All language subtitles for R.2010.720p.BluRay.DD5.1.x264-MARX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,280 --> 00:01:49,433 I'm here to pick up one Rune Pedersen, right? 2 00:01:49,640 --> 00:01:50,869 Exactly. 3 00:01:51,080 --> 00:01:54,391 You're Rune, right? You're coming with me. 4 00:01:55,240 --> 00:01:56,833 This way. 5 00:02:09,920 --> 00:02:11,479 There you go. 6 00:02:13,280 --> 00:02:15,556 These aren't allowed inside. 7 00:02:15,760 --> 00:02:19,356 That's not allowed, either. And neither is this. 8 00:02:19,520 --> 00:02:22,638 Take off your clothes. All of 'em. 9 00:02:25,720 --> 00:02:29,794 Trousers, underpants, T-shirt... Everything. 10 00:02:33,840 --> 00:02:35,160 Thank you. 11 00:02:35,400 --> 00:02:38,598 Step over there, please, and squat for me. 12 00:02:41,760 --> 00:02:44,594 More than that. Thank you. Stand up. 13 00:02:44,800 --> 00:02:48,157 Lift your left foot. Thank you. 14 00:02:48,400 --> 00:02:49,993 The right one. Thank you. 15 00:02:50,200 --> 00:02:52,635 Gum. Spit it out. 16 00:02:53,520 --> 00:02:54,590 Thank you. 17 00:02:54,800 --> 00:02:58,350 Open your mouth. Stick out your tongue. 18 00:02:58,560 --> 00:03:01,951 Hands. Palms up. Thank you. 19 00:03:02,160 --> 00:03:04,516 Run 'em through your hair. 20 00:03:06,080 --> 00:03:07,196 Thank you. 21 00:03:10,720 --> 00:03:11,631 Thank you. 22 00:03:13,160 --> 00:03:15,755 Just out of curiosity... 23 00:03:15,960 --> 00:03:18,475 What did you do to wind up in that ward? 24 00:03:20,000 --> 00:03:22,879 The other inmates are twice your size. 25 00:03:23,080 --> 00:03:26,471 And the guys up there are waiting for you. 26 00:03:26,680 --> 00:03:28,558 They know you're coming, - 27 00:03:28,760 --> 00:03:31,594 - so you must've done some pretty dumb shit. 28 00:04:08,000 --> 00:04:10,834 Bjorn... Bjorn! 29 00:04:12,520 --> 00:04:15,240 Which cell do I put the new guy in? 30 00:04:15,440 --> 00:04:18,080 - In No. 465. - 465. 31 00:04:19,000 --> 00:04:20,673 Follow me. 32 00:04:45,200 --> 00:04:48,352 465. This is your cell. Welcome. 33 00:04:57,600 --> 00:05:00,195 You okay? Are we straight? 34 00:05:22,400 --> 00:05:25,234 - Hey... Hey. - What's up? 35 00:05:25,440 --> 00:05:29,354 Could I have some cleaning materials? I'd like to clean out my cell. 36 00:05:29,520 --> 00:05:31,591 That'll have to wait. 37 00:05:33,320 --> 00:05:35,994 You can do it after yard-in. 38 00:06:14,040 --> 00:06:16,475 Hey! Claus! 39 00:06:18,160 --> 00:06:21,358 - Where are you going with that? - He doesn't want it. 40 00:06:21,520 --> 00:06:24,638 He says it's too soft. We made a deal. 41 00:06:24,840 --> 00:06:28,629 - It's not yours, is it? - He let me have it. It's too soft. 42 00:06:28,840 --> 00:06:31,912 - It belongs in that cell. Got it? - He doesn't want it. 43 00:06:32,120 --> 00:06:35,636 That's just the way it is. Here. Put it back in your cell. 44 00:06:35,840 --> 00:06:37,035 Let it go. 45 00:06:37,240 --> 00:06:42,156 You either calm the fuck down or hit the sack, right now. 46 00:06:42,400 --> 00:06:44,039 All of you. Shut up. 47 00:06:44,240 --> 00:06:49,360 If I hear just one peep out of you, you can all just hit the sack. 48 00:06:49,560 --> 00:06:53,349 Helmuth, you're the first. Go to your cell. Good-night. 49 00:06:55,120 --> 00:06:58,716 You can go to your cell, too. Good-night. 50 00:06:58,920 --> 00:07:01,879 Any other smart-asses? Shut up! 51 00:07:04,200 --> 00:07:07,557 Now, I want some fucking quiet. 52 00:07:07,760 --> 00:07:11,231 Thank you. Fucking unbelievable... 53 00:07:29,400 --> 00:07:31,471 Welcome to Horsens! 54 00:08:28,800 --> 00:08:31,190 Get over here. Stay quiet. 55 00:08:31,400 --> 00:08:35,599 I've been waiting for you. The guy you stabbed is a friend of mine. 56 00:08:36,520 --> 00:08:40,355 No one gets away with shit like that. Get up. 57 00:08:40,560 --> 00:08:44,918 You either fuck somebody up, or you get fucked up. Get it? 58 00:08:45,120 --> 00:08:49,080 I need you to take out that raghead in the red jacket. 59 00:08:49,280 --> 00:08:53,240 The one next to the nigger. Look at him. 60 00:08:53,440 --> 00:08:56,353 Memorize his face. Look at me. 61 00:08:56,560 --> 00:08:59,712 Memorized his face? Good. You're gonna fuck him up. 62 00:08:59,920 --> 00:09:02,355 You either fuck him up or get fucked up. 63 00:09:02,560 --> 00:09:05,473 Now, fuck off before I change my mind. 64 00:10:34,920 --> 00:10:36,991 - Got any smokes, Sune? - Yeah. 65 00:10:37,200 --> 00:10:39,351 - Can I have one? - Sure. 66 00:11:05,720 --> 00:11:09,953 What the fuck are you smiling for? What's so funny? 67 00:11:10,160 --> 00:11:13,915 Mason, calm down, dammit. Go out and cool off. 68 00:11:17,000 --> 00:11:18,832 You just stay there. 69 00:11:26,640 --> 00:11:30,031 I hear you're gonna fix a little something for us. 70 00:11:33,720 --> 00:11:36,394 You think you can handle it? 71 00:11:38,080 --> 00:11:40,151 It's the Albanian. 72 00:11:40,400 --> 00:11:43,632 We need you to smash out all of his teeth. 73 00:11:43,840 --> 00:11:47,356 I suggest you do him on the stairs while we're in the yard. 74 00:11:47,560 --> 00:11:50,120 There are no guards there. 75 00:11:50,320 --> 00:11:55,554 Give him the royal treatment. Make sure he doesn't come back for a while. 76 00:11:55,760 --> 00:11:58,355 What happens to me afterwards? 77 00:11:58,520 --> 00:12:01,911 Nothing's gonna happen. You just mind your own business. 78 00:12:39,160 --> 00:12:41,470 Yard-out, people! 79 00:12:43,880 --> 00:12:45,951 It's now or never. 80 00:13:14,760 --> 00:13:17,719 You'd better hurry up if you wanna go outside. 81 00:13:27,760 --> 00:13:30,400 A breath of fresh air will be nice. 82 00:13:30,600 --> 00:13:33,195 I could do with some air. 83 00:13:44,600 --> 00:13:46,876 Closing up 1! 84 00:16:29,280 --> 00:16:32,000 Get in! Everybody in! 85 00:17:08,240 --> 00:17:09,993 Next! 86 00:17:10,200 --> 00:17:11,839 Pipe down! 87 00:17:12,040 --> 00:17:14,475 Shut up and calm down! 88 00:17:30,120 --> 00:17:32,715 Cut the bullshit. 89 00:17:32,920 --> 00:17:37,836 I've had it with you. Next time, you're going in the hole! Get it? 90 00:17:38,040 --> 00:17:41,192 Just cut the bullshit and shut the hell up. 91 00:17:46,080 --> 00:17:47,355 Thank you. 92 00:17:47,560 --> 00:17:50,120 Your turn. Come here. 93 00:17:53,160 --> 00:17:54,799 Turn around. 94 00:17:55,880 --> 00:17:57,200 Next. 95 00:18:35,120 --> 00:18:39,000 - We're locking the ward down. - Get in your cells, people. 96 00:18:42,840 --> 00:18:44,479 468, closed. 97 00:18:46,440 --> 00:18:48,352 465, closed. 98 00:18:50,160 --> 00:18:52,516 461, closed. 99 00:18:54,040 --> 00:18:56,271 460, closed. 100 00:18:59,040 --> 00:19:03,273 Let's go, buddy. Put that out. Put it out. 101 00:19:04,560 --> 00:19:06,358 Faster. 102 00:19:11,920 --> 00:19:13,832 Faster than that. 103 00:19:14,040 --> 00:19:17,590 What were you doing on the stairs? Answer me! 104 00:19:17,800 --> 00:19:21,032 What were you doing on the stairs? 105 00:19:21,240 --> 00:19:22,390 Answer me! 106 00:19:22,600 --> 00:19:27,152 Who beat him up? You did, didn't you? Answer me. 107 00:19:28,480 --> 00:19:32,713 You owe the others a favor. You're the new guy, right? 108 00:19:34,040 --> 00:19:37,670 Aren't you the new guy? Give me a straight answer! 109 00:19:37,880 --> 00:19:40,839 - I don't know, goddammit! - You don't know? 110 00:19:41,040 --> 00:19:43,999 What are you, stupid?! 111 00:19:44,200 --> 00:19:46,112 Are you? 112 00:19:55,680 --> 00:20:01,199 Tell me. You did it, didn't you? Didn't you? Didn't you? 113 00:20:01,400 --> 00:20:03,869 Fuck off, you fat pig! 114 00:20:08,920 --> 00:20:13,233 - I'm not taking your shit. Answer me! - I don't know, goddammit! 115 00:20:13,440 --> 00:20:16,558 The hell you do! You're full of shit! 116 00:20:16,760 --> 00:20:19,116 Who did it? Answer me! 117 00:20:19,320 --> 00:20:22,119 I don't know! I don't know! 118 00:20:23,000 --> 00:20:26,710 All right... You're gonna spend a few days in the hole. 119 00:22:04,520 --> 00:22:07,354 Hey there, little darling. 120 00:22:07,520 --> 00:22:09,477 Back again, huh? 121 00:22:12,480 --> 00:22:14,392 Did you miss me? 122 00:22:18,120 --> 00:22:19,952 I've missed you. 123 00:22:23,640 --> 00:22:26,235 What's that you're hiding? 124 00:22:27,200 --> 00:22:29,396 Nothing. 125 00:22:29,600 --> 00:22:32,593 Then turn around and show me nothing. 126 00:22:36,160 --> 00:22:38,356 Holy crap. 127 00:22:38,560 --> 00:22:41,280 - Who's she, your sister? - My girlfriend. 128 00:22:41,480 --> 00:22:44,791 Your girlfriend? She's hot. 129 00:22:46,120 --> 00:22:49,033 How the hell did you land her? 130 00:22:51,520 --> 00:22:53,796 - Got her under control? - Yeah. 131 00:22:54,000 --> 00:22:56,834 Do you know what she's doing right now? 132 00:22:57,040 --> 00:22:59,430 She's probably fucking some Arab. 133 00:22:59,640 --> 00:23:02,792 Your house is so fucking neat. I like that. 134 00:23:04,440 --> 00:23:08,719 Clothes all folded nicely. You'd think your mom had been here. 135 00:23:12,800 --> 00:23:15,031 You like cleaning? 136 00:23:16,080 --> 00:23:17,799 - Do ya? - It's okay. 137 00:23:18,000 --> 00:23:20,356 It's okay? 138 00:23:24,280 --> 00:23:28,399 I've been thinking. Since you're this fucking cleaning wiz... 139 00:23:28,600 --> 00:23:31,513 ...some asshole has pissed all over the toilet. 140 00:23:31,720 --> 00:23:34,554 You can start by cleaning it up. 141 00:23:34,760 --> 00:23:37,514 Think you can manage that? 142 00:23:38,400 --> 00:23:40,551 - Do ya? - Sure. 143 00:23:43,640 --> 00:23:45,199 Hold these for me. 144 00:23:45,400 --> 00:23:47,676 - Want one? - No. 145 00:23:49,000 --> 00:23:52,994 You don't want a grape? Try a fucking grape when I tell you. 146 00:23:57,720 --> 00:23:59,393 They're good, huh? 147 00:24:01,000 --> 00:24:04,118 Open your mouth. Open up. 148 00:24:04,320 --> 00:24:06,630 Again. Open up. 149 00:24:08,600 --> 00:24:11,354 Once more, once more. 150 00:24:13,280 --> 00:24:15,158 Once more. 151 00:24:16,840 --> 00:24:20,356 Once more. Open up. Wider. 152 00:24:22,800 --> 00:24:24,154 Sune! 153 00:24:25,040 --> 00:24:28,477 - What've you got there? - Check this out, Sune. 154 00:24:28,680 --> 00:24:31,434 It's his girl. Hell yeah. 155 00:24:32,520 --> 00:24:34,671 - She's not his girl. - He says so. 156 00:24:34,880 --> 00:24:37,839 - Got any nude pics of her? - No. 157 00:24:38,040 --> 00:24:40,077 Wanna buy some? 158 00:24:54,280 --> 00:24:58,513 Check this dude out, Mason. He looks just like Rune. 159 00:24:58,720 --> 00:25:00,996 - He's got the same hair-do. - Yeah, he does. 160 00:25:01,200 --> 00:25:04,557 Is that carpet clean? Did you clean it properly? 161 00:25:04,760 --> 00:25:09,118 Clean enough to lay a little baby down on it? Lie down for me. 162 00:25:10,040 --> 00:25:12,874 Just like a baby, in the foetal position. 163 00:25:13,080 --> 00:25:15,276 That's not the foetal position. 164 00:25:15,480 --> 00:25:19,190 On your side with your legs lifted. Just like that. 165 00:25:19,400 --> 00:25:21,676 Now suck your thumb. 166 00:25:23,920 --> 00:25:26,071 You're so fucking pathetic. 167 00:25:37,280 --> 00:25:40,239 I think you're doing an okay job. 168 00:25:41,080 --> 00:25:43,595 I'll let you have this one - 169 00:25:43,800 --> 00:25:48,272 - and the cock-sucking one and the one with the hairy legs. 170 00:25:48,480 --> 00:25:51,154 But this one stays here. 171 00:25:51,400 --> 00:25:53,278 All right? 172 00:25:53,480 --> 00:25:55,358 - Ain't I good to you? - Yeah. 173 00:25:55,520 --> 00:25:59,070 - Say it: "The Mason is good to me". - The Mason is good to me. 174 00:25:59,280 --> 00:26:00,475 I almost believe you. 175 00:26:02,640 --> 00:26:05,360 - Rune... - Yeah? 176 00:26:05,560 --> 00:26:10,271 You need to start paying as much attention to me as you do the Mason. 177 00:26:11,120 --> 00:26:14,591 I'm starting to dislike you. Straight up. 178 00:26:14,800 --> 00:26:16,519 - Understand? - Yeah. 179 00:26:16,720 --> 00:26:20,475 When I say 'jump', you say 'how high'. I mean it. 180 00:26:20,680 --> 00:26:23,514 I ain't taking your shit no more. 181 00:27:44,120 --> 00:27:46,237 What's up? 182 00:27:46,440 --> 00:27:49,239 Didn't we come on the same transport? 183 00:27:51,240 --> 00:27:53,391 My name's Rashid. 184 00:27:55,080 --> 00:27:56,753 Rune. 185 00:27:58,080 --> 00:28:01,915 - How long are you here for? - Two years. 186 00:28:03,120 --> 00:28:06,272 - What about you? - A year or so. 187 00:28:07,200 --> 00:28:11,638 It ain't so bad. With good behaviour I should get out sooner. 188 00:28:13,880 --> 00:28:16,111 Got anyone on your back? 189 00:28:16,320 --> 00:28:19,233 There's no one on my back, all right? 190 00:28:19,440 --> 00:28:23,400 Chill, man. Ease up. There's no one on my back either. 191 00:28:32,560 --> 00:28:35,280 - Cigarette? - Nah, I don't smoke. 192 00:28:36,280 --> 00:28:39,717 Staying healthy, you know. You like your new job? 193 00:28:39,920 --> 00:28:43,470 - It's all right. - It beats doing dishes. 194 00:28:43,680 --> 00:28:45,512 What the fuck are you guys doing? 195 00:28:47,080 --> 00:28:50,551 Go make some friends. I need to talk to this guy. 196 00:28:52,960 --> 00:28:54,440 Listen up. 197 00:28:54,640 --> 00:28:58,634 After work, you just go in your house and stay there for half an hour. 198 00:31:02,280 --> 00:31:04,920 Don't go anywhere, Mason. I need to talk to you. 199 00:31:05,120 --> 00:31:08,397 Stop fucking around and hand me a towel. 200 00:31:09,920 --> 00:31:12,719 A clean one, for fuck's sake. 201 00:31:15,440 --> 00:31:19,559 What the fuck happened in the ward yesterday? You know what I mean. 202 00:31:21,240 --> 00:31:22,913 Yeah, him. 203 00:31:23,600 --> 00:31:27,230 It's ridiculous. This is the third time. 204 00:31:27,440 --> 00:31:31,434 - You need to recruit better guys. - They don't grow on trees. 205 00:31:31,640 --> 00:31:33,916 Don't look at him when I'm talking to you. 206 00:31:34,120 --> 00:31:38,000 You need to have a serious word with him. Really serious. 207 00:31:38,200 --> 00:31:40,840 - I don't wanna see him again. - No problem. 208 00:31:42,840 --> 00:31:44,354 Get your shit together. 209 00:32:12,280 --> 00:32:14,840 - Are you done here? - I'm just gonna... 210 00:32:15,040 --> 00:32:17,919 You're done. I need to talk to you. 211 00:32:23,600 --> 00:32:27,640 Something's about to go down that the guards mustn't see. 212 00:32:27,840 --> 00:32:32,039 I need you to lather up the guard station so they can't look out. 213 00:32:32,240 --> 00:32:33,435 Go. 214 00:32:45,080 --> 00:32:47,117 What's he doing? 215 00:32:47,320 --> 00:32:49,915 Did you tell him to do this? 216 00:32:54,400 --> 00:32:55,516 What? 217 00:32:55,720 --> 00:32:59,350 - What're you doing? - I'm cleaning the windows. 218 00:33:02,200 --> 00:33:04,556 What's the problem? 219 00:33:04,760 --> 00:33:07,355 Step out of the office. 220 00:33:08,280 --> 00:33:12,115 - What are you doing? - Kim told me to clean the windows. 221 00:33:12,320 --> 00:33:15,836 - Did you hear anything about this? - He told me to do it yesterday. 222 00:33:16,040 --> 00:33:19,875 He told me to do the hall and the windows, too. 223 00:33:20,080 --> 00:33:23,835 - It's like a pigsty around here. - Well, get to it, then. 224 00:33:29,400 --> 00:33:32,199 Nice. Don't forget the rest of them. 225 00:33:47,200 --> 00:33:52,116 Alarm! Assault on an inmate. Get over here! 226 00:33:53,720 --> 00:33:55,518 Quickly! 227 00:34:01,000 --> 00:34:03,834 Move! Step aside! 228 00:34:04,840 --> 00:34:06,559 Goddammit... 229 00:34:47,920 --> 00:34:49,991 What the fuck? 230 00:34:50,200 --> 00:34:52,351 You don't like my drawings? 231 00:34:55,920 --> 00:34:58,719 - Did you roll that spliff for us? - Yeah. 232 00:35:02,840 --> 00:35:04,832 Watch the door. 233 00:35:07,640 --> 00:35:10,030 - Want me to light it? - Yeah. 234 00:35:24,680 --> 00:35:27,878 I saw you got your shit sorted out yesterday. 235 00:35:29,280 --> 00:35:33,274 Right on the nose. Busted it wide open. He started crying. 236 00:35:33,480 --> 00:35:37,440 So we grabbed him... Into the sink. Into the radiator. 237 00:35:38,800 --> 00:35:41,554 Threw him in the showers. Suddenly he was quiet. 238 00:35:41,760 --> 00:35:45,470 But my guy just kept going. I had to pull him off him. 239 00:35:45,680 --> 00:35:49,469 'You keep your mouth shut', I yelled at him. 240 00:35:49,680 --> 00:35:52,434 I'm not sure if he heard it, but he got the message. 241 00:35:52,640 --> 00:35:54,040 Sounds like it. 242 00:35:55,640 --> 00:35:57,279 I'd told him - 243 00:35:57,480 --> 00:36:01,360 - that you don't carry weed and money at the same time. 244 00:36:01,520 --> 00:36:05,355 - But now we've got a new problem. - Yeah, I know. 245 00:36:06,560 --> 00:36:09,234 We've gotta do something. 246 00:36:10,160 --> 00:36:13,676 The monkeys are getting edgy. They didn't get shit for three weeks. 247 00:36:13,880 --> 00:36:17,510 After that thing with the Albanian they've started muscling up. 248 00:36:17,720 --> 00:36:22,158 Think of something or we'll lose our bread and butter. Open the door. 249 00:36:43,000 --> 00:36:44,719 Outta my way. 250 00:36:46,000 --> 00:36:49,277 Don't open the door while I'm standing here with a joint. 251 00:36:49,480 --> 00:36:52,120 Are you stupid? Use your fucking head. 252 00:38:00,640 --> 00:38:03,599 Hey grandma, it's Rune. 253 00:38:05,560 --> 00:38:07,916 I'm fine. How are you? 254 00:38:09,080 --> 00:38:10,355 Good. 255 00:38:10,560 --> 00:38:14,236 I was thinking maybe you'd like to come and see me. 256 00:38:14,440 --> 00:38:16,591 In Horsens. 257 00:38:16,800 --> 00:38:20,680 Bring me some of those Kinder Surprises I love. 258 00:38:21,440 --> 00:38:24,672 Kinder Surprise. You know, the chocolate eggs. 259 00:38:24,880 --> 00:38:26,394 That's great. 260 00:38:26,600 --> 00:38:29,911 I haven't got much time, grandma. I'm using a telecard. 261 00:38:30,120 --> 00:38:31,520 See you. Bye. 262 00:38:37,080 --> 00:38:39,072 - What's up? - Not much. 263 00:38:39,280 --> 00:38:42,079 I'll never get these dishes done. 264 00:38:43,240 --> 00:38:47,200 You're in 2nd West, right? Could you do me a favour? 265 00:38:47,400 --> 00:38:50,598 Tonight, go to the first toilet on your left. 266 00:38:50,800 --> 00:38:55,272 See if you can open the hatch at the bottom of the waste pipe. 267 00:38:55,480 --> 00:38:58,075 - Rune! - Coming! 268 00:38:59,600 --> 00:39:00,954 Just do it. 269 00:39:13,920 --> 00:39:16,151 - Say when. - When. 270 00:39:16,400 --> 00:39:19,234 - Are we allowed to smoke in here? - Sure. 271 00:39:30,000 --> 00:39:32,117 How are you? 272 00:39:32,320 --> 00:39:34,152 I'm fine. 273 00:39:36,560 --> 00:39:39,439 You've lost some weight, haven't you? 274 00:39:40,240 --> 00:39:43,358 - Does it show? - It does. 275 00:39:43,520 --> 00:39:46,354 Do they serve decent food here? 276 00:39:46,560 --> 00:39:49,678 - What did you get today? - Potatoes. 277 00:39:49,880 --> 00:39:53,157 - Nothing but potatoes? - In a stew. 278 00:39:55,000 --> 00:39:56,400 I see. 279 00:39:59,840 --> 00:40:03,470 I feel strange sitting here. I don't know what to say. 280 00:40:06,400 --> 00:40:09,359 - Can't we just sit here a bit? - Yes. 281 00:40:13,240 --> 00:40:15,550 I've brought you something. 282 00:40:17,000 --> 00:40:18,434 These. 283 00:40:20,080 --> 00:40:22,959 They're the ones you wanted, right? 284 00:40:23,920 --> 00:40:25,115 Yeah. 285 00:40:32,480 --> 00:40:33,470 Thanks. 286 00:40:33,680 --> 00:40:35,911 Don't eat all of it. 287 00:40:43,000 --> 00:40:46,789 - Show me what's inside. - You want me to open it? 288 00:40:53,160 --> 00:40:55,516 - How cute. - A little lion. 289 00:40:56,760 --> 00:41:00,993 Remember how we used to go to the zoo? You used to love that. 290 00:41:01,200 --> 00:41:05,114 We spent so much time there. You were so fascinated. 291 00:41:05,880 --> 00:41:09,271 We went to the circus and God knows what. 292 00:41:10,800 --> 00:41:13,679 You were always such a happy boy. 293 00:41:18,520 --> 00:41:21,479 You were always so happy. 294 00:41:21,680 --> 00:41:23,080 My dear boy. 295 00:41:23,280 --> 00:41:27,991 Some day, this will all be over and good things will come your way. 296 00:41:28,680 --> 00:41:31,479 It all works out in the end. 297 00:41:35,960 --> 00:41:39,920 You'll have to give me a hug before you leave. 298 00:41:40,120 --> 00:41:41,713 You have to. 299 00:41:42,680 --> 00:41:45,149 - Mind the coffee. - I know. 300 00:41:46,760 --> 00:41:48,558 All right. 301 00:41:53,320 --> 00:41:54,879 Cheer up. 302 00:41:57,400 --> 00:41:59,357 Cheer up. 303 00:42:01,000 --> 00:42:02,753 Goodbye, Rune. 304 00:42:04,240 --> 00:42:06,232 We're done here. 305 00:42:28,280 --> 00:42:31,000 - Was it there? Did it open? - Yeah. 306 00:42:31,200 --> 00:42:35,194 - Can you fit your hand in there? - I think so. 307 00:42:35,400 --> 00:42:39,076 Tonight at seven go to that toilet. You'll hear me knock three times. 308 00:42:39,280 --> 00:42:42,114 Stick your hand in there and catch the thing I'm flushing. 309 00:42:42,320 --> 00:42:46,075 Then knock three times so I'll know you caught it. 310 00:42:46,280 --> 00:42:49,398 - What are you flushing? - Wait and see. 311 00:42:50,720 --> 00:42:53,474 Remember to put the hatch back in place. 312 00:42:53,680 --> 00:42:57,071 We can't let the others know what we're doing. 313 00:43:44,720 --> 00:43:46,393 - Rune! - Just a moment. 314 00:43:46,600 --> 00:43:50,355 - Open up! Open up! - I'm not done shitting. 315 00:43:50,560 --> 00:43:54,395 I don't give a fuck. Open up, or I'll go shit in your house. 316 00:43:56,520 --> 00:43:59,558 - Now! Open up, goddammit! - I'm coming. 317 00:44:03,160 --> 00:44:06,437 Did you get it? The thing I sent down to you yesterday. 318 00:44:06,640 --> 00:44:09,075 I didn't get anything. 319 00:44:14,400 --> 00:44:16,631 Unless you mean this. 320 00:44:24,080 --> 00:44:26,356 Do you realize what we can use this for? 321 00:44:26,520 --> 00:44:28,716 Yeah, I'm not stupid. 322 00:44:32,040 --> 00:44:34,953 Who's that knocking? Woody Woodpecker? 323 00:44:35,160 --> 00:44:37,516 - Whatcha want? - Can I talk to you? 324 00:44:37,720 --> 00:44:39,916 Sure, come on in. 325 00:44:42,640 --> 00:44:44,552 In private. 326 00:44:47,640 --> 00:44:51,111 In private? Sounds kinky. You a kinky dude? 327 00:44:54,840 --> 00:44:57,719 - Whatcha want? - I can help you. 328 00:44:57,920 --> 00:45:01,357 - With what? - With that thing. 329 00:45:01,560 --> 00:45:05,349 Before you spill the beans, close the door and sit down. 330 00:45:11,480 --> 00:45:14,439 I can get stuff down to 2nd West. 331 00:45:15,680 --> 00:45:18,912 First time is on tick. After that, it's money up front. 332 00:45:19,120 --> 00:45:22,557 I'll cover any losses. And I want my cut. 333 00:45:24,560 --> 00:45:26,597 And then you leave me alone. 334 00:45:28,400 --> 00:45:31,791 Leave you alone? Only if it works. 335 00:45:33,160 --> 00:45:35,072 It does. 336 00:45:39,960 --> 00:45:42,634 I'll let you think about it. 337 00:45:44,320 --> 00:45:46,960 Why? I've got nothing to lose. 338 00:45:47,160 --> 00:45:50,517 Go get the Mason, so I can steal his cash. 339 00:45:55,760 --> 00:45:58,878 Whatcha want? You little faggot. 340 00:46:05,400 --> 00:46:07,039 So, did he swallow? 341 00:46:21,800 --> 00:46:24,110 I need to talk to you. 342 00:46:28,160 --> 00:46:30,834 I understand you're helping us with that thing. 343 00:46:31,040 --> 00:46:34,272 Close the door. I've got something for you. 344 00:46:40,880 --> 00:46:42,758 Don't look. 345 00:47:04,800 --> 00:47:06,678 Jesus Christ... 346 00:47:25,080 --> 00:47:26,799 All right? 347 00:48:16,640 --> 00:48:18,711 - Hey. - What's up? 348 00:48:24,240 --> 00:48:25,640 Here. 349 00:48:34,600 --> 00:48:38,037 - There's a wad missing. - I know. Wait. 350 00:48:38,240 --> 00:48:40,072 Here you go. 351 00:48:47,120 --> 00:48:50,158 - Why are you counting 'em? - It's not my money. 352 00:48:50,400 --> 00:48:53,518 - So what? - I need to check the amount. 353 00:48:53,720 --> 00:48:57,157 - You think I'm trying to hustle you? - Calm down. 354 00:49:09,720 --> 00:49:12,713 There's a fiver missing. 355 00:49:12,920 --> 00:49:16,675 - No, there ain't. - Yes, there is. 356 00:49:21,080 --> 00:49:23,640 Bullshit. 357 00:49:23,840 --> 00:49:26,036 You almost gave me a heart attack. 358 00:49:26,240 --> 00:49:30,439 - We're doing good, huh? - We're doing awesome. Awesome. 359 00:49:30,640 --> 00:49:32,597 Couldn't be better. 360 00:49:32,800 --> 00:49:35,269 Well, it could, but... 361 00:49:35,480 --> 00:49:37,199 What about you? 362 00:49:37,400 --> 00:49:38,880 Doing fine. 363 00:50:34,440 --> 00:50:37,717 I wanna have a word with you. Come along. 364 00:50:39,640 --> 00:50:41,438 This way. 365 00:50:46,560 --> 00:50:50,395 How about a change of scenery? Mini is moving out. 366 00:50:50,600 --> 00:50:53,069 Now, you can have this cell. 367 00:50:54,680 --> 00:50:58,356 This view is more exciting than the view of the backyard. 368 00:51:07,080 --> 00:51:10,437 By the way, we're playing poker tonight in the lounge. 369 00:51:10,640 --> 00:51:12,791 You should drop by. 370 00:51:29,680 --> 00:51:34,152 - Johnny is in. And the old man? - I'm out on this one. 371 00:51:35,320 --> 00:51:37,437 Let's have some cards. 372 00:51:37,640 --> 00:51:40,075 Right, I'll hit you up. 373 00:51:42,800 --> 00:51:46,237 - Damn, you're a lousy dealer. - Yeah, I know. 374 00:51:46,440 --> 00:51:48,238 I'm out. 375 00:51:50,720 --> 00:51:53,838 You like rubbing up against me or what? 376 00:51:57,160 --> 00:52:01,677 - Are you gonna take that, Mason? - Stop being a smartass. 377 00:52:01,880 --> 00:52:05,954 - I was just kidding, man. - You see me laughing? 378 00:52:31,400 --> 00:52:34,598 So, little man... Like your new place? 379 00:52:34,800 --> 00:52:35,756 It's great. 380 00:52:35,960 --> 00:52:38,395 You're on the sunny side now. 381 00:52:41,400 --> 00:52:45,280 Hey, I know that girl. Does she come to visit you, too? 382 00:52:47,400 --> 00:52:51,030 For you. I found it lying around in the Mason's cell. 383 00:52:52,760 --> 00:52:55,195 - Thanks. - All right. 384 00:53:06,760 --> 00:53:10,549 - So, Ladby, is the match on? - Yeah, we're almost ready. 385 00:53:11,400 --> 00:53:15,280 - Just drawing up the lines here. - We need to help him. 386 00:53:16,840 --> 00:53:21,073 - Should we let 'em warm up first? - Nah, I think they're warm enough. 387 00:53:21,280 --> 00:53:25,115 - Shit, footie? Who's playing? - Queen's Park vs. Copenhagen. 388 00:53:25,320 --> 00:53:29,439 Queen's Park in the yellow jersey. Gotta make sure they don't fly away. 389 00:53:29,640 --> 00:53:32,360 Yeah, they're known for trying to escape. 390 00:53:32,520 --> 00:53:34,432 They sure are. 391 00:53:34,640 --> 00:53:38,190 The kick-off can't be far off now. 392 00:53:38,400 --> 00:53:40,869 And the game is underway. 393 00:53:41,080 --> 00:53:44,437 Own goal! The first goal is scored. 394 00:53:46,200 --> 00:53:48,840 - We're ahead 1-0. - He's a feisty bastard. 395 00:53:49,040 --> 00:53:51,236 Go, Queen's Park! 396 00:53:52,560 --> 00:53:55,155 1-1. He's all alone on the field. 397 00:53:55,400 --> 00:53:58,996 He's at it again. Come on, Queen's Park... 398 00:54:04,640 --> 00:54:09,078 - Another own goal! - The goalie's just standing there. 399 00:54:09,280 --> 00:54:13,240 What the hell's going on? I'll give 'em some more seeds. 400 00:54:13,440 --> 00:54:17,150 They need more seeds. He's grumpy 'cause he lost. 401 00:54:21,000 --> 00:54:22,957 Shut the door. 402 00:54:24,160 --> 00:54:26,197 Nice and easy. 403 00:54:29,920 --> 00:54:32,355 Careful. Don't be scared of it. 404 00:54:35,520 --> 00:54:38,194 With you, it doesn't take much. 405 00:54:42,720 --> 00:54:44,200 Come on... 406 00:54:46,440 --> 00:54:49,160 Jesus Christ. Come on... 407 00:54:56,600 --> 00:54:59,354 You little bitch! Open the cage! 408 00:54:59,560 --> 00:55:01,711 He's a fucking predator, man! 409 00:55:33,400 --> 00:55:36,393 - You know who's got a little dick? - Who? 410 00:55:36,600 --> 00:55:39,354 - The Mason. - Get outta here... 411 00:55:39,520 --> 00:55:43,400 - Why're you checking for dicks? - Don't you? 412 00:55:43,600 --> 00:55:46,638 You've never looked at another guy's dick in the shower? 413 00:55:46,840 --> 00:55:49,355 If I did, it was only by chance. I ain't staring. 414 00:55:49,520 --> 00:55:53,480 It's not like I'm standing there staring at the Mason's dick, man. 415 00:55:53,680 --> 00:55:56,149 It was just casual, like... 416 00:56:00,920 --> 00:56:06,234 Okay, you've had your tea. We've got meals to prepare and dishes to do. 417 00:56:06,440 --> 00:56:09,672 So step to it. Understand? Get up. 418 00:56:44,560 --> 00:56:46,677 3-2 to the Danes. 419 00:56:47,240 --> 00:56:49,357 Fuck me, you're good. 420 00:57:14,120 --> 00:57:16,032 What's up, man? 421 00:57:17,520 --> 00:57:20,080 I know about your hustle. 422 00:57:20,280 --> 00:57:23,796 From now on, you deal with me. Understand? 423 00:57:24,000 --> 00:57:27,710 - Do you understand? - What are you talking about? 424 00:57:29,800 --> 00:57:33,589 What are you, a stupid fucking Dane? Are you? 425 00:57:33,800 --> 00:57:36,156 Are you stupid or what? 426 00:57:36,400 --> 00:57:39,120 Is Rashid lying to me, then? 427 00:57:39,960 --> 00:57:42,350 Want me to talk to him? 428 00:57:44,840 --> 00:57:48,629 I'll talk to the Mason next. I'm sure he'd like to know about it. 429 00:57:50,440 --> 00:57:53,399 - Ahmed, you're the goalie. - Why? 430 00:57:53,600 --> 00:57:55,796 Because I say so. 431 00:57:58,400 --> 00:58:01,518 - Okay, I just want the same price. - I don't wanna talk about it here. 432 00:58:01,720 --> 00:58:03,871 I want the same price. 433 00:58:04,080 --> 00:58:06,800 - Why're you still standing here? - Fuck off! 434 00:58:09,680 --> 00:58:11,399 Sune! 435 00:58:41,680 --> 00:58:44,752 You shouldn't have told him how we do it. 436 00:58:48,200 --> 00:58:50,715 I had no choice. 437 00:58:50,920 --> 00:58:54,880 Now, I'll have to deal with Bazhir, and I don't trust him. 438 00:58:56,760 --> 00:58:58,558 I'm still the mule. 439 00:58:58,760 --> 00:59:02,720 I don't care which one of you stuffs it up the ass. 440 00:59:02,920 --> 00:59:07,358 We ain't shit no more. Everybody knows about our game now. 441 00:59:07,560 --> 00:59:10,632 You'd understand if you were in my shoes. 442 00:59:18,280 --> 00:59:21,796 I need a big load. More than usual. 443 00:59:22,960 --> 00:59:24,917 How much? 444 00:59:25,920 --> 00:59:28,196 How much can the little Arab pack up his ass? 445 00:59:28,400 --> 00:59:30,710 Three times the usual amount. 446 00:59:30,920 --> 00:59:32,991 - I can't swing it. - Sure you can. 447 00:59:33,200 --> 00:59:35,476 - I can't. - You can. 448 00:59:36,400 --> 00:59:38,676 What are you afraid of? 449 00:59:38,880 --> 00:59:42,920 Those fucking homos over there? Afraid of those tattoo faggots? 450 00:59:43,960 --> 00:59:47,032 Make sure I get the shit tonight. 451 00:59:47,240 --> 00:59:50,074 Did you hear the Albanian's back? 452 01:00:24,400 --> 01:00:26,073 Can I talk to you? 453 01:00:34,600 --> 01:00:38,389 I wanna ship three times the usual amount tonight. 454 01:00:44,200 --> 01:00:47,272 You put a lot of trust in those monkeys down there. 455 01:00:47,480 --> 01:00:49,756 Have you got the balls for it? 456 01:00:49,960 --> 01:00:53,237 You're in big trouble if something goes wrong. 457 01:00:53,440 --> 01:00:55,397 Then it's your ass. 458 01:00:59,160 --> 01:01:01,800 All right, where's my cue? 459 01:02:06,520 --> 01:02:07,636 Four. 460 01:02:10,480 --> 01:02:12,437 You did good today. 461 01:02:24,760 --> 01:02:27,195 What's up? Nothing. 462 01:02:27,400 --> 01:02:29,551 Have you got my...? 463 01:02:29,760 --> 01:02:32,355 I ain't got no dough. 464 01:02:36,480 --> 01:02:38,756 I swear, I ain't got it. 465 01:02:42,080 --> 01:02:44,754 He told me you and him had a deal. 466 01:03:22,520 --> 01:03:24,000 What're you looking at? 467 01:03:35,560 --> 01:03:38,155 - You get me that money. - What money? 468 01:03:38,400 --> 01:03:41,472 I don't give a fuck how you do it. Just get it. 469 01:03:41,680 --> 01:03:45,594 I have nothing to do with it. I thought you and Bazhir had a deal. 470 01:04:58,680 --> 01:05:01,593 The Arabs fucked us, man. 471 01:05:03,240 --> 01:05:07,120 - Is he talking to you guys? - I don't fucking know. 472 01:05:07,320 --> 01:05:10,791 - Those monkeys fucked us. - Who is 'us'? 473 01:05:11,000 --> 01:05:15,392 - The ragheads. They fucked us. - Who the fuck is 'us'? 474 01:05:20,320 --> 01:05:22,710 - Have you got the dough? - What? 475 01:05:22,920 --> 01:05:26,038 Pay attention, asshole! Have you got the dough? 476 01:05:26,240 --> 01:05:29,756 - Sure, no problem. - Then what are you on about? 477 01:05:29,960 --> 01:05:33,078 - The fuckers ripped us off. - We warned you about that. 478 01:05:33,280 --> 01:05:35,431 - Who did they rip off? - Us. 479 01:05:35,640 --> 01:05:38,712 Who the fuck is 'us'? There is no 'us'. 480 01:05:51,880 --> 01:05:54,031 What's so funny? 481 01:06:04,880 --> 01:06:07,156 Grandma, it's Rune. 482 01:06:07,400 --> 01:06:10,757 It was nice seeing you. Yeah, really nice. 483 01:06:13,440 --> 01:06:17,354 Listen, I was thinking... Have you got any savings? 484 01:06:18,440 --> 01:06:21,239 You know, savings. Money. 485 01:06:24,520 --> 01:06:25,920 No. 486 01:06:27,000 --> 01:06:28,992 No... 487 01:06:29,200 --> 01:06:31,476 Never mind. 488 01:06:31,680 --> 01:06:35,196 Calm down, grandma. I'm not in trouble. 489 01:06:35,400 --> 01:06:36,834 I was just curious. 490 01:06:37,040 --> 01:06:38,838 Bye bye. 491 01:06:40,520 --> 01:06:42,751 Our risen Lord and Savior. 492 01:06:42,960 --> 01:06:47,079 You who are present among us with all the bounty of your love. 493 01:06:47,280 --> 01:06:51,479 Grant that we may receive your body and blood in remembrance of you - 494 01:06:51,680 --> 01:06:55,071 - and in confirmation of our faith in absolution. 495 01:07:19,800 --> 01:07:22,190 I spoke to the old man. 496 01:07:23,400 --> 01:07:25,995 You have a score to settle. 497 01:07:27,240 --> 01:07:29,755 I've got it under control. 498 01:07:34,600 --> 01:07:37,513 You haven't got shit under control. 499 01:07:37,720 --> 01:07:39,598 I'll handle it. 500 01:07:39,800 --> 01:07:44,158 The monkeys downstairs have something of ours that you vouch for. 501 01:07:46,640 --> 01:07:48,632 I'll handle it. 502 01:07:48,840 --> 01:07:51,355 You say that again and I'll smack you. 503 01:07:56,880 --> 01:07:59,475 This is serious business. 504 01:08:03,960 --> 01:08:07,590 The only reason the Hadjis haven't jumped you yet - 505 01:08:07,800 --> 01:08:11,840 - is because the old man is protecting you. 506 01:08:12,040 --> 01:08:14,191 But that's over now. 507 01:08:15,200 --> 01:08:17,954 You'd better think of something. 508 01:08:18,760 --> 01:08:21,036 'Cause if you don't - 509 01:08:21,240 --> 01:08:23,391 - someone else will. 510 01:08:38,400 --> 01:08:40,278 Sleep tight. 511 01:08:59,400 --> 01:09:02,757 You owe me money. You owe me some fucking money. 512 01:09:02,960 --> 01:09:05,350 - Fuck off, man. - You fucking owe me money. 513 01:09:05,560 --> 01:09:07,233 Any of you owe him money? 514 01:09:12,160 --> 01:09:14,880 Fucking bitch! I'll cut you up! 515 01:09:21,200 --> 01:09:22,873 You're dead, faggot. 516 01:09:29,480 --> 01:09:31,233 Hold him! 517 01:09:45,640 --> 01:09:47,359 Shut up! 518 01:09:47,560 --> 01:09:49,517 Goddammit. 519 01:09:55,680 --> 01:09:57,831 Ready? Turn him over! 520 01:10:04,280 --> 01:10:06,875 - He's strapped down. - Good job. 521 01:12:58,680 --> 01:13:01,912 Are you trying to hog both showers? 522 01:13:02,120 --> 01:13:04,351 You got a problem? 523 01:13:57,000 --> 01:13:59,037 I talked to Bazhir. 524 01:13:59,240 --> 01:14:02,597 He's still willing to do business with you. 525 01:14:03,560 --> 01:14:06,553 The guards took his money, so he's not to blame. 526 01:14:08,240 --> 01:14:11,074 Come with me. We can't talk here. 527 01:14:12,120 --> 01:14:14,032 Come on, man. 528 01:16:42,200 --> 01:16:43,395 Rune? 529 01:16:50,040 --> 01:16:51,440 Rune! 530 01:17:35,560 --> 01:17:37,438 Guard! Guard! 531 01:17:38,680 --> 01:17:42,469 Who went into the cold store? You must've seen something. 532 01:17:44,280 --> 01:17:45,714 Come on. 533 01:17:51,800 --> 01:17:53,598 He was your friend, right? 534 01:19:15,160 --> 01:19:17,595 The Mason wants to talk to you. 535 01:19:20,880 --> 01:19:23,156 What's up, Rashid? 536 01:19:23,400 --> 01:19:25,437 - How're you doing? - I'm good. 537 01:19:25,640 --> 01:19:28,599 - They interrogated you, right? - Yeah. 538 01:19:28,800 --> 01:19:32,032 - What happened? - Nothing happened. 539 01:19:33,000 --> 01:19:36,437 Some people squeal when they're interrogated. 540 01:19:36,640 --> 01:19:40,475 Let's go sit in the shed. It's fucking cold out here. 541 01:19:44,080 --> 01:19:46,549 You know what Hot Coffee is? 542 01:19:46,760 --> 01:19:49,514 - No. - Never heard of it? 543 01:19:49,720 --> 01:19:53,350 - Is it coffee? - He's never heard of Hot Coffee. 544 01:19:55,080 --> 01:19:57,914 Anyway, it's called Hot Coffee. 545 01:19:58,120 --> 01:20:01,113 You take the electric kettle from the kitchen - 546 01:20:01,320 --> 01:20:04,552 - and fill it with oil. Olive oil. 547 01:20:06,120 --> 01:20:08,999 Then you add a pound of sugar... 548 01:20:10,240 --> 01:20:13,517 ...and let it boil up real good. 549 01:20:13,720 --> 01:20:17,430 Then, when the sugar is all melted... 550 01:20:18,680 --> 01:20:22,469 ...you go in someone's house, if they've been squealing... 551 01:20:22,680 --> 01:20:26,469 ...pull back their blanket and soak them with oil. 552 01:20:29,560 --> 01:20:32,359 Once, there was this canary - 553 01:20:32,560 --> 01:20:35,280 - sitting up in his house. 554 01:20:36,280 --> 01:20:38,749 We made him some Hot Coffee. 555 01:20:38,960 --> 01:20:42,397 I've never heard anyone scream like that before. 556 01:20:45,440 --> 01:20:49,275 We need to put our foot down when people talk too much. 557 01:20:51,000 --> 01:20:53,674 That's why shit happens the way it does. 558 01:20:58,800 --> 01:21:01,031 Just to let you know. 559 01:21:01,240 --> 01:21:04,438 Other than that, it's business as usual, right? 560 01:21:26,440 --> 01:21:29,433 - What's he doing here? - He's eating. 561 01:21:29,640 --> 01:21:33,190 - Pass me a plate. - I don't want him here. 562 01:21:33,400 --> 01:21:36,359 He's cool with me. Understand? 563 01:21:44,440 --> 01:21:46,352 Hand him a fork. 564 01:21:47,680 --> 01:21:49,751 Go ahead and eat. 565 01:22:24,480 --> 01:22:26,870 - How ya doing? - I'm okay. 566 01:22:28,080 --> 01:22:30,356 It's tough. 567 01:22:31,320 --> 01:22:34,199 It's really tough. I know. 568 01:22:34,920 --> 01:22:38,118 Luckily, you're not to blame. 569 01:22:39,720 --> 01:22:43,350 - He wasn't supposed to die. - That's the way it goes in here. 570 01:22:46,280 --> 01:22:49,671 You gotta stay focused now. 571 01:22:49,880 --> 01:22:53,476 - You don't wanna stay here forever. - Of course not. 572 01:22:58,560 --> 01:23:01,758 You just need to focus on your duties. 573 01:23:01,960 --> 01:23:05,397 Then everything'll be all right. 574 01:24:14,960 --> 01:24:17,395 Rashid? Where are you? 575 01:24:18,640 --> 01:24:21,678 Rashid... You've got visitors. 576 01:24:21,880 --> 01:24:24,679 Just let me change my clothes. I'll just be a minute. 577 01:24:24,880 --> 01:24:26,712 - Now. - Just let me change. 578 01:24:26,920 --> 01:24:30,436 Rashid, you've got visitors. Right now. 579 01:24:30,640 --> 01:24:33,712 - I'm just gonna... - You wanna see them or not? 580 01:24:33,920 --> 01:24:36,355 Right now. Let's go. 581 01:24:37,600 --> 01:24:40,035 See, it ain't so difficult. 582 01:24:43,720 --> 01:24:48,351 How are you doing, my darling? How is my baby boy? 583 01:24:49,560 --> 01:24:52,553 How are you? 584 01:24:57,200 --> 01:25:03,197 You have no idea how much I miss you. I can't sleep at night. 585 01:25:03,400 --> 01:25:06,438 I think about you all the time. 586 01:25:12,040 --> 01:25:16,000 I don't know what's going through your head. What's happening to you? 587 01:25:31,920 --> 01:25:36,836 God will show you the way. Do you say your prayers? 588 01:25:40,800 --> 01:25:44,271 Rashid, don't lie to me. Do you pray regularly? 589 01:25:48,760 --> 01:25:54,074 - Why won't you say anything? - What do you want me to say, mama? 590 01:27:39,400 --> 01:27:42,598 Kim... I wanna visit the mosque. 591 01:27:42,800 --> 01:27:46,555 Not at this hour. It's in the middle of the night. 592 01:27:46,760 --> 01:27:50,720 I wanna visit the mosque now. Just this once. I need it. 593 01:28:13,560 --> 01:28:15,199 Kim... 594 01:28:17,480 --> 01:28:19,915 I need to talk to you. 595 01:28:26,320 --> 01:28:27,993 What's on your mind? 596 01:28:30,800 --> 01:28:33,793 I know how this stuff gets around. 597 01:28:54,800 --> 01:28:57,190 I never saw this. 598 01:28:57,400 --> 01:29:01,952 Put it back in your pocket and return it to its owner. 599 01:29:03,880 --> 01:29:06,839 You do your final three months - 600 01:29:07,040 --> 01:29:10,238 - like a trooper and stay out of this. 601 01:29:10,440 --> 01:29:12,716 You're too good for that. 602 01:29:19,640 --> 01:29:22,109 There's something else. 603 01:29:23,560 --> 01:29:25,950 I know who killed Rune. 604 01:29:26,960 --> 01:29:29,759 The Mason and the Albanian. 605 01:31:17,280 --> 01:31:20,114 Good morning, Rashid. 606 01:31:21,960 --> 01:31:24,395 You have something that belongs to me. 607 01:31:24,600 --> 01:31:27,479 - Where's the fucking egg? - Right here. 608 01:35:31,720 --> 01:35:35,680 Subtitles: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service 2009 44916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.