All language subtitles for My.Airhostess.Roommate.2009.CN.DVDRip.XviD-XTM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,400 --> 00:00:42,367 You want to escape, eh? 2 00:00:44,280 --> 00:00:45,247 If I don't get out of here, I'll turn into a hooligan 3 00:00:45,240 --> 00:00:46,196 oh Yeah? 4 00:00:47,120 --> 00:00:48,098 Use this to take care of her 5 00:00:48,120 --> 00:00:50,043 If you could, you'd go up there right now! 6 00:00:50,040 --> 00:00:51,940 You think I don't dare? 7 00:00:51,960 --> 00:00:52,916 Hold on 8 00:01:07,320 --> 00:01:08,287 Go ahead and laugh 9 00:01:10,200 --> 00:01:11,178 Soon you'll get what's coming to you 10 00:02:13,600 --> 00:02:14,567 Who changed them? 11 00:02:15,520 --> 00:02:16,476 What are you playing at? 12 00:02:16,480 --> 00:02:17,436 I'm asking you, who changed my clothes? 13 00:02:17,440 --> 00:02:18,407 What did you do to me? 14 00:02:19,360 --> 00:02:20,338 Could you talk a little slower? 15 00:02:22,240 --> 00:02:23,207 Hooligan! 16 00:02:30,920 --> 00:02:32,831 Don't break that, really! 17 00:02:33,800 --> 00:02:34,767 It's dangerous 18 00:02:38,600 --> 00:02:40,511 Then answer my question 19 00:02:40,520 --> 00:02:41,487 OK, go ahead and ask 20 00:02:41,480 --> 00:02:42,447 What happened to the clothes I had on? 21 00:02:43,400 --> 00:02:45,323 You passed out drunk in the hallway yesterday 22 00:02:45,320 --> 00:02:46,298 Some people helped bring you in here 23 00:02:47,240 --> 00:02:48,218 Then you changed my clothes? 24 00:02:50,120 --> 00:02:52,043 It was Auntie Wang from downstairs 25 00:02:53,000 --> 00:02:53,967 The doorkeeper Auntie Wang? 26 00:02:54,920 --> 00:02:55,887 You know her? 27 00:02:55,880 --> 00:02:57,791 So you live in this building too 28 00:02:57,800 --> 00:02:58,767 None of your business! 29 00:03:02,600 --> 00:03:03,567 Then what happened to my clothes? 30 00:03:05,480 --> 00:03:06,447 They're on the balcony upstairs 31 00:03:31,400 --> 00:03:32,378 The thing I broke 32 00:03:33,320 --> 00:03:34,287 I can pay for it 33 00:03:35,240 --> 00:03:37,174 I made all this with my own hands, how can you pay for it? 34 00:03:40,080 --> 00:03:41,991 Say a number 35 00:03:42,000 --> 00:03:43,923 I won a prize at a high school competition for this 36 00:03:43,920 --> 00:03:45,831 It's been with me ever since 37 00:03:49,680 --> 00:03:50,658 I'm sorry 38 00:03:53,520 --> 00:03:55,443 It's okay, just get out of here 39 00:04:02,160 --> 00:04:03,127 Thank you 40 00:04:28,120 --> 00:04:30,031 What's your name? 41 00:04:31,000 --> 00:04:31,956 Lu Fei 42 00:05:35,320 --> 00:05:37,254 Let me formally introduce myself 43 00:05:37,280 --> 00:05:39,191 My name's Lu Fei 44 00:05:39,200 --> 00:05:41,111 Made in Taiwan, in the 1980's 45 00:05:41,120 --> 00:05:43,043 So far, everything? been running smoothly 46 00:05:43,040 --> 00:05:45,919 I'm a pretty good animator 47 00:05:45,920 --> 00:05:48,787 Some folks say life's all about motion 48 00:05:48,800 --> 00:05:51,679 But I think life's about always trying something new 49 00:05:51,680 --> 00:05:54,559 That's what's let me lead a nice and stable life here in China 50 00:05:54,560 --> 00:05:57,439 For five years and seven months, I've lived here, as a shut-in 51 00:05:57,440 --> 00:05:59,374 Now let me make all of you suffer a bit 52 00:06:00,320 --> 00:06:01,298 Know which one is me? 53 00:06:15,680 --> 00:06:16,647 Who is it? 54 00:06:26,280 --> 00:06:29,147 Fei, are you trying to go back to the Middle Ages? 55 00:06:30,080 --> 00:06:31,047 Turn on the light and eat! 56 00:06:34,920 --> 00:06:36,843 Man, you play tricks a lot 57 00:06:36,840 --> 00:06:40,674 Fei, I gotta say, you should pay the tab you've run up 58 00:06:45,480 --> 00:06:46,436 Hello? 59 00:06:47,400 --> 00:06:48,356 Hi, Mom 60 00:06:49,320 --> 00:06:50,287 Eating? 61 00:06:50,280 --> 00:06:52,180 I'm okay 62 00:06:53,160 --> 00:06:54,138 A girlfriend? 63 00:06:54,120 --> 00:06:56,031 No, I'm still looking for a girlfriend 64 00:06:56,040 --> 00:06:57,951 You're coming to Beijing? 65 00:06:58,920 --> 00:06:59,887 Well, it's fine if you come 66 00:06:59,880 --> 00:07:00,847 I'm the same as I was, though 67 00:07:02,760 --> 00:07:03,727 You're looking for a girl? 68 00:07:03,720 --> 00:07:05,631 I know the perfect website 69 00:07:05,640 --> 00:07:07,563 “Love apartments, it's all the rage! 70 00:07:07,560 --> 00:07:09,483 I don't need any chick 71 00:07:10,440 --> 00:07:14,263 Dude, when I look at you, I see how sick you are 72 00:07:14,320 --> 00:07:17,199 So I don't believe in love, what's so hard to understand about that? 73 00:07:17,200 --> 00:07:19,111 Just focus 74 00:07:19,120 --> 00:07:21,020 I guarantee you 75 00:07:21,000 --> 00:07:21,978 Come out of this monastery 76 00:07:22,000 --> 00:07:23,911 and hit the dating scene! 77 00:07:27,760 --> 00:07:29,683 “Little lost lamb” 78 00:07:30,600 --> 00:07:31,567 Hey, look at this 79 00:07:31,600 --> 00:07:34,467 “In my next life I want to be reincarnated as a man 80 00:07:34,480 --> 00:07:37,359 and marry some woman like me” 81 00:07:38,320 --> 00:07:39,287 Pretty interesting, isn't it? 82 00:07:42,160 --> 00:07:43,138 You're becoming quite the matchmaker 83 00:07:43,120 --> 00:07:45,976 Ooh, look at this one! 84 00:07:48,880 --> 00:07:49,847 Hey, some news for you 85 00:07:52,720 --> 00:07:53,698 You've hurt me deeply 86 00:07:54,640 --> 00:07:55,607 The stuff you turned in 87 00:07:56,560 --> 00:07:57,538 got me told off by the investors 88 00:07:58,480 --> 00:07:59,458 No way! 89 00:07:59,440 --> 00:08:01,363 Were my ideas that bad? 90 00:08:02,320 --> 00:08:03,298 The boss just told me four words: 91 00:08:04,240 --> 00:08:07,119 “Utterly implausible, thoroughly fantastical” 92 00:08:09,080 --> 00:08:11,947 Is he just trying to bludgeon me to death? 93 00:08:11,920 --> 00:08:13,843 You're suffocating any possible result acting like this 94 00:08:13,840 --> 00:08:15,763 It's like you're masochistic. Why? 95 00:08:16,720 --> 00:08:17,687 Look, please talk to the boss for me 96 00:08:17,680 --> 00:08:19,603 Give me one last chance 97 00:08:21,520 --> 00:08:23,443 You don't believe in love at all 98 00:08:23,480 --> 00:08:27,326 How could you put together a romantic love story? 99 00:08:28,280 --> 00:08:30,203 “Give me one last chance” 100 00:08:31,160 --> 00:08:33,083 And if this last chance doesn't work out, 101 00:08:34,000 --> 00:08:34,967 I'll never leave the house again for my entire life 102 00:08:35,000 --> 00:08:35,967 One last chance 103 00:08:36,880 --> 00:08:37,858 If this fails you won't need to leave the house 104 00:08:38,840 --> 00:08:40,763 I'll make you jump off the roof! 105 00:09:24,960 --> 00:09:26,871 Remember me? 106 00:09:26,880 --> 00:09:28,791 Could you let me in to hide for a bit? 107 00:09:28,800 --> 00:09:30,723 Please? Just let me hide, okay? 108 00:09:38,400 --> 00:09:39,367 Let me introduce you 109 00:09:39,360 --> 00:09:41,271 This is Lu Fei 110 00:09:43,200 --> 00:09:46,079 This is the boyfriend you were talking about? 111 00:09:48,960 --> 00:09:52,794 Lu Fei, this is the Mr. Bai I was telling you about 112 00:09:52,800 --> 00:09:54,700 I set it! 113 00:09:54,720 --> 00:09:57,599 It's not just that I don't believe he's your boyfriend! 114 00:09:57,600 --> 00:10:00,479 But you'd really pick someone like him to be your boyfriend 115 00:10:00,480 --> 00:10:01,447 or even just pretend to be your boyfriend 116 00:10:01,440 --> 00:10:03,363 than pick a good boyfriend like me? 117 00:10:04,320 --> 00:10:05,287 It's like a comedy duet! 118 00:10:06,240 --> 00:10:07,218 Double act 119 00:10:19,680 --> 00:10:21,603 Thanks for helping me out again 120 00:10:23,560 --> 00:10:24,516 It was nothing 121 00:10:24,520 --> 00:10:26,431 Could you help me one more time? 122 00:10:26,400 --> 00:10:28,323 I'm not sure how to use the computer I just bought 123 00:10:28,360 --> 00:10:29,327 Thank you 124 00:10:30,280 --> 00:10:33,136 I remember this used to be a bedroom 125 00:10:33,160 --> 00:10:34,138 How come you changed it into a workroom? 126 00:10:35,080 --> 00:10:36,047 It's quieter upstairs 127 00:10:36,040 --> 00:10:37,951 It's a better work environment 128 00:10:42,760 --> 00:10:43,727 So cute! 129 00:10:45,640 --> 00:10:48,507 Why does it look like a girl's toy? 130 00:10:48,520 --> 00:10:50,431 I designed that a while ago 131 00:10:51,400 --> 00:10:52,367 You designed it? 132 00:10:56,200 --> 00:10:57,167 You read stories online too? 133 00:10:58,120 --> 00:11:00,054 This story, Pan Long, is being adapted into a cartoon 134 00:11:00,040 --> 00:11:03,863 I'm planning out some of the weapons. for the character design models 135 00:11:03,880 --> 00:11:05,791 I won't cause you any more trouble 136 00:11:05,800 --> 00:11:06,767 Trouble? 137 00:11:06,760 --> 00:11:07,727 When your girlfriend comes in here 138 00:11:07,760 --> 00:11:10,627 and finds a strange girl in your room 139 00:11:10,600 --> 00:11:11,567 she'll certainly be upset 140 00:11:11,600 --> 00:11:13,523 I don't believe in love 141 00:11:14,440 --> 00:11:15,407 What? 142 00:11:15,400 --> 00:11:16,367 Marriage is the tomb of love 143 00:11:17,320 --> 00:11:18,298 love is the shackle that binds freedom 144 00:11:18,320 --> 00:11:20,220 I don't understand 145 00:11:20,200 --> 00:11:21,178 Love is supposed to be this miracle 146 00:11:21,200 --> 00:11:24,067 like this big cake dropped from heaven 147 00:11:24,040 --> 00:11:25,007 but 148 00:11:25,040 --> 00:11:26,963 often the cake that actually drops down is just a lump of coal 149 00:11:27,920 --> 00:11:30,787 Okay, I've helped you create a password 150 00:11:30,800 --> 00:11:31,756 When you go online nowadays 151 00:11:31,760 --> 00:11:33,671 you need to keep your files password-protected 152 00:11:33,680 --> 00:11:35,603 Otherwise, it's like walking down the street naked 153 00:11:37,520 --> 00:11:39,431 What I mean is 154 00:11:39,440 --> 00:11:42,319 I already set a password for you 155 00:11:50,000 --> 00:11:50,967 Thanks 156 00:11:50,960 --> 00:11:51,927 What's its name? 157 00:11:51,920 --> 00:11:53,820 Clare 158 00:11:53,840 --> 00:11:54,807 Clare 159 00:11:54,800 --> 00:11:56,723 That sounds good. See you! 160 00:12:16,880 --> 00:12:18,803 Do you not remember me, or did you just wake up? 161 00:12:18,840 --> 00:12:21,696 Let me guess, your computer's having problems again 162 00:12:22,640 --> 00:12:23,607 The bag's a bit heavy 163 00:12:26,520 --> 00:12:28,431 Where's the fridge? 164 00:12:28,440 --> 00:12:30,363 The fridge? Over there 165 00:12:31,320 --> 00:12:32,276 Thanks 166 00:12:39,000 --> 00:12:40,923 What happened? This smells disgusting! 167 00:12:44,760 --> 00:12:45,727 This is expired 168 00:12:47,640 --> 00:12:49,551 This expired too 169 00:12:51,480 --> 00:12:53,403 How has this all gone bad?! 170 00:12:55,320 --> 00:12:58,199 These are all “green products”, you'll like them 171 00:12:58,200 --> 00:13:00,111 Are you from the quality inspection bureau? 172 00:13:00,120 --> 00:13:01,087 Our rule is: 173 00:13:01,080 --> 00:13:02,991 All food items that have expired 174 00:13:03,000 --> 00:13:05,879 or are about to expire will be thrown away 175 00:13:05,880 --> 00:13:06,858 You're too kind 176 00:13:08,760 --> 00:13:09,727 The refrigerator at my place is broken 177 00:13:09,720 --> 00:13:12,599 So I'm putting these things here for now 178 00:13:15,480 --> 00:13:16,447 Then when will you come back and get them? 179 00:13:16,480 --> 00:13:18,403 I'll be back in two days to pick them up. 180 00:13:20,280 --> 00:13:21,236 Don't move them 181 00:13:28,960 --> 00:13:29,938 What's your name? 182 00:13:31,840 --> 00:13:33,751 Ran ling 183 00:13:44,320 --> 00:13:45,298 If I take it out... 184 00:13:46,240 --> 00:13:47,207 and it falls on the floor... 185 00:13:48,160 --> 00:13:49,138 then it doesn't count as stealing, right? 186 00:13:52,960 --> 00:13:54,883 Curiosity killed the cat 187 00:13:54,880 --> 00:13:59,681 This is pitting my curiosity against my self-discipline! 188 00:14:04,480 --> 00:14:07,359 I'll just take one glance. Who wouldn't take a peek? 189 00:14:31,400 --> 00:14:34,279 She must be a cosmetician 190 00:15:07,920 --> 00:15:09,820 How did you get in? 191 00:15:09,800 --> 00:15:11,734 Your door wasn't closed, so I just walked in 192 00:15:11,760 --> 00:15:13,671 What are you doing this time? 193 00:15:14,640 --> 00:15:15,596 My place doesn't have a balcony 194 00:15:15,600 --> 00:15:17,523 I just need to borrow yours to hang my quilt out to dry 195 00:15:18,480 --> 00:15:19,447 Give me a hand 196 00:15:27,120 --> 00:15:29,987 You've got almost the same taste in face packs as I do 197 00:15:33,840 --> 00:15:34,807 Not almost the same 198 00:15:34,800 --> 00:15:36,700 Exactly the same 199 00:15:39,600 --> 00:15:41,534 Hey, are you stealing my face packs? 200 00:15:42,480 --> 00:15:44,391 What, isn't my face 201 00:15:44,400 --> 00:15:46,323 worthy of your face packs? 202 00:15:46,320 --> 00:15:48,254 But my face packs are made for women! 203 00:15:48,240 --> 00:15:51,107 They're rich in estrogen! 204 00:15:51,120 --> 00:15:52,087 After using them 205 00:15:53,040 --> 00:15:54,007 you know... 206 00:15:54,000 --> 00:15:54,967 I need to go wash my face! 207 00:16:17,080 --> 00:16:18,991 So what are you doing here, anyway? 208 00:16:19,960 --> 00:16:20,927 I'm just a neighbor 209 00:16:21,840 --> 00:16:23,763 Please don't come bother me again in the future 210 00:16:24,760 --> 00:16:27,639 I sleep during the day and work at night 211 00:16:28,600 --> 00:16:29,578 You're a regular owl, then 212 00:16:31,480 --> 00:16:32,447 Let me say it again: 213 00:16:32,440 --> 00:16:35,307 The good cakes are the ones that come out during the day 214 00:16:35,320 --> 00:16:38,199 All you get at night are those cheap ones that stick to your teeth 215 00:16:39,160 --> 00:16:41,083 Anything that falls down from heaven has nothing to do with me 216 00:16:41,080 --> 00:16:43,947 I'll make it short, don't come bothering for me again 217 00:16:43,960 --> 00:16:45,894 When are you going to take your stuff out of the fridge? 218 00:16:46,840 --> 00:16:48,763 My fridge still hasn't been fixed 219 00:16:48,760 --> 00:16:50,671 I don't have any place to put those things 220 00:16:52,600 --> 00:16:55,467 So you're going to come every morning to look for me, huh 221 00:16:55,480 --> 00:16:59,314 You think I'm one of those sticky-cake hussies? 222 00:16:59,320 --> 00:17:00,276 Um 223 00:17:01,240 --> 00:17:02,207 Um, um, um what? 224 00:17:02,240 --> 00:17:04,151 How about you give me a set of keys 225 00:17:06,080 --> 00:17:08,003 Don't tell me you only have one set 226 00:17:08,000 --> 00:17:09,911 Nobody would believe that 227 00:17:21,440 --> 00:17:22,418 You really gave it to me! 228 00:17:24,280 --> 00:17:25,236 Thank you! 229 00:17:25,280 --> 00:17:27,180 Thank you! 230 00:17:43,800 --> 00:17:44,767 Sorry! 231 00:17:48,600 --> 00:17:49,567 This is my house! 232 00:17:50,520 --> 00:17:51,487 Was that an illusion? 233 00:17:54,360 --> 00:17:55,327 Who are you? 234 00:17:56,280 --> 00:17:58,203 Nishisaziyo pangpangdiyo 235 00:18:02,040 --> 00:18:02,996 Massage? 236 00:18:03,000 --> 00:18:03,956 Massage? 237 00:18:04,920 --> 00:18:10,666 What are you doing?! 238 00:18:10,680 --> 00:18:11,636 Nuliyq? 239 00:18:11,640 --> 00:18:14,519 Aileyibazhang nimengle, shuaiyigentouyo? 240 00:18:15,480 --> 00:18:20,281 I only understand a little Korean. can you talk a little slower please? 241 00:18:26,040 --> 00:18:27,007 Stay calm 242 00:18:33,720 --> 00:18:38,510 Uh, miss, I didn't call... no call 243 00:18:39,480 --> 00:18:41,403 You... 244 00:18:41,400 --> 00:18:43,323 You don't need ho speak your crappy Korean 245 00:18:43,320 --> 00:18:46,187 You're the one who called me out here 246 00:18:46,200 --> 00:18:47,178 Then what were you talking in Korean for? 247 00:18:48,120 --> 00:18:50,999 I can get a higher price by pretending to be a foreigner 248 00:18:51,000 --> 00:18:52,923 You made a mistake, I didn't call that number 249 00:18:52,920 --> 00:18:54,831 Now hurry up and get out of here 250 00:18:55,800 --> 00:18:57,711 No need to get so annoyed! 251 00:18:57,720 --> 00:18:59,643 Whether or not you called doesn't matter 252 00:18:59,640 --> 00:19:01,574 Going through the wrong door is a kind of karma 253 00:19:02,520 --> 00:19:04,454 and you're quite the handsome big boy, aren't you? 254 00:19:04,440 --> 00:19:06,351 Wanna make friends? 255 00:19:07,320 --> 00:19:09,243 Don't you get all friendly with me 256 00:19:09,240 --> 00:19:11,151 I'm not interested 257 00:19:11,160 --> 00:19:12,127 You don't want to give it a try? 258 00:19:12,160 --> 00:19:15,983 How do you know you're not interested? 259 00:19:15,960 --> 00:19:19,794 Today I will give you the whole service! 260 00:19:19,800 --> 00:19:21,723 Get away! I'll sue you for sexual harassment! 261 00:19:21,760 --> 00:19:24,639 You think the police will say that I harassed you? 262 00:19:25,560 --> 00:19:27,483 Or that you harassed me? 263 00:19:29,400 --> 00:19:31,323 Don't be nervous 264 00:19:38,040 --> 00:19:42,841 In this financial crisis. it's so hard to do business on your own 265 00:19:43,800 --> 00:19:45,723 Give me a little face! 266 00:19:49,560 --> 00:19:50,538 How come you never close your door? 267 00:20:04,960 --> 00:20:05,916 Let me explain! 268 00:20:05,920 --> 00:20:06,898 I don't have a clue who she is! 269 00:20:07,800 --> 00:20:07,823 I don't even recognize her! 270 00:20:07,840 --> 00:20:08,796 She just barged in here 271 00:20:08,800 --> 00:20:09,767 then pretended she was Korean 272 00:20:09,760 --> 00:20:11,671 going all “Massage! Massage!” 273 00:20:11,680 --> 00:20:12,647 and pressing on me there, and then 274 00:20:12,640 --> 00:20:14,551 It's okay, you don't need to explain it to me 275 00:20:14,560 --> 00:20:16,483 No, you don't understand! I need to explain it to you! 276 00:20:16,480 --> 00:20:17,436 It's your personal life 277 00:20:17,440 --> 00:20:18,396 It's none of my business 278 00:20:18,400 --> 00:20:20,323 But I'm really not that kind of guy! 279 00:20:20,320 --> 00:20:22,243 I brought you some fruit 280 00:20:22,240 --> 00:20:24,151 No, no, listen to me! 281 00:20:28,960 --> 00:20:32,783 Zero percent harmful, one hundred percent safe 282 00:20:33,760 --> 00:20:36,639 One can find something to hate in even the most pathetic 283 00:20:36,640 --> 00:20:39,519 and something to pity in even the most detestable 284 00:20:46,240 --> 00:20:48,163 I need to get to work. Goodbye! 285 00:20:49,120 --> 00:20:51,020 Wait a minute 286 00:20:53,920 --> 00:20:54,898 You work with her? 287 00:20:59,680 --> 00:21:00,647 You could say so 288 00:21:01,600 --> 00:21:02,567 What the hell are you two up to? 289 00:21:03,520 --> 00:21:04,476 GUESS! 290 00:21:04,480 --> 00:21:05,447 Guess as long as you want, you'll never get it! 291 00:21:06,400 --> 00:21:07,367 Fei 292 00:21:07,360 --> 00:21:11,194 What's this suspicion that's kept you up all night? 293 00:21:11,200 --> 00:21:14,067 The lock's rusty. It's hard to open 294 00:21:15,040 --> 00:21:16,963 Then change it tomorrow, that'll be soon enough 295 00:21:21,760 --> 00:21:22,727 But if 296 00:21:23,680 --> 00:21:25,591 I'm just saying what if 297 00:21:25,600 --> 00:21:27,523 there's this shady woman 298 00:21:27,520 --> 00:21:29,431 who had a key to your house? 299 00:21:29,440 --> 00:21:30,407 What would you do? 300 00:21:32,320 --> 00:21:33,287 Is she pretty? 301 00:21:34,280 --> 00:21:36,180 A pretty and shady woman 302 00:21:36,160 --> 00:21:39,039 is very different from one that's shady but not pretty 303 00:21:41,920 --> 00:21:43,854 The important thing is that she's shady, okay? 304 00:21:45,760 --> 00:21:46,727 Is it done? 305 00:21:46,720 --> 00:21:47,676 Yep, all done 306 00:21:49,640 --> 00:21:51,551 OK, then you can scram 307 00:21:52,480 --> 00:21:53,447 One more thing 308 00:21:53,440 --> 00:21:56,330 Did you give her the key, or did she steal it? 309 00:21:56,360 --> 00:21:57,327 That's very important 310 00:22:08,840 --> 00:22:09,807 Lu Fei! 311 00:22:10,760 --> 00:22:13,627 Lu Fei, open the door! 312 00:22:23,240 --> 00:22:26,119 Lu Fei! Open the door! 313 00:22:29,960 --> 00:22:30,916 Lu Fei 314 00:22:30,920 --> 00:22:33,787 What are you doing in there? Why don't you open the door? 315 00:22:35,680 --> 00:22:36,647 Nothing 316 00:22:37,640 --> 00:22:39,574 But I don't want to open the door 317 00:22:46,280 --> 00:22:47,247 An“! 318 00:22:53,000 --> 00:22:53,967 They're gone 319 00:22:56,840 --> 00:22:58,763 What are you doing here? 320 00:22:59,720 --> 00:23:00,687 Why didn't you open the door? 321 00:23:00,680 --> 00:23:02,603 And why did you change the lock? 322 00:23:06,440 --> 00:23:08,363 Is that Sichuanese girl with you? 323 00:23:11,240 --> 00:23:13,174 I know what you take us for 324 00:23:14,120 --> 00:23:15,098 “Massage, massage"! 325 00:23:16,040 --> 00:23:17,940 She was just playing a joke on you 326 00:23:17,960 --> 00:23:18,938 How come you're still taking it seriously? 327 00:23:19,880 --> 00:23:20,858 She's too good an actress 328 00:23:21,800 --> 00:23:23,723 You should take responsibility for how you've acted today 329 00:23:23,720 --> 00:23:25,631 First help me bring this suitcase in 330 00:23:26,600 --> 00:23:28,523 This table is too big! 331 00:23:28,520 --> 00:23:29,487 Put it downstairs 332 00:23:29,480 --> 00:23:31,380 We can put the bed here 333 00:23:31,400 --> 00:23:32,356 The head of the bed will face this way 334 00:23:32,360 --> 00:23:34,294 and I'll hang a really long curtain here, all the way to the floor 335 00:23:34,280 --> 00:23:35,236 I'm certain it'll look amazing 336 00:23:35,240 --> 00:23:37,151 And the desk can go right here 337 00:23:37,160 --> 00:23:39,071 with a little table lamp on it, and the computer right there 338 00:23:39,080 --> 00:23:41,014 Wait a second, what do you mean? 339 00:23:43,880 --> 00:23:48,681 From now on I'm living upstairs. you're living downstairs, okay? 340 00:23:49,640 --> 00:23:50,596 Why? 341 00:23:50,600 --> 00:23:52,523 The landlord took my apartment back 342 00:23:52,520 --> 00:23:53,487 I have nowhere else to live 343 00:23:53,480 --> 00:23:55,403 So I'd like tn live here for the time being 344 00:23:55,400 --> 00:23:59,234 I'm sure you won't refuse me, right? 345 00:24:00,200 --> 00:24:01,167 Then it's settled! 346 00:24:01,160 --> 00:24:03,071 I'll move in this weekend 347 00:24:03,080 --> 00:24:04,047 Thanks! 348 00:24:04,040 --> 00:24:04,996 But... 349 00:24:24,200 --> 00:24:26,134 It was no joke last time 350 00:24:26,160 --> 00:24:28,071 It was to sound you out 351 00:24:28,080 --> 00:24:30,003 She was trying to move in all along 352 00:24:30,000 --> 00:24:30,967 Don't underestimate yourself 353 00:24:31,880 --> 00:24:34,770 It's good to have a woman around the house 354 00:24:35,720 --> 00:24:37,631 Are you still afraid of burning yourself! 355 00:24:37,640 --> 00:24:38,607 A tiger doesn't flaunt his power 356 00:24:38,640 --> 00:24:40,551 She things you're Hello Kitty! 357 00:24:40,560 --> 00:24:44,406 Come on, give her a taste of your true killing power 358 00:24:45,320 --> 00:24:48,210 This kind of mysterious girl is the most dangerous 359 00:24:48,240 --> 00:24:50,163 Living with such a pretty girl! 360 00:24:50,160 --> 00:24:52,083 It's so romantic, so aesthetic! 361 00:24:52,080 --> 00:24:54,003 Becoming the regular love story! 362 00:24:54,920 --> 00:24:56,854 An opportunity like this only comes once 363 00:24:56,880 --> 00:24:59,759 You two are like the water carrier marrying the tea seller 364 00:24:59,760 --> 00:25:01,671 It's the perfect match 365 00:25:10,320 --> 00:25:13,176 Talk one at a time, okay? 366 00:25:30,480 --> 00:25:32,391 Wait, let me give you a hand 367 00:25:53,520 --> 00:25:55,431 How come you like keeping fish so much? 368 00:25:55,440 --> 00:25:57,351 You've got so many of them here! 369 00:25:57,360 --> 00:26:00,239 I'm here alone so often, they keep me company 370 00:26:06,960 --> 00:26:09,850 Wow, unbelievable! 371 00:26:18,480 --> 00:26:19,447 You can't just come in here whenever anymore 372 00:26:19,440 --> 00:26:21,351 Before you come in, knock on the door first 373 00:26:24,240 --> 00:26:25,196 Come in! 374 00:26:28,080 --> 00:26:30,981 I came up here to talk to you about some rules for living together 375 00:26:31,920 --> 00:26:32,898 Oh. Wait one second 376 00:26:36,720 --> 00:26:37,676 Here 377 00:26:37,680 --> 00:26:39,603 Could you help me take it downstairs? 378 00:26:39,640 --> 00:26:40,607 Thanks 379 00:26:41,560 --> 00:26:44,427 Let me first tell you my rules 380 00:26:45,360 --> 00:26:47,294 Rule One: Each person will store his or her own belongings 381 00:26:47,320 --> 00:26:49,243 No party shall use the other's belongings 382 00:26:49,240 --> 00:26:51,151 without having first received permission from that party 383 00:26:55,000 --> 00:26:55,967 Rule 2: 384 00:26:56,880 --> 00:26:58,814 All public spaces must be kept clean 385 00:26:58,840 --> 00:27:01,719 No smoking allowed while I'm at home 386 00:27:04,560 --> 00:27:05,527 Rule 3: 387 00:27:07,480 --> 00:27:09,403 While at home, the parties must wear clothing 388 00:27:09,400 --> 00:27:12,279 that covers 60% or more of their skin 389 00:27:16,120 --> 00:27:17,087 Rule 4: 390 00:27:18,960 --> 00:27:20,894 Unless you've asked me for permission, 391 00:27:20,920 --> 00:27:22,854 please don't bring any strangers into the apartment 392 00:27:26,680 --> 00:27:27,647 Rule 5- 393 00:27:30,480 --> 00:27:32,403 Without having previously obtained the other party's permission 394 00:27:32,440 --> 00:27:34,374 Please do not enter that party's room 395 00:27:37,240 --> 00:27:38,207 Rule 6- 396 00:27:40,120 --> 00:27:42,999 When going to the bathroom, remember to lock the door 397 00:27:43,000 --> 00:27:44,911 because I always forget to knock 398 00:27:44,920 --> 00:27:45,887 Wait! 399 00:27:49,720 --> 00:27:50,687 How many more of these rules are there? 400 00:27:53,560 --> 00:27:56,439 At the moment, I can only think of 23 401 00:27:57,400 --> 00:27:59,323 Oh, you can say your rules 402 00:27:59,320 --> 00:28:01,231 I'm fair 403 00:28:01,240 --> 00:28:03,151 23 rules? 404 00:28:03,160 --> 00:28:06,027 Even the military only has 21 rules! You need two more? 405 00:28:10,840 --> 00:28:15,630 You're invading hallowed ground! 406 00:28:16,600 --> 00:28:17,556 Don't worry! 407 00:28:17,560 --> 00:28:18,527 I'm not here to invade you 408 00:28:18,520 --> 00:28:20,431 I'm here to save you 409 00:28:21,400 --> 00:28:24,267 Right now I'm just feeling one thing 410 00:28:25,240 --> 00:28:26,207 What are you feeling? 411 00:28:27,160 --> 00:28:28,127 Like someone's taken over my nest 412 00:28:28,120 --> 00:28:30,043 Wrong. It's... 413 00:28:31,000 --> 00:28:31,967 cohabitation 414 00:28:44,440 --> 00:28:46,363 So have you had any sort of emotional trauma 415 00:28:46,360 --> 00:28:48,283 that turned you into such a love skeptic? 416 00:28:51,160 --> 00:28:53,083 Ugh, don't talk about that with me 417 00:28:54,040 --> 00:28:55,974 Who does really understand love, anyway? 418 00:28:56,000 --> 00:28:57,911 But you should understand love! 419 00:28:57,880 --> 00:29:00,759 You're making a cartoon about love, aren't you? 420 00:29:02,680 --> 00:29:04,614 Okay, I'm going to give you a lesson 421 00:29:06,520 --> 00:29:09,387 Love is like 422 00:29:11,320 --> 00:29:12,287 the wine in this cup 423 00:29:18,080 --> 00:29:20,003 Rich, fragrant, alluring 424 00:29:22,840 --> 00:29:24,751 Then let me give you a lesson 425 00:29:25,760 --> 00:29:27,671 Do you have a rubber band? 426 00:29:33,440 --> 00:29:36,307 Grab it, and don't let go 427 00:29:36,320 --> 00:29:37,287 What are you doing? 428 00:29:38,200 --> 00:29:39,178 Grab it... 429 00:29:41,080 --> 00:29:42,047 don't let go... 430 00:29:42,080 --> 00:29:43,991 Don't... 431 00:29:45,920 --> 00:29:46,887 What was that for? 432 00:29:48,800 --> 00:29:49,767 That's what love is 433 00:29:52,640 --> 00:29:54,563 Love's just like stretching a rubber band 434 00:29:55,520 --> 00:29:57,431 In the end, the one who gets hurt 435 00:29:57,440 --> 00:29:59,363 is always the one who's not willing to let go 436 00:30:00,320 --> 00:30:02,231 But you know, Lu Fei 437 00:30:04,160 --> 00:30:07,016 you really are completely harmless 438 00:30:47,360 --> 00:30:48,327 Don't move 439 00:30:50,240 --> 00:30:52,163 How terrifying 440 00:30:52,160 --> 00:30:55,039 In one stroke you've managed to break three different rules 441 00:30:55,040 --> 00:30:56,951 First, you went to the bathroom and didn't close the door 442 00:30:56,960 --> 00:31:00,794 Second, your clothing isn't covering over 60% of your skin 443 00:31:00,800 --> 00:31:01,756 And third, 444 00:31:02,720 --> 00:31:04,631 that's my cup 445 00:31:12,320 --> 00:31:15,199 Sorry, I forgot you were here 446 00:31:15,200 --> 00:31:16,167 It's all right 447 00:31:17,120 --> 00:31:20,010 But you need to make up for such horrible behavior today 448 00:31:37,280 --> 00:31:39,203 These are the three rules you violated 449 00:31:43,080 --> 00:31:44,991 All right, all finished 450 00:31:45,960 --> 00:31:47,871 Does this have anything to do with me? 451 00:31:47,840 --> 00:31:49,763 Of course it has to do with you 452 00:31:49,800 --> 00:31:51,723 From now on, each time you break a rule, 453 00:31:51,720 --> 00:31:53,643 I'll take that rule off the glass door 454 00:31:54,560 --> 00:31:55,538 Once they're all taken down, 455 00:31:56,480 --> 00:31:57,458 I'll leave here 456 00:31:57,480 --> 00:32:00,347 Then I need to study those rules 457 00:32:00,360 --> 00:32:03,227 If I break every one 458 00:32:03,240 --> 00:32:05,163 I can get you to move out of here quicker 459 00:32:08,040 --> 00:32:09,007 As you like 460 00:32:11,880 --> 00:32:13,803 Yes 461 00:32:32,880 --> 00:32:37,795 Municipal criminal investigation squad. The name's Zhang 462 00:32:39,720 --> 00:32:40,687 Lu Fei 463 00:32:41,640 --> 00:32:42,607 from Taipei 464 00:32:43,560 --> 00:32:45,483 came to China in 2005 to start a career 465 00:32:46,440 --> 00:32:48,363 now a freelancer 466 00:32:48,360 --> 00:32:52,194 designing an animation for a cartoon company 467 00:32:55,080 --> 00:32:56,991 Did I break the law? 468 00:32:57,000 --> 00:32:57,978 Why come investigate me? 469 00:32:57,960 --> 00:32:59,860 Stay there and don't move! 470 00:33:07,560 --> 00:33:08,538 Do you know Ran ling? 471 00:33:10,440 --> 00:33:11,407 Yes 472 00:33:12,360 --> 00:33:13,338 Tell me how you know her 473 00:33:15,240 --> 00:33:17,151 Two months ago 474 00:33:17,160 --> 00:33:20,994 the doorkeeper downstairs, Auntie Wang, found her drunk outside my door 475 00:33:21,960 --> 00:33:23,871 so I put her up for the night 476 00:33:23,880 --> 00:33:24,847 You didn't take advantage of her?! 477 00:33:24,840 --> 00:33:26,740 "O, no, no! 478 00:33:26,760 --> 00:33:28,671 I didn't touch a hair on her! 479 00:33:28,680 --> 00:33:30,591 What's your connection to her? 480 00:33:30,600 --> 00:33:32,523 We're... cohabitants 481 00:33:32,520 --> 00:33:33,476 Cohabitants?! 482 00:33:33,480 --> 00:33:34,447 No! 483 00:33:34,440 --> 00:33:37,319 What I mean is... flatmates 484 00:33:37,320 --> 00:33:39,231 It'll be best for you to keep your distance from her 485 00:33:39,240 --> 00:33:41,151 Don't go looking for trouble for yourself 486 00:33:41,160 --> 00:33:44,027 Ran Jing can't have broken the law 487 00:33:44,040 --> 00:33:45,951 What are you getting at? 488 00:33:45,960 --> 00:33:47,871 I can't disclose anything 489 00:33:48,840 --> 00:33:50,763 “The story of woman criminal Ran Jing 490 00:33:50,760 --> 00:33:52,683 after being released from prison” 491 00:33:52,720 --> 00:33:55,599 “Origin Chinese Network's Ran Jing” 492 00:33:57,480 --> 00:34:02,270 “Kebao & Boloni Chief Designer Ran Jing” 493 00:34:03,240 --> 00:34:05,151 “Policewoman Ran Jing” 494 00:34:08,040 --> 00:34:09,007 Hello, please show me your identity card 495 00:34:09,040 --> 00:34:12,863 I'm a teacher at Yubao Middle School in Yuxiang Village 496 00:34:12,840 --> 00:34:13,807 My name is Ran Jing 497 00:34:13,800 --> 00:34:16,679 The thing I hate most is when people call me Superwoman 498 00:35:26,800 --> 00:35:29,679 My goodness, what are you wearing that for? 499 00:35:29,680 --> 00:35:31,603 Are you trying to surprise people, sitting in the dark like that? 500 00:35:33,520 --> 00:35:35,443 I like to stay in the dark and think 501 00:35:38,320 --> 00:35:40,254 Okay then, carry on I won't disturb you 502 00:35:46,960 --> 00:35:48,871 Did you tear these rules? 503 00:35:50,800 --> 00:35:52,734 Do you really hope that I'll move out soon? 504 00:35:53,680 --> 00:35:56,570 When a man and a woman live together, it always causes problems 505 00:36:01,360 --> 00:36:03,283 Okay, I understand 506 00:36:10,000 --> 00:36:12,890 Lu Fei, you've turned into a terracotta warrior! 507 00:36:12,880 --> 00:36:14,791 Get back to the Qin Dynasty! 508 00:36:49,400 --> 00:36:51,311 Say goodbye to the rules 509 00:37:43,800 --> 00:37:46,667 I didn't ask you to move out tonight 510 00:37:48,560 --> 00:37:51,427 It's dangerous for a girl to be going out so late 511 00:37:51,440 --> 00:37:52,407 Put it back! Put it back! 512 00:38:06,800 --> 00:38:08,711 Don't touch my things 513 00:38:08,720 --> 00:38:09,687 Get away! 514 00:38:15,440 --> 00:38:17,363 Let go! Let go! 515 00:38:18,320 --> 00:38:20,243 I said let go! 516 00:38:22,160 --> 00:38:23,127 If you don't let go I'll call the police! 517 00:38:23,120 --> 00:38:25,020 You'll call the police? 518 00:38:25,040 --> 00:38:26,963 When they come here looking for you, you really dare to call them? 519 00:38:26,960 --> 00:38:28,871 The police came to look for me? 520 00:38:38,480 --> 00:38:40,391 The policeman you're talking about, 521 00:38:42,280 --> 00:38:43,247 was it this guy? 522 00:38:45,200 --> 00:38:46,167 Yeah! 523 00:38:50,000 --> 00:38:50,967 Is he a friend of yours? 524 00:38:51,880 --> 00:38:52,847 A classmate 525 00:38:55,720 --> 00:38:57,631 Then why'd he come looking for you? 526 00:38:58,600 --> 00:39:00,523 I've never met anyone as dumb as you 527 00:39:05,320 --> 00:39:06,298 Oh! He likes you! 528 00:39:08,200 --> 00:39:11,067 No wonder people say you're a moron when it comes to love 529 00:39:11,080 --> 00:39:12,036 Who? 530 00:39:14,920 --> 00:39:16,831 Don't change the subject! 531 00:39:19,720 --> 00:39:20,687 50""! 532 00:39:24,520 --> 00:39:26,431 Your apology is insufficiently sincere 533 00:39:27,400 --> 00:39:29,300 Then what are you going to do about it? 534 00:39:29,320 --> 00:39:31,231 You still want to add a Rule 24? 535 00:39:39,880 --> 00:39:41,780 Times two 536 00:39:43,720 --> 00:39:45,631 Help me move my things back upstairs 537 00:39:50,440 --> 00:39:52,351 Don't step on the rules 538 00:39:53,320 --> 00:39:56,187 Pig! 539 00:40:16,400 --> 00:40:18,175 Candidness is the foundation of sincere interaction 540 00:40:18,160 --> 00:40:20,140 The basic data about each party. 541 00:40:20,160 --> 00:40:23,039 Shall not be concealed from the other party 542 00:40:30,720 --> 00:40:31,687 The airplane is currently passing through an area of turbulence 543 00:40:31,680 --> 00:40:32,636 Please return to your seats and fasten your seatbelts 544 00:40:32,640 --> 00:40:34,574 Please do not leave your seats until the seatbelt light has been 545 00:40:38,400 --> 00:40:39,367 You broke the rules 546 00:40:39,360 --> 00:40:42,239 Your clothes aren't covering over 60% of your skin 547 00:40:45,120 --> 00:40:47,043 I thought you were probably a flight attendant 548 00:40:47,040 --> 00:40:48,951 I've found you out 549 00:40:48,960 --> 00:40:50,883 You're going too far, Lu Fei! 550 00:41:03,320 --> 00:41:05,254 Don't you ever pull this type of stunt again, not ever! 551 00:41:42,680 --> 00:41:43,647 Ran Jing 552 00:41:44,600 --> 00:41:46,511 I know you're in there 553 00:41:47,480 --> 00:41:50,359 Ran Jing, I'm certain you're right there 554 00:41:50,360 --> 00:41:52,271 You're standing there watching me, aren't you 555 00:41:57,080 --> 00:41:58,036 Hello? 556 00:41:59,000 --> 00:42:00,911 Get up! 557 00:42:00,920 --> 00:42:01,887 Hurry! 558 00:42:02,840 --> 00:42:04,751 What are you doing? 559 00:42:04,760 --> 00:42:06,683 There's some guy outside covered in muscles! 560 00:42:06,680 --> 00:42:07,636 Covered in muscles? 561 00:42:07,640 --> 00:42:10,519 Just like the policeman who came by that day 562 00:42:10,520 --> 00:42:14,343 I never get involved in other people's emotional lives 563 00:42:16,280 --> 00:42:18,180 When the elephants fight, it's the grass that suffers 564 00:42:18,160 --> 00:42:19,138 You know that! 565 00:42:20,080 --> 00:42:22,959 I'll be an elephant, then. You can be the grass 566 00:42:23,960 --> 00:42:26,827 You and I are like two locusts tied to a rope 567 00:42:26,800 --> 00:42:28,734 If I don't get any peace, then you can't either 568 00:42:30,680 --> 00:42:32,603 Ran Jing, open the door 569 00:42:33,520 --> 00:42:35,431 I know you're there 570 00:42:36,400 --> 00:42:38,311 I even brought water 571 00:42:38,320 --> 00:42:40,243 I'm still not leaving, open the door or not 572 00:42:41,200 --> 00:42:42,156 If you don't open the door 573 00:42:42,160 --> 00:42:44,071 I'll just turn into a statue and stand right here forever. Idiot! 574 00:42:44,080 --> 00:42:45,047 If he wants to come, then let him come 575 00:42:46,000 --> 00:42:47,923 He'll leave in a bit 576 00:42:49,840 --> 00:42:51,751 Is there anything wrong with liking you? 577 00:42:53,680 --> 00:42:56,559 I didn't realize you were such an irresponsible person 578 00:42:56,560 --> 00:42:58,460 I believe 579 00:42:58,480 --> 00:43:03,293 my fiery passion will melt your heart of ice! 580 00:43:04,240 --> 00:43:05,207 Bye- bye 581 00:43:07,040 --> 00:43:09,202 Don't... Don't you dare laugh 582 00:43:10,040 --> 00:43:11,906 Are the guys who like you all this crazy? 583 00:43:11,920 --> 00:43:12,898 Go on and talk 584 00:43:12,880 --> 00:43:14,780 I asked you to meet the attack 585 00:43:14,800 --> 00:43:15,778 You just stuck your head inside your shell like a turtle! 586 00:43:16,720 --> 00:43:17,687 What are you going to do now? 587 00:43:18,640 --> 00:43:20,551 If he comes, he comes 588 00:43:20,560 --> 00:43:21,527 I'm going back to bed 589 00:43:41,680 --> 00:43:44,559 I felt like making some food 590 00:43:45,480 --> 00:43:46,458 You'd better eat it all 591 00:43:46,480 --> 00:43:49,347 Sure, no problem 592 00:43:57,960 --> 00:43:59,871 When you're looking tender 593 00:43:59,880 --> 00:44:03,726 please let me long for you 594 00:44:12,360 --> 00:44:14,294 Don't keep calling me a pig 595 00:44:14,280 --> 00:44:16,180 Pig! 596 00:44:32,520 --> 00:44:34,431 What's up? You okay? 597 00:44:34,440 --> 00:44:37,307 Clare's expression is so cute 598 00:44:37,320 --> 00:44:39,231 But the boss doesn't think so 599 00:44:40,200 --> 00:44:42,111 And I don't know how to change it 600 00:44:43,080 --> 00:44:44,047 Believe in yourself 601 00:44:44,960 --> 00:44:46,883 As Lenin said, there will be bread. And there'll be new ideas, too 602 00:44:46,920 --> 00:44:47,887 You know 603 00:44:47,880 --> 00:44:49,791 I used to have tons of new ideas 604 00:44:50,760 --> 00:44:54,583 My friends and I set this workroom up together 605 00:44:54,560 --> 00:44:55,527 Really! 606 00:44:56,520 --> 00:44:58,431 You're so cool 607 00:44:59,400 --> 00:45:01,311 The first two years, everything went really well 608 00:45:01,320 --> 00:45:02,276 But 609 00:45:02,280 --> 00:45:06,103 later on, we didn't make any money, and everyone else left 610 00:45:07,040 --> 00:45:08,963 I'm the only one who stayed behind and kept going 611 00:45:11,840 --> 00:45:14,707 Do you want tn finish the Clare cartoon? 612 00:45:14,720 --> 00:45:15,687 Of course 613 00:45:16,640 --> 00:45:18,563 I can't help you with your work 614 00:45:18,560 --> 00:45:21,427 But I can do some more housework to help you out 615 00:45:27,200 --> 00:45:29,123 Are you some kind of angel God sent to help me? 616 00:45:30,080 --> 00:45:31,980 It's possible! 617 00:45:34,880 --> 00:45:37,747 Then, can I ask a favor? 618 00:45:38,720 --> 00:45:40,631 Well 619 00:45:41,600 --> 00:45:43,523 the kitchen's got a lot of dirty dishes that need to be washed 620 00:45:43,520 --> 00:45:45,443 and there are dirty clothes in the washing machine 621 00:45:45,440 --> 00:45:46,384 Oh, and also 622 00:45:46,400 --> 00:45:48,323 The fridge is almost empty 623 00:45:48,320 --> 00:45:49,287 and we need more coke, drinks, and cookies 624 00:45:49,280 --> 00:45:50,236 Oh, one more thing! 625 00:45:51,160 --> 00:45:53,094 The water bill, the electricity bill, the gas bill, the management bill 626 00:45:53,120 --> 00:45:55,031 all of those other fees. none of them have been paid 627 00:45:55,040 --> 00:45:56,951 Sorry, mister 628 00:45:56,960 --> 00:45:59,839 What God can't do for you, an angel can't do either 629 00:46:00,760 --> 00:46:01,716 Pig! 630 00:46:09,440 --> 00:46:11,351 The weather today is great! 631 00:46:12,280 --> 00:46:13,247 The air in here stinks 632 00:46:13,280 --> 00:46:15,180 You broke the rules again 633 00:46:15,200 --> 00:46:18,067 This is my room, it shouldn't count 634 00:46:19,000 --> 00:46:19,956 Were you busy all night? 635 00:46:19,960 --> 00:46:21,871 Do you want something to eat? I can make it for you 636 00:46:25,720 --> 00:46:27,631 Hey, are you playing a game? 637 00:46:28,600 --> 00:46:30,523 It's not often I've got something to do. Something to be part of 638 00:46:31,480 --> 00:46:33,380 You shouldn't play games 639 00:46:33,400 --> 00:46:35,323 It's bad for your health, and a waste of time 640 00:46:38,200 --> 00:46:40,111 If you play it again, I'll delete it 641 00:46:40,120 --> 00:46:41,087 Delete it? 642 00:46:42,040 --> 00:46:44,896 Don't underestimate me! Move over 643 00:46:48,760 --> 00:46:49,727 Let's see you try to delete it 644 00:46:55,480 --> 00:46:57,391 You really deleted it! 645 00:47:04,080 --> 00:47:05,047 Hey, wait! Wait a second! 646 00:47:05,080 --> 00:47:06,047 Stop it! 647 00:47:06,040 --> 00:47:07,963 Wait! Don't move! 648 00:47:18,520 --> 00:47:20,431 I didn't click it 649 00:47:20,440 --> 00:47:21,407 You knocked me into it 650 00:47:21,400 --> 00:47:23,311 Get out of here, okay? 651 00:47:23,320 --> 00:47:25,231 I don't want to talk to you right now 652 00:47:26,200 --> 00:47:28,111 So it's deleted 653 00:47:29,080 --> 00:47:30,980 Playing games is bad for your work anyway 654 00:47:30,960 --> 00:47:32,883 You're so annoying! 655 00:48:19,920 --> 00:48:20,887 Who are you looking for? 656 00:48:23,720 --> 00:48:24,698 Nishisaziyo 657 00:48:26,600 --> 00:48:27,567 Forgotten me already? 658 00:48:27,600 --> 00:48:29,500 “Massage? 659 00:48:29,520 --> 00:48:32,399 You're also wearing a stewardess uniform? This is too much! 660 00:48:32,400 --> 00:48:35,279 I'll sue you for trespassing! I'll call the police! 661 00:48:35,280 --> 00:48:38,159 Lu Fei, can't you be a little more polite? 662 00:48:40,040 --> 00:48:41,007 No way! 663 00:48:41,040 --> 00:48:42,963 You even know my name? 664 00:48:44,840 --> 00:48:45,807 What are you doing here? 665 00:48:48,680 --> 00:48:49,658 Jing! I made it! 666 00:48:50,600 --> 00:48:51,578 Don't talk into thin air 667 00:48:56,360 --> 00:48:58,271 C.' mere. No need to pay attention to him 668 00:48:58,280 --> 00:48:59,247 He's just part of the atmosphere 669 00:49:02,120 --> 00:49:04,031 You're bringing strangers in here 670 00:49:04,040 --> 00:49:05,007 Give me back one of those rule slips 671 00:49:05,960 --> 00:49:06,927 She's my best friend 672 00:49:06,920 --> 00:49:08,854 Besides, you two are hardly strangers 673 00:49:09,800 --> 00:49:10,756 Let's go 674 00:49:11,720 --> 00:49:12,687 What flight are you on tomorrow? 675 00:49:12,680 --> 00:49:13,636 We're on the same flight 676 00:49:13,640 --> 00:49:15,563 Really? Great! 677 00:49:16,520 --> 00:49:19,387 He really is very handsome 678 00:49:19,400 --> 00:49:21,311 Don't talk to me about the air 679 00:49:23,240 --> 00:49:25,151 Don't tell me 680 00:49:25,160 --> 00:49:26,127 that you don't get along well 681 00:49:26,120 --> 00:49:28,031 with such a harmless shut-in? Why not? 682 00:49:28,040 --> 00:49:30,907 I said not to talk to me about that bit of atmosphere 683 00:49:31,840 --> 00:49:33,763 How come I can't get through here? 684 00:49:34,720 --> 00:49:36,643 What, are you playing a game? 685 00:49:36,680 --> 00:49:39,547 I accidentally deleted a friend's account, 686 00:49:39,560 --> 00:49:41,483 so I'd like to train a character to the same level for him 687 00:49:41,480 --> 00:49:42,436 Hey, come over here 688 00:49:42,440 --> 00:49:45,307 I'll show you what a real expert at these games looks like 689 00:49:52,960 --> 00:49:54,894 Jing, what's this? 690 00:49:55,880 --> 00:49:59,714 “Daily videos of living with a flight attendant" 691 00:50:00,640 --> 00:50:02,551 Is this me? 692 00:50:22,720 --> 00:50:24,654 That hooligan! He must have done this! 693 00:50:26,560 --> 00:50:28,483 Let's go find him and get even for this! 694 00:50:29,440 --> 00:50:32,307 Wait! A good person uses words, not fists! 695 00:50:32,320 --> 00:50:34,243 Hah, if you count as a good person, then nobody could be bad! 696 00:50:34,240 --> 00:50:35,196 We can talk this out! 697 00:50:35,200 --> 00:50:37,111 Talk it out, your ass! 698 00:50:39,040 --> 00:50:42,886 This is boo much! 699 00:50:42,880 --> 00:50:43,847 Lu Fei! 700 00:50:43,840 --> 00:50:46,719 Tell me, just because I deleted your game 701 00:50:46,720 --> 00:50:48,631 You set up a webcam in my bedroom?! 702 00:50:48,640 --> 00:50:49,607 What webcam? 703 00:50:49,600 --> 00:50:51,523 You're telling me you didn't set it up? 704 00:50:51,520 --> 00:50:53,431 That's not my camera! 705 00:50:54,400 --> 00:50:55,356 Don't waste your words on him 706 00:50:55,360 --> 00:50:57,283 Let him taste a flight attendant's power! 707 00:50:58,200 --> 00:50:59,167 Wait! Wait! 708 00:51:00,120 --> 00:51:01,087 I think I know who did it 709 00:51:02,040 --> 00:51:03,007 It was that police officer! 710 00:51:03,960 --> 00:51:05,871 He's the only one who's gone into your room! 711 00:51:06,880 --> 00:51:07,836 Impossible! 712 00:51:07,840 --> 00:51:10,707 He's a cop, he'd know that sort of thing is illegal 713 00:51:10,680 --> 00:51:11,636 We caught you red-handed 714 00:51:11,640 --> 00:51:12,607 and you try to pass off these ridiculous stories on us? 715 00:51:12,600 --> 00:51:15,490 Wait a minute! It really wasn't me! 716 00:51:17,400 --> 00:51:18,367 I swear, it wasn't me! 717 00:51:19,320 --> 00:51:21,243 Liar! 718 00:51:25,080 --> 00:51:26,047 What's going on in here? 719 00:51:27,000 --> 00:51:27,967 Seems like a lot's going on! 720 00:51:36,600 --> 00:51:37,567 Fei! 721 00:51:37,560 --> 00:51:38,516 Aw, Fei 722 00:51:38,520 --> 00:51:41,387 I didn't think you'd be associating with this kind of people 723 00:51:41,400 --> 00:51:43,334 I despise you! 724 00:51:43,320 --> 00:51:45,231 Go ahead and complain, scum 725 00:51:45,240 --> 00:51:47,151 You should despise yourself first 726 00:51:48,120 --> 00:51:49,087 Despise myself? 727 00:51:49,080 --> 00:51:50,036 There are already so many people who hate me 728 00:51:50,040 --> 00:51:51,007 You'll need to take a number 729 00:51:52,920 --> 00:51:54,831 You'd better start talking fast if you don't want us to beat you 730 00:51:54,840 --> 00:51:55,818 Why did you put a camera in my room? 731 00:51:55,800 --> 00:52:00,579 You'd better own up, bud, they're terrifying 732 00:52:00,600 --> 00:52:01,567 Own up to what?! 733 00:52:02,520 --> 00:52:03,487 Beat me to death, I'm not owning up to anything! 734 00:52:07,280 --> 00:52:10,159 Fei, it was all because of you! 735 00:52:10,200 --> 00:52:11,167 What's it have to do with me? 736 00:52:12,120 --> 00:52:14,031 You're the one who told me 737 00:52:14,000 --> 00:52:15,934 that there was some kind of shady woman, 738 00:52:15,960 --> 00:52:18,827 with some kind of “special job”! 739 00:52:20,720 --> 00:52:21,687 I didn't! 740 00:52:21,680 --> 00:52:22,647 You're too much, Lu Fei! 741 00:52:22,680 --> 00:52:25,559 Let me go! Fei! Stay where you are! Don't run! 742 00:52:26,480 --> 00:52:28,403 Two pretty girls at the same time 743 00:52:28,400 --> 00:52:29,367 are bound to lead to disaster. 744 00:52:29,360 --> 00:52:31,283 I'm sorry! I really didn't know! 745 00:52:32,240 --> 00:52:34,140 Take it like a man! 746 00:52:34,160 --> 00:52:35,127 We'll clobber you! 747 00:52:42,800 --> 00:52:45,667 Weird, this person's name and appearance are exactly the same as mine 748 00:52:45,680 --> 00:52:49,503 Why don't you use magic? 749 00:52:53,360 --> 00:52:55,260 Better keep asking 750 00:52:55,280 --> 00:52:57,191 You haven't done any quests? 751 00:53:01,040 --> 00:53:02,007 Looks like I've found a newbie 752 00:53:02,000 --> 00:53:05,823 they could reach the monster level without using any techs? 753 00:53:40,360 --> 00:53:42,260 This is a bit unexpected 754 00:53:43,240 --> 00:53:44,207 and a bit touching 755 00:53:50,920 --> 00:53:51,887 Really? 756 00:53:56,680 --> 00:53:58,603 Then let me ask you for a favor 757 00:54:00,520 --> 00:54:02,431 The dishes in the kitchen haven't been scrubbed 758 00:54:02,440 --> 00:54:04,351 I put my dirty clothes in the washing machine 759 00:54:04,360 --> 00:54:05,327 please wash them for me 760 00:54:06,280 --> 00:54:08,203 The fridge is almost out of fruit and drinks again, 761 00:54:08,200 --> 00:54:09,167 and - oh yeah, one more thing 762 00:54:09,160 --> 00:54:11,083 The bills for the water, electricity, the gas, and the rent 763 00:54:11,080 --> 00:54:12,980 give that money back to me, okay? 764 00:54:16,840 --> 00:54:17,796 Lu Fei? 765 00:54:22,600 --> 00:54:23,567 Sweet dreams 766 00:54:46,480 --> 00:54:49,347 Bubbles flying, flying high, 767 00:54:49,360 --> 00:54:51,283 Fly to greet the sun, 768 00:54:51,280 --> 00:54:53,203 Up into the sky! 769 00:54:53,200 --> 00:54:55,123 Blowing bubbles, bubbles fly, 770 00:54:56,080 --> 00:54:58,003 Bubbles flying, flying high, 771 00:54:58,000 --> 00:54:59,923 Fly to greet the sun, 772 00:54:59,920 --> 00:55:01,843 Up into the sky! 773 00:55:01,840 --> 00:55:04,696 Blowing bubbles, bubbles fly, 774 00:55:04,720 --> 00:55:06,643 Bubbles flying, flying high, 775 00:55:06,640 --> 00:55:07,596 Fly to greet- 776 00:55:07,600 --> 00:55:09,511 Mom! This is a bit sudden! 777 00:55:10,480 --> 00:55:13,359 It's been over a month since you called home 778 00:55:13,360 --> 00:55:14,327 You're not ashamed of yourself? 779 00:55:15,280 --> 00:55:17,191 Anyway, didn't I call to say I was coming? 780 00:55:17,200 --> 00:55:18,178 I needed ho come to Beijing for some business negotiations 781 00:55:18,160 --> 00:55:20,071 Thought I'd come see you on the way 782 00:55:22,920 --> 00:55:23,898 Quite a change here! 783 00:55:26,800 --> 00:55:28,723 My little boy's made some progress 784 00:55:28,720 --> 00:55:30,631 You're looking more attractive yourself, too 785 00:55:32,560 --> 00:55:33,527 Very nice 786 00:55:42,120 --> 00:55:44,031 The kitchen's clean too, I see 787 00:55:44,040 --> 00:55:45,951 You've changed to Boloni, too 788 00:55:50,800 --> 00:55:55,579 Eggs, milk, fruit - you bought all this? 789 00:55:59,400 --> 00:56:00,367 It's my mom, she just showed up! 790 00:56:01,320 --> 00:56:01,343 Hide, quick, 791 00:56:01,360 --> 00:56:03,271 or it'll be trouble for you! 792 00:56:03,240 --> 00:56:05,163 No, it'll be trouble for you, not me 793 00:56:05,200 --> 00:56:06,156 Lu Fei! 794 00:56:18,600 --> 00:56:20,511 You don't want to provoke the old witch 795 00:56:20,520 --> 00:56:23,387 If she finds out you're here, we're done for 796 00:56:25,320 --> 00:56:26,287 Trying to scare me? 797 00:56:33,000 --> 00:56:34,911 Why are you using women's makeup? 798 00:56:39,720 --> 00:56:40,676 Lu Fei 799 00:56:43,560 --> 00:56:44,516 Lu Fei! 800 00:56:47,400 --> 00:56:49,334 Lu Fei, who's upstairs? 801 00:56:50,280 --> 00:56:51,258 Upstairs? My colleague 802 00:56:53,160 --> 00:56:56,027 Why don't they come out and let your mom take a look at them? 803 00:56:57,000 --> 00:56:58,923 Their skin's not great right now, their face is covered in zits 804 00:56:58,920 --> 00:57:00,831 It would terrify you 805 00:57:02,760 --> 00:57:04,683 It's normal for girls to be a bit shy 806 00:57:04,680 --> 00:57:06,591 Girls? 807 00:57:07,560 --> 00:57:09,483 Did you really think your mother was that easy to fool? 808 00:57:09,480 --> 00:57:10,447 How could a lazy bum like you 809 00:57:10,440 --> 00:57:13,319 get the apartment so clean? 810 00:57:13,320 --> 00:57:16,176 That doesn't mean it's a girl 811 00:57:16,200 --> 00:57:17,167 The room's just been cleaned today 812 00:57:17,160 --> 00:57:20,039 Normally it's a big mess, like a pigsty 813 00:57:21,000 --> 00:57:21,956 If it weren't a girl, 814 00:57:21,960 --> 00:57:23,871 would there really be that much 815 00:57:23,840 --> 00:57:24,818 fresh milk and eggs in the fridge 816 00:57:24,840 --> 00:57:26,763 instead of just instant noodles and soda? 817 00:57:26,760 --> 00:57:27,727 There's nothing between us 818 00:57:28,640 --> 00:57:29,596 We're just ordinary friends 819 00:57:29,600 --> 00:57:31,511 Okay, okay, this isn't a confessional 820 00:57:31,520 --> 00:57:32,476 Mom 821 00:57:32,520 --> 00:57:35,387 she looks just like an old witch, she's older than you are! 822 00:57:35,400 --> 00:57:38,267 Believe me! The bags under her eyes reach down to her chin! 823 00:57:38,240 --> 00:57:39,196 Auntie! 824 00:57:41,120 --> 00:57:42,087 Hello 825 00:57:44,000 --> 00:57:45,934 Did you stick these ruls on the glass door? 826 00:57:46,880 --> 00:57:48,803 See, this is how to manage Lu Fei 827 00:57:48,800 --> 00:57:51,690 Don't think he's honest, when he was young he was very naughty 828 00:57:52,640 --> 00:57:54,551 Oh, that's it 829 00:57:54,560 --> 00:57:55,516 Oh yeah, auntie, 830 00:57:55,520 --> 00:57:56,498 when you come to Beijing in the future it'll be much more convenient 831 00:57:57,440 --> 00:57:59,363 Yes, in the future I'll take your company's flights 832 00:57:59,360 --> 00:58:01,271 Maybe I'll run into you! 833 00:58:05,160 --> 00:58:08,983 Son, you take treat her well, you hear? 834 00:58:08,960 --> 00:58:10,883 Men! You need to understand about obligation! 835 00:58:10,920 --> 00:58:12,831 You know you need to care for other people 836 00:58:14,720 --> 00:58:15,687 Oh, auntie 837 00:58:15,680 --> 00:58:17,591 He often tells me, 838 00:58:17,600 --> 00:58:19,511 “Marriage is the tomb of love 839 00:58:19,520 --> 00:58:22,387 Love is the shackle that binds freedom” 840 00:58:24,320 --> 00:58:25,287 I was joking! 841 00:58:26,240 --> 00:58:28,163 If you say that sentence in the future 842 00:58:28,160 --> 00:58:31,027 Ran Jing, you'll help me sew his mouth shut 843 00:58:32,960 --> 00:58:33,916 Ran Jing 844 00:58:33,920 --> 00:58:36,776 If he tries to bully you, you tell me 845 00:58:36,800 --> 00:58:37,767 I'll come and teach him a lesson 846 00:58:38,720 --> 00:58:39,687 Don't worry, auntie 847 00:58:39,680 --> 00:58:42,536 I'll take good care of him for you 848 00:58:44,480 --> 00:58:46,403 Son, did you hear me? 849 00:58:57,920 --> 00:58:58,876 Not good 850 00:59:00,800 --> 00:59:01,756 Not good 851 00:59:03,680 --> 00:59:04,636 Not good 852 00:59:19,040 --> 00:59:20,018 To your right a little... 853 00:59:20,920 --> 00:59:21,887 a little more to the right... 854 00:59:21,920 --> 00:59:22,887 Hurry! 855 00:59:26,720 --> 00:59:27,687 Hurry, hlllTY 856 00:59:30,520 --> 00:59:31,498 Why did you come live with me? 857 00:59:32,440 --> 00:59:33,396 Because you're safe 858 00:59:33,400 --> 00:59:34,367 I'm safe? 859 00:59:35,320 --> 00:59:36,287 Because you're harmless 860 00:59:36,320 --> 00:59:38,243 I'll show you I'm not that harmless! 861 00:59:39,160 --> 00:59:40,127 OK, here it goes! 862 00:59:43,960 --> 00:59:45,883 You really fell in love 863 00:59:45,920 --> 00:59:48,799 When did this happen? This is all 864 00:59:48,800 --> 00:59:51,656 just too much! 865 00:59:56,440 --> 00:59:59,319 I'll tell you, there is another way 866 00:59:59,320 --> 01:00:02,187 Look online and try, don't go to the gym 867 01:00:08,960 --> 01:00:10,860 It is 868 01:00:10,840 --> 01:00:11,807 This love... 869 01:00:11,800 --> 01:00:13,711 it's just like Plato 870 01:00:15,640 --> 01:00:16,607 Some people are just naturally suited 871 01:00:16,600 --> 01:00:20,423 to being placed in a fishbowl-type environment 872 01:00:20,440 --> 01:00:22,363 When they're thrown together like that, love can just develop naturally 873 01:00:29,080 --> 01:00:30,047 Who's Lu Fei? 874 01:00:38,680 --> 01:00:40,580 Friend, 875 01:00:40,600 --> 01:00:41,567 you should leave 876 01:00:46,360 --> 01:00:48,283 “Though wildfire may burn everything away 877 01:00:48,280 --> 01:00:51,159 spring breezes still bring new life” 878 01:00:52,120 --> 01:00:54,054 Bro, take care of yourself 879 01:00:55,000 --> 01:00:56,911 Take a look, it's really effective 880 01:00:57,880 --> 01:00:59,791 Well, shit 881 01:01:06,520 --> 01:01:07,487 Let's have a chat 882 01:01:08,440 --> 01:01:09,407 Chat about what? 883 01:01:10,360 --> 01:01:11,316 Little Jing 884 01:01:12,280 --> 01:01:14,180 Little Jing? 885 01:01:14,200 --> 01:01:15,156 I'm her... 886 01:01:15,160 --> 01:01:16,127 You don't need to introduce yourself 887 01:01:17,080 --> 01:01:18,991 I know you're good-looking 888 01:01:19,000 --> 01:01:19,967 Probably have a lot of money 889 01:01:19,960 --> 01:01:21,871 But... She's my... 890 01:01:21,880 --> 01:01:24,759 Please don't interrupt, let me finish 891 01:01:24,760 --> 01:01:26,671 I know girls these days really care about money 892 01:01:27,600 --> 01:01:28,567 But Little Jing's not like that 893 01:01:29,560 --> 01:01:31,483 Let me get two sentences in, okay? 894 01:01:32,400 --> 01:01:34,323 Of course you can. Let's walk and talk 895 01:01:35,280 --> 01:01:37,203 How long ago did Little Jing move in here? 896 01:01:38,160 --> 01:01:39,127 A while ago 897 01:01:41,080 --> 01:01:45,870 It seems like you really like her 898 01:01:46,800 --> 01:01:49,679 It's not “it seems, ” it's for sure 899 01:01:49,720 --> 01:01:52,587 Okay, then I'll make my leave 900 01:01:52,600 --> 01:01:54,511 When Little Jing gets back 901 01:01:55,440 --> 01:01:57,363 tell her I came by 902 01:02:33,840 --> 01:02:35,751 CT7685 903 01:02:40,560 --> 01:02:42,483 Sorry, can't be connected 904 01:03:00,720 --> 01:03:01,676 Don't panic 905 01:03:04,560 --> 01:03:07,450 Maybe no news is the best news 906 01:03:10,320 --> 01:03:12,243 Why do my eyes keep twitching? 907 01:03:13,200 --> 01:03:15,123 Is it that when I was thinking of her 908 01:03:16,080 --> 01:03:17,047 she was also thinking of me? 909 01:03:23,760 --> 01:03:24,727 In these critical moments 910 01:03:24,720 --> 01:03:26,631 you shouldn't just think about what to do 911 01:03:26,640 --> 01:03:28,540 You should rush to her right away! 912 01:03:28,520 --> 01:03:29,487 Help her get out of danger! 913 01:03:39,080 --> 01:03:40,036 Ran Jing! 914 01:03:44,840 --> 01:03:46,751 Has Ran Jing gotten back? 915 01:03:53,480 --> 01:03:55,414 Then I'll go to the company to look there 916 01:05:05,480 --> 01:05:07,403 How come you still haven't gone to sleep this late? 917 01:05:08,360 --> 01:05:09,338 I was worried about you 918 01:05:18,920 --> 01:05:20,831 How did you know? 919 01:05:21,760 --> 01:05:22,727 You saw the news? 920 01:05:25,640 --> 01:05:27,551 It actually wasn't that... 921 01:05:42,880 --> 01:05:45,770 Very creative, I like it a lot 922 01:05:48,640 --> 01:05:50,563 I was originally going to surprise you with it 923 01:05:50,600 --> 01:05:53,467 But I didn't realize I'd be so worried all day 924 01:06:03,040 --> 01:06:04,963 When the plane started to crash 925 01:06:06,880 --> 01:06:08,791 I suddenly thought of you 926 01:06:10,720 --> 01:06:12,643 thought about what you might be doing 927 01:06:12,640 --> 01:06:14,551 I didn't know that... 928 01:06:15,520 --> 01:06:18,410 The angel knows what she's doing. God better not rest easy! 929 01:06:22,240 --> 01:06:25,119 You really care about me that much? 930 01:06:26,080 --> 01:06:27,980 Of course 931 01:06:31,840 --> 01:06:32,807 It's late 932 01:06:32,800 --> 01:06:34,700 You must be tired 933 01:06:34,720 --> 01:06:36,620 You should go rest 934 01:06:36,640 --> 01:06:37,596 Okay 935 01:06:45,280 --> 01:06:46,258 Oh, one thing 936 01:06:47,200 --> 01:06:50,067 Did a middle-aged guy come by today looking for me? 937 01:06:50,080 --> 01:06:51,047 Calling me Little Jing? 938 01:06:51,040 --> 01:06:53,907 Yeah, but I drove him away 939 01:06:54,880 --> 01:06:56,803 You're so fierce 940 01:06:59,680 --> 01:07:00,647 He's my uncle 941 01:07:01,600 --> 01:07:02,567 Your uncle? 942 01:07:02,560 --> 01:07:03,516 Really? 943 01:07:03,520 --> 01:07:06,387 Yep, he came from the US just to see me 944 01:07:07,360 --> 01:07:08,327 But never mind 945 01:07:08,320 --> 01:07:11,199 you can find an opportunity to apologize to him later 946 01:07:15,040 --> 01:07:17,919 I like the one in the middle best 947 01:07:17,920 --> 01:07:18,887 Me too 948 01:07:38,080 --> 01:07:40,947 Understand how to exert yourself for the other party 949 01:07:40,960 --> 01:07:43,839 Don't hide in your shell during a critical moment 950 01:08:46,200 --> 01:08:47,156 Ran Jing 951 01:08:48,120 --> 01:08:50,020 are you asleep? 952 01:08:50,040 --> 01:08:53,874 I was until you woke me 953 01:08:54,840 --> 01:08:56,751 There's something I'd like to say to you 954 01:08:57,720 --> 01:09:00,599 Didn't you want to hear Clare's story? 955 01:09:06,360 --> 01:09:08,271 Actually, a few years ago 956 01:09:08,280 --> 01:09:10,191 after the other guys moved out, 957 01:09:10,200 --> 01:09:12,111 I didn't have any good inspirations 958 01:09:14,040 --> 01:09:15,007 Suddenly 959 01:09:15,960 --> 01:09:17,883 Clare just popped into my head 960 01:09:18,840 --> 01:09:20,763 Just like you appeared in my life 961 01:09:23,640 --> 01:09:25,551 At the time I didn't know 962 01:09:25,520 --> 01:09:27,454 how the story would develop 963 01:09:28,440 --> 01:09:30,363 so the company kept rejecting it 964 01:09:32,280 --> 01:09:34,191 but since you appeared 965 01:09:35,160 --> 01:09:38,983 I know the story 966 01:09:39,920 --> 01:09:40,887 It's been given life 967 01:09:40,880 --> 01:09:42,791 and I can continue working on it 968 01:09:44,760 --> 01:09:46,660 Oh 969 01:09:46,640 --> 01:09:48,551 the day after tomorrow is your birthday, right? 970 01:09:50,480 --> 01:09:52,403 After I learned that that day's your birthday 971 01:09:53,360 --> 01:09:55,283 I kept thinking about how I could give you a good surprise 972 01:09:56,240 --> 01:09:58,163 I even thought about leaving the apartment 973 01:09:58,160 --> 01:10:01,039 to buy the ingredients ho make you the best cake ever 974 01:10:40,400 --> 01:10:43,279 I was going to write one sentence on the top of the cake... 975 01:10:52,880 --> 01:10:53,847 Okay, it's done! 976 01:11:00,560 --> 01:11:02,471 Can you close your eyes for a minute? 977 01:11:30,320 --> 01:11:31,276 Okay 978 01:12:01,960 --> 01:12:03,883 There's something I want to tell you 979 01:12:12,520 --> 01:12:14,443 Go change your clothes! They're here! 980 01:12:14,440 --> 01:12:15,396 Hurry! 981 01:12:45,160 --> 01:12:49,006 Superman Returns! Applause, please! 982 01:12:49,000 --> 01:12:53,790 Where are those whooping noises from? 983 01:12:53,800 --> 01:12:55,723 Today, for Ran Jing's birthday 984 01:12:53,800 --> 01:12:53,811 Colleagues! 985 01:12:55,720 --> 01:12:58,587 I would like to make an important announcement 986 01:12:58,600 --> 01:12:59,556 which is: 987 01:12:59,560 --> 01:13:02,439 I've placed a classified ad online 988 01:13:02,440 --> 01:13:03,396 From today onward 989 01:13:03,400 --> 01:13:06,290 my love will no longer be for plucked eyebrows and a thin waist 990 01:13:06,280 --> 01:13:11,070 but for a majestic frame and broad shoulders! 991 01:13:11,080 --> 01:13:12,980 But enough nonsense talk! 992 01:13:13,000 --> 01:13:16,834 Ladies, here I come! 993 01:13:29,200 --> 01:13:30,167 Make a wish! 994 01:13:51,280 --> 01:13:52,247 Wait a second! 995 01:13:53,200 --> 01:13:55,111 According to the rules of our sisterhood 996 01:13:55,120 --> 01:13:57,054 the birthday girl needs to cut the first slice 997 01:13:57,040 --> 01:13:59,919 and she needs to do it blindfolded 998 01:14:09,520 --> 01:14:10,487 Okay 999 01:14:11,440 --> 01:14:13,363 A little to the left 1000 01:14:13,360 --> 01:14:16,239 Left! Right a bit! 1001 01:14:21,040 --> 01:14:22,951 Right there 1002 01:14:36,400 --> 01:14:37,378 Cakes always need to be cut 1003 01:14:40,240 --> 01:14:42,151 Hello 1004 01:14:42,160 --> 01:14:43,127 Hi, uncle! 1005 01:14:43,120 --> 01:14:45,031 Hi, everyone 1006 01:14:45,040 --> 01:14:45,996 How'd you get here, uncle? 1007 01:14:46,000 --> 01:14:49,834 Little Jing! Happy birthday! 1008 01:14:49,840 --> 01:14:51,751 Thanks so much for coming! 1009 01:14:51,760 --> 01:14:52,727 This is for you 1010 01:14:53,680 --> 01:14:54,647 What is it? 1011 01:14:54,640 --> 01:14:58,463 It's all the documents you need to go to the US to study 1012 01:14:58,480 --> 01:14:59,447 I've taken care of it all 1013 01:15:04,240 --> 01:15:06,163 Uncle, I... 1014 01:15:07,120 --> 01:15:09,999 Ran Jing, you should treasure this chance 1015 01:15:10,000 --> 01:15:12,879 This was also your mother's last wish for you 1016 01:15:13,840 --> 01:15:15,763 Jeez, stop hesitating! 1017 01:15:15,760 --> 01:15:17,694 It's such a good opportunity for you, how could you not take it? 1018 01:15:18,640 --> 01:15:19,596 Yeah! Definitely! 1019 01:15:19,600 --> 01:15:22,479 Ran Jing, take good care of yourself in America 1020 01:15:22,480 --> 01:15:23,458 We'll all wait for you to come back 1021 01:15:23,480 --> 01:15:25,403 Yeah, yeah 1022 01:15:26,320 --> 01:15:28,243 So you all knew about this already 1023 01:15:31,120 --> 01:15:33,043 I'm the last to find about it 1024 01:15:34,000 --> 01:15:36,890 Sorry, I don't know what to say 1025 01:15:37,880 --> 01:15:39,791 Oh yeah, ling 1026 01:15:39,760 --> 01:15:41,671 What did you wish for, anyway? 1027 01:15:44,560 --> 01:15:46,471 Could I somehow not leave? 1028 01:15:47,480 --> 01:15:49,403 Hey, today's your birthday 1029 01:15:50,320 --> 01:15:52,243 You should be happy today 1030 01:15:53,200 --> 01:15:55,123 Have some cake, everyone! Have some cake! 1031 01:15:55,160 --> 01:15:58,027 Have some cake 1032 01:15:58,960 --> 01:16:00,883 Let's put some make up on Ran Jing 1033 01:16:18,200 --> 01:16:20,123 Would you let me go? 1034 01:16:23,960 --> 01:16:25,860 I don't want to go 1035 01:16:27,800 --> 01:16:28,767 I'm afraid it I go 1036 01:16:28,760 --> 01:16:31,627 this hard-won love will slip away 1037 01:16:37,400 --> 01:16:39,323 I don't know what to do 1038 01:17:18,680 --> 01:17:20,614 Lu Fei, good news 1039 01:17:21,560 --> 01:17:23,471 Your design's been approved 1040 01:17:27,320 --> 01:17:28,298 I knew it would be 1041 01:17:30,200 --> 01:17:32,111 You're just boasting 1042 01:17:33,080 --> 01:17:35,970 Would you really have been able to do it without Ran Jing? 1043 01:17:36,920 --> 01:17:38,820 Ran Jing 1044 01:17:40,760 --> 01:17:42,671 You know her? 1045 01:17:42,680 --> 01:17:44,591 How wouldn't I know her? 1046 01:17:44,600 --> 01:17:46,523 She didn't just appear out of thin air 1047 01:17:47,480 --> 01:17:49,391 So this was always the plan? 1048 01:17:51,320 --> 01:17:54,187 As soon as I finish the work, 1049 01:17:55,160 --> 01:17:57,071 she was going to leave? 1050 01:17:57,080 --> 01:17:58,980 She's leaving? For where? 1051 01:17:59,000 --> 01:18:00,900 Why didn't I know about this? 1052 01:18:00,920 --> 01:18:02,854 So you arranged for her to move in? 1053 01:18:04,760 --> 01:18:05,727 Don't get so emotional 1054 01:18:07,640 --> 01:18:09,551 Let me tell you the truth 1055 01:18:09,560 --> 01:18:11,483 She's the sister of an old classmate of mine 1056 01:18:11,480 --> 01:18:13,391 She told me 1057 01:18:13,400 --> 01:18:15,311 that you once rescued her 1058 01:18:15,320 --> 01:18:18,187 She's always thought very highly of you 1059 01:18:18,200 --> 01:18:20,111 You two ganged up to mess around with me! 1060 01:18:20,120 --> 01:18:21,087 No, not at all 1061 01:18:21,080 --> 01:18:22,047 Absolutely not that 1062 01:18:29,720 --> 01:18:31,631 Is she really going to leave? 1063 01:18:40,280 --> 01:18:42,214 And so everything's reached that fatal crossroads 1064 01:18:43,160 --> 01:18:46,039 You still want to run away and desert, so useless 1065 01:18:47,000 --> 01:18:48,911 Go away, Okay? 1066 01:18:48,960 --> 01:18:51,827 Don't spout that crap at me 1067 01:18:52,760 --> 01:18:53,727 If you avoid me 1068 01:18:54,680 --> 01:18:56,603 you're just avoiding a third of yourself 1069 01:18:57,600 --> 01:19:00,467 Doubt is the bane of love 1070 01:19:00,440 --> 01:19:03,307 Maybe she's testing you right now 1071 01:19:04,280 --> 01:19:06,203 Then should I take her test? 1072 01:19:06,200 --> 01:19:07,167 You're such a moron 1073 01:19:07,200 --> 01:19:09,100 You don't have a clue about anything 1074 01:19:09,080 --> 01:19:10,058 You're trying to court her 1075 01:19:11,000 --> 01:19:12,934 In love, you have to follow the rules 1076 01:19:14,880 --> 01:19:16,780 Then what should I do? 1077 01:19:16,800 --> 01:19:18,723 You wait, I'll talk to her for you 1078 01:19:19,680 --> 01:19:21,603 I know you'd hate to lose Ran Jing 1079 01:19:31,200 --> 01:19:35,023 Little Jing, do you really want to leave to go study? 1080 01:19:36,000 --> 01:19:37,923 Would you hate to lose me? 1081 01:19:38,880 --> 01:19:39,847 I know 1082 01:19:39,840 --> 01:19:40,796 I can't stop you 1083 01:19:40,800 --> 01:19:42,723 But I'd really hate to lose you 1084 01:19:43,680 --> 01:19:45,591 I'd hate to lose you too 1085 01:19:46,520 --> 01:19:48,443 But my mother's last wish... 1086 01:19:49,440 --> 01:19:52,319 Can you promise you'll come back to me? 1087 01:19:54,240 --> 01:19:56,163 A promise would mean it's not certain 1088 01:20:00,000 --> 01:20:01,911 Angels can fly 1089 01:20:01,920 --> 01:20:04,799 because they take themselves lightly 1090 01:20:06,720 --> 01:20:08,643 Pig, let's have an argument 1091 01:20:09,600 --> 01:20:10,567 Have an argument? 1092 01:20:10,560 --> 01:20:13,416 We've never had a good argument 1093 01:20:14,400 --> 01:20:15,367 Before you leave 1094 01:20:15,360 --> 01:20:17,271 you really want to have an argument? 1095 01:20:17,280 --> 01:20:20,147 Good times are easy to forget 1096 01:20:21,120 --> 01:20:23,043 It's easier to remember bad things 1097 01:20:24,000 --> 01:20:25,911 I want you to remember me 1098 01:20:26,880 --> 01:20:28,803 I won't ever let you understand 1099 01:20:29,760 --> 01:20:31,694 what it feels like to be hurt 1100 01:20:32,640 --> 01:20:34,563 So while I'm gone 1101 01:20:36,480 --> 01:20:38,403 Can you keep the room open for me? 1102 01:20:39,360 --> 01:20:40,327 Don't worry 1103 01:20:40,320 --> 01:20:41,276 I'll even keep make sure your scent 1104 01:20:41,280 --> 01:20:43,214 will still stay in the room 1105 01:20:47,040 --> 01:20:48,951 But scents... 1106 01:20:49,920 --> 01:20:50,887 will fade 1107 01:21:08,160 --> 01:21:10,060 Cut it out 1108 01:21:10,080 --> 01:21:12,003 You look like some wanna-be macho man 1109 01:21:12,960 --> 01:21:13,927 You're planning to just let her go like that?! 1110 01:21:13,920 --> 01:21:15,831 Love should be selfish! 1111 01:21:16,800 --> 01:21:18,700 So I should make her give up a chance 1112 01:21:18,720 --> 01:21:21,587 to study abroad, just for me? 1113 01:21:22,560 --> 01:21:23,527 Being apart for so long 1114 01:21:23,520 --> 01:21:25,443 would turn the strongest passion weak and puny! 1115 01:21:25,440 --> 01:21:27,363 It wouldn't be any different from just splitting up with her! 1116 01:21:30,240 --> 01:21:33,107 “If our love is strong 1117 01:21:33,120 --> 01:21:36,010 how could we ever truly be apart?” 1118 01:21:36,000 --> 01:21:37,900 I don't believe that crap! 1119 01:21:37,920 --> 01:21:39,831 Love is about being together every day! 1120 01:21:39,840 --> 01:21:39,863 Day after day, tied to each other, 1121 01:21:40,800 --> 01:21:40,823 just like these! 1122 01:21:40,800 --> 01:21:43,667 Always together! Together! Together! 1123 01:21:43,680 --> 01:21:47,514 It's a rule! Understand? I tell ya! 1124 01:21:53,280 --> 01:21:54,236 Lu Fei! 1125 01:21:54,240 --> 01:21:55,207 Lu Fei, what are you doing?! 1126 01:21:56,160 --> 01:21:58,094 Stop shaking me! If you keep shaking I'm going to fall off! 1127 01:21:59,040 --> 01:22:00,963 Yeah! I'm going to make you fall off and get paralyzed 1128 01:22:01,000 --> 01:22:02,911 so I can take care of you for your whole life! 1129 01:22:02,920 --> 01:22:04,831 What's possessed you? 1130 01:22:04,800 --> 01:22:06,723 I don't need you to care for me! Stop shaking me! 1131 01:22:06,760 --> 01:22:08,671 I want you so stick by me every day! 1132 01:22:08,640 --> 01:22:10,551 We'll never leave each other! 1133 01:22:10,600 --> 01:22:13,467 You really don't want me to leave the country this much? 1134 01:22:14,440 --> 01:22:16,351 Yes! Because I love you! 1135 01:22:16,360 --> 01:22:18,271 I'm hopelessly in love with you! 1136 01:22:18,240 --> 01:22:20,163 Don't try to escape me in this lifetime! 1137 01:22:21,160 --> 01:22:24,027 Lu Fei, you can't be so selfish! 1138 01:22:24,000 --> 01:22:24,967 I won't let you leave! 1139 01:22:25,960 --> 01:22:27,883 How could I have ever liked you? 1140 01:22:44,160 --> 01:22:47,039 Are you sure you really can't leave her? 1141 01:22:49,920 --> 01:22:52,810 Forcing her to stay might influence the whole course of her future 1142 01:22:54,760 --> 01:22:56,660 Could you deal with that? 1143 01:23:00,520 --> 01:23:03,387 Are you sure that your love 1144 01:23:03,400 --> 01:23:05,334 will be able to stay fresh after two years? 1145 01:23:10,120 --> 01:23:12,987 Then I think you already know the answer 1146 01:23:13,000 --> 01:23:13,967 Don't you? 79935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.