Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:04,926
(Now, We Are Breaking Up)
2
00:00:05,027 --> 00:00:07,874
(This program has been picked an "excellent broadcast
content" by the MCST and KOCCA.)
3
00:00:12,933 --> 00:00:14,504
What are clothes?
4
00:00:14,803 --> 00:00:17,644
Every single day, I ask myself this question.
5
00:00:20,274 --> 00:00:21,774
What kinds of clothes will you wear?
6
00:00:22,473 --> 00:00:25,884
What is the life you want? What kind of person do you want to be?
7
00:00:28,284 --> 00:00:30,954
- Young Eun. - Yes, sir.
8
00:00:31,454 --> 00:00:33,094
Upon graduating from vocational high school,
9
00:00:33,394 --> 00:00:35,253
I started working at the Dongdaemun Market right away.
10
00:00:35,254 --> 00:00:38,064
But that was before spring, so it was still very cold.
11
00:00:38,294 --> 00:00:39,832
But what made the cold weather worse...
12
00:00:39,833 --> 00:00:42,094
was the fact that there were no walls or even a roof...
13
00:00:42,633 --> 00:00:43,962
to protect me.
14
00:00:43,963 --> 00:00:45,903
I had to fight the cold...
15
00:00:45,904 --> 00:00:48,273
just to make ends meet.
16
00:00:49,504 --> 00:00:51,504
That experience really taught me how hard that is.
17
00:00:52,073 --> 00:00:54,673
The life that is given to you. A safe choice.
18
00:00:54,674 --> 00:00:56,443
I want to challenge myself.
19
00:00:56,644 --> 00:00:58,083
Versus the life that you want.
20
00:00:58,284 --> 00:01:00,053
The courage to challenge yourself, be vulnerable,
21
00:01:00,314 --> 00:01:02,014
and allow yourself to fail.
22
00:01:04,484 --> 00:01:05,654
Young Eun!
23
00:01:06,954 --> 00:01:10,323
I mean, Ms. Ha. What is going on? You're leaving on your own?
24
00:01:11,323 --> 00:01:14,794
Some might say you're falling behind the latest trends.
25
00:01:15,234 --> 00:01:18,863
And some might say the clothes don't suit you.
26
00:01:22,434 --> 00:01:24,303
But good clothes...
27
00:01:24,443 --> 00:01:25,874
are the ones that you want to wear...
28
00:01:26,743 --> 00:01:28,613
and fit you the best.
29
00:01:30,044 --> 00:01:32,184
Thank you, Jae Guk.
30
00:01:33,053 --> 00:01:34,613
For loving me.
31
00:01:37,023 --> 00:01:39,184
And for letting me love you.
32
00:01:42,094 --> 00:01:43,864
I'll no longer be scared.
33
00:01:45,393 --> 00:01:49,233
With the strength and energy I felt when we were in love,
34
00:01:52,934 --> 00:01:54,673
I will move on with my life.
35
00:02:00,513 --> 00:02:01,573
Okay.
36
00:02:05,714 --> 00:02:07,983
An outfit that had been sitting in a corner of my closet...
37
00:02:08,483 --> 00:02:10,323
asks me this question.
38
00:02:13,524 --> 00:02:15,254
"How do you want to live your life?"
39
00:02:16,564 --> 00:02:19,733
I answer, "I want to be myself."
40
00:02:24,133 --> 00:02:25,803
("Don't make fashion own you, but you decide what you are.")
41
00:02:25,804 --> 00:02:27,434
(By Gianni Versace)
42
00:02:32,143 --> 00:02:35,413
(Now, We Are Breaking Up)
43
00:02:35,943 --> 00:02:37,912
(Final Episode)
44
00:02:37,913 --> 00:02:40,054
Young Eun, are you really leaving?
45
00:02:41,513 --> 00:02:43,323
Thank you for everything.
46
00:02:44,124 --> 00:02:46,723
Young Eun, I'll ask you one last time.
47
00:02:46,923 --> 00:02:48,953
Why are you leaving?
48
00:02:49,124 --> 00:02:51,822
I want to do my own designs before it's too late.
49
00:02:51,823 --> 00:02:53,392
Yes, do it.
50
00:02:53,393 --> 00:02:55,433
Whether you stay here or go do your own thing with Sono,
51
00:02:55,434 --> 00:02:56,934
you can still do that.
52
00:02:57,163 --> 00:02:59,603
Sono's colour palette and signature designs...
53
00:03:00,703 --> 00:03:03,043
Keeping all of that and starting something new...
54
00:03:03,103 --> 00:03:05,274
is realistically impossible. You know that.
55
00:03:06,103 --> 00:03:10,013
I want to start with a clean slate, with an empty sketchbook.
56
00:03:10,483 --> 00:03:13,614
If it was that easy, everyone would go and do that.
57
00:03:13,714 --> 00:03:15,714
I suppose she's getting a nice severance package.
58
00:03:15,913 --> 00:03:18,153
From securing a factory to getting fabric and other supplies...
59
00:03:18,154 --> 00:03:19,822
Even if you were to order the bare minimum,
60
00:03:19,823 --> 00:03:22,352
you'd end up spending tens of thousands of dollars.
61
00:03:22,353 --> 00:03:24,192
Here, both President Hwang and Director Hwang...
62
00:03:24,193 --> 00:03:25,922
always praise her and speak so highly of her,
63
00:03:25,923 --> 00:03:28,232
and she thinks it'll be the same everywhere she goes.
64
00:03:28,233 --> 00:03:29,333
She always acted fiercely loyal,
65
00:03:29,334 --> 00:03:31,304
so I thought she couldn't live without Sono.
66
00:03:31,434 --> 00:03:32,904
I guess that wasn't the case after all.
67
00:03:35,733 --> 00:03:36,943
Then what about Sono?
68
00:03:37,103 --> 00:03:39,912
You launched the brand and have been spearheading it.
69
00:03:39,913 --> 00:03:41,873
President Hwang acknowledges that.
70
00:03:41,874 --> 00:03:43,883
That's why he put you in charge.
71
00:03:44,284 --> 00:03:45,283
Right.
72
00:03:46,814 --> 00:03:48,184
I thought so too.
73
00:03:49,054 --> 00:03:51,424
But I was wrong.
74
00:03:51,823 --> 00:03:53,193
What are you talking about?
75
00:03:55,393 --> 00:03:58,593
Na Ri and Sun Ju spent their entire 20s here.
76
00:03:59,393 --> 00:04:01,434
The seamstress, the patternmaker,
77
00:04:01,593 --> 00:04:03,504
Director Hwang, Head Manager Koh...
78
00:04:04,104 --> 00:04:06,804
have all spent the past ten years with Sono, just like I have.
79
00:04:07,203 --> 00:04:10,244
So why do you think Sono is mine? It's ours.
80
00:04:10,544 --> 00:04:12,202
That is true.
81
00:04:12,203 --> 00:04:13,773
Speaking of which,
82
00:04:14,213 --> 00:04:17,283
do you see these two lines here? I got them because of Sono.
83
00:04:17,414 --> 00:04:19,413
- That is not true. - What are you talking about?
84
00:04:19,414 --> 00:04:20,882
You didn't get those lines because of Sono.
85
00:04:20,883 --> 00:04:22,613
I got one of them because of you, Ms. Nam.
86
00:04:22,614 --> 00:04:24,253
- What about my wrinkles? - Look at this.
87
00:04:24,254 --> 00:04:25,753
This is all your fault.
88
00:04:25,754 --> 00:04:27,924
What about all the wrinkles that I got because of you?
89
00:04:28,323 --> 00:04:29,554
- I'm sorry. - Goodness.
90
00:04:32,193 --> 00:04:35,192
Hey, we're turning 40 soon.
91
00:04:35,193 --> 00:04:36,962
When you're in your 20s,
92
00:04:36,963 --> 00:04:39,164
you can sleep off anything thanks to your good metabolism,
93
00:04:39,333 --> 00:04:41,532
but you'll quit and start your own label at your age now?
94
00:04:41,533 --> 00:04:43,173
Why would you put yourself through that?
95
00:04:43,174 --> 00:04:45,544
Thank goodness I'm doing it before I turn 50, right?
96
00:04:47,544 --> 00:04:51,143
You're so mean. You don't think of me as your real friend.
97
00:04:51,544 --> 00:04:54,513
Because I made this decision without talking to you about it first?
98
00:04:56,114 --> 00:04:58,854
- Chi Sook. - What?
99
00:04:59,554 --> 00:05:01,494
Throughout my 20s...
100
00:05:02,224 --> 00:05:03,624
and 30s,
101
00:05:04,263 --> 00:05:06,064
I struggled. It was very stressful.
102
00:05:06,893 --> 00:05:10,333
Without you, it would've been even more stressful.
103
00:05:11,833 --> 00:05:14,133
Are you sure I didn't make it harder for you?
104
00:05:16,004 --> 00:05:19,504
I came to your rescue whenever you got yourself in trouble,
105
00:05:19,943 --> 00:05:21,173
but I didn't do that...
106
00:05:21,174 --> 00:05:23,383
to curry favour with the General Director.
107
00:05:23,883 --> 00:05:27,414
I did it because it was you, because you're my friend.
108
00:05:29,184 --> 00:05:31,023
Because they were mistakes that my friend made.
109
00:05:32,583 --> 00:05:34,224
Thanks to you,
110
00:05:34,593 --> 00:05:36,864
I got to do so many things.
111
00:05:37,664 --> 00:05:39,564
You did more for me...
112
00:05:40,294 --> 00:05:42,494
than I did for you.
113
00:05:44,164 --> 00:05:45,403
Thanks.
114
00:05:49,703 --> 00:05:53,143
We'll no longer work together, but I'm not going anywhere.
115
00:05:53,443 --> 00:05:56,314
I'll always be your friend, your best friend.
116
00:06:04,554 --> 00:06:06,184
How come everyone's looking so downcast?
117
00:06:07,224 --> 00:06:09,994
- Ms. Ha. - Thank you for everything, guys.
118
00:06:10,393 --> 00:06:12,393
I couldn't have done what I did without you guys.
119
00:06:13,564 --> 00:06:14,934
Ms. Ha.
120
00:06:15,633 --> 00:06:17,864
Why won't you ask us to come and work for you?
121
00:06:19,734 --> 00:06:21,272
Starting my own label sounds great and all.
122
00:06:21,273 --> 00:06:23,072
But in reality, I'm starting over with nothing.
123
00:06:23,073 --> 00:06:26,043
It could disappear in a year, or even before that. Who knows?
124
00:06:26,044 --> 00:06:28,143
At the moment, I don't know anything for sure.
125
00:06:28,374 --> 00:06:31,142
You're all doing a good job here, so I don't want to burden you...
126
00:06:31,143 --> 00:06:32,512
for such selfish reasons.
127
00:06:32,513 --> 00:06:35,114
Young Eun, you know...
128
00:06:36,013 --> 00:06:37,652
I have a personal question,
129
00:06:37,653 --> 00:06:40,952
as someone who has known you since elementary school.
130
00:06:40,953 --> 00:06:43,293
- What? Do I have a plan? - I'm sure you do.
131
00:06:43,294 --> 00:06:46,193
You're a realist, one who is very wise.
132
00:06:46,323 --> 00:06:47,494
Yes, I do have a plan.
133
00:06:47,963 --> 00:06:49,864
Everyone will say it's not possible,
134
00:06:50,364 --> 00:06:52,033
but I want to do it.
135
00:06:52,533 --> 00:06:54,234
So do you have a plan or not?
136
00:06:58,604 --> 00:06:59,744
I trust that...
137
00:07:00,943 --> 00:07:02,374
you guys will take good care of Sono.
138
00:07:11,554 --> 00:07:14,053
- What about the price tag? - It's here.
139
00:07:14,054 --> 00:07:15,754
Hold on, then...
140
00:07:16,224 --> 00:07:18,463
Don't you think we should fix the waistline?
141
00:07:21,763 --> 00:07:23,203
Hang on. If that's the case...
142
00:07:23,703 --> 00:07:25,434
We should change the button.
143
00:07:25,533 --> 00:07:27,132
- Change the button? - Yes.
144
00:07:27,133 --> 00:07:29,434
Look. It doesn't go with this colour.
145
00:07:32,504 --> 00:07:33,943
You're really something.
146
00:07:34,213 --> 00:07:35,843
I can't believe you're leaving Sono.
147
00:07:36,744 --> 00:07:40,453
You and I are so different, Ms. Ha.
148
00:07:41,783 --> 00:07:43,323
But we both want to do a good job...
149
00:07:43,554 --> 00:07:46,053
and want to make good clothes. That we have in common.
150
00:07:46,054 --> 00:07:48,554
I'll keep being jealous and envious of you.
151
00:07:48,653 --> 00:07:51,523
So I'll keep an eye on what you're up to.
152
00:07:52,963 --> 00:07:55,064
I'll take that as a word of encouragement.
153
00:08:04,344 --> 00:08:05,344
(An Sun Ju)
154
00:08:10,714 --> 00:08:11,744
(An Sun Ju)
155
00:08:40,543 --> 00:08:41,744
I wish you all the best.
156
00:08:54,523 --> 00:08:55,552
Have some.
157
00:08:55,553 --> 00:08:58,793
All the sugar will definitely lift your spirits.
158
00:08:59,224 --> 00:09:01,292
I really don't get it.
159
00:09:01,293 --> 00:09:04,703
Why not keep her cushy job and slack off a little now?
160
00:09:04,704 --> 00:09:06,233
Why must she leave?
161
00:09:06,234 --> 00:09:10,204
When you're on salary, the feeling of stability only lasts a month,
162
00:09:10,374 --> 00:09:11,973
but it's still not easy to give up on it.
163
00:09:11,974 --> 00:09:14,642
It must've been a difficult decision.
164
00:09:14,643 --> 00:09:16,142
Now that she's on her own,
165
00:09:16,143 --> 00:09:18,613
how's she going to secure a factory and all the fabric she needs?
166
00:09:18,614 --> 00:09:20,913
She'll have to run around and figure it all out.
167
00:09:21,383 --> 00:09:23,484
Even so, she'll be happier this way.
168
00:09:23,683 --> 00:09:25,152
Because she's doing what she wants to?
169
00:09:25,153 --> 00:09:28,993
Exactly. So stop worrying and just show her your support.
170
00:09:28,994 --> 00:09:30,292
You said she's your best friend.
171
00:09:30,293 --> 00:09:33,694
I couldn't even stop her because that was exactly what she said.
172
00:09:34,864 --> 00:09:36,802
Anyone can worry,
173
00:09:36,803 --> 00:09:38,932
but sincerely wishing her only the best...
174
00:09:38,933 --> 00:09:41,104
is something that only true friends can do.
175
00:09:43,244 --> 00:09:45,374
I'll do my best for Sono.
176
00:09:46,004 --> 00:09:48,273
Young Eun and I started and grew the brand together,
177
00:09:48,374 --> 00:09:50,614
so she'll be worried if the brand suffers without her.
178
00:09:54,214 --> 00:09:55,484
That's great.
179
00:09:56,754 --> 00:09:58,882
Doing your best and living your life to the fullest...
180
00:09:58,883 --> 00:10:02,124
is the best thing you can do to show your support for her.
181
00:10:02,954 --> 00:10:07,364
I'll be rooting for you with all my heart.
182
00:10:08,494 --> 00:10:11,204
My feelings for you are real too, you know.
183
00:10:17,744 --> 00:10:20,813
By the way, how's Soo Ho these days?
184
00:10:34,553 --> 00:10:37,624
I wouldn't even dare try...
185
00:10:38,563 --> 00:10:40,663
to understand the depth of her love...
186
00:10:42,734 --> 00:10:44,864
for Ji Min and you.
187
00:10:47,074 --> 00:10:48,974
And now, I can't even apologize to her.
188
00:10:51,903 --> 00:10:53,413
Same here.
189
00:10:58,043 --> 00:10:59,783
If Ji Min ever needs a big sister...
190
00:11:00,114 --> 00:11:03,214
as she's growing up, I'll come and help anytime.
191
00:11:04,624 --> 00:11:07,994
Let me at least do that so I can apologize to your wife.
192
00:11:09,324 --> 00:11:10,494
And...
193
00:11:11,094 --> 00:11:14,533
I'll just think of you as a good colleague of mine.
194
00:11:38,824 --> 00:11:40,694
The jar of pickles should not be opened right away.
195
00:11:43,824 --> 00:11:46,292
Hey, don't confuse the fish sauce with the plum extract.
196
00:11:46,293 --> 00:11:49,563
Okay, all right. I can tell them apart now.
197
00:11:50,763 --> 00:11:52,802
When making soup, don't use the store-bought soy sauce.
198
00:11:52,803 --> 00:11:56,504
The one that my mom made will make the broth more flavourful.
199
00:11:57,543 --> 00:11:59,172
Dad, I'm done!
200
00:11:59,173 --> 00:12:01,313
Okay, just a moment! I'll bring you fresh underwear!
201
00:12:17,293 --> 00:12:19,763
(Step 1 for when breast buds start growing around 3rd grade)
202
00:12:30,004 --> 00:12:32,874
Step One is for when breast buds start growing...
203
00:12:33,474 --> 00:12:35,013
around third grade.
204
00:12:37,344 --> 00:12:39,383
(Happy birthday, Ji Min.)
205
00:12:41,754 --> 00:12:42,754
(Happy birthday, Ji Min.)
206
00:12:43,153 --> 00:12:44,183
(Happy birthday, Ji Min.)
207
00:12:54,464 --> 00:12:58,163
When your adolescence begins around fifth grade,
208
00:12:58,433 --> 00:13:00,574
use this secret diary with a lock.
209
00:13:01,874 --> 00:13:03,673
(Use this secret diary with a lock.)
210
00:13:09,874 --> 00:13:11,142
If you ever have trouble with friends...
211
00:13:11,143 --> 00:13:13,214
after you enter middle school, you should read this.
212
00:13:21,153 --> 00:13:22,994
You had lots of friends,
213
00:13:23,494 --> 00:13:25,124
and you were always loved.
214
00:13:30,403 --> 00:13:32,334
Dad, hurry!
215
00:13:32,504 --> 00:13:34,173
Yes, I'm coming!
216
00:13:38,303 --> 00:13:40,143
I'll never be as good of a parent as you were.
217
00:13:41,773 --> 00:13:42,913
But you know,
218
00:13:46,214 --> 00:13:47,413
I'll do my best.
219
00:13:49,614 --> 00:13:51,124
Don't worry about a thing.
220
00:13:52,683 --> 00:13:53,793
Okay?
221
00:14:04,234 --> 00:14:06,303
What did you just say?
222
00:14:06,663 --> 00:14:08,074
I quit my job.
223
00:14:08,173 --> 00:14:11,004
- When? - Today was my last day.
224
00:14:11,574 --> 00:14:12,704
Why did you quit?
225
00:14:13,244 --> 00:14:14,844
The same reason as yours.
226
00:14:15,773 --> 00:14:16,773
What?
227
00:14:17,214 --> 00:14:20,354
If I look back on my life, it wasn't all too bad.
228
00:14:20,913 --> 00:14:24,683
There were happy and rewarding moments,
229
00:14:25,153 --> 00:14:27,094
but I want to start doing...
230
00:14:28,153 --> 00:14:31,124
what I've always wanted to do but was too scared to try.
231
00:14:32,494 --> 00:14:34,262
Sorry I no longer have...
232
00:14:34,263 --> 00:14:36,033
a high-profile position at a big company.
233
00:14:36,563 --> 00:14:39,063
Don't be silly. I never asked you for such things.
234
00:14:46,673 --> 00:14:47,773
You've done a great job.
235
00:14:48,273 --> 00:14:49,714
Working so hard...
236
00:14:50,074 --> 00:14:52,183
while doing your duty as our child.
237
00:14:52,744 --> 00:14:54,454
You're the best daughter anyone could ask for.
238
00:14:55,053 --> 00:14:56,053
Mom.
239
00:14:56,984 --> 00:14:58,954
The thing is, I have nothing now.
240
00:14:59,354 --> 00:15:01,153
Nothing's been decided.
241
00:15:02,354 --> 00:15:04,124
Then what will you do?
242
00:15:05,563 --> 00:15:08,163
Right, Mom? I'm so reckless.
243
00:15:09,364 --> 00:15:12,633
But you know what? I'm so happy right now.
244
00:15:14,933 --> 00:15:17,474
I feel as though I finally got to take off...
245
00:15:18,344 --> 00:15:19,874
this tight outfit I had on for a long time.
246
00:15:20,913 --> 00:15:24,643
I can finally breathe. I feel like I can run around freely now.
247
00:15:25,944 --> 00:15:27,484
You know, it might not work out.
248
00:15:28,883 --> 00:15:30,183
I might fail.
249
00:15:30,824 --> 00:15:33,954
But I know that I at least won't have any regrets.
250
00:15:34,694 --> 00:15:37,224
And if I fail, so be it.
251
00:15:38,964 --> 00:15:41,364
Mom, you know...
252
00:15:43,633 --> 00:15:48,133
I'm full of confidence, and I can allow myself to be reckless now.
253
00:15:49,173 --> 00:15:50,974
And I'm proud of myself for that.
254
00:15:54,013 --> 00:15:57,643
No matter what you decide to do, I'm happy as long as you're happy.
255
00:15:59,013 --> 00:16:01,183
My gosh, I feel so supported.
256
00:16:01,854 --> 00:16:04,724
You're the best, Mom.
257
00:16:06,584 --> 00:16:08,053
Come on.
258
00:16:09,594 --> 00:16:11,323
Gosh, Mom.
259
00:16:11,324 --> 00:16:13,893
My dear daughter.
260
00:16:16,094 --> 00:16:17,604
(Team Leader) (Team Leader Ha Young Eun)
261
00:16:25,504 --> 00:16:28,244
(Team Leader) (Team Leader Ha Young Eun)
262
00:17:00,244 --> 00:17:01,974
I don't know how long it'll take.
263
00:17:05,214 --> 00:17:08,484
But this time, I want to do it all on my own.
264
00:17:10,884 --> 00:17:12,053
Hopefully, the clothes that I design...
265
00:17:16,654 --> 00:17:18,093
will take me to you.
266
00:17:28,504 --> 00:17:31,573
I don't want to renovate the house.
267
00:17:32,873 --> 00:17:34,773
If we say we're completely redoing the décor,
268
00:17:35,174 --> 00:17:37,144
it'll stress Young Eun out.
269
00:17:37,384 --> 00:17:38,714
Are you worried about the cost?
270
00:17:39,384 --> 00:17:41,913
Don't worry. I have enough money to pay for it.
271
00:17:41,914 --> 00:17:44,282
Why would you waste it on the house?
272
00:17:44,283 --> 00:17:46,553
Keep it until we have to divide your property for our divorce.
273
00:17:46,783 --> 00:17:48,522
We've had the same wallpaper for 15 years.
274
00:17:48,523 --> 00:17:50,592
The owner of the interior design shop said...
275
00:17:50,593 --> 00:17:52,423
that we'd for sure find mold if we removed it.
276
00:17:52,424 --> 00:17:55,393
And you always said you wanted a new sink.
277
00:17:55,394 --> 00:17:57,163
Why do we need to change the wallpaper?
278
00:17:57,164 --> 00:17:58,362
It's not like a kid...
279
00:17:58,363 --> 00:18:00,903
doodled on it or ripped it.
280
00:18:00,904 --> 00:18:02,773
And the loose cabinet door under the sink?
281
00:18:03,273 --> 00:18:04,842
We can tighten the screw.
282
00:18:04,843 --> 00:18:06,873
I don't want to hear you resent me anymore.
283
00:18:07,313 --> 00:18:09,974
I'll fix everything that's broken before we split up.
284
00:18:10,214 --> 00:18:11,644
Forget it.
285
00:18:12,744 --> 00:18:14,154
The wallpaper...
286
00:18:15,414 --> 00:18:17,754
Young Eun generously paid for the whole thing...
287
00:18:18,083 --> 00:18:19,654
when she got a bonus.
288
00:18:19,954 --> 00:18:21,893
And we bought that under-sink cabinet...
289
00:18:21,894 --> 00:18:23,863
instead of our trip to Thailand.
290
00:18:24,623 --> 00:18:26,123
When I see them, I think of our daughter...
291
00:18:26,724 --> 00:18:29,694
and what could've been my first trip abroad.
292
00:18:30,363 --> 00:18:32,134
Who says you can replace them?
293
00:18:33,464 --> 00:18:37,373
In life, there are times when you get soaked in the rain...
294
00:18:38,474 --> 00:18:41,543
or end up with blisters. All of that is only natural.
295
00:18:44,184 --> 00:18:46,213
Nothing is all good...
296
00:18:46,214 --> 00:18:48,154
or all bad.
297
00:18:50,313 --> 00:18:51,352
Does that apply to me as well?
298
00:18:51,353 --> 00:18:53,322
Don't even dream of it.
299
00:18:53,323 --> 00:18:55,053
Just hurry up and sign the papers.
300
00:19:08,273 --> 00:19:09,904
It's boiling. Keep the lid open now.
301
00:19:15,474 --> 00:19:16,944
Now, put in the tofu.
302
00:19:30,593 --> 00:19:31,863
You can do it on your own, right?
303
00:19:33,494 --> 00:19:35,193
Now that you got a little practice,
304
00:19:35,194 --> 00:19:38,303
make sure you cook for yourself at least twice a week.
305
00:19:58,323 --> 00:19:59,353
Hello?
306
00:19:59,823 --> 00:20:01,653
The fabric?
307
00:20:01,654 --> 00:20:03,023
About that...
308
00:20:04,664 --> 00:20:07,964
Just a moment. You're cutting out. I can't hear you.
309
00:20:08,293 --> 00:20:10,093
Hello, this is Sono's design office.
310
00:20:11,434 --> 00:20:14,102
Right, about that. We actually gave you the wrong info.
311
00:20:14,103 --> 00:20:15,802
It should be...
312
00:20:15,803 --> 00:20:17,603
(Make the collar bigger)
313
00:20:18,644 --> 00:20:20,372
Make the collar bigger and shorten the sleeves.
314
00:20:20,373 --> 00:20:21,944
- Got it. - Let's check the sleeves.
315
00:20:22,714 --> 00:20:24,214
How much shorter?
316
00:20:24,484 --> 00:20:26,112
- Just a little. - Right?
317
00:20:26,113 --> 00:20:27,384
- Ms. Ha! - My gosh!
318
00:20:27,984 --> 00:20:29,884
Did you have to sneak up on us like that?
319
00:20:31,924 --> 00:20:32,984
Right, she's not here.
320
00:20:33,553 --> 00:20:34,593
Ms. Nam.
321
00:20:35,623 --> 00:20:36,852
Here's the reorder list.
322
00:20:36,853 --> 00:20:38,593
Contact the factory before they sell out.
323
00:20:39,523 --> 00:20:40,523
Got it.
324
00:20:41,394 --> 00:20:43,463
Right, Team Sono is getting a bonus.
325
00:20:43,464 --> 00:20:44,933
- Really? - Seriously?
326
00:20:44,934 --> 00:20:45,964
- How much is the bonus? - My gosh!
327
00:20:50,373 --> 00:20:51,744
She did all the work.
328
00:20:52,103 --> 00:20:54,113
Too bad she's not here to rejoice in her own achievement.
329
00:20:58,843 --> 00:20:59,843
All right.
330
00:21:08,323 --> 00:21:09,353
Done!
331
00:21:14,734 --> 00:21:19,134
I wonder how Young Eun is doing.
332
00:21:20,204 --> 00:21:22,934
Mr. Kang, are you well?
333
00:21:23,333 --> 00:21:26,773
I'm launching a label of my own.
334
00:21:28,144 --> 00:21:29,743
Hi, it's Ha Young Eun.
335
00:21:29,744 --> 00:21:32,383
It's about the mini line I mentioned before.
336
00:21:32,384 --> 00:21:34,313
Can you not take on any more?
337
00:21:34,714 --> 00:21:36,053
Too bad, then.
338
00:21:36,414 --> 00:21:38,924
(Head Manager Koh Kwang Soo)
339
00:21:40,553 --> 00:21:42,622
Who's this? It's Mr. Park.
340
00:21:42,623 --> 00:21:44,763
Is Ms. Ha launching her own brand?
341
00:21:45,164 --> 00:21:46,822
You decided to work with her?
342
00:21:46,823 --> 00:21:49,333
She gave me a call, but you know...
343
00:21:49,664 --> 00:21:51,463
mini lines don't turn a profit.
344
00:21:51,464 --> 00:21:54,203
I didn't have much to say, so I didn't take the call.
345
00:21:54,204 --> 00:21:58,042
Mr. Kim, is the minimum 1,000 yards even though I'm buying for myself?
346
00:21:58,043 --> 00:22:00,403
She's launching her own brand.
347
00:22:00,404 --> 00:22:02,042
There's no way she can afford 1,000 yards.
348
00:22:02,043 --> 00:22:05,583
So did you say you won't supply the fabric?
349
00:22:10,384 --> 00:22:13,683
Hello. How have you been?
350
00:22:13,684 --> 00:22:17,762
You told me last time that you know someone who is good with patterns.
351
00:22:17,763 --> 00:22:20,994
You need to print at least in units of 100 to leave a profit.
352
00:22:21,793 --> 00:22:23,434
They only deal with companies?
353
00:22:23,964 --> 00:22:25,302
It's about a print.
354
00:22:25,303 --> 00:22:27,603
Yes, I have them in a separate folder.
355
00:22:28,103 --> 00:22:30,674
I'll come over right now. Bye.
356
00:22:37,073 --> 00:22:39,213
I didn't think you'd really come over.
357
00:22:39,214 --> 00:22:41,154
I thought you were just being pushy.
358
00:22:41,184 --> 00:22:44,553
I'd take the job even today if you would order enough.
359
00:22:45,083 --> 00:22:48,293
I know you're working on your own, but this is too little.
360
00:22:48,593 --> 00:22:50,153
How much do you need, then?
361
00:22:50,154 --> 00:22:53,223
It costs at least 300 dollars to make one drawing and stencil.
362
00:22:53,224 --> 00:22:54,963
I need to print at least 3,000 of those...
363
00:22:54,964 --> 00:22:57,134
if I'm to pay my staff.
364
00:22:58,333 --> 00:22:59,404
I see.
365
00:22:59,464 --> 00:23:01,974
- Sir? - I'll be right there.
366
00:23:02,303 --> 00:23:03,734
You should go.
367
00:23:12,144 --> 00:23:15,714
(Woori Photo Studio)
368
00:23:21,293 --> 00:23:23,053
(Woori Photo Studio)
369
00:23:24,063 --> 00:23:25,164
(Woori Photo Studio)
370
00:23:27,694 --> 00:23:30,233
(Woori Photo Studio)
371
00:23:30,234 --> 00:23:31,763
Not one customer?
372
00:23:32,004 --> 00:23:33,904
You must be terrible at business.
373
00:23:34,073 --> 00:23:36,134
What do you think people see in photos?
374
00:23:37,704 --> 00:23:38,803
In my case,
375
00:23:39,603 --> 00:23:42,174
it was a woman who bought my photo...
376
00:23:42,843 --> 00:23:44,644
when no one else noticed me.
377
00:23:45,343 --> 00:23:49,214
I had almost given up photography, but I didn't.
378
00:23:49,583 --> 00:23:52,553
(Woori Photo Studio)
379
00:23:53,583 --> 00:23:55,394
Now, I will no longer be afraid.
380
00:23:56,424 --> 00:23:58,323
Just like when we were in love,
381
00:23:59,394 --> 00:24:00,934
with that energy,
382
00:24:01,833 --> 00:24:03,793
I will keep going.
383
00:24:11,803 --> 00:24:14,573
Hello, sir. It's Ha Young Eun.
384
00:24:16,674 --> 00:24:18,884
I'm launching my own brand.
385
00:24:20,013 --> 00:24:21,013
Yes.
386
00:24:22,154 --> 00:24:23,184
Yes.
387
00:24:23,283 --> 00:24:25,553
She's boxed in on all sides.
388
00:24:25,684 --> 00:24:28,353
It's money that's the problem.
389
00:24:28,424 --> 00:24:32,063
Yes. Prices go up if you order too little.
390
00:24:32,224 --> 00:24:35,163
Some suppliers demand cash because they don't trust you.
391
00:24:35,164 --> 00:24:38,733
They hold your supplies ransom if you pay a day late by mistake.
392
00:24:38,734 --> 00:24:42,204
So no one wants to work with her?
393
00:24:42,404 --> 00:24:43,474
No.
394
00:24:46,543 --> 00:24:47,644
Let's get to work.
395
00:24:52,484 --> 00:24:55,454
- My gosh. - Darn it. Oh, gosh.
396
00:24:55,553 --> 00:24:57,822
Why do you keep walking in the shadows?
397
00:24:57,823 --> 00:25:00,253
Mr. Koh. What are you doing in someone else's office?
398
00:25:00,254 --> 00:25:01,293
It's "someone else's"?
399
00:25:02,894 --> 00:25:04,023
Am I someone else?
400
00:25:04,494 --> 00:25:07,393
Until when? Why am I "someone else"?
401
00:25:07,394 --> 00:25:09,063
Am I not allowed to be here?
402
00:25:09,293 --> 00:25:12,634
Forget about that. Hands up if you saw Young Eun's sketchbook.
403
00:25:13,504 --> 00:25:14,904
Her sketchbook?
404
00:25:18,343 --> 00:25:19,673
She's doing what?
405
00:25:19,674 --> 00:25:21,612
My gosh. She's out of her mind.
406
00:25:21,613 --> 00:25:23,872
No wonder no one wants to work with her.
407
00:25:23,873 --> 00:25:26,683
Would it sell if she completely ignores the trend?
408
00:25:26,684 --> 00:25:29,413
Brands churn something out and put them on celebrities,
409
00:25:29,414 --> 00:25:31,082
making everyone else want to copy them.
410
00:25:31,083 --> 00:25:34,393
When everyone wears the same thing, that becomes a trend.
411
00:25:34,394 --> 00:25:38,093
But do you think wearing that will make me special?
412
00:25:38,164 --> 00:25:41,463
No. Someone who pulls off their own style well...
413
00:25:41,464 --> 00:25:42,664
is special.
414
00:25:42,833 --> 00:25:44,562
Were you a lecturer in your past life?
415
00:25:44,563 --> 00:25:46,933
That's logic you'd find in a textbook.
416
00:25:46,934 --> 00:25:50,773
If you completely ignore the trend, no one will buy it.
417
00:25:51,273 --> 00:25:53,343
Is what everyone will say.
418
00:25:54,073 --> 00:25:56,244
That's what I was told when I started Vision PR.
419
00:26:09,494 --> 00:26:12,964
What do you think Ms. Ha needs right now?
420
00:26:17,634 --> 00:26:19,504
A factory or fabric?
421
00:26:22,734 --> 00:26:24,004
A friend.
422
00:26:27,174 --> 00:26:28,644
I know it's a stretch.
423
00:26:30,984 --> 00:26:32,144
That's fine.
424
00:26:32,744 --> 00:26:33,884
Bye.
425
00:26:40,994 --> 00:26:44,293
It's okay. I can try again.
426
00:26:59,504 --> 00:27:01,244
Am I not taking enough care of myself?
427
00:27:23,363 --> 00:27:24,434
(Young Eun)
428
00:27:29,404 --> 00:27:32,644
You're independent now, so for that, I congratulate you.
429
00:27:37,573 --> 00:27:38,644
Thanks.
430
00:27:42,484 --> 00:27:45,754
How interesting. Ramyeon and champagne.
431
00:27:56,234 --> 00:27:58,563
You have no fabric or factory to work with?
432
00:27:59,333 --> 00:28:00,763
I'll keep looking.
433
00:28:00,863 --> 00:28:01,934
What if you're still stuck?
434
00:28:02,573 --> 00:28:03,873
I'll keep trying.
435
00:28:04,234 --> 00:28:05,343
What if you fail?
436
00:28:05,873 --> 00:28:07,103
It'll be a good experience.
437
00:28:08,013 --> 00:28:09,144
It's hard work.
438
00:28:09,813 --> 00:28:11,813
Yes. It is hard work.
439
00:28:11,914 --> 00:28:13,684
I feel anxious and uneasy.
440
00:28:14,184 --> 00:28:16,884
But so far, I'm having fun.
441
00:28:17,283 --> 00:28:19,154
Nothing's working out and you're having fun?
442
00:28:19,283 --> 00:28:21,523
You're dreadful.
443
00:28:22,523 --> 00:28:23,853
Why are you here?
444
00:28:24,494 --> 00:28:26,394
If Mi Sook were here, she'd say...
445
00:28:27,523 --> 00:28:30,664
you and I only have each other to talk to now.
446
00:28:30,934 --> 00:28:32,634
I should have your back at least.
447
00:28:35,504 --> 00:28:36,904
I feel so reassured.
448
00:28:40,103 --> 00:28:42,772
It's so salty. How is it salty even after it's matured?
449
00:28:42,773 --> 00:28:44,583
We'll just have to eat a little bit at a time.
450
00:28:44,744 --> 00:28:46,914
Aren't you glad I said she'd added enough salted shrimp?
451
00:28:47,013 --> 00:28:48,483
The pickles tasted fine.
452
00:28:48,484 --> 00:28:50,414
Mi Sook liked these noodles too.
453
00:28:51,224 --> 00:28:52,583
Let's drink.
454
00:29:03,363 --> 00:29:05,433
Mi Sook's kimchi is perfect with ramyeon.
455
00:29:05,434 --> 00:29:06,563
It is.
456
00:29:31,394 --> 00:29:33,593
You are just the same here.
457
00:29:34,464 --> 00:29:38,734
You are unable to step even a foot outside of the screen,
458
00:29:40,004 --> 00:29:43,734
but everyone else is moving on from their time with you.
459
00:29:45,843 --> 00:29:47,204
Soo Wan.
460
00:29:47,843 --> 00:29:51,543
I still miss you so much.
461
00:29:52,144 --> 00:29:53,444
I want to see you.
462
00:30:58,543 --> 00:31:00,683
Wow, this looks great.
463
00:31:00,684 --> 00:31:01,783
Eat up.
464
00:31:02,454 --> 00:31:04,053
Thank you.
465
00:31:05,123 --> 00:31:07,684
Have you heard from J?
466
00:31:07,823 --> 00:31:11,724
Cookie's not the type to call to say hi.
467
00:31:11,823 --> 00:31:14,694
I call him Cookie, but he's not at all sweet.
468
00:31:14,964 --> 00:31:16,363
He's a non-sweet cookie.
469
00:31:17,593 --> 00:31:20,603
There's Young Eun. Doesn't he wonder about her?
470
00:31:20,934 --> 00:31:23,533
Not at all. He hasn't called.
471
00:31:24,004 --> 00:31:25,404
What about Ms. Ha?
472
00:31:25,843 --> 00:31:27,944
Did she ask about Cookie?
473
00:31:28,144 --> 00:31:30,043
No, not at all.
474
00:31:30,744 --> 00:31:32,813
They're both so tough.
475
00:31:33,283 --> 00:31:36,484
How can they fold on love just like that?
476
00:31:36,813 --> 00:31:40,424
If I can't see or reach my boyfriend for just one day,
477
00:31:40,583 --> 00:31:42,493
it takes a toll on me.
478
00:31:42,494 --> 00:31:45,823
If we're both too busy and we can't meet,
479
00:31:46,123 --> 00:31:49,293
it hurts right here, where my heart is.
480
00:31:53,664 --> 00:31:56,904
Did even your heart hurt?
481
00:31:57,634 --> 00:31:59,103
That's how I knew...
482
00:31:59,273 --> 00:32:03,474
I must really love Mr. Seok with all my heart.
483
00:32:06,783 --> 00:32:08,083
This is delicious.
484
00:32:10,853 --> 00:32:11,884
What...
485
00:32:13,283 --> 00:32:14,724
did you just say?
486
00:32:15,523 --> 00:32:16,553
That this is delicious?
487
00:32:20,093 --> 00:32:23,793
That I love you with all my heart? That?
488
00:32:24,164 --> 00:32:25,333
Yes, that.
489
00:32:26,063 --> 00:32:27,234
Is that...
490
00:32:29,404 --> 00:32:30,474
really true?
491
00:32:32,704 --> 00:32:34,043
It is.
492
00:32:34,303 --> 00:32:35,914
How many times must I say?
493
00:32:39,013 --> 00:32:40,384
This is really good.
494
00:34:01,163 --> 00:34:03,393
You did all this? In one month?
495
00:34:04,194 --> 00:34:05,234
Yes.
496
00:34:18,643 --> 00:34:20,643
How did you manage to keep all this in?
497
00:34:20,944 --> 00:34:22,014
I wonder myself.
498
00:34:22,313 --> 00:34:24,613
I didn't know I was so talented...
499
00:34:24,614 --> 00:34:26,484
or full of inspiration.
500
00:34:27,353 --> 00:34:28,924
I felt like Mozart.
501
00:34:29,094 --> 00:34:30,453
Are you a genius too?
502
00:34:34,594 --> 00:34:36,893
These are a waste to keep to yourself.
503
00:34:37,063 --> 00:34:38,603
Shouldn't you call buyers and celebs...
504
00:34:39,134 --> 00:34:41,634
and show them to anyone who will look?
505
00:34:41,773 --> 00:34:42,773
Should I?
506
00:34:42,774 --> 00:34:44,703
Should I put on another fashion show?
507
00:34:44,904 --> 00:34:45,904
Why not?
508
00:34:47,844 --> 00:34:49,143
How about in Paris this time?
509
00:35:37,293 --> 00:35:39,223
Shouldn't you be at work? Why...
510
00:35:43,694 --> 00:35:45,835
Why are you here at this time of day?
511
00:35:46,165 --> 00:35:49,105
I'm here because I want to work with you.
512
00:35:49,605 --> 00:35:51,605
- What? - Me too.
513
00:35:56,214 --> 00:35:58,684
Stop being naive and go to work.
514
00:35:58,685 --> 00:36:01,084
- I resigned. - Our resignations were accepted.
515
00:36:01,085 --> 00:36:03,154
They didn't even need to hire replacements for us lackeys.
516
00:36:03,815 --> 00:36:06,225
Chi Hyung. So Young.
517
00:36:06,355 --> 00:36:08,253
You said you didn't want to put pressure on us.
518
00:36:08,254 --> 00:36:10,524
You never said you didn't want to work with us.
519
00:36:12,625 --> 00:36:13,765
Please accept us.
520
00:36:19,634 --> 00:36:21,234
I get what you mean.
521
00:36:21,605 --> 00:36:23,674
But this is a tough road.
522
00:36:24,344 --> 00:36:27,344
I can't promise you anything.
523
00:36:27,645 --> 00:36:28,944
Nothing's easy.
524
00:36:29,174 --> 00:36:31,745
But I know who I want to learn from.
525
00:36:32,484 --> 00:36:35,015
I want to be a designer who can be proud of her work.
526
00:36:35,315 --> 00:36:36,415
Give me a shot.
527
00:36:36,585 --> 00:36:38,625
I'm thinking of investing.
528
00:36:39,024 --> 00:36:40,894
Young Eun, I don't want a stake.
529
00:36:40,895 --> 00:36:42,253
I have only one condition.
530
00:36:42,254 --> 00:36:44,264
I demand to be above So Young.
531
00:36:44,265 --> 00:36:46,394
You can be the CEO, I'll be the head manager.
532
00:36:46,395 --> 00:36:47,495
So Young can be...
533
00:36:48,835 --> 00:36:50,464
head of design, okay?
534
00:36:50,794 --> 00:36:53,265
That depends on how much you'll invest.
535
00:36:53,734 --> 00:36:56,535
Ms. Jung, I like how decisive you are.
536
00:36:57,035 --> 00:36:58,544
What should we do first?
537
00:36:59,205 --> 00:37:01,245
Do you have materials and a factory lined up?
538
00:37:02,074 --> 00:37:03,074
No.
539
00:37:04,745 --> 00:37:05,784
Still not yet?
540
00:37:05,785 --> 00:37:07,585
You will make clothes, won't you?
541
00:37:13,524 --> 00:37:15,754
Hello, come right over.
542
00:37:17,455 --> 00:37:18,665
Some else is coming?
543
00:37:32,274 --> 00:37:33,705
Let's move it.
544
00:37:57,435 --> 00:37:59,904
- Hello. - Young Eun.
545
00:38:00,205 --> 00:38:02,903
What got into Chi Sook now?
546
00:38:02,904 --> 00:38:04,975
What about Chi Sook?
547
00:38:10,375 --> 00:38:11,384
Hooray!
548
00:38:13,185 --> 00:38:14,355
She's here.
549
00:38:16,955 --> 00:38:18,984
Chi Sook's throwing you a farewell party.
550
00:38:19,185 --> 00:38:20,523
She rented out the whole place,
551
00:38:20,524 --> 00:38:22,355
so rack up some sales for me.
552
00:38:23,254 --> 00:38:25,923
What I served so far is on the house.
553
00:38:25,924 --> 00:38:28,035
- Wow. - Thank you.
554
00:38:28,165 --> 00:38:30,594
I resigned ages ago.
555
00:38:30,765 --> 00:38:34,674
Exactly. The people here are incredibly busy.
556
00:38:34,734 --> 00:38:36,673
Do you know how hard it was...
557
00:38:36,674 --> 00:38:38,244
to get them all here?
558
00:38:38,245 --> 00:38:39,274
I know.
559
00:38:39,605 --> 00:38:43,144
The people here could make an outfit from start to finish.
560
00:38:43,145 --> 00:38:44,245
Let me pour you one.
561
00:38:45,114 --> 00:38:46,444
Did you find a factory?
562
00:38:46,844 --> 00:38:49,184
They're all too full to take on more work.
563
00:38:49,185 --> 00:38:50,483
They can't make room...
564
00:38:50,484 --> 00:38:52,554
for a small amount in mid-season.
565
00:38:52,555 --> 00:38:54,424
You rarely supply private buyers, right?
566
00:38:54,754 --> 00:38:58,494
You need to order at least 1,000 yards to make it...
567
00:38:58,495 --> 00:39:00,363
worth hooking up the machine.
568
00:39:00,364 --> 00:39:02,093
What fabric supplier...
569
00:39:02,094 --> 00:39:03,765
would sell 50 yards at a time?
570
00:39:04,535 --> 00:39:06,133
Subsidiary materials are sold in small amounts.
571
00:39:06,134 --> 00:39:08,003
Only if you pay well enough.
572
00:39:08,004 --> 00:39:10,273
But I can't sell for 50 cents a piece...
573
00:39:10,274 --> 00:39:12,145
like I do to large buyers.
574
00:39:12,344 --> 00:39:14,174
I have to pay extra for casting.
575
00:39:15,015 --> 00:39:16,475
Isn't this a farewell party?
576
00:39:16,975 --> 00:39:19,884
Can't you offer some words of support instead?
577
00:39:20,944 --> 00:39:23,584
You all said you respect Young Eun.
578
00:39:23,585 --> 00:39:25,384
None of you are offering to help her out.
579
00:39:25,625 --> 00:39:27,523
Respect and livelihoods are separate.
580
00:39:27,524 --> 00:39:31,165
Yes. Workplaces are a battlefield, but outside, it's even worse.
581
00:39:31,794 --> 00:39:33,094
The alcohol tastes bitter.
582
00:39:33,594 --> 00:39:35,994
I'll supply the fabric for Ms. Ha's personal brand.
583
00:39:35,995 --> 00:39:38,535
Whether it's 50 yards or 30, I'll do it.
584
00:39:39,305 --> 00:39:41,634
I'll only charge you 50 cents a piece at the beginning.
585
00:39:41,835 --> 00:39:44,774
Once you become famous, I'll charge you way more.
586
00:39:45,375 --> 00:39:47,043
If you needed a factory,
587
00:39:47,044 --> 00:39:48,773
you should've come straight to me.
588
00:39:48,774 --> 00:39:50,774
Will you not hire me because you're independent?
589
00:39:52,645 --> 00:39:54,915
You all work for Sono.
590
00:39:55,555 --> 00:39:58,285
I can't take you away from that.
591
00:39:58,424 --> 00:40:00,153
Do you think we work just for Sono?
592
00:40:00,154 --> 00:40:02,094
We take on other projects too.
593
00:40:02,254 --> 00:40:04,395
I was so upset I almost didn't come here.
594
00:40:04,964 --> 00:40:06,225
Seriously...
595
00:40:07,464 --> 00:40:09,395
Do you have to make me cry?
596
00:40:11,035 --> 00:40:12,165
I'll stay.
597
00:40:13,004 --> 00:40:17,674
I'll stay put and make sure Sono stays the way it always did.
598
00:40:17,875 --> 00:40:19,503
So Young and Chi Hyung left,
599
00:40:19,504 --> 00:40:22,273
so Ms. Nam needs someone to make up for them.
600
00:40:22,274 --> 00:40:23,714
I'll have to stay too.
601
00:40:25,544 --> 00:40:28,754
Thank you so much. Do that for me.
602
00:40:29,254 --> 00:40:31,554
You need to thank Mr. Koh too.
603
00:40:31,555 --> 00:40:33,484
He called everyone here tonight.
604
00:40:34,225 --> 00:40:35,955
Director, that was...
605
00:40:36,324 --> 00:40:39,524
something you should drag on and embellish a bit.
606
00:40:40,665 --> 00:40:42,035
Yes, I set this up.
607
00:40:45,265 --> 00:40:46,364
Thank you.
608
00:40:47,435 --> 00:40:48,774
I'll accept all your help.
609
00:40:51,444 --> 00:40:54,415
I'm so desperate I don't care about saving my face.
610
00:40:54,844 --> 00:40:58,015
And now I have two employees I need to feed.
611
00:40:58,484 --> 00:41:01,355
I will accept your offers gladly and with gratitude.
612
00:41:03,285 --> 00:41:04,355
Thank you.
613
00:41:04,785 --> 00:41:06,483
You'll do great.
614
00:41:06,484 --> 00:41:09,194
I'll supply you with the best fabrics.
615
00:41:09,824 --> 00:41:11,994
Call me even if it's for one item or two.
616
00:41:11,995 --> 00:41:13,895
I'll sew it together even if I must sleep less.
617
00:41:14,094 --> 00:41:16,264
- My gosh. - What?
618
00:41:16,265 --> 00:41:17,664
A toast!
619
00:41:17,665 --> 00:41:19,304
- Yes! - A toast!
620
00:41:19,305 --> 00:41:21,403
- What should we say? - We'll say...
621
00:41:21,404 --> 00:41:22,605
For Ha Young Eun.
622
00:41:23,404 --> 00:41:27,003
Who is no longer Head of Design but a CEO herself.
623
00:41:27,004 --> 00:41:28,414
- Cheers! - Cheers!
624
00:41:28,415 --> 00:41:30,245
- Cheers. - Thank you.
625
00:41:46,524 --> 00:41:47,864
I got you something expensive.
626
00:41:48,495 --> 00:41:49,864
Not you too.
627
00:41:51,535 --> 00:41:53,534
Open it quick.
628
00:41:53,535 --> 00:41:55,605
Chi Sook spent a lot for once.
629
00:41:56,234 --> 00:41:57,274
Go on.
630
00:41:58,674 --> 00:42:00,504
Come on, open it.
631
00:42:00,705 --> 00:42:01,944
Okay, I will.
632
00:42:06,285 --> 00:42:08,213
Gosh, Hwang Chi Sook.
633
00:42:08,214 --> 00:42:10,355
What an awesome gift.
634
00:42:10,754 --> 00:42:12,654
Your time is starting over.
635
00:42:13,884 --> 00:42:16,395
Is what the brat up there would say.
636
00:42:17,754 --> 00:42:18,823
Right.
637
00:42:18,824 --> 00:42:21,964
This is how you show your love at our age.
638
00:42:23,935 --> 00:42:25,634
Try it on, Young Eun.
639
00:42:38,714 --> 00:42:39,785
Thank you.
640
00:42:41,315 --> 00:42:43,654
I'll spend my time well.
641
00:42:43,984 --> 00:42:44,984
Okay.
642
00:42:45,285 --> 00:42:48,754
It suits you so well. Don't I have an amazing taste?
643
00:42:52,065 --> 00:42:54,024
I'm proud of you.
644
00:42:54,294 --> 00:42:57,194
I'm so proud of you guys.
645
00:43:03,674 --> 00:43:06,774
- It's the first snow. - It's snowing.
646
00:43:10,145 --> 00:43:11,915
Gosh, it's beautiful.
647
00:43:15,855 --> 00:43:18,085
When there was spring in my life, it was radiant...
648
00:43:18,585 --> 00:43:19,924
but short.
649
00:43:21,154 --> 00:43:22,355
Then summer came...
650
00:43:23,355 --> 00:43:25,464
and left me with a burning passion.
651
00:43:32,964 --> 00:43:36,105
Passion turned into yearning.
652
00:43:38,074 --> 00:43:40,944
Yearning turned into longing.
653
00:43:44,044 --> 00:43:46,544
Longing turned into aspiration.
654
00:43:47,515 --> 00:43:48,785
And aspiration...
655
00:43:50,055 --> 00:43:51,785
gives me a reason to live.
656
00:44:16,815 --> 00:44:18,344
Summer is gone.
657
00:44:30,855 --> 00:44:33,924
The memories of love from the summer of that year...
658
00:44:34,734 --> 00:44:36,594
motivate me to live my life.
659
00:45:16,234 --> 00:45:18,843
You stir the egg after you add it to your ramyeon, right?
660
00:45:18,844 --> 00:45:21,714
- No, I don't. - Gosh, we really don't click.
661
00:45:22,214 --> 00:45:24,114
It looks like we're going to fight a lot.
662
00:45:49,375 --> 00:45:50,835
Do you want more soup?
663
00:45:51,234 --> 00:45:52,644
- Gosh, that's hot. - Don't get the soup...
664
00:45:52,645 --> 00:45:53,645
on the bathrobe. It's expensive, you know.
665
00:45:53,745 --> 00:45:54,745
It's not like...
666
00:45:54,746 --> 00:45:55,773
- you're going to wash it. - Okay.
667
00:45:55,774 --> 00:45:57,745
Eat up. Then we'll wash your clothes so you can leave.
668
00:46:06,654 --> 00:46:09,294
My yearning for her is here to stay.
669
00:46:41,285 --> 00:46:42,995
I left my love there,
670
00:46:46,395 --> 00:46:47,924
but life still goes on.
671
00:47:06,145 --> 00:47:07,915
There, I left a love...
672
00:47:09,185 --> 00:47:10,884
that never changes.
673
00:47:48,924 --> 00:47:50,254
I miss you.
674
00:47:51,225 --> 00:47:52,395
One day,
675
00:47:53,424 --> 00:47:55,165
One day, I hope I see you...
676
00:47:56,495 --> 00:47:59,705
standing on the corner of a street just like that day.
677
00:48:07,674 --> 00:48:09,145
And when that day comes,
678
00:48:10,714 --> 00:48:14,114
I hope neither of us will let go of each other.
679
00:48:35,805 --> 00:48:38,205
(Hello, Mr. J. I'm calling from Formelain.)
680
00:48:38,245 --> 00:48:39,975
(I called to ask if you'd be open to doing a photo shoot...)
681
00:48:40,305 --> 00:48:42,774
(Hello, Mr. Yoon Jae Guk. I'm calling from Sharif Art Museum.)
682
00:48:42,844 --> 00:48:45,585
(We loved the photo you submitted to our magazine...)
683
00:48:46,415 --> 00:48:48,455
(Hey, J. This is Cedric.)
684
00:48:48,785 --> 00:48:50,285
(Why aren't you answering your phone?)
685
00:48:50,754 --> 00:48:53,685
(DPHP is launching a new brand. Why don't you...)
686
00:49:00,024 --> 00:49:02,564
(The person you've called cannot answer the phone.)
687
00:49:02,565 --> 00:49:05,435
(Please leave a message after the beep. Thank you.)
688
00:49:06,634 --> 00:49:08,435
Hello, Mr. Yoon Jae Guk.
689
00:49:08,875 --> 00:49:10,733
My name is Gwak Hyo Jin.
690
00:49:10,734 --> 00:49:12,573
I work for the Korean Fashion Industry Association,
691
00:49:12,574 --> 00:49:15,815
and we're in charge of the upcoming third Fashion Week in Busan.
692
00:49:16,574 --> 00:49:19,014
For this year's fashion week, we want to do a project...
693
00:49:19,015 --> 00:49:22,515
with a leading fashion brand and rising designer.
694
00:49:23,055 --> 00:49:24,884
- Where are you calling from? - Pardon?
695
00:49:26,085 --> 00:49:27,285
Oh, right.
696
00:49:30,524 --> 00:49:31,594
Okay.
697
00:49:36,594 --> 00:49:37,734
Yes.
698
00:49:39,705 --> 00:49:40,734
Okay.
699
00:49:47,305 --> 00:49:49,673
I'd normally invite you to stay at my place,
700
00:49:49,674 --> 00:49:52,714
but I can't do that anymore, Cookie.
701
00:49:53,384 --> 00:49:55,415
I'm living with someone now.
702
00:49:55,685 --> 00:49:56,914
You got married?
703
00:49:56,915 --> 00:49:58,983
Gosh, you didn't even send me a wedding invitation.
704
00:49:58,984 --> 00:50:00,684
You're one loyal friend.
705
00:50:00,685 --> 00:50:03,094
We're not married. We're just living together.
706
00:50:07,125 --> 00:50:08,664
Hello, this is Seok Do Hoon, the CEO of Vision PR.
707
00:50:08,665 --> 00:50:10,594
Hey, Mr. Seok. I'm calling from Sono.
708
00:50:10,765 --> 00:50:12,164
Hey, Ms. Nam.
709
00:50:12,165 --> 00:50:13,503
How is our product placement going?
710
00:50:13,504 --> 00:50:16,374
Mr. Kwak Soo Ho will be in charge...
711
00:50:16,375 --> 00:50:18,543
of this year's product placements.
712
00:50:18,544 --> 00:50:20,375
Yes, don't worry.
713
00:50:20,404 --> 00:50:22,145
Have a good day.
714
00:50:26,844 --> 00:50:29,055
Ms. Ha quit her job...
715
00:50:29,955 --> 00:50:31,254
to start her own brand.
716
00:50:32,785 --> 00:50:34,824
It's been about two years.
717
00:50:36,194 --> 00:50:37,254
I see.
718
00:50:41,964 --> 00:50:43,464
That was it?
719
00:50:45,265 --> 00:50:46,305
Yes.
720
00:50:47,305 --> 00:50:48,704
Why didn't you tell him...
721
00:50:48,705 --> 00:50:50,835
where Young Eun is and what she's doing right now?
722
00:50:51,074 --> 00:50:53,305
They decided to end it.
723
00:50:53,475 --> 00:50:56,915
It's up to them to decide whether to get back together or not.
724
00:50:57,145 --> 00:51:00,714
Meanwhile, let's just focus on what we need to do.
725
00:51:00,785 --> 00:51:03,285
Gosh, the day just started.
726
00:51:03,785 --> 00:51:05,484
(Dad)
727
00:51:08,824 --> 00:51:10,225
It's my dad.
728
00:51:13,024 --> 00:51:15,734
- Gosh. - I want both of you in my office.
729
00:51:21,086 --> 00:51:23,256
Get married first. Then you can live together.
730
00:51:23,455 --> 00:51:24,724
We want to try living together first.
731
00:51:24,725 --> 00:51:27,325
If it works out, we'll have a magnificent wedding.
732
00:51:27,825 --> 00:51:29,196
Are you also on the same page?
733
00:51:32,035 --> 00:51:35,605
Marriage is a process of 2 different people becoming 1.
734
00:51:35,606 --> 00:51:38,475
They should be given time to overcome their differences.
735
00:51:39,575 --> 00:51:41,546
What are other people going to think?
736
00:51:41,676 --> 00:51:43,345
Who cares what other people think?
737
00:51:44,475 --> 00:51:46,675
Marriage is between a man and woman.
738
00:51:46,676 --> 00:51:50,345
I don't think anyone has the right to interfere.
739
00:52:23,216 --> 00:52:25,285
I can feel you breathing from your nose.
740
00:52:25,415 --> 00:52:27,185
Get off me.
741
00:52:36,125 --> 00:52:37,995
I could've just called someone to fix it.
742
00:52:38,165 --> 00:52:40,664
Why waste money on something like this?
743
00:52:40,665 --> 00:52:42,466
I don't even live that far away.
744
00:52:42,665 --> 00:52:46,075
It takes less than ten minutes to get here by foot from my studio.
745
00:52:46,535 --> 00:52:49,606
Are you really not going to move?
746
00:52:49,745 --> 00:52:51,374
You had to live in the dark for two whole days...
747
00:52:51,375 --> 00:52:52,914
because you couldn't fix this.
748
00:52:52,915 --> 00:52:54,685
I can't just leave you here and move somewhere far away.
749
00:52:54,946 --> 00:52:56,745
You hate the dark.
750
00:53:00,955 --> 00:53:02,086
Are you leaving?
751
00:53:02,926 --> 00:53:04,825
Yes, I should head back to my place.
752
00:53:07,156 --> 00:53:09,225
That was all I wanted from you.
753
00:53:11,125 --> 00:53:14,066
I never asked for anything grand. That was all you had to do.
754
00:53:15,765 --> 00:53:17,606
I just wanted you...
755
00:53:18,406 --> 00:53:20,035
to be concerned about me every now and then.
756
00:53:23,145 --> 00:53:24,845
I wanted you to care about me.
757
00:53:28,015 --> 00:53:30,386
Call me whenever a light bulb burns out.
758
00:53:30,515 --> 00:53:32,115
You don't even sleep that much now that you're old.
759
00:53:32,116 --> 00:53:33,986
You can't just stay awake until the sun comes up.
760
00:53:34,955 --> 00:53:36,086
Did you eat dinner?
761
00:53:36,256 --> 00:53:38,525
I cooked something last night.
762
00:53:38,526 --> 00:53:40,054
It'll last me until tomorrow.
763
00:53:40,055 --> 00:53:41,125
Wait here.
764
00:53:49,836 --> 00:53:53,176
I ended up making a bit too many side dishes.
765
00:53:53,575 --> 00:53:56,506
If I keep them here, they'll end up in the trash.
766
00:53:58,616 --> 00:54:02,546
Take them with you, Mr. Neighbour.
767
00:54:05,616 --> 00:54:06,986
You can't let food go to waste.
768
00:54:07,816 --> 00:54:10,325
I won't have to worry about making side dishes for a few days.
769
00:54:11,825 --> 00:54:12,895
Thank you.
770
00:54:24,875 --> 00:54:27,975
A year, or two years from today...
771
00:54:29,046 --> 00:54:30,475
If I ever get to walk a path like this...
772
00:54:31,276 --> 00:54:34,745
on this day, I will think of you.
773
00:54:36,086 --> 00:54:38,185
And us, today.
774
00:54:43,886 --> 00:54:46,926
I'm texting you from Busan. Did you arrive safely?
775
00:54:47,955 --> 00:54:50,225
I'll see you tomorrow in Busan.
776
00:55:01,645 --> 00:55:04,344
This is the third K-fashion week being held in Busan.
777
00:55:04,345 --> 00:55:06,475
Let us begin the magnificent event.
778
00:55:08,345 --> 00:55:09,486
So Young.
779
00:55:09,886 --> 00:55:11,414
You got invited to Busan as a designer.
780
00:55:11,415 --> 00:55:12,685
Are you excited about that?
781
00:55:14,256 --> 00:55:16,356
- Yes, I am. - Congratulations.
782
00:55:18,356 --> 00:55:19,395
Congratulations to you too.
783
00:55:28,035 --> 00:55:30,066
This is nice. What should we eat?
784
00:55:30,265 --> 00:55:32,236
- I was going to ask you that too. - Really?
785
00:55:33,006 --> 00:55:34,805
- Should we eat sashimi? - You read my mind.
786
00:55:42,386 --> 00:55:43,986
Dad.
787
00:55:45,156 --> 00:55:46,685
Hurry.
788
00:55:47,055 --> 00:55:50,224
I need to show Mom my award certificate.
789
00:55:50,225 --> 00:55:51,994
We need to bring coffee.
790
00:55:51,995 --> 00:55:53,894
- Your mom loves it. - Let's hurry.
791
00:55:53,895 --> 00:55:55,764
Hurry up. Come on.
792
00:55:55,765 --> 00:55:57,195
- Just give me a minute. - Hurry.
793
00:55:57,196 --> 00:55:59,066
- I'm almost done. - Hurry.
794
00:56:15,086 --> 00:56:16,415
When you come to me,
795
00:56:17,316 --> 00:56:19,086
I hope the wind blows.
796
00:56:23,785 --> 00:56:26,095
- Mom! - So that I can hear you coming...
797
00:56:27,296 --> 00:56:30,526
and be the first one to greet you.
798
00:56:32,736 --> 00:56:34,196
Mom, I won an award certificate.
799
00:56:34,495 --> 00:56:35,906
Do you see this?
800
00:56:36,136 --> 00:56:39,175
Ji Min, let her have some coffee first.
801
00:56:39,176 --> 00:56:40,176
Oh, right.
802
00:56:40,177 --> 00:56:42,405
You wanted to find a four-leaf clover for her.
803
00:56:42,406 --> 00:56:45,446
You're right. Mom, I'll go find one for you right now.
804
00:56:47,176 --> 00:56:48,385
Meanwhile, read this.
805
00:56:48,386 --> 00:56:49,985
(Award Certificate)
806
00:56:49,986 --> 00:56:53,115
Honey, Ji Min is really good at drawing.
807
00:56:53,116 --> 00:56:54,256
Here you go.
808
00:56:56,386 --> 00:56:59,624
- Dad. - Let's go.
809
00:56:59,625 --> 00:57:01,055
Let's go together.
810
00:57:01,966 --> 00:57:05,366
Come on. Help me find a four-leaf clover.
811
00:57:05,636 --> 00:57:08,136
- It's a four-leaf clover. - That's not a four-leaf clover.
812
00:57:08,805 --> 00:57:10,066
How about this one?
813
00:58:09,066 --> 00:58:10,164
Oh, I like it.
814
00:58:10,165 --> 00:58:11,995
Here. No, never.
815
00:58:13,665 --> 00:58:14,836
I'll have a churro.
816
00:58:17,066 --> 00:58:18,205
Enjoy.
817
00:59:25,736 --> 00:59:27,205
When we meet,
818
00:59:29,606 --> 00:59:31,145
I hope the wind blows.
819
00:59:36,486 --> 00:59:38,345
So that my yearning can reach you...
820
00:59:40,915 --> 00:59:42,086
and show you the way.
821
01:00:12,086 --> 01:00:13,086
Young Eun.
822
01:00:16,026 --> 01:00:17,055
Jae Guk.
823
01:00:28,236 --> 01:00:29,265
Young Eun.
824
01:00:34,406 --> 01:00:36,676
Say "Hello." He's Yoon Jae Guk, a photographer.
825
01:00:38,245 --> 01:00:39,276
Hello.
826
01:00:40,046 --> 01:00:41,075
Hello.
827
01:00:41,245 --> 01:00:43,886
I'm Kim Soo Min, the person in charge of this year's fashion week.
828
01:00:45,616 --> 01:00:47,356
You're going to the party later, right?
829
01:00:48,285 --> 01:00:49,586
How about we take my car?
830
01:00:50,356 --> 01:00:51,426
Sure.
831
01:00:53,156 --> 01:00:54,225
Honey.
832
01:00:55,196 --> 01:00:56,225
Oh, hey.
833
01:00:57,026 --> 01:00:58,566
- I'll see you later. - Okay.
834
01:01:12,046 --> 01:01:13,415
Have you been well?
835
01:01:16,745 --> 01:01:17,785
Yes.
836
01:01:19,915 --> 01:01:21,356
I saw your exhibition...
837
01:01:22,586 --> 01:01:24,225
through the photos in the magazine.
838
01:01:30,426 --> 01:01:31,725
You really did a great job.
839
01:01:34,236 --> 01:01:35,406
How are you doing?
840
01:01:43,375 --> 01:01:44,546
Ms. Ha... I mean...
841
01:01:45,375 --> 01:01:46,446
President Ha.
842
01:01:46,915 --> 01:01:48,716
What's the name of our brand?
843
01:01:48,946 --> 01:01:51,745
Would you like me to come up with a name as a director?
844
01:01:52,716 --> 01:01:55,156
- I already have something in mind. - What is it?
845
01:01:59,995 --> 01:02:01,356
(Hwa)
846
01:02:01,995 --> 01:02:03,325
"Hwa"?
847
01:02:04,165 --> 01:02:05,296
What does it mean?
848
01:02:06,366 --> 01:02:07,466
"Reciprocation."
849
01:02:08,836 --> 01:02:10,836
The promises we made...
850
01:02:11,265 --> 01:02:13,074
and your love showed me the way.
851
01:02:13,075 --> 01:02:14,534
If you're a rookie designer who got invited to the show,
852
01:02:14,535 --> 01:02:15,974
come this way.
853
01:02:15,975 --> 01:02:17,106
- Okay. - Okay.
854
01:02:17,406 --> 01:02:18,946
"Hwa."
855
01:02:19,216 --> 01:02:20,915
And walking that path...
856
01:02:22,586 --> 01:02:24,285
is my way of reciprocating...
857
01:02:25,185 --> 01:02:26,285
to you.
858
01:02:27,156 --> 01:02:28,415
How are you doing?
859
01:02:41,495 --> 01:02:42,805
And even now,
860
01:02:45,205 --> 01:02:46,236
we're still in the process...
861
01:02:48,906 --> 01:02:50,276
of breaking up with each other.
862
01:03:09,066 --> 01:03:12,196
(Now, We Are Breaking Up)
863
01:04:23,805 --> 01:04:26,736
(Thank you for watching Now, We Are Breaking Up.)
864
01:04:32,538 --> 01:04:34,911
(Now, We Are Breaking Up)
62057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.