All language subtitles for Music.From.Another.Room.1998.1080p.WEBRip.x265-RARBG.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,354 --> 00:02:02,398 What do you say we get ourselves some turkey, partner? 2 00:02:03,524 --> 00:02:04,984 They're here! 3 00:02:05,652 --> 00:02:09,947 Now remember, I want you kids to be especially nice to Danny. 4 00:02:10,031 --> 00:02:13,785 - Why should we? - Because I say so, that's why. 5 00:02:13,951 --> 00:02:16,496 - Don't touch that pie. - I'm hungry! 6 00:02:16,663 --> 00:02:19,165 Hungry? You don't know what hunger is. 7 00:02:19,332 --> 00:02:21,834 You want to know about hunger, talk to the Russians. 8 00:02:22,001 --> 00:02:25,922 - They'll tell you about hunger. - Grace has Russia on the brain. 9 00:02:26,047 --> 00:02:29,258 But they're so grand! 10 00:02:30,468 --> 00:02:35,098 Now, Grace was your mom's best friend back in England... 11 00:02:35,223 --> 00:02:38,184 and she's a little nuts, but she's nice. 12 00:02:39,227 --> 00:02:43,731 Her husband is a professor of something. 13 00:02:45,108 --> 00:02:48,069 There will be a lot of kids in there for you to play with, too. 14 00:02:48,194 --> 00:02:51,781 And I don't want you kids teasing Danny. Do you understand me? 15 00:02:51,906 --> 00:02:53,546 - What's the matter with him? - Liz's boy. 16 00:02:53,699 --> 00:02:55,159 She died last year. 17 00:02:55,326 --> 00:02:59,247 - He found her body. - That is just so awful. 18 00:02:59,497 --> 00:03:00,957 He's very shy. 19 00:03:01,791 --> 00:03:03,626 See? He is a retard. 20 00:03:03,751 --> 00:03:07,672 What did I say about using that word in this house, William Swan? 21 00:03:07,755 --> 00:03:09,298 What did I say? 22 00:03:12,969 --> 00:03:16,097 - You going to be okay, partner? - Yeah, I'm okay. 23 00:03:16,848 --> 00:03:19,183 You want a blindfold or a cigarette or something? 24 00:03:19,267 --> 00:03:20,768 - No. - You sure? 25 00:03:21,394 --> 00:03:23,396 Okay. Ring the doorbell. 26 00:03:37,660 --> 00:03:39,036 Hey, sweetheart. 27 00:03:39,453 --> 00:03:41,706 Danny, welcome! 28 00:03:42,456 --> 00:03:45,251 - Look at how big you are! - Yeah. 29 00:03:45,334 --> 00:03:48,379 And don't you look like your mother! 30 00:03:49,130 --> 00:03:51,257 When's the flag on that butterball gonna pop? 31 00:03:51,382 --> 00:03:52,508 - Professor. - Doctor. 32 00:03:52,592 --> 00:03:54,135 - How you doing? - Can't complain. 33 00:03:54,260 --> 00:03:57,305 Why don't you and the kids watch some football with Danny? 34 00:03:57,471 --> 00:03:59,849 Give her the cake. There you go. 35 00:03:59,974 --> 00:04:01,309 Thank you, Danny! 36 00:04:01,642 --> 00:04:03,769 - Happy Thanksgiving. - Welcome. 37 00:04:04,103 --> 00:04:05,938 Let's get you a drink. 38 00:04:11,777 --> 00:04:12,778 You moved. 39 00:04:12,862 --> 00:04:14,697 Keep your arms still! 40 00:04:18,367 --> 00:04:20,453 I miss Liz so much. 41 00:04:20,828 --> 00:04:24,165 I'll see something on the TV, and I'll want to call her and tell her. 42 00:04:24,290 --> 00:04:25,791 Yeah, I know what you mean. 43 00:04:25,917 --> 00:04:27,001 Hank, would you mind? 44 00:04:27,126 --> 00:04:28,794 No, not at all. 45 00:04:29,378 --> 00:04:32,381 I can't imagine how Danny must miss her. 46 00:04:32,798 --> 00:04:34,967 How can he understand a thing like that? 47 00:04:35,092 --> 00:04:38,054 The shrink on the base says eventually he'll come around. 48 00:04:38,179 --> 00:04:40,806 Yeah, if nothing else, he's resilient. 49 00:04:41,349 --> 00:04:45,478 Did you know that the domestic turkey is unable to procreate naturally? 50 00:04:45,603 --> 00:04:48,522 I thought only Konrad used that excuse. 51 00:04:48,606 --> 00:04:53,402 We've genetically bred these poor birds to have such large white-meat breasts... 52 00:04:53,527 --> 00:04:56,739 that it's impossible for them to copulate. 53 00:04:56,864 --> 00:04:59,200 - Anything for white meat. - How do turkeys do it? 54 00:04:59,325 --> 00:05:01,827 Test tubes. The way we'd do it, if we were smart. 55 00:05:01,953 --> 00:05:04,580 Richard is such a romantic. 56 00:05:05,373 --> 00:05:08,834 Hank, I'm so happy that you and Danny are going to be close by. 57 00:05:09,001 --> 00:05:12,963 We're not. I signed on to a NATO hospital outside of London. 58 00:05:13,089 --> 00:05:17,051 - You did? - You know, Liz's family's back there. 59 00:05:17,426 --> 00:05:19,011 I figured that'd be good for Danny. 60 00:05:19,136 --> 00:05:21,681 - When do you leave? - A couple weeks. 61 00:05:34,068 --> 00:05:36,237 We'll expect you next year. 62 00:06:30,416 --> 00:06:33,210 Hold on. Let's put her on the couch over there. 63 00:06:33,294 --> 00:06:36,130 - Okay. - Don't push. 64 00:06:36,255 --> 00:06:39,258 - You kids go outside and play! - It's dark outside. 65 00:06:39,383 --> 00:06:41,051 Take a flashlight! 66 00:06:42,303 --> 00:06:45,264 - Can you hold on until the doctor gets here? - Hank's a doctor. 67 00:06:45,431 --> 00:06:48,893 - I'd prefer a sober one. - Thanks for the vote of confidence. 68 00:06:49,018 --> 00:06:50,311 Have you ever done this before? 69 00:06:50,436 --> 00:06:52,855 We don't deliver many babies at the base. 70 00:06:53,022 --> 00:06:55,024 We can hang on till that ambulance gets here. 71 00:06:55,149 --> 00:06:58,694 - I don't think so. - What do you mean, "I don't think so"? 72 00:06:58,819 --> 00:07:02,364 What she means, Richard, is that this baby is hot to be born. 73 00:07:02,489 --> 00:07:05,326 Nothing we do is gonna change that. Hold her knee up here. 74 00:07:05,409 --> 00:07:08,454 - I'm sorry, I've got to push! - Where the hell is the ambulance? 75 00:07:08,537 --> 00:07:10,331 If you gotta push, push. Push. 76 00:07:12,625 --> 00:07:15,169 Okay. Breathe, Gracie. 77 00:07:15,294 --> 00:07:17,338 Okay, hold on. Gracie, listen to me. 78 00:07:17,504 --> 00:07:18,672 You have done this before. 79 00:07:18,839 --> 00:07:21,800 We gotta give this baby a little bit of help. 80 00:07:22,551 --> 00:07:24,136 Push again. Ready? 81 00:07:24,261 --> 00:07:28,057 All right. Ready. One, two, three. Push. 82 00:07:28,390 --> 00:07:31,310 - Push, Grace. - A little bit more. That a girl. 83 00:07:31,560 --> 00:07:33,562 All right. Okay. Breathe. 84 00:07:35,606 --> 00:07:37,107 - Son of a bitch. - What? 85 00:07:37,232 --> 00:07:38,484 We got a little problem here. 86 00:07:38,567 --> 00:07:40,653 What do you mean, "a little problem"? 87 00:07:40,736 --> 00:07:43,364 - Nothing I can't handle, all right? - What? 88 00:07:43,906 --> 00:07:45,616 The umbilical cord might be wrapped... 89 00:07:45,741 --> 00:07:47,660 What do you mean, it might be wrapped? 90 00:07:47,743 --> 00:07:49,995 It might be wrapped around the baby's neck. 91 00:07:50,120 --> 00:07:51,914 Isn't there anything you can do about it? 92 00:07:52,081 --> 00:07:54,875 I don't know, Richard. What do turkeys do? 93 00:07:54,959 --> 00:07:58,337 Of course we can do something. It's a common problem. 94 00:08:00,047 --> 00:08:02,341 You! Get out of here! 95 00:08:06,095 --> 00:08:07,721 Do what he says, son. 96 00:08:07,805 --> 00:08:10,265 Breathe, Gracie, breathe. 97 00:08:12,059 --> 00:08:14,728 - The retard's in there. - Let me see! 98 00:08:15,104 --> 00:08:16,897 No, wait. Come here a second. 99 00:08:16,981 --> 00:08:18,941 Let me see your hands. Are they clean? 100 00:08:19,024 --> 00:08:21,318 All right. Listen to me. Listen good, okay? 101 00:08:21,443 --> 00:08:24,113 I want you to help me out. I want you to reach in there... 102 00:08:24,279 --> 00:08:25,531 Inside my wife? 103 00:08:26,031 --> 00:08:30,452 Look, my hands are too big. I'm too damn drunk. His hands are smaller. 104 00:08:30,577 --> 00:08:33,914 - He can tell me what the problem is. - Let him do it! 105 00:08:33,997 --> 00:08:37,376 - Can you do this for me? - What are they doing in there? 106 00:08:37,459 --> 00:08:41,255 Can you do this for me? Okay. Now, there's a baby in there. 107 00:08:42,297 --> 00:08:44,049 I'll explain later. 108 00:08:46,427 --> 00:08:50,597 I want you to reach inside really slowly, very gently, with one hand, okay? 109 00:08:50,889 --> 00:08:54,810 Go on. Put your hand in there. Slowly, slowly. There you go. 110 00:08:54,893 --> 00:08:58,522 Okay. Can you feel the baby? Can you feel the baby's head? 111 00:08:58,647 --> 00:09:01,525 - I don't believe this! - Shut up, Richard! 112 00:09:01,817 --> 00:09:04,069 Can you feel its neck? 113 00:09:04,153 --> 00:09:06,405 All right. I want you to find the umbilical cord. 114 00:09:06,488 --> 00:09:09,658 It's like a wet rope, like the time we made that trailer hitch... 115 00:09:09,783 --> 00:09:12,286 and it's wrapped around the baby's neck. 116 00:09:12,369 --> 00:09:15,038 I want you to uncurl it so the baby can be born. 117 00:09:15,164 --> 00:09:19,126 - Can you feel it? - He doesn't know what he's doing! 118 00:09:19,585 --> 00:09:21,712 Keep trying, son. Come on. 119 00:09:22,212 --> 00:09:23,922 - Keep trying. - This is insane. 120 00:09:24,006 --> 00:09:26,758 Think. You got it yet? 121 00:09:27,634 --> 00:09:30,220 You do? You got it? You got it. Okay, good. 122 00:09:30,345 --> 00:09:31,972 Now I want you to put your fingers... 123 00:09:32,097 --> 00:09:34,725 between the umbilical cord and the baby's neck... 124 00:09:34,850 --> 00:09:37,644 so that when you uncurl it, the baby can be born, okay? 125 00:09:37,728 --> 00:09:41,064 All right. Can you do that for me? Do it for me now, son. Come on. 126 00:09:41,231 --> 00:09:45,319 - Just do what he says, son. - Okay. You got it? You got hold of it? 127 00:09:45,444 --> 00:09:47,779 Okay. Uncurl it. 128 00:09:47,863 --> 00:09:49,990 Gentle. Slow. 129 00:09:50,741 --> 00:09:51,950 Okay. 130 00:09:52,534 --> 00:09:54,661 You think you got it done? You do? 131 00:09:54,745 --> 00:09:56,413 - It's away from the baby's neck? - Yeah. 132 00:09:56,538 --> 00:09:59,082 Okay, now take your hand out gently. 133 00:10:00,042 --> 00:10:02,377 Okay, Gracie, get ready to push, okay? 134 00:10:02,461 --> 00:10:05,005 One, two, three, push. 135 00:10:06,256 --> 00:10:07,799 - Push. - Push, Grace. 136 00:10:07,925 --> 00:10:10,219 Okay, Gracie, it's crowning. 137 00:10:10,385 --> 00:10:12,346 Take a breath. One more. A big one. 138 00:10:12,471 --> 00:10:16,725 - One, two, three, push! - Push, Grace! 139 00:10:19,228 --> 00:10:20,562 - Push! - Okay! 140 00:10:22,481 --> 00:10:24,107 It's a girl. 141 00:10:31,531 --> 00:10:33,242 Look at her! 142 00:10:34,826 --> 00:10:36,536 A beautiful girl. 143 00:10:38,956 --> 00:10:40,499 Not so bad! 144 00:10:41,041 --> 00:10:43,085 A beautiful girl. 145 00:10:45,587 --> 00:10:47,089 Let's give her to her mama, son. 146 00:10:47,214 --> 00:10:48,715 Careful. There you go. 147 00:10:58,642 --> 00:11:00,435 Good job, son. 148 00:11:04,606 --> 00:11:05,649 Anna. 149 00:11:06,650 --> 00:11:08,694 Her name is Anna. 150 00:11:12,781 --> 00:11:14,491 I'm gonna marry her. 151 00:12:14,301 --> 00:12:16,595 I thought you and me were gonna live together! 152 00:12:16,720 --> 00:12:17,846 What made you think that? 153 00:12:18,013 --> 00:12:21,349 Probably when you said, "When you get here, we'll live together." 154 00:12:21,433 --> 00:12:22,893 Here. Come on. Hurry up. 155 00:12:23,018 --> 00:12:25,645 - These guys charge by the hour. - I'm not crazy, am I? 156 00:12:25,729 --> 00:12:28,398 That was the plan, wasn't it? I come here. I get a job. 157 00:12:28,523 --> 00:12:31,026 - We share a place. Right? - I wrote you not to come. 158 00:12:31,151 --> 00:12:33,945 I was on the road, wasn't I, coming here? 159 00:12:34,488 --> 00:12:35,572 What did you say? 160 00:12:35,697 --> 00:12:38,575 - I'm moving to New York. - What's in New York? 161 00:12:38,700 --> 00:12:40,785 - William. - William? 162 00:12:41,119 --> 00:12:43,663 William of New York? Who's that? Like Joan of Arc? 163 00:12:43,747 --> 00:12:45,123 Would you please be careful? 164 00:12:45,248 --> 00:12:48,877 - I thought you loved me. - Really? What made you think that? 165 00:12:49,628 --> 00:12:52,297 Probably when you said, "I love you." 166 00:12:54,090 --> 00:12:58,303 That's really sweet, Danny, but you're so damn literal. 167 00:12:58,762 --> 00:13:01,723 It's a wonderful quality, okay? Don't lose it. 168 00:13:02,349 --> 00:13:03,350 Thank you. 169 00:13:03,767 --> 00:13:07,020 What am I going to do now? Where am I going to live, Sarah? 170 00:13:07,103 --> 00:13:10,524 I'll tell you what. I'll sublet this apartment to you. 171 00:13:11,107 --> 00:13:13,276 - How much? - $1,600. 172 00:13:13,693 --> 00:13:15,570 - A month? - Yeah. 173 00:13:15,946 --> 00:13:18,907 Okay. $1,550, but I can't go any lower than that. 174 00:13:18,990 --> 00:13:22,494 There's a waiting list a mile long. Take it or leave it. 175 00:13:24,788 --> 00:13:28,166 No, not that box! Goddamn it! 176 00:13:39,344 --> 00:13:42,264 I am never, ever going to fall in love again! 177 00:13:42,681 --> 00:13:43,974 Good luck. 178 00:14:18,967 --> 00:14:21,136 I don't need nobody. 179 00:14:22,053 --> 00:14:25,682 - Tambini said that with the letter I'd get a job. - Well, he was wrong. 180 00:14:25,807 --> 00:14:28,476 - I've come all the way from London! - You got a green card? 181 00:14:28,601 --> 00:14:29,936 Yeah, I'm an American citizen. 182 00:14:30,061 --> 00:14:32,397 I got 15 kids that are waiting to apprentice. 183 00:14:32,522 --> 00:14:35,525 - I'm not an apprentice. - What can I tell you, kid? 184 00:14:35,859 --> 00:14:38,486 I don't have the money. If I did, I would hire 10 of you. 185 00:14:38,611 --> 00:14:40,989 I mean, look how much work I got to do here. 186 00:14:41,072 --> 00:14:44,075 - Mel, you got to move that to the left! - Okay, boss! 187 00:14:44,200 --> 00:14:46,036 I could do that, sir. I'm the best! 188 00:14:47,537 --> 00:14:49,122 You're the best? 189 00:14:50,832 --> 00:14:52,250 Call me in a week. 190 00:15:18,067 --> 00:15:20,653 But the way you talk, where are you from? 191 00:15:20,737 --> 00:15:22,238 I'm from here. 192 00:15:23,656 --> 00:15:25,825 I was born on an Army base outside of town... 193 00:15:25,909 --> 00:15:28,495 but I moved to England with my dad when I was five. 194 00:15:28,578 --> 00:15:31,581 - Is that right? - He died last year, so... 195 00:15:33,166 --> 00:15:36,085 You work delivery and the rent goes down. 196 00:15:38,546 --> 00:15:41,674 Actually that might be useful, because I'm waiting on a job. 197 00:15:41,800 --> 00:15:44,594 - What do you do? - Mosaics, you know? 198 00:15:44,677 --> 00:15:48,389 - I work with tiles. - Is there a call for that? 199 00:15:48,473 --> 00:15:52,018 No, not enough. It's a dying art, really. 200 00:15:52,101 --> 00:15:54,729 They use computers to design mosaics nowadays. 201 00:15:54,813 --> 00:15:56,815 It's like baking, you know? 202 00:15:56,940 --> 00:16:01,903 Now it's all plastic, plastic wrap and advertisement. 203 00:16:01,986 --> 00:16:06,741 Actually, I noticed downstairs, in front of the shop, you have red granite floors. 204 00:16:06,824 --> 00:16:09,786 Pretty rare, from Italy, which is where I trained. 205 00:16:09,911 --> 00:16:11,454 I wouldn't know. 206 00:16:13,081 --> 00:16:14,624 This is it. 207 00:16:18,169 --> 00:16:20,046 No smoking, no parties. 208 00:16:21,214 --> 00:16:23,132 The girl before you here... 209 00:16:23,883 --> 00:16:25,426 she had parties. 210 00:16:25,969 --> 00:16:27,095 Really? 211 00:16:28,930 --> 00:16:30,974 - Smells good. - Here you are. 212 00:16:32,475 --> 00:16:34,185 Do you ride a bike? 213 00:16:34,352 --> 00:16:36,896 - Yeah, I ride a bike. - That's good. 214 00:16:38,982 --> 00:16:40,275 Thank you. 215 00:17:15,727 --> 00:17:18,980 Excuse me. Do you know where Olmsted Street is? 216 00:17:19,105 --> 00:17:22,191 Olmsted Street. Thanks for your help. 217 00:17:41,377 --> 00:17:42,670 Who is it? 218 00:17:46,340 --> 00:17:50,428 I'm sorry. I'm lost. I'm trying to deliver this cake. 219 00:17:53,598 --> 00:17:54,807 Where to? 220 00:17:56,309 --> 00:18:00,021 That's all right. I'm looking for Olmsted Street. 221 00:18:00,229 --> 00:18:02,482 Wait! Anna? 222 00:18:02,607 --> 00:18:05,485 We'll be back later, Mother. I thought you were coming with us. 223 00:18:05,610 --> 00:18:07,320 I can't. I changed my mind. 224 00:18:07,445 --> 00:18:10,239 - I won't let anything happen to you. - Go with her. Have fun! 225 00:18:10,364 --> 00:18:12,241 - I don't want to! - Don't be silly. 226 00:18:12,366 --> 00:18:14,243 I'm not being silly. I can't skate. 227 00:18:17,622 --> 00:18:20,958 It's easy. I'll show you how. I bet he can skate. Can you? 228 00:18:21,334 --> 00:18:24,420 - Yeah, I can skate. - See? Anyone can do it. 229 00:18:24,587 --> 00:18:27,048 No, I'll just stay here with Mother. 230 00:18:27,465 --> 00:18:28,883 Suit yourself. I'm late. 231 00:18:33,137 --> 00:18:36,015 Just make sure to tell Irene that I'll baby-sit Lily tonight. 232 00:18:36,140 --> 00:18:39,018 And make sure Mother takes her medicine at 2:00 and 4:00. 233 00:18:39,143 --> 00:18:42,355 - All right. - Can I help you with something? 234 00:18:44,148 --> 00:18:46,984 This gentleman is looking for Olmsted Street. 235 00:18:47,109 --> 00:18:48,653 Olmsted Street. 236 00:18:48,903 --> 00:18:51,113 Okay, go up to the corner, take a left. 237 00:18:51,197 --> 00:18:55,159 When you get to the second stop sign, you pass a drugstore to the right... 238 00:19:05,253 --> 00:19:06,754 go up to the second stop sign... 239 00:19:06,879 --> 00:19:09,382 take a sharp right, and then left at the church. 240 00:19:09,507 --> 00:19:11,551 Did you understand all that? 241 00:19:16,472 --> 00:19:17,807 Yeah. 242 00:19:26,732 --> 00:19:28,776 You said that? Five years old? 243 00:19:28,859 --> 00:19:30,069 "I'm going to marry her." 244 00:19:30,194 --> 00:19:33,531 I know, my father told me that stupid story millions of times. 245 00:19:33,698 --> 00:19:35,825 - Now you meet her. - It's kismet. 246 00:19:35,950 --> 00:19:38,035 - Yeah. What's that? - Fate. 247 00:19:38,244 --> 00:19:41,205 Anna Swan, what a beautiful name. 248 00:19:41,414 --> 00:19:44,375 Vicious birds, swans, vicious. 249 00:19:46,085 --> 00:19:47,545 What do you know about them? 250 00:19:47,628 --> 00:19:50,840 Once they drowned a boy in Boston in some park. 251 00:19:51,507 --> 00:19:53,050 No. I mean the family. 252 00:19:53,718 --> 00:19:57,471 Yes, they're very nice people. They come in here sometimes. 253 00:19:58,055 --> 00:20:00,349 Blind girl, she has a sweet tooth. 254 00:20:00,433 --> 00:20:03,185 She loves raspberry tarts. 255 00:20:03,561 --> 00:20:05,396 The mother is sick... 256 00:20:05,771 --> 00:20:09,358 and the one called Anna spends a lot of time with her. 257 00:20:09,483 --> 00:20:11,986 - Does she live there? - I don't think so. Why? 258 00:20:12,194 --> 00:20:15,865 - He's in love with her. - No, no. I'm not in love with her. 259 00:20:16,240 --> 00:20:18,701 When you least want it, love happens. 260 00:20:19,201 --> 00:20:20,786 Like appendicitis. 261 00:20:20,911 --> 00:20:23,956 I promise you, this is not love. I know love. 262 00:20:24,165 --> 00:20:27,376 No, when I fall in love, it's like an alien invasion in my body. 263 00:20:27,460 --> 00:20:28,878 I turn out like a complete idiot. 264 00:20:28,961 --> 00:20:33,049 I won't say it won't happen to me again, but it won't be this time. 265 00:20:38,554 --> 00:20:40,473 And what's the event? 266 00:20:41,432 --> 00:20:45,102 She didn't say. She just called up and ordered the cake. 267 00:20:45,227 --> 00:20:46,854 - Nothing written on it? - No. 268 00:20:46,937 --> 00:20:48,606 - Nothing? - Nothing. 269 00:20:49,648 --> 00:20:50,733 You don't want to take it? 270 00:20:50,858 --> 00:20:54,862 No, I'll take it. It's my chance to meet them. 271 00:20:55,488 --> 00:20:58,949 - Yes, coincidence. - Exactly! 272 00:20:59,033 --> 00:21:00,242 I can deliver the cake. 273 00:21:00,368 --> 00:21:02,787 I recognize the house, see the name on the door... 274 00:21:02,912 --> 00:21:04,080 introduce myself. 275 00:21:04,163 --> 00:21:06,957 This is your chance to meet the young lady. 276 00:21:09,126 --> 00:21:10,211 Yeah. 277 00:21:10,669 --> 00:21:11,712 Anna. 278 00:21:12,797 --> 00:21:17,134 What is she? She's, you know, not an astronaut or anything, is she? 279 00:21:17,218 --> 00:21:18,928 - She's just a woman, right? - Correct. 280 00:21:19,053 --> 00:21:21,097 Right. The world's full of women. 281 00:21:21,263 --> 00:21:24,141 - More than men. - Exactly! No big deal. 282 00:21:24,767 --> 00:21:27,353 I helped deliver her. What's, you know, the big deal? 283 00:21:27,478 --> 00:21:30,106 Two normal people being introduced. 284 00:21:30,189 --> 00:21:34,527 Take all the mystery out of this situation, and then we can just be friends. 285 00:21:35,444 --> 00:21:36,737 Right. 286 00:21:37,446 --> 00:21:39,740 Okay. Here. Give me the cake. 287 00:21:41,325 --> 00:21:42,952 Hi. I'm Danny Kowalski. 288 00:21:43,077 --> 00:21:47,623 I delivered you, and now I'm delivering you a cake. 289 00:21:50,835 --> 00:21:52,837 Hi. Remember me? 290 00:21:53,712 --> 00:21:55,422 I'm Danny Kowalski. 291 00:21:55,840 --> 00:21:57,591 I remember you. 292 00:21:58,676 --> 00:22:00,261 I really remember you. 293 00:22:00,928 --> 00:22:03,722 It's me, Danny Kowalski. Remember? 294 00:22:05,933 --> 00:22:07,184 Hi. 295 00:22:07,476 --> 00:22:08,769 I'm Danny. 296 00:22:10,855 --> 00:22:12,314 - Hi! - Hi, honey. 297 00:22:12,398 --> 00:22:13,691 I'm glad you're here. 298 00:22:28,372 --> 00:22:29,540 My God. 299 00:22:31,750 --> 00:22:34,712 - You shouldn't move. - Here, I'll put this... Is this cold? 300 00:22:36,213 --> 00:22:38,674 - Now that blood will never come out. - What happened? 301 00:22:38,757 --> 00:22:41,677 - The delivery boy fell off his bike. - I'm all right, really. 302 00:22:41,760 --> 00:22:44,638 - I have your cake somewhere. - That must be the cake I ordered. 303 00:22:44,763 --> 00:22:45,723 What's the occasion? 304 00:22:45,806 --> 00:22:48,726 - Are you okay? - He'll probably sue. 305 00:22:49,268 --> 00:22:50,644 - You think so? - I would. 306 00:22:50,769 --> 00:22:52,813 - I'll call an ambulance. - No! 307 00:22:52,980 --> 00:22:54,940 - Keep still, you idiot! - I'm all right. 308 00:22:55,065 --> 00:22:57,401 No. Really. Thank you. I'm all right. 309 00:22:57,610 --> 00:22:58,819 I'm fine. 310 00:23:02,448 --> 00:23:04,283 Hello. My name's Danny. 311 00:23:04,533 --> 00:23:06,035 Danny Kowalski. 312 00:23:07,828 --> 00:23:08,954 Oh, no. 313 00:23:09,330 --> 00:23:11,206 Here. Watch his head. 314 00:23:11,832 --> 00:23:15,002 - Give him room. Just give him some space. - Let's get him inside. 315 00:23:29,224 --> 00:23:30,351 Hello. 316 00:23:32,102 --> 00:23:33,354 No, wait. 317 00:23:34,396 --> 00:23:35,898 Stop screaming! 318 00:23:57,711 --> 00:24:00,381 Anna, would you fetch that for me? 319 00:24:03,008 --> 00:24:06,970 - Billy, come out of the refrigerator. - Where's that beer I bought? 320 00:24:07,096 --> 00:24:08,889 - You drank it, Billy. - Hello. 321 00:24:09,014 --> 00:24:11,975 Daniel! There you are! 322 00:24:14,019 --> 00:24:17,106 - Are you feeling better? - Much better, thank you. 323 00:24:17,523 --> 00:24:18,899 - Everybody... - Hi. 324 00:24:19,024 --> 00:24:20,192 Listen. 325 00:24:24,279 --> 00:24:27,116 This is the man-child... 326 00:24:29,535 --> 00:24:32,329 who thrust these very hands... 327 00:24:33,372 --> 00:24:36,500 deep inside my reluctant womb... 328 00:24:39,336 --> 00:24:41,213 and wrestled... 329 00:24:45,676 --> 00:24:49,471 until he had wrenched life itself... 330 00:24:50,556 --> 00:24:52,933 from my unwilling loins. 331 00:24:54,893 --> 00:24:57,437 - Come here! - That's extraordinary! 332 00:24:57,563 --> 00:25:00,440 That's the retard! You're the retard. 333 00:25:01,483 --> 00:25:02,526 Here she is. 334 00:25:02,609 --> 00:25:05,070 - Anna, come here. - I thought you were kidding. 335 00:25:06,196 --> 00:25:08,365 Isn't she magnificent? 336 00:25:08,532 --> 00:25:10,033 Mother, please. 337 00:25:10,534 --> 00:25:12,327 Hi. Nice to meet you. 338 00:25:12,911 --> 00:25:16,081 Last time we met, you were covered in afterbirth. 339 00:25:16,456 --> 00:25:20,586 - There's a line I bet you never heard before. - Danny, this is Eric. 340 00:25:21,003 --> 00:25:23,922 Danny is the man responsible for bringing me into the world. 341 00:25:24,006 --> 00:25:27,301 I'm very grateful. It'd be a less interesting place without her. 342 00:25:27,426 --> 00:25:30,554 - Think nothing of it. - Glad you're feeling better. 343 00:25:36,768 --> 00:25:38,645 - I'm Karen. - Hi. 344 00:25:38,770 --> 00:25:41,023 - Is that your baby? - Right. 345 00:25:45,110 --> 00:25:47,487 - Hello. - Can you bring the baby in here, please? 346 00:25:47,613 --> 00:25:49,573 - Why'd you fire her? - I don't like her. 347 00:25:49,656 --> 00:25:51,658 She read too fast and she skipped parts. 348 00:25:51,783 --> 00:25:53,535 He hired his girlfriend to read for you. 349 00:25:53,619 --> 00:25:55,245 She wasn't one of my girlfriends. 350 00:25:55,329 --> 00:25:57,664 Right. Your girlfriends don't know how to read. 351 00:25:57,789 --> 00:26:00,292 Honey. That's so ridiculous. 352 00:26:00,792 --> 00:26:02,794 Don't start that thing. 353 00:26:04,338 --> 00:26:08,216 Mother used to read for me, but she finds it hard to breathe now. 354 00:26:08,300 --> 00:26:09,926 What's that sound? 355 00:26:10,469 --> 00:26:11,803 These are... 356 00:26:12,971 --> 00:26:17,476 These are pieces of tile I keep on me for good luck. 357 00:26:17,643 --> 00:26:19,478 Really? Can I feel? 358 00:26:19,645 --> 00:26:23,607 Yeah. Here. That's a piece of red marble. 359 00:26:24,274 --> 00:26:25,692 And that's... 360 00:26:26,985 --> 00:26:30,238 That's a piece of malachite, another piece of marble. 361 00:26:30,322 --> 00:26:32,032 Is something wrong? 362 00:26:32,658 --> 00:26:33,659 No. 363 00:26:34,117 --> 00:26:35,535 Are you sure? 364 00:26:37,120 --> 00:26:39,915 Yeah. I'm fine. You can keep those. 365 00:26:40,374 --> 00:26:42,250 - Really? Thank you. - Feel nice? 366 00:26:42,334 --> 00:26:44,169 Yeah. I like it. 367 00:26:45,545 --> 00:26:47,047 For good luck? 368 00:26:47,631 --> 00:26:48,882 Good luck. 369 00:26:49,800 --> 00:26:50,759 Do you want corn? 370 00:26:50,884 --> 00:26:54,262 - We have to find someone to read for Nina. - She uses them up like tissue. 371 00:26:54,388 --> 00:26:57,307 I do not. I don't go through like tissue paper. 372 00:26:57,391 --> 00:26:59,976 Does everybody know that Daniel's a tiler? 373 00:27:00,102 --> 00:27:02,562 Maybe he could do our guest bathroom, honey. 374 00:27:02,687 --> 00:27:05,357 Not that sort of tiler. Danny's an artist. 375 00:27:05,440 --> 00:27:08,443 - It's a nice bathroom. - I restore mosaics. 376 00:27:09,361 --> 00:27:10,987 Interesting. 377 00:27:11,696 --> 00:27:15,033 Yeah. Mr. Tambini, my teacher and mentor... 378 00:27:15,158 --> 00:27:19,162 said that I have great potential, potential to be a master tiler. 379 00:27:19,538 --> 00:27:20,497 Fascinating. 380 00:27:20,622 --> 00:27:23,750 - Do you ever do your own work? - Just restoration at the moment. 381 00:27:23,875 --> 00:27:26,211 - You don't find that limiting? - Actually, I do. 382 00:27:26,336 --> 00:27:28,630 So, basically you're a repairman. 383 00:27:28,880 --> 00:27:31,591 - Would you like some wine? - You know, alcohol is poison. 384 00:27:31,716 --> 00:27:32,676 Please! 385 00:27:32,759 --> 00:27:34,845 Karen, you're the Ralph Nader of gastronomy. 386 00:27:34,970 --> 00:27:37,180 I'm just telling you the facts. 387 00:27:37,556 --> 00:27:39,391 I read once where they took a rat... 388 00:27:39,474 --> 00:27:42,394 and injected him with alcohol 20 times a day for five years. 389 00:27:42,477 --> 00:27:44,521 - You know what it died of? - Holes? 390 00:27:47,441 --> 00:27:49,734 - I like this guy. - Why don't you have some parsley? 391 00:27:49,818 --> 00:27:53,071 Karen, please. We have to find someone to read for Nina. 392 00:27:53,196 --> 00:27:54,948 I'm going to read Anna Karenina. 393 00:27:56,199 --> 00:27:59,077 That is the greatest love story ever written. 394 00:27:59,202 --> 00:28:04,082 - Don't talk about love while I'm eating. - Father doesn't believe in love. 395 00:28:04,374 --> 00:28:07,335 Daniel's a romantic. I can tell. 396 00:28:07,752 --> 00:28:10,422 You've been in love, haven't you, Danny? 397 00:28:10,881 --> 00:28:12,299 Yes, I have, actually. 398 00:28:12,591 --> 00:28:15,802 You have? What's it like? Tell me. 399 00:28:16,761 --> 00:28:18,763 I'm all pins and needles. 400 00:28:19,306 --> 00:28:20,849 What's it like? 401 00:28:22,726 --> 00:28:23,727 All right. 402 00:28:24,144 --> 00:28:25,437 You know how... 403 00:28:26,313 --> 00:28:28,815 when you listen to music playing from another room... 404 00:28:28,940 --> 00:28:31,985 and you're singing, because it's a tune that you really love... 405 00:28:32,152 --> 00:28:36,656 when a door closes or a train passes, so you can't hear the music anymore... 406 00:28:36,781 --> 00:28:38,742 but you sing along anyway. 407 00:28:39,034 --> 00:28:42,120 Then, no matter how much time passes... 408 00:28:43,163 --> 00:28:47,667 when you hear the music again, you're still in exact same time with it. 409 00:28:49,169 --> 00:28:50,962 That's what it's like. 410 00:28:55,425 --> 00:28:56,635 I think. 411 00:29:01,348 --> 00:29:02,641 Made my wife cry. 412 00:29:04,726 --> 00:29:05,936 Thank you, Daniel. 413 00:29:06,019 --> 00:29:08,521 That's a good introduction to what I have to tell you. 414 00:29:08,605 --> 00:29:12,150 - I think I'm going to kill myself. - Irene! 415 00:29:12,943 --> 00:29:15,445 - And then I'm going to kill him. - Oh, no. 416 00:29:15,528 --> 00:29:18,031 Please, don't keep doing that, Irene. 417 00:29:18,156 --> 00:29:21,076 Must we go through this every night? 418 00:29:21,993 --> 00:29:25,956 Honey, how many times do I have to tell you? You shoot me, then yourself. 419 00:29:26,039 --> 00:29:27,582 That's how it goes. Me, then you. 420 00:29:27,707 --> 00:29:30,335 - Me, then you. - Irene. 421 00:29:32,420 --> 00:29:34,964 Don't worry. Her therapist never gives her bullets. 422 00:29:35,090 --> 00:29:36,633 - Unfortunately. - Bite me. 423 00:29:37,217 --> 00:29:40,679 - Give her the gun. - Okay, here, take it. 424 00:29:40,845 --> 00:29:43,556 You know, I got it out of my system, and I feel much better. 425 00:29:43,682 --> 00:29:46,017 Yes, in the words of John Wilkes Booth. 426 00:29:47,018 --> 00:29:49,062 - She likes to carry it. - I thought it was real. 427 00:29:49,187 --> 00:29:52,065 Okay, Anna. What was it you wanted to tell us? 428 00:29:54,275 --> 00:29:58,154 She was going to say that she and I are officially engaged. 429 00:29:58,238 --> 00:30:02,951 Anna, that's wonderful! Congratulations! 430 00:30:03,410 --> 00:30:06,037 - There you go, finally! - It's about time. 431 00:30:06,663 --> 00:30:08,623 - When will it be? - We haven't set a date yet. 432 00:30:08,748 --> 00:30:10,250 Congratulations, Eric. 433 00:30:10,709 --> 00:30:12,210 That's so wonderful! 434 00:30:12,335 --> 00:30:14,295 Finally! It's about time. 435 00:30:16,631 --> 00:30:18,007 I could read for you, Nina. 436 00:30:18,091 --> 00:30:20,301 - What? - I could read for you. 437 00:30:21,177 --> 00:30:23,096 Daniel says he'll read for me! 438 00:30:23,221 --> 00:30:25,140 Is that all right? Can Daniel read for me? 439 00:30:25,265 --> 00:30:27,392 I think that's a wonderful idea. Richard? 440 00:30:27,934 --> 00:30:29,018 I don't care. 441 00:30:30,061 --> 00:30:32,063 "Arriving in Moscow, Levin was surprised..." 442 00:30:32,188 --> 00:30:35,859 "to find the Oblonsky household in total confusion." 443 00:30:35,942 --> 00:30:38,278 "He was alone, in that he could tell no one..." 444 00:30:38,445 --> 00:30:40,113 "of his plans to marry Kitty." 445 00:30:40,321 --> 00:30:41,448 "At 4:00 that afternoon..." 446 00:30:41,573 --> 00:30:44,367 "Levin got out of the sleigh at the zoological gardens." 447 00:30:44,951 --> 00:30:47,620 "Well-dressed people, their hats shining in the sunlight..." 448 00:30:47,745 --> 00:30:49,539 "crowded at the gates." 449 00:30:49,622 --> 00:30:53,042 "Levin walked along the path leading to the skating lake..." 450 00:30:53,126 --> 00:30:55,253 "and he kept repeating to himself:" 451 00:30:55,378 --> 00:30:58,047 "'I must not be excited. I must be quiet." 452 00:30:58,339 --> 00:31:01,301 "'What are you doing? What's the matter? Be quiet, stupid! '..." 453 00:31:01,384 --> 00:31:03,219 "he said to his heart." 454 00:31:04,137 --> 00:31:07,432 - It's not working, is it? - What? What do you mean? 455 00:31:07,682 --> 00:31:10,101 We should be outside. This takes place in the garden. 456 00:31:10,185 --> 00:31:12,729 - We should be in a garden. - No. 457 00:31:13,062 --> 00:31:14,230 No, we can't do that. 458 00:31:14,355 --> 00:31:17,317 Why don't you go down to the garden where Anna works? 459 00:31:17,442 --> 00:31:20,778 - That's a great idea. - No. I can't leave Mother. 460 00:31:20,862 --> 00:31:23,448 Of course, you can. I'll be fine. 461 00:31:23,823 --> 00:31:24,908 I'll get your coat. 462 00:31:24,991 --> 00:31:27,452 You won't need a coat. It's a beautiful day. Come on. 463 00:31:27,535 --> 00:31:29,829 Come on, Nina. It'll do you good. 464 00:31:30,038 --> 00:31:31,497 Come on, Nina. 465 00:31:33,666 --> 00:31:36,669 "He had to make an effort, and reason with himself..." 466 00:31:36,794 --> 00:31:39,505 "that all sorts of people were passing him..." 467 00:31:39,631 --> 00:31:41,758 "and that he himself might've come..." 468 00:31:41,841 --> 00:31:43,259 "just to skate." 469 00:31:43,343 --> 00:31:45,261 I hear a bee. Do you see it? 470 00:31:45,386 --> 00:31:46,971 No. Must've gone. 471 00:31:47,096 --> 00:31:49,766 "He stepped down, avoiding any long look at her..." 472 00:31:49,891 --> 00:31:51,726 "as one avoids long looks at the sun..." 473 00:31:51,851 --> 00:31:52,727 A bee. 474 00:31:52,852 --> 00:31:55,146 "But seeing her as one sees the sun..." 475 00:31:55,230 --> 00:31:56,150 "without looking." 476 00:31:56,231 --> 00:31:58,191 That bee is still around. 477 00:31:59,442 --> 00:32:03,655 - No, there's no bee near you. I promise. - Yes, there is! 478 00:32:03,738 --> 00:32:06,616 I can hear it better than you. Get it away from me! 479 00:32:06,699 --> 00:32:09,494 - I can't stand bees! - Nina, relax. 480 00:32:09,577 --> 00:32:11,454 - There's bees all around me! - I'm here. 481 00:32:11,537 --> 00:32:13,581 - Just stand still. - There's bees all over me! 482 00:32:13,706 --> 00:32:17,001 There's nothing around you. Nina, stop it! 483 00:32:19,545 --> 00:32:20,880 I hate bees. 484 00:32:36,229 --> 00:32:38,982 - I'm very, very sorry. - Why did you bring her here? 485 00:32:39,065 --> 00:32:42,694 - It was your mother's idea. - She's not comfortable in places like this. 486 00:32:43,403 --> 00:32:46,197 You did say that she should get out more. 487 00:32:46,280 --> 00:32:48,241 Yes, she should, with me. 488 00:32:48,866 --> 00:32:51,786 - Why only with you? - Because she trusts me, that's why. 489 00:32:51,911 --> 00:32:53,913 I think you treat her like a baby. I'm sorry. 490 00:32:54,038 --> 00:32:55,957 - You wouldn't understand. - No, I understand. 491 00:32:56,082 --> 00:32:58,543 - Nina and I have a special relationship. - I understand. 492 00:32:58,626 --> 00:33:00,586 I'm her connection to the sighted world. 493 00:33:00,712 --> 00:33:04,215 Maybe she should have somebody else do that for her... 494 00:33:04,340 --> 00:33:05,758 for a change. 495 00:33:05,967 --> 00:33:09,804 Well, you know what? I don't think you're the right person to read for her. 496 00:33:10,596 --> 00:33:12,432 - Why not? - Isn't it obvious? 497 00:33:12,557 --> 00:33:14,434 - Are you firing me? - Yes! 498 00:33:14,559 --> 00:33:16,436 - Yes, I'm firing you. - Why? 499 00:33:16,519 --> 00:33:19,355 Because Nina needs somebody who's more... 500 00:33:19,605 --> 00:33:21,232 There's a bee on you. 501 00:33:21,941 --> 00:33:24,777 - Jesus! More what, intellectual? - No. 502 00:33:24,902 --> 00:33:27,113 - Academic? - No, quite the opposite. Simple. 503 00:33:27,238 --> 00:33:30,366 This is a job for a retired teacher, or a child, not a workman. 504 00:33:30,491 --> 00:33:31,492 I don't agree. 505 00:33:31,659 --> 00:33:35,747 You just met my family, and you're gonna tell us how to run our lives? 506 00:33:35,830 --> 00:33:40,334 No! That is not what I meant. What I meant was that Nina... 507 00:33:41,335 --> 00:33:43,087 You're provoking it. 508 00:33:43,921 --> 00:33:46,007 Fascinating creatures, bees. 509 00:33:47,091 --> 00:33:51,137 Each one has its responsibility, it completes it, and then it dies. 510 00:33:51,262 --> 00:33:52,889 Is that what you're going to do? 511 00:33:53,014 --> 00:33:55,516 - What? - Are you happy, Anna? 512 00:33:55,641 --> 00:33:58,186 Yes! Yes, I'm happy! 513 00:33:58,352 --> 00:33:59,854 No, I don't think you are. 514 00:34:00,021 --> 00:34:02,940 Why did you ask the question if you already knew the answer? 515 00:34:03,024 --> 00:34:04,817 - Are you happy? - Yes. 516 00:34:05,026 --> 00:34:08,154 Great. What a relief. Everybody's happy. 517 00:34:15,828 --> 00:34:18,581 - I overreacted. I'm sorry. - Are you all right? 518 00:34:18,706 --> 00:34:21,125 - Yes, I'm fine. Thank you. - I'm very sorry. 519 00:34:21,209 --> 00:34:25,046 No. You know what? I'm glad you suggested we come here. 520 00:34:25,171 --> 00:34:26,964 It was kind of exciting. 521 00:34:27,465 --> 00:34:29,175 Do you want to stay and read some more? 522 00:34:29,300 --> 00:34:32,678 No. I want to go home now. Thank you. 523 00:34:39,060 --> 00:34:40,645 See you tomorrow. 524 00:34:41,145 --> 00:34:42,480 Bye. 525 00:34:57,495 --> 00:35:02,041 Mr. Palmieri, you will not be sorry, sir. I'm a magician with marble. You'll see. 526 00:35:02,124 --> 00:35:05,253 If I wanted a magician, I would've hired Houdini. 527 00:35:07,255 --> 00:35:09,715 Let's look at these plans over here. 528 00:35:34,615 --> 00:35:37,743 Have 'em cleaned by lunch, Michelangelo. 529 00:35:45,126 --> 00:35:47,086 So, yeah, it's a feminist theater company. 530 00:35:47,211 --> 00:35:49,088 "Actors Without Dicks." 531 00:35:50,047 --> 00:35:51,215 Catchy. 532 00:35:51,590 --> 00:35:54,969 There's no parts for women, and we're doing something about it. 533 00:35:55,469 --> 00:35:59,098 - If that's all right with you. - That's fine. Ladies' first. 534 00:35:59,181 --> 00:36:00,516 Absolutely. 535 00:36:01,017 --> 00:36:03,978 It's like a Diane Arbus audition in here. 536 00:36:04,562 --> 00:36:08,274 Danny, I saved you your favorite Danish pastry, the one you like. 537 00:36:08,399 --> 00:36:11,652 - You spoil me, Clara. - You deserve it. 538 00:36:11,944 --> 00:36:15,865 - Look at all this sugar. It's poison. - Come on. I've only got 10 minutes. 539 00:36:15,990 --> 00:36:20,453 Anyway, the only guy we cast in the play got a real job, so he had to leave. 540 00:36:21,328 --> 00:36:23,873 Wait a minute. Did you just stick your tongue out at me? 541 00:36:23,998 --> 00:36:28,961 Look, Danny, this filthy semi-literate yahoo wants to do me! 542 00:36:29,128 --> 00:36:32,673 - Dreams do come true! - It's her medication. Karen! 543 00:36:32,798 --> 00:36:35,676 Sure, I want to. Right now. Right here on this table. 544 00:36:35,801 --> 00:36:37,470 - I didn't mean to bother you. - Why not? 545 00:36:37,553 --> 00:36:41,515 The way that jelly clings to your chin, it's so sexy. Look at you! 546 00:36:41,724 --> 00:36:45,269 And that pasty white gut cascades over your belt... 547 00:36:45,394 --> 00:36:46,854 like water in a dream. 548 00:36:49,899 --> 00:36:54,028 - What more could a woman want? - What, you think we don't have brains? 549 00:36:54,153 --> 00:36:56,447 I don't think you have central nervous systems. 550 00:36:56,530 --> 00:36:59,283 - Can I have one of these? - Karen, come on. 551 00:37:00,367 --> 00:37:02,620 Karen! Excuse me. 552 00:37:02,703 --> 00:37:04,663 I work with these guys. Have some respect. 553 00:37:04,747 --> 00:37:06,081 I hate that shit! 554 00:37:06,207 --> 00:37:08,334 They think you're beautiful. What's the big deal? 555 00:37:08,459 --> 00:37:10,878 Please! I'm a disaster. 556 00:37:10,961 --> 00:37:13,506 Look at me. I'm 29 years old. 557 00:37:14,215 --> 00:37:16,634 You know how old I'm going to be next year? 558 00:37:16,717 --> 00:37:17,718 30? 559 00:37:18,677 --> 00:37:21,680 Don't mock me. Do you want to do the part or not? 560 00:37:21,847 --> 00:37:23,724 No. I'm sorry. I can't act. 561 00:37:23,849 --> 00:37:26,727 That doesn't stop anyone else in show business. 562 00:37:26,810 --> 00:37:30,105 Unfortunately you can't have any lines, because you're a man. 563 00:37:30,231 --> 00:37:33,192 You stand on stage like a prop. That shouldn't be hard for you. 564 00:37:33,275 --> 00:37:35,194 I would like to help, but I'm working now. 565 00:37:35,277 --> 00:37:37,279 Anna's making the costumes. 566 00:37:38,030 --> 00:37:38,989 Is she? 567 00:37:40,574 --> 00:37:42,826 My God, you're all the same. 568 00:37:43,577 --> 00:37:44,578 What? 569 00:37:44,870 --> 00:37:46,580 You're about as subtle as a truck. 570 00:37:48,749 --> 00:37:50,501 I just licked my lips. 571 00:37:51,001 --> 00:37:54,630 - At least you don't go for the easy ones. - What do you mean? 572 00:37:54,755 --> 00:37:57,841 You foam at the mouth every time she walks into the room. 573 00:37:58,425 --> 00:38:01,220 - Who? - Who? Anna, who else? 574 00:38:05,140 --> 00:38:07,518 You know, you might actually be good for her. 575 00:38:07,893 --> 00:38:10,187 Screw up her perfect little life. 576 00:38:11,272 --> 00:38:14,733 - Anna has a perfect life? - She likes to think so. 577 00:38:14,900 --> 00:38:16,318 You mean Eric. 578 00:38:16,443 --> 00:38:19,780 He's rich, he's charming, everyone loves him. 579 00:38:21,198 --> 00:38:25,077 You play me right, though, I can help you land my little sister. 580 00:38:25,828 --> 00:38:27,830 First rehearsal's Thursday. 581 00:38:28,455 --> 00:38:29,790 All right. 582 00:38:31,208 --> 00:38:33,627 - Have a nice day. - Too late. 583 00:38:35,713 --> 00:38:37,298 Don't look at me. 584 00:38:42,594 --> 00:38:44,430 It's to do with independence, individuals... 585 00:38:44,513 --> 00:38:45,806 No. I think good marriages... 586 00:38:45,889 --> 00:38:47,808 are really based on something in common. 587 00:38:47,933 --> 00:38:50,602 You know, some couples travel, some shop, some garden. 588 00:38:50,686 --> 00:38:51,729 Billy and me, we break up. 589 00:38:51,812 --> 00:38:53,522 That's what we share, breaking up. 590 00:38:53,647 --> 00:38:55,774 He has an affair, I stop eating for a while... 591 00:38:55,858 --> 00:38:58,944 and then we have a huge fight, and our relationship is over... 592 00:38:59,111 --> 00:39:00,612 and we break up. 593 00:39:01,321 --> 00:39:02,781 But while we're doing that... 594 00:39:02,948 --> 00:39:05,576 all the passion that seeped out of our relationship... 595 00:39:05,743 --> 00:39:09,747 comes rushing back in, and he says: 596 00:39:09,872 --> 00:39:12,833 "Please, don't leave me. I can't live without you." 597 00:39:12,958 --> 00:39:16,420 Until we're back together and everything's back the way it was... 598 00:39:16,503 --> 00:39:18,297 until we break up again. 599 00:39:18,422 --> 00:39:21,091 - I mean, it's really kind of pathetic, isn't it? - No. 600 00:39:21,175 --> 00:39:23,343 It's whatever works for you. 601 00:39:24,136 --> 00:39:25,804 Billy, give me that. 602 00:39:26,388 --> 00:39:29,725 - Anna has a secret admirer. - Okay, but just please give it to her. 603 00:39:30,184 --> 00:39:31,518 I'm gonna strangle you. 604 00:39:32,394 --> 00:39:36,440 Sometimes I really think about leaving him, but then I don't... 605 00:39:36,565 --> 00:39:40,110 'cause I really think that would force us together even more. 606 00:39:40,986 --> 00:39:42,863 Billy, he's a moron. 607 00:39:46,575 --> 00:39:48,035 He's a good moron, though. 608 00:39:49,119 --> 00:39:51,914 - Billy doesn't get anything. - Thank you. 609 00:39:52,039 --> 00:39:52,998 What did I miss? 610 00:39:53,081 --> 00:39:55,876 Look at this. Anna has a secret admirer. 611 00:39:55,959 --> 00:39:58,420 He's probably a teenager who works at the garden. 612 00:39:58,545 --> 00:40:00,464 How do you know it's a he? 613 00:40:00,589 --> 00:40:03,008 I'm sorry, I don't go for that stuff. 614 00:40:04,384 --> 00:40:05,344 Eric, read it. 615 00:40:05,511 --> 00:40:07,471 The male sea lion... 616 00:40:08,263 --> 00:40:09,765 wants a female. 617 00:40:10,140 --> 00:40:15,020 - He rolls over, dangles his erect member... - God, Daddy! 618 00:40:15,103 --> 00:40:17,815 In front of her, and presto... 619 00:40:17,940 --> 00:40:20,234 perpetuation of the species. 620 00:40:20,400 --> 00:40:24,154 - That's how Billy met Irene. - Don't flatter me. That's my favorite story. 621 00:40:25,656 --> 00:40:27,324 You should read this for all of us. 622 00:40:27,449 --> 00:40:29,952 You know what? Don't read it, it's not necessary. 623 00:40:30,077 --> 00:40:32,996 I want to see what my competition is. It's a poem. 624 00:40:33,330 --> 00:40:35,541 "Wanted, wanted, Anna Swan." 625 00:40:35,624 --> 00:40:36,625 That's enough. 626 00:40:36,750 --> 00:40:39,962 - No, no. Go on, we wanna hear. - The public clamors, honey. 627 00:40:40,128 --> 00:40:41,755 "Wanted, wanted, Anna Swan." 628 00:40:41,880 --> 00:40:44,841 "Hair, blonde. Eyes, on fire." 629 00:40:45,300 --> 00:40:48,595 "Age, 9,000 days already gone." 630 00:40:48,720 --> 00:40:49,846 What's that in layman terms? 631 00:40:49,972 --> 00:40:52,266 "Already in love or maybe a liar..." 632 00:40:52,391 --> 00:40:53,308 That's enough! 633 00:40:53,392 --> 00:40:55,644 - Continue! - This is good. 634 00:40:55,769 --> 00:40:57,771 "Approach with caution, Anna Swan." 635 00:40:57,896 --> 00:40:59,982 "Your soul's a sitting duck." 636 00:41:00,148 --> 00:41:01,942 "Armed and dangerous, Anna Swan." 637 00:41:02,025 --> 00:41:04,486 "My heart's a bell already struck." 638 00:41:06,697 --> 00:41:07,990 Children present. Sorry. 639 00:41:08,115 --> 00:41:10,450 "I'm dying, expiring, Anna Swan." 640 00:41:10,534 --> 00:41:12,035 "The experts all assure me." 641 00:41:12,160 --> 00:41:15,122 "My only hope is Anna Swan." 642 00:41:15,497 --> 00:41:17,416 "Only your love can cure me." 643 00:41:17,499 --> 00:41:18,834 Let's get the cake! 644 00:41:18,959 --> 00:41:22,212 - Happy birthday, Daddy. - Happy birthday. 645 00:41:22,337 --> 00:41:24,464 - Happy birthday, Bill. - Thank you. 646 00:41:24,548 --> 00:41:27,509 - Happy birthday, old man. - Happy birthday. 647 00:41:27,634 --> 00:41:28,593 Here you go. 648 00:41:28,677 --> 00:41:31,388 Do you have the proper amount of candles, Mom? 649 00:41:31,888 --> 00:41:35,434 - Who took my eyeliner? Jennifer? - Don't look at me. Emma had it. 650 00:41:35,517 --> 00:41:37,936 - God, I need a cigarette. - There's no smoking in here. 651 00:41:38,020 --> 00:41:39,980 You have to fix my tail. 652 00:41:40,814 --> 00:41:43,191 - Don't do that again. - Do what again? 653 00:41:43,275 --> 00:41:46,737 - Send me an anonymous poem. - How do you know it was me? 654 00:41:46,945 --> 00:41:50,282 - Who else would write such drivel? - What do you mean, drivel? 655 00:41:51,658 --> 00:41:55,037 My God, that's disgusting. Looks like my father. 656 00:41:55,454 --> 00:41:57,748 - This is mine? - Yeah. Here are your claws. 657 00:41:57,873 --> 00:41:59,207 No, you mean trotters. 658 00:41:59,291 --> 00:42:02,252 Trotters, claws. Whatever pigs have, those are them. 659 00:42:02,377 --> 00:42:04,421 Anna, make sure you put it on really tight... 660 00:42:04,546 --> 00:42:07,507 so it doesn't fly off when they hit him with the baseball bat. 661 00:42:07,632 --> 00:42:10,010 Wait. There's no baseball-bat scene in Medea. 662 00:42:10,093 --> 00:42:13,388 Don't worry. We put padding on the inside. See? 663 00:42:13,847 --> 00:42:16,266 Okay? It's a big house out there, everybody. 664 00:42:17,309 --> 00:42:19,227 You look great. Break a leg! 665 00:42:19,352 --> 00:42:20,562 Places! 666 00:42:24,107 --> 00:42:27,277 Okay, that should hold, so don't be pulling on it again. 667 00:42:27,486 --> 00:42:29,404 Don't let your tail drag. 668 00:42:30,113 --> 00:42:31,364 Your mom liked my poem. 669 00:42:31,490 --> 00:42:34,701 Please. "My heart's a bell already struck," or something like that. 670 00:42:34,785 --> 00:42:38,246 - No, that was it. That was it exactly. - I told you, natural fabrics. 671 00:42:38,371 --> 00:42:42,042 - I cannot wear anything but natural fabrics. - Switch with Helen. 672 00:42:42,125 --> 00:42:45,712 - Green? You can't be serious. - You look nice in green. Really. 673 00:42:45,796 --> 00:42:46,880 No! 674 00:42:46,963 --> 00:42:49,966 You know what? You're not fooling anyone, you know. 675 00:42:50,092 --> 00:42:52,260 I mean, everyone knows it. It's so obvious. 676 00:42:52,427 --> 00:42:55,305 You're getting into all of our lives to be around me, so end it! 677 00:42:55,430 --> 00:42:56,389 - I can't. - Why? 678 00:42:56,473 --> 00:42:57,474 Because I love you. 679 00:42:57,599 --> 00:43:00,519 - Please! Are you always this insipid? - No. You inspire me. 680 00:43:00,602 --> 00:43:04,481 Finally. A purpose in life. Pick up your tail. 681 00:43:05,232 --> 00:43:08,401 Anna, please. Run away with me. 682 00:43:08,568 --> 00:43:10,779 Run away with me and marry me tomorrow. 683 00:43:10,904 --> 00:43:14,991 - I'm being seduced by a 6-foot pig. - Story of my life. Come on. 684 00:43:15,408 --> 00:43:18,870 You know, does it bother you at all that I'm engaged to be married? 685 00:43:18,954 --> 00:43:22,290 - I think you should have a choice. - Thank you. I love choices. 686 00:43:22,374 --> 00:43:24,417 Let me think. I'll choose Eric. 687 00:43:24,543 --> 00:43:27,003 - That wasn't very hard, was it? - It didn't seem to be. 688 00:43:27,128 --> 00:43:28,568 - You want to know why? - Not really. 689 00:43:28,630 --> 00:43:30,131 No? I'm gonna tell you why. 690 00:43:30,298 --> 00:43:33,510 First, there's the fact that I have everything in common with Eric... 691 00:43:33,635 --> 00:43:35,470 - and nothing in common with you. - Right. 692 00:43:35,554 --> 00:43:37,389 - He's exceptionally brilliant... - Really? 693 00:43:37,472 --> 00:43:41,142 - He makes six figures a year. - So do I. Of course, the first two are zeroes. 694 00:43:41,268 --> 00:43:43,979 I'm only mentioning money because at one time or another... 695 00:43:44,104 --> 00:43:46,857 he's kept every member of my family financially afloat... 696 00:43:46,982 --> 00:43:48,567 and asked for nothing in return. 697 00:43:48,692 --> 00:43:52,571 - What more could a girl ask for? - Last but not least, he's a wonderful lover. 698 00:43:52,612 --> 00:43:54,739 You're lucky you found him before I did. 699 00:43:54,864 --> 00:43:57,659 "Here comes our sacrifice, Diana." 700 00:43:58,159 --> 00:43:59,119 This is our cue. 701 00:43:59,286 --> 00:44:00,245 "It is Medea." 702 00:44:00,370 --> 00:44:01,610 When are you gonna get married? 703 00:44:01,705 --> 00:44:03,540 We haven't decided yet. Get out there! 704 00:44:03,665 --> 00:44:04,624 Why not? 705 00:44:04,708 --> 00:44:07,002 "Where is our sacrifice, sisters?" 706 00:44:07,252 --> 00:44:09,045 - Get out there! - You're on, porky. 707 00:44:09,170 --> 00:44:10,297 Wait a minute. Listen to me. 708 00:44:10,422 --> 00:44:12,674 "Perhaps we should send someone to look for him." 709 00:44:12,799 --> 00:44:14,175 He's coming! 710 00:44:15,302 --> 00:44:17,887 Know this, I would marry you yesterday. 711 00:44:47,917 --> 00:44:50,462 Anna, could you help me with the mask? 712 00:45:07,812 --> 00:45:09,230 Wait! 713 00:45:10,357 --> 00:45:11,358 Taxi! 714 00:45:12,067 --> 00:45:14,903 - Get away from me. - Anna, just wait. 715 00:45:15,570 --> 00:45:18,823 - 430 South Cornwall. Go! - Just wait. 716 00:45:19,199 --> 00:45:22,410 - Go, please! - Just wait, please. 717 00:45:22,494 --> 00:45:24,579 All right, answer me one question. 718 00:45:24,662 --> 00:45:28,124 - You're gonna get killed. - Does he make you laugh? 719 00:45:28,249 --> 00:45:32,420 Yes! Yes, he does. Are you happy? Just go, please. 720 00:45:32,545 --> 00:45:36,841 - He'll never love you like I can. I promise. - Thank God for small favors. 721 00:45:36,966 --> 00:45:39,427 I'd marry you tomorrow. I'd have children with you. 722 00:45:39,594 --> 00:45:41,346 Dozens and dozens of children. 723 00:45:42,097 --> 00:45:44,057 Let's hope they look like the mother. 724 00:46:20,343 --> 00:46:22,011 Let's go somewhere. 725 00:46:22,720 --> 00:46:23,847 Where? 726 00:46:24,222 --> 00:46:27,559 I don't know. The desert, the ocean, the mountains. 727 00:46:30,144 --> 00:46:32,021 - The bed. - When I finish. I can't... 728 00:46:32,146 --> 00:46:33,189 No! 729 00:46:33,815 --> 00:46:34,983 What are you doing? 730 00:46:35,066 --> 00:46:38,027 Come on. We always used to do it on this desk. 731 00:46:38,570 --> 00:46:40,989 - Did we? - Did we? Yes. 732 00:46:41,072 --> 00:46:44,909 - Yes, we did. - You've been reading Cosmopolitan again. 733 00:46:45,034 --> 00:46:48,997 Very funny. Come on. Do what you used to do to me. 734 00:46:49,080 --> 00:46:51,875 - What would that be? - You know. 735 00:46:54,878 --> 00:46:56,379 - You never do that anymore. - I do. 736 00:46:56,504 --> 00:46:57,672 - No, you don't. - I don't? 737 00:46:57,755 --> 00:46:59,340 You don't. Just do it! 738 00:47:00,049 --> 00:47:02,468 - Now? - Yes! Now. 739 00:47:05,054 --> 00:47:08,349 - I'll finish this, then I'm taking a break. - You sleeping with her? 740 00:47:08,391 --> 00:47:09,726 - You sleeping with my wife? - No. 741 00:47:09,809 --> 00:47:11,352 - That's not what she said. - I'm not. 742 00:47:11,436 --> 00:47:12,437 - You're lying. - I'm not. 743 00:47:12,562 --> 00:47:14,022 - Are you sure? - I'm sure. 744 00:47:14,147 --> 00:47:17,400 How come she's so preoccupied with you? Totally. What are you doing? 745 00:47:17,525 --> 00:47:19,193 You hunting down the women in my life? 746 00:47:19,277 --> 00:47:24,115 Billy, listen. She calls me, all right? She calls me, just to talk to me. 747 00:47:24,240 --> 00:47:25,241 All right. 748 00:47:25,908 --> 00:47:28,494 You're right. What would you be sleeping with her for? 749 00:47:28,578 --> 00:47:30,038 You're right. Okay. 750 00:47:30,121 --> 00:47:32,582 I'm gonna tell you something. I'm gonna tell you once. 751 00:47:32,665 --> 00:47:35,585 Don't talk to my wife, all right? If she calls, you hang up. 752 00:47:35,710 --> 00:47:37,837 You're filling her head with shit about love... 753 00:47:37,920 --> 00:47:39,631 and manifesting your own destiny. 754 00:47:39,756 --> 00:47:43,176 She's talking about going back to that half-wit marriage counselor again. 755 00:47:43,259 --> 00:47:45,011 Maybe you should go. 756 00:47:46,346 --> 00:47:49,057 - What did you just say? - Maybe you should go. 757 00:47:49,140 --> 00:47:52,393 That is easy for you to say, because you're not married to her. 758 00:47:52,518 --> 00:47:55,146 Do me a favor. Please stay out of my life. 759 00:47:55,271 --> 00:47:57,106 Stay out of my sister's life, too. 760 00:47:57,231 --> 00:47:58,566 - Nina? - No, not Nina. Anna. 761 00:47:58,650 --> 00:48:00,568 You think we're all blind? 762 00:48:00,652 --> 00:48:03,780 She's too polite to say you're a fool, but I am not. 763 00:48:03,905 --> 00:48:05,531 You are making an ass of yourself. 764 00:48:05,615 --> 00:48:06,616 You okay, Danny? 765 00:48:06,741 --> 00:48:09,243 Don't worry. I'm not gonna hurt him. I'm a doctor. 766 00:48:09,369 --> 00:48:11,829 I got triple-bypass surgery in 20 minutes. 767 00:48:11,954 --> 00:48:16,292 No one in my family likes you, except my mom, 'cause she's crazy... 768 00:48:16,417 --> 00:48:18,503 and Nina, 'cause she's blind. 769 00:48:18,628 --> 00:48:20,213 Switch me over to OR. 770 00:48:20,296 --> 00:48:23,299 If they let you glom onto them, that's their problem. 771 00:48:23,383 --> 00:48:26,386 But whatever you do, you stay away from Irene. 772 00:48:28,304 --> 00:48:32,809 This is Dr. Swan. Can you prep Mr. Stanton? I'll be there in about 20 minutes. 773 00:48:49,617 --> 00:48:51,702 In love, that's all you need. 774 00:48:52,537 --> 00:48:55,540 - Money. I know. - No, not money. Show him. 775 00:48:55,665 --> 00:48:58,417 See? The coin with two heads. 776 00:48:59,043 --> 00:49:01,129 Your lady says she doesn't want to make love... 777 00:49:01,254 --> 00:49:03,589 so you say, "We let fate decide." 778 00:49:03,673 --> 00:49:05,216 Women love fate. 779 00:49:06,717 --> 00:49:09,428 - Is that right? - Heads, we make love. 780 00:49:09,512 --> 00:49:12,014 Tails, I go away and don't bother you again. 781 00:49:13,141 --> 00:49:14,475 You're saying I should cheat? 782 00:49:15,434 --> 00:49:16,978 What do you mean, cheat? 783 00:49:17,061 --> 00:49:18,062 Cheat. 784 00:49:18,354 --> 00:49:21,524 You know, cheat, trick, swindle, dupe. I couldn't do that. 785 00:49:21,607 --> 00:49:22,608 Why not? 786 00:49:22,692 --> 00:49:25,611 Because there are some things that either work or don't work. 787 00:49:25,695 --> 00:49:27,238 You can't make it work. 788 00:49:27,363 --> 00:49:30,199 It's chemistry. I prefer to take chances. 789 00:49:35,496 --> 00:49:36,914 Give me the coin. 790 00:49:38,875 --> 00:49:40,168 Thank you. 791 00:49:46,799 --> 00:49:48,467 "As anticipated..." 792 00:49:48,593 --> 00:49:52,388 "... the cream of Moscow society had flocked to the annual ball." 793 00:49:52,722 --> 00:49:56,642 "The entrance was lit by chandeliers and decorated with flowers." 794 00:49:56,726 --> 00:50:00,187 "From the many rooms came a murmur of excited voices." 795 00:50:00,271 --> 00:50:04,317 "As the women arranged their hair, the band played the first waltz." 796 00:50:04,817 --> 00:50:07,320 "The whole ball was for Kitty." 797 00:50:07,945 --> 00:50:10,448 "An enchanted dream of color..." 798 00:50:10,615 --> 00:50:12,408 "sound, and movement." 799 00:50:12,491 --> 00:50:15,244 - What was that? - It was just some guy going to the bar. 800 00:50:15,369 --> 00:50:17,872 - I want to go home. - No, Nina. 801 00:50:18,122 --> 00:50:19,916 This is the perfect place to read this. 802 00:50:19,999 --> 00:50:22,376 - It's exactly like in the book. - I don't believe you. 803 00:50:22,460 --> 00:50:23,920 Okay, listen. 804 00:50:24,211 --> 00:50:28,591 "As soon as she entered the ballroom, Kitty was asked to waltz by the best..." 805 00:50:28,716 --> 00:50:30,927 I'm not gonna dance with either of you shitheads. 806 00:50:31,052 --> 00:50:34,597 - Who are you gonna dance with, then? - I want to go home. I really want to. 807 00:50:34,722 --> 00:50:36,599 Just make believe you're at a ball. 808 00:50:36,682 --> 00:50:38,601 You're in Moscow, dancing the mazurka. 809 00:50:38,726 --> 00:50:41,437 - No, I don't want to dance... - Come on, baby, dance with me. 810 00:50:41,604 --> 00:50:43,481 Me? No, I can't dance right now. Sorry. 811 00:50:43,606 --> 00:50:45,650 Look, I just want to dance with your man. 812 00:50:45,816 --> 00:50:48,277 - He's not my man. - She's asking you to dance, dude. 813 00:50:48,444 --> 00:50:50,196 - I can't. - You insulting my lady? 814 00:50:50,321 --> 00:50:53,157 No. I'm not insulting anybody's lady. 815 00:50:53,282 --> 00:50:55,409 If you touch him, Jose, I'll cut you! 816 00:50:58,120 --> 00:51:01,207 - All right, one dance. - Danny, what's going on? 817 00:51:01,332 --> 00:51:03,334 - Just sit down here. - No, don't leave me. 818 00:51:03,459 --> 00:51:06,837 I better dance. It's the mazurka. The woman asked, I can't refuse. 819 00:51:06,962 --> 00:51:09,298 - Come on, baby. - I'll be back in one dance. 820 00:51:09,382 --> 00:51:11,133 We'll leave after this dance. 821 00:52:10,234 --> 00:52:13,112 I saw you looking at me from across the room. 822 00:52:13,571 --> 00:52:14,864 I'm blind. 823 00:52:17,074 --> 00:52:19,034 I knew that was the reason. 824 00:52:29,086 --> 00:52:31,422 You are a beautiful lady. What is your name? 825 00:52:31,547 --> 00:52:35,926 Nina. I'm named after a character in The Seagull. 826 00:52:36,010 --> 00:52:37,136 My name is Jesus. 827 00:52:37,261 --> 00:52:39,847 I was named after a bandleader in Panama City. 828 00:52:40,055 --> 00:52:42,558 - You want to dance? - No, thank you. 829 00:52:42,683 --> 00:52:45,394 - I'm waiting for somebody. - For me. I know. I'm here. 830 00:52:45,477 --> 00:52:47,396 No. I can't dance. 831 00:52:48,355 --> 00:52:50,691 - Everybody can dance. - I can't. 832 00:52:51,066 --> 00:52:52,776 - Yes, you can. - Nope. 833 00:52:53,444 --> 00:52:55,529 When the music calls to him, Jesus listens. 834 00:52:55,654 --> 00:52:58,115 It's all he can hear. Come on, I'll show you. 835 00:52:58,282 --> 00:52:59,867 It's easy. 836 00:53:58,926 --> 00:54:01,970 - Let the music move you. - I told you I was no good. 837 00:54:02,096 --> 00:54:04,473 Who told you that? You're a great dancer. 838 00:54:05,307 --> 00:54:07,142 - I am? - Yeah, you are. 839 00:54:07,643 --> 00:54:09,103 See? Look. You're a natural. 840 00:54:09,186 --> 00:54:11,063 - I am not. - Yes, you are. 841 00:54:11,188 --> 00:54:14,358 Really? I don't dance very much. 842 00:54:14,692 --> 00:54:17,945 A woman who does not dance does not live. 843 00:54:19,154 --> 00:54:20,823 - Who said that? - Me. 844 00:54:22,866 --> 00:54:24,076 Thank you very much. 845 00:54:24,201 --> 00:54:27,538 You're a beautiful woman and a very strong dancer... 846 00:54:27,621 --> 00:54:29,331 but I've got to go. 847 00:54:43,512 --> 00:54:47,141 - Nina. I was worried about you. - Danny, this is Jesus. 848 00:54:47,266 --> 00:54:49,560 - He's teaching me how to dance. - Hi, I'm Danny... 849 00:54:49,685 --> 00:54:50,936 Now I cut your throat. 850 00:54:51,061 --> 00:54:52,354 Watch out! 851 00:54:56,316 --> 00:54:59,403 - Danny, what's happening? - Don't worry. I'll take care of you. 852 00:54:59,945 --> 00:55:01,280 He cut me! 853 00:55:10,622 --> 00:55:13,292 - I'm gonna take you home. - No, thank you. 854 00:55:13,417 --> 00:55:14,793 My sister is coming for me. 855 00:55:14,918 --> 00:55:17,004 As soon as Danny comes, I'll take you both home. 856 00:55:17,129 --> 00:55:20,549 - No. I'll wait for my sister. - Nina, are you okay? 857 00:55:20,841 --> 00:55:23,260 - Yes, I'm fine. - But you've got blood on you. 858 00:55:23,385 --> 00:55:25,929 Blood's not a big deal. Look, this is what you do, okay? 859 00:55:26,054 --> 00:55:27,514 You take it, soak it overnight... 860 00:55:27,639 --> 00:55:30,392 soda water, vinegar, a touch of lemon, comes right out. 861 00:55:30,476 --> 00:55:31,685 My name is Jesus. 862 00:55:31,810 --> 00:55:32,895 My uncle's in dry cleaning. 863 00:55:33,020 --> 00:55:35,230 - This is Anna, my sister. - Where's Danny? 864 00:55:35,314 --> 00:55:36,482 - He got stabbed. - What? 865 00:55:36,607 --> 00:55:37,774 Hi, Anna. 866 00:55:38,233 --> 00:55:39,818 Here. I think this has sugar in it. 867 00:55:39,985 --> 00:55:41,653 - You met Jesus? - He saved my life. 868 00:55:41,820 --> 00:55:45,032 - Thank you. I'm taking Nina home. - No, I can take her. I got wheels. 869 00:55:45,157 --> 00:55:47,951 - Thank you, but no. - I think Nina wants to go home with Jesus. 870 00:55:48,076 --> 00:55:49,912 Will you stay out of this? Come on, Nina. 871 00:55:49,995 --> 00:55:51,371 He offered to drive her home. 872 00:55:51,496 --> 00:55:53,916 - She's going with me. - Excuse me. 873 00:55:53,999 --> 00:55:57,211 Will you please stop talking about me like I'm not here? 874 00:55:57,336 --> 00:56:00,339 I am perfectly capable of deciding for myself... 875 00:56:00,464 --> 00:56:02,424 who I'm going to go with. 876 00:56:07,012 --> 00:56:08,805 Jesus is taking me home. 877 00:56:21,360 --> 00:56:22,653 I need a lift. 878 00:56:27,324 --> 00:56:29,576 God, I just can't believe you brought her there. 879 00:56:29,701 --> 00:56:33,622 The truth of the matter is, Nina had a great time, and you just hate that. 880 00:56:33,747 --> 00:56:36,208 No. Nina was almost killed. 881 00:56:36,333 --> 00:56:39,878 I was almost killed! Look! Nina was fine. 882 00:56:40,003 --> 00:56:43,340 I have enough responsibility trying to keep this family functioning... 883 00:56:43,423 --> 00:56:44,675 without you gumming it up. 884 00:56:44,800 --> 00:56:48,261 Why are you responsible for everyone in your family? 885 00:56:48,387 --> 00:56:50,013 Because I am. All right? 886 00:56:50,180 --> 00:56:52,975 They treat you like a valet service, you know that? 887 00:56:53,058 --> 00:56:54,893 You know what? That's life. 888 00:56:55,018 --> 00:56:57,688 Some people take responsibility, and others don't. 889 00:56:57,771 --> 00:57:00,190 Thanks to you, we've got Nina cruising the barrio... 890 00:57:00,273 --> 00:57:02,651 at night with a dishwasher named Jesus. 891 00:57:02,734 --> 00:57:05,529 Yes, she is, and she's probably having fun... 892 00:57:05,654 --> 00:57:07,489 for the first time in her life. 893 00:57:07,572 --> 00:57:11,868 Wait a second. She's had fun before. Nina's had fun. 894 00:57:11,994 --> 00:57:15,122 Nina's had fun before. When was that? Tell me, when was that? 895 00:57:15,247 --> 00:57:18,917 Maybe listening to your father rant on about how love is a conspiracy. 896 00:57:19,042 --> 00:57:20,502 I know. 897 00:57:20,627 --> 00:57:23,880 Perhaps taking a page out of Billy and Irene's guide to marriage. 898 00:57:25,799 --> 00:57:28,593 Or feeling the passion that you and Eric ooze. 899 00:57:28,719 --> 00:57:33,473 Wait a second. Eric and I have passion. We have passion. 900 00:57:33,640 --> 00:57:38,437 - What kind of passion is that? Tell me. - Here we go again. 901 00:57:38,770 --> 00:57:41,106 How many times have we seen this one before? 902 00:57:41,189 --> 00:57:43,650 The cowboy, the working-class lug. 903 00:57:43,775 --> 00:57:47,696 The stranger rides into town and teaches the repressed little puritan girl... 904 00:57:47,821 --> 00:57:49,197 how to open up. 905 00:57:50,115 --> 00:57:54,161 That is so patronizing, not to mention clichรฉd and inaccurate. 906 00:57:54,286 --> 00:57:57,456 - Is it? - For your information, I've been in love. 907 00:57:57,622 --> 00:57:59,082 I am in love. 908 00:58:01,543 --> 00:58:02,544 God. 909 00:58:02,669 --> 00:58:04,337 Why do I always feel like... 910 00:58:04,463 --> 00:58:07,424 I have to prove something to you all the time? 911 00:58:08,049 --> 00:58:10,761 I have more passion in me than you'd know what to do with. 912 00:58:10,886 --> 00:58:12,220 I doubt it. 913 00:58:19,561 --> 00:58:21,980 You're attracted to me, aren't you? 914 00:58:23,982 --> 00:58:25,233 Admit it. 915 00:58:26,485 --> 00:58:30,947 Want to know something? Yes. God help me, I am. 916 00:58:31,615 --> 00:58:35,494 But I'm only attracted to you because of your attraction to me. 917 00:58:35,994 --> 00:58:38,371 - Is that bad? - It's ludicrous. 918 00:58:38,497 --> 00:58:40,332 It's a house of cards. 919 00:58:40,624 --> 00:58:43,418 So I have no hope? 920 00:58:44,836 --> 00:58:47,589 No, you have no hope whatsoever. 921 00:58:54,012 --> 00:58:57,933 I mean, we had an interesting experience 25 years ago... 922 00:58:58,016 --> 00:58:59,351 and we crossed paths again. 923 00:58:59,476 --> 00:59:01,311 - That's fate. - Fate? 924 00:59:01,436 --> 00:59:02,479 Yes. 925 00:59:02,812 --> 00:59:03,813 Fate. 926 00:59:03,939 --> 00:59:06,733 Please, the last refuge of the truly desperate. 927 00:59:11,029 --> 00:59:12,364 All right. 928 00:59:12,697 --> 00:59:15,200 All right. Let's have it your way. 929 00:59:15,325 --> 00:59:19,537 Fate rules our lives. Fate caused us to be together now. 930 00:59:20,497 --> 00:59:24,709 You think it's our fate to be lovers, and I think it's our fate to be apart. 931 00:59:25,252 --> 00:59:27,379 Let's see. Right now. 932 00:59:29,047 --> 00:59:30,674 That's endearing. 933 00:59:31,549 --> 00:59:34,386 You want to toss a coin to see if we become lovers. 934 00:59:34,552 --> 00:59:37,013 I forget. Did Romeo and Juliet do that... 935 00:59:37,180 --> 00:59:39,391 or did they just flip baseball cards? 936 00:59:39,516 --> 00:59:42,102 - Are you backing out? - I'm not backing out. 937 00:59:42,227 --> 00:59:44,688 All right, then. Heads, we become lovers. 938 00:59:44,771 --> 00:59:47,816 Tails, I'll go away. You'll never see me again. 939 00:59:48,441 --> 00:59:49,693 You can blame it on fate. 940 00:59:49,776 --> 00:59:52,570 I don't have to blame what I decide on anything. 941 00:59:52,654 --> 00:59:56,533 So put your sentimentality to the test and toss the damn thing. 942 00:59:57,867 --> 01:00:00,745 - But I read the coin. - You can read the coin. 943 01:00:02,664 --> 01:00:04,582 Toss it over here by me. 944 01:00:07,419 --> 01:00:08,878 You ready? 945 01:00:09,379 --> 01:00:10,547 Toss it. 946 01:00:43,413 --> 01:00:44,414 So... 947 01:00:49,210 --> 01:00:50,545 What is it? 948 01:00:51,880 --> 01:00:54,758 - It's tails. - Right. Seriously, what is it? 949 01:00:55,967 --> 01:00:57,302 It's tails. 950 01:01:01,389 --> 01:01:02,640 You sure? 951 01:01:07,145 --> 01:01:10,774 Don't you think I know the difference between heads and tails? 952 01:01:12,358 --> 01:01:13,443 Fate. 953 01:01:22,076 --> 01:01:24,496 "She looked enchanting in her black dress." 954 01:01:25,580 --> 01:01:27,540 "Her neck was enchanting." 955 01:01:28,249 --> 01:01:30,126 "Her hair was enchanting." 956 01:01:30,210 --> 01:01:32,462 "Her visage was enchanting." 957 01:01:32,879 --> 01:01:34,756 This chick was pretty enchanting. 958 01:01:35,173 --> 01:01:36,508 Apparently. 959 01:01:37,800 --> 01:01:41,763 - Nina, can I ask you a question? - I've been blind since I was 10 months old. 960 01:01:42,722 --> 01:01:44,974 - No, I wasn't gonna ask you that. - Yes, you were. 961 01:01:45,058 --> 01:01:48,353 No, I was gonna ask you if you were seeing somebody. 962 01:01:48,728 --> 01:01:50,104 No. 963 01:01:50,230 --> 01:01:52,273 No, I'm not seeing anybody. 964 01:01:55,276 --> 01:01:56,444 Stupid Jesus. 965 01:01:56,569 --> 01:01:58,655 - No, you're not. - I am. I shouldn't have... 966 01:01:58,738 --> 01:02:00,323 No, I was just making a joke. 967 01:02:00,406 --> 01:02:02,951 You know what I meant. Are you going out with somebody? 968 01:02:03,076 --> 01:02:04,035 No. 969 01:02:09,582 --> 01:02:11,876 - What? - Take me home. 970 01:02:12,001 --> 01:02:14,337 - Why? I'm sorry. - I want to go home. Take me home. 971 01:02:14,420 --> 01:02:16,839 I didn't mean that. I'm... 972 01:02:20,426 --> 01:02:21,427 Wait! 973 01:02:44,993 --> 01:02:46,703 - How are you? - Fine. 974 01:02:47,287 --> 01:02:50,581 I'm waiting for Anna. I want to get her a gift before she gets here. 975 01:02:50,707 --> 01:02:52,000 What's that book there? 976 01:02:52,125 --> 01:02:54,919 - Shaw's Man and Superman. - Yeah, I've read that. 977 01:02:55,211 --> 01:02:58,006 - Half of it. - Which half? 978 01:02:58,381 --> 01:02:59,590 Superman. 979 01:03:02,051 --> 01:03:03,011 Listen... 980 01:03:04,387 --> 01:03:06,389 Seriously, I have to talk to you. 981 01:03:06,472 --> 01:03:09,726 Something you should know. Nothing to worry about. 982 01:03:10,810 --> 01:03:12,603 I'm in love with Anna. 983 01:03:12,979 --> 01:03:13,980 Are you? 984 01:03:14,981 --> 01:03:17,525 I have it all in perspective now. It's not a problem. 985 01:03:17,650 --> 01:03:21,237 - And I just wanted you to know. - I'll sleep much better knowing that. 986 01:03:21,320 --> 01:03:24,282 What a thing to say. I guess you hear it all the time, right? 987 01:03:24,365 --> 01:03:26,743 "I'm in love with Anna. I love your girlfriend." 988 01:03:26,909 --> 01:03:29,162 What's it called? An occupational hazard. 989 01:03:29,328 --> 01:03:32,790 - You know, I should look into insurance. - No, that's it. 990 01:03:33,791 --> 01:03:36,169 You don't need to. You got it made. 991 01:03:36,669 --> 01:03:37,795 - She loves you. - Does she? 992 01:03:37,879 --> 01:03:39,714 Yes. Absolutely. She's crazy about you. 993 01:03:39,839 --> 01:03:41,299 What a relief. 994 01:03:42,800 --> 01:03:44,886 - I love the way you do that. - Do what? 995 01:03:45,011 --> 01:03:47,305 You say as few words as possible. 996 01:03:47,597 --> 01:03:50,391 It's very effective. Like a sharpshooter. 997 01:03:50,516 --> 01:03:53,227 I'm a bit more like a shotgun, you know? 998 01:03:54,687 --> 01:03:58,441 Scatter words like birdshot hoping something is gonna hit. 999 01:03:58,524 --> 01:04:02,403 But you can take aim, and bang! 1000 01:04:02,904 --> 01:04:03,863 Hit. 1001 01:04:03,988 --> 01:04:06,157 It's very effective. An intellectual thing. 1002 01:04:06,282 --> 01:04:09,702 - Perhaps I could tutor you. - See, that's what I mean. 1003 01:04:09,827 --> 01:04:12,330 That's what I mean. "Perhaps I could tutor you." 1004 01:04:12,413 --> 01:04:15,333 Sounds like a nice thing to say, but underneath, bang! 1005 01:04:15,583 --> 01:04:16,626 Watch out. 1006 01:04:16,876 --> 01:04:19,212 It's great. I like it. You gonna get that for Anna? 1007 01:04:19,337 --> 01:04:21,005 - Yeah. - A book? 1008 01:04:22,298 --> 01:04:25,426 Why, I believe that's what they're called. 1009 01:04:29,222 --> 01:04:30,973 You're outdoing yourself today. 1010 01:04:38,147 --> 01:04:41,859 - A word of advice. Don't get her the book. - She wants a book. 1011 01:04:41,984 --> 01:04:44,028 No, she does not want the book. 1012 01:04:44,111 --> 01:04:45,071 - She doesn't? - No. 1013 01:04:45,196 --> 01:04:48,491 No woman really wants a book for a present. I promise you. 1014 01:04:48,616 --> 01:04:50,368 What are you saying? 1015 01:04:51,994 --> 01:04:54,330 All right. Give her the hat. 1016 01:04:56,374 --> 01:04:57,500 A hat? 1017 01:04:58,501 --> 01:05:02,213 - I believe that's what they're called. - She has a dozen hats. 1018 01:05:02,296 --> 01:05:04,465 A woman can never have too many hats. 1019 01:05:07,260 --> 01:05:08,886 I don't understand. 1020 01:05:11,806 --> 01:05:12,932 I know. 1021 01:05:14,767 --> 01:05:16,269 Get her the hat. 1022 01:05:17,520 --> 01:05:18,938 I'll see you. 1023 01:05:30,491 --> 01:05:32,493 Everybody, I want you to see... 1024 01:05:32,618 --> 01:05:35,705 the most beautifulest girl in the whole wide world! 1025 01:05:37,790 --> 01:05:41,294 - She's beautiful, right? - Nice to meet you. 1026 01:05:50,386 --> 01:05:51,971 No telling Pop I was here. 1027 01:06:05,443 --> 01:06:07,945 That rate looks a little low to me. Do you think? 1028 01:06:08,654 --> 01:06:10,114 No, it's fine. 1029 01:06:14,869 --> 01:06:17,246 - She's not lucid. - I'm used to it. 1030 01:06:21,542 --> 01:06:23,544 No, Mother, it's not Nina. 1031 01:06:24,337 --> 01:06:26,172 I'm worried about Anna. 1032 01:06:32,678 --> 01:06:34,013 Yes, Mother. 1033 01:06:34,680 --> 01:06:36,766 I'm here. It's me, Nina. 1034 01:06:37,391 --> 01:06:39,435 What worries you about Anna? 1035 01:06:39,560 --> 01:06:42,021 I remember the moment you all began. 1036 01:06:42,772 --> 01:06:46,275 Not your births, your conceptions. 1037 01:06:47,860 --> 01:06:52,406 I knew you were conceived the very moment your father... 1038 01:06:53,532 --> 01:06:55,451 you know, what do you call it? 1039 01:06:57,912 --> 01:07:01,248 - Ejaculated? - Not ejaculated. 1040 01:07:01,957 --> 01:07:04,376 The other word they use for it now. 1041 01:07:05,211 --> 01:07:07,755 - Came. - Yes, came! 1042 01:07:08,255 --> 01:07:11,258 - Thank you, nurse. - It's so biblical. 1043 01:07:12,009 --> 01:07:15,679 Abraham came. Moses came. 1044 01:07:18,265 --> 01:07:22,228 I knew the very moment you were conceived. 1045 01:07:22,520 --> 01:07:24,480 Mother, what about Anna? 1046 01:07:25,106 --> 01:07:27,525 - What? - What were you saying about Anna? 1047 01:07:27,608 --> 01:07:30,111 You said you were worried about Anna. 1048 01:07:30,486 --> 01:07:34,448 - She's not youthful. - What do you mean, she's not youthful? 1049 01:07:35,199 --> 01:07:39,036 She came into the world in such an extraordinary way. 1050 01:07:40,788 --> 01:07:45,209 I think I made her use up all her magic in the way that she came into it. 1051 01:07:47,169 --> 01:07:49,880 And now I'm afraid she has no magic left. 1052 01:07:55,511 --> 01:07:57,471 What do you want her to do? 1053 01:07:58,264 --> 01:08:01,267 - Before I die... - You're not going to die. 1054 01:08:01,433 --> 01:08:02,893 Before I die... 1055 01:08:03,644 --> 01:08:07,064 I want her to do something extraordinary. 1056 01:08:10,317 --> 01:08:13,153 Would you tell her that for me please, Nina? 1057 01:08:15,406 --> 01:08:16,866 I'll tell her. 1058 01:08:45,477 --> 01:08:47,563 - Don't worry about it. - We're going outside. 1059 01:08:47,688 --> 01:08:51,859 Okay! One, two, okay, stop. We're gonna... It's a surprise. 1060 01:08:51,984 --> 01:08:54,236 - Where are you taking me? - Don't worry about it. 1061 01:08:54,361 --> 01:08:55,404 Are we almost there? 1062 01:08:55,529 --> 01:08:58,115 - Stop asking so many questions. - How much further? 1063 01:08:58,198 --> 01:09:00,200 Okay. What? 1064 01:09:01,201 --> 01:09:02,953 - What is it? - Feel it! 1065 01:09:04,622 --> 01:09:05,831 It's a bike. 1066 01:09:06,373 --> 01:09:09,501 - It's a bicycle? - Yeah, a bike, a bicycle. 1067 01:09:09,627 --> 01:09:12,671 - You got me a bicycle? - Yeah, look! It's cool. 1068 01:09:12,755 --> 01:09:15,090 It's got a basket. I had them put this on. 1069 01:09:15,215 --> 01:09:19,470 It's got mushroom grips, it's got a bell. It's the coolest one they had, Nina. 1070 01:09:19,553 --> 01:09:21,055 Is this a joke? 1071 01:09:22,181 --> 01:09:23,682 What do you mean, a joke? 1072 01:09:24,016 --> 01:09:26,810 - Why are you doing this? - Doing what? 1073 01:09:27,519 --> 01:09:31,023 - What am I gonna do with a bicycle? - You're gonna ride it, sweetheart. 1074 01:09:31,148 --> 01:09:34,902 - Are you crazy? - No! Please stop. 1075 01:09:35,277 --> 01:09:38,489 It's not a big deal. When I was working yesterday, I got this idea. 1076 01:09:38,614 --> 01:09:41,075 - I can't ride a bicycle. - Yes, you can! 1077 01:09:41,241 --> 01:09:43,952 - God. Anna was right. - About what? 1078 01:09:44,078 --> 01:09:45,412 She was right about everything! 1079 01:09:45,496 --> 01:09:47,831 - About the bicycle? - It's not about the bicycle! 1080 01:09:47,915 --> 01:09:49,917 You don't understand! It's just... 1081 01:09:50,042 --> 01:09:51,752 God, how could I be so stupid? 1082 01:09:51,877 --> 01:09:54,463 - What? You're not stupid. - The whole thing is stupid! 1083 01:09:54,588 --> 01:09:56,965 It's a stupid mistake. Leave me alone! 1084 01:09:57,091 --> 01:09:58,884 It's not a mistake, okay? 1085 01:09:59,927 --> 01:10:01,136 It's not! 1086 01:10:09,937 --> 01:10:11,647 We're not a mistake. 1087 01:10:15,275 --> 01:10:20,114 - Mother, the doctor said you should stay in bed. - What kind of car does he drive? 1088 01:10:20,239 --> 01:10:22,282 I don't know. It's too cold. 1089 01:10:27,496 --> 01:10:28,914 My God! 1090 01:10:29,373 --> 01:10:30,332 Polo! 1091 01:10:31,458 --> 01:10:32,501 Marco. 1092 01:10:33,836 --> 01:10:34,795 Polo. 1093 01:10:35,295 --> 01:10:36,880 They're here. 1094 01:10:40,300 --> 01:10:43,762 Ready? One, two, three! Turn! 1095 01:10:44,847 --> 01:10:47,349 Uphill! Uphill! 1096 01:10:48,308 --> 01:10:50,102 What is she doing? 1097 01:10:50,769 --> 01:10:53,147 Slow, slow, slow. 1098 01:10:56,358 --> 01:10:58,151 Are you ready? Can you get off? 1099 01:10:58,318 --> 01:10:59,486 Yeah. 1100 01:11:01,071 --> 01:11:04,616 - Aunt Nina, you're riding a bike! - Did you see it? 1101 01:11:04,700 --> 01:11:09,037 It was the most amazing feeling. It was like I was flying. 1102 01:11:09,496 --> 01:11:13,333 - The wind was blowing in my hair. - That's wonderful, darling! 1103 01:11:13,417 --> 01:11:15,794 - That can't be safe. - It's perfectly safe. 1104 01:11:15,919 --> 01:11:18,338 We put playing cards in the spokes so I could hear... 1105 01:11:18,463 --> 01:11:20,340 and then I just follow the sound. 1106 01:11:21,049 --> 01:11:23,218 This is Jesus, everybody. 1107 01:11:23,343 --> 01:11:24,303 Hi. 1108 01:11:25,721 --> 01:11:26,805 Hello. 1109 01:11:29,391 --> 01:11:31,018 They're his cards. 1110 01:11:46,366 --> 01:11:49,077 - I like your family. - They like you, too. 1111 01:11:49,244 --> 01:11:51,913 - Except for your sister. - Who, Karen? 1112 01:11:52,080 --> 01:11:53,957 No, Karen hates everybody. 1113 01:11:54,333 --> 01:11:57,836 - But Anna, she's a cold one. - No, Anna's okay. 1114 01:11:57,961 --> 01:12:01,173 She just acts like an old lady sometimes, that's all. 1115 01:12:01,548 --> 01:12:03,091 What? What are you doing? 1116 01:12:03,258 --> 01:12:06,178 - Tying a scarf around my eyes. - What for? 1117 01:12:06,637 --> 01:12:08,930 - I want to try something. - What? 1118 01:12:09,598 --> 01:12:12,017 - I want to be blind, like you. - Don't be stupid! 1119 01:12:12,100 --> 01:12:13,685 I'm not. I wanna see what it's like. 1120 01:12:13,810 --> 01:12:15,979 - You can't. - Yes, I can. 1121 01:12:16,104 --> 01:12:18,565 At work, I close my eyes and do all kinds of things. 1122 01:12:18,649 --> 01:12:21,068 - It's not the same thing. - I'm ready. 1123 01:12:21,234 --> 01:12:23,070 Okay, how do you do this? 1124 01:12:24,446 --> 01:12:26,490 All right, stand still. 1125 01:12:27,282 --> 01:12:28,950 - Okay. - Stand very still. 1126 01:12:29,826 --> 01:12:32,621 Now walk slowly towards the sound of my voice. 1127 01:12:32,788 --> 01:12:35,707 Take your time. Hold on, there's something in front of you. 1128 01:12:35,791 --> 01:12:38,752 - How do you know that? - Because I put it there. 1129 01:12:38,835 --> 01:12:41,880 Okay, there's nothing between us now. 1130 01:12:42,506 --> 01:12:46,968 Keep going, keep going... Hello. 1131 01:13:43,024 --> 01:13:46,820 The most passionate thing in my life happened to someone else. 1132 01:14:13,555 --> 01:14:14,848 All right! 1133 01:14:23,565 --> 01:14:25,191 Yeah, I'm coming. 1134 01:14:33,241 --> 01:14:34,367 Heads. 1135 01:14:35,827 --> 01:14:37,245 It was heads. 1136 01:14:38,455 --> 01:14:39,581 I know. 1137 01:15:39,140 --> 01:15:40,600 How old is she? 1138 01:15:40,684 --> 01:15:42,727 No, I don't want to know that. Forget it. 1139 01:15:42,852 --> 01:15:46,314 Forget I asked that. She's blonde, though, right? 1140 01:15:46,481 --> 01:15:47,440 God. 1141 01:15:47,565 --> 01:15:49,818 What I want to know is, are you sleeping with her? 1142 01:15:49,901 --> 01:15:52,904 - Am I sleeping with who? - Tell me the truth! 1143 01:15:52,987 --> 01:15:55,115 Honey, I'm telling you the truth. Put it down. 1144 01:15:55,198 --> 01:15:56,574 We both know it's not loaded. 1145 01:15:56,991 --> 01:15:58,618 Jesus Christ! 1146 01:15:58,993 --> 01:16:00,203 Mommy! 1147 01:16:01,413 --> 01:16:03,206 It's okay, honey! 1148 01:16:04,582 --> 01:16:08,878 Mommy's just explaining something to your father. 1149 01:16:09,337 --> 01:16:12,298 - Go back to sleep. - You could've friggin' killed me. 1150 01:16:12,382 --> 01:16:14,926 You want to know... 1151 01:16:15,051 --> 01:16:16,428 Where did you get bullets for it? 1152 01:16:16,553 --> 01:16:19,514 You want to know what is really amazing to me? 1153 01:16:21,057 --> 01:16:23,518 How polite people are in gun stores. 1154 01:16:23,685 --> 01:16:26,229 You know, you go in, you pull into the parking lot... 1155 01:16:26,354 --> 01:16:27,730 and everybody just clears out! 1156 01:16:27,856 --> 01:16:29,232 You know, they're so nice. 1157 01:16:29,357 --> 01:16:31,609 One little space, and everybody points to it. 1158 01:16:31,693 --> 01:16:34,195 They're like, "That's okay, you were here first." 1159 01:16:34,320 --> 01:16:39,242 "Go on. No, you take it. Really, it's yours, I insist." 1160 01:16:39,951 --> 01:16:41,453 It's so nice. 1161 01:16:41,995 --> 01:16:44,998 Sweetheart? Baby, put the gun down. 1162 01:16:45,081 --> 01:16:47,959 - No, nope, not gonna. - Put the gun down. 1163 01:16:48,084 --> 01:16:51,212 I'm not gonna put it down, because I need you to tell me the truth. 1164 01:16:51,379 --> 01:16:55,091 I need you to tell me if you're sleeping with her. 1165 01:16:55,800 --> 01:16:56,759 No. 1166 01:17:00,054 --> 01:17:02,223 I don't believe you. 1167 01:17:03,141 --> 01:17:05,727 - I don't believe... - I swear to God! 1168 01:17:05,852 --> 01:17:08,605 I am not sleeping with any woman other than you. 1169 01:17:08,730 --> 01:17:11,649 I'm not even sleeping with you, baby, so... 1170 01:17:14,569 --> 01:17:15,737 Okay. 1171 01:17:20,909 --> 01:17:22,660 I'm just gonna ask you once. 1172 01:17:22,952 --> 01:17:26,122 One more time. Are you sleeping with her? 1173 01:17:30,418 --> 01:17:32,587 Okay, yes. Yes, I am. 1174 01:17:53,650 --> 01:17:56,736 I now pronounce you husband and wife. 1175 01:17:57,528 --> 01:17:59,405 You may kiss the bride. 1176 01:18:19,175 --> 01:18:21,177 And then he said: 1177 01:18:22,261 --> 01:18:26,015 "I now pronounce you husband and wife." 1178 01:18:27,058 --> 01:18:29,310 And then the band began to play. 1179 01:18:30,186 --> 01:18:32,146 And we danced a little bit. 1180 01:18:34,190 --> 01:18:36,192 I'm so jealous. 1181 01:18:39,821 --> 01:18:41,948 I wanted to elope. 1182 01:18:43,866 --> 01:18:47,328 But your father insisted on telling everybody first. 1183 01:18:49,038 --> 01:18:52,667 That's just like Daddy. He's so romantic. 1184 01:18:55,044 --> 01:18:57,130 Shouldn't we take her to the hospital? 1185 01:18:57,964 --> 01:19:00,049 There's no point in that now. 1186 01:19:01,384 --> 01:19:04,011 You want anything? Are you all right? 1187 01:19:05,221 --> 01:19:06,973 I'm a little thirsty. 1188 01:19:12,979 --> 01:19:14,731 She wants some vodka. 1189 01:19:17,608 --> 01:19:20,403 - She can't drink that, Richard. - Shut up. 1190 01:19:24,657 --> 01:19:26,576 Here you are, my darling. 1191 01:19:34,417 --> 01:19:36,043 My dark angel... 1192 01:19:38,463 --> 01:19:40,006 my little boy... 1193 01:19:43,759 --> 01:19:46,220 I know you love me. 1194 01:19:48,806 --> 01:19:51,976 We are what we do, not what we say. 1195 01:20:01,152 --> 01:20:05,781 To hell with you, my fine fool, Death. 1196 01:20:07,575 --> 01:20:11,579 I will not go meekly like an obedient child... 1197 01:20:11,746 --> 01:20:13,706 or a quivering bride. No. 1198 01:20:16,709 --> 01:20:20,254 He'll have to mount me like an intractable whore... 1199 01:20:22,131 --> 01:20:25,176 and drag me, kicking and screaming... 1200 01:20:25,760 --> 01:20:28,554 the miserable son of a bitch. 1201 01:21:11,555 --> 01:21:13,641 Na zdorovie, my darling. 1202 01:21:53,723 --> 01:21:55,725 - I have to go. - Why? 1203 01:21:56,976 --> 01:21:59,437 Because I have to go to my mother's. 1204 01:21:59,603 --> 01:22:02,356 - I want to tell her. - Can I come? 1205 01:22:02,440 --> 01:22:04,483 No. No, not yet. 1206 01:22:07,236 --> 01:22:09,989 - I don't want to leave you. - Go on. 1207 01:22:11,115 --> 01:22:13,325 You have to go. 1208 01:22:14,785 --> 01:22:16,120 I know. 1209 01:22:27,590 --> 01:22:30,885 Stop kissing me, or I'll never leave. 1210 01:22:33,971 --> 01:22:35,723 Will you wait for me? 1211 01:22:36,307 --> 01:22:37,391 Yeah. 1212 01:24:18,075 --> 01:24:21,745 Just make sure that Jose does that with the pool... 1213 01:24:21,870 --> 01:24:23,914 because he doesn't, you know. 1214 01:24:24,039 --> 01:24:25,833 And I'll be back in three days. 1215 01:24:26,625 --> 01:24:27,626 Okay. 1216 01:24:30,421 --> 01:24:33,632 - Talk to you later. - I called the house. 1217 01:24:34,591 --> 01:24:36,218 I can't believe it. 1218 01:24:38,095 --> 01:24:39,555 I'm so sorry. 1219 01:24:40,097 --> 01:24:41,390 Thank you. 1220 01:24:42,725 --> 01:24:44,351 Are you all right? 1221 01:24:46,186 --> 01:24:48,897 My mother died last night, and why wasn't I there? 1222 01:24:49,023 --> 01:24:51,275 - That's not your fault. - I know. 1223 01:24:52,109 --> 01:24:55,404 I know it isn't, but why do I feel like it is? 1224 01:24:56,238 --> 01:24:57,740 And why do I... 1225 01:24:58,657 --> 01:25:00,659 I feel like I'm being punished... 1226 01:25:01,076 --> 01:25:03,537 for not being somewhere that I should have been. 1227 01:25:06,999 --> 01:25:08,834 I feel so lost. 1228 01:25:11,128 --> 01:25:12,254 Hi. 1229 01:25:14,631 --> 01:25:16,633 We should go, sweetheart. 1230 01:25:34,026 --> 01:25:35,360 I gotta go. 1231 01:25:37,988 --> 01:25:39,323 Of course. 1232 01:25:39,990 --> 01:25:41,867 Of course you gotta go. 1233 01:26:25,494 --> 01:26:26,828 You waited. 1234 01:26:28,288 --> 01:26:30,832 You knew that was gonna happen, right? 1235 01:26:33,293 --> 01:26:35,045 I didn't have a clue. 1236 01:26:37,506 --> 01:26:38,840 I never do. 1237 01:26:39,716 --> 01:26:41,552 What are you gonna do? 1238 01:27:46,241 --> 01:27:49,327 - I can't help thinking that this is my fault. - It's not. 1239 01:27:49,453 --> 01:27:52,622 No. I know, but I keep feeling, what if I hadn't come here? 1240 01:27:52,748 --> 01:27:55,709 - What if we hadn't... - You think my mother would still be alive? 1241 01:27:55,834 --> 01:27:56,835 No. 1242 01:27:58,795 --> 01:28:00,255 She adored you. 1243 01:28:02,215 --> 01:28:03,633 You were right, what you said. 1244 01:28:03,759 --> 01:28:05,969 - What did I say? - About passion. 1245 01:28:06,094 --> 01:28:08,346 About how we run into passion blindly. 1246 01:28:08,472 --> 01:28:12,350 How we lose our perspective, and, right in the middle of it, real life happens... 1247 01:28:12,476 --> 01:28:14,061 catches up and changes everything. 1248 01:28:14,186 --> 01:28:15,604 Yes, it does. 1249 01:28:16,313 --> 01:28:19,191 - Everything comes crashing down. - Like a stone. 1250 01:28:20,358 --> 01:28:21,443 Yeah. 1251 01:28:21,568 --> 01:28:24,112 I feel like a weight's been lifted off my back... 1252 01:28:24,196 --> 01:28:26,907 'cause I hated feeling about you like that. 1253 01:28:27,157 --> 01:28:28,325 Did you? 1254 01:28:28,700 --> 01:28:32,662 Yeah. It made me feel foolish. Stupid. 1255 01:28:33,622 --> 01:28:37,501 Like someone else was inside me, saying those things, doing them. 1256 01:28:37,709 --> 01:28:40,253 - And like you said, it can't last, can it? - No, it can't. 1257 01:28:40,378 --> 01:28:42,631 - Doesn't... - Doesn't, not at all. 1258 01:28:47,219 --> 01:28:50,764 - I'm so sorry about your mother. - Thank you. 1259 01:28:51,515 --> 01:28:53,850 - Did you tell Eric? - About us? 1260 01:28:54,184 --> 01:28:55,519 Yes, about us. What did he say? 1261 01:28:55,644 --> 01:28:59,856 Yes, I did, and he said it's already forgotten. 1262 01:29:03,568 --> 01:29:05,195 See, that's great. 1263 01:29:05,320 --> 01:29:09,032 He can forget something like that ever happened. 1264 01:29:09,157 --> 01:29:11,451 I wish I could be more like that. 1265 01:29:12,410 --> 01:29:14,579 I wish I could be more controlled. 1266 01:29:14,955 --> 01:29:16,706 I'll see you on Monday. 1267 01:29:28,260 --> 01:29:32,389 I'm leaving in a couple of days. Probably better like this. 1268 01:29:32,597 --> 01:29:34,099 Yes, much. 1269 01:29:36,351 --> 01:29:39,062 I'm sorry if I messed anything up for you. 1270 01:29:39,771 --> 01:29:42,232 - You didn't. - You sure? 1271 01:29:50,407 --> 01:29:51,616 Good-bye. 1272 01:30:35,910 --> 01:30:37,954 So, Irene, you saw Estelle? 1273 01:30:38,538 --> 01:30:40,957 Yes. She seemed depressed to me, at the funeral. 1274 01:30:42,083 --> 01:30:44,627 Yes. She was upset. She seemed upset. 1275 01:30:44,753 --> 01:30:47,297 Hold on a second, honey. Eric has something to tell us. 1276 01:30:47,422 --> 01:30:51,134 I was gonna say that Anna and I are flying to Paris to get married. 1277 01:30:53,511 --> 01:30:56,765 - Paris! How romantic. - That's wonderful. 1278 01:30:56,931 --> 01:31:00,143 - Congratulations, you guys. - I'm happy for you, darling. 1279 01:31:00,310 --> 01:31:03,021 - Thanks, Dad. - When are you guys heading out? 1280 01:31:03,146 --> 01:31:05,982 - Sunday. - Sunday? That soon? 1281 01:31:10,361 --> 01:31:11,821 Does anybody want more coffee? 1282 01:31:12,072 --> 01:31:13,364 I'll have some. 1283 01:31:55,949 --> 01:31:58,451 Why did you want to see me? I have to go and pack. 1284 01:31:58,576 --> 01:32:01,412 Jesus finished reading Anna Karenina to me. 1285 01:32:01,579 --> 01:32:05,041 - You didn't ask me here to tell me that. - Mother was wrong. 1286 01:32:05,333 --> 01:32:08,127 It's not a great love story. It's a stupid love story. 1287 01:32:08,294 --> 01:32:09,587 - Is it? - Yes. 1288 01:32:09,712 --> 01:32:11,422 She throws herself under a train. 1289 01:32:11,548 --> 01:32:12,549 I've read it. 1290 01:32:12,632 --> 01:32:16,302 But even after she did it, she realizes she made a mistake. 1291 01:32:16,553 --> 01:32:19,514 She tries to get out, but it's too late. 1292 01:32:19,806 --> 01:32:21,391 What's your point? 1293 01:32:21,474 --> 01:32:24,936 - Don't go to Paris. - And what should I do instead? 1294 01:32:25,103 --> 01:32:27,939 - Find Danny. Go with him. - You're being childish! 1295 01:32:28,022 --> 01:32:30,900 I'm not being childish. You don't love Eric. 1296 01:32:31,442 --> 01:32:35,029 - Yes, I do, in my way. - And what way is that? 1297 01:32:35,613 --> 01:32:38,950 I can't explain it to you right now. There are other things involved. 1298 01:32:39,075 --> 01:32:42,996 - What things? - Karen, Father, Billy, you. 1299 01:32:43,288 --> 01:32:46,457 - Don't hide behind us, Anna. - What do you mean, hide behind you? 1300 01:32:46,624 --> 01:32:48,251 We don't need you. 1301 01:32:48,918 --> 01:32:50,086 You don't need me? 1302 01:32:52,797 --> 01:32:54,882 How can you say that to me? 1303 01:32:55,133 --> 01:32:57,677 My God! I have nursed you all when you were sick! 1304 01:32:57,885 --> 01:33:00,513 I've given you money. I've taken care of your children. 1305 01:33:00,638 --> 01:33:02,265 I've lied for you! 1306 01:33:02,765 --> 01:33:05,518 And you just stand there and say you don't need me? 1307 01:33:05,643 --> 01:33:07,228 Because we don't. 1308 01:33:08,271 --> 01:33:10,773 Look, it's not the same. Everything's changed. 1309 01:33:10,857 --> 01:33:14,110 - What? What's changed? - Everything. Everyone. 1310 01:33:14,736 --> 01:33:19,574 Danny's love for you is so enormous, it spilled over onto everyone else. 1311 01:33:20,241 --> 01:33:22,160 He's changed you, too... 1312 01:33:22,827 --> 01:33:25,830 only you're the last one to notice it. 1313 01:33:30,877 --> 01:33:33,129 It's the mosaic Danny worked on. 1314 01:33:37,050 --> 01:33:39,469 Jesus described it to me yesterday. 1315 01:33:49,729 --> 01:33:51,189 You love him. 1316 01:33:56,069 --> 01:33:57,862 Of course I love him. 1317 01:33:59,238 --> 01:34:00,740 Of course I do. 1318 01:34:02,909 --> 01:34:04,369 But I'm scared. 1319 01:34:10,750 --> 01:34:12,919 I've been scared my whole life. 1320 01:34:14,462 --> 01:34:16,005 It's only now... 1321 01:34:16,923 --> 01:34:19,175 that I'm in love, I'm not scared. 1322 01:34:56,170 --> 01:34:58,256 - Where did he say he was going? - I don't know. 1323 01:34:58,339 --> 01:35:00,424 - She took my Ring Ding. - Did not! 1324 01:35:00,508 --> 01:35:03,094 - Did you take his Ring Ding? - Karen, please, think. 1325 01:35:04,971 --> 01:35:07,306 Atlanta. He said there was work there. 1326 01:35:07,431 --> 01:35:10,768 - Did he say how he was getting there? - The train, I think. 1327 01:35:10,935 --> 01:35:12,270 Thank you. 1328 01:35:14,814 --> 01:35:16,983 Listen, you don't want that. 1329 01:35:17,108 --> 01:35:18,568 The sugar's poison. 1330 01:35:19,318 --> 01:35:22,822 You know, they injected a rat 20 times a day... 1331 01:35:22,947 --> 01:35:24,532 for five years with this stuff. 1332 01:35:24,657 --> 01:35:26,450 Do you know what it died of? 1333 01:35:53,185 --> 01:35:55,730 I need to find the train to Atlanta. 1334 01:36:34,685 --> 01:36:36,228 What are you doing here? 1335 01:36:36,354 --> 01:36:38,564 - You were right. - What about? 1336 01:36:38,689 --> 01:36:41,192 About everything. About us. I was wrong. 1337 01:36:41,275 --> 01:36:42,526 - No, you weren't. - Yes, I was. 1338 01:36:42,610 --> 01:36:44,195 No, you weren't. 1339 01:36:44,570 --> 01:36:47,281 Look, my train's leaving. I've gotta go. 1340 01:36:48,074 --> 01:36:50,201 - No. Listen. - I'm really sorry. 1341 01:36:50,368 --> 01:36:52,620 Listen. My mother was right. 1342 01:36:52,703 --> 01:36:56,082 She said it was my turn to do something extraordinary and I'm doing it. 1343 01:36:56,207 --> 01:36:58,793 I'm here at a train station in the middle of the night... 1344 01:36:58,918 --> 01:37:01,879 like a character in a Russian novel, and I'm begging you. 1345 01:37:02,004 --> 01:37:04,965 - To do what? - To take me with you. 1346 01:37:06,050 --> 01:37:07,718 You don't know where I'm going. 1347 01:37:07,843 --> 01:37:10,930 - I don't care! - No. Listen to yourself. 1348 01:37:11,055 --> 01:37:13,557 This is passion. Passion talking. 1349 01:37:13,766 --> 01:37:17,186 I know all about it. Believe me. And it feels fun. 1350 01:37:17,269 --> 01:37:21,273 You do these stupid things like this. But in the end, it doesn't work. 1351 01:37:21,524 --> 01:37:22,983 It won't last. 1352 01:37:24,235 --> 01:37:25,861 What have I done to you? 1353 01:37:26,862 --> 01:37:27,905 What? 1354 01:37:28,614 --> 01:37:30,491 You sound just like me. 1355 01:37:32,618 --> 01:37:34,286 - Is that bad? - Yes. 1356 01:37:35,287 --> 01:37:36,789 It's terrible. 1357 01:37:39,166 --> 01:37:40,793 - I'm sorry. - Wait. 1358 01:37:41,627 --> 01:37:44,922 We'll do it your way then. We'll let fate decide. 1359 01:37:50,010 --> 01:37:51,554 Is that a real coin? 1360 01:37:52,263 --> 01:37:54,640 Of course it's a real coin. Why wouldn't it be? 1361 01:37:54,765 --> 01:37:56,267 No. No reason. 1362 01:37:56,559 --> 01:38:00,855 All right, heads, I go with you, and tails, you can go away... 1363 01:38:00,980 --> 01:38:03,482 and I'll never bother you again. Deal? 1364 01:38:05,818 --> 01:38:07,695 All right, deal. 1365 01:38:08,320 --> 01:38:12,199 - But I read the coin. - All right. You read the coin. 1366 01:38:18,247 --> 01:38:21,292 - Okay, you ready? - Toss it. 1367 01:38:41,937 --> 01:38:43,522 What is it? 1368 01:38:45,733 --> 01:38:47,693 Aren't you gonna read it? 1369 01:38:50,988 --> 01:38:52,156 It's heads. 1370 01:39:01,582 --> 01:39:03,125 God, I love you. 1371 01:39:36,075 --> 01:39:37,910 You did good, partner. 1372 01:39:38,952 --> 01:39:41,580 Mom would have gotten a kick out of that. 1373 01:39:41,747 --> 01:39:43,499 I'm gonna marry her. 1374 01:39:45,167 --> 01:39:48,337 Well, there's lot easier ways to meet a woman... 1375 01:39:48,587 --> 01:39:50,714 especially for the woman. 1376 01:40:42,850 --> 01:40:44,570 Subtitles by greenmile greenmile81@yahoo.com 106269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.