:08:05,208 The corkscrew spin! 109 00:08:05,291 --> 00:08:07,000 -You sure about this? -Nope, not at all. 110 00:08:08,125 --> 00:08:09,750 Three... two... 111 00:08:09,833 --> 00:08:11,250 [laughing] 112 00:08:11,333 --> 00:08:13,458 Corkscrew spin! 113 00:08:16,250 --> 00:08:18,583 No wonder they didn't wanna go in your face-hole. 114 00:08:18,666 --> 00:08:20,333 It's disgusting in here. 115 00:08:20,416 --> 00:08:21,750 After them! 116 00:08:23,916 --> 00:08:25,541 [screaming] 117 00:08:25,625 --> 00:08:26,916 [groans] 118 00:08:28,666 --> 00:08:29,958 -[exhales] -[Benji] Quinn? 119 00:08:30,833 --> 00:08:31,791 Yeah? 120 00:08:31,875 --> 00:08:35,916 You shouted out the name of the plan again. 121 00:08:36,000 --> 00:08:38,583 But we totally nailed it that time. 122 00:08:38,666 --> 00:08:40,250 Do you count not catching a fish 123 00:08:40,333 --> 00:08:43,625 and almost being eaten by a shark three times as "nailing it"? 124 00:08:43,708 --> 00:08:45,875 Yes. 125 00:08:45,958 --> 00:08:49,166 Kinda, sorta, maybe, not really, no not at all. 126 00:08:49,250 --> 00:08:52,041 Definitely not. That was a complete, total failure. 127 00:08:53,541 --> 00:08:55,750 -This is my spot! -No, it's mine! 128 00:08:55,833 --> 00:08:57,458 Mine, mine, mine. 129 00:08:58,708 --> 00:09:02,083 You do know what you did out there was really stupid, right? 130 00:09:02,166 --> 00:09:04,125 Stupidly worth it! Check it out! 131 00:09:04,208 --> 00:09:06,000 We could use them to make light signals! 132 00:09:06,083 --> 00:09:09,166 [yelps] My eyes! My eyes! 133 00:09:10,791 --> 00:09:12,875 [chuckling] 134 00:09:17,833 --> 00:09:19,625 I wasn't talking about the thingies. 135 00:09:20,583 --> 00:09:23,291 I meant coming back for me. You could've been eaten. 136 00:09:23,375 --> 00:09:25,666 We gotta look out for each other, right? 137 00:09:29,375 --> 00:09:31,541 Yeah. No matter what. 138 00:09:33,125 --> 00:09:34,583 [laughing] 139 00:09:34,666 --> 00:09:37,166 Rah! I'm a seal-eating sharky! 140 00:09:37,250 --> 00:09:40,250 -[roars] -[giggling] 141 00:09:40,333 --> 00:09:43,708 Tag. You're part of the food chain. [chuckles] 142 00:09:43,791 --> 00:09:46,958 All right, little predator. It's time for dinner. 143 00:09:47,041 --> 00:09:49,583 Mmm. Barnacles. 144 00:09:49,666 --> 00:09:50,708 [screaming] 145 00:09:53,083 --> 00:09:55,541 -Barnacles! -[both] Ugh! 146 00:09:55,625 --> 00:09:57,958 They taste like sand and disappointment. 147 00:09:58,750 --> 00:10:02,041 [munches, coughs, groans] 148 00:10:03,083 --> 00:10:07,500 [munches, coughs, gasps, groans] 149 00:10:13,708 --> 00:10:16,208 [coughing, groaning] 150 00:10:16,791 --> 00:10:19,083 And they're particularly disappointy-ish today. 151 00:10:19,166 --> 00:10:22,250 Ugh! There has got to be a better way than this. 152 00:10:22,333 --> 00:10:26,083 Oh, there is. Trick is to lick a rock for flavor. 153 00:10:26,166 --> 00:10:28,791 [slurps] Then stare directly at the sun. 154 00:10:28,875 --> 00:10:30,583 [groans] 155 00:10:30,666 --> 00:10:33,291 The searing pain removes the disappointment. 156 00:10:33,375 --> 00:10:36,208 Uh... thanks, Beth. 157 00:10:36,291 --> 00:10:38,250 But I was talking about all of this. 158 00:10:38,333 --> 00:10:41,541 Risking our lives every day to maybe get a fish? 159 00:10:41,625 --> 00:10:44,208 -I'm so sick of barnacles! -Barnacles are the worst! 160 00:10:44,291 --> 00:10:49,958 Don't worry, seals. It is almost time for the sardine run. 161 00:10:50,041 --> 00:10:52,375 We'll all get to eat. 162 00:10:52,458 --> 00:10:54,000 -Yeah! -I love sardines! 163 00:10:54,083 --> 00:10:57,208 -That totally averts any worries I had. -What about the sharks? 164 00:10:57,291 --> 00:10:58,541 -Sharks? -Good point. 165 00:10:58,625 --> 00:11:01,583 -Oh, I did not think of that! -Ha! Hardly a concern. 166 00:11:01,666 --> 00:11:05,458 I can count the amount of sharks I've seen there on one flipper. 167 00:11:06,083 --> 00:11:07,000 I'd buy that. 168 00:11:07,083 --> 00:11:08,958 -Nothing to worry about. -That's pretty convincing. 169 00:11:18,083 --> 00:11:19,541 -[stomach gurgling] -Quinn? 170 00:11:20,166 --> 00:11:21,333 Yeah? 171 00:11:21,416 --> 00:11:25,541 I really hope we catch more of them awesome shiny thingies tomorrow. 172 00:11:26,583 --> 00:11:27,708 I'm so hungry. 173 00:11:29,166 --> 00:11:31,291 What do you think these things really are? 174 00:11:31,375 --> 00:11:33,083 [yawns] Who knows? 175 00:11:33,166 --> 00:11:35,291 All kinds of shipwrecks around here 176 00:11:35,375 --> 00:11:37,583 filled with weird human stuff. 177 00:11:39,208 --> 00:11:40,583 Yeah. 178 00:11:41,125 --> 00:11:43,041 [snoring] 179 00:11:43,125 --> 00:11:43,958 My spot. 180 00:11:45,166 --> 00:11:46,625 In your dreams. 181 00:11:46,708 --> 00:11:49,166 He is dreaming. 182 00:12:04,250 --> 00:12:05,500 [exhales] 183 00:12:12,708 --> 00:12:13,791 Benji? 184 00:12:14,833 --> 00:12:18,375 -What are you doing out here? -I'm gonna get us some food. 185 00:12:18,458 --> 00:12:20,208 All kinds of shipwrecks around here, right? 186 00:12:20,291 --> 00:12:23,083 And humans never go anywhere without snacks. 187 00:12:23,166 --> 00:12:24,541 Now, go back to sleep. 188 00:12:24,625 --> 00:12:26,333 Breakfast is on me. 189 00:12:27,875 --> 00:12:30,500 Trust me, that's all I wanna do right now. 190 00:12:30,583 --> 00:12:34,791 Some idiot once told me that we gotta look out for each other. 191 00:12:34,875 --> 00:12:37,041 Well, that guy must have been pretty stupid. 192 00:12:37,125 --> 00:12:38,166 Uh-huh! 193 00:12:40,916 --> 00:12:42,958 [gasps] Over here. 194 00:12:44,666 --> 00:12:47,000 Humans sure have some interesting snacks. 195 00:12:47,458 --> 00:12:49,333 -Junk. -Trash. 196 00:12:50,083 --> 00:12:52,041 -Worthless. -Yum! 197 00:12:52,125 --> 00:12:55,333 -[both yelping] -Sideways! Sideways! Attack! 198 00:12:55,416 --> 00:12:57,000 La la la la! 199 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 Wow! This is a rough part of the ocean. 200 00:13:02,333 --> 00:13:05,291 [gasps] Tell me about it. 201 00:13:09,208 --> 00:13:11,333 Oh, there's gotta be some food out there. 202 00:13:11,416 --> 00:13:14,250 Yeah, like us, if we go out there. 203 00:13:14,333 --> 00:13:18,291 Come on. We'll be in and out before you can say, "This is a really stupid idea." 204 00:13:21,458 --> 00:13:24,875 This is a really stupid... [sighs] I don't know why I bother. 205 00:13:26,750 --> 00:13:27,958 [grunts] 206 00:13:40,166 --> 00:13:41,250 What do you think happened...? 207 00:13:41,333 --> 00:13:44,625 Why would you even think about asking a question like that? 208 00:13:44,708 --> 00:13:46,250 Just looking for trouble. 209 00:13:46,333 --> 00:13:49,333 It's just that, you know, this is totally the kind of place that you would find a-- 210 00:13:49,416 --> 00:13:52,291 -Don't say it! -Oh, relax, man. I'm sure we'll be... 211 00:13:54,166 --> 00:13:55,875 Sorry! 212 00:13:55,958 --> 00:13:57,958 [indistinct chatter] 213 00:14:04,333 --> 00:14:06,833 Hello there, little fellas. 214 00:14:06,916 --> 00:14:08,750 -Hello. -Hello. 215 00:14:08,833 --> 00:14:09,833 'Sup? 216 00:14:13,416 --> 00:14:17,041 [chuckles] What's the rush? 217 00:14:17,125 --> 00:14:19,291 I haven't even introduced myself. 218 00:14:19,375 --> 00:14:24,958 My name's Grimes. How are you doing today? 219 00:14:25,041 --> 00:14:27,541 -Are you good? -Are you well? 220 00:14:27,625 --> 00:14:31,208 -Are you fine? [laughs] -[exhales] 221 00:14:31,291 --> 00:14:33,791 What? I asked if they was fine. 222 00:14:33,875 --> 00:14:37,166 Like you wanted to pick the scraps off their bones. 223 00:14:37,250 --> 00:14:38,958 Isn't that what we're doing here? 224 00:14:39,041 --> 00:14:42,333 [groans] Obviously, but we don't want them to... 225 00:14:42,416 --> 00:14:43,833 [screams] My eyes! 226 00:14:48,666 --> 00:14:50,375 We can lose them in there! 227 00:14:54,583 --> 00:14:57,083 -Corkscrew spin? -Are you sure? 228 00:14:57,166 --> 00:15:00,166 -Hm. -[sighs] Thought so. 229 00:15:00,250 --> 00:15:01,291 Three. 230 00:15:01,375 --> 00:15:02,666 Two. 231 00:15:02,750 --> 00:15:03,916 One! 232 00:15:05,833 --> 00:15:07,958 [grunts] Whoo-hoo! 233 00:15:08,041 --> 00:15:11,291 See? I'm learning! I didn't even shout out the name of the plan! 234 00:15:12,583 --> 00:15:13,666 Benji? 235 00:15:22,750 --> 00:15:25,250 Come on. Come on, come on. 236 00:15:30,041 --> 00:15:31,625 Come on, Benji. 237 00:15:35,958 --> 00:15:38,750 [exhales] 238 00:15:43,166 --> 00:15:45,416 [cackles] 239 00:15:47,500 --> 00:15:50,500 [grunts] Benji! 240 00:15:55,458 --> 00:15:57,875 -Did he just...? -No ways. 241 00:15:57,958 --> 00:16:00,000 Ooh! 242 00:16:00,083 --> 00:16:02,208 You're food. 243 00:16:02,291 --> 00:16:04,916 You're food! 244 00:16:11,625 --> 00:16:13,000 [screams] 245 00:16:17,250 --> 00:16:18,541 [yelps] 246 00:16:37,208 --> 00:16:39,541 [grunts] No! No! Stop it! 247 00:16:39,625 --> 00:16:42,333 This is so undignifying! 248 00:16:45,166 --> 00:16:46,250 [grunts] 249 00:16:48,416 --> 00:16:52,791 This is what happens when you go up against the food chain. 250 00:16:52,875 --> 00:16:55,291 Food chain can kiss my tailfin. 251 00:16:58,791 --> 00:17:00,375 [grunts] 252 00:17:19,375 --> 00:17:20,833 [gasps] 253 00:17:23,625 --> 00:17:24,791 Hmmf. 254 00:17:39,166 --> 00:17:41,333 -Hm? -No! You can't eat him! 255 00:17:41,416 --> 00:17:43,125 I thought you'd learned your lesson! 256 00:17:43,208 --> 00:17:44,333 [both yelp] 257 00:17:44,833 --> 00:17:48,458 So, so sorry. We thought you were, oh, you know... 258 00:17:48,541 --> 00:17:50,125 KIA, roger. 259 00:17:50,208 --> 00:17:52,833 My name is Diving Dee. This is Roger. 260 00:17:52,916 --> 00:17:56,125 -Roger. -That eloquent lady is Mayday. 261 00:17:56,208 --> 00:17:57,458 [comical gibberish] 262 00:17:57,541 --> 00:17:58,833 Is she all right? 263 00:17:58,916 --> 00:18:02,500 Yeah, she's been trying to eat that starfish for years. 264 00:18:02,583 --> 00:18:03,541 [comical gibberish] 265 00:18:03,625 --> 00:18:06,250 I think they've formed a symbiotic relationship. 266 00:18:06,333 --> 00:18:07,250 I'm Quinn. 267 00:18:07,333 --> 00:18:11,458 Well, Quinn, what brings your unconscious body to these waters? 268 00:18:13,375 --> 00:18:17,333 I went looking for food with my friend. Benji. 269 00:18:21,166 --> 00:18:25,333 [gasps] An old seal. He saved me from a shark. 270 00:18:25,416 --> 00:18:28,291 Big mustache. Angry. Face like this. 271 00:18:28,375 --> 00:18:29,583 [grunts] 272 00:18:29,666 --> 00:18:31,458 -Ooh, Claggart. -Roger. 273 00:18:31,541 --> 00:18:33,041 You know where I can find him? 274 00:18:46,166 --> 00:18:48,625 You're probably safer going back to the shark. 275 00:18:48,708 --> 00:18:52,208 That old grouch does not like visitors. Nope. 276 00:18:52,291 --> 00:18:55,000 He does seem to enjoy inflicting pain on them, though. 277 00:18:56,208 --> 00:18:58,958 Oh, well, it's nice having known ya, Quinn. 278 00:18:59,041 --> 00:19:02,375 Enjoy the last few moments of your short, short life. 279 00:19:02,458 --> 00:19:04,583 Over and out. Over. 280 00:19:13,750 --> 00:19:15,041 [grunts] 281 00:19:29,708 --> 00:19:31,166 [growling] 282 00:19:34,541 --> 00:19:37,500 You have exactly ten seconds to get off my ship 283 00:19:37,583 --> 00:19:40,208 before I teach you the meaning of pain. 284 00:19:40,291 --> 00:19:42,500 Ten, unbelievable pain. 285 00:19:42,583 --> 00:19:44,166 Nine, ridiculous pain. 286 00:19:44,250 --> 00:19:45,791 Eight, worse pain. 287 00:19:45,875 --> 00:19:49,750 The way you took on that shark. How did you do that? 288 00:19:49,833 --> 00:19:52,375 Ha! Basic flipper-to-flipper combat. 289 00:19:52,458 --> 00:19:53,791 Could you teach me? 290 00:19:53,875 --> 00:19:57,416 [sighs] That's what my crew used to call an RSI. 291 00:19:57,500 --> 00:19:58,791 R-S...? 292 00:19:58,875 --> 00:20:00,583 A really stupid idea! 293 00:20:00,666 --> 00:20:02,625 Why would you wanna throw your life away? 294 00:20:03,500 --> 00:20:05,500 The other super awesome shiny thingy. 295 00:20:05,583 --> 00:20:08,208 The whata-whata-whata-whaty? 296 00:20:08,791 --> 00:20:10,416 It belonged to my best friend. 297 00:20:11,125 --> 00:20:13,500 Oh. I see. 298 00:20:13,583 --> 00:20:15,416 Well, it's a cold, dark, 299 00:20:15,500 --> 00:20:16,708 cut-the-wrong-wire -on-a-naval-mine- 300 00:20:16,791 --> 00:20:19,625 and-get-your-whole-team-disbanded kind of ocean out there, pup. 301 00:20:19,708 --> 00:20:20,875 Weirdly specific. 302 00:20:20,958 --> 00:20:23,791 It's best to go home, move on with your life, 303 00:20:23,875 --> 00:20:26,125 and leave complete strangers alone! 304 00:20:26,500 --> 00:20:29,458 The only way you're getting rid of me is to teach me how to fight. 305 00:20:29,541 --> 00:20:31,375 Or throw me off this boat. 306 00:20:31,458 --> 00:20:33,875 -Oh. -I--I phrased that badly. 307 00:20:33,958 --> 00:20:35,625 I phrased that badly! 308 00:20:44,416 --> 00:20:46,791 -[grunts] -[screams] 309 00:20:50,166 --> 00:20:52,916 That lesson's for free. Now get lost. 310 00:20:58,333 --> 00:21:02,083 Teach me or the sardines are gonna get it. 311 00:21:02,166 --> 00:21:03,916 You wouldn't dare. 312 00:21:04,000 --> 00:21:06,208 Oh. Wouldn't I? 313 00:21:15,541 --> 00:21:18,250 [singing in Russian] 314 00:21:18,333 --> 00:21:19,625 Not the Tsardines! 315 00:21:19,708 --> 00:21:22,333 Do you have any idea how difficult it is to get those? 316 00:21:22,416 --> 00:21:25,125 More than anyone. 317 00:21:30,000 --> 00:21:31,333 [sighs] 318 00:21:32,208 --> 00:21:33,458 Come with me. 319 00:21:37,250 --> 00:21:38,500 [gasps] 320 00:21:45,125 --> 00:21:46,875 My years in the service taught me 321 00:21:46,958 --> 00:21:49,958 that this is what you need to accomplish any mission. 322 00:21:52,916 --> 00:21:55,500 -A photo? -No! In the photo! 323 00:21:55,583 --> 00:21:57,125 A dolphin smoking a cigar? 324 00:21:57,208 --> 00:21:58,291 No! 325 00:21:59,000 --> 00:22:00,791 A team of soldiers, 326 00:22:00,875 --> 00:22:05,541 brave, stupid, or crazy enough to follow you into any mission. 327 00:22:05,625 --> 00:22:08,000 No matter how dangerous. 328 00:22:08,083 --> 00:22:13,125 You mean, I should form some kind of seal ensemble? 329 00:22:13,208 --> 00:22:15,083 -Wanna sing acapella? -Seal club? 330 00:22:15,166 --> 00:22:16,708 You obviously haven't been to the Arctic. 331 00:22:16,791 --> 00:22:18,833 Wait. I've got it. 332 00:22:19,833 --> 00:22:21,333 Flipper Patrol! 333 00:22:23,875 --> 00:22:25,291 [screams] 334 00:22:27,666 --> 00:22:28,750 [gasps] 335 00:22:28,833 --> 00:22:30,500 Have fun with the sharks! 336 00:22:32,500 --> 00:22:33,916 [groans] 337 00:22:38,916 --> 00:22:40,208 My name is Seal. 338 00:22:40,291 --> 00:22:42,625 You seals have been an amazing audience. 339 00:22:43,625 --> 00:22:48,208 Now, this is the part of the evening where I want you all to sing along. 340 00:22:48,291 --> 00:22:50,875 Say, "Arf, arf, arf, arf, arf." 341 00:22:50,958 --> 00:22:52,166 [all] Arf, arf, arf, arf, arf. 342 00:22:52,250 --> 00:22:55,166 Now say, "Arf, arf, arf, arf, arf. Arf. Arf!" 343 00:22:55,250 --> 00:22:56,875 Arf, arf, arf, arf, arf! Arf! Arf! 344 00:22:56,958 --> 00:22:59,125 Now say... Quinn? 345 00:22:59,208 --> 00:23:00,083 [all] Quinn? 346 00:23:00,166 --> 00:23:02,291 -Where have you been? -[all] Where have you been? 347 00:23:02,375 --> 00:23:03,541 Cut it out! 348 00:23:04,208 --> 00:23:06,833 Benji and I went to... 349 00:23:08,041 --> 00:23:10,750 [sighs] There was a shark. 350 00:23:13,708 --> 00:23:14,625 [coughs] 351 00:23:14,708 --> 00:23:19,375 Well, it's best to forget about all that and have a barnacle. 352 00:23:21,291 --> 00:23:25,708 No! I am so sick of disgusting barnacles. 353 00:23:25,791 --> 00:23:27,708 Don't worry. There's always the... 354 00:23:27,791 --> 00:23:30,250 What, the sardine run? Please! 355 00:23:30,333 --> 00:23:31,916 We all just go into the water 356 00:23:32,000 --> 00:23:33,833 and hope that we're faster than the next seal. 357 00:23:35,125 --> 00:23:37,875 Aren't you tired of leaving your friends behind? 358 00:23:38,666 --> 00:23:40,625 I hate to bring up the painfully obvious, 359 00:23:40,708 --> 00:23:43,458 but it's a shark-eat-seal world out there, right? 360 00:23:43,541 --> 00:23:44,875 Every seal for themselves. 361 00:23:44,958 --> 00:23:47,041 If it's between him or me, I'm choosing me. 362 00:23:47,125 --> 00:23:49,291 You jerk! I thought we were friends! 363 00:23:50,000 --> 00:23:52,625 -My spot! -I've been sitting here for years! 364 00:23:52,708 --> 00:23:54,375 Well, I'm through running. 365 00:23:54,458 --> 00:23:57,208 I'm gonna make sure we never lose another seal. 366 00:23:57,916 --> 00:24:00,625 -I'm gonna fight back. -[gasping] 367 00:24:00,708 --> 00:24:04,375 Is there anyone here brave, stupid, or crazy enough to help me? 368 00:24:05,500 --> 00:24:08,083 Actually, this isn't my spot. You can have it. 369 00:24:08,166 --> 00:24:10,875 Not even Crazy Steve is that crazy. 370 00:24:10,958 --> 00:24:12,416 [blabbers] 371 00:24:12,500 --> 00:24:15,125 And a shark once spat him out because he tasted too weird. 372 00:24:15,208 --> 00:24:17,958 All right, back to the music. 373 00:24:18,041 --> 00:24:20,666 Please! Stop! You guys gotta listen to me. 374 00:24:21,916 --> 00:24:24,708 ♪ Quinn is never gonna survive ♪ 375 00:24:24,791 --> 00:24:29,083 ♪ Because he's a little crazy ♪ 376 00:24:31,083 --> 00:24:32,708 Those stupid seals. 377 00:24:32,791 --> 00:24:35,333 Not even stupid enough to fight sharks. 378 00:24:36,458 --> 00:24:39,041 [coughs, groans] 379 00:24:40,833 --> 00:24:42,000 Eh? 380 00:24:42,083 --> 00:24:43,833 Eh-heh? 381 00:24:43,916 --> 00:24:45,583 Thanks, Beth. 382 00:24:45,666 --> 00:24:48,625 But it's gonna take more than rocks and searing pain to help me. 383 00:24:48,708 --> 00:24:52,041 You need seals brave, stupid, or crazy enough to fight sharks. 384 00:24:52,125 --> 00:24:54,625 You were there. How'd it go? Scale of one to ten? 385 00:24:54,708 --> 00:24:56,083 Oh, Quinn. 386 00:24:56,166 --> 00:24:59,125 They haven't invented a number low enough to describe that. 387 00:24:59,208 --> 00:25:00,541 But look on the bright side-- 388 00:25:00,625 --> 00:25:03,833 if you want to fight sharks, you're obviously very, very stupid. 389 00:25:03,916 --> 00:25:04,750 Hm. 390 00:25:04,875 --> 00:25:07,375 So you're already a third of the way to forming your own team. 391 00:25:08,291 --> 00:25:10,833 Yeah, you're right. 392 00:25:10,916 --> 00:25:13,583 All I need is someone brave and someone... 393 00:25:15,750 --> 00:25:17,208 Beth! 394 00:25:18,416 --> 00:25:19,333 Me? 395 00:25:19,416 --> 00:25:22,916 Yeah! You're always helping others! By forcing them to lick rocks. 396 00:25:23,000 --> 00:25:26,958 And you stare directly at the sun for hours, so you gotta be tough. 397 00:25:27,041 --> 00:25:29,250 I do have a lot of skills. 398 00:25:29,333 --> 00:25:33,208 But fighting sharks is a little certain death-y for my taste. 399 00:25:33,291 --> 00:25:35,500 I'll get you all the sardines you can eat. 400 00:25:36,583 --> 00:25:40,208 If you really wanna die a horrible death involving sharks, 401 00:25:40,291 --> 00:25:41,958 I'm gonna help you achieve your goal. 402 00:25:42,041 --> 00:25:44,208 Yes! Thanks! I think. 403 00:25:44,291 --> 00:25:46,291 All we need now is someone brave. 404 00:25:46,375 --> 00:25:50,125 Oh, easy. I know the bravest seal in the ocean. 405 00:25:51,125 --> 00:25:53,750 Wow, it's a little cold tonight, hm? 406 00:25:53,833 --> 00:25:56,416 Hm, it is a bit chilly. 407 00:25:56,500 --> 00:25:58,416 A slightly chilly evening 408 00:25:58,500 --> 00:26:01,250 is nothing for the bravest seal in the ocean. 409 00:26:01,333 --> 00:26:03,041 What about fighting sharks? 410 00:26:03,125 --> 00:26:06,875 Fighting sharks is noth... Actually, it is quite something. 411 00:26:06,958 --> 00:26:09,416 You brave enough to help us do it? 412 00:26:10,375 --> 00:26:12,458 Me? Brave enough? 413 00:26:12,541 --> 00:26:14,541 [chuckles] 414 00:26:17,708 --> 00:26:21,250 I laugh in the face of danger so much danger says to me, 415 00:26:21,333 --> 00:26:23,625 "Oh, Great Geraldo, you hurt my feelings." 416 00:26:23,708 --> 00:26:26,833 And then I hold danger in my arms and I say, 417 00:26:26,916 --> 00:26:30,208 "Sorry, I never meant to hurt you." 418 00:26:30,291 --> 00:26:34,208 So is that a yes on fighting the sharks? 419 00:26:34,291 --> 00:26:38,166 -Perhaps. Perhaps not. -All a part of your mystique, huh? 420 00:26:38,250 --> 00:26:41,625 [chuckles] You're a fast learner. I like you. 421 00:26:41,708 --> 00:26:44,875 Uh, one question? How do we fight the sharks? 422 00:26:44,958 --> 00:26:47,416 The Great Geraldo also wonders about this. 423 00:26:47,500 --> 00:26:49,541 But does not care about the answer! 424 00:26:49,625 --> 00:26:53,375 I have no idea, but I know a seal who does. 425 00:26:56,708 --> 00:27:00,041 I found seals brave, stupid, and, uh, "Beth" enough 426 00:27:00,125 --> 00:27:01,541 to follow me into this mission. 427 00:27:01,625 --> 00:27:03,208 Now will you train us? 428 00:27:03,291 --> 00:27:06,041 You're persistent, pup, I'll give you that. 429 00:27:06,125 --> 00:27:07,625 But only that! 430 00:27:07,708 --> 00:27:10,958 This is the most blubbery, pathetic mess of a team I've ever seen! 431 00:27:11,041 --> 00:27:13,083 You don't look so hot yourself, walrus. 432 00:27:13,166 --> 00:27:16,833 [scoffs] And insubordinate, too? Forget about it! 433 00:27:17,625 --> 00:27:20,458 No. If you don't teach us how to fight, 434 00:27:20,541 --> 00:27:24,416 we're gonna eat every can of sardines on this entire ship. 435 00:27:24,500 --> 00:27:27,166 I can't promise I won't do that anyway. 436 00:27:28,916 --> 00:27:29,875 Hmmf. 437 00:27:31,458 --> 00:27:35,375 His mystique, it's... magnificent! 438 00:27:37,125 --> 00:27:40,833 So, you pups think you have what it takes to be in the HMMF? 439 00:27:40,916 --> 00:27:43,000 -Wait, your team was called "hmmf"? -Hmmf! 440 00:27:43,083 --> 00:27:44,458 Kinda makes sense, I suppose. 441 00:27:44,541 --> 00:27:46,916 It stands for Hydro-Marine Military Force, 442 00:27:47,000 --> 00:27:49,708 the most elite fighting animals ever to swim in the ocean. 443 00:27:49,791 --> 00:27:52,500 And I don't think you have what it takes. 444 00:27:57,458 --> 00:27:59,125 [grunting] 445 00:27:59,208 --> 00:28:03,125 You gotta be fighting fit, on land... 446 00:28:03,208 --> 00:28:04,625 and in the water. 447 00:28:05,833 --> 00:28:06,833 [gasping] 448 00:28:15,625 --> 00:28:17,625 [thunder rumbling] 449 00:28:18,458 --> 00:28:20,000 You gotta have discipline. 450 00:28:23,958 --> 00:28:26,625 -You ready to quit? -[all] Seal, no, seal! 451 00:28:26,708 --> 00:28:28,416 A lie-down would be nice, though. 452 00:28:29,416 --> 00:28:31,250 [Claggart] You gotta be a master of stealth. 453 00:28:31,333 --> 00:28:33,291 Who said that? [screams] 454 00:28:35,166 --> 00:28:37,041 You gotta learn how to do a thumbs-up. 455 00:28:39,791 --> 00:28:41,416 Yeah, we'll come back to this one. 456 00:28:41,916 --> 00:28:43,375 You're gonna need... 457 00:28:43,458 --> 00:28:47,208 -Air support to spot the enemy! -Roger that. Over. 458 00:28:47,291 --> 00:28:50,458 Shoo, you stupid birds! This is my training! 459 00:28:50,541 --> 00:28:51,958 Now, where were we? 460 00:28:52,041 --> 00:28:54,708 You were gonna ask if we're ready to quit. And we were gonna say... 461 00:28:54,791 --> 00:28:57,291 -[all] Seal, no, seal! -Hmmf! 462 00:28:57,958 --> 00:29:00,375 You're gonna learn pain. 463 00:29:00,458 --> 00:29:01,875 More pain. 464 00:29:01,958 --> 00:29:04,625 Pain! Pain, pain, pain, pain! 465 00:29:04,708 --> 00:29:07,250 Pain! Pain. 466 00:29:17,458 --> 00:29:18,708 [grunts] 467 00:29:19,333 --> 00:29:20,625 You ready to quit? 468 00:29:21,000 --> 00:29:22,500 Never! 469 00:29:22,583 --> 00:29:26,541 Huh, you might just be HMMF material after all. 470 00:29:26,625 --> 00:29:27,708 Hmmf! 471 00:29:27,791 --> 00:29:31,500 That's the spirit! But you still have to pass the final test. 472 00:29:32,041 --> 00:29:33,333 What test? 473 00:29:33,916 --> 00:29:35,708 Fighting a shark, of course. 474 00:29:38,333 --> 00:29:41,083 Meet the fiercest predator in the ocean. 475 00:29:42,583 --> 00:29:43,625 Bob. 476 00:29:47,458 --> 00:29:49,166 [chuckles] 477 00:29:49,250 --> 00:29:52,416 An inanimate object is no match-- [yelps] 478 00:29:54,541 --> 00:29:56,708 Is that all you've got? 479 00:29:56,791 --> 00:29:59,958 Internal hemorrhaging is no mat-- 480 00:30:00,041 --> 00:30:02,000 [grunts] 481 00:30:02,083 --> 00:30:04,750 Bob! Please stop! 482 00:30:04,833 --> 00:30:06,541 -Bob! -[chuckles] 483 00:30:06,625 --> 00:30:08,666 Touché, Bob. 484 00:30:08,750 --> 00:30:10,166 [groans] 485 00:30:11,750 --> 00:30:13,333 One down, two to go. 486 00:30:13,416 --> 00:30:14,750 Next! 487 00:30:14,833 --> 00:30:16,125 [grunts] 488 00:30:21,208 --> 00:30:22,458 [yawns] 489 00:30:24,666 --> 00:30:25,916 Mm-hmm. 490 00:30:28,833 --> 00:30:30,083 [screaming] 491 00:30:31,625 --> 00:30:32,916 [grunts] 492 00:30:37,750 --> 00:30:38,791 [grunts] 493 00:30:41,250 --> 00:30:42,250 How did she...? 494 00:30:42,333 --> 00:30:44,666 The secret is the element of surprise-- [yelps] 495 00:30:44,750 --> 00:30:49,166 [laughs] Bob, two! Cheeky pups, zero! 496 00:30:50,083 --> 00:30:54,208 Now hurry up and fail. I've got a military-grade nap to get to. 497 00:30:54,291 --> 00:30:58,208 [sighs] A seal is no match for a shark. 498 00:30:59,041 --> 00:31:00,958 That's why we gotta work together. 499 00:31:01,041 --> 00:31:03,666 -Come on, guys. -Hey! They've had their turn! 500 00:31:03,750 --> 00:31:05,125 You said it yourself. 501 00:31:05,208 --> 00:31:07,875 You can only achieve your mission with a photo. 502 00:31:07,958 --> 00:31:09,333 I mean, a team. 503 00:31:13,000 --> 00:31:14,166 Three. 504 00:31:14,250 --> 00:31:16,041 Two. 505 00:31:16,125 --> 00:31:17,500 One! 506 00:31:20,166 --> 00:31:24,500 Not bad, pups. Not bad. Now get some shut-eye. 507 00:31:24,583 --> 00:31:27,000 You're in for more P-A-I-N tomorrow. 508 00:31:27,083 --> 00:31:29,583 -P-A-I-... -That one just means pain. 509 00:31:34,041 --> 00:31:35,625 [mutters] 510 00:31:39,208 --> 00:31:42,125 [screams] 511 00:31:43,458 --> 00:31:45,791 Bad boy! Bad, bad boy! 512 00:31:45,875 --> 00:31:48,000 [screams, gasps] 513 00:31:48,083 --> 00:31:49,083 Oh. 514 00:31:50,833 --> 00:31:52,041 [sighs] 515 00:32:06,125 --> 00:32:09,291 -What are you doing out here, pup? -Nothing. 516 00:32:09,375 --> 00:32:12,250 Can't sleep. Coming up with, uh, strategies. 517 00:32:12,333 --> 00:32:14,458 What are you doing out here? 518 00:32:15,916 --> 00:32:17,375 Same thing. 519 00:32:19,625 --> 00:32:21,041 Is it even possible? 520 00:32:22,125 --> 00:32:23,166 Fighting sharks? 521 00:32:23,250 --> 00:32:26,583 Well, it's stupid and will probably end in death. 522 00:32:26,666 --> 00:32:29,625 But that never stopped my old team from diving into action. 523 00:32:29,708 --> 00:32:34,916 Uh, doesn't seem like that ended super well. 524 00:32:35,000 --> 00:32:36,708 Yeah. 525 00:32:36,791 --> 00:32:38,416 What happened to the rest of your team? 526 00:32:39,250 --> 00:32:43,333 There was an accident, and HMMF was disbanded. 527 00:32:44,333 --> 00:32:46,458 Dolph went into show business. 528 00:32:46,541 --> 00:32:49,375 And our gear expert, Switch, he went crazy. 529 00:32:49,458 --> 00:32:51,583 -Gear expert? -Well, more crazy. 530 00:32:51,666 --> 00:32:53,291 Crazy enough to fight sharks? 531 00:32:53,375 --> 00:32:55,625 Forget it. Not gonna happen, pup. 532 00:32:55,708 --> 00:32:58,708 I already led him on one starfish-brained mission. 533 00:32:58,791 --> 00:33:00,791 I'm not gonna do it again. 534 00:33:01,208 --> 00:33:04,333 Okay, you leave me no choice, then. 535 00:33:04,416 --> 00:33:06,708 -Hey! Give those back! -Or what? 536 00:33:06,791 --> 00:33:10,375 Teach me all of your moves? Military mistake of the century! 537 00:33:12,375 --> 00:33:13,833 [grunts, groans] 538 00:33:16,083 --> 00:33:18,875 I don't get it. Your old teammates are out there, 539 00:33:18,958 --> 00:33:21,041 but you just sulk here by yourself. 540 00:33:22,708 --> 00:33:25,750 I would do anything to see Benji again. 541 00:33:35,583 --> 00:33:38,666 Pick up the pace! Stragglers will be left behind! 542 00:33:38,750 --> 00:33:41,625 Then captured. Then left behind again. Then recaptured. 543 00:33:41,708 --> 00:33:44,250 Then tail-slapped. Then left behind. 544 00:33:44,333 --> 00:33:47,291 Wow, he's particularly hmmf-ish today. 545 00:33:47,375 --> 00:33:50,500 He's just nervous because we're gonna see an old friend of his. 546 00:33:50,583 --> 00:33:53,916 The Great Geraldo also knows this pain. 547 00:33:54,000 --> 00:33:55,916 When I escaped from the aquarium, 548 00:33:56,000 --> 00:33:58,166 using only my wits and perfectly symmetrical features, 549 00:33:58,250 --> 00:34:01,750 I had to leave my one true love behind: 550 00:34:01,833 --> 00:34:03,958 Magnificent Jing! 551 00:34:04,041 --> 00:34:07,375 Shut it, seal! Anything could be listening. 552 00:34:07,458 --> 00:34:10,666 You mean like the biggest shark you've ever seen in your whole life? 553 00:34:27,458 --> 00:34:30,625 Hi. I'm Dave. 554 00:34:30,708 --> 00:34:33,333 Uh... are you gonna eat us? 555 00:34:35,666 --> 00:34:38,833 Nah. I'm a basking shark. 556 00:34:38,916 --> 00:34:40,625 I only eat plankton. 557 00:34:40,708 --> 00:34:43,833 And one time, a little wooden boy by mistake. 558 00:34:43,916 --> 00:34:46,291 He really liked to sing. 559 00:34:46,375 --> 00:34:50,625 But that's cool 'cause I really like to sing, too. 560 00:34:50,708 --> 00:34:53,625 My favorite song is the one that goes... 561 00:34:53,708 --> 00:34:58,166 Wah, wah, wah, wah-wah, wah. 562 00:34:58,250 --> 00:34:59,958 What's that one called again? 563 00:35:03,083 --> 00:35:06,333 Wow. There's worse things a shark can do than eat you. 564 00:35:06,416 --> 00:35:07,750 We're here. 565 00:35:26,166 --> 00:35:28,708 Hold it right there or you're gonna get... 566 00:35:29,458 --> 00:35:30,750 the shrimp. 567 00:35:34,500 --> 00:35:35,833 Hello, Switch. 568 00:35:36,958 --> 00:35:39,625 Claggart? Is that really you? 569 00:35:40,583 --> 00:35:43,666 I haven't seen you since... Boom! Agh! 570 00:35:43,750 --> 00:35:46,208 Yeah, I know. 571 00:35:46,666 --> 00:35:48,083 Oh, Claggy! 572 00:35:49,208 --> 00:35:51,125 It's been too long, my old friend. 573 00:35:51,750 --> 00:35:53,958 It's good to see you, too, Switch. 574 00:35:54,041 --> 00:35:56,458 Sheesh, what's it with you HMMF seals 575 00:35:56,541 --> 00:35:58,291 living alone on spooky wrecks? 576 00:35:58,375 --> 00:36:02,041 Oh, I'm not alone. No, no, no. I stay with my old friend, Señor Echo. 577 00:36:02,875 --> 00:36:04,583 Is that just your echo? 578 00:36:04,666 --> 00:36:08,041 No! No, he's a sophisticated but aloof gentleman. 579 00:36:08,125 --> 00:36:11,166 Señor Echo, say, "Hi, everyone!" 580 00:36:11,250 --> 00:36:13,875 [echoes] Hi, everyone! Everyone! Everyone! Everyone! 581 00:36:13,958 --> 00:36:16,750 Wait, wait, wait, wait. Are you...? Is this...? 582 00:36:16,833 --> 00:36:18,791 Is the HMMF getting back together? 583 00:36:18,875 --> 00:36:20,708 Uh, not quite. 584 00:36:20,791 --> 00:36:22,291 We formed a team to fight sharks. 585 00:36:22,375 --> 00:36:25,416 [lights buzzing] 586 00:36:25,500 --> 00:36:28,250 That's a serious RSI. Did you tell him that's an RSI? 587 00:36:28,333 --> 00:36:32,000 Kinda why we're here. We're gonna need some heavy firepower. 588 00:36:32,083 --> 00:36:35,958 Hm. I don't have access to the HMMF armory anymore. 589 00:36:36,791 --> 00:36:38,458 So I've had to improvise. 590 00:36:38,541 --> 00:36:42,958 With some unstable experimental biotechnology! 591 00:36:43,041 --> 00:36:45,625 [echoes] Unstable experimental biotechnology! 592 00:36:45,708 --> 00:36:47,708 Gy-gy-gy! 593 00:36:47,791 --> 00:36:50,250 They know, Señor Echo. They know, they know. I just told them. 594 00:36:50,333 --> 00:36:53,208 [Señor Echo] Oh, sorry! My bad! Bad! Bad! Bad! 595 00:36:55,375 --> 00:36:57,416 Clam grenades! Ow! 596 00:36:57,500 --> 00:36:59,208 Oh, excuse... Watch out! Watch out! 597 00:37:01,625 --> 00:37:04,375 Electric eel bolts. Just what you need. 598 00:37:05,041 --> 00:37:06,541 Puffer mines! 599 00:37:09,458 --> 00:37:11,833 Watches! For synchronizing. 600 00:37:12,666 --> 00:37:14,750 Um... what is this? 601 00:37:14,833 --> 00:37:16,666 I love you. 602 00:37:16,750 --> 00:37:17,958 Ugh! 603 00:37:18,041 --> 00:37:19,541 Ooh! 604 00:37:19,625 --> 00:37:21,041 Barazooka! 605 00:37:24,000 --> 00:37:29,083 Yeah. Well, um, that one works, uh, works better underwater. 606 00:37:29,750 --> 00:37:31,958 And you've already seen the pistol shrimp. 607 00:37:34,375 --> 00:37:36,666 -Ah! He's kinda cute! -No! 608 00:37:36,750 --> 00:37:39,375 Are you insane? That's one of the most dangerous weapons here. 609 00:37:39,458 --> 00:37:42,375 One click of his claw and pow! 610 00:37:43,125 --> 00:37:45,458 Anywho, moving swiftly on. 611 00:37:45,541 --> 00:37:49,583 Now this one is super exciting. This is my latest project. 612 00:37:50,708 --> 00:37:52,000 Activate Octo Suit. 613 00:37:53,666 --> 00:37:56,708 [Echo] Embarrassing! Embarrassing! Embarrassing! 614 00:37:56,791 --> 00:37:59,875 Oh, sorry. You've gotta do the voice. They love the voice. 615 00:37:59,958 --> 00:38:02,166 [deep voice] Activate Octo Suit. 616 00:38:11,666 --> 00:38:13,291 [excited chatter] 617 00:38:17,458 --> 00:38:20,291 [Switch grunts and whirrs] 618 00:38:33,291 --> 00:38:35,000 [mimics whirring] 619 00:38:41,750 --> 00:38:43,666 [octopus chittering] 620 00:38:43,750 --> 00:38:46,458 Flicka... Flicka, stop it, no. Not now. 621 00:38:50,541 --> 00:38:54,208 This one's still in the R&D stage. Um... [chuckle] 622 00:39:00,166 --> 00:39:01,166 [licks flipper] 623 00:39:03,958 --> 00:39:06,833 ♪ Rise now heroes ♪ 624 00:39:06,916 --> 00:39:10,083 ♪ Break through our deepest shadow ♪ 625 00:39:15,083 --> 00:39:16,916 This is seven, five, one, niner. 626 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 Bogey identified at 12 o'clock. Over. 627 00:39:19,083 --> 00:39:20,375 Roger, we're right here! 628 00:39:20,458 --> 00:39:22,750 Can't you just speak normally for once? 629 00:39:22,833 --> 00:39:24,583 [comical gibberish] 630 00:39:24,666 --> 00:39:25,916 [sighs] Never mind. 631 00:39:44,291 --> 00:39:46,125 Mmm. [chuckles] 632 00:40:12,708 --> 00:40:14,291 [screams] 633 00:40:15,750 --> 00:40:17,166 Compensating for angle. 634 00:40:17,250 --> 00:40:18,666 Calculating distance. 635 00:40:19,791 --> 00:40:23,375 And... Eels away! 636 00:40:29,041 --> 00:40:31,083 [screams] 637 00:40:31,166 --> 00:40:33,166 Okay, let's tie this up. 638 00:40:39,000 --> 00:40:40,416 -[gasping] -No way! 639 00:40:40,500 --> 00:40:42,541 -Did they just...? -I don't believe it! 640 00:40:42,625 --> 00:40:43,833 Now what? 641 00:40:45,708 --> 00:40:47,041 Oh. 642 00:40:47,125 --> 00:40:49,125 [screaming] 643 00:40:57,041 --> 00:41:00,541 Go, Seals! You can do it! You show her! 644 00:41:00,625 --> 00:41:02,125 -[snaps teeth] -[whimpers] 645 00:41:02,208 --> 00:41:03,833 I've lost all faith in you guys! 646 00:41:03,916 --> 00:41:06,666 [onlookers scream] 647 00:41:11,666 --> 00:41:12,833 [screaming] 648 00:41:12,916 --> 00:41:14,041 Pull right! 649 00:41:19,333 --> 00:41:20,666 Wow! 650 00:41:20,750 --> 00:41:22,583 [screaming] 651 00:41:22,666 --> 00:41:25,166 Hey, should we... go after them? 652 00:41:25,250 --> 00:41:27,833 Sure. I'll be right behind you. 653 00:41:27,916 --> 00:41:32,250 If this thing gets us into deep water, we're in, uh, deep water! 654 00:41:33,791 --> 00:41:35,541 Ooh! We could trap her in a shark cage! 655 00:41:35,625 --> 00:41:38,291 -[Beth] That isn't a real thing! -[Quinn] Yeah, it is! 656 00:41:38,375 --> 00:41:40,625 -Are you sure this'll work? -Not at all. 657 00:41:40,708 --> 00:41:42,125 I'll take it. 658 00:41:49,875 --> 00:41:51,083 [sighs] 659 00:41:53,708 --> 00:41:54,583 Oof. 660 00:41:55,916 --> 00:41:57,916 [slow-motion roar] 661 00:42:05,500 --> 00:42:09,250 We are currently floating in the Zone of Death. 662 00:42:09,333 --> 00:42:11,708 Home of flying great white sharks! 663 00:42:11,791 --> 00:42:13,250 -[phone trills] -Yeah, right. 664 00:42:13,333 --> 00:42:16,166 -Believe it when I see it. -[splash] 665 00:42:29,333 --> 00:42:32,000 -[phone trills] -[grunts] Come on, people! 666 00:42:36,125 --> 00:42:39,000 What kind of a cheapskate shark cage is this? 667 00:42:39,083 --> 00:42:42,125 There is no way that a shark could fit in there! No way! 668 00:42:51,000 --> 00:42:53,250 -[angry grunts] -Oh, she's cagey. 669 00:42:53,333 --> 00:42:56,208 You're funny. I like you. 670 00:42:56,291 --> 00:42:58,708 That's why I'm gonna eat you last. 671 00:42:58,791 --> 00:43:00,708 Ah, put a clam in it. 672 00:43:03,125 --> 00:43:04,916 [chuckling] 673 00:43:08,041 --> 00:43:09,500 [squealing] 674 00:43:18,041 --> 00:43:21,041 -Call him. -Grimes. 675 00:43:21,125 --> 00:43:24,000 Oh, that's totally cheating! [yelps] 676 00:43:24,083 --> 00:43:27,333 What are you doing in my territory? 677 00:43:28,458 --> 00:43:30,791 -Mr. Grimes, sir. -Yes, sir. 678 00:43:30,875 --> 00:43:33,500 We saw a group of seals attacking a shark. 679 00:43:33,583 --> 00:43:37,208 -And what did you do about it? -[both] Uh... 680 00:43:37,291 --> 00:43:41,458 We came to tell you we saw a group of seals attacking a shark? 681 00:43:41,541 --> 00:43:44,291 You got chased away by food? 682 00:43:44,375 --> 00:43:47,375 You don't understand. They got weird gadgets. 683 00:43:47,458 --> 00:43:48,833 Crazy moves! 684 00:43:48,916 --> 00:43:50,500 Ever-growing camaraderie. 685 00:43:50,583 --> 00:43:53,083 We're no match for that. We're barely even friends! 686 00:43:53,166 --> 00:43:56,333 Get a grip of yourselves! You're sharks! 687 00:43:56,416 --> 00:44:00,541 Now, tell me more about these seals. 688 00:44:00,625 --> 00:44:03,500 -Well, they had one of those. -One of what? 689 00:44:03,583 --> 00:44:07,958 That super awesome-looking shiny thingy. 690 00:44:08,041 --> 00:44:11,083 The food that lived. 691 00:44:11,625 --> 00:44:13,041 This is bad. 692 00:44:13,125 --> 00:44:14,875 For all of us. 693 00:44:15,666 --> 00:44:17,541 First it's seals fighting back. 694 00:44:17,625 --> 00:44:21,041 Next thing you know, we'll have penguins pecking at our eyes. 695 00:44:22,125 --> 00:44:25,041 -Dolphins on the counterattack? -But they look so friendly. 696 00:44:25,125 --> 00:44:28,875 -A sea otter uprising! -Ooh, I'd like to see that, actually. 697 00:44:28,958 --> 00:44:32,291 So... what are we gonna do? 698 00:44:32,916 --> 00:44:35,166 We make an example of them. 699 00:44:56,583 --> 00:44:58,166 -[whispers] -[coughs] 700 00:44:58,250 --> 00:45:00,833 Seals are doing what? 701 00:45:03,666 --> 00:45:05,750 -[whispers] -How dare they! 702 00:45:06,416 --> 00:45:07,416 What? 703 00:45:09,416 --> 00:45:10,625 [whispers] 704 00:45:12,583 --> 00:45:14,708 We'll show them. 705 00:45:15,958 --> 00:45:18,375 -[whispers] -That is ridiculous! 706 00:45:18,958 --> 00:45:19,916 [whispers] 707 00:45:20,000 --> 00:45:22,666 Oh, yes, of course, I know seals attacked a shark. 708 00:45:22,750 --> 00:45:26,166 -How do you think I got here? -All right, sorry. 709 00:45:29,875 --> 00:45:31,541 [rumbling] 710 00:45:49,500 --> 00:45:51,500 [squeaking] 711 00:45:53,125 --> 00:45:54,500 Oh, nothing to see here. 712 00:45:54,583 --> 00:45:56,625 Go back to sleep. Go back to sleep. 713 00:46:05,666 --> 00:46:09,250 -I'm too talented to be eaten! -[comical chatter] 714 00:46:09,333 --> 00:46:12,083 Mommy, help me! 715 00:46:14,750 --> 00:46:18,333 All right, seals, your next mission is to party! 716 00:46:18,416 --> 00:46:21,083 We took down a shark and didn't die! 717 00:46:21,166 --> 00:46:25,250 -Let's see what you got. -[chittering] 718 00:46:25,333 --> 00:46:28,375 Let's bust up the dance floor HMMF style. 719 00:46:42,041 --> 00:46:43,333 What's wrong, pup? 720 00:46:43,416 --> 00:46:47,958 Moping around in the shadows is the one move I didn't want to teach you. 721 00:46:48,041 --> 00:46:51,333 Oh, nothing. It's just seeing you guys. 722 00:46:51,416 --> 00:46:53,458 It reminded you of your friend. 723 00:46:53,541 --> 00:46:56,833 Benji wasn't a friend. He was a TBFITEO. 724 00:46:56,916 --> 00:46:57,916 Oh. 725 00:46:58,000 --> 00:47:00,208 The Best Friend In The Entire Ocean. 726 00:47:00,291 --> 00:47:03,375 See? We'll make a military seal out of you yet. 727 00:47:04,541 --> 00:47:06,875 Benji was loyal, brave. 728 00:47:06,958 --> 00:47:09,750 Telling me how stupid my ideas were. 729 00:47:10,583 --> 00:47:13,166 Looking out for me, no matter what. 730 00:47:13,250 --> 00:47:16,958 [sighs] That really is a TBFITEO. 731 00:47:17,416 --> 00:47:20,000 And... he paid the price for it. 732 00:47:21,500 --> 00:47:22,666 Sharks! 733 00:47:22,750 --> 00:47:25,250 [screeching] 734 00:47:26,041 --> 00:47:28,208 They've surrounded Seal Island! 735 00:47:28,583 --> 00:47:31,333 Though it could be they just want a little chit-chat, 736 00:47:31,416 --> 00:47:33,750 but I think you guys made them really angry. 737 00:47:33,833 --> 00:47:35,375 -Roger. -[exclaims] 738 00:47:35,458 --> 00:47:37,541 Gear up, team. We're heading out. 739 00:47:37,625 --> 00:47:39,375 That's a serious RSI, pup! 740 00:47:39,458 --> 00:47:41,666 We barely survived a fight with one shark! 741 00:47:41,750 --> 00:47:45,083 If we caused this, we have to fix it. 742 00:47:45,166 --> 00:47:49,291 Not by just rushing in blindly. That's how you get your friends hurt. 743 00:47:50,708 --> 00:47:52,083 Wait, Quinn, uh... 744 00:47:52,166 --> 00:47:56,041 I'm gonna save those seals, with or without your help. 745 00:47:56,125 --> 00:47:57,166 Wait, pup. 746 00:47:58,041 --> 00:48:02,375 -[screams] -No! My canapés! 747 00:48:02,458 --> 00:48:04,166 How could you do this? 748 00:48:05,000 --> 00:48:08,375 Quinn! I was talking about me. 749 00:48:09,291 --> 00:48:10,625 [whimpers] 750 00:48:10,708 --> 00:48:13,541 The accident that destroyed the Good Boy... 751 00:48:14,833 --> 00:48:15,958 it was my fault. 752 00:48:17,541 --> 00:48:20,791 I cut the wrong wire on a mine because... 753 00:48:22,875 --> 00:48:24,583 because I'm colorblind! 754 00:48:27,916 --> 00:48:30,583 Um... all seals are colorblind. 755 00:48:30,666 --> 00:48:32,041 -What? -Uh-huh. 756 00:48:32,125 --> 00:48:34,500 Yeah, for all I know, our camouflage could be bright pink. 757 00:48:34,583 --> 00:48:38,666 Oh, man. I gotta rethink everything. 758 00:48:38,750 --> 00:48:40,958 You sure? Whoo! 759 00:48:41,041 --> 00:48:44,333 [breathes heavily] Brrr! 760 00:48:44,416 --> 00:48:47,291 All right, all right, all right. [exhales] 761 00:48:47,375 --> 00:48:48,375 I'm okay. 762 00:48:48,458 --> 00:48:50,458 Ah! I threw my life away! 763 00:48:51,083 --> 00:48:54,291 [screams] It's ruined everything! 764 00:48:54,375 --> 00:48:56,000 Whew. [pants] 765 00:48:56,083 --> 00:48:57,500 Pull it together. 766 00:48:57,583 --> 00:49:00,583 The point is I was proud, overconfident. 767 00:49:00,666 --> 00:49:02,375 And I rushed in without thinking. 768 00:49:03,000 --> 00:49:07,708 My crew... my friends... they paid the price. 769 00:49:07,791 --> 00:49:10,416 Ah, come on. It's water under the exploded bridge. 770 00:49:10,500 --> 00:49:12,416 We all make mistakes, right? 771 00:49:12,500 --> 00:49:15,250 But you don't have to make the same ones I did. 772 00:49:16,125 --> 00:49:18,666 So, what do we do? 773 00:49:18,750 --> 00:49:22,041 The seals are trapped over here on Sentinel Rock. 774 00:49:22,125 --> 00:49:25,000 There are sharks here, here, here, here, here. 775 00:49:25,083 --> 00:49:27,875 Little bit over here. This one, no, don't go there. 776 00:49:27,958 --> 00:49:29,583 There's a shark here, here, here. 777 00:49:29,666 --> 00:49:32,666 There was a baby shark over here. Doo-doo-doo-doo. 778 00:49:32,750 --> 00:49:35,083 Uh, Mommy shark here. Yep, a shark here. 779 00:49:35,166 --> 00:49:37,833 Grandpa shark over here. He did not look very happy. 780 00:49:37,916 --> 00:49:39,541 -There was a shark-- -Okay, we get it! 781 00:49:39,625 --> 00:49:41,958 We got eight hours before the tide comes in. 782 00:49:42,041 --> 00:49:45,000 We need to rescue those seals without engaging the sharks. 783 00:49:45,083 --> 00:49:46,708 Sounds like a job for the... 784 00:49:46,791 --> 00:49:48,583 [deep voice] Octo Suit. 785 00:49:50,541 --> 00:49:52,166 Yeah, probably an RSI. 786 00:49:52,250 --> 00:49:54,500 I think I have something else that could work! 787 00:49:55,291 --> 00:49:57,250 My special formula chum. 788 00:49:57,333 --> 00:49:59,250 [groaning] 789 00:49:59,333 --> 00:50:03,000 Irresistible for sharks. One drop will lure them all away from the island. 790 00:50:03,083 --> 00:50:05,291 The sharks are gonna be on us as soon as we put that stuff in the water. 791 00:50:05,375 --> 00:50:06,833 We need a boat. 792 00:50:06,916 --> 00:50:08,750 Not this boat, though, right? 793 00:50:08,833 --> 00:50:11,166 -Hey, the Good Boy can still sail. -[clank] 794 00:50:11,958 --> 00:50:14,791 You mean in reality, or in our hearts and minds? 795 00:50:14,875 --> 00:50:18,166 The Great Geraldo knows where we can get a boat. 796 00:50:18,250 --> 00:50:20,916 The harbor near my old aquarium. 797 00:50:21,000 --> 00:50:24,708 It's the last place I saw my great love, the Magnificent Jing, 798 00:50:24,791 --> 00:50:26,750 before I escaped using only my wits. 799 00:50:26,833 --> 00:50:28,291 All right! We've got our plan. 800 00:50:28,375 --> 00:50:30,958 Get a boat, chum the water, and rescue the seals. 801 00:50:31,041 --> 00:50:34,333 Synchronized watches, in three, two, one. 802 00:50:35,041 --> 00:50:37,250 I love you. 803 00:50:37,333 --> 00:50:39,375 I really hate this thing. 804 00:51:08,458 --> 00:51:10,458 [snoring] 805 00:51:11,833 --> 00:51:13,500 [muttering] 806 00:51:13,583 --> 00:51:16,500 -Hey! What are you doing here? -Locals only! 807 00:51:16,583 --> 00:51:19,875 -Get lost, bruh. -Hmmf. Harbor seals. 808 00:51:19,958 --> 00:51:21,291 No honor, no bravery. 809 00:51:21,375 --> 00:51:23,708 They just laze around doing tricks for snacks. 810 00:51:23,791 --> 00:51:27,708 You think you can just roll into our territory and insult us? 811 00:51:27,791 --> 00:51:28,875 We'll show you. 812 00:51:30,125 --> 00:51:31,166 Summon... 813 00:51:31,250 --> 00:51:32,875 the Harbor Queen! 814 00:51:32,958 --> 00:51:36,208 Summon the Harbor Queen! 815 00:51:36,833 --> 00:51:39,083 Uh, who's the Harbor Queen? 816 00:51:39,166 --> 00:51:41,500 I don't know, but she sounds kinda dangerous. 817 00:51:41,583 --> 00:51:44,000 Eh, what's she gonna do, spin a ball on her nose? 818 00:51:48,083 --> 00:51:50,416 [grunting] 819 00:51:53,041 --> 00:51:56,791 Give it up. You are no match for the Great Geraldo. 820 00:51:57,208 --> 00:52:00,333 It is you who is no match 821 00:52:00,416 --> 00:52:02,291 for the Magnificent Jing! 822 00:52:03,250 --> 00:52:04,250 Huh? 823 00:52:07,750 --> 00:52:10,166 We need a song to lift our spirits. 824 00:52:11,458 --> 00:52:15,791 Arf, arf, arf, arf, arf. Arf, arf, arf, arf, arf. 825 00:52:16,750 --> 00:52:18,666 Arf, arf, arf, arf, arf. 826 00:52:19,791 --> 00:52:21,416 Report back to Grimes. 827 00:52:32,500 --> 00:52:36,458 Yes. Tell her to join the attack from the north. 828 00:52:37,041 --> 00:52:39,000 [whispering] 829 00:52:39,083 --> 00:52:41,750 Huh? What do you mean he's lost? 830 00:52:41,833 --> 00:52:44,208 Sharks have a built-in navigation system. 831 00:52:45,125 --> 00:52:48,625 [sighs] Fine. Left at the reef, right at the canyon. 832 00:52:48,708 --> 00:52:50,583 And he can't miss it. [grunts] 833 00:52:51,541 --> 00:52:55,625 If you give me bad news, I will eat you right now. 834 00:52:57,708 --> 00:52:59,416 [sighs] Just spit it out already. 835 00:52:59,500 --> 00:53:00,625 [spits] 836 00:53:00,708 --> 00:53:01,875 The news! 837 00:53:01,958 --> 00:53:06,375 The tide's almost up, but still no sign of them pesky action seals. 838 00:53:06,458 --> 00:53:07,458 Doesn't matter. 839 00:53:07,541 --> 00:53:12,208 As long as they stay out of my way, the plan will proceed. 840 00:53:12,291 --> 00:53:14,208 And if they do show up? 841 00:53:14,291 --> 00:53:17,250 Save a bite of the cheeky one for me. 842 00:53:20,166 --> 00:53:23,166 No! Right at the reef! Right! 843 00:53:24,083 --> 00:53:25,583 Jing! My love! 844 00:53:25,666 --> 00:53:27,000 Geraldo! 845 00:53:27,083 --> 00:53:31,125 You useless, good-for-nothing, self-involved coward! 846 00:53:31,208 --> 00:53:34,666 Hold up, is this the Jing? The one who escaped from the aquarium? 847 00:53:34,750 --> 00:53:37,791 [all] "Using only his wits and perfectly symmetrical features." 848 00:53:38,500 --> 00:53:39,500 "Escaped"? 849 00:53:40,291 --> 00:53:42,083 The Magnificent Jing laughs 850 00:53:42,166 --> 00:53:45,083 with all the sarcasm she can muster. 851 00:53:45,166 --> 00:53:48,708 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha! 852 00:53:48,791 --> 00:53:51,666 The Great Geraldo notes your sarcasm, but does not appreciate it. 853 00:53:51,750 --> 00:53:55,041 Ugh. Two of them. Help me. 854 00:53:55,125 --> 00:53:57,500 Please, my love, we do not have time for this. 855 00:53:57,583 --> 00:54:00,916 No one is going anywhere until he tells the truth. 856 00:54:01,000 --> 00:54:03,958 -I... -Please be dramatic. 857 00:54:04,041 --> 00:54:04,958 I... 858 00:54:07,166 --> 00:54:10,708 Escaping the aquarium was Jing's plan. 859 00:54:11,458 --> 00:54:15,250 -But I... I couldn't go through with it! -[all gasp] 860 00:54:15,333 --> 00:54:17,458 I am not disappointed. 861 00:54:17,541 --> 00:54:20,458 As unbelievably difficult as that is to believe, 862 00:54:20,541 --> 00:54:24,250 the Great Geraldo was scared of... 863 00:54:24,333 --> 00:54:25,250 Love... Love... 864 00:54:25,333 --> 00:54:27,166 I hate this stupid watch! 865 00:54:27,250 --> 00:54:30,625 -This... this stupid watch! I hate it! -Love... Love... 866 00:54:30,708 --> 00:54:34,083 So, if Jing's the one who's all brave, smart, and symmetrically featured, 867 00:54:34,166 --> 00:54:36,333 how did you escape the aquarium? 868 00:54:37,333 --> 00:54:39,000 I was thrown out. 869 00:54:39,583 --> 00:54:43,333 Without the Magnificent Jing, our show was an absolute failure. 870 00:54:45,083 --> 00:54:47,750 We always were better as a duet, my love. 871 00:54:47,833 --> 00:54:50,208 Were . Past tense. 872 00:54:52,041 --> 00:54:53,625 [glass cracking] 873 00:54:53,708 --> 00:54:55,708 [groaning] 874 00:54:55,791 --> 00:54:59,625 Listen, we're on a mission to fight a whole lot of sharks. 875 00:54:59,708 --> 00:55:01,708 Chances are we're definitely gonna die. 876 00:55:01,791 --> 00:55:05,291 If you help us, you'll really be punishing Geraldo. 877 00:55:05,375 --> 00:55:06,458 Aye. 878 00:55:11,541 --> 00:55:13,041 What do you need? 879 00:55:24,208 --> 00:55:26,166 [TV] By day, Burt "Flips" Flipsburton 880 00:55:26,250 --> 00:55:27,958 is a millionaire dolphin philanthropist. 881 00:55:28,041 --> 00:55:30,583 By night, he's a crime-fighting porpoise of purpose 882 00:55:30,666 --> 00:55:33,583 in Dial Ek-ek-ek for Action! 883 00:55:34,708 --> 00:55:36,708 [television character] Ek-ek-ek-ek-ek. It's go time! 884 00:55:36,791 --> 00:55:39,916 Ek-ek-ek-ek-ek. It's go time! 885 00:55:48,250 --> 00:55:50,833 [squealing] 886 00:55:52,416 --> 00:55:54,416 [gasps] 887 00:56:04,500 --> 00:56:05,916 [grunts] 888 00:56:06,750 --> 00:56:08,000 [Jing] Geraldo. 889 00:56:10,125 --> 00:56:12,125 Well, good luck with the certain death. 890 00:56:12,208 --> 00:56:14,166 Perhaps you would like to, uh... 891 00:56:15,208 --> 00:56:16,666 certainly die with me? 892 00:56:17,291 --> 00:56:19,666 You're nailing it. 893 00:56:27,833 --> 00:56:28,916 [crackles] 894 00:56:43,625 --> 00:56:47,250 [watch beeps] I love you. 895 00:56:47,333 --> 00:56:50,000 I hate this thing! I hate it! It's every single time! 896 00:56:51,166 --> 00:56:53,958 You! You took my sandwich! 897 00:56:55,833 --> 00:56:59,333 Come in, come in! We've got a robbery in progress! 898 00:56:59,416 --> 00:57:01,583 Ek-ek-ek-ek-ek. It's go time! 899 00:57:04,875 --> 00:57:06,666 Come on, come on, come on, come on! 900 00:57:07,500 --> 00:57:08,625 ♪ Ta-da ♪ 901 00:57:12,458 --> 00:57:14,958 -[electronic vocalizing] -Huh? 902 00:57:15,958 --> 00:57:18,875 [presenter] You're tuned into Talky Talk radio. Next caller. 903 00:57:18,958 --> 00:57:21,458 [man] Hi! I'm Dave! 904 00:57:23,666 --> 00:57:24,750 Yah! 905 00:57:26,791 --> 00:57:29,875 That sandwich had all the toppings! 906 00:57:37,166 --> 00:57:39,791 Pfft. Flipping show-offs. 907 00:57:45,708 --> 00:57:49,833 I'm gonna eat ya! I'm gonna eat ya! I'm gonna eat ya! 908 00:57:51,458 --> 00:57:52,458 [gasps] 909 00:57:53,166 --> 00:57:55,583 Hey, what's that sound? 910 00:57:55,666 --> 00:57:58,833 [sniffs] What's that smell? 911 00:58:15,916 --> 00:58:18,166 -So delicious. -Must follow. 912 00:58:18,250 --> 00:58:20,541 Predatory instincts taking over. 913 00:58:20,625 --> 00:58:22,250 [laughs] Let's get 'em! 914 00:58:37,875 --> 00:58:40,541 -Samantha! -We need to give them more time. 915 00:58:42,916 --> 00:58:45,416 [slashing] 916 00:58:48,833 --> 00:58:51,291 Get it off, get it off! Get off! 917 00:59:09,875 --> 00:59:12,208 I'm gonna eat ya! 918 00:59:19,625 --> 00:59:22,375 -You're almost there! Sam! -You can make it! 919 00:59:27,458 --> 00:59:28,791 Ah! 920 00:59:38,458 --> 00:59:40,583 -Mommy! -Oh, Sam. 921 00:59:41,250 --> 00:59:43,416 [gasps] I was so worried. 922 00:59:43,500 --> 00:59:45,166 Wow! 923 00:59:45,250 --> 00:59:47,083 They did it! 924 00:59:51,958 --> 00:59:53,000 [gasps] 925 00:59:57,666 --> 00:59:59,166 [gasp] 926 00:59:59,250 --> 01:00:02,875 [laughs] Thought I was going to forget about you. Get 'em. 927 01:00:02,958 --> 01:00:04,916 Get her! [laughs] Definitely get him! 928 01:00:05,000 --> 01:00:06,958 Don't make me come back there! 929 01:00:07,041 --> 01:00:08,041 [gasping] 930 01:00:09,833 --> 01:00:11,166 [screaming] 931 01:00:12,500 --> 01:00:15,208 [slow-motion screaming] 932 01:00:23,250 --> 01:00:26,583 [groans] Is everyone okay? 933 01:00:26,666 --> 01:00:27,708 -Yep. -Just fine. 934 01:00:27,791 --> 01:00:28,875 -Kind of. -All in one piece. 935 01:00:28,958 --> 01:00:29,958 No. 936 01:00:31,208 --> 01:00:32,708 [all] You! 937 01:00:33,125 --> 01:00:34,916 You'll never take me alive! 938 01:00:35,000 --> 01:00:37,000 [cackles] 939 01:00:38,791 --> 01:00:42,708 I know this fish. He works for the shark who took Benji. 940 01:00:42,791 --> 01:00:45,625 Oh, and Grimes is just getting started. 941 01:00:45,708 --> 01:00:49,000 Surrounding Seal Island was just a distraction to keep you busy. 942 01:00:49,083 --> 01:00:50,833 Shut up, you sellout! 943 01:00:50,916 --> 01:00:53,500 Yeah! Snitches get eaten! 944 01:00:56,625 --> 01:00:58,041 [yelps, screams] 945 01:00:58,125 --> 01:01:00,416 We need to find out what Grimes is up to. 946 01:01:00,500 --> 01:01:02,958 Without those sharks warning him that we're coming. 947 01:01:06,291 --> 01:01:09,000 I think I have a plan. 948 01:01:14,791 --> 01:01:15,875 Huh? 949 01:01:23,333 --> 01:01:24,375 [whimpers] 950 01:01:27,166 --> 01:01:28,208 Hm. 951 01:01:31,000 --> 01:01:32,375 [shrieks] 952 01:01:35,041 --> 01:01:37,041 Are seals meant to do that? 953 01:01:37,125 --> 01:01:39,250 Only after we bite them. 954 01:01:40,708 --> 01:01:41,916 Uh... 955 01:01:43,500 --> 01:01:48,833 Well, I am hanging my head at an unnatural angle, 956 01:01:48,916 --> 01:01:51,625 uh, out of deep regret. 957 01:01:51,708 --> 01:01:55,208 I, the Great Geraldo love you, Jing. 958 01:01:55,291 --> 01:01:57,333 Go, go! We'll keep them busy! 959 01:01:57,416 --> 01:01:59,125 What do you mean "we?" 960 01:01:59,208 --> 01:02:02,416 We always worked better as a duet, right? 961 01:02:03,625 --> 01:02:05,000 [groans] 962 01:02:05,083 --> 01:02:07,083 What a shock. 963 01:02:07,166 --> 01:02:11,333 I, the Magnificent Jing, did not expect this! 964 01:02:11,416 --> 01:02:13,375 [piano music playing] 965 01:02:13,458 --> 01:02:17,250 But I, Quinn, also love Jing! 966 01:02:17,333 --> 01:02:18,708 [gasps] How dare you! 967 01:02:18,791 --> 01:02:20,416 Ooh! 968 01:02:20,500 --> 01:02:25,291 How will I ever decide between these two eligible seals? 969 01:02:26,916 --> 01:02:30,500 -Choose Geraldo! -Jerk? He doesn't deserve her! 970 01:02:59,958 --> 01:03:03,041 [shouts] My buddy Sydney Six Fins knows the name! 971 01:03:03,125 --> 01:03:06,041 The funny thing with Sydney Six Fins 972 01:03:06,125 --> 01:03:09,375 is all sharks have six fins! 973 01:03:09,458 --> 01:03:12,166 Why, unless you count the, uh... 974 01:03:12,250 --> 01:03:14,458 you know, uh... 975 01:03:16,708 --> 01:03:19,500 the butt fin! Then it's seven! 976 01:03:19,583 --> 01:03:22,125 That reminds me of a joke. 977 01:03:22,208 --> 01:03:25,083 Why is six afraid of seven? 978 01:03:25,166 --> 01:03:26,333 Whoa, whoa. 979 01:03:26,416 --> 01:03:27,708 I wish I knew. 980 01:03:27,791 --> 01:03:31,000 Sharks have no concept of arithmetic. 981 01:03:31,083 --> 01:03:33,000 Whoa, whoa! [speaks gibberish] 982 01:03:33,083 --> 01:03:35,125 [shouts] All of the evasive maneuvers! 983 01:03:35,208 --> 01:03:36,375 -Shark! -Retreat! Retreat! 984 01:03:42,375 --> 01:03:43,375 Hm! 985 01:03:46,125 --> 01:03:50,125 -Now, where were we? -Split up! 986 01:04:02,333 --> 01:04:03,541 [grunts] 987 01:04:05,541 --> 01:04:09,125 You remember when I said I'd eat you last? 988 01:04:09,666 --> 01:04:11,250 I lied! 989 01:04:12,916 --> 01:04:17,458 One move, and you're gonna get the shrimp. 990 01:04:19,916 --> 01:04:21,166 What you gonna do? 991 01:04:21,250 --> 01:04:22,958 Merchandising opportunity me to death? 992 01:04:26,583 --> 01:04:27,666 [slow-motion groans] 993 01:04:31,083 --> 01:04:32,833 [Geraldo, imitating Claggart] I have a terrible secret 994 01:04:32,916 --> 01:04:34,916 that I have never told anyone. 995 01:04:35,000 --> 01:04:36,916 I, Claggart, 996 01:04:37,000 --> 01:04:41,250 am in fact Switch's father's twin's evil son! 997 01:04:42,125 --> 01:04:44,333 Wouldn't that be his evil cous...? 998 01:04:44,416 --> 01:04:45,375 Shh! 999 01:04:45,458 --> 01:04:47,791 [chuckling] 1000 01:04:49,666 --> 01:04:53,291 Not coming with you was the biggest mistake of my life. 1001 01:04:53,375 --> 01:04:55,958 -Oh! Back story! -Finally! 1002 01:04:56,041 --> 01:04:58,791 Well, you are a liar, a coward, 1003 01:04:58,875 --> 01:05:01,291 a proud, boastful, son-of-a-walrus. 1004 01:05:02,375 --> 01:05:04,875 But we are better as a duet. 1005 01:05:05,833 --> 01:05:09,041 -Kiss him already! -Not with you creeps watching! 1006 01:05:10,000 --> 01:05:12,708 She's gonna do it. She's gonna do it! 1007 01:05:17,666 --> 01:05:19,083 Come on. Let's go. 1008 01:05:19,166 --> 01:05:22,333 The Great Geraldo was definitely in on that plan. 1009 01:05:24,583 --> 01:05:28,125 Are those really the most deadly creatures in the ocean? 1010 01:05:28,208 --> 01:05:30,875 Not when you're around, my love. 1011 01:05:33,375 --> 01:05:35,708 [chuckle] 1012 01:05:43,000 --> 01:05:44,041 [distorted] Quinn! 1013 01:05:45,541 --> 01:05:47,333 [distorted] Quinn! 1014 01:05:47,416 --> 01:05:48,916 Quinn! 1015 01:05:55,958 --> 01:05:57,375 [groans] 1016 01:06:06,541 --> 01:06:09,583 A puny shark is no match for the... 1017 01:06:14,541 --> 01:06:16,791 -The Great Geral... -[sighs] 1018 01:06:24,541 --> 01:06:26,666 What are they doing down there? 1019 01:06:26,750 --> 01:06:30,041 Hmmf, no way we're gonna get close enough 1020 01:06:30,125 --> 01:06:32,041 to hear without being spotted. 1021 01:06:32,125 --> 01:06:34,875 Uh, guys? This kind of maybe sort of seems like 1022 01:06:34,958 --> 01:06:37,375 a job for the... Octo Suit? 1023 01:06:37,458 --> 01:06:39,625 [sighs] He's right. 1024 01:06:39,708 --> 01:06:41,166 -Wait, what? -Are you insane? 1025 01:06:41,250 --> 01:06:43,875 -Really? -You think Flicka can hold it together? 1026 01:06:43,958 --> 01:06:46,416 Yes! Ish... 1027 01:06:47,333 --> 01:06:49,833 And if things get a little, uh, colorful, 1028 01:06:49,916 --> 01:06:52,125 just say, "Activate countermeasures." 1029 01:06:52,208 --> 01:06:55,166 -They'll know what to do. -Then let's do this. 1030 01:06:56,291 --> 01:06:57,750 [excited chittering] 1031 01:07:32,750 --> 01:07:35,333 -[whimpering] -We can do this, Flicka. 1032 01:07:36,625 --> 01:07:38,750 I was minding my own business 1033 01:07:38,833 --> 01:07:41,875 when this tornado lifts me out of the water. 1034 01:07:41,958 --> 01:07:44,333 -Yeah, I heard about that. -Shh, shh. 1035 01:07:44,416 --> 01:07:46,291 Brothers and sisters. 1036 01:07:46,375 --> 01:07:50,625 I have invited you here because of the seal menace. 1037 01:07:50,708 --> 01:07:52,916 [booing] 1038 01:07:53,000 --> 01:07:54,666 I hate them so much! 1039 01:07:54,750 --> 01:07:58,166 I mean, do they live on land or in water? 1040 01:07:58,250 --> 01:08:02,875 But I know how to turn this problem into an opportunity. 1041 01:08:02,958 --> 01:08:05,625 We can learn something from those seals. 1042 01:08:05,708 --> 01:08:08,166 -Better PR with humans! -Or to drive a speedboat? 1043 01:08:08,250 --> 01:08:09,500 How to do a thumbs up? 1044 01:08:09,583 --> 01:08:11,333 [sighs] Teamwork. 1045 01:08:12,125 --> 01:08:13,375 Hm. 1046 01:08:13,458 --> 01:08:15,250 If a group of floating lunchboxes 1047 01:08:15,333 --> 01:08:17,250 can band together and threaten us, 1048 01:08:17,333 --> 01:08:19,458 imagine what we can achieve together. 1049 01:08:19,541 --> 01:08:22,291 -Shark legs! -Then we'll be the mammals! 1050 01:08:22,375 --> 01:08:24,458 You know what? The next time anyone wants to speak, 1051 01:08:24,541 --> 01:08:25,958 raise your fin. 1052 01:08:26,041 --> 01:08:27,041 Now where was I? 1053 01:08:27,125 --> 01:08:30,333 Every year, seals head out for the sardine run. 1054 01:08:30,416 --> 01:08:33,791 And every year, we eat our fill. Who do we catch? 1055 01:08:33,875 --> 01:08:35,208 The old, the slow, 1056 01:08:35,291 --> 01:08:38,416 and that weird-tasting seal that's frothing at the mouth. 1057 01:08:38,500 --> 01:08:41,166 -Ew, gross! -That guy's the worst flavor! 1058 01:08:41,250 --> 01:08:42,833 Hey! What did I just say? 1059 01:08:43,791 --> 01:08:47,916 But as a team we'll make sure no seal is left behind. 1060 01:08:48,625 --> 01:08:50,625 Because we'll eat them all! 1061 01:08:53,333 --> 01:08:54,916 [sighs] Yes? 1062 01:08:55,000 --> 01:08:56,541 Could I eat two seals? 1063 01:08:56,625 --> 01:08:58,041 More. 1064 01:08:58,125 --> 01:08:59,500 Five seals? 1065 01:08:59,583 --> 01:09:00,625 More! 1066 01:09:00,708 --> 01:09:02,166 Seven seals? 1067 01:09:02,250 --> 01:09:05,250 You will eat as many seals as you can count! 1068 01:09:05,333 --> 01:09:08,041 Huh, huh, huh. Seven seals! 1069 01:09:08,125 --> 01:09:11,041 [cheering] 1070 01:09:16,666 --> 01:09:19,333 Uh, Guys? We have a little problem. 1071 01:09:19,875 --> 01:09:22,416 -[grunts] -Eat seals for breakfast. 1072 01:09:22,500 --> 01:09:24,833 Seals for second breakfast. 1073 01:09:24,916 --> 01:09:27,000 Seals for elevenses. 1074 01:09:27,083 --> 01:09:29,000 Seals for luncheon. 1075 01:09:29,083 --> 01:09:31,583 -Seals for afternoon tea! -[squeals] 1076 01:09:31,666 --> 01:09:33,208 -Seals for dinner! -Hm. 1077 01:09:33,291 --> 01:09:35,291 Seals for supper. 1078 01:09:35,375 --> 01:09:37,083 Seals, seals, seals! 1079 01:09:37,166 --> 01:09:38,750 [chittering] 1080 01:09:38,833 --> 01:09:42,041 Hold it together, guys. Just a little bit longer! 1081 01:09:42,625 --> 01:09:44,666 Let me out! He's over here! 1082 01:09:50,666 --> 01:09:52,666 [whirring] 1083 01:09:59,916 --> 01:10:01,000 Uh... 1084 01:10:01,083 --> 01:10:02,916 Activate countermeasures? 1085 01:10:04,041 --> 01:10:05,750 Oh, right, I gotta do the voice. 1086 01:10:05,833 --> 01:10:07,916 [deep voice] Activate countermeasures! 1087 01:10:33,041 --> 01:10:35,166 [Grimes] Hello there, little fella. 1088 01:10:36,875 --> 01:10:39,125 You're a bit early for the feast, 1089 01:10:39,208 --> 01:10:41,958 but I can always have a pre-dinner snack. 1090 01:10:42,041 --> 01:10:43,958 Yeah, I get that. You must be pretty hungry 1091 01:10:44,041 --> 01:10:47,541 after monologuing for, like, seven hours. 1092 01:10:47,666 --> 01:10:49,416 How do you guys deal with the boredom? 1093 01:10:49,500 --> 01:10:51,250 Staring into the distance. 1094 01:10:51,333 --> 01:10:52,750 I do crossword puzzles. 1095 01:10:52,833 --> 01:10:54,291 Plotting betrayal, mostly. 1096 01:10:54,375 --> 01:10:56,250 First, I'm gonna stop you. 1097 01:10:56,333 --> 01:10:59,625 Then I'm gonna tail-slap that stupid smile right off your face! 1098 01:11:04,375 --> 01:11:08,500 We're gonna tail slap that stupid smile off your face! 1099 01:11:08,583 --> 01:11:12,083 Ooh! You brought me more friends to eat. 1100 01:11:12,166 --> 01:11:15,833 But you're not the only ones with reinforcements. 1101 01:11:22,250 --> 01:11:23,500 Any ideas? 1102 01:11:25,291 --> 01:11:27,625 Get outta here. I'll keep 'em busy. 1103 01:11:27,708 --> 01:11:30,708 [chuckles] I thought I was the one with the stupid plans. 1104 01:11:34,750 --> 01:11:37,583 Uh-uh. No. Forget it. No way. 1105 01:11:37,666 --> 01:11:39,166 Listen to me, pup. 1106 01:11:39,250 --> 01:11:42,250 When we met, I was an empty wreck. 1107 01:11:42,875 --> 01:11:44,583 I'd given up on everything. 1108 01:11:45,916 --> 01:11:47,083 But you. 1109 01:11:47,166 --> 01:11:51,291 You're crazy, stupid and brave enough to never surrender. 1110 01:11:51,666 --> 01:11:54,583 You'll always be there for your friends. 1111 01:11:55,208 --> 01:11:57,208 That's why you gotta get out of here. 1112 01:11:57,291 --> 01:12:01,250 No! Please! [sighs] I can't. 1113 01:12:01,333 --> 01:12:05,708 I believe in you, pup. You are natural-born HMMF. 1114 01:12:06,291 --> 01:12:07,333 Come on! 1115 01:12:07,416 --> 01:12:08,750 [laughs] 1116 01:12:14,666 --> 01:12:16,666 No! I'm never leaving him! 1117 01:12:16,750 --> 01:12:19,833 If we stay here, we're all done for! 1118 01:12:19,916 --> 01:12:23,000 I'm gonna teach you the meaning of pain! 1119 01:12:23,083 --> 01:12:25,958 You're gonna have an honorary doctorate in pain! 1120 01:12:26,041 --> 01:12:27,500 [cackles] 1121 01:12:28,333 --> 01:12:30,333 [cackles] 1122 01:12:40,500 --> 01:12:41,791 [grunts] 1123 01:12:46,125 --> 01:12:48,916 Oh, Claggart. Claggy. 1124 01:12:49,000 --> 01:12:50,416 [whimpering] 1125 01:12:51,708 --> 01:12:53,833 I lost him again, guys. 1126 01:12:53,916 --> 01:12:56,791 Quinn, where you going? 1127 01:12:56,875 --> 01:12:59,708 The sharks are planning an ambush during the sardine run. 1128 01:12:59,791 --> 01:13:01,583 I need to warn everyone. 1129 01:13:01,666 --> 01:13:02,750 What's the plan? 1130 01:13:04,916 --> 01:13:05,916 There isn't one. 1131 01:13:07,791 --> 01:13:10,541 Everyone keeps paying for my stupid ideas. 1132 01:13:11,250 --> 01:13:14,250 Benji. Claggart. 1133 01:13:16,291 --> 01:13:18,083 One of you will be next. 1134 01:13:19,000 --> 01:13:20,375 All right, Team Beth! 1135 01:13:20,458 --> 01:13:22,666 We're gonna find a way to stop those sharks! 1136 01:13:22,750 --> 01:13:25,041 Hey! Since when are we Team Beth? 1137 01:13:25,125 --> 01:13:27,166 No questions allowed on Team Beth! 1138 01:13:32,250 --> 01:13:33,375 [gasps] 1139 01:13:41,625 --> 01:13:43,583 No. No, no! 1140 01:13:43,666 --> 01:13:45,291 Please, no, no! 1141 01:13:46,875 --> 01:13:48,458 Oh, I'm too late! 1142 01:13:54,833 --> 01:13:56,791 ♪ Sardine run, sardine run ♪ 1143 01:13:56,875 --> 01:13:58,791 ♪ Here we come ♪ 1144 01:13:58,875 --> 01:14:01,333 -Come on, Sam! -Whoo-hoo! 1145 01:14:01,416 --> 01:14:03,416 -This is my spot! -No! Mine! 1146 01:14:03,500 --> 01:14:05,500 I've been diving here for years! 1147 01:14:05,583 --> 01:14:07,333 Stop! Everybody, come back! 1148 01:14:07,416 --> 01:14:09,625 Quinn? What are you shouting about? 1149 01:14:09,708 --> 01:14:12,375 We've gotta stop them. The sharks are waiting. 1150 01:14:12,458 --> 01:14:14,458 -They're what? -[shouts] The sharks! 1151 01:14:14,541 --> 01:14:16,708 Hm. Never heard of them. 1152 01:14:16,791 --> 01:14:18,958 You know what--?! I don't have time for this. 1153 01:14:19,041 --> 01:14:20,125 Quinn. 1154 01:14:21,375 --> 01:14:23,291 Can I tell you a secret? 1155 01:14:24,500 --> 01:14:27,041 There are sharks out there. 1156 01:14:27,125 --> 01:14:30,625 -Really? -You know why I don't admit it? 1157 01:14:31,833 --> 01:14:34,375 Out there you might not come back. 1158 01:14:34,458 --> 01:14:36,708 I might not come back. 1159 01:14:37,416 --> 01:14:39,875 But the community will survive. 1160 01:14:41,000 --> 01:14:44,958 If we don't go on the sardine run, everyone will starve. 1161 01:14:47,833 --> 01:14:49,833 [thunderclap] 1162 01:15:02,750 --> 01:15:04,916 [all] All hail Bob! 1163 01:15:05,000 --> 01:15:10,458 All hail Bob! 1164 01:15:10,541 --> 01:15:12,583 Um... 1165 01:15:12,666 --> 01:15:13,708 Quinn! Thank goodness! 1166 01:15:13,791 --> 01:15:17,541 Oh, things got out of hand, so quickly without you! 1167 01:15:17,625 --> 01:15:20,500 We were training with Bob, and next thing I knew, he had taken over! 1168 01:15:20,583 --> 01:15:22,916 Bob... can be very persuasive. 1169 01:15:23,000 --> 01:15:25,333 Why did you come back? 1170 01:15:25,791 --> 01:15:28,416 The seals have already left for the sardine run. 1171 01:15:28,500 --> 01:15:30,000 Gotta try to protect them. 1172 01:15:31,208 --> 01:15:32,750 -Is there anyone here...? -Brave. 1173 01:15:32,833 --> 01:15:33,833 -Stupid. -Crazy. 1174 01:15:33,916 --> 01:15:35,083 Let's do this. 1175 01:15:44,416 --> 01:15:45,833 The seals have a head start. 1176 01:15:47,791 --> 01:15:51,666 -The sharks! They're gone. -What do you mean "gone"? 1177 01:15:51,750 --> 01:15:53,791 -AWOL, Roger. -What they said. 1178 01:15:54,916 --> 01:15:56,083 Here's the island. 1179 01:15:57,166 --> 01:15:59,000 This is where the sardines will come past. 1180 01:15:59,083 --> 01:16:03,916 -But there's nothing in between. -[gasps] Except for... 1181 01:16:28,916 --> 01:16:31,625 I can't stand that guy. So boring. 1182 01:16:31,708 --> 01:16:34,083 Whatever you do, don't make eye contact. 1183 01:16:39,791 --> 01:16:43,583 Uh... I thought the point of this thing was to not get eaten by sharks? 1184 01:16:43,666 --> 01:16:47,791 -Actually, I only eat plankton. -[all] We know! 1185 01:16:59,458 --> 01:17:02,333 Thanks, Dave! You're the best shark I've met. 1186 01:17:04,375 --> 01:17:07,500 No problem! 1187 01:17:08,375 --> 01:17:10,625 -Team Quinn! -Please! Team Geraldo! 1188 01:17:10,708 --> 01:17:11,958 -Uh-uh. Quinn. -Geraldo. 1189 01:17:12,041 --> 01:17:13,083 -Quinn. -Geraldo. 1190 01:17:13,166 --> 01:17:14,083 -Quinn. -Quinn. 1191 01:17:14,166 --> 01:17:15,083 -Quinn. -Geraldo. 1192 01:17:15,166 --> 01:17:16,125 -What? -Huh? 1193 01:17:18,625 --> 01:17:21,166 -Team Jing! -Oh! That's gonna leave a mark. 1194 01:17:22,000 --> 01:17:24,416 [watch] I love you. 1195 01:17:26,666 --> 01:17:29,166 I love you. 1196 01:17:31,000 --> 01:17:33,458 I love you. 1197 01:17:34,541 --> 01:17:35,791 Look behind you. 1198 01:17:36,416 --> 01:17:37,833 [laughs] 1199 01:17:41,166 --> 01:17:43,125 I really loved that watch. 1200 01:18:01,000 --> 01:18:03,125 [water bubbling] 1201 01:18:04,458 --> 01:18:08,458 [Geraldo] I'm beginning to think this mission is a serious RSI. 1202 01:18:09,666 --> 01:18:12,750 -I'm hungry. -Can we eat yet? 1203 01:18:12,833 --> 01:18:15,625 -It's so cramped in here. -Yeah! 1204 01:18:15,708 --> 01:18:18,458 We're packed like some kind of fish. 1205 01:18:18,541 --> 01:18:20,458 [overlapping chatter] 1206 01:18:20,541 --> 01:18:22,458 -Come on. Let's go. -Quiet. 1207 01:18:22,541 --> 01:18:25,250 -Silence. -Shut your face-holes! 1208 01:18:25,333 --> 01:18:28,208 Patience, brothers and sisters. 1209 01:18:28,291 --> 01:18:31,666 We wait for the tasty seals to pass overhead. 1210 01:18:31,750 --> 01:18:34,666 And then, when they're cut off from the island... 1211 01:18:34,750 --> 01:18:37,041 [sniffs] ...we attack. 1212 01:18:38,083 --> 01:18:42,458 This year, no one's coming back from the sardine run. 1213 01:18:45,791 --> 01:18:47,250 Hm. 1214 01:18:50,041 --> 01:18:51,208 I think I have an idea. 1215 01:18:51,750 --> 01:18:54,583 Switch, can you release that container? 1216 01:18:54,666 --> 01:18:57,791 Even if I have to break the chain with my teeth. Ah. 1217 01:18:59,208 --> 01:19:01,916 The rest of you, position yourselves at the exits. 1218 01:19:02,000 --> 01:19:05,333 As soon as that crate comes down, close the doors. 1219 01:19:05,416 --> 01:19:08,208 -[clanking, door closes] -[gasps] 1220 01:19:10,000 --> 01:19:11,541 [clanking] 1221 01:19:13,625 --> 01:19:15,750 [cheering] 1222 01:19:16,041 --> 01:19:18,666 Please?! Why do you hate me? 1223 01:19:18,750 --> 01:19:20,583 [grunts] 1224 01:19:22,208 --> 01:19:24,208 [groans] 1225 01:19:25,500 --> 01:19:26,958 [grunts] 1226 01:19:41,500 --> 01:19:42,708 [grunts] 1227 01:19:42,791 --> 01:19:44,291 Move. Move! 1228 01:19:44,375 --> 01:19:46,208 Sorry, sorry. 1229 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 [snaps teeth] 1230 01:19:53,000 --> 01:19:54,750 Go, my love. 1231 01:19:54,833 --> 01:19:56,666 No ways. 1232 01:19:56,750 --> 01:20:00,625 I have spent my whole life proclaiming my bravery 1233 01:20:00,708 --> 01:20:04,708 but being a coward when it really counts. 1234 01:20:04,791 --> 01:20:06,083 [shouts] Not today! 1235 01:20:06,166 --> 01:20:10,083 If you don't come back, I will find you. 1236 01:20:10,166 --> 01:20:11,875 And I will hurt you! 1237 01:20:11,958 --> 01:20:14,833 I wouldn't expect any less, my love. 1238 01:20:19,333 --> 01:20:22,750 [grunts] This puny door 1239 01:20:22,833 --> 01:20:26,708 is no match for the Great Geraldo! 1240 01:20:29,583 --> 01:20:30,958 Sorry, my friends. 1241 01:20:37,416 --> 01:20:38,541 [gasping] 1242 01:20:46,250 --> 01:20:47,916 [gasps] 1243 01:20:52,166 --> 01:20:54,166 -This way! -Not this way! 1244 01:20:56,083 --> 01:20:57,291 [roars] 1245 01:21:14,458 --> 01:21:17,666 Why, hello there, little fellas. 1246 01:21:17,750 --> 01:21:19,708 Shut it, you creep! 1247 01:21:19,791 --> 01:21:22,791 Why always the eyes? [grunts] 1248 01:21:22,875 --> 01:21:26,458 First, I'm gonna eat every seal you've ever met. 1249 01:21:26,541 --> 01:21:28,958 Then I'll be back for you. 1250 01:21:29,916 --> 01:21:31,916 [chuckling] 1251 01:21:42,791 --> 01:21:44,791 [screaming] 1252 01:21:51,750 --> 01:21:53,208 No! No! 1253 01:21:53,875 --> 01:21:55,083 No. 1254 01:21:56,541 --> 01:21:57,708 [sighs] 1255 01:21:59,000 --> 01:22:00,875 It's over, isn't it? 1256 01:22:01,916 --> 01:22:03,458 [sighs] 1257 01:22:03,541 --> 01:22:05,000 For all of us. 1258 01:22:05,083 --> 01:22:06,708 Well, this mission did have 1259 01:22:06,791 --> 01:22:10,208 that classic, uh, certain death-y kind of feel to it. 1260 01:22:11,208 --> 01:22:13,458 [sniffs] Then why'd you come? 1261 01:22:13,541 --> 01:22:16,458 Because of you, dummy. 1262 01:22:18,625 --> 01:22:23,041 My whole life I believed that it was every Beth for themselves. 1263 01:22:23,125 --> 01:22:27,875 Then some starfish-brained idiot showed me another way. 1264 01:22:27,958 --> 01:22:31,791 A very stupid way. But a better way. 1265 01:22:32,833 --> 01:22:36,416 [chuckles] We gotta look out for each other. 1266 01:22:36,500 --> 01:22:38,625 -No... -Matter... 1267 01:22:38,708 --> 01:22:41,541 What? Oh, oh! What. 1268 01:22:42,208 --> 01:22:43,166 Come on. 1269 01:22:43,250 --> 01:22:46,666 Let's see if we can take down a few of those sharks with us. 1270 01:22:46,750 --> 01:22:48,166 [grunts] 1271 01:22:49,333 --> 01:22:51,000 [grunting] 1272 01:22:51,833 --> 01:22:55,291 Told you a puny door is no match for the Great Geraldo. 1273 01:22:55,958 --> 01:22:57,708 [muffled] Whoo-hoo! 1274 01:22:57,791 --> 01:22:59,333 Why are we swimming? 1275 01:22:59,416 --> 01:23:02,291 ♪ Swim, swim for your lives ♪ 1276 01:23:02,375 --> 01:23:04,416 ♪ Oh, yeah ♪ 1277 01:23:15,833 --> 01:23:17,250 [grunting] 1278 01:23:21,625 --> 01:23:24,208 -That was shocking. -I'm electric, baby! 1279 01:23:30,958 --> 01:23:34,291 [deep voice] Activate Octo Suit. 1280 01:23:35,541 --> 01:23:37,083 Shoo-oo-oh! 1281 01:23:38,583 --> 01:23:40,000 Pshoo, pshoo, pshoo, pshoo! 1282 01:23:42,250 --> 01:23:44,166 [grunting] 1283 01:23:44,250 --> 01:23:45,750 Hey! 1284 01:23:50,000 --> 01:23:53,666 -You ready to get involved in this fight? -Roger, Roger! 1285 01:23:53,750 --> 01:23:55,083 Roger! 1286 01:23:55,166 --> 01:23:59,333 Yeee-haw! Yeah, okay, maybe I shouldn't have done this! 1287 01:24:02,375 --> 01:24:03,625 Ow! 1288 01:24:04,625 --> 01:24:05,541 Ooh! 1289 01:24:11,333 --> 01:24:13,333 Prepare to be astounded. 1290 01:24:13,416 --> 01:24:15,541 Prepare to be amazed. 1291 01:24:15,625 --> 01:24:17,833 Prepare to have your fins handed to you! 1292 01:24:17,916 --> 01:24:20,333 By the Great Geraldo! 1293 01:24:20,416 --> 01:24:23,625 And the Magnificent Jing! [chuckles] 1294 01:24:42,416 --> 01:24:45,875 [chanting] Laser shark. Laser shark. Laser shark... 1295 01:24:45,958 --> 01:24:51,583 Laser shark. Laser shark. Laser shark. 1296 01:24:51,666 --> 01:24:54,333 Laser shark. Laser shark. Laser shark... 1297 01:25:04,541 --> 01:25:06,750 -[all] Boo! -You stink. 1298 01:25:06,833 --> 01:25:10,291 -Go home, loser! -That was it, Laser Shark? 1299 01:25:16,250 --> 01:25:17,500 [gasps] 1300 01:25:34,708 --> 01:25:36,166 You're surrounded. 1301 01:25:36,250 --> 01:25:37,958 You're outnumbered. 1302 01:25:38,041 --> 01:25:39,833 You're about to be food. 1303 01:25:39,916 --> 01:25:44,041 Give it up, little fella. You can't win. 1304 01:25:44,125 --> 01:25:46,666 [sighs] I know. 1305 01:25:46,750 --> 01:25:50,458 But we're brave, stupid and crazy enough to try anyway. 1306 01:26:03,375 --> 01:26:06,666 Sorry I'm late. I had to fetch reinforcements. 1307 01:26:08,166 --> 01:26:11,083 [squeaks] It's go time! 1308 01:26:19,416 --> 01:26:21,208 [singing in Russian] 1309 01:26:21,291 --> 01:26:23,291 [grunting] 1310 01:26:24,500 --> 01:26:26,291 -Mmm. Tasty. -Ow! 1311 01:26:27,583 --> 01:26:28,583 [groans] 1312 01:26:28,666 --> 01:26:30,875 Every shark for themselves! 1313 01:26:30,958 --> 01:26:33,208 Everyone, get to the ship! 1314 01:26:44,958 --> 01:26:47,250 Not bad, pup. Not bad. 1315 01:27:03,041 --> 01:27:04,291 Agh! 1316 01:27:09,958 --> 01:27:13,416 [sighs] I don't believe it. It's a shark. 1317 01:27:13,500 --> 01:27:15,916 Come on, everybody. Let's help them. 1318 01:27:16,000 --> 01:27:17,291 Yeah! 1319 01:27:18,916 --> 01:27:20,750 Are you guys with me? Are you with me? 1320 01:27:20,833 --> 01:27:23,375 -We can do this together! -Yeah! [comical gibberish] 1321 01:27:23,458 --> 01:27:27,291 [grunts] Sharks will always be at the top! 1322 01:27:28,333 --> 01:27:31,291 And you, you will always be food. 1323 01:27:32,666 --> 01:27:34,875 This food bites back! 1324 01:27:34,958 --> 01:27:36,000 [grunts] 1325 01:27:36,083 --> 01:27:39,458 [slow motion] No! 1326 01:27:46,166 --> 01:27:50,000 Oh, wait, I'm a shark. I'm totally fine! 1327 01:27:50,083 --> 01:27:52,625 [squeals] Amateur. 1328 01:27:53,458 --> 01:27:55,791 Well, you did it, pup. 1329 01:27:56,875 --> 01:27:58,208 We did it. 1330 01:28:02,833 --> 01:28:05,291 [Claggart] Set course for the sardine run. 1331 01:28:05,375 --> 01:28:06,833 [Dolph] Ek-ek, Captain. 1332 01:28:18,625 --> 01:28:20,333 [roars] 1333 01:28:20,875 --> 01:28:24,916 -Rar! I'm still a sharky! -Oh, yeah? 1334 01:28:26,125 --> 01:28:27,500 Well, we're Seal Team! 1335 01:28:27,583 --> 01:28:28,625 Run away! 1336 01:28:28,708 --> 01:28:32,083 [cheering] 1337 01:28:39,458 --> 01:28:42,541 Psst! I wouldn't go there if I was you! 1338 01:28:42,625 --> 01:28:45,125 The island is under Seal Team's protection. 1339 01:28:45,208 --> 01:28:46,208 Yuh-huh. 1340 01:28:46,291 --> 01:28:51,500 Pah! I've been devouring my way across the seven seas! 1341 01:28:51,583 --> 01:28:53,625 I ain't afraid of no seals! 1342 01:28:57,625 --> 01:29:00,125 Wow. That guy is so done for. 1343 01:29:00,208 --> 01:29:02,916 Yup. Quinn's gonna kick his tailfin. 1344 01:29:03,000 --> 01:29:07,250 Quinn? Please! It's Geraldo he's gotta watch out for! 1345 01:29:09,291 --> 01:29:12,375 Sierra, Hotel, Alpha, Romeo, Kilo, over. 1346 01:29:12,458 --> 01:29:13,833 We've got incoming! 1347 01:29:14,416 --> 01:29:16,958 -Hah! -[beeps] 1348 01:29:17,041 --> 01:29:19,208 Let's go! Go! Go! 1349 01:29:19,291 --> 01:29:21,750 -Coming! -Flicka, come back here! 1350 01:29:29,750 --> 01:29:31,541 [squeals] It's go time! 1351 01:29:34,041 --> 01:29:36,375 [cheering] 1352 01:29:36,458 --> 01:29:39,083 All right, whose idea was the Dave cannon? 1353 01:29:39,166 --> 01:29:41,625 [screams] It worked better on paper! 1354 01:29:41,708 --> 01:29:45,625 I thought that we agreed to stop listening to Quinn's plans? 1355 01:29:49,041 --> 01:29:52,666 -Huh? -Hi! I'm Dave! 1356 01:29:52,750 --> 01:29:54,916 [screaming] 1357 01:29:55,708 --> 01:29:58,458 ♪ Out there in the deep blue sea ♪ 1358 01:29:58,541 --> 01:30:01,125 ♪ A danger down below ♪ 1359 01:30:01,208 --> 01:30:04,125 ♪ Now who's gonna rescue me? ♪ 1360 01:30:04,208 --> 01:30:06,916 ♪ Is there anybody you know? ♪ 1361 01:30:07,000 --> 01:30:09,750 ♪ In the distance out of the blue ♪ 1362 01:30:09,833 --> 01:30:12,541 ♪ A hero's call for you ♪ 1363 01:30:12,625 --> 01:30:15,375 ♪ As the jaws of defeat close in ♪ 1364 01:30:15,458 --> 01:30:18,583 ♪ They come to set you free again ♪ 1365 01:30:18,666 --> 01:30:22,875 ♪ You can't fight the power Of the Seal Team ♪ 1366 01:30:22,958 --> 01:30:24,750 ♪ Seal Team ♪ 1367 01:30:24,833 --> 01:30:29,041 ♪ The time has come The hour of the Seal Team ♪ 1368 01:30:29,125 --> 01:30:30,500 ♪ Seal Team ♪ 1369 01:30:30,583 --> 01:30:32,875 ♪ Dangers of the deep watch out ♪ 1370 01:30:32,958 --> 01:30:34,458 ♪ It's the Seal Team ♪ 1371 01:30:34,666 --> 01:30:36,041 ♪ Seal Team ♪ 1372 01:30:36,125 --> 01:30:40,000 ♪ 'Cause you can't fight the power ♪ 1373 01:30:40,083 --> 01:30:41,666 ♪ Of the Seal Team ♪ 1374 01:30:43,041 --> 01:30:44,833 ♪ The Seal Team ♪ 1375 01:30:46,000 --> 01:30:48,083 ♪ Seal Team ♪ 1376 01:30:48,166 --> 01:30:50,125 ♪ Yeah ♪ 1377 01:30:51,958 --> 01:30:54,916 ♪ Down there something hides in wait ♪ 1378 01:30:55,000 --> 01:30:57,750 ♪ An evil up to no good ♪ 1379 01:30:57,833 --> 01:30:59,958 ♪ Now who's gonna seal their fate? ♪ 1380 01:31:00,041 --> 01:31:03,083 ♪ Is there anybody who could? ♪ 1381 01:31:03,166 --> 01:31:06,375 ♪ In the distance out of the blue ♪ 1382 01:31:06,458 --> 01:31:09,083 ♪ A hero's call for you ♪ 1383 01:31:09,166 --> 01:31:11,833 ♪ As the jaws of defeat close in ♪ 1384 01:31:11,916 --> 01:31:15,333 ♪ They'll come to clutch the final win ♪ 1385 01:31:15,416 --> 01:31:19,625 ♪ You can't fight the power Of the Seal Team ♪ 1386 01:31:19,708 --> 01:31:21,208 ♪ Seal Team ♪ 1387 01:31:21,291 --> 01:31:25,500 ♪ The time has come It's the hour of the Seal Team ♪ 1388 01:31:25,583 --> 01:31:26,708 ♪ Seal Team ♪ 1389 01:31:26,791 --> 01:31:29,333 ♪ Dangers of the deep watch out ♪ 1390 01:31:29,416 --> 01:31:31,875 ♪ It's the Seal Team ♪ 1391 01:31:32,583 --> 01:31:38,583 ♪ 'Cause you can't fight the power ♪ 1392 01:31:40,833 --> 01:31:42,291 ♪ Of the Seal Team ♪ 1393 01:31:43,833 --> 01:31:45,000 ♪ Seal Team ♪ 1394 01:31:46,541 --> 01:31:49,083 ♪ Seal Team, yeah ♪ 1395 01:31:49,375 --> 01:31:51,125 ♪ Seal Team ♪ 1396 01:31:52,375 --> 01:31:53,916 ♪ Seal Team ♪ 1397 01:31:55,291 --> 01:31:56,333 ♪ Seal Team ♪ 1398 01:32:00,125 --> 01:32:02,875 {\an8}[presenter] You're tuned into Talky Talk radio. Next caller, please. 1399 01:32:02,958 --> 01:32:05,208 {\an8}[Dave] Hi! I'm Dave! 1400 01:32:05,291 --> 01:32:06,958 {\an8}[presenter] Oh, again? 1401 01:32:07,041 --> 01:32:10,000 {\an8}Ooh, bad. Well, what's on your mind today? 1402 01:32:10,083 --> 01:32:13,583 [Dave] I just wanna talk about the portrayals of sharks 1403 01:32:13,666 --> 01:32:15,583 in film and TV. 1404 01:32:15,666 --> 01:32:18,583 They make it seem like we just eat everything 1405 01:32:18,666 --> 01:32:20,875 we can get our fins on. 1406 01:32:20,958 --> 01:32:26,166 But that's totally not true! I only eat plankton! 1407 01:32:30,416 --> 01:32:34,833 And, uh, one time a little wooden boy by mistake. 1408 01:32:35,833 --> 01:32:40,458 And a para-military unit of highly trained seals, 1409 01:32:40,541 --> 01:32:44,791 but that doesn't really count because I spat them out again! 1410 01:32:44,875 --> 01:32:49,041 Also bicycle tires, a crab with a knife... 1411 01:32:49,125 --> 01:32:51,958 Wow, he was really angry! 1412 01:32:52,041 --> 01:32:53,875 Definitely not barnacles! 1413 01:32:53,958 --> 01:32:56,541 Barnacles are the worst! 1414 01:33:03,541 --> 01:33:08,833 Uh, sea anemones, it's pronounced anemone, did you know that? 1415 01:33:08,916 --> 01:33:11,208 My whole life I've had it wrong! 1416 01:33:11,291 --> 01:33:14,250 Oh, anyway, sea anemones. 1417 01:33:14,583 --> 01:33:15,708 D anemones. 1418 01:33:15,791 --> 01:33:17,833 I think a G and an H anemone. 1419 01:33:17,916 --> 01:33:22,916 Couple of helmets, think probably like early, uh, Roman. 1420 01:33:23,000 --> 01:33:27,750 Toothbrushes, very necessary this far down, let me tell ya. 1421 01:33:27,833 --> 01:33:30,541 A stick that kinda looked like a man, 1422 01:33:30,625 --> 01:33:33,250 like it was some kind of a stick-man. 1423 01:33:33,333 --> 01:33:36,375 Kinda hard to describe, but you're-- you're coming with me. 1424 01:33:37,416 --> 01:33:39,916 Oh, and like this crazy blue diamond 1425 01:33:40,000 --> 01:33:42,291 that just floated down one day, huh. 1426 01:33:42,375 --> 01:33:44,791 Hope somebody's not missing that! 1427 01:33:47,375 --> 01:33:49,500 [seagulls squawking] 1428 01:33:51,125 --> 01:33:54,208 [Dave] A bag of flour, some cocoa powder, 1429 01:33:54,291 --> 01:33:57,000 bicarb soda, baking powder, 1430 01:33:57,083 --> 01:34:02,291 white sugar, salt, eggs, milk, oil, vanilla extract. 1431 01:34:02,375 --> 01:34:04,375 It was only afterwards that I realized 1432 01:34:04,458 --> 01:34:08,083 that I had all the ingredients for a chocolate cake. 1433 01:34:09,750 --> 01:34:11,708 I wish I had mixed them first. 1434 01:34:23,125 --> 01:34:25,916 ♪ Rise now, heroes ♪ 1435 01:34:26,000 --> 01:34:28,291 ♪ Break through our deepest shadow ♪ 1436 01:34:28,375 --> 01:34:30,916 ♪ Rivals from below ♪ 1437 01:34:31,000 --> 01:34:33,416 ♪ Struck down again ♪ 1438 01:34:33,500 --> 01:34:35,916 ♪ Rise now, heroes ♪ 1439 01:34:36,000 --> 01:34:38,833 ♪ Riding in on waves of glory ♪ 1440 01:34:38,916 --> 01:34:41,666 ♪ You'll see the wicked fall ♪ 1441 01:34:51,750 --> 01:34:54,000 ♪ As your deepest fear floods in ♪ 1442 01:34:54,083 --> 01:34:56,791 ♪ Prowling ever closer ♪ 1443 01:34:56,875 --> 01:34:59,208 ♪ You're devoured by hungry eyes ♪ 1444 01:34:59,291 --> 01:35:01,875 ♪ Praying that it's over ♪ 1445 01:35:01,958 --> 01:35:04,375 ♪ Grinning shadows show their teeth ♪ 1446 01:35:04,458 --> 01:35:07,166 ♪ Nightmares creeping in ♪ 1447 01:35:07,250 --> 01:35:09,458 ♪ Will scatter as the mighty shine ♪ 1448 01:35:09,541 --> 01:35:12,125 ♪ Through the dark again ♪ 1449 01:35:12,208 --> 01:35:15,000 ♪ Rise now, heroes ♪ 1450 01:35:15,083 --> 01:35:17,333 ♪ Break through our deepest shadow ♪ 1451 01:35:17,416 --> 01:35:19,916 ♪ Rivals from below ♪ 1452 01:35:20,000 --> 01:35:22,416 ♪ Struck down again ♪ 1453 01:35:22,500 --> 01:35:25,000 ♪ Rise now, heroes ♪ 1454 01:35:25,083 --> 01:35:27,875 ♪ Riding in on waves of glory ♪ 1455 01:35:27,958 --> 01:35:30,541 ♪ You'll see the wicked fall ♪ 1456 01:35:40,541 --> 01:35:43,375 ♪ Rise now, heroes ♪ 1457 01:35:43,458 --> 01:35:45,708 ♪ Break through our deepest shadow ♪ 1458 01:35:45,791 --> 01:35:48,541 ♪ Rivals from below ♪ 1459 01:35:48,625 --> 01:35:50,833 ♪ Struck down again ♪ 1460 01:35:50,916 --> 01:35:53,416 ♪ Rise now, heroes ♪ 1461 01:35:53,500 --> 01:35:56,250 ♪ Riding in on waves of glory ♪ 1462 01:35:56,333 --> 01:36:01,208 ♪ You'll see the wicked fall ♪ 1463 01:36:01,291 --> 01:36:04,791 ♪ You'll see the wicked fall ♪ 104233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.