All language subtitles for Pingviny.moey.mamy.e06.2021.ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,420 --> 00:00:17,700 ПИНГВИНЫ МОЕЙ МАМЫ 2 00:00:20,100 --> 00:00:24,300 ...Не знаю... У нас в семье действительно какая-то непонятная ситуация. 3 00:00:24,420 --> 00:00:27,280 Семья стала слишком большой. 4 00:00:27,400 --> 00:00:32,300 У меня три брата и сестра, которых мама забрала из детского дома. 5 00:00:32,420 --> 00:00:35,000 И... Теперь наш дом - детдом. 6 00:00:35,120 --> 00:00:38,270 И последнего, кого она забрала, вообще зовут - Виталик. 7 00:00:38,400 --> 00:00:40,300 Я его, блядь, ненавижу! 8 00:00:40,420 --> 00:00:44,300 Всё, что он делает, - это орет, как ему плохо, и бьет посуду. 9 00:00:44,520 --> 00:00:46,300 А он - не подросток. 10 00:00:46,420 --> 00:00:50,280 Я понимаю, если бы он был подростком. Но он, сука, - ребенок. 11 00:00:50,400 --> 00:00:52,300 Детям не бывает плохо. 12 00:00:52,420 --> 00:00:56,300 Насколько надо быть тупым, чтобы выёбываться, когда тебя забрали из детского дома. 13 00:00:57,200 --> 00:00:58,370 На что рассчитывала мать? 14 00:00:59,400 --> 00:01:01,300 "Вот, Гоша, твой новый брат". 15 00:01:02,260 --> 00:01:04,360 Это не брат, это какой-то тип с улицы. 16 00:01:05,200 --> 00:01:07,220 Так еще ему мою комнату отдали. 17 00:01:07,340 --> 00:01:09,500 На хуй ему моя комната? 18 00:01:10,200 --> 00:01:15,200 Он из детдома. Поставьте ему коробку, так он вообще охуеет от пространства. 19 00:01:16,200 --> 00:01:18,300 Недавно нашел дома вибратор. 20 00:01:18,990 --> 00:01:19,770 Мамин. 21 00:01:19,890 --> 00:01:24,300 Ну, я надеюсь, что мамин, а не отца или братьев. 22 00:01:24,430 --> 00:01:25,500 Уж лучше мамин. 23 00:01:26,200 --> 00:01:31,330 Короче... Во-первых, это означает, что у моей мамы тоже есть вагина. 24 00:01:31,550 --> 00:01:35,140 Чего я никак не ожидал, потому что на хуй тебе вагина, 25 00:01:35,260 --> 00:01:37,300 если ты берешь детей из какой-то пизды. 26 00:01:37,800 --> 00:01:41,300 Во-вторых, вибратор - в виде пингвина. 27 00:01:42,240 --> 00:01:43,500 В виде пингвина, блядь! 28 00:01:44,620 --> 00:01:48,200 Не знаю... Я раньше нормально относился к пингвинам, но теперь, 29 00:01:48,320 --> 00:01:51,200 я представляю, как на него садится моя мама. 30 00:01:52,560 --> 00:01:55,300 Я больше не могу есть "Kinder Pingui". 31 00:01:56,300 --> 00:01:58,300 Я так и представляю их рекламную кампанию: 32 00:01:59,100 --> 00:02:02,270 "Да, я - птица, я не умею летать, 33 00:02:02,400 --> 00:02:05,180 но я сделаю так, что ты улетишь". 34 00:02:05,300 --> 00:02:10,460 Насколько хуёво ебётся мой отец, что мама выбирает пингвина?.. 35 00:02:11,600 --> 00:02:12,600 Птицу. 36 00:02:13,600 --> 00:02:14,900 Худшую из птиц. 37 00:02:16,400 --> 00:02:17,300 Не орла. 38 00:02:17,420 --> 00:02:21,600 Если бы орел ебал мою маму, к папе вопросов не было бы. 39 00:02:23,400 --> 00:02:25,300 Сложно ебаться как орел. 40 00:02:25,420 --> 00:02:26,500 Но пингвин?.. 41 00:02:28,400 --> 00:02:33,300 Не знаю, я вот еще ни разу не трахался, но думаю, я ебусь куда лучше, чем пингвин. 42 00:02:34,400 --> 00:02:40,600 Может, поэтому мама такая психованная, потому что ее трахает только пингвин. 43 00:02:41,560 --> 00:02:45,420 Слышали, когда про психованных женщин говорят, что ее нужно выебать нормально, 44 00:02:45,540 --> 00:02:47,300 и вся дурь вылетит. 45 00:02:48,400 --> 00:02:51,300 Ну так выебите мою маму, кто-нибудь! Пожалуйста! 46 00:02:51,420 --> 00:02:54,300 А папа пусть посмотрит, как это вообще делается. 47 00:02:55,400 --> 00:03:00,300 Не знаю... Мне кажется, когда в последний раз они потрахались, и из мамы вышел я, 48 00:03:00,430 --> 00:03:04,300 папа так охуел, что решил завязать. 49 00:03:04,420 --> 00:03:09,300 Я не представляю, что будет, если в детских домах закончатся дети. 50 00:03:09,420 --> 00:03:13,370 Возможно, маме придется общаться с теми, кого она уже набрала. 51 00:03:13,800 --> 00:03:17,600 Потому что на данном этапе она работает по схеме - "Так..." 52 00:03:18,300 --> 00:03:19,590 "Этот пошел по пизде - 53 00:03:21,240 --> 00:03:22,300 возьмем нового. 54 00:03:22,420 --> 00:03:24,600 Так... И этот чего-то пошел по пизде... 55 00:03:25,400 --> 00:03:29,300 Что-то они все идут куда-то по пизде..." 56 00:03:30,510 --> 00:03:31,500 Спасибо. 57 00:03:38,630 --> 00:03:39,500 Молодец. 58 00:04:40,580 --> 00:04:41,620 Колу налей. 59 00:04:41,730 --> 00:04:44,280 Привет, ты же Гоша, да? Я - Дэн. 60 00:04:44,400 --> 00:04:46,220 - Гоша. - Очень приятно. 61 00:04:46,400 --> 00:04:49,300 Слушай, ты же тут часто тусуешься, да?.. 62 00:04:49,420 --> 00:04:51,330 Можешь мне какой-нибудь совет дать? 63 00:04:51,454 --> 00:04:52,770 Руки мой после микрофона. 64 00:04:55,400 --> 00:04:56,300 OK, всё. 65 00:04:56,440 --> 00:04:58,300 Два чая, пожалуйста, с собой... 66 00:05:00,300 --> 00:05:04,200 Блин, чуваки, а можете послушать мои шутки, пожалуйста? 67 00:05:04,320 --> 00:05:06,300 Конечно, Настюха послушает. Да, Настюха, послушаешь? 68 00:05:06,440 --> 00:05:07,390 Давай. 69 00:05:07,700 --> 00:05:11,480 Так... Короче, у меня есть дед. Ему 80 лет. 70 00:05:12,170 --> 00:05:15,300 Моя мама говорит, что нужно успеть съездить к нему, пообщаться. 71 00:05:15,420 --> 00:05:18,300 И мы съездили, поговорили... И он до сих пор не умер. 72 00:05:18,420 --> 00:05:21,500 То есть, пока получается, что мы, блин, зря съездили. 73 00:05:21,750 --> 00:05:22,900 Ну и говнище... 74 00:05:23,480 --> 00:05:24,380 Что, прости?.. 75 00:05:25,400 --> 00:05:28,500 Шутки про деда. Серьезно? Шутки, блядь, про деда! 76 00:05:28,620 --> 00:05:31,120 - Да еще голосом Реввы захерачил бы. - Так, и?.. 77 00:05:31,240 --> 00:05:33,700 Голосом Реввы - это была бы какая-никакая пост-ирония. 78 00:05:33,830 --> 00:05:36,700 Обожаю, когда пиздюки за пост-иронию что-то несут. 79 00:05:36,820 --> 00:05:38,320 - Малой, это просто не смешно! - Да? 80 00:05:38,480 --> 00:05:39,500 А мне смешно. 81 00:05:40,400 --> 00:05:42,200 Чувак, а ты чего выёбываешься? 82 00:05:42,400 --> 00:05:43,500 Ты, типа, профи? Или как? 83 00:05:43,620 --> 00:05:45,300 Просто по-дружески дал совет. 84 00:05:45,420 --> 00:05:47,280 По-дружески... А-а. 85 00:05:47,400 --> 00:05:50,370 Ну, а так-то по-дружески - иди на хуй. 86 00:05:52,100 --> 00:05:54,300 Он два раза не рассмешит. Чего позориться? 87 00:05:54,420 --> 00:05:58,680 Пиздюк, успокойся. У нас один раз 50-летний дальнобойщик выступал, 6 раз зал порвал. 88 00:05:59,300 --> 00:06:00,500 - Как зовут тебя? - Дэн. 89 00:06:00,800 --> 00:06:04,300 - Вот Дэн раза два точно сможет. - Да я, блядь, хоть десять смогу! 90 00:06:04,430 --> 00:06:07,300 Тебе чего тут - сольник, что ли? Ты хотя бы пять осиль. 91 00:06:07,420 --> 00:06:08,300 Легко. 92 00:06:11,690 --> 00:06:15,300 Ну ладно, Децл. Пять раз осилишь - ты выиграл. 93 00:06:16,400 --> 00:06:17,770 И чего мне за это будет? 94 00:06:18,200 --> 00:06:19,580 Не знаю... Блядь, налысо побреюсь. 95 00:06:20,340 --> 00:06:21,390 Все кудряшки?.. 96 00:06:21,800 --> 00:06:22,600 Давай! 97 00:06:22,800 --> 00:06:23,600 Давай! 98 00:06:23,730 --> 00:06:24,600 OK, всё. 99 00:06:24,800 --> 00:06:27,420 Но если ты проебёшься - налысо бреешься ты. 100 00:06:27,540 --> 00:06:28,500 Нет, чувак, я не буду. 101 00:06:28,620 --> 00:06:31,100 Давай, давай! Давай! Чего - ссышь? 102 00:06:31,215 --> 00:06:32,000 Давай! 103 00:06:32,800 --> 00:06:33,880 Тебе слабо, или как? 104 00:06:34,000 --> 00:06:35,100 OK, разбивай. 105 00:06:35,300 --> 00:06:36,500 Да будет шоу! 106 00:06:40,400 --> 00:06:41,690 Привет! 107 00:06:42,600 --> 00:06:48,300 Привет, я - Дэн. У меня есть дед. Ему 80 лет, и он до сих пор живой. 108 00:06:48,400 --> 00:06:51,500 И моя мама говорит, что нужно к нему съездить, успеть пообщаться, 109 00:06:51,620 --> 00:06:55,340 потому что он может, блин, в любой момент умереть, ему 80, пора... 110 00:06:55,510 --> 00:07:00,300 Вот... И мы как бы съездили, поговорили, а дед до сих пор живой. 111 00:07:00,420 --> 00:07:03,300 Вот хочется ему позвонить, сказать: "Алло, дед, это что за дела, а?" 112 00:07:03,425 --> 00:07:05,320 Ну, типа: "Мы к тебе съездили, попрощались... 113 00:07:05,440 --> 00:07:07,700 Нам чего, блядь, каждый год к тебе ездить, пиздеть? 114 00:07:09,460 --> 00:07:14,300 Я бы и сам съездил к своему деду, если бы мама не говорила, что он скоро умрет. 115 00:07:14,420 --> 00:07:17,170 Потому что, во-первых, я в курсе, да: ему 80 лет. 116 00:07:17,290 --> 00:07:19,300 А во-вторых: ну, блядь, это же мой дед. 117 00:07:19,420 --> 00:07:22,280 Мне не нужно угрожать смертью, чтобы я, блин, с ним поговорил. 118 00:07:22,400 --> 00:07:24,280 За кого мама меня вообще принимает?.. 119 00:07:24,400 --> 00:07:29,300 Мне немножко неловко, раскаиваюсь, рассказывать все эти шутки про своего деда, 120 00:07:29,420 --> 00:07:30,300 потому что, мне кажется, 121 00:07:31,400 --> 00:07:36,200 он, как будто, не должен знать, что мы все в курсе, что он скоро умрет... 122 00:07:37,200 --> 00:07:37,800 Два! 123 00:07:38,000 --> 00:07:40,300 "...Алло, дед, привет, привет!" 124 00:07:40,400 --> 00:07:42,300 Господи, что с ним?.. "Как дела?" 125 00:07:42,420 --> 00:07:44,300 Дела явно хуевые. 126 00:07:45,000 --> 00:07:45,800 Три! 127 00:07:45,920 --> 00:07:48,300 "Привет, привет, внучок! Всё хорошо!" 128 00:07:48,420 --> 00:07:49,500 Пиздец... 129 00:07:50,300 --> 00:07:51,100 Четыре! 130 00:07:51,220 --> 00:07:52,200 "Внучок, как твои дела?" 131 00:07:52,320 --> 00:07:55,300 Ему явно, явно похуй. И вообще, мне кажется, что я 132 00:07:55,420 --> 00:08:00,300 наверное, никогда не узнаю своего деда. Это ж, блин, сколько историй нужно выслушать, 133 00:08:00,420 --> 00:08:04,370 чтобы его понять, да еще, как минимум, лет пять нужно с ним прожить. 134 00:08:04,570 --> 00:08:06,300 Да вы чего? Не смешно же вообще! 135 00:08:06,420 --> 00:08:11,300 Вот и я, вот и я говорю, что ни хуя не смешно! Пять лет прожить с дедом! Охуеешь просто! 136 00:08:12,400 --> 00:08:13,300 Пять! 137 00:08:25,400 --> 00:08:28,520 Маленькое лирическое отступление, дабы объяснить вам, что происходит, 138 00:08:28,640 --> 00:08:30,750 почему мы вышли сюда такой огромной гурьбой. 139 00:08:30,900 --> 00:08:34,350 Потому что, что Дэн выиграл спор у Гоши, 140 00:08:34,470 --> 00:08:40,300 цена которого была - вот эти кудрявые локоны! Господи, кто бы мог подумать... 141 00:08:40,420 --> 00:08:42,370 Вам что, блядь, реально это понравилось? 142 00:08:46,300 --> 00:08:49,300 Мне пиздец, какой улов с залом, я тебе так скажу. 143 00:08:49,430 --> 00:08:51,300 Вам, блядь, палец покажешь - ржать начнете. 144 00:08:52,000 --> 00:08:54,380 Ну что же: как Дэну повезло с залом, тебе повезет с банданами, 145 00:08:54,500 --> 00:08:56,380 которые ты будешь носить ближайшие несколько лет. 146 00:08:57,300 --> 00:08:59,300 Ну что, народ, готовьтесь к зрелищу! 147 00:09:02,900 --> 00:09:05,300 Брей, брей, брей! 148 00:09:05,460 --> 00:09:09,300 Брей, брей, брей! 149 00:10:22,400 --> 00:10:23,340 Мне только что звонил Кирилл... 150 00:10:23,499 --> 00:10:25,380 Ни слова больше! Мы едем в "ЛО"! 151 00:10:26,600 --> 00:10:27,900 Ни слова больше! 152 00:10:28,600 --> 00:10:30,380 - Едем в "ЛО". - Смекнул сразу! 153 00:10:37,700 --> 00:10:38,500 Гоша... 154 00:10:39,300 --> 00:10:40,300 Пойдем, поговорим? 155 00:10:43,270 --> 00:10:44,300 - Пойдем. - Гоша! 156 00:10:44,530 --> 00:10:46,480 Чего за мужик? Кто это, Гоша? 157 00:10:46,600 --> 00:10:48,200 Я не знаю, кто это. 158 00:10:49,400 --> 00:10:50,680 Ну, Гоша, ну так нельзя! Ну! 159 00:10:52,400 --> 00:10:53,300 Хорошо, слушай... 160 00:10:54,530 --> 00:10:55,580 Прости меня. Слышишь? 161 00:10:56,120 --> 00:10:56,900 А-а. 162 00:10:58,400 --> 00:10:59,300 Слышишь? 163 00:11:05,050 --> 00:11:06,000 Всё. 164 00:11:08,600 --> 00:11:09,900 Поехали домой, Гоша. 165 00:11:10,400 --> 00:11:11,600 Никуда я не пойду с тобой. 166 00:11:11,730 --> 00:11:13,320 Там мама с ума сходит. Она не спит, Гоша... 167 00:11:13,440 --> 00:11:14,360 Мне посрать. 168 00:11:17,550 --> 00:11:19,300 Гоша, давай с тобой поговорим нормально. 169 00:11:19,520 --> 00:11:21,300 Я не хочу с тобой ссориться. 170 00:11:21,620 --> 00:11:22,580 Уже поздно. 171 00:11:23,520 --> 00:11:24,400 Гоша! 172 00:11:24,940 --> 00:11:26,200 Пусти, говорю! 173 00:11:26,320 --> 00:11:28,340 - Ну хватит этого детского сада, хватит! - Пусти, говорю! 174 00:11:28,460 --> 00:11:31,000 Ну, всё, всё. Нагулялся! Гоша! 175 00:11:31,120 --> 00:11:32,300 Ну что, мне тебя тащить, что ли? Гоша! 176 00:11:32,420 --> 00:11:33,300 Я говорю: пусти... 177 00:11:33,470 --> 00:11:35,300 Мужик, хорош, хорош! Всё, расслабься. 178 00:11:36,300 --> 00:11:38,330 Это мой сын. Я с ним как-нибудь сам разберусь, ладно? 179 00:11:38,450 --> 00:11:40,300 - Я понял. Гоша, ты хочешь с ним идти? - Нет! 180 00:11:40,420 --> 00:11:41,300 Он не хочет с тобой идти. 181 00:11:41,420 --> 00:11:43,380 Сын - не сын, на хера ты его будешь тащить куда-то? Правильно? 182 00:11:43,500 --> 00:11:45,200 - Гоша! - Всё, выдохни. 183 00:11:45,320 --> 00:11:47,280 Руки убери! Сейчас полицию вызову. 184 00:11:47,420 --> 00:11:48,250 Давай, звони. 185 00:11:48,370 --> 00:11:49,350 Малолеток спаиваете. 186 00:11:49,470 --> 00:11:52,300 - Звони. Звони! - Никому он не позвонит! 187 00:11:53,300 --> 00:11:55,320 Ему мама не разрешает. Чего смотришь? 188 00:11:55,510 --> 00:11:57,500 Иди, и забери свои яйца у нее. 189 00:11:58,560 --> 00:12:02,300 А сейчас - иди-ка ты на хуй! И больше сюда, блядь, не возвращайся! 190 00:12:02,430 --> 00:12:04,380 Хорош. Хватит. Не надо... 191 00:12:15,400 --> 00:12:17,300 Расслабься, пиздюк. Всё нормально. 192 00:12:18,320 --> 00:12:19,300 У меня тоже такой батя был. 193 00:12:20,400 --> 00:12:22,300 Блядь, самый сильный. 194 00:12:22,420 --> 00:12:25,300 Но только мой бухал еще жестко, и договориться с ним было нельзя. 195 00:12:25,460 --> 00:12:26,300 Спасибо... 196 00:12:27,200 --> 00:12:29,350 Ну, чего? Расслабимся. Да, пацаны? 197 00:12:29,480 --> 00:12:31,300 - Конечно. Олдарика выпьем. - "ЛО"! 198 00:12:36,950 --> 00:12:39,000 Аппарат абонента выключен... 199 00:12:41,660 --> 00:12:44,300 Если с ним что-то случится, я тебя убью. 200 00:12:45,400 --> 00:12:47,300 С ним ничего не случится. 201 00:12:48,300 --> 00:12:50,260 Паша, ты понимаешь, что ему 15 лет? 202 00:12:50,400 --> 00:12:53,300 Он ребенок, он не может вот так по ночам шляться и бухать до утра. 203 00:12:53,430 --> 00:12:54,200 Не понятно? 204 00:12:54,315 --> 00:12:57,200 - Лена, не кричи на меня, пожалуйста. - Я не кричу на тебя. 205 00:12:57,400 --> 00:12:58,300 Это твой сын! 206 00:12:58,440 --> 00:13:03,280 Уже какую ночь не появляется дома. А ты просто лежишь и ничего не делаешь! 207 00:13:03,400 --> 00:13:05,320 - А что я могу сделать, Лена? - Что ты можешь сделать? 208 00:13:05,440 --> 00:13:08,390 Пойти и найти его. И привести его, ёб твою мать, домой! 209 00:13:08,900 --> 00:13:10,300 - Зачем? - Что - "зачем"? 210 00:13:10,500 --> 00:13:12,000 У него всё хорошо. 211 00:13:12,120 --> 00:13:13,300 А-а. То есть, тебе похуй? 212 00:13:14,400 --> 00:13:15,420 Лена, остановись, пожалуйста. 213 00:13:15,540 --> 00:13:18,320 Нет, Паша, я просто не понимаю. Я как должна это воспринимать? 214 00:13:18,440 --> 00:13:22,100 Ты такой молодец, типа: ходил в это клуб, у тебя ни хера не получилось, 215 00:13:22,220 --> 00:13:23,510 и ты, такой, со спокойной душой лёг. 216 00:13:29,760 --> 00:13:31,000 Куда ты звонишь? 217 00:13:31,750 --> 00:13:32,900 Куда ты звонишь? 218 00:13:33,300 --> 00:13:35,100 - В полицию. - В какую еще полицию? 219 00:13:35,950 --> 00:13:37,780 - Паша, ты чего - серьезно, что ли?.. - Тихо, тихо, тихо... 220 00:13:37,900 --> 00:13:40,300 Ты вообще-то могла бы сама конечно позвонить, 221 00:13:40,420 --> 00:13:41,600 но ты хочешь, чтобы я что-то делал. Вот я и звоню... 222 00:13:41,720 --> 00:13:43,320 - Алло, здравствуйте! Будьте добры... - Что ты делаешь?... 223 00:13:43,440 --> 00:13:44,320 Не надо этого делать, Паша! 224 00:13:44,440 --> 00:13:48,280 ...К кому я могу обратиться? У нас ребенок из дома ушел... у нас... 225 00:13:48,400 --> 00:13:49,300 Прекрати, Паша! 226 00:13:50,400 --> 00:13:52,410 - Чего ты делаешь?.. - Что ты, блядь, хочешь, а?! 227 00:13:52,530 --> 00:13:55,100 Ты понимаешь, что их заберут? 228 00:13:55,660 --> 00:13:56,500 И пусть. 229 00:13:57,400 --> 00:13:59,100 Что это значит - "пусть"?.. 230 00:13:59,990 --> 00:14:01,370 Пусть их заберут, Лена. 231 00:14:02,400 --> 00:14:04,300 Им без тебя жить будет гораздо легче. 232 00:14:10,400 --> 00:14:11,300 Паша... 233 00:14:12,400 --> 00:14:15,410 Паша... Паша, прости меня... Я больно тебе сделала? Прости, Паша... 234 00:14:15,530 --> 00:14:16,500 Пошла ты, Лена, знаешь, куда... 235 00:14:16,620 --> 00:14:18,280 Паша, ради бога, извини меня... 236 00:14:18,400 --> 00:14:22,300 Я... Понимаешь, я просто устала, и ты устал... Еще этот Гоша! 237 00:14:23,620 --> 00:14:26,300 Гоша? Гоша-то тут при чём? 238 00:14:27,400 --> 00:14:30,500 Гоша самый счастливый человек, потому что он от тебя сбежать смог. 239 00:14:31,400 --> 00:14:35,320 Такое у нас дома счастье невыносимое! Понимаешь, что от тебя дети уже бегут? 240 00:14:35,440 --> 00:14:36,300 Знаешь, почему? 241 00:14:37,400 --> 00:14:38,410 Потому что ты - сука. 242 00:14:39,400 --> 00:14:41,300 Потому что ты - сука и террорист, понимаешь? 243 00:14:41,430 --> 00:14:43,300 Боже, что ты такое говоришь, Пашенька?.. 244 00:14:43,420 --> 00:14:46,300 - Паша, подожди, пожалуйста, не уходи, Паша... - Как ты меня заебала уже! 245 00:16:46,400 --> 00:16:47,650 Поехали ко мне, пожалуйста. 246 00:16:48,460 --> 00:16:50,400 Пожалуйста, один раз побудем, и всё. 247 00:16:51,400 --> 00:16:56,300 Один только раз. Рома, пожалуйста. Я больше не буду просить, правда. 248 00:16:57,400 --> 00:16:58,300 Нет, Настя. 249 00:17:00,400 --> 00:17:03,270 "Один лишь раз..." 250 00:17:03,400 --> 00:17:05,100 Слушай, а поехали ко мне. 251 00:17:05,900 --> 00:17:06,700 Настя... 252 00:17:09,600 --> 00:17:11,500 Только ты по дороге из такси выпадешь. 253 00:17:14,480 --> 00:17:17,300 Прости, прости, дурацкая шутка, я понимаю. 254 00:17:17,420 --> 00:17:18,900 Просто лежала на поверхности. 255 00:17:20,400 --> 00:17:21,500 Твоя жизнь дурацкая. 256 00:17:23,400 --> 00:17:24,300 Настя... 257 00:17:27,200 --> 00:17:28,200 Ты чего такая душная? 258 00:17:48,400 --> 00:17:49,300 Настя... 259 00:17:50,400 --> 00:17:51,300 Тебе плохо? 260 00:17:51,400 --> 00:17:52,300 Ой... 261 00:18:00,600 --> 00:18:02,300 Мне, блядь, 30. 262 00:18:03,520 --> 00:18:04,500 Пиздец. 263 00:18:11,900 --> 00:18:14,300 Я превращаюсь в свою маму. 264 00:18:19,800 --> 00:18:21,300 Я тоже останусь одна. 265 00:18:21,430 --> 00:18:24,300 Настя, ну, ну... Ты чего? 266 00:18:27,400 --> 00:18:28,500 Да всё хорошо. 267 00:19:15,670 --> 00:19:17,000 Настя, ты чего делаешь?.. 268 00:19:38,400 --> 00:19:39,300 Настя... 269 00:20:23,480 --> 00:20:24,300 Сейчас... 270 00:20:26,400 --> 00:20:27,300 Сейчас... Алло? 271 00:20:28,400 --> 00:20:32,300 А я... Я... Я не сплю... 272 00:21:28,660 --> 00:21:29,700 Ты есть будешь? 273 00:21:50,300 --> 00:21:52,700 Мама, у меня запись закрутить не получается. 274 00:21:53,400 --> 00:21:54,300 Иди сюда. 275 00:21:54,420 --> 00:21:56,500 Сонечка, давай после завтрака. Я тебе помогу. Хорошо? 276 00:22:16,000 --> 00:22:17,300 Игоряша! Соня! 277 00:22:18,180 --> 00:22:20,300 - Вы опоздаете! - Иду! 278 00:22:21,200 --> 00:22:22,300 Я тоже сейчас! 279 00:22:41,400 --> 00:22:42,300 Ты от меня уходишь? 280 00:22:53,690 --> 00:22:54,540 Не знаю. 281 00:23:01,270 --> 00:23:02,460 Оладьи... 282 00:23:17,300 --> 00:23:18,200 Доброе утро. 283 00:23:18,330 --> 00:23:19,200 Доброе утро. 284 00:23:20,400 --> 00:23:22,390 Мам, можно мне шоколадного крема? Пожалуйста... 285 00:23:22,510 --> 00:23:25,640 Нет шоколадного. Есть вот малиновое варенье. 286 00:23:29,200 --> 00:23:29,900 Дай. 287 00:23:30,600 --> 00:23:31,950 Так, ты руки мыл? 288 00:23:32,620 --> 00:23:34,200 Да. Вот: чистые. 289 00:23:36,200 --> 00:23:38,300 Так, по очереди. Пейте по очереди. 290 00:24:30,320 --> 00:24:31,300 Саня, вставай! 291 00:24:32,400 --> 00:24:33,300 Саня! 292 00:24:33,450 --> 00:24:34,370 Девчонки, подъем! 293 00:24:43,000 --> 00:24:44,100 Гоша, вставай! 294 00:24:51,400 --> 00:24:52,500 Гоша, вставай! 29582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.