All language subtitles for Now.We.Are.Breaking.Up.E16.END.220108.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:04,926 (Now, We Are Breaking Up) 2 00:00:05,027 --> 00:00:07,874 (This program has been picked an "excellent broadcast content" by the MCST and KOCCA.) 3 00:00:12,933 --> 00:00:14,504 What are clothes? 4 00:00:14,803 --> 00:00:17,644 Every single day, I ask myself this question. 5 00:00:20,274 --> 00:00:21,774 What kinds of clothes will you wear? 6 00:00:22,473 --> 00:00:25,884 What is the life you want? What kind of person do you want to be? 7 00:00:28,284 --> 00:00:30,954 - Young Eun. - Yes, sir. 8 00:00:31,454 --> 00:00:33,094 Upon graduating from vocational high school, 9 00:00:33,394 --> 00:00:35,253 I started working at the Dongdaemun Market right away. 10 00:00:35,254 --> 00:00:38,064 But that was before spring, so it was still very cold. 11 00:00:38,294 --> 00:00:39,832 But what made the cold weather worse... 12 00:00:39,833 --> 00:00:42,094 was the fact that there were no walls or even a roof... 13 00:00:42,633 --> 00:00:43,962 to protect me. 14 00:00:43,963 --> 00:00:45,903 I had to fight the cold... 15 00:00:45,904 --> 00:00:48,273 just to make ends meet. 16 00:00:49,504 --> 00:00:51,504 That experience really taught me how hard that is. 17 00:00:52,073 --> 00:00:54,673 The life that is given to you. A safe choice. 18 00:00:54,674 --> 00:00:56,443 I want to challenge myself. 19 00:00:56,644 --> 00:00:58,083 Versus the life that you want. 20 00:00:58,284 --> 00:01:00,053 The courage to challenge yourself, be vulnerable, 21 00:01:00,314 --> 00:01:02,014 and allow yourself to fail. 22 00:01:04,484 --> 00:01:05,654 Young Eun! 23 00:01:06,954 --> 00:01:10,323 I mean, Ms. Ha. What is going on? You're leaving on your own? 24 00:01:11,323 --> 00:01:14,794 Some might say you're falling behind the latest trends. 25 00:01:15,234 --> 00:01:18,863 And some might say the clothes don't suit you. 26 00:01:22,434 --> 00:01:24,303 But good clothes... 27 00:01:24,443 --> 00:01:25,874 are the ones that you want to wear... 28 00:01:26,743 --> 00:01:28,613 and fit you the best. 29 00:01:30,044 --> 00:01:32,184 Thank you, Jae Guk. 30 00:01:33,053 --> 00:01:34,613 For loving me. 31 00:01:37,023 --> 00:01:39,184 And for letting me love you. 32 00:01:42,094 --> 00:01:43,864 I'll no longer be scared. 33 00:01:45,393 --> 00:01:49,233 With the strength and energy I felt when we were in love, 34 00:01:52,934 --> 00:01:54,673 I will move on with my life. 35 00:02:00,513 --> 00:02:01,573 Okay. 36 00:02:05,714 --> 00:02:07,983 An outfit that had been sitting in a corner of my closet... 37 00:02:08,483 --> 00:02:10,323 asks me this question. 38 00:02:13,524 --> 00:02:15,254 "How do you want to live your life?" 39 00:02:16,564 --> 00:02:19,733 I answer, "I want to be myself." 40 00:02:24,133 --> 00:02:25,803 ("Don't make fashion own you, but you decide what you are.") 41 00:02:25,804 --> 00:02:27,434 (By Gianni Versace) 42 00:02:32,143 --> 00:02:35,413 (Now, We Are Breaking Up) 43 00:02:35,943 --> 00:02:37,912 (Final Episode) 44 00:02:37,913 --> 00:02:40,054 Young Eun, are you really leaving? 45 00:02:41,513 --> 00:02:43,323 Thank you for everything. 46 00:02:44,124 --> 00:02:46,723 Young Eun, I'll ask you one last time. 47 00:02:46,923 --> 00:02:48,953 Why are you leaving? 48 00:02:49,124 --> 00:02:51,822 I want to do my own designs before it's too late. 49 00:02:51,823 --> 00:02:53,392 Yes, do it. 50 00:02:53,393 --> 00:02:55,433 Whether you stay here or go do your own thing with Sono, 51 00:02:55,434 --> 00:02:56,934 you can still do that. 52 00:02:57,163 --> 00:02:59,603 Sono's colour palette and signature designs... 53 00:03:00,703 --> 00:03:03,043 Keeping all of that and starting something new... 54 00:03:03,103 --> 00:03:05,274 is realistically impossible. You know that. 55 00:03:06,103 --> 00:03:10,013 I want to start with a clean slate, with an empty sketchbook. 56 00:03:10,483 --> 00:03:13,614 If it was that easy, everyone would go and do that. 57 00:03:13,714 --> 00:03:15,714 I suppose she's getting a nice severance package. 58 00:03:15,913 --> 00:03:18,153 From securing a factory to getting fabric and other supplies... 59 00:03:18,154 --> 00:03:19,822 Even if you were to order the bare minimum, 60 00:03:19,823 --> 00:03:22,352 you'd end up spending tens of thousands of dollars. 61 00:03:22,353 --> 00:03:24,192 Here, both President Hwang and Director Hwang... 62 00:03:24,193 --> 00:03:25,922 always praise her and speak so highly of her, 63 00:03:25,923 --> 00:03:28,232 and she thinks it'll be the same everywhere she goes. 64 00:03:28,233 --> 00:03:29,333 She always acted fiercely loyal, 65 00:03:29,334 --> 00:03:31,304 so I thought she couldn't live without Sono. 66 00:03:31,434 --> 00:03:32,904 I guess that wasn't the case after all. 67 00:03:35,733 --> 00:03:36,943 Then what about Sono? 68 00:03:37,103 --> 00:03:39,912 You launched the brand and have been spearheading it. 69 00:03:39,913 --> 00:03:41,873 President Hwang acknowledges that. 70 00:03:41,874 --> 00:03:43,883 That's why he put you in charge. 71 00:03:44,284 --> 00:03:45,283 Right. 72 00:03:46,814 --> 00:03:48,184 I thought so too. 73 00:03:49,054 --> 00:03:51,424 But I was wrong. 74 00:03:51,823 --> 00:03:53,193 What are you talking about? 75 00:03:55,393 --> 00:03:58,593 Na Ri and Sun Ju spent their entire 20s here. 76 00:03:59,393 --> 00:04:01,434 The seamstress, the patternmaker, 77 00:04:01,593 --> 00:04:03,504 Director Hwang, Head Manager Koh... 78 00:04:04,104 --> 00:04:06,804 have all spent the past ten years with Sono, just like I have. 79 00:04:07,203 --> 00:04:10,244 So why do you think Sono is mine? It's ours. 80 00:04:10,544 --> 00:04:12,202 That is true. 81 00:04:12,203 --> 00:04:13,773 Speaking of which, 82 00:04:14,213 --> 00:04:17,283 do you see these two lines here? I got them because of Sono. 83 00:04:17,414 --> 00:04:19,413 - That is not true. - What are you talking about? 84 00:04:19,414 --> 00:04:20,882 You didn't get those lines because of Sono. 85 00:04:20,883 --> 00:04:22,613 I got one of them because of you, Ms. Nam. 86 00:04:22,614 --> 00:04:24,253 - What about my wrinkles? - Look at this. 87 00:04:24,254 --> 00:04:25,753 This is all your fault. 88 00:04:25,754 --> 00:04:27,924 What about all the wrinkles that I got because of you? 89 00:04:28,323 --> 00:04:29,554 - I'm sorry. - Goodness. 90 00:04:32,193 --> 00:04:35,192 Hey, we're turning 40 soon. 91 00:04:35,193 --> 00:04:36,962 When you're in your 20s, 92 00:04:36,963 --> 00:04:39,164 you can sleep off anything thanks to your good metabolism, 93 00:04:39,333 --> 00:04:41,532 but you'll quit and start your own label at your age now? 94 00:04:41,533 --> 00:04:43,173 Why would you put yourself through that? 95 00:04:43,174 --> 00:04:45,544 Thank goodness I'm doing it before I turn 50, right? 96 00:04:47,544 --> 00:04:51,143 You're so mean. You don't think of me as your real friend. 97 00:04:51,544 --> 00:04:54,513 Because I made this decision without talking to you about it first? 98 00:04:56,114 --> 00:04:58,854 - Chi Sook. - What? 99 00:04:59,554 --> 00:05:01,494 Throughout my 20s... 100 00:05:02,224 --> 00:05:03,624 and 30s, 101 00:05:04,263 --> 00:05:06,064 I struggled. It was very stressful. 102 00:05:06,893 --> 00:05:10,333 Without you, it would've been even more stressful. 103 00:05:11,833 --> 00:05:14,133 Are you sure I didn't make it harder for you? 104 00:05:16,004 --> 00:05:19,504 I came to your rescue whenever you got yourself in trouble, 105 00:05:19,943 --> 00:05:21,173 but I didn't do that... 106 00:05:21,174 --> 00:05:23,383 to curry favour with the General Director. 107 00:05:23,883 --> 00:05:27,414 I did it because it was you, because you're my friend. 108 00:05:29,184 --> 00:05:31,023 Because they were mistakes that my friend made. 109 00:05:32,583 --> 00:05:34,224 Thanks to you, 110 00:05:34,593 --> 00:05:36,864 I got to do so many things. 111 00:05:37,664 --> 00:05:39,564 You did more for me... 112 00:05:40,294 --> 00:05:42,494 than I did for you. 113 00:05:44,164 --> 00:05:45,403 Thanks. 114 00:05:49,703 --> 00:05:53,143 We'll no longer work together, but I'm not going anywhere. 115 00:05:53,443 --> 00:05:56,314 I'll always be your friend, your best friend. 116 00:06:04,554 --> 00:06:06,184 How come everyone's looking so downcast? 117 00:06:07,224 --> 00:06:09,994 - Ms. Ha. - Thank you for everything, guys. 118 00:06:10,393 --> 00:06:12,393 I couldn't have done what I did without you guys. 119 00:06:13,564 --> 00:06:14,934 Ms. Ha. 120 00:06:15,633 --> 00:06:17,864 Why won't you ask us to come and work for you? 121 00:06:19,734 --> 00:06:21,272 Starting my own label sounds great and all. 122 00:06:21,273 --> 00:06:23,072 But in reality, I'm starting over with nothing. 123 00:06:23,073 --> 00:06:26,043 It could disappear in a year, or even before that. Who knows? 124 00:06:26,044 --> 00:06:28,143 At the moment, I don't know anything for sure. 125 00:06:28,374 --> 00:06:31,142 You're all doing a good job here, so I don't want to burden you... 126 00:06:31,143 --> 00:06:32,512 for such selfish reasons. 127 00:06:32,513 --> 00:06:35,114 Young Eun, you know... 128 00:06:36,013 --> 00:06:37,652 I have a personal question, 129 00:06:37,653 --> 00:06:40,952 as someone who has known you since elementary school. 130 00:06:40,953 --> 00:06:43,293 - What? Do I have a plan? - I'm sure you do. 131 00:06:43,294 --> 00:06:46,193 You're a realist, one who is very wise. 132 00:06:46,323 --> 00:06:47,494 Yes, I do have a plan. 133 00:06:47,963 --> 00:06:49,864 Everyone will say it's not possible, 134 00:06:50,364 --> 00:06:52,033 but I want to do it. 135 00:06:52,533 --> 00:06:54,234 So do you have a plan or not? 136 00:06:58,604 --> 00:06:59,744 I trust that... 137 00:07:00,943 --> 00:07:02,374 you guys will take good care of Sono. 138 00:07:11,554 --> 00:07:14,053 - What about the price tag? - It's here. 139 00:07:14,054 --> 00:07:15,754 Hold on, then... 140 00:07:16,224 --> 00:07:18,463 Don't you think we should fix the waistline? 141 00:07:21,763 --> 00:07:23,203 Hang on. If that's the case... 142 00:07:23,703 --> 00:07:25,434 We should change the button. 143 00:07:25,533 --> 00:07:27,132 - Change the button? - Yes. 144 00:07:27,133 --> 00:07:29,434 Look. It doesn't go with this colour. 145 00:07:32,504 --> 00:07:33,943 You're really something. 146 00:07:34,213 --> 00:07:35,843 I can't believe you're leaving Sono. 147 00:07:36,744 --> 00:07:40,453 You and I are so different, Ms. Ha. 148 00:07:41,783 --> 00:07:43,323 But we both want to do a good job... 149 00:07:43,554 --> 00:07:46,053 and want to make good clothes. That we have in common. 150 00:07:46,054 --> 00:07:48,554 I'll keep being jealous and envious of you. 151 00:07:48,653 --> 00:07:51,523 So I'll keep an eye on what you're up to. 152 00:07:52,963 --> 00:07:55,064 I'll take that as a word of encouragement. 153 00:08:04,344 --> 00:08:05,344 (An Sun Ju) 154 00:08:10,714 --> 00:08:11,744 (An Sun Ju) 155 00:08:40,543 --> 00:08:41,744 I wish you all the best. 156 00:08:54,523 --> 00:08:55,552 Have some. 157 00:08:55,553 --> 00:08:58,793 All the sugar will definitely lift your spirits. 158 00:08:59,224 --> 00:09:01,292 I really don't get it. 159 00:09:01,293 --> 00:09:04,703 Why not keep her cushy job and slack off a little now? 160 00:09:04,704 --> 00:09:06,233 Why must she leave? 161 00:09:06,234 --> 00:09:10,204 When you're on salary, the feeling of stability only lasts a month, 162 00:09:10,374 --> 00:09:11,973 but it's still not easy to give up on it. 163 00:09:11,974 --> 00:09:14,642 It must've been a difficult decision. 164 00:09:14,643 --> 00:09:16,142 Now that she's on her own, 165 00:09:16,143 --> 00:09:18,613 how's she going to secure a factory and all the fabric she needs? 166 00:09:18,614 --> 00:09:20,913 She'll have to run around and figure it all out. 167 00:09:21,383 --> 00:09:23,484 Even so, she'll be happier this way. 168 00:09:23,683 --> 00:09:25,152 Because she's doing what she wants to? 169 00:09:25,153 --> 00:09:28,993 Exactly. So stop worrying and just show her your support. 170 00:09:28,994 --> 00:09:30,292 You said she's your best friend. 171 00:09:30,293 --> 00:09:33,694 I couldn't even stop her because that was exactly what she said. 172 00:09:34,864 --> 00:09:36,802 Anyone can worry, 173 00:09:36,803 --> 00:09:38,932 but sincerely wishing her only the best... 174 00:09:38,933 --> 00:09:41,104 is something that only true friends can do. 175 00:09:43,244 --> 00:09:45,374 I'll do my best for Sono. 176 00:09:46,004 --> 00:09:48,273 Young Eun and I started and grew the brand together, 177 00:09:48,374 --> 00:09:50,614 so she'll be worried if the brand suffers without her. 178 00:09:54,214 --> 00:09:55,484 That's great. 179 00:09:56,754 --> 00:09:58,882 Doing your best and living your life to the fullest... 180 00:09:58,883 --> 00:10:02,124 is the best thing you can do to show your support for her. 181 00:10:02,954 --> 00:10:07,364 I'll be rooting for you with all my heart. 182 00:10:08,494 --> 00:10:11,204 My feelings for you are real too, you know. 183 00:10:17,744 --> 00:10:20,813 By the way, how's Soo Ho these days? 184 00:10:34,553 --> 00:10:37,624 I wouldn't even dare try... 185 00:10:38,563 --> 00:10:40,663 to understand the depth of her love... 186 00:10:42,734 --> 00:10:44,864 for Ji Min and you. 187 00:10:47,074 --> 00:10:48,974 And now, I can't even apologize to her. 188 00:10:51,903 --> 00:10:53,413 Same here. 189 00:10:58,043 --> 00:10:59,783 If Ji Min ever needs a big sister... 190 00:11:00,114 --> 00:11:03,214 as she's growing up, I'll come and help anytime. 191 00:11:04,624 --> 00:11:07,994 Let me at least do that so I can apologize to your wife. 192 00:11:09,324 --> 00:11:10,494 And... 193 00:11:11,094 --> 00:11:14,533 I'll just think of you as a good colleague of mine. 194 00:11:38,824 --> 00:11:40,694 The jar of pickles should not be opened right away. 195 00:11:43,824 --> 00:11:46,292 Hey, don't confuse the fish sauce with the plum extract. 196 00:11:46,293 --> 00:11:49,563 Okay, all right. I can tell them apart now. 197 00:11:50,763 --> 00:11:52,802 When making soup, don't use the store-bought soy sauce. 198 00:11:52,803 --> 00:11:56,504 The one that my mom made will make the broth more flavourful. 199 00:11:57,543 --> 00:11:59,172 Dad, I'm done! 200 00:11:59,173 --> 00:12:01,313 Okay, just a moment! I'll bring you fresh underwear! 201 00:12:17,293 --> 00:12:19,763 (Step 1 for when breast buds start growing around 3rd grade) 202 00:12:30,004 --> 00:12:32,874 Step One is for when breast buds start growing... 203 00:12:33,474 --> 00:12:35,013 around third grade. 204 00:12:37,344 --> 00:12:39,383 (Happy birthday, Ji Min.) 205 00:12:41,754 --> 00:12:42,754 (Happy birthday, Ji Min.) 206 00:12:43,153 --> 00:12:44,183 (Happy birthday, Ji Min.) 207 00:12:54,464 --> 00:12:58,163 When your adolescence begins around fifth grade, 208 00:12:58,433 --> 00:13:00,574 use this secret diary with a lock. 209 00:13:01,874 --> 00:13:03,673 (Use this secret diary with a lock.) 210 00:13:09,874 --> 00:13:11,142 If you ever have trouble with friends... 211 00:13:11,143 --> 00:13:13,214 after you enter middle school, you should read this. 212 00:13:21,153 --> 00:13:22,994 You had lots of friends, 213 00:13:23,494 --> 00:13:25,124 and you were always loved. 214 00:13:30,403 --> 00:13:32,334 Dad, hurry! 215 00:13:32,504 --> 00:13:34,173 Yes, I'm coming! 216 00:13:38,303 --> 00:13:40,143 I'll never be as good of a parent as you were. 217 00:13:41,773 --> 00:13:42,913 But you know, 218 00:13:46,214 --> 00:13:47,413 I'll do my best. 219 00:13:49,614 --> 00:13:51,124 Don't worry about a thing. 220 00:13:52,683 --> 00:13:53,793 Okay? 221 00:14:04,234 --> 00:14:06,303 What did you just say? 222 00:14:06,663 --> 00:14:08,074 I quit my job. 223 00:14:08,173 --> 00:14:11,004 - When? - Today was my last day. 224 00:14:11,574 --> 00:14:12,704 Why did you quit? 225 00:14:13,244 --> 00:14:14,844 The same reason as yours. 226 00:14:15,773 --> 00:14:16,773 What? 227 00:14:17,214 --> 00:14:20,354 If I look back on my life, it wasn't all too bad. 228 00:14:20,913 --> 00:14:24,683 There were happy and rewarding moments, 229 00:14:25,153 --> 00:14:27,094 but I want to start doing... 230 00:14:28,153 --> 00:14:31,124 what I've always wanted to do but was too scared to try. 231 00:14:32,494 --> 00:14:34,262 Sorry I no longer have... 232 00:14:34,263 --> 00:14:36,033 a high-profile position at a big company. 233 00:14:36,563 --> 00:14:39,063 Don't be silly. I never asked you for such things. 234 00:14:46,673 --> 00:14:47,773 You've done a great job. 235 00:14:48,273 --> 00:14:49,714 Working so hard... 236 00:14:50,074 --> 00:14:52,183 while doing your duty as our child. 237 00:14:52,744 --> 00:14:54,454 You're the best daughter anyone could ask for. 238 00:14:55,053 --> 00:14:56,053 Mom. 239 00:14:56,984 --> 00:14:58,954 The thing is, I have nothing now. 240 00:14:59,354 --> 00:15:01,153 Nothing's been decided. 241 00:15:02,354 --> 00:15:04,124 Then what will you do? 242 00:15:05,563 --> 00:15:08,163 Right, Mom? I'm so reckless. 243 00:15:09,364 --> 00:15:12,633 But you know what? I'm so happy right now. 244 00:15:14,933 --> 00:15:17,474 I feel as though I finally got to take off... 245 00:15:18,344 --> 00:15:19,874 this tight outfit I had on for a long time. 246 00:15:20,913 --> 00:15:24,643 I can finally breathe. I feel like I can run around freely now. 247 00:15:25,944 --> 00:15:27,484 You know, it might not work out. 248 00:15:28,883 --> 00:15:30,183 I might fail. 249 00:15:30,824 --> 00:15:33,954 But I know that I at least won't have any regrets. 250 00:15:34,694 --> 00:15:37,224 And if I fail, so be it. 251 00:15:38,964 --> 00:15:41,364 Mom, you know... 252 00:15:43,633 --> 00:15:48,133 I'm full of confidence, and I can allow myself to be reckless now. 253 00:15:49,173 --> 00:15:50,974 And I'm proud of myself for that. 254 00:15:54,013 --> 00:15:57,643 No matter what you decide to do, I'm happy as long as you're happy. 255 00:15:59,013 --> 00:16:01,183 My gosh, I feel so supported. 256 00:16:01,854 --> 00:16:04,724 You're the best, Mom. 257 00:16:06,584 --> 00:16:08,053 Come on. 258 00:16:09,594 --> 00:16:11,323 Gosh, Mom. 259 00:16:11,324 --> 00:16:13,893 My dear daughter. 260 00:16:16,094 --> 00:16:17,604 (Team Leader) (Team Leader Ha Young Eun) 261 00:16:25,504 --> 00:16:28,244 (Team Leader) (Team Leader Ha Young Eun) 262 00:17:00,244 --> 00:17:01,974 I don't know how long it'll take. 263 00:17:05,214 --> 00:17:08,484 But this time, I want to do it all on my own. 264 00:17:10,884 --> 00:17:12,053 Hopefully, the clothes that I design... 265 00:17:16,654 --> 00:17:18,093 will take me to you. 266 00:17:28,504 --> 00:17:31,573 I don't want to renovate the house. 267 00:17:32,873 --> 00:17:34,773 If we say we're completely redoing the décor, 268 00:17:35,174 --> 00:17:37,144 it'll stress Young Eun out. 269 00:17:37,384 --> 00:17:38,714 Are you worried about the cost? 270 00:17:39,384 --> 00:17:41,913 Don't worry. I have enough money to pay for it. 271 00:17:41,914 --> 00:17:44,282 Why would you waste it on the house? 272 00:17:44,283 --> 00:17:46,553 Keep it until we have to divide your property for our divorce. 273 00:17:46,783 --> 00:17:48,522 We've had the same wallpaper for 15 years. 274 00:17:48,523 --> 00:17:50,592 The owner of the interior design shop said... 275 00:17:50,593 --> 00:17:52,423 that we'd for sure find mold if we removed it. 276 00:17:52,424 --> 00:17:55,393 And you always said you wanted a new sink. 277 00:17:55,394 --> 00:17:57,163 Why do we need to change the wallpaper? 278 00:17:57,164 --> 00:17:58,362 It's not like a kid... 279 00:17:58,363 --> 00:18:00,903 doodled on it or ripped it. 280 00:18:00,904 --> 00:18:02,773 And the loose cabinet door under the sink? 281 00:18:03,273 --> 00:18:04,842 We can tighten the screw. 282 00:18:04,843 --> 00:18:06,873 I don't want to hear you resent me anymore. 283 00:18:07,313 --> 00:18:09,974 I'll fix everything that's broken before we split up. 284 00:18:10,214 --> 00:18:11,644 Forget it. 285 00:18:12,744 --> 00:18:14,154 The wallpaper... 286 00:18:15,414 --> 00:18:17,754 Young Eun generously paid for the whole thing... 287 00:18:18,083 --> 00:18:19,654 when she got a bonus. 288 00:18:19,954 --> 00:18:21,893 And we bought that under-sink cabinet... 289 00:18:21,894 --> 00:18:23,863 instead of our trip to Thailand. 290 00:18:24,623 --> 00:18:26,123 When I see them, I think of our daughter... 291 00:18:26,724 --> 00:18:29,694 and what could've been my first trip abroad. 292 00:18:30,363 --> 00:18:32,134 Who says you can replace them? 293 00:18:33,464 --> 00:18:37,373 In life, there are times when you get soaked in the rain... 294 00:18:38,474 --> 00:18:41,543 or end up with blisters. All of that is only natural. 295 00:18:44,184 --> 00:18:46,213 Nothing is all good... 296 00:18:46,214 --> 00:18:48,154 or all bad. 297 00:18:50,313 --> 00:18:51,352 Does that apply to me as well? 298 00:18:51,353 --> 00:18:53,322 Don't even dream of it. 299 00:18:53,323 --> 00:18:55,053 Just hurry up and sign the papers. 300 00:19:08,273 --> 00:19:09,904 It's boiling. Keep the lid open now. 301 00:19:15,474 --> 00:19:16,944 Now, put in the tofu. 302 00:19:30,593 --> 00:19:31,863 You can do it on your own, right? 303 00:19:33,494 --> 00:19:35,193 Now that you got a little practice, 304 00:19:35,194 --> 00:19:38,303 make sure you cook for yourself at least twice a week. 305 00:19:58,323 --> 00:19:59,353 Hello? 306 00:19:59,823 --> 00:20:01,653 The fabric? 307 00:20:01,654 --> 00:20:03,023 About that... 308 00:20:04,664 --> 00:20:07,964 Just a moment. You're cutting out. I can't hear you. 309 00:20:08,293 --> 00:20:10,093 Hello, this is Sono's design office. 310 00:20:11,434 --> 00:20:14,102 Right, about that. We actually gave you the wrong info. 311 00:20:14,103 --> 00:20:15,802 It should be... 312 00:20:15,803 --> 00:20:17,603 (Make the collar bigger) 313 00:20:18,644 --> 00:20:20,372 Make the collar bigger and shorten the sleeves. 314 00:20:20,373 --> 00:20:21,944 - Got it. - Let's check the sleeves. 315 00:20:22,714 --> 00:20:24,214 How much shorter? 316 00:20:24,484 --> 00:20:26,112 - Just a little. - Right? 317 00:20:26,113 --> 00:20:27,384 - Ms. Ha! - My gosh! 318 00:20:27,984 --> 00:20:29,884 Did you have to sneak up on us like that? 319 00:20:31,924 --> 00:20:32,984 Right, she's not here. 320 00:20:33,553 --> 00:20:34,593 Ms. Nam. 321 00:20:35,623 --> 00:20:36,852 Here's the reorder list. 322 00:20:36,853 --> 00:20:38,593 Contact the factory before they sell out. 323 00:20:39,523 --> 00:20:40,523 Got it. 324 00:20:41,394 --> 00:20:43,463 Right, Team Sono is getting a bonus. 325 00:20:43,464 --> 00:20:44,933 - Really? - Seriously? 326 00:20:44,934 --> 00:20:45,964 - How much is the bonus? - My gosh! 327 00:20:50,373 --> 00:20:51,744 She did all the work. 328 00:20:52,103 --> 00:20:54,113 Too bad she's not here to rejoice in her own achievement. 329 00:20:58,843 --> 00:20:59,843 All right. 330 00:21:08,323 --> 00:21:09,353 Done! 331 00:21:14,734 --> 00:21:19,134 I wonder how Young Eun is doing. 332 00:21:20,204 --> 00:21:22,934 Mr. Kang, are you well? 333 00:21:23,333 --> 00:21:26,773 I'm launching a label of my own. 334 00:21:28,144 --> 00:21:29,743 Hi, it's Ha Young Eun. 335 00:21:29,744 --> 00:21:32,383 It's about the mini line I mentioned before. 336 00:21:32,384 --> 00:21:34,313 Can you not take on any more? 337 00:21:34,714 --> 00:21:36,053 Too bad, then. 338 00:21:36,414 --> 00:21:38,924 (Head Manager Koh Kwang Soo) 339 00:21:40,553 --> 00:21:42,622 Who's this? It's Mr. Park. 340 00:21:42,623 --> 00:21:44,763 Is Ms. Ha launching her own brand? 341 00:21:45,164 --> 00:21:46,822 You decided to work with her? 342 00:21:46,823 --> 00:21:49,333 She gave me a call, but you know... 343 00:21:49,664 --> 00:21:51,463 mini lines don't turn a profit. 344 00:21:51,464 --> 00:21:54,203 I didn't have much to say, so I didn't take the call. 345 00:21:54,204 --> 00:21:58,042 Mr. Kim, is the minimum 1,000 yards even though I'm buying for myself? 346 00:21:58,043 --> 00:22:00,403 She's launching her own brand. 347 00:22:00,404 --> 00:22:02,042 There's no way she can afford 1,000 yards. 348 00:22:02,043 --> 00:22:05,583 So did you say you won't supply the fabric? 349 00:22:10,384 --> 00:22:13,683 Hello. How have you been? 350 00:22:13,684 --> 00:22:17,762 You told me last time that you know someone who is good with patterns. 351 00:22:17,763 --> 00:22:20,994 You need to print at least in units of 100 to leave a profit. 352 00:22:21,793 --> 00:22:23,434 They only deal with companies? 353 00:22:23,964 --> 00:22:25,302 It's about a print. 354 00:22:25,303 --> 00:22:27,603 Yes, I have them in a separate folder. 355 00:22:28,103 --> 00:22:30,674 I'll come over right now. Bye. 356 00:22:37,073 --> 00:22:39,213 I didn't think you'd really come over. 357 00:22:39,214 --> 00:22:41,154 I thought you were just being pushy. 358 00:22:41,184 --> 00:22:44,553 I'd take the job even today if you would order enough. 359 00:22:45,083 --> 00:22:48,293 I know you're working on your own, but this is too little. 360 00:22:48,593 --> 00:22:50,153 How much do you need, then? 361 00:22:50,154 --> 00:22:53,223 It costs at least 300 dollars to make one drawing and stencil. 362 00:22:53,224 --> 00:22:54,963 I need to print at least 3,000 of those... 363 00:22:54,964 --> 00:22:57,134 if I'm to pay my staff. 364 00:22:58,333 --> 00:22:59,404 I see. 365 00:22:59,464 --> 00:23:01,974 - Sir? - I'll be right there. 366 00:23:02,303 --> 00:23:03,734 You should go. 367 00:23:12,144 --> 00:23:15,714 (Woori Photo Studio) 368 00:23:21,293 --> 00:23:23,053 (Woori Photo Studio) 369 00:23:24,063 --> 00:23:25,164 (Woori Photo Studio) 370 00:23:27,694 --> 00:23:30,233 (Woori Photo Studio) 371 00:23:30,234 --> 00:23:31,763 Not one customer? 372 00:23:32,004 --> 00:23:33,904 You must be terrible at business. 373 00:23:34,073 --> 00:23:36,134 What do you think people see in photos? 374 00:23:37,704 --> 00:23:38,803 In my case, 375 00:23:39,603 --> 00:23:42,174 it was a woman who bought my photo... 376 00:23:42,843 --> 00:23:44,644 when no one else noticed me. 377 00:23:45,343 --> 00:23:49,214 I had almost given up photography, but I didn't. 378 00:23:49,583 --> 00:23:52,553 (Woori Photo Studio) 379 00:23:53,583 --> 00:23:55,394 Now, I will no longer be afraid. 380 00:23:56,424 --> 00:23:58,323 Just like when we were in love, 381 00:23:59,394 --> 00:24:00,934 with that energy, 382 00:24:01,833 --> 00:24:03,793 I will keep going. 383 00:24:11,803 --> 00:24:14,573 Hello, sir. It's Ha Young Eun. 384 00:24:16,674 --> 00:24:18,884 I'm launching my own brand. 385 00:24:20,013 --> 00:24:21,013 Yes. 386 00:24:22,154 --> 00:24:23,184 Yes. 387 00:24:23,283 --> 00:24:25,553 She's boxed in on all sides. 388 00:24:25,684 --> 00:24:28,353 It's money that's the problem. 389 00:24:28,424 --> 00:24:32,063 Yes. Prices go up if you order too little. 390 00:24:32,224 --> 00:24:35,163 Some suppliers demand cash because they don't trust you. 391 00:24:35,164 --> 00:24:38,733 They hold your supplies ransom if you pay a day late by mistake. 392 00:24:38,734 --> 00:24:42,204 So no one wants to work with her? 393 00:24:42,404 --> 00:24:43,474 No. 394 00:24:46,543 --> 00:24:47,644 Let's get to work. 395 00:24:52,484 --> 00:24:55,454 - My gosh. - Darn it. Oh, gosh. 396 00:24:55,553 --> 00:24:57,822 Why do you keep walking in the shadows? 397 00:24:57,823 --> 00:25:00,253 Mr. Koh. What are you doing in someone else's office? 398 00:25:00,254 --> 00:25:01,293 It's "someone else's"? 399 00:25:02,894 --> 00:25:04,023 Am I someone else? 400 00:25:04,494 --> 00:25:07,393 Until when? Why am I "someone else"? 401 00:25:07,394 --> 00:25:09,063 Am I not allowed to be here? 402 00:25:09,293 --> 00:25:12,634 Forget about that. Hands up if you saw Young Eun's sketchbook. 403 00:25:13,504 --> 00:25:14,904 Her sketchbook? 404 00:25:18,343 --> 00:25:19,673 She's doing what? 405 00:25:19,674 --> 00:25:21,612 My gosh. She's out of her mind. 406 00:25:21,613 --> 00:25:23,872 No wonder no one wants to work with her. 407 00:25:23,873 --> 00:25:26,683 Would it sell if she completely ignores the trend? 408 00:25:26,684 --> 00:25:29,413 Brands churn something out and put them on celebrities, 409 00:25:29,414 --> 00:25:31,082 making everyone else want to copy them. 410 00:25:31,083 --> 00:25:34,393 When everyone wears the same thing, that becomes a trend. 411 00:25:34,394 --> 00:25:38,093 But do you think wearing that will make me special? 412 00:25:38,164 --> 00:25:41,463 No. Someone who pulls off their own style well... 413 00:25:41,464 --> 00:25:42,664 is special. 414 00:25:42,833 --> 00:25:44,562 Were you a lecturer in your past life? 415 00:25:44,563 --> 00:25:46,933 That's logic you'd find in a textbook. 416 00:25:46,934 --> 00:25:50,773 If you completely ignore the trend, no one will buy it. 417 00:25:51,273 --> 00:25:53,343 Is what everyone will say. 418 00:25:54,073 --> 00:25:56,244 That's what I was told when I started Vision PR. 419 00:26:09,494 --> 00:26:12,964 What do you think Ms. Ha needs right now? 420 00:26:17,634 --> 00:26:19,504 A factory or fabric? 421 00:26:22,734 --> 00:26:24,004 A friend. 422 00:26:27,174 --> 00:26:28,644 I know it's a stretch. 423 00:26:30,984 --> 00:26:32,144 That's fine. 424 00:26:32,744 --> 00:26:33,884 Bye. 425 00:26:40,994 --> 00:26:44,293 It's okay. I can try again. 426 00:26:59,504 --> 00:27:01,244 Am I not taking enough care of myself? 427 00:27:23,363 --> 00:27:24,434 (Young Eun) 428 00:27:29,404 --> 00:27:32,644 You're independent now, so for that, I congratulate you. 429 00:27:37,573 --> 00:27:38,644 Thanks. 430 00:27:42,484 --> 00:27:45,754 How interesting. Ramyeon and champagne. 431 00:27:56,234 --> 00:27:58,563 You have no fabric or factory to work with? 432 00:27:59,333 --> 00:28:00,763 I'll keep looking. 433 00:28:00,863 --> 00:28:01,934 What if you're still stuck? 434 00:28:02,573 --> 00:28:03,873 I'll keep trying. 435 00:28:04,234 --> 00:28:05,343 What if you fail? 436 00:28:05,873 --> 00:28:07,103 It'll be a good experience. 437 00:28:08,013 --> 00:28:09,144 It's hard work. 438 00:28:09,813 --> 00:28:11,813 Yes. It is hard work. 439 00:28:11,914 --> 00:28:13,684 I feel anxious and uneasy. 440 00:28:14,184 --> 00:28:16,884 But so far, I'm having fun. 441 00:28:17,283 --> 00:28:19,154 Nothing's working out and you're having fun? 442 00:28:19,283 --> 00:28:21,523 You're dreadful. 443 00:28:22,523 --> 00:28:23,853 Why are you here? 444 00:28:24,494 --> 00:28:26,394 If Mi Sook were here, she'd say... 445 00:28:27,523 --> 00:28:30,664 you and I only have each other to talk to now. 446 00:28:30,934 --> 00:28:32,634 I should have your back at least. 447 00:28:35,504 --> 00:28:36,904 I feel so reassured. 448 00:28:40,103 --> 00:28:42,772 It's so salty. How is it salty even after it's matured? 449 00:28:42,773 --> 00:28:44,583 We'll just have to eat a little bit at a time. 450 00:28:44,744 --> 00:28:46,914 Aren't you glad I said she'd added enough salted shrimp? 451 00:28:47,013 --> 00:28:48,483 The pickles tasted fine. 452 00:28:48,484 --> 00:28:50,414 Mi Sook liked these noodles too. 453 00:28:51,224 --> 00:28:52,583 Let's drink. 454 00:29:03,363 --> 00:29:05,433 Mi Sook's kimchi is perfect with ramyeon. 455 00:29:05,434 --> 00:29:06,563 It is. 456 00:29:31,394 --> 00:29:33,593 You are just the same here. 457 00:29:34,464 --> 00:29:38,734 You are unable to step even a foot outside of the screen, 458 00:29:40,004 --> 00:29:43,734 but everyone else is moving on from their time with you. 459 00:29:45,843 --> 00:29:47,204 Soo Wan. 460 00:29:47,843 --> 00:29:51,543 I still miss you so much. 461 00:29:52,144 --> 00:29:53,444 I want to see you. 462 00:30:58,543 --> 00:31:00,683 Wow, this looks great. 463 00:31:00,684 --> 00:31:01,783 Eat up. 464 00:31:02,454 --> 00:31:04,053 Thank you. 465 00:31:05,123 --> 00:31:07,684 Have you heard from J? 466 00:31:07,823 --> 00:31:11,724 Cookie's not the type to call to say hi. 467 00:31:11,823 --> 00:31:14,694 I call him Cookie, but he's not at all sweet. 468 00:31:14,964 --> 00:31:16,363 He's a non-sweet cookie. 469 00:31:17,593 --> 00:31:20,603 There's Young Eun. Doesn't he wonder about her? 470 00:31:20,934 --> 00:31:23,533 Not at all. He hasn't called. 471 00:31:24,004 --> 00:31:25,404 What about Ms. Ha? 472 00:31:25,843 --> 00:31:27,944 Did she ask about Cookie? 473 00:31:28,144 --> 00:31:30,043 No, not at all. 474 00:31:30,744 --> 00:31:32,813 They're both so tough. 475 00:31:33,283 --> 00:31:36,484 How can they fold on love just like that? 476 00:31:36,813 --> 00:31:40,424 If I can't see or reach my boyfriend for just one day, 477 00:31:40,583 --> 00:31:42,493 it takes a toll on me. 478 00:31:42,494 --> 00:31:45,823 If we're both too busy and we can't meet, 479 00:31:46,123 --> 00:31:49,293 it hurts right here, where my heart is. 480 00:31:53,664 --> 00:31:56,904 Did even your heart hurt? 481 00:31:57,634 --> 00:31:59,103 That's how I knew... 482 00:31:59,273 --> 00:32:03,474 I must really love Mr. Seok with all my heart. 483 00:32:06,783 --> 00:32:08,083 This is delicious. 484 00:32:10,853 --> 00:32:11,884 What... 485 00:32:13,283 --> 00:32:14,724 did you just say? 486 00:32:15,523 --> 00:32:16,553 That this is delicious? 487 00:32:20,093 --> 00:32:23,793 That I love you with all my heart? That? 488 00:32:24,164 --> 00:32:25,333 Yes, that. 489 00:32:26,063 --> 00:32:27,234 Is that... 490 00:32:29,404 --> 00:32:30,474 really true? 491 00:32:32,704 --> 00:32:34,043 It is. 492 00:32:34,303 --> 00:32:35,914 How many times must I say? 493 00:32:39,013 --> 00:32:40,384 This is really good. 494 00:34:01,163 --> 00:34:03,393 You did all this? In one month? 495 00:34:04,194 --> 00:34:05,234 Yes. 496 00:34:18,643 --> 00:34:20,643 How did you manage to keep all this in? 497 00:34:20,944 --> 00:34:22,014 I wonder myself. 498 00:34:22,313 --> 00:34:24,613 I didn't know I was so talented... 499 00:34:24,614 --> 00:34:26,484 or full of inspiration. 500 00:34:27,353 --> 00:34:28,924 I felt like Mozart. 501 00:34:29,094 --> 00:34:30,453 Are you a genius too? 502 00:34:34,594 --> 00:34:36,893 These are a waste to keep to yourself. 503 00:34:37,063 --> 00:34:38,603 Shouldn't you call buyers and celebs... 504 00:34:39,134 --> 00:34:41,634 and show them to anyone who will look? 505 00:34:41,773 --> 00:34:42,773 Should I? 506 00:34:42,774 --> 00:34:44,703 Should I put on another fashion show? 507 00:34:44,904 --> 00:34:45,904 Why not? 508 00:34:47,844 --> 00:34:49,143 How about in Paris this time? 509 00:35:37,293 --> 00:35:39,223 Shouldn't you be at work? Why... 510 00:35:43,694 --> 00:35:45,835 Why are you here at this time of day? 511 00:35:46,165 --> 00:35:49,105 I'm here because I want to work with you. 512 00:35:49,605 --> 00:35:51,605 - What? - Me too. 513 00:35:56,214 --> 00:35:58,684 Stop being naive and go to work. 514 00:35:58,685 --> 00:36:01,084 - I resigned. - Our resignations were accepted. 515 00:36:01,085 --> 00:36:03,154 They didn't even need to hire replacements for us lackeys. 516 00:36:03,815 --> 00:36:06,225 Chi Hyung. So Young. 517 00:36:06,355 --> 00:36:08,253 You said you didn't want to put pressure on us. 518 00:36:08,254 --> 00:36:10,524 You never said you didn't want to work with us. 519 00:36:12,625 --> 00:36:13,765 Please accept us. 520 00:36:19,634 --> 00:36:21,234 I get what you mean. 521 00:36:21,605 --> 00:36:23,674 But this is a tough road. 522 00:36:24,344 --> 00:36:27,344 I can't promise you anything. 523 00:36:27,645 --> 00:36:28,944 Nothing's easy. 524 00:36:29,174 --> 00:36:31,745 But I know who I want to learn from. 525 00:36:32,484 --> 00:36:35,015 I want to be a designer who can be proud of her work. 526 00:36:35,315 --> 00:36:36,415 Give me a shot. 527 00:36:36,585 --> 00:36:38,625 I'm thinking of investing. 528 00:36:39,024 --> 00:36:40,894 Young Eun, I don't want a stake. 529 00:36:40,895 --> 00:36:42,253 I have only one condition. 530 00:36:42,254 --> 00:36:44,264 I demand to be above So Young. 531 00:36:44,265 --> 00:36:46,394 You can be the CEO, I'll be the head manager. 532 00:36:46,395 --> 00:36:47,495 So Young can be... 533 00:36:48,835 --> 00:36:50,464 head of design, okay? 534 00:36:50,794 --> 00:36:53,265 That depends on how much you'll invest. 535 00:36:53,734 --> 00:36:56,535 Ms. Jung, I like how decisive you are. 536 00:36:57,035 --> 00:36:58,544 What should we do first? 537 00:36:59,205 --> 00:37:01,245 Do you have materials and a factory lined up? 538 00:37:02,074 --> 00:37:03,074 No. 539 00:37:04,745 --> 00:37:05,784 Still not yet? 540 00:37:05,785 --> 00:37:07,585 You will make clothes, won't you? 541 00:37:13,524 --> 00:37:15,754 Hello, come right over. 542 00:37:17,455 --> 00:37:18,665 Some else is coming? 543 00:37:32,274 --> 00:37:33,705 Let's move it. 544 00:37:57,435 --> 00:37:59,904 - Hello. - Young Eun. 545 00:38:00,205 --> 00:38:02,903 What got into Chi Sook now? 546 00:38:02,904 --> 00:38:04,975 What about Chi Sook? 547 00:38:10,375 --> 00:38:11,384 Hooray! 548 00:38:13,185 --> 00:38:14,355 She's here. 549 00:38:16,955 --> 00:38:18,984 Chi Sook's throwing you a farewell party. 550 00:38:19,185 --> 00:38:20,523 She rented out the whole place, 551 00:38:20,524 --> 00:38:22,355 so rack up some sales for me. 552 00:38:23,254 --> 00:38:25,923 What I served so far is on the house. 553 00:38:25,924 --> 00:38:28,035 - Wow. - Thank you. 554 00:38:28,165 --> 00:38:30,594 I resigned ages ago. 555 00:38:30,765 --> 00:38:34,674 Exactly. The people here are incredibly busy. 556 00:38:34,734 --> 00:38:36,673 Do you know how hard it was... 557 00:38:36,674 --> 00:38:38,244 to get them all here? 558 00:38:38,245 --> 00:38:39,274 I know. 559 00:38:39,605 --> 00:38:43,144 The people here could make an outfit from start to finish. 560 00:38:43,145 --> 00:38:44,245 Let me pour you one. 561 00:38:45,114 --> 00:38:46,444 Did you find a factory? 562 00:38:46,844 --> 00:38:49,184 They're all too full to take on more work. 563 00:38:49,185 --> 00:38:50,483 They can't make room... 564 00:38:50,484 --> 00:38:52,554 for a small amount in mid-season. 565 00:38:52,555 --> 00:38:54,424 You rarely supply private buyers, right? 566 00:38:54,754 --> 00:38:58,494 You need to order at least 1,000 yards to make it... 567 00:38:58,495 --> 00:39:00,363 worth hooking up the machine. 568 00:39:00,364 --> 00:39:02,093 What fabric supplier... 569 00:39:02,094 --> 00:39:03,765 would sell 50 yards at a time? 570 00:39:04,535 --> 00:39:06,133 Subsidiary materials are sold in small amounts. 571 00:39:06,134 --> 00:39:08,003 Only if you pay well enough. 572 00:39:08,004 --> 00:39:10,273 But I can't sell for 50 cents a piece... 573 00:39:10,274 --> 00:39:12,145 like I do to large buyers. 574 00:39:12,344 --> 00:39:14,174 I have to pay extra for casting. 575 00:39:15,015 --> 00:39:16,475 Isn't this a farewell party? 576 00:39:16,975 --> 00:39:19,884 Can't you offer some words of support instead? 577 00:39:20,944 --> 00:39:23,584 You all said you respect Young Eun. 578 00:39:23,585 --> 00:39:25,384 None of you are offering to help her out. 579 00:39:25,625 --> 00:39:27,523 Respect and livelihoods are separate. 580 00:39:27,524 --> 00:39:31,165 Yes. Workplaces are a battlefield, but outside, it's even worse. 581 00:39:31,794 --> 00:39:33,094 The alcohol tastes bitter. 582 00:39:33,594 --> 00:39:35,994 I'll supply the fabric for Ms. Ha's personal brand. 583 00:39:35,995 --> 00:39:38,535 Whether it's 50 yards or 30, I'll do it. 584 00:39:39,305 --> 00:39:41,634 I'll only charge you 50 cents a piece at the beginning. 585 00:39:41,835 --> 00:39:44,774 Once you become famous, I'll charge you way more. 586 00:39:45,375 --> 00:39:47,043 If you needed a factory, 587 00:39:47,044 --> 00:39:48,773 you should've come straight to me. 588 00:39:48,774 --> 00:39:50,774 Will you not hire me because you're independent? 589 00:39:52,645 --> 00:39:54,915 You all work for Sono. 590 00:39:55,555 --> 00:39:58,285 I can't take you away from that. 591 00:39:58,424 --> 00:40:00,153 Do you think we work just for Sono? 592 00:40:00,154 --> 00:40:02,094 We take on other projects too. 593 00:40:02,254 --> 00:40:04,395 I was so upset I almost didn't come here. 594 00:40:04,964 --> 00:40:06,225 Seriously... 595 00:40:07,464 --> 00:40:09,395 Do you have to make me cry? 596 00:40:11,035 --> 00:40:12,165 I'll stay. 597 00:40:13,004 --> 00:40:17,674 I'll stay put and make sure Sono stays the way it always did. 598 00:40:17,875 --> 00:40:19,503 So Young and Chi Hyung left, 599 00:40:19,504 --> 00:40:22,273 so Ms. Nam needs someone to make up for them. 600 00:40:22,274 --> 00:40:23,714 I'll have to stay too. 601 00:40:25,544 --> 00:40:28,754 Thank you so much. Do that for me. 602 00:40:29,254 --> 00:40:31,554 You need to thank Mr. Koh too. 603 00:40:31,555 --> 00:40:33,484 He called everyone here tonight. 604 00:40:34,225 --> 00:40:35,955 Director, that was... 605 00:40:36,324 --> 00:40:39,524 something you should drag on and embellish a bit. 606 00:40:40,665 --> 00:40:42,035 Yes, I set this up. 607 00:40:45,265 --> 00:40:46,364 Thank you. 608 00:40:47,435 --> 00:40:48,774 I'll accept all your help. 609 00:40:51,444 --> 00:40:54,415 I'm so desperate I don't care about saving my face. 610 00:40:54,844 --> 00:40:58,015 And now I have two employees I need to feed. 611 00:40:58,484 --> 00:41:01,355 I will accept your offers gladly and with gratitude. 612 00:41:03,285 --> 00:41:04,355 Thank you. 613 00:41:04,785 --> 00:41:06,483 You'll do great. 614 00:41:06,484 --> 00:41:09,194 I'll supply you with the best fabrics. 615 00:41:09,824 --> 00:41:11,994 Call me even if it's for one item or two. 616 00:41:11,995 --> 00:41:13,895 I'll sew it together even if I must sleep less. 617 00:41:14,094 --> 00:41:16,264 - My gosh. - What? 618 00:41:16,265 --> 00:41:17,664 A toast! 619 00:41:17,665 --> 00:41:19,304 - Yes! - A toast! 620 00:41:19,305 --> 00:41:21,403 - What should we say? - We'll say... 621 00:41:21,404 --> 00:41:22,605 For Ha Young Eun. 622 00:41:23,404 --> 00:41:27,003 Who is no longer Head of Design but a CEO herself. 623 00:41:27,004 --> 00:41:28,414 - Cheers! - Cheers! 624 00:41:28,415 --> 00:41:30,245 - Cheers. - Thank you. 625 00:41:46,524 --> 00:41:47,864 I got you something expensive. 626 00:41:48,495 --> 00:41:49,864 Not you too. 627 00:41:51,535 --> 00:41:53,534 Open it quick. 628 00:41:53,535 --> 00:41:55,605 Chi Sook spent a lot for once. 629 00:41:56,234 --> 00:41:57,274 Go on. 630 00:41:58,674 --> 00:42:00,504 Come on, open it. 631 00:42:00,705 --> 00:42:01,944 Okay, I will. 632 00:42:06,285 --> 00:42:08,213 Gosh, Hwang Chi Sook. 633 00:42:08,214 --> 00:42:10,355 What an awesome gift. 634 00:42:10,754 --> 00:42:12,654 Your time is starting over. 635 00:42:13,884 --> 00:42:16,395 Is what the brat up there would say. 636 00:42:17,754 --> 00:42:18,823 Right. 637 00:42:18,824 --> 00:42:21,964 This is how you show your love at our age. 638 00:42:23,935 --> 00:42:25,634 Try it on, Young Eun. 639 00:42:38,714 --> 00:42:39,785 Thank you. 640 00:42:41,315 --> 00:42:43,654 I'll spend my time well. 641 00:42:43,984 --> 00:42:44,984 Okay. 642 00:42:45,285 --> 00:42:48,754 It suits you so well. Don't I have an amazing taste? 643 00:42:52,065 --> 00:42:54,024 I'm proud of you. 644 00:42:54,294 --> 00:42:57,194 I'm so proud of you guys. 645 00:43:03,674 --> 00:43:06,774 - It's the first snow. - It's snowing. 646 00:43:10,145 --> 00:43:11,915 Gosh, it's beautiful. 647 00:43:15,855 --> 00:43:18,085 When there was spring in my life, it was radiant... 648 00:43:18,585 --> 00:43:19,924 but short. 649 00:43:21,154 --> 00:43:22,355 Then summer came... 650 00:43:23,355 --> 00:43:25,464 and left me with a burning passion. 651 00:43:32,964 --> 00:43:36,105 Passion turned into yearning. 652 00:43:38,074 --> 00:43:40,944 Yearning turned into longing. 653 00:43:44,044 --> 00:43:46,544 Longing turned into aspiration. 654 00:43:47,515 --> 00:43:48,785 And aspiration... 655 00:43:50,055 --> 00:43:51,785 gives me a reason to live. 656 00:44:16,815 --> 00:44:18,344 Summer is gone. 657 00:44:30,855 --> 00:44:33,924 The memories of love from the summer of that year... 658 00:44:34,734 --> 00:44:36,594 motivate me to live my life. 659 00:45:16,234 --> 00:45:18,843 You stir the egg after you add it to your ramyeon, right? 660 00:45:18,844 --> 00:45:21,714 - No, I don't. - Gosh, we really don't click. 661 00:45:22,214 --> 00:45:24,114 It looks like we're going to fight a lot. 662 00:45:49,375 --> 00:45:50,835 Do you want more soup? 663 00:45:51,234 --> 00:45:52,644 - Gosh, that's hot. - Don't get the soup... 664 00:45:52,645 --> 00:45:53,645 on the bathrobe. It's expensive, you know. 665 00:45:53,745 --> 00:45:54,745 It's not like... 666 00:45:54,746 --> 00:45:55,773 - you're going to wash it. - Okay. 667 00:45:55,774 --> 00:45:57,745 Eat up. Then we'll wash your clothes so you can leave. 668 00:46:06,654 --> 00:46:09,294 My yearning for her is here to stay. 669 00:46:41,285 --> 00:46:42,995 I left my love there, 670 00:46:46,395 --> 00:46:47,924 but life still goes on. 671 00:47:06,145 --> 00:47:07,915 There, I left a love... 672 00:47:09,185 --> 00:47:10,884 that never changes. 673 00:47:48,924 --> 00:47:50,254 I miss you. 674 00:47:51,225 --> 00:47:52,395 One day, 675 00:47:53,424 --> 00:47:55,165 One day, I hope I see you... 676 00:47:56,495 --> 00:47:59,705 standing on the corner of a street just like that day. 677 00:48:07,674 --> 00:48:09,145 And when that day comes, 678 00:48:10,714 --> 00:48:14,114 I hope neither of us will let go of each other. 679 00:48:35,805 --> 00:48:38,205 (Hello, Mr. J. I'm calling from Formelain.) 680 00:48:38,245 --> 00:48:39,975 (I called to ask if you'd be open to doing a photo shoot...) 681 00:48:40,305 --> 00:48:42,774 (Hello, Mr. Yoon Jae Guk. I'm calling from Sharif Art Museum.) 682 00:48:42,844 --> 00:48:45,585 (We loved the photo you submitted to our magazine...) 683 00:48:46,415 --> 00:48:48,455 (Hey, J. This is Cedric.) 684 00:48:48,785 --> 00:48:50,285 (Why aren't you answering your phone?) 685 00:48:50,754 --> 00:48:53,685 (DPHP is launching a new brand. Why don't you...) 686 00:49:00,024 --> 00:49:02,564 (The person you've called cannot answer the phone.) 687 00:49:02,565 --> 00:49:05,435 (Please leave a message after the beep. Thank you.) 688 00:49:06,634 --> 00:49:08,435 Hello, Mr. Yoon Jae Guk. 689 00:49:08,875 --> 00:49:10,733 My name is Gwak Hyo Jin. 690 00:49:10,734 --> 00:49:12,573 I work for the Korean Fashion Industry Association, 691 00:49:12,574 --> 00:49:15,815 and we're in charge of the upcoming third Fashion Week in Busan. 692 00:49:16,574 --> 00:49:19,014 For this year's fashion week, we want to do a project... 693 00:49:19,015 --> 00:49:22,515 with a leading fashion brand and rising designer. 694 00:49:23,055 --> 00:49:24,884 - Where are you calling from? - Pardon? 695 00:49:26,085 --> 00:49:27,285 Oh, right. 696 00:49:30,524 --> 00:49:31,594 Okay. 697 00:49:36,594 --> 00:49:37,734 Yes. 698 00:49:39,705 --> 00:49:40,734 Okay. 699 00:49:47,305 --> 00:49:49,673 I'd normally invite you to stay at my place, 700 00:49:49,674 --> 00:49:52,714 but I can't do that anymore, Cookie. 701 00:49:53,384 --> 00:49:55,415 I'm living with someone now. 702 00:49:55,685 --> 00:49:56,914 You got married? 703 00:49:56,915 --> 00:49:58,983 Gosh, you didn't even send me a wedding invitation. 704 00:49:58,984 --> 00:50:00,684 You're one loyal friend. 705 00:50:00,685 --> 00:50:03,094 We're not married. We're just living together. 706 00:50:07,125 --> 00:50:08,664 Hello, this is Seok Do Hoon, the CEO of Vision PR. 707 00:50:08,665 --> 00:50:10,594 Hey, Mr. Seok. I'm calling from Sono. 708 00:50:10,765 --> 00:50:12,164 Hey, Ms. Nam. 709 00:50:12,165 --> 00:50:13,503 How is our product placement going? 710 00:50:13,504 --> 00:50:16,374 Mr. Kwak Soo Ho will be in charge... 711 00:50:16,375 --> 00:50:18,543 of this year's product placements. 712 00:50:18,544 --> 00:50:20,375 Yes, don't worry. 713 00:50:20,404 --> 00:50:22,145 Have a good day. 714 00:50:26,844 --> 00:50:29,055 Ms. Ha quit her job... 715 00:50:29,955 --> 00:50:31,254 to start her own brand. 716 00:50:32,785 --> 00:50:34,824 It's been about two years. 717 00:50:36,194 --> 00:50:37,254 I see. 718 00:50:41,964 --> 00:50:43,464 That was it? 719 00:50:45,265 --> 00:50:46,305 Yes. 720 00:50:47,305 --> 00:50:48,704 Why didn't you tell him... 721 00:50:48,705 --> 00:50:50,835 where Young Eun is and what she's doing right now? 722 00:50:51,074 --> 00:50:53,305 They decided to end it. 723 00:50:53,475 --> 00:50:56,915 It's up to them to decide whether to get back together or not. 724 00:50:57,145 --> 00:51:00,714 Meanwhile, let's just focus on what we need to do. 725 00:51:00,785 --> 00:51:03,285 Gosh, the day just started. 726 00:51:03,785 --> 00:51:05,484 (Dad) 727 00:51:08,824 --> 00:51:10,225 It's my dad. 728 00:51:13,024 --> 00:51:15,734 - Gosh. - I want both of you in my office. 729 00:51:21,086 --> 00:51:23,256 Get married first. Then you can live together. 730 00:51:23,455 --> 00:51:24,724 We want to try living together first. 731 00:51:24,725 --> 00:51:27,325 If it works out, we'll have a magnificent wedding. 732 00:51:27,825 --> 00:51:29,196 Are you also on the same page? 733 00:51:32,035 --> 00:51:35,605 Marriage is a process of 2 different people becoming 1. 734 00:51:35,606 --> 00:51:38,475 They should be given time to overcome their differences. 735 00:51:39,575 --> 00:51:41,546 What are other people going to think? 736 00:51:41,676 --> 00:51:43,345 Who cares what other people think? 737 00:51:44,475 --> 00:51:46,675 Marriage is between a man and woman. 738 00:51:46,676 --> 00:51:50,345 I don't think anyone has the right to interfere. 739 00:52:23,216 --> 00:52:25,285 I can feel you breathing from your nose. 740 00:52:25,415 --> 00:52:27,185 Get off me. 741 00:52:36,125 --> 00:52:37,995 I could've just called someone to fix it. 742 00:52:38,165 --> 00:52:40,664 Why waste money on something like this? 743 00:52:40,665 --> 00:52:42,466 I don't even live that far away. 744 00:52:42,665 --> 00:52:46,075 It takes less than ten minutes to get here by foot from my studio. 745 00:52:46,535 --> 00:52:49,606 Are you really not going to move? 746 00:52:49,745 --> 00:52:51,374 You had to live in the dark for two whole days... 747 00:52:51,375 --> 00:52:52,914 because you couldn't fix this. 748 00:52:52,915 --> 00:52:54,685 I can't just leave you here and move somewhere far away. 749 00:52:54,946 --> 00:52:56,745 You hate the dark. 750 00:53:00,955 --> 00:53:02,086 Are you leaving? 751 00:53:02,926 --> 00:53:04,825 Yes, I should head back to my place. 752 00:53:07,156 --> 00:53:09,225 That was all I wanted from you. 753 00:53:11,125 --> 00:53:14,066 I never asked for anything grand. That was all you had to do. 754 00:53:15,765 --> 00:53:17,606 I just wanted you... 755 00:53:18,406 --> 00:53:20,035 to be concerned about me every now and then. 756 00:53:23,145 --> 00:53:24,845 I wanted you to care about me. 757 00:53:28,015 --> 00:53:30,386 Call me whenever a light bulb burns out. 758 00:53:30,515 --> 00:53:32,115 You don't even sleep that much now that you're old. 759 00:53:32,116 --> 00:53:33,986 You can't just stay awake until the sun comes up. 760 00:53:34,955 --> 00:53:36,086 Did you eat dinner? 761 00:53:36,256 --> 00:53:38,525 I cooked something last night. 762 00:53:38,526 --> 00:53:40,054 It'll last me until tomorrow. 763 00:53:40,055 --> 00:53:41,125 Wait here. 764 00:53:49,836 --> 00:53:53,176 I ended up making a bit too many side dishes. 765 00:53:53,575 --> 00:53:56,506 If I keep them here, they'll end up in the trash. 766 00:53:58,616 --> 00:54:02,546 Take them with you, Mr. Neighbour. 767 00:54:05,616 --> 00:54:06,986 You can't let food go to waste. 768 00:54:07,816 --> 00:54:10,325 I won't have to worry about making side dishes for a few days. 769 00:54:11,825 --> 00:54:12,895 Thank you. 770 00:54:24,875 --> 00:54:27,975 A year, or two years from today... 771 00:54:29,046 --> 00:54:30,475 If I ever get to walk a path like this... 772 00:54:31,276 --> 00:54:34,745 on this day, I will think of you. 773 00:54:36,086 --> 00:54:38,185 And us, today. 774 00:54:43,886 --> 00:54:46,926 I'm texting you from Busan. Did you arrive safely? 775 00:54:47,955 --> 00:54:50,225 I'll see you tomorrow in Busan. 776 00:55:01,645 --> 00:55:04,344 This is the third K-fashion week being held in Busan. 777 00:55:04,345 --> 00:55:06,475 Let us begin the magnificent event. 778 00:55:08,345 --> 00:55:09,486 So Young. 779 00:55:09,886 --> 00:55:11,414 You got invited to Busan as a designer. 780 00:55:11,415 --> 00:55:12,685 Are you excited about that? 781 00:55:14,256 --> 00:55:16,356 - Yes, I am. - Congratulations. 782 00:55:18,356 --> 00:55:19,395 Congratulations to you too. 783 00:55:28,035 --> 00:55:30,066 This is nice. What should we eat? 784 00:55:30,265 --> 00:55:32,236 - I was going to ask you that too. - Really? 785 00:55:33,006 --> 00:55:34,805 - Should we eat sashimi? - You read my mind. 786 00:55:42,386 --> 00:55:43,986 Dad. 787 00:55:45,156 --> 00:55:46,685 Hurry. 788 00:55:47,055 --> 00:55:50,224 I need to show Mom my award certificate. 789 00:55:50,225 --> 00:55:51,994 We need to bring coffee. 790 00:55:51,995 --> 00:55:53,894 - Your mom loves it. - Let's hurry. 791 00:55:53,895 --> 00:55:55,764 Hurry up. Come on. 792 00:55:55,765 --> 00:55:57,195 - Just give me a minute. - Hurry. 793 00:55:57,196 --> 00:55:59,066 - I'm almost done. - Hurry. 794 00:56:15,086 --> 00:56:16,415 When you come to me, 795 00:56:17,316 --> 00:56:19,086 I hope the wind blows. 796 00:56:23,785 --> 00:56:26,095 - Mom! - So that I can hear you coming... 797 00:56:27,296 --> 00:56:30,526 and be the first one to greet you. 798 00:56:32,736 --> 00:56:34,196 Mom, I won an award certificate. 799 00:56:34,495 --> 00:56:35,906 Do you see this? 800 00:56:36,136 --> 00:56:39,175 Ji Min, let her have some coffee first. 801 00:56:39,176 --> 00:56:40,176 Oh, right. 802 00:56:40,177 --> 00:56:42,405 You wanted to find a four-leaf clover for her. 803 00:56:42,406 --> 00:56:45,446 You're right. Mom, I'll go find one for you right now. 804 00:56:47,176 --> 00:56:48,385 Meanwhile, read this. 805 00:56:48,386 --> 00:56:49,985 (Award Certificate) 806 00:56:49,986 --> 00:56:53,115 Honey, Ji Min is really good at drawing. 807 00:56:53,116 --> 00:56:54,256 Here you go. 808 00:56:56,386 --> 00:56:59,624 - Dad. - Let's go. 809 00:56:59,625 --> 00:57:01,055 Let's go together. 810 00:57:01,966 --> 00:57:05,366 Come on. Help me find a four-leaf clover. 811 00:57:05,636 --> 00:57:08,136 - It's a four-leaf clover. - That's not a four-leaf clover. 812 00:57:08,805 --> 00:57:10,066 How about this one? 813 00:58:09,066 --> 00:58:10,164 Oh, I like it. 814 00:58:10,165 --> 00:58:11,995 Here. No, never. 815 00:58:13,665 --> 00:58:14,836 I'll have a churro. 816 00:58:17,066 --> 00:58:18,205 Enjoy. 817 00:59:25,736 --> 00:59:27,205 When we meet, 818 00:59:29,606 --> 00:59:31,145 I hope the wind blows. 819 00:59:36,486 --> 00:59:38,345 So that my yearning can reach you... 820 00:59:40,915 --> 00:59:42,086 and show you the way. 821 01:00:12,086 --> 01:00:13,086 Young Eun. 822 01:00:16,026 --> 01:00:17,055 Jae Guk. 823 01:00:28,236 --> 01:00:29,265 Young Eun. 824 01:00:34,406 --> 01:00:36,676 Say "Hello." He's Yoon Jae Guk, a photographer. 825 01:00:38,245 --> 01:00:39,276 Hello. 826 01:00:40,046 --> 01:00:41,075 Hello. 827 01:00:41,245 --> 01:00:43,886 I'm Kim Soo Min, the person in charge of this year's fashion week. 828 01:00:45,616 --> 01:00:47,356 You're going to the party later, right? 829 01:00:48,285 --> 01:00:49,586 How about we take my car? 830 01:00:50,356 --> 01:00:51,426 Sure. 831 01:00:53,156 --> 01:00:54,225 Honey. 832 01:00:55,196 --> 01:00:56,225 Oh, hey. 833 01:00:57,026 --> 01:00:58,566 - I'll see you later. - Okay. 834 01:01:12,046 --> 01:01:13,415 Have you been well? 835 01:01:16,745 --> 01:01:17,785 Yes. 836 01:01:19,915 --> 01:01:21,356 I saw your exhibition... 837 01:01:22,586 --> 01:01:24,225 through the photos in the magazine. 838 01:01:30,426 --> 01:01:31,725 You really did a great job. 839 01:01:34,236 --> 01:01:35,406 How are you doing? 840 01:01:43,375 --> 01:01:44,546 Ms. Ha... I mean... 841 01:01:45,375 --> 01:01:46,446 President Ha. 842 01:01:46,915 --> 01:01:48,716 What's the name of our brand? 843 01:01:48,946 --> 01:01:51,745 Would you like me to come up with a name as a director? 844 01:01:52,716 --> 01:01:55,156 - I already have something in mind. - What is it? 845 01:01:59,995 --> 01:02:01,356 (Hwa) 846 01:02:01,995 --> 01:02:03,325 "Hwa"? 847 01:02:04,165 --> 01:02:05,296 What does it mean? 848 01:02:06,366 --> 01:02:07,466 "Reciprocation." 849 01:02:08,836 --> 01:02:10,836 The promises we made... 850 01:02:11,265 --> 01:02:13,074 and your love showed me the way. 851 01:02:13,075 --> 01:02:14,534 If you're a rookie designer who got invited to the show, 852 01:02:14,535 --> 01:02:15,974 come this way. 853 01:02:15,975 --> 01:02:17,106 - Okay. - Okay. 854 01:02:17,406 --> 01:02:18,946 "Hwa." 855 01:02:19,216 --> 01:02:20,915 And walking that path... 856 01:02:22,586 --> 01:02:24,285 is my way of reciprocating... 857 01:02:25,185 --> 01:02:26,285 to you. 858 01:02:27,156 --> 01:02:28,415 How are you doing? 859 01:02:41,495 --> 01:02:42,805 And even now, 860 01:02:45,205 --> 01:02:46,236 we're still in the process... 861 01:02:48,906 --> 01:02:50,276 of breaking up with each other. 862 01:03:09,066 --> 01:03:12,196 (Now, We Are Breaking Up) 863 01:04:23,805 --> 01:04:26,736 (Thank you for watching Now, We Are Breaking Up.) 864 01:04:32,538 --> 01:04:34,911 (Now, We Are Breaking Up) 62057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.