Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,298 --> 00:00:11,018
(breathing heavily)
(eerie ambient music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:41,898 --> 00:00:44,938
(dramatic piano music)
5
00:01:13,019 --> 00:01:15,359
- [Woman Over PA] Thank you.
6
00:01:15,459 --> 00:01:18,779
(woman chattering over PA)
7
00:01:26,059 --> 00:01:28,619
(siren wailing)
8
00:02:05,340 --> 00:02:07,340
- Thanks for waiting.
9
00:02:10,060 --> 00:02:12,480
(Wade sighing)
10
00:02:12,580 --> 00:02:14,320
You can't blame me.
11
00:02:14,420 --> 00:02:16,420
Wade.
12
00:02:19,700 --> 00:02:21,700
What else can I say, Wade?
13
00:02:22,420 --> 00:02:23,560
- [Wade] Just give
me some space.
14
00:02:23,660 --> 00:02:25,660
- [Lisa] I'm sorry.
15
00:02:27,460 --> 00:02:29,461
- [Driver] Where are we
headed, guys?
16
00:02:33,381 --> 00:02:34,361
The M1's chockas.
17
00:02:34,461 --> 00:02:36,401
So we'll double back
on Airport Drive.
18
00:02:36,501 --> 00:02:38,501
Get you there just as quick.
19
00:02:41,541 --> 00:02:43,201
Here we are.
20
00:02:43,301 --> 00:02:45,301
$16.40, thanks.
21
00:02:46,501 --> 00:02:47,761
- [Wade] Stay here.
22
00:02:47,861 --> 00:02:49,241
I'll get the camper.
23
00:02:49,341 --> 00:02:50,281
- [Lisa] Right.
24
00:02:50,381 --> 00:02:51,681
- [Wade] Thank you.
25
00:02:51,781 --> 00:02:52,481
Keep the change.
26
00:02:52,581 --> 00:02:54,581
- [Driver] Cheers, mate.
27
00:02:59,501 --> 00:03:01,681
Your mate doesn't
seem too happy.
28
00:03:01,781 --> 00:03:03,001
- [Lisa] I upset him.
29
00:03:03,101 --> 00:03:04,401
- [Driver] Well,
go on, cheer him up.
30
00:03:04,501 --> 00:03:07,201
Life's too short to mope around.
31
00:03:07,301 --> 00:03:08,201
(dramatic piano music)
32
00:03:08,301 --> 00:03:10,301
- [Lisa] Thank you.
33
00:03:44,302 --> 00:03:47,102
(car horn honking)
34
00:03:51,422 --> 00:03:53,242
- Wrong side.
35
00:03:53,342 --> 00:03:55,342
- Right.
36
00:03:59,382 --> 00:04:01,382
You didn't get a GPS?
37
00:04:02,902 --> 00:04:03,762
- Got one.
38
00:04:03,862 --> 00:04:05,002
- You're joking.
39
00:04:05,102 --> 00:04:07,683
- [Wade] Downloaded
the maps back home.
40
00:04:07,783 --> 00:04:10,263
- [Automated Voice] Starting
route to Copacabana Beach.
41
00:04:15,943 --> 00:04:17,943
- You should put the
ring somewhere safe.
42
00:04:20,343 --> 00:04:22,343
- What's the point?
43
00:04:23,343 --> 00:04:25,343
I designed it for you, and
you didn't even look at it.
44
00:04:32,983 --> 00:04:33,723
(car horn honking)
45
00:04:33,823 --> 00:04:35,823
Shit!
46
00:04:37,463 --> 00:04:38,723
- Wrong side.
47
00:04:38,823 --> 00:04:41,583
(light pop music)
48
00:04:44,863 --> 00:04:49,403
♪ We've walked for miles
down fallen streets ♪
49
00:04:49,503 --> 00:04:51,203
♪ To find each other
50
00:04:51,303 --> 00:04:54,723
♪ Are you with me
51
00:04:54,823 --> 00:04:56,403
♪ Cross paths of strangers ♪
52
00:04:56,503 --> 00:04:59,404
♪ We're lifelong friends
53
00:04:59,504 --> 00:05:01,524
♪ If I'm not with you
54
00:05:01,624 --> 00:05:03,444
♪ Then this aint the end
55
00:05:03,544 --> 00:05:05,824
- No, that's not what I want.
56
00:05:07,264 --> 00:05:09,264
Stop!
57
00:05:10,504 --> 00:05:12,564
Everything's backwards.
58
00:05:12,664 --> 00:05:14,664
So confusing.
59
00:05:15,984 --> 00:05:18,404
No, no, no, let me in.
60
00:05:18,504 --> 00:05:19,444
(car horn honking)
61
00:05:19,544 --> 00:05:20,844
♪ Our love
62
00:05:20,944 --> 00:05:23,044
♪ Break away
63
00:05:23,144 --> 00:05:23,844
- [Lisa] To Harbor Bridge.
64
00:05:23,944 --> 00:05:24,644
Up here.
65
00:05:24,744 --> 00:05:25,844
- [Wade] That way?
66
00:05:25,944 --> 00:05:26,644
- [Lisa] Yeah.
67
00:05:26,744 --> 00:05:29,084
♪ I know that my way
68
00:05:29,184 --> 00:05:30,684
♪ I'll meet you there
69
00:05:30,784 --> 00:05:32,784
- [Wade] There it is.
70
00:05:34,584 --> 00:05:35,284
- My goodness.
71
00:05:35,384 --> 00:05:37,484
♪ I'll meet you there.
72
00:05:37,584 --> 00:05:39,084
- Smile, you're in my video.
73
00:05:39,184 --> 00:05:42,124
- [Wade] I didn't ask
to be in your video.
74
00:05:42,224 --> 00:05:44,124
- [Lisa] Come on.
75
00:05:44,224 --> 00:05:45,124
Are you excited?
76
00:05:45,224 --> 00:05:46,645
I'm excited.
77
00:05:46,745 --> 00:05:48,045
This is meant to be amazing.
78
00:05:48,145 --> 00:05:49,965
Oh my goodness.
79
00:05:50,065 --> 00:05:51,365
- [Wade] Can you put the
phone down for a second?
80
00:05:51,465 --> 00:05:52,165
- [Lisa] I want to film it.
81
00:05:52,265 --> 00:05:53,645
- No, no.
82
00:05:53,745 --> 00:05:56,205
You need to put it down, so I
can use the rearview mirror.
83
00:05:56,305 --> 00:05:58,485
- [Lisa] That is amazing.
84
00:05:58,585 --> 00:06:00,685
I didn't think it was
going to be so big.
85
00:06:00,785 --> 00:06:01,685
- [Wade] What did you expect?
86
00:06:01,785 --> 00:06:02,685
- [Lisa] I don't know.
87
00:06:02,785 --> 00:06:03,725
Well,
which way's the Opera House?
88
00:06:03,825 --> 00:06:04,525
- [Wade] I don't know.
89
00:06:04,625 --> 00:06:05,525
Down there, I think.
90
00:06:05,625 --> 00:06:06,345
- [Lisa] Is that it over there?
91
00:06:06,425 --> 00:06:07,525
I can't even see it.
92
00:06:07,625 --> 00:06:08,325
- [Wade] I don't know.
93
00:06:08,425 --> 00:06:09,325
I'm driving.
94
00:06:09,425 --> 00:06:10,125
I can't see it either.
95
00:06:10,225 --> 00:06:11,165
You can see it on the way back.
96
00:06:11,265 --> 00:06:12,245
- Wade, I want to see it now.
97
00:06:12,345 --> 00:06:13,165
I can't see it.
98
00:06:13,265 --> 00:06:14,565
- [Wade] I can't.
99
00:06:14,665 --> 00:06:15,965
I don't even know how
to get down there.
100
00:06:16,065 --> 00:06:18,365
(sighing)
101
00:06:18,465 --> 00:06:19,485
There you go.
102
00:06:19,585 --> 00:06:21,585
- [Lisa] Cool!
103
00:06:23,705 --> 00:06:26,045
I can't really see it.
104
00:06:26,145 --> 00:06:27,325
Come on!
105
00:06:27,425 --> 00:06:29,425
- There's your Opera House.
106
00:06:31,945 --> 00:06:32,885
- Wade, come on.
107
00:06:32,985 --> 00:06:34,285
Look at this place.
108
00:06:34,385 --> 00:06:35,085
Come on.
109
00:06:35,185 --> 00:06:36,086
Come here.
110
00:06:36,186 --> 00:06:38,246
- [Wade] Yeah.
111
00:06:38,346 --> 00:06:39,286
- Let's get a picture.
112
00:06:39,386 --> 00:06:41,386
Come on.
113
00:06:41,986 --> 00:06:43,986
At least pretend
you're having fun.
114
00:06:45,026 --> 00:06:46,326
Say cheese.
115
00:06:46,426 --> 00:06:47,206
- Cheese.
116
00:06:47,306 --> 00:06:49,986
(light pop music)
117
00:07:04,466 --> 00:07:07,526
♪ Why do I feel so blinded
118
00:07:07,626 --> 00:07:12,526
♪ Like I can't seem
to get it right ♪
119
00:07:12,626 --> 00:07:15,726
♪ I do my best to fight it
120
00:07:15,826 --> 00:07:19,626
♪ But it's tearing
me up inside ♪
121
00:07:29,267 --> 00:07:30,327
- Hey.
122
00:07:30,427 --> 00:07:32,647
Did you know there are
55 different species
123
00:07:32,747 --> 00:07:35,067
of kangaroos and
wallabies in Australia?
124
00:07:36,427 --> 00:07:38,327
- [Wade] 54 more
than I ever imagined.
125
00:07:38,427 --> 00:07:41,567
- And 21 out of
25 of the world's
126
00:07:41,667 --> 00:07:43,967
deadliest snakes
call Australia home.
127
00:07:44,067 --> 00:07:45,167
- Hmm.
128
00:07:45,267 --> 00:07:46,487
Comforting.
129
00:07:46,587 --> 00:07:49,327
- The deadliest being
the Blackheaded taipan.
130
00:07:49,427 --> 00:07:51,427
They're attracted to fear.
131
00:07:52,707 --> 00:07:53,707
Didn't the Crocodile
Hunter get killed
132
00:07:53,787 --> 00:07:55,727
by a stingray or
something down here?
133
00:07:55,827 --> 00:07:58,427
- Welcome to Australia,
a giant death trap.
134
00:08:06,467 --> 00:08:08,447
- [Lisa] It's breathtaking.
135
00:08:08,547 --> 00:08:10,547
Oh, I love this place.
136
00:08:11,587 --> 00:08:12,887
- There's no one out there.
137
00:08:12,987 --> 00:08:13,687
- Even better.
138
00:08:13,787 --> 00:08:15,788
We've got it all to ourselves.
139
00:08:20,388 --> 00:08:23,728
This is Lisa Sachs reporting
live from Copacabana Beach.
140
00:08:23,828 --> 00:08:26,648
With me is my
co-host, Wade Kelly,
141
00:08:26,748 --> 00:08:28,688
and the two of us
are about to go
142
00:08:28,788 --> 00:08:31,068
for our first swim in Australia.
143
00:08:32,588 --> 00:08:33,288
Woohoo!
144
00:08:33,388 --> 00:08:35,008
- [Wade] I'm good.
145
00:08:35,108 --> 00:08:36,608
- Are you serious?
146
00:08:36,708 --> 00:08:38,408
We came all this way.
147
00:08:38,508 --> 00:08:39,608
- [Wade] And we're here.
148
00:08:39,708 --> 00:08:41,648
And it's nice.
149
00:08:41,748 --> 00:08:43,748
- You might never have
this opportunity again.
150
00:08:46,748 --> 00:08:48,848
Come on.
151
00:08:48,948 --> 00:08:50,948
Where's your sense of adventure?
152
00:08:53,788 --> 00:08:55,928
We've got two weeks together.
153
00:08:56,028 --> 00:08:59,348
(light orchestral music)
154
00:09:00,708 --> 00:09:02,708
- Then what?
155
00:09:03,228 --> 00:09:05,229
Hmm?
156
00:09:06,349 --> 00:09:08,349
- Let's just make the
most of this vacation.
157
00:09:10,949 --> 00:09:12,949
Please?
158
00:09:57,990 --> 00:09:59,090
(screaming)
159
00:09:59,190 --> 00:10:01,190
- [Lisa] Wade?
160
00:10:02,110 --> 00:10:03,410
- Ahhh!
161
00:10:03,510 --> 00:10:04,530
- [Lisa] What happened?
162
00:10:04,630 --> 00:10:05,810
- [Wade] Got stung by a
jellyfish or something!
163
00:10:05,910 --> 00:10:07,730
Get out of the water!
164
00:10:07,830 --> 00:10:09,370
- There's jellyfish everywhere!
165
00:10:09,470 --> 00:10:11,050
- Ahhh!
166
00:10:11,150 --> 00:10:12,250
God!
167
00:10:12,350 --> 00:10:13,770
- Oh my God, Wade!
168
00:10:13,870 --> 00:10:16,170
- Ahh, it kills.
169
00:10:16,270 --> 00:10:21,030
- God damn it.
170
00:10:22,870 --> 00:10:24,870
- Ah.
- Sore?
171
00:10:25,630 --> 00:10:26,330
- [Wade] Ow!
172
00:10:26,430 --> 00:10:28,330
Ow, ow, ow, ow!
173
00:10:28,430 --> 00:10:29,450
- [Lisa] It looks nasty.
174
00:10:29,550 --> 00:10:31,050
- God,
you're gonna have to pee on it.
175
00:10:31,150 --> 00:10:32,250
- What?
176
00:10:32,350 --> 00:10:33,650
- [Wade] You're gonna
have to pee on it.
177
00:10:33,750 --> 00:10:34,450
- No way.
178
00:10:34,550 --> 00:10:35,370
That's disgusting.
179
00:10:35,470 --> 00:10:36,250
- Just go down in the sand.
180
00:10:36,350 --> 00:10:38,290
No one will see it.
181
00:10:38,390 --> 00:10:39,450
- No.
182
00:10:39,550 --> 00:10:40,110
You're going to have
to do that yourself.
183
00:10:40,190 --> 00:10:42,190
I can't do that.
184
00:10:42,790 --> 00:10:44,791
They really need to warn
tourists about this.
185
00:10:46,591 --> 00:10:48,591
That's me done swimming.
186
00:10:54,151 --> 00:10:58,171
(ominous orchestral music)
187
00:10:58,271 --> 00:10:59,811
We should go to Ayers Rock.
188
00:10:59,911 --> 00:11:02,551
Apparently it's
called Uluru here.
189
00:11:03,591 --> 00:11:05,171
- Don't start this.
190
00:11:05,271 --> 00:11:06,171
- Listen to me.
191
00:11:06,271 --> 00:11:07,691
We've got the coast back home.
192
00:11:07,791 --> 00:11:09,611
- Not the Australian coast.
193
00:11:09,711 --> 00:11:11,331
- [Lisa] I know,
but at least our beaches
194
00:11:11,431 --> 00:11:12,491
are safe to swim at,
195
00:11:12,591 --> 00:11:15,011
and it's not some death trap.
196
00:11:15,111 --> 00:11:17,111
- I've mapped it all out.
197
00:11:17,831 --> 00:11:18,731
Every stop.
198
00:11:18,831 --> 00:11:20,831
- Screw the map.
199
00:11:21,831 --> 00:11:23,971
Look, they've got this
really cool place:
200
00:11:24,071 --> 00:11:26,771
"Sculptures in the Desert."
201
00:11:26,871 --> 00:11:31,211
And they've got these rocks
that are carved into artwork.
202
00:11:31,311 --> 00:11:32,411
- Yeah.
203
00:11:32,511 --> 00:11:34,612
- And there's lots of
cool stuff on the way.
204
00:11:34,712 --> 00:11:38,452
Big Banana, Big
Pineapple, Big Windmill.
205
00:11:38,552 --> 00:11:40,252
- Big deal.
206
00:11:40,352 --> 00:11:42,052
- And there's a
"Mad Max" museum.
207
00:11:42,152 --> 00:11:44,292
You love those movies.
208
00:11:44,392 --> 00:11:46,452
- Only the first and last one.
209
00:11:46,552 --> 00:11:47,892
No.
210
00:11:47,992 --> 00:11:50,292
- You've seen one beach
you've seen 'em all.
211
00:11:50,392 --> 00:11:52,392
There's only one Outback.
212
00:11:54,232 --> 00:11:55,812
What do you say?
213
00:11:55,912 --> 00:11:57,912
And don't say no.
214
00:12:06,272 --> 00:12:08,852
(Lisa yawning)
215
00:12:08,952 --> 00:12:10,952
My brain thinks it's two p.m.
216
00:12:11,792 --> 00:12:13,792
How's your leg, babe?
217
00:12:15,192 --> 00:12:19,612
- You ever had boiling water
poured all over your thigh?
218
00:12:19,712 --> 00:12:20,932
- Do you want me to drive?
219
00:12:21,032 --> 00:12:22,733
- [Wade] It's okay.
220
00:12:22,833 --> 00:12:23,533
- [Lisa] You hungry?
221
00:12:23,633 --> 00:12:25,633
- We'll get food on the way.
222
00:12:30,553 --> 00:12:32,373
- [Automated Voice] Starting
route to Ayers Rock, Uluru.
223
00:12:32,473 --> 00:12:33,173
- Whoa.
224
00:12:33,273 --> 00:12:35,273
32 hours?
225
00:12:35,793 --> 00:12:37,613
- Let the adventure begin.
226
00:12:37,713 --> 00:12:40,613
(Wade sighing)
227
00:12:40,713 --> 00:12:44,473
(light acoustic guitar music)
228
00:12:50,673 --> 00:12:55,433
♪ The sun is up and I
know a place we can go ♪
229
00:12:59,513 --> 00:13:01,693
♪ It's not far away
230
00:13:01,793 --> 00:13:07,453
♪ It's not far at all ♪
231
00:13:07,553 --> 00:13:09,813
♪ Oh,
you can see the mountains ♪
232
00:13:09,913 --> 00:13:14,634
♪ And hold clouds in your hand
233
00:13:16,874 --> 00:13:18,694
♪ And we'll dance in the light
234
00:13:18,794 --> 00:13:22,594
♪ As if no one's really there
235
00:13:25,594 --> 00:13:28,334
- I turned on roaming, but
there's no service out here.
236
00:13:28,434 --> 00:13:29,534
- [Wade] No shit.
237
00:13:29,634 --> 00:13:30,734
- What about the
maps on your phone?
238
00:13:30,834 --> 00:13:33,394
- [Wade] That runs on
GPS, not cell service.
239
00:13:35,074 --> 00:13:36,374
- Do you think it's safe
to be out in the middle
240
00:13:36,474 --> 00:13:38,574
of nowhere with no service?
241
00:13:38,674 --> 00:13:41,294
- Where's your sense
of adventure now?
242
00:13:41,394 --> 00:13:42,374
We're not going off map.
243
00:13:42,474 --> 00:13:44,414
We'll stay on established roads.
244
00:13:44,514 --> 00:13:46,414
There's lots of small
towns along the way.
245
00:13:46,514 --> 00:13:48,014
They'll have phone service.
246
00:13:48,114 --> 00:13:50,114
- I know, but still.
247
00:13:51,554 --> 00:13:53,554
- This was your idea.
248
00:14:09,795 --> 00:14:11,875
(grunting)
249
00:14:15,835 --> 00:14:18,215
- Hey, do you think
we should get extra?
250
00:14:18,315 --> 00:14:20,255
You know, just to be safe?
251
00:14:20,355 --> 00:14:22,355
- Whatever you want.
252
00:14:23,195 --> 00:14:24,895
- Okay.
253
00:14:24,995 --> 00:14:26,995
I'm going to see what
they've got to drink.
254
00:14:35,435 --> 00:14:36,335
Hi.
255
00:14:36,435 --> 00:14:38,435
Do you have any gas cans?
256
00:14:43,275 --> 00:14:45,175
How cute is this?
257
00:14:45,275 --> 00:14:47,275
It's a koala!
258
00:14:47,795 --> 00:14:48,495
Want this?
259
00:14:48,595 --> 00:14:50,595
- Yeah.
260
00:15:00,516 --> 00:15:01,736
(door chiming)
261
00:15:01,836 --> 00:15:02,536
- You all right?
262
00:15:02,636 --> 00:15:03,576
- [Wade] Great.
263
00:15:03,676 --> 00:15:05,376
Thank you.
264
00:15:05,476 --> 00:15:06,976
- No, your leg?
265
00:15:07,076 --> 00:15:09,616
- [Wade] Oh,
I got stung by a jellyfish.
266
00:15:09,716 --> 00:15:11,176
- Welcome to Australia, partner.
267
00:15:11,276 --> 00:15:12,976
- Thank you very much, sir.
268
00:15:13,076 --> 00:15:15,416
- That your missus
that just came through?
269
00:15:15,516 --> 00:15:16,816
- Yeah, that's my girlfriend.
270
00:15:16,916 --> 00:15:18,656
Hey, is this stuff any good?
271
00:15:18,756 --> 00:15:19,456
- [Man] Don't know.
272
00:15:19,556 --> 00:15:20,536
Never had any.
273
00:15:20,636 --> 00:15:21,356
It's just for the
tourists, mate.
274
00:15:21,436 --> 00:15:22,216
- I'll get that as well.
275
00:15:22,316 --> 00:15:24,256
And whatever Lisa grabbed.
276
00:15:24,356 --> 00:15:28,836
- $77.16 for everything.
277
00:15:30,596 --> 00:15:32,696
- [Wade] Your bills
are so beautiful.
278
00:15:32,796 --> 00:15:34,616
- Right.
279
00:15:34,716 --> 00:15:36,136
Where're you Yanks headed?
280
00:15:36,236 --> 00:15:37,696
- The Outback.
281
00:15:37,796 --> 00:15:39,336
- Just everywhere, ey?
282
00:15:39,436 --> 00:15:41,137
- Right, um, Ayres Rock.
283
00:15:41,237 --> 00:15:42,497
- Uluru.
284
00:15:42,597 --> 00:15:44,597
- Yeah,
we hear it's beautiful as well.
285
00:15:49,077 --> 00:15:51,777
- There's a price to
beauty though, isn't there?
286
00:15:51,877 --> 00:15:53,877
Don't need to tell
you that though.
287
00:15:55,517 --> 00:15:57,517
- Thank you.
288
00:16:00,717 --> 00:16:03,697
♪ Bright as the sunshine
289
00:16:03,797 --> 00:16:08,657
♪ Your lips as
sweet as a dream ♪
290
00:16:08,757 --> 00:16:12,977
♪ Promise that
you'll always love ♪
291
00:16:13,077 --> 00:16:16,377
♪ And I promise I'll
always be true ♪
292
00:16:16,477 --> 00:16:19,237
(birds squawking)
293
00:16:34,998 --> 00:16:36,498
- [Lisa] You okay?
294
00:16:36,598 --> 00:16:38,598
- Just tired.
295
00:16:48,918 --> 00:16:50,918
- Can't we just go back
to the way we've been?
296
00:16:53,478 --> 00:16:55,578
Forget about the flight over?
297
00:16:55,678 --> 00:16:58,978
(dramatic orchestral music)
298
00:16:59,078 --> 00:17:01,078
- It's different now.
299
00:17:01,398 --> 00:17:03,398
- But I'm still here.
300
00:17:03,798 --> 00:17:04,898
We're still here.
301
00:17:04,998 --> 00:17:06,998
- For how long?
302
00:17:07,398 --> 00:17:10,898
(clock ticking)
303
00:17:10,998 --> 00:17:12,618
What more can I do for you?
304
00:17:12,718 --> 00:17:14,978
- It's not just about you, Wade.
305
00:17:15,078 --> 00:17:16,078
- You know what the
flight attendant said
306
00:17:16,158 --> 00:17:18,638
to me when I moved seats?
307
00:17:21,479 --> 00:17:23,479
She said I deserve better.
308
00:17:26,119 --> 00:17:27,579
- I can't keep changing
myself for you.
309
00:17:27,679 --> 00:17:29,299
- Of course not.
310
00:17:29,399 --> 00:17:31,219
Why would I matter?
311
00:17:31,319 --> 00:17:33,219
Why would we matter?
312
00:17:33,319 --> 00:17:35,319
It's always about you.
313
00:17:39,159 --> 00:17:41,159
(sighing)
314
00:18:08,999 --> 00:18:10,580
- [Lisa] Oh.
315
00:18:10,680 --> 00:18:12,680
Was that a dead kangaroo?
316
00:18:13,120 --> 00:18:14,540
- [Wade] Affirmative.
317
00:18:14,640 --> 00:18:16,340
- [Lisa] Oh, that's tragic.
318
00:18:16,440 --> 00:18:18,540
- [Wade] They're no different
than deer back home.
319
00:18:18,640 --> 00:18:20,420
- Dead deer are no less tragic.
320
00:18:20,520 --> 00:18:22,520
- It's all subjective.
321
00:18:22,960 --> 00:18:23,860
What?
322
00:18:23,960 --> 00:18:25,580
You squish insects
every single day.
323
00:18:25,680 --> 00:18:28,180
If you pull back far
enough, kangaroos, deer,
324
00:18:28,280 --> 00:18:29,260
they look like insects.
325
00:18:29,360 --> 00:18:30,820
- Really?
326
00:18:30,920 --> 00:18:32,180
What about people then?
327
00:18:32,280 --> 00:18:33,420
You and me.
328
00:18:33,520 --> 00:18:34,700
- Same.
329
00:18:34,800 --> 00:18:36,820
We're nothing but specks
on a planet that's a speck
330
00:18:36,920 --> 00:18:38,920
in the universe.
331
00:18:40,760 --> 00:18:42,860
- Deep.
332
00:18:42,960 --> 00:18:44,960
Doesn't make the dead
kangaroo any less sad.
333
00:18:51,160 --> 00:18:52,500
- Yeah.
334
00:18:52,600 --> 00:18:54,600
Whatever you say, boss.
335
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
(eerie ambient music)
336
00:19:25,241 --> 00:19:28,801
(suspenseful orchestral music)
337
00:19:37,801 --> 00:19:38,821
- [Automated Voice]
In 500 meters,
338
00:19:38,921 --> 00:19:40,921
turn right onto Majors Road.
339
00:19:52,962 --> 00:19:54,462
Proceed to the route.
340
00:19:54,562 --> 00:19:56,562
- Dirt road from here.
341
00:19:57,082 --> 00:19:59,082
- [Lisa] Drive carefully.
342
00:20:24,922 --> 00:20:28,482
(intense orchestral music)
343
00:20:35,482 --> 00:20:37,722
- [Automated Voice] Turn
right onto Cattle Run Road.
344
00:20:43,083 --> 00:20:47,703
In 150 meters, make a U-turn
and return to Majors Road.
345
00:20:47,803 --> 00:20:49,943
- [Lisa] Wade,
why is it saying that?
346
00:20:50,043 --> 00:20:50,743
Pull over.
347
00:20:50,843 --> 00:20:52,843
- [Wade] I am, okay?
348
00:20:59,083 --> 00:21:01,063
- [Automated Voice] Starting
route to Ayers Rock.
349
00:21:01,163 --> 00:21:02,063
Uluru.
350
00:21:02,163 --> 00:21:02,863
- What?
351
00:21:02,963 --> 00:21:04,303
How are we doing on gas?
352
00:21:04,403 --> 00:21:05,603
- [Automated Voice]
Continue on Cattle Run Road.
353
00:21:05,683 --> 00:21:06,383
- Fine.
354
00:21:06,483 --> 00:21:07,703
We've got over half a tank.
355
00:21:07,803 --> 00:21:09,803
Plus the can.
356
00:21:11,403 --> 00:21:13,403
- I don't like this.
357
00:21:13,923 --> 00:21:15,743
- These things
re-route all the time.
358
00:21:15,843 --> 00:21:16,943
Faster ways or something.
359
00:21:17,043 --> 00:21:20,143
They take into account
roadwork and traffic.
360
00:21:20,243 --> 00:21:23,063
- Even if they're not
connected to service?
361
00:21:23,163 --> 00:21:25,163
Maybe we should head back.
362
00:21:25,923 --> 00:21:27,924
- Are you joking?
363
00:21:28,484 --> 00:21:29,584
We've been driving for hours.
364
00:21:29,684 --> 00:21:32,024
- Yeah, in the wrong direction.
365
00:21:32,124 --> 00:21:33,624
What happens if we get lost?
366
00:21:33,724 --> 00:21:35,824
- We're not going to get lost.
367
00:21:35,924 --> 00:21:37,744
We have more than enough
gas, we have GPS,
368
00:21:37,844 --> 00:21:39,064
and we're on a road.
369
00:21:39,164 --> 00:21:40,824
- A dirt road.
370
00:21:40,924 --> 00:21:42,664
- Yeah,
it means we're going somewhere.
371
00:21:42,764 --> 00:21:43,904
- You know how stupid you
sound, right?
372
00:21:44,004 --> 00:21:46,164
- Would you just trust
me for once in your life?
373
00:21:48,204 --> 00:21:49,504
- Okay.
374
00:21:49,604 --> 00:21:51,604
You got the wheel, Einstein.
375
00:21:54,524 --> 00:21:58,404
(suspenseful orchestral music)
376
00:22:20,045 --> 00:22:21,345
- [Automated Voice]
In 200 meters,
377
00:22:21,445 --> 00:22:23,445
turn right onto
Dry Creek Crossing.
378
00:22:36,085 --> 00:22:38,645
Make a U-turn and continue
on Cattle Run Road.
379
00:22:40,125 --> 00:22:42,125
- Perfect.
380
00:22:50,005 --> 00:22:54,765
- [Automated Voice]
Proceed to the route.
381
00:23:07,326 --> 00:23:09,466
- Don't do this again.
382
00:23:09,566 --> 00:23:12,546
- [Automated Voice] Starting
route to Ayers Rock, Uluru.
383
00:23:12,646 --> 00:23:14,646
Head north on Cattle Run Road.
384
00:23:30,046 --> 00:23:33,146
- "You've got the
wheel, Einstein."
385
00:23:33,246 --> 00:23:35,646
(urine spraying)
386
00:23:37,886 --> 00:23:38,986
(snake hissing)
387
00:23:39,086 --> 00:23:41,086
Oh, God!
388
00:23:41,886 --> 00:23:43,886
Whoa, sweet Jesus!
389
00:23:45,806 --> 00:23:47,806
Fuck off!
390
00:23:48,126 --> 00:23:50,126
- What the hell are
you doing out there?
391
00:23:51,766 --> 00:23:53,066
- There's a snake.
392
00:23:53,166 --> 00:23:55,066
- [Lisa] Get back in the car.
393
00:23:55,166 --> 00:23:57,167
- I had to pee.
394
00:23:59,167 --> 00:24:00,587
- Was it big?
395
00:24:00,687 --> 00:24:02,687
- Enormous.
396
00:24:03,287 --> 00:24:05,287
The snake was, too.
397
00:24:09,527 --> 00:24:11,527
- Where are we?
398
00:24:12,327 --> 00:24:14,327
- The Outback.
399
00:24:14,927 --> 00:24:16,467
We came to a fork in
the road a ways back,
400
00:24:16,567 --> 00:24:18,567
and the GPS wasn't
being cooperative.
401
00:24:20,167 --> 00:24:22,307
- Cooperative?
402
00:24:22,407 --> 00:24:23,987
Why didn't you wake me?
403
00:24:24,087 --> 00:24:25,467
- You were sleeping, so.
404
00:24:25,567 --> 00:24:27,567
- That's not an answer.
405
00:24:29,207 --> 00:24:31,967
We're stranded and alone out
here in the middle of nowhere.
406
00:24:33,727 --> 00:24:35,727
- We're not stranded and alone.
407
00:24:38,047 --> 00:24:39,787
I'm here.
408
00:24:39,887 --> 00:24:41,187
You're here.
409
00:24:41,287 --> 00:24:42,987
We're together.
410
00:24:43,087 --> 00:24:44,147
- Yeah.
411
00:24:44,247 --> 00:24:46,248
For the moment.
412
00:24:53,368 --> 00:24:55,928
- It's about going
away, isn't it?
413
00:24:59,368 --> 00:25:01,348
- It's a big commitment.
414
00:25:01,448 --> 00:25:04,148
You're not even done with
your basic training yet.
415
00:25:04,248 --> 00:25:05,188
- You knew this was coming.
416
00:25:05,288 --> 00:25:07,388
You're the one who suggested it.
417
00:25:07,488 --> 00:25:11,588
(dramatic orchestral music)
418
00:25:11,688 --> 00:25:13,688
- I don't want to
be an Army wife.
419
00:25:15,728 --> 00:25:17,228
- I'm not going to be
in the Army forever.
420
00:25:17,328 --> 00:25:19,468
Four years max.
421
00:25:19,568 --> 00:25:21,568
- Four years is a long time.
422
00:25:22,368 --> 00:25:25,028
And long distance
relationships are tough, Wade.
423
00:25:25,128 --> 00:25:26,468
- Uh huh.
424
00:25:26,568 --> 00:25:29,908
- You know, we've never
had a proper relationship.
425
00:25:30,008 --> 00:25:32,508
It's always been
about what happened.
426
00:25:32,608 --> 00:25:33,708
- Your mom would want this.
427
00:25:33,808 --> 00:25:34,908
Let's get Goddamn married.
428
00:25:35,008 --> 00:25:36,029
Have two screaming kids.
429
00:25:36,129 --> 00:25:36,829
Buy a house.
430
00:25:36,929 --> 00:25:38,149
The whole shebang.
431
00:25:38,249 --> 00:25:39,549
You can't keep
saying you love me
432
00:25:39,649 --> 00:25:41,649
if you don't want
to get married.
433
00:25:42,449 --> 00:25:44,729
- That's ridiculous,
and you know it.
434
00:25:46,769 --> 00:25:47,949
I do love you.
435
00:25:48,049 --> 00:25:51,429
I'm just not sure we
should get married yet.
436
00:25:51,529 --> 00:25:52,989
- I'd do anything for you.
437
00:25:53,089 --> 00:25:55,029
I'd lay down and die for you.
438
00:25:55,129 --> 00:25:56,429
- I'd do the same, Wade.
439
00:25:56,529 --> 00:25:58,509
That doesn't mean we should
get married right now.
440
00:25:58,609 --> 00:26:00,629
You know I don't,
441
00:26:00,729 --> 00:26:03,509
I don't even know what I
want to do with my life.
442
00:26:03,609 --> 00:26:07,309
I need to focus on me
before I can focus on us.
443
00:26:07,409 --> 00:26:09,409
- Goddamn circles!
444
00:26:16,929 --> 00:26:19,629
- So, are we just going
to keep going this way
445
00:26:19,729 --> 00:26:21,729
til we run out of gas, or--
446
00:26:23,689 --> 00:26:25,270
- We're not going
to run out of gas.
447
00:26:25,370 --> 00:26:28,130
- [Lisa] We will eventually if
we don't come up with a plan.
448
00:26:32,970 --> 00:26:34,070
- We'll climb up that ridge.
449
00:26:34,170 --> 00:26:36,270
We see something up there,
we'll drive towards it.
450
00:26:36,370 --> 00:26:37,670
Be back in an hour.
451
00:26:37,770 --> 00:26:38,750
- And if we don't?
452
00:26:38,850 --> 00:26:40,850
- [Wade] We'll go
back the way we came.
453
00:26:44,210 --> 00:26:46,350
- All right, well,
can we drive up there?
454
00:26:46,450 --> 00:26:48,150
- I wouldn't risk taking
this thing off-road.
455
00:26:48,250 --> 00:26:50,190
Safer if we walk.
456
00:26:50,290 --> 00:26:52,350
- Well maybe I should go alone.
457
00:26:52,450 --> 00:26:54,150
You know, your leg.
458
00:26:54,250 --> 00:26:54,950
- [Wade] My leg's fine.
459
00:26:55,050 --> 00:26:56,670
I've got two of them.
460
00:26:56,770 --> 00:26:57,590
- Really, Wade.
461
00:26:57,690 --> 00:26:58,510
I can do this on my own.
462
00:26:58,610 --> 00:27:00,990
- We're not separating.
463
00:27:01,090 --> 00:27:03,090
We're staying together.
464
00:27:03,570 --> 00:27:07,170
(dramatic orchestral music)
465
00:27:28,131 --> 00:27:30,131
Okay, three guesses.
466
00:27:30,531 --> 00:27:32,431
What's "fairy floss?"
467
00:27:32,531 --> 00:27:35,231
- [Lisa] Um, dental floss?
468
00:27:35,331 --> 00:27:37,071
- [Wade] Nope.
469
00:27:37,171 --> 00:27:39,171
- Thread?
470
00:27:39,771 --> 00:27:41,771
- One more.
471
00:27:42,211 --> 00:27:43,111
- I don't know.
472
00:27:43,211 --> 00:27:45,191
Give me a hint.
473
00:27:45,291 --> 00:27:47,291
- You eat it.
474
00:27:47,771 --> 00:27:49,711
- Spaghetti!
475
00:27:49,811 --> 00:27:51,811
- Cotton candy.
476
00:27:52,251 --> 00:27:52,951
- Oh, right.
477
00:27:53,051 --> 00:27:54,151
Okay.
478
00:27:54,251 --> 00:27:56,251
- My turn.
479
00:27:57,451 --> 00:27:59,451
- All right, "boob tube."
480
00:28:01,331 --> 00:28:02,071
- Well, that's easy.
481
00:28:02,171 --> 00:28:03,271
A television set.
482
00:28:03,371 --> 00:28:05,272
- Not even close.
483
00:28:05,372 --> 00:28:07,372
- What?
484
00:28:07,692 --> 00:28:11,672
All right,
does it involve boobs?
485
00:28:11,772 --> 00:28:13,772
- It does.
486
00:28:15,452 --> 00:28:16,752
- Tube top.
487
00:28:16,852 --> 00:28:18,852
- That's it.
488
00:28:20,452 --> 00:28:22,932
- Better not tell anyone I
like watching the boob tube.
489
00:28:27,492 --> 00:28:29,492
- [Lisa] How much further?
490
00:28:30,092 --> 00:28:32,092
- [Wade] Not far now.
491
00:28:35,612 --> 00:28:37,612
You got anymore granola bars?
492
00:28:40,372 --> 00:28:42,372
- [Lisa] Last one.
493
00:28:43,052 --> 00:28:45,032
- [Wade] I'll split it with you.
494
00:28:45,132 --> 00:28:45,952
- [Lisa] Okay.
495
00:28:46,052 --> 00:28:49,572
(dramatic orchestral music)
496
00:28:58,453 --> 00:29:00,033
Wade, we should head back.
497
00:29:00,133 --> 00:29:02,493
I don't wanna get stuck
out here in the dark.
498
00:29:05,173 --> 00:29:07,173
- [Wade] It's just up there.
499
00:29:08,373 --> 00:29:10,373
- We're running out of water.
500
00:29:11,573 --> 00:29:13,073
- It's all yours.
501
00:29:13,173 --> 00:29:15,173
I've had enough.
502
00:29:17,013 --> 00:29:18,913
We'll get up the
ridge, have a look,
503
00:29:19,013 --> 00:29:20,953
and then we'll head back.
504
00:29:21,053 --> 00:29:23,053
It'll be easier going down.
505
00:29:29,853 --> 00:29:31,853
(howling)
506
00:29:32,973 --> 00:29:34,993
- [Lisa] What are they, Wade?
507
00:29:35,093 --> 00:29:36,393
Dingos?
508
00:29:36,493 --> 00:29:37,513
- [Wade] I don't know.
509
00:29:37,613 --> 00:29:39,613
If you keep moving,
they won't hurt you.
510
00:29:48,374 --> 00:29:49,754
- [Lisa] Nothing.
511
00:29:49,854 --> 00:29:51,854
No signal.
512
00:29:52,654 --> 00:29:54,674
- Has to be something.
513
00:29:54,774 --> 00:29:56,774
- We hiked all this
way for nothing.
514
00:29:58,374 --> 00:30:00,374
- Not for nothing.
515
00:30:01,734 --> 00:30:03,734
Look at this.
516
00:30:05,534 --> 00:30:08,354
- Let's get back to the
camper, get some rest
517
00:30:08,454 --> 00:30:10,994
and drive back the way we came.
518
00:30:11,094 --> 00:30:13,094
- Give me your phone.
519
00:30:15,254 --> 00:30:16,994
Come here.
520
00:30:17,094 --> 00:30:19,094
- Can you see the car?
521
00:30:19,694 --> 00:30:20,414
(camera shutter clicking)
522
00:30:20,494 --> 00:30:22,494
- No.
523
00:30:23,694 --> 00:30:25,834
It's over that way.
524
00:30:25,934 --> 00:30:27,934
- Okay, well let's go.
525
00:30:31,134 --> 00:30:33,135
Come on.
526
00:30:49,255 --> 00:30:50,715
(suspenseful orchestral music)
527
00:30:50,815 --> 00:30:52,815
- [Wade] It's not far now.
528
00:30:54,095 --> 00:30:56,095
- [Lisa] You've been
saying that for ages.
529
00:30:57,255 --> 00:30:58,395
- Yeah.
530
00:30:58,495 --> 00:31:02,315
It took ages to walk up
here, so we're close.
531
00:31:02,415 --> 00:31:04,475
- [Lisa] I'm cold, Wade.
532
00:31:04,575 --> 00:31:06,575
- [Wade] Yeah, I am, too.
533
00:31:09,655 --> 00:31:10,755
- [Lisa] This isn't
the way we came.
534
00:31:10,855 --> 00:31:12,515
- [Wade] Yeah it is.
535
00:31:12,615 --> 00:31:13,555
- [Lisa] How can you tell?
536
00:31:13,655 --> 00:31:15,655
Everything looks
the same out here.
537
00:31:16,935 --> 00:31:20,815
- We came over that ridge
past the old, dead tree.
538
00:31:22,296 --> 00:31:23,796
It's the same path.
539
00:31:23,896 --> 00:31:24,996
- No.
540
00:31:25,096 --> 00:31:28,636
We haven't passed the old
tree that was on the way up.
541
00:31:28,736 --> 00:31:30,996
- Yeah we have,
like an hour ago.
542
00:31:31,096 --> 00:31:33,836
It was by all those white rocks.
543
00:31:33,936 --> 00:31:36,696
- No, we've only passed the
white rocks once, on the way up.
544
00:31:39,976 --> 00:31:41,876
- Lisa, chill out.
545
00:31:41,976 --> 00:31:43,976
We're going the right
way, I just know.
546
00:31:45,816 --> 00:31:46,516
- Oh.
547
00:31:46,616 --> 00:31:47,996
You just know.
548
00:31:48,096 --> 00:31:50,096
Great, Wade, that makes
me feel much better.
549
00:31:51,856 --> 00:31:53,236
- This way.
550
00:31:53,336 --> 00:31:55,336
I'm sure of it.
551
00:31:55,936 --> 00:31:57,936
- Of course.
552
00:32:04,176 --> 00:32:06,076
Wade?
553
00:32:06,176 --> 00:32:08,176
It's different terrain.
554
00:32:08,576 --> 00:32:09,596
Wade?
555
00:32:09,696 --> 00:32:10,716
- Don't be ridiculous.
556
00:32:10,816 --> 00:32:11,536
- [Lisa] We're
going the wrong way.
557
00:32:11,616 --> 00:32:12,297
You're not listening to me.
558
00:32:12,377 --> 00:32:13,317
- Going the wrong way?
559
00:32:13,417 --> 00:32:14,197
This is the way we go!
560
00:32:14,297 --> 00:32:15,357
What do you wanna do?
561
00:32:15,457 --> 00:32:16,637
Do you want to stay here?
562
00:32:16,737 --> 00:32:17,517
The car's that way.
563
00:32:17,617 --> 00:32:18,357
- We're going the wrong way!
564
00:32:18,457 --> 00:32:20,457
- You'll be fine, come on!
565
00:32:27,377 --> 00:32:29,997
- [Lisa] You need
to stop and rest.
566
00:32:30,097 --> 00:32:31,477
- Yeah.
567
00:32:31,577 --> 00:32:33,857
Yeah, I know, I just thought,
568
00:32:37,097 --> 00:32:38,197
I just thought if we--
569
00:32:38,297 --> 00:32:39,717
- [Lisa] You need
to save your energy.
570
00:32:39,817 --> 00:32:42,757
- I just thought if we just,
571
00:32:42,857 --> 00:32:44,857
uh,
572
00:32:45,177 --> 00:32:47,177
uh, this is bad.
573
00:32:50,177 --> 00:32:52,177
- It's not good.
574
00:32:52,777 --> 00:32:54,677
- This is bad.
575
00:32:54,777 --> 00:32:56,777
- Drink this.
576
00:32:57,617 --> 00:32:59,617
- It's for you.
577
00:33:00,497 --> 00:33:01,798
- Finish your water.
578
00:33:01,898 --> 00:33:05,498
(dramatic orchestral music)
579
00:33:19,618 --> 00:33:22,318
We'll get some rest,
and then in the morning
580
00:33:22,418 --> 00:33:24,418
we'll find the camper.
581
00:33:25,058 --> 00:33:27,058
- Yeah.
582
00:33:34,378 --> 00:33:36,938
(ominous music)
583
00:33:46,338 --> 00:33:48,938
(birds squawking)
584
00:33:54,779 --> 00:33:57,339
(Wade grunting)
585
00:34:01,499 --> 00:34:02,799
- What time is it?
586
00:34:02,899 --> 00:34:04,899
- Come on,
it's time to find the car.
587
00:34:07,339 --> 00:34:08,599
(groaning)
588
00:34:08,699 --> 00:34:10,699
- [Wade] My leg.
589
00:34:12,339 --> 00:34:13,839
- Can you walk?
590
00:34:13,939 --> 00:34:15,559
- [Wade] Uh, my leg.
591
00:34:15,659 --> 00:34:17,659
Yeah.
592
00:34:18,179 --> 00:34:19,079
Yeah.
593
00:34:19,179 --> 00:34:21,179
- Okay, come on.
594
00:34:23,019 --> 00:34:27,379
(grunting)
(wincing)
595
00:34:28,419 --> 00:34:30,319
Holy shit, Wade.
596
00:34:30,419 --> 00:34:32,419
That's really bad.
597
00:34:33,139 --> 00:34:34,319
(groaning)
598
00:34:34,419 --> 00:34:35,439
- No, no, no, no.
599
00:34:35,539 --> 00:34:37,539
I got to get to a doctor.
600
00:34:39,459 --> 00:34:40,560
- Pull your pants up.
601
00:34:40,660 --> 00:34:41,560
You should keep it covered.
602
00:34:41,660 --> 00:34:43,660
You don't want it to get worse.
603
00:34:48,420 --> 00:34:50,240
- [Wade] Do you
recognize anything?
604
00:34:50,340 --> 00:34:51,240
- No.
605
00:34:51,340 --> 00:34:53,340
Everything looks the same.
606
00:34:57,340 --> 00:34:58,440
- We should head north.
607
00:34:58,540 --> 00:35:00,540
When we walked to the ridge,
608
00:35:01,220 --> 00:35:03,220
the sun was setting
to our right.
609
00:35:05,460 --> 00:35:07,460
- That would mean we
should head south then.
610
00:35:09,060 --> 00:35:10,200
- Yeah.
611
00:35:10,300 --> 00:35:12,300
Yeah, south.
612
00:35:15,100 --> 00:35:15,800
- Let's go.
613
00:35:15,900 --> 00:35:16,600
I'm thirsty.
614
00:35:16,700 --> 00:35:20,220
(dramatic orchestral music)
615
00:35:29,020 --> 00:35:31,581
(flies buzzing)
616
00:35:42,541 --> 00:35:44,541
- This all kangaroo shit?
617
00:35:45,061 --> 00:35:46,361
- I don't know.
618
00:35:46,461 --> 00:35:48,461
I'm not an expert
on animal poop.
619
00:35:53,141 --> 00:35:55,461
(sniffing)
620
00:36:10,301 --> 00:36:13,021
How do you even know we're
heading in the right direction?
621
00:36:16,301 --> 00:36:18,861
- [Wade] If we keep moving,
we'll find something.
622
00:36:24,422 --> 00:36:26,422
- I need water, Wade.
623
00:36:27,142 --> 00:36:29,142
Like, now.
624
00:36:29,782 --> 00:36:31,782
So do you.
625
00:36:33,582 --> 00:36:35,582
- What do you suggest, huh?
626
00:36:38,222 --> 00:36:40,342
Stop and wait for somebody?
627
00:36:45,822 --> 00:36:48,222
You sit, you die.
628
00:36:52,862 --> 00:36:56,602
- I don't know how much longer
I can keep walking like this.
629
00:36:56,702 --> 00:36:58,702
- We'll be fine.
630
00:37:01,382 --> 00:37:03,382
- Not without water.
631
00:37:05,422 --> 00:37:07,422
- You know, if it comes to it,
632
00:37:07,822 --> 00:37:09,823
we can always drink, you know.
633
00:37:10,863 --> 00:37:15,883
On 9/11, people were trapped.
634
00:37:15,983 --> 00:37:18,083
This one guy drank
contaminated water
635
00:37:18,183 --> 00:37:20,763
and collected his
urine for his daughter.
636
00:37:20,863 --> 00:37:22,863
It killed him.
637
00:37:23,503 --> 00:37:26,323
It kept her alive long
enough to be rescued.
638
00:37:26,423 --> 00:37:28,643
- I would never drink urine.
639
00:37:28,743 --> 00:37:30,723
- You won't have to.
640
00:37:30,823 --> 00:37:32,823
- I'd rather be dehydrated.
641
00:37:36,463 --> 00:37:38,463
- Don't worry.
642
00:37:39,263 --> 00:37:41,263
We'll be fine.
643
00:37:43,023 --> 00:37:44,083
We'll be fine.
644
00:37:44,183 --> 00:37:46,183
- Stop saying that.
645
00:37:46,903 --> 00:37:48,903
What is two times six?
646
00:37:54,023 --> 00:37:56,023
- 32.
647
00:38:00,744 --> 00:38:02,744
- Four threes?
648
00:38:09,184 --> 00:38:11,184
- 19.
649
00:38:13,224 --> 00:38:15,224
- That's wrong.
650
00:38:16,344 --> 00:38:18,344
- What?
651
00:38:19,144 --> 00:38:21,144
- 19 is wrong.
652
00:38:22,264 --> 00:38:24,404
It's not it.
653
00:38:24,504 --> 00:38:26,504
- What's not it?
654
00:38:27,904 --> 00:38:29,904
What's not it?
655
00:38:33,024 --> 00:38:35,844
- We need to stop walking.
656
00:38:35,944 --> 00:38:37,644
You need to rest.
657
00:38:37,744 --> 00:38:39,744
- Oh no, no, no.
658
00:38:40,144 --> 00:38:42,084
I'm good.
659
00:38:42,184 --> 00:38:44,284
- You need to stop.
660
00:38:44,384 --> 00:38:46,384
Regain our strength.
661
00:38:57,025 --> 00:38:59,025
(sighing)
662
00:39:04,185 --> 00:39:04,885
- What now?
663
00:39:04,985 --> 00:39:07,945
(eerie ambient music)
664
00:39:12,505 --> 00:39:14,505
- I don't know.
665
00:39:16,585 --> 00:39:19,665
If we get out of here,
will you still marry me?
666
00:39:24,225 --> 00:39:26,225
- Yeah.
667
00:39:43,826 --> 00:39:47,666
(suspenseful orchestral music)
668
00:40:31,147 --> 00:40:34,747
(high pitch frequency ringing)
669
00:40:39,627 --> 00:40:42,587
(intense thudding)
670
00:40:43,987 --> 00:40:46,907
(eerie ambient music)
671
00:40:48,347 --> 00:40:51,167
(birds chirping)
672
00:40:51,267 --> 00:40:53,827
(Wade groaning)
673
00:41:09,027 --> 00:41:11,027
Lisa, you up?
674
00:41:12,467 --> 00:41:14,467
You awake?
675
00:41:18,868 --> 00:41:20,868
Hey babe.
676
00:41:23,508 --> 00:41:25,608
Come on.
677
00:41:25,708 --> 00:41:27,848
Let's go.
678
00:41:27,948 --> 00:41:30,048
Let's go.
679
00:41:30,148 --> 00:41:32,148
Lisa?
680
00:41:32,748 --> 00:41:34,748
Hey!
681
00:41:36,268 --> 00:41:37,168
Hey!
682
00:41:37,268 --> 00:41:38,168
Hey!
683
00:41:38,268 --> 00:41:38,968
Hey, hey, hey!
684
00:41:39,068 --> 00:41:39,888
Come on, Lisa, Lisa, Lisa!
685
00:41:39,988 --> 00:41:41,048
Hey, come on, baby!
686
00:41:41,148 --> 00:41:42,168
Hey!
687
00:41:42,268 --> 00:41:43,528
Come on, wake up!
688
00:41:43,628 --> 00:41:44,488
Hey, hey, hey.
689
00:41:44,588 --> 00:41:45,288
Come on!
690
00:41:45,388 --> 00:41:46,128
Come on!
691
00:41:46,228 --> 00:41:47,528
Lisa?
692
00:41:47,628 --> 00:41:49,628
Lisa, wake up!
693
00:41:49,988 --> 00:41:50,928
Lisa, come on!
694
00:41:51,028 --> 00:41:52,128
Come on!
695
00:41:52,228 --> 00:41:54,228
Help!
696
00:41:54,548 --> 00:41:56,548
Help!
697
00:41:57,668 --> 00:41:58,368
Hey.
698
00:41:58,468 --> 00:42:00,448
Come on, come on, up, up!
699
00:42:00,548 --> 00:42:01,288
Come on.
700
00:42:01,388 --> 00:42:02,088
Come on, go on, wake up!
701
00:42:02,188 --> 00:42:03,088
Wake up.
702
00:42:03,188 --> 00:42:05,088
I'll get you out of here.
703
00:42:05,188 --> 00:42:06,169
Come on.
704
00:42:06,269 --> 00:42:08,269
Come on.
705
00:42:10,029 --> 00:42:12,149
(grunting)
706
00:42:13,829 --> 00:42:15,829
Help!
707
00:42:16,549 --> 00:42:18,129
Help!
708
00:42:18,229 --> 00:42:20,229
Help!
709
00:42:21,869 --> 00:42:23,169
Help!
710
00:42:23,269 --> 00:42:25,269
Help!
711
00:42:25,789 --> 00:42:27,369
Please wake up!
712
00:42:27,469 --> 00:42:28,169
Ah, Lisa!
713
00:42:28,269 --> 00:42:29,609
Help!
714
00:42:29,709 --> 00:42:31,209
Oh, please.
715
00:42:31,309 --> 00:42:32,809
Oh, please.
716
00:42:32,909 --> 00:42:34,209
Please wake up!
717
00:42:34,309 --> 00:42:39,109
(breathing heavily)
(suspenseful music)
718
00:42:45,389 --> 00:42:47,389
I got you.
719
00:42:59,150 --> 00:43:01,510
(grunting)
720
00:43:16,510 --> 00:43:18,930
I'm gonna get you home.
721
00:43:19,030 --> 00:43:21,030
I'm gonna get you home.
722
00:43:26,430 --> 00:43:29,230
(breathing heavily)
723
00:43:30,070 --> 00:43:31,890
Come on.
724
00:43:31,990 --> 00:43:33,990
Come on!
725
00:43:35,270 --> 00:43:37,270
Ahh!
726
00:43:39,110 --> 00:43:41,110
(sighing)
727
00:43:46,231 --> 00:43:48,751
(ominous music)
728
00:44:01,271 --> 00:44:04,671
(airplane engine roaring)
729
00:44:08,031 --> 00:44:10,031
Hey.
730
00:44:10,951 --> 00:44:12,951
Hey.
731
00:44:14,391 --> 00:44:16,391
Hey!
732
00:44:18,471 --> 00:44:21,351
(breathing heavily)
733
00:44:26,031 --> 00:44:28,131
(sighing)
734
00:44:28,231 --> 00:44:30,991
(insects buzzing)
735
00:44:35,872 --> 00:44:39,272
(ominous orchestral music)
736
00:45:10,512 --> 00:45:13,472
(breathing heavily)
737
00:45:30,433 --> 00:45:31,493
Water.
738
00:45:31,593 --> 00:45:32,693
Water.
739
00:45:32,793 --> 00:45:34,793
Water.
740
00:45:41,953 --> 00:45:43,953
Lisa, stay here.
741
00:45:45,473 --> 00:45:47,473
I'm coming back.
742
00:46:15,114 --> 00:46:18,654
(breathing heavily)
743
00:46:18,754 --> 00:46:20,754
- Wade.
744
00:46:26,754 --> 00:46:28,294
(breathing heavily)
745
00:46:28,394 --> 00:46:30,394
Wade, where are you?
746
00:46:36,034 --> 00:46:38,034
Ah!
747
00:46:40,594 --> 00:46:42,134
(crying)
748
00:46:42,234 --> 00:46:44,234
Oh my God!
749
00:46:47,474 --> 00:46:49,974
(crying)
750
00:46:50,074 --> 00:46:53,034
(eerie ambient music)
751
00:46:57,474 --> 00:47:00,274
(breathing heavily)
752
00:47:07,635 --> 00:47:10,595
(breathing heavily)
753
00:47:26,635 --> 00:47:30,195
(dramatic orchestral music)
754
00:47:34,155 --> 00:47:36,675
(urine dripping)
755
00:47:51,235 --> 00:47:53,236
(sniffing)
756
00:47:54,436 --> 00:47:57,436
(breathing heavily)
757
00:48:28,516 --> 00:48:31,076
(wind howling)
758
00:48:41,356 --> 00:48:44,697
(animal howling)
759
00:48:44,797 --> 00:48:46,797
Wade!
760
00:48:48,197 --> 00:48:50,197
Wade!
761
00:48:52,397 --> 00:48:54,397
Wade!
762
00:48:54,797 --> 00:48:59,677
(grunting)
(suspenseful music)
763
00:49:01,957 --> 00:49:04,597
(animal howling)
764
00:49:12,477 --> 00:49:15,757
(intense orchestral music)
765
00:49:26,477 --> 00:49:27,177
- No!
766
00:49:27,277 --> 00:49:29,277
Oh God!
767
00:49:30,877 --> 00:49:33,018
Lisa!
768
00:49:33,118 --> 00:49:34,818
Lisa!
769
00:49:34,918 --> 00:49:36,778
Lisa!
770
00:49:36,878 --> 00:49:40,218
(animal howling)
771
00:49:40,318 --> 00:49:42,318
- [Lisa] Wade.
772
00:49:55,118 --> 00:49:57,218
- Lisa?
773
00:49:57,318 --> 00:49:59,318
No, no, no.
774
00:49:59,998 --> 00:50:01,998
Where'd you go?
775
00:50:02,438 --> 00:50:04,438
Oh, where'd you go?
776
00:50:06,678 --> 00:50:08,678
- Oh my God, Wade.
777
00:50:20,318 --> 00:50:22,019
- [Wade] Where did you go?
778
00:50:22,119 --> 00:50:24,119
(grunting)
779
00:50:36,799 --> 00:50:38,799
- Just a speck.
780
00:50:44,439 --> 00:50:46,599
- I shouldn't have left you.
781
00:50:53,079 --> 00:50:55,079
You idiot.
782
00:50:56,279 --> 00:50:58,279
Oh, you idiot.
783
00:51:04,319 --> 00:51:06,879
(insects buzzing)
784
00:51:18,200 --> 00:51:19,180
(gasping)
785
00:51:19,280 --> 00:51:21,360
(grunting)
786
00:51:27,320 --> 00:51:30,060
(grunting)
787
00:51:30,160 --> 00:51:32,160
(sucking)
788
00:51:46,720 --> 00:51:48,720
(sucking)
789
00:51:59,480 --> 00:52:02,521
(breathing heavily)
790
00:52:13,441 --> 00:52:16,601
(eerie ambient music)
791
00:53:04,762 --> 00:53:07,262
(intense eerie orchestral music)
792
00:53:07,362 --> 00:53:09,682
(vocalizing)
793
00:53:21,842 --> 00:53:24,602
(insects buzzing)
794
00:53:25,842 --> 00:53:28,042
(vocalizing)
795
00:53:43,563 --> 00:53:46,203
(insect buzzing)
796
00:53:52,283 --> 00:53:55,243
(eerie ambient music)
797
00:54:02,923 --> 00:54:05,283
(wind howling)
798
00:54:11,043 --> 00:54:12,063
- Thank God.
799
00:54:12,163 --> 00:54:13,663
Yes, thank God.
800
00:54:13,763 --> 00:54:15,763
Oh, God, yes.
801
00:54:22,403 --> 00:54:25,203
(breathing heavily)
802
00:54:37,364 --> 00:54:40,084
(breathing heavily)
803
00:54:51,964 --> 00:54:55,524
(dramatic orchestral music)
804
00:55:02,364 --> 00:55:04,364
Oh Jesus Lord.
805
00:55:20,365 --> 00:55:23,125
(breathing heavily)
806
00:55:33,245 --> 00:55:35,605
(screaming)
807
00:55:58,245 --> 00:56:00,885
(insects buzzing)
808
00:56:13,286 --> 00:56:15,286
Liquid in.
809
00:56:15,926 --> 00:56:17,926
Liquid out.
810
00:56:24,246 --> 00:56:26,326
(spitting)
811
00:56:29,886 --> 00:56:31,966
(grunting)
812
00:56:36,806 --> 00:56:38,806
The straw.
813
00:56:43,646 --> 00:56:46,606
(breathing heavily)
814
00:56:58,127 --> 00:57:00,407
(retching)
815
00:57:08,567 --> 00:57:10,687
(coughing)
816
00:57:16,247 --> 00:57:18,447
(groaning)
817
00:57:25,327 --> 00:57:30,087
(grunting)
(urine dripping)
818
00:57:34,967 --> 00:57:36,967
(groaning)
819
00:57:44,607 --> 00:57:47,207
(straw slurping)
820
00:57:53,888 --> 00:57:55,748
Lisa?
821
00:57:55,848 --> 00:57:57,848
I got water for you!
822
00:58:05,808 --> 00:58:07,148
Ahh.
823
00:58:07,248 --> 00:58:12,008
Ahh.
(urine dripping)
824
00:58:27,328 --> 00:58:29,688
(phone beeping)
825
00:58:35,648 --> 00:58:37,729
- I don't know what to say.
826
00:58:43,969 --> 00:58:46,649
I don't know who's
gonna find this
827
00:58:48,849 --> 00:58:50,849
or if anybody's gonna find this.
828
00:58:57,649 --> 00:59:01,889
If you are watching this, stop.
829
00:59:05,369 --> 00:59:07,369
Stop watching.
830
00:59:08,609 --> 00:59:13,369
Go and find your boyfriend,
girlfriend, husband,
831
00:59:16,049 --> 00:59:18,569
wife, kids,
832
00:59:21,649 --> 00:59:23,649
and just hold them.
833
00:59:26,489 --> 00:59:28,490
Tell 'em you love 'em
834
00:59:30,490 --> 00:59:32,490
because
835
00:59:34,490 --> 00:59:37,230
you can be in the most
beautiful place on earth
836
00:59:37,330 --> 00:59:42,130
and it all means
nothing if you're alone.
837
01:00:01,250 --> 01:00:06,010
Wade, if you're watching.
838
01:00:13,090 --> 01:00:17,691
Sorry I haven't been
the easiest girlfriend.
839
01:00:25,531 --> 01:00:28,331
Thank you for being so kind
840
01:00:31,491 --> 01:00:33,491
and loving.
841
01:00:38,411 --> 01:00:40,571
Thank you for being
there when my mom died.
842
01:00:47,771 --> 01:00:49,771
I couldn't have done
that without you.
843
01:00:56,731 --> 01:00:59,291
(phone beeping)
844
01:01:04,011 --> 01:01:06,012
I miss you.
845
01:01:10,452 --> 01:01:12,852
(wind howling)
846
01:01:18,892 --> 01:01:20,972
(grunting)
847
01:01:30,372 --> 01:01:32,692
(spitting)
848
01:01:35,172 --> 01:01:37,272
(groaning)
849
01:01:37,372 --> 01:01:40,272
(eerie ambient music)
850
01:01:40,372 --> 01:01:45,092
(groaning)
(stomach gurgling)
851
01:01:47,412 --> 01:01:50,012
(urine dripping)
852
01:01:51,412 --> 01:01:53,612
(grunting)
853
01:02:06,613 --> 01:02:11,373
(groaning)
(stomach gurgling)
854
01:02:15,253 --> 01:02:16,353
(screaming)
855
01:02:16,453 --> 01:02:18,453
Wade?
856
01:02:23,573 --> 01:02:26,493
(breathing heavily)
857
01:02:29,093 --> 01:02:31,993
(retching)
858
01:02:32,093 --> 01:02:35,533
(dramatic orchestral music)
859
01:02:42,173 --> 01:02:44,373
(coughing)
860
01:03:02,534 --> 01:03:04,534
Wade.
861
01:04:02,135 --> 01:04:04,135
Wade!
862
01:04:11,775 --> 01:04:12,755
(grunting)
863
01:04:12,855 --> 01:04:14,275
Wade, Wade!
864
01:04:14,375 --> 01:04:15,915
Are you okay?
865
01:04:16,015 --> 01:04:17,875
Are you okay, Wade?
866
01:04:17,975 --> 01:04:19,975
Wade, are you okay?
867
01:04:21,575 --> 01:04:23,155
Are you okay?
868
01:04:23,255 --> 01:04:25,256
Are you okay?
869
01:04:25,656 --> 01:04:27,116
Are you okay?
870
01:04:27,216 --> 01:04:28,516
Are you okay?
871
01:04:28,616 --> 01:04:29,556
Are you okay?
872
01:04:29,656 --> 01:04:30,796
- Yeah.
873
01:04:30,896 --> 01:04:32,196
- You're okay?
874
01:04:32,296 --> 01:04:32,996
You're okay.
875
01:04:33,096 --> 01:04:35,096
- I'm okay.
876
01:04:36,096 --> 01:04:38,696
I thought I'd never
see you again.
877
01:04:39,896 --> 01:04:41,896
- [Lisa] I know.
878
01:04:42,496 --> 01:04:44,496
How did this happen?
879
01:04:47,456 --> 01:04:49,456
- I don't know.
880
01:04:50,176 --> 01:04:53,696
(dramatic orchestral music)
881
01:04:54,776 --> 01:04:56,676
I found the car.
882
01:04:56,776 --> 01:04:58,776
- [Lisa] Is it close?
883
01:05:04,696 --> 01:05:05,396
- I'm sorry.
884
01:05:05,496 --> 01:05:06,436
It's all my fault.
885
01:05:06,536 --> 01:05:07,596
- It's okay.
886
01:05:07,696 --> 01:05:09,856
We can go to the car together.
887
01:05:12,016 --> 01:05:13,437
- It won't start.
888
01:05:13,537 --> 01:05:15,237
The battery.
889
01:05:15,337 --> 01:05:17,337
The battery's dead.
890
01:05:20,177 --> 01:05:21,677
(grunting)
891
01:05:21,777 --> 01:05:25,877
- I left the, uh,
I left the lights on.
892
01:05:25,977 --> 01:05:27,077
- It's okay.
893
01:05:27,177 --> 01:05:28,917
It's okay.
894
01:05:29,017 --> 01:05:31,017
We don't need the car.
895
01:05:32,057 --> 01:05:33,557
We don't need the car.
896
01:05:33,657 --> 01:05:35,657
I got you.
897
01:05:36,017 --> 01:05:40,737
- You, you gotta follow my line.
898
01:05:44,897 --> 01:05:48,397
You gotta follow
my line to the car.
899
01:05:48,497 --> 01:05:49,837
Someone will find you.
900
01:05:49,937 --> 01:05:51,937
- What?
901
01:05:55,257 --> 01:05:56,437
What are you talking about?
902
01:05:56,537 --> 01:05:58,697
- You gotta get to the car.
903
01:06:03,858 --> 01:06:05,858
- Wade, what is it?
904
01:06:08,498 --> 01:06:10,498
- It's for you.
905
01:06:10,818 --> 01:06:12,818
It's for you.
906
01:06:13,738 --> 01:06:14,838
It's for you.
907
01:06:14,938 --> 01:06:16,598
- Wade, what is it?
908
01:06:16,698 --> 01:06:17,998
- [Wade] It's just water.
909
01:06:18,098 --> 01:06:18,958
It is.
910
01:06:19,058 --> 01:06:21,058
- That's not water.
911
01:06:22,178 --> 01:06:25,038
- [Wade] It's gonna get
you back to the car.
912
01:06:25,138 --> 01:06:27,078
- [Lisa] Wade, I can't.
913
01:06:27,178 --> 01:06:29,178
- You can.
914
01:06:30,298 --> 01:06:32,298
You can.
915
01:06:33,018 --> 01:06:34,918
- [Lisa] No, Wade.
916
01:06:35,018 --> 01:06:36,838
- You can, kiddo.
917
01:06:36,938 --> 01:06:42,218
I'm not going to let you
die knowing it was my fault.
918
01:06:46,498 --> 01:06:48,818
You're gonna get yourself home.
919
01:06:51,058 --> 01:06:53,059
Be with your dad.
920
01:06:54,619 --> 01:06:56,619
- I'm not leaving you.
921
01:07:00,339 --> 01:07:03,919
- You're not going to
get your way this time.
922
01:07:04,019 --> 01:07:05,759
You're gonna get yourself home.
923
01:07:05,859 --> 01:07:07,839
Please.
924
01:07:07,939 --> 01:07:09,759
- Why are you saying that?
925
01:07:09,859 --> 01:07:12,459
- I'll be right behind
you, yeah?
926
01:07:14,179 --> 01:07:15,199
Yeah.
927
01:07:15,299 --> 01:07:17,299
Okay.
928
01:07:17,619 --> 01:07:19,319
Okay, baby.
929
01:07:19,419 --> 01:07:20,199
I'll be right behind--
930
01:07:20,299 --> 01:07:21,399
(coughing)
931
01:07:21,499 --> 01:07:23,399
- Wade?
932
01:07:23,499 --> 01:07:24,319
Wade?
933
01:07:24,419 --> 01:07:26,639
Are you okay, Wade?
934
01:07:26,739 --> 01:07:27,639
(gagging)
935
01:07:27,739 --> 01:07:29,739
What's wrong with you?
936
01:07:32,379 --> 01:07:34,379
Help!
937
01:07:36,219 --> 01:07:37,719
Help!
938
01:07:37,819 --> 01:07:39,519
(gagging)
939
01:07:39,619 --> 01:07:41,199
I don't know how to help you.
940
01:07:41,299 --> 01:07:43,300
Wade, please.
941
01:07:45,540 --> 01:07:47,700
I don't know how to help you.
942
01:07:49,260 --> 01:07:50,160
Wade.
943
01:07:50,260 --> 01:07:51,680
(gagging)
944
01:07:51,780 --> 01:07:53,400
Wade.
945
01:07:53,500 --> 01:07:55,500
I'm sorry I said no.
946
01:07:57,300 --> 01:07:58,000
I love you.
947
01:07:58,100 --> 01:07:59,600
I do love you.
948
01:07:59,700 --> 01:08:01,700
I just wasn't ready.
949
01:08:02,380 --> 01:08:04,380
I am now.
950
01:08:06,420 --> 01:08:08,420
Say something.
951
01:08:12,540 --> 01:08:14,440
- The ring.
952
01:08:14,540 --> 01:08:16,540
- Yeah?
953
01:08:18,180 --> 01:08:20,160
- I thought you'd like it.
954
01:08:20,260 --> 01:08:22,260
- I do like it.
955
01:08:25,140 --> 01:08:27,140
I do.
956
01:08:34,941 --> 01:08:36,941
(crying)
957
01:08:42,301 --> 01:08:44,661
(screaming)
958
01:10:36,623 --> 01:10:38,623
I can't.
959
01:10:39,663 --> 01:10:41,663
I'm sorry, I can't.
960
01:10:44,263 --> 01:10:45,963
I tried.
961
01:10:46,063 --> 01:10:48,003
I tried.
962
01:10:48,103 --> 01:10:50,103
I tried.
963
01:10:59,143 --> 01:11:01,144
I tried.
964
01:11:02,224 --> 01:11:05,124
(dramatic orchestral music)
965
01:11:05,224 --> 01:11:07,224
I'm sorry.
966
01:11:16,504 --> 01:11:18,664
(gagging)
967
01:11:31,384 --> 01:11:34,344
(breathing heavily)
968
01:12:14,745 --> 01:12:17,225
(wind howling)
969
01:12:29,625 --> 01:12:30,805
(breathing heavily)
970
01:12:30,905 --> 01:12:33,445
(coughing)
971
01:12:33,545 --> 01:12:36,905
(dramatic orchestral music)
972
01:12:38,785 --> 01:12:40,786
(gasping)
973
01:12:49,826 --> 01:12:52,706
(breathing heavily)
974
01:15:19,989 --> 01:15:21,989
Oh, God.
975
01:15:34,149 --> 01:15:36,909
(breathing heavily)
976
01:15:52,949 --> 01:15:54,949
Okay.
977
01:16:09,510 --> 01:16:10,490
Okay.
978
01:16:10,590 --> 01:16:12,710
(hissing)
979
01:16:13,830 --> 01:16:17,510
Go your way, and I'll go mine.
980
01:16:24,350 --> 01:16:26,350
Okay.
981
01:16:36,310 --> 01:16:39,710
(dramatic orchestral music)
982
01:18:25,712 --> 01:18:27,713
Hey, Mom.
983
01:18:29,113 --> 01:18:31,713
I don't know if you're
listening to this, but, um,
984
01:18:34,793 --> 01:18:36,793
I'm on the plane, and
985
01:18:40,393 --> 01:18:42,893
Wade has just proposed to me
986
01:18:42,993 --> 01:18:47,673
in front of everybody,
and I said no.
987
01:18:51,873 --> 01:18:53,133
And I know it probably
doesn't even make
988
01:18:53,233 --> 01:18:55,253
any sense because
everybody knows how perfect
989
01:18:55,353 --> 01:18:56,053
we are together.
990
01:18:56,153 --> 01:18:57,173
He's everything to me.
991
01:18:57,273 --> 01:18:59,273
You know that.
992
01:19:00,793 --> 01:19:02,093
I want it to be with Wade.
993
01:19:02,193 --> 01:19:06,053
I want us to get married and
have kids, but just not yet.
994
01:19:06,153 --> 01:19:07,493
Seriously, what's the rush?
995
01:19:07,593 --> 01:19:08,693
We can wait.
996
01:19:08,793 --> 01:19:10,793
I have my whole
life ahead of m--
997
01:19:15,353 --> 01:19:18,714
(dramatic orchestral music)
998
01:19:22,874 --> 01:19:24,874
Mom, I can't wait to see you.
999
01:19:36,034 --> 01:19:38,794
(breathing heavily)
1000
01:19:48,074 --> 01:19:51,594
(dramatic orchestral music)
1001
01:19:57,354 --> 01:19:59,714
(vocalizing)
1002
01:20:23,395 --> 01:20:26,035
(engine revving)
1003
01:20:45,475 --> 01:20:47,555
(gasping)
1004
01:20:56,716 --> 01:20:57,856
Wade?
1005
01:20:57,956 --> 01:21:00,796
(woman vocalizing)
1006
01:21:11,676 --> 01:21:15,416
♪ Come from the
shadows at night ♪
1007
01:21:15,516 --> 01:21:20,476
♪ Stopping and starting
1008
01:21:24,556 --> 01:21:28,776
♪ I left my baby alone
1009
01:21:28,876 --> 01:21:30,296
♪ Two of your eyes ♪
1010
01:21:30,396 --> 01:21:32,956
♪ We are so alone
1011
01:21:51,477 --> 01:21:55,817
♪ I'm in the fire
1012
01:21:55,917 --> 01:21:59,617
♪ I'm from the
shadows and the dark ♪
1013
01:21:59,717 --> 01:22:04,297
♪ Far from the shadow
1014
01:22:04,397 --> 01:22:08,537
♪ I left my baby alone
1015
01:22:08,637 --> 01:22:10,337
♪ Two of your eyes
1016
01:22:10,437 --> 01:22:12,717
♪ We're alone
1017
01:22:22,317 --> 01:22:25,817
(light pop music)
1018
01:22:25,917 --> 01:22:28,197
(vocalizing)
1019
01:22:33,157 --> 01:22:38,098
♪ We've walked for miles
down fallen streets ♪
1020
01:22:38,198 --> 01:22:39,498
♪ To find each other
1021
01:22:39,598 --> 01:22:43,298
♪ Are you with me
1022
01:22:43,398 --> 01:22:44,698
♪ Cross paths of strangers
1023
01:22:44,798 --> 01:22:47,738
♪ We're lifelong friends
1024
01:22:47,838 --> 01:22:50,298
♪ If I'm not with you
1025
01:22:50,398 --> 01:22:53,658
♪ Then this ain't the end
1026
01:22:53,758 --> 01:22:55,138
♪ Took apart ♪
1027
01:22:55,238 --> 01:22:56,178
♪ Took apart
1028
01:22:56,278 --> 01:22:58,778
♪ Took a train to
get to our love ♪
1029
01:22:58,878 --> 01:22:59,978
♪ Break away
1030
01:23:00,078 --> 01:23:01,378
♪ But you don't
1031
01:23:01,478 --> 01:23:04,298
♪ I've been waiting
here for our love ♪
1032
01:23:04,398 --> 01:23:05,498
♪ Took apart
1033
01:23:05,598 --> 01:23:06,698
♪ Took apart
1034
01:23:06,798 --> 01:23:09,298
♪ Took a train to
get to our love ♪
1035
01:23:09,398 --> 01:23:10,338
♪ Break away
1036
01:23:10,438 --> 01:23:11,818
♪ But you don't
1037
01:23:11,918 --> 01:23:14,698
♪ I've been waiting
here for our love ♪
1038
01:23:14,798 --> 01:23:17,738
♪ I'm going my way
1039
01:23:17,838 --> 01:23:19,578
♪ I'll meet you there
1040
01:23:19,678 --> 01:23:22,938
♪ I'm going my way
1041
01:23:23,038 --> 01:23:24,539
♪ I'll meet you there
1042
01:23:24,639 --> 01:23:28,379
♪ I'm going my way
1043
01:23:28,479 --> 01:23:29,699
♪ I'll meet you there
1044
01:23:29,799 --> 01:23:32,419
♪ Long,
but this ain't your place ♪
1045
01:23:32,519 --> 01:23:35,719
♪ Saw me straight to LA
1046
01:23:38,959 --> 01:23:41,119
(vocalizing)
1047
01:23:45,959 --> 01:23:51,099
♪ With every moment
we get closer ♪
1048
01:23:51,199 --> 01:23:52,499
♪ Suspense is building
1049
01:23:52,599 --> 01:23:56,299
♪ Traveled so far
1050
01:23:56,399 --> 01:24:00,539
♪ Mine full of pale
shoes and a suitcase ♪
1051
01:24:00,639 --> 01:24:03,659
♪ Climbed so many stairs ♪
1052
01:24:03,759 --> 01:24:07,059
♪ For your embrace
1053
01:24:07,159 --> 01:24:08,179
♪ Took apart
1054
01:24:08,279 --> 01:24:09,659
♪ Took apart ♪
1055
01:24:09,759 --> 01:24:11,899
♪ Took a train to
get to our love ♪
1056
01:24:11,999 --> 01:24:13,300
♪ Break away
1057
01:24:13,400 --> 01:24:14,700
♪ But you don't
1058
01:24:14,800 --> 01:24:17,300
♪ I'd do anything for our love
1059
01:24:17,400 --> 01:24:18,540
♪ Took apart
1060
01:24:18,640 --> 01:24:19,740
♪ Took apart
1061
01:24:19,840 --> 01:24:22,340
♪ Took a train to
get to our love ♪
1062
01:24:22,440 --> 01:24:23,740
♪ Break away
1063
01:24:23,840 --> 01:24:25,060
♪ But you don't
1064
01:24:25,160 --> 01:24:27,380
♪ I'd do anything for our love ♪
1065
01:24:27,480 --> 01:24:31,060
♪ I'm going my way
1066
01:24:31,160 --> 01:24:32,580
♪ I'll meet you there ♪
1067
01:24:32,680 --> 01:24:36,220
♪ I'm going my way
1068
01:24:36,320 --> 01:24:37,980
♪ I'll meet you there
1069
01:24:38,080 --> 01:24:41,460
♪ I'm going my way
1070
01:24:41,560 --> 01:24:42,820
♪ I'll meet you there
1071
01:24:42,920 --> 01:24:45,460
♪ Long,
but this ain't your place ♪
1072
01:24:45,560 --> 01:24:48,340
♪ Saw me straight to LA
1073
01:24:48,440 --> 01:24:50,260
♪ There's no one ♪
1074
01:24:50,360 --> 01:24:53,460
♪ In the world like you
1075
01:24:53,560 --> 01:24:58,740
♪ No one makes me
feel the way you do ♪
1076
01:24:58,840 --> 01:25:03,821
♪ No one that I want but you
1077
01:25:03,921 --> 01:25:09,221
♪ 5000 miles to get to you
1078
01:25:09,321 --> 01:25:12,661
♪ I'm going my way
1079
01:25:12,761 --> 01:25:14,261
♪ I'll meet you there
1080
01:25:14,361 --> 01:25:17,861
♪ I'm going my way
1081
01:25:17,961 --> 01:25:19,381
♪ I'll meet you there
1082
01:25:19,481 --> 01:25:23,141
♪ I'm going my way ♪
1083
01:25:23,241 --> 01:25:24,741
♪ I'll meet you there
1084
01:25:24,841 --> 01:25:27,221
♪ Long,
but this ain't your place ♪
1085
01:25:27,321 --> 01:25:29,821
♪ Saw me straight to LA ♪
1086
01:25:29,921 --> 01:25:33,381
♪ I'm going my way ♪
1087
01:25:33,481 --> 01:25:34,981
♪ I'll meet you there
1088
01:25:35,081 --> 01:25:38,621
♪ I'm going my way
1089
01:25:38,721 --> 01:25:40,221
♪ I'll meet you there
1090
01:25:40,321 --> 01:25:43,981
♪ I'm going my way
1091
01:25:44,081 --> 01:25:45,621
♪ I'll meet you there
1092
01:25:45,721 --> 01:25:48,021
♪ Long,
but this ain't your place ♪
1093
01:25:48,121 --> 01:25:52,262
♪ Saw me straight to LA
1094
01:25:52,362 --> 01:25:54,522
(vocalizing)
63108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.