Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,354 --> 00:02:02,398
What do you say
we get ourselves some turkey, partner?
2
00:02:03,524 --> 00:02:04,984
They're here!
3
00:02:05,652 --> 00:02:09,947
Now remember, I want you kids
to be especially nice to Danny.
4
00:02:10,031 --> 00:02:13,785
- Why should we?
- Because I say so, that's why.
5
00:02:13,951 --> 00:02:16,496
- Don't touch that pie.
- I'm hungry!
6
00:02:16,663 --> 00:02:19,165
Hungry? You don't know what hunger is.
7
00:02:19,332 --> 00:02:21,834
You want to know about hunger,
talk to the Russians.
8
00:02:22,001 --> 00:02:25,922
- They'll tell you about hunger.
- Grace has Russia on the brain.
9
00:02:26,047 --> 00:02:29,258
But they're so grand!
10
00:02:30,468 --> 00:02:35,098
Now, Grace was your mom's best friend
back in England...
11
00:02:35,223 --> 00:02:38,184
and she's a little nuts, but she's nice.
12
00:02:39,227 --> 00:02:43,731
Her husband is a professor of something.
13
00:02:45,108 --> 00:02:48,069
There will be a lot of kids in there
for you to play with, too.
14
00:02:48,194 --> 00:02:51,781
And I don't want you kids teasing Danny.
Do you understand me?
15
00:02:51,906 --> 00:02:53,546
- What's the matter with him?
- Liz's boy.
16
00:02:53,699 --> 00:02:55,159
She died last year.
17
00:02:55,326 --> 00:02:59,247
- He found her body.
- That is just so awful.
18
00:02:59,497 --> 00:03:00,957
He's very shy.
19
00:03:01,791 --> 00:03:03,626
See? He is a retard.
20
00:03:03,751 --> 00:03:07,672
What did I say about using that word
in this house, William Swan?
21
00:03:07,755 --> 00:03:09,298
What did I say?
22
00:03:12,969 --> 00:03:16,097
- You going to be okay, partner?
- Yeah, I'm okay.
23
00:03:16,848 --> 00:03:19,183
You want a blindfold
or a cigarette or something?
24
00:03:19,267 --> 00:03:20,768
- No.
- You sure?
25
00:03:21,394 --> 00:03:23,396
Okay. Ring the doorbell.
26
00:03:37,660 --> 00:03:39,036
Hey, sweetheart.
27
00:03:39,453 --> 00:03:41,706
Danny, welcome!
28
00:03:42,456 --> 00:03:45,251
- Look at how big you are!
- Yeah.
29
00:03:45,334 --> 00:03:48,379
And don't you look like your mother!
30
00:03:49,130 --> 00:03:51,257
When's the flag on that
butterball gonna pop?
31
00:03:51,382 --> 00:03:52,508
- Professor.
- Doctor.
32
00:03:52,592 --> 00:03:54,135
- How you doing?
- Can't complain.
33
00:03:54,260 --> 00:03:57,305
Why don't you and the kids watch
some football with Danny?
34
00:03:57,471 --> 00:03:59,849
Give her the cake. There you go.
35
00:03:59,974 --> 00:04:01,309
Thank you, Danny!
36
00:04:01,642 --> 00:04:03,769
- Happy Thanksgiving.
- Welcome.
37
00:04:04,103 --> 00:04:05,938
Let's get you a drink.
38
00:04:11,777 --> 00:04:12,778
You moved.
39
00:04:12,862 --> 00:04:14,697
Keep your arms still!
40
00:04:18,367 --> 00:04:20,453
I miss Liz so much.
41
00:04:20,828 --> 00:04:24,165
I'll see something on the TV,
and I'll want to call her and tell her.
42
00:04:24,290 --> 00:04:25,791
Yeah, I know what you mean.
43
00:04:25,917 --> 00:04:27,001
Hank, would you mind?
44
00:04:27,126 --> 00:04:28,794
No, not at all.
45
00:04:29,378 --> 00:04:32,381
I can't imagine how Danny must miss her.
46
00:04:32,798 --> 00:04:34,967
How can he understand a thing like that?
47
00:04:35,092 --> 00:04:38,054
The shrink on the base says
eventually he'll come around.
48
00:04:38,179 --> 00:04:40,806
Yeah, if nothing else, he's resilient.
49
00:04:41,349 --> 00:04:45,478
Did you know that the domestic turkey
is unable to procreate naturally?
50
00:04:45,603 --> 00:04:48,522
I thought only Konrad used that excuse.
51
00:04:48,606 --> 00:04:53,402
We've genetically bred these poor birds
to have such large white-meat breasts...
52
00:04:53,527 --> 00:04:56,739
that it's impossible
for them to copulate.
53
00:04:56,864 --> 00:04:59,200
- Anything for white meat.
- How do turkeys do it?
54
00:04:59,325 --> 00:05:01,827
Test tubes.
The way we'd do it, if we were smart.
55
00:05:01,953 --> 00:05:04,580
Richard is such a romantic.
56
00:05:05,373 --> 00:05:08,834
Hank, I'm so happy that you and Danny
are going to be close by.
57
00:05:09,001 --> 00:05:12,963
We're not. I signed on to
a NATO hospital outside of London.
58
00:05:13,089 --> 00:05:17,051
- You did?
- You know, Liz's family's back there.
59
00:05:17,426 --> 00:05:19,011
I figured that'd be good for Danny.
60
00:05:19,136 --> 00:05:21,681
- When do you leave?
- A couple weeks.
61
00:05:34,068 --> 00:05:36,237
We'll expect you next year.
62
00:06:30,416 --> 00:06:33,210
Hold on. Let's put her
on the couch over there.
63
00:06:33,294 --> 00:06:36,130
- Okay.
- Don't push.
64
00:06:36,255 --> 00:06:39,258
- You kids go outside and play!
- It's dark outside.
65
00:06:39,383 --> 00:06:41,051
Take a flashlight!
66
00:06:42,303 --> 00:06:45,264
- Can you hold on until the doctor gets here?
- Hank's a doctor.
67
00:06:45,431 --> 00:06:48,893
- I'd prefer a sober one.
- Thanks for the vote of confidence.
68
00:06:49,018 --> 00:06:50,311
Have you ever done this before?
69
00:06:50,436 --> 00:06:52,855
We don't deliver many babies at the base.
70
00:06:53,022 --> 00:06:55,024
We can hang on till that
ambulance gets here.
71
00:06:55,149 --> 00:06:58,694
- I don't think so.
- What do you mean, "I don't think so"?
72
00:06:58,819 --> 00:07:02,364
What she means, Richard,
is that this baby is hot to be born.
73
00:07:02,489 --> 00:07:05,326
Nothing we do is gonna change that.
Hold her knee up here.
74
00:07:05,409 --> 00:07:08,454
- I'm sorry, I've got to push!
- Where the hell is the ambulance?
75
00:07:08,537 --> 00:07:10,331
If you gotta push, push. Push.
76
00:07:12,625 --> 00:07:15,169
Okay. Breathe, Gracie.
77
00:07:15,294 --> 00:07:17,338
Okay, hold on. Gracie, listen to me.
78
00:07:17,504 --> 00:07:18,672
You have done this before.
79
00:07:18,839 --> 00:07:21,800
We gotta give this baby
a little bit of help.
80
00:07:22,551 --> 00:07:24,136
Push again. Ready?
81
00:07:24,261 --> 00:07:28,057
All right. Ready. One, two, three. Push.
82
00:07:28,390 --> 00:07:31,310
- Push, Grace.
- A little bit more. That a girl.
83
00:07:31,560 --> 00:07:33,562
All right. Okay. Breathe.
84
00:07:35,606 --> 00:07:37,107
- Son of a bitch.
- What?
85
00:07:37,232 --> 00:07:38,484
We got a little problem here.
86
00:07:38,567 --> 00:07:40,653
What do you mean, "a little problem"?
87
00:07:40,736 --> 00:07:43,364
- Nothing I can't handle, all right?
- What?
88
00:07:43,906 --> 00:07:45,616
The umbilical cord might be wrapped...
89
00:07:45,741 --> 00:07:47,660
What do you mean, it might be wrapped?
90
00:07:47,743 --> 00:07:49,995
It might be wrapped around the baby's neck.
91
00:07:50,120 --> 00:07:51,914
Isn't there anything you can do about it?
92
00:07:52,081 --> 00:07:54,875
I don't know, Richard. What do turkeys do?
93
00:07:54,959 --> 00:07:58,337
Of course we can do something.
It's a common problem.
94
00:08:00,047 --> 00:08:02,341
You! Get out of here!
95
00:08:06,095 --> 00:08:07,721
Do what he says, son.
96
00:08:07,805 --> 00:08:10,265
Breathe, Gracie, breathe.
97
00:08:12,059 --> 00:08:14,728
- The retard's in there.
- Let me see!
98
00:08:15,104 --> 00:08:16,897
No, wait. Come here a second.
99
00:08:16,981 --> 00:08:18,941
Let me see your hands. Are they clean?
100
00:08:19,024 --> 00:08:21,318
All right. Listen to me. Listen good, okay?
101
00:08:21,443 --> 00:08:24,113
I want you to help me out.
I want you to reach in there...
102
00:08:24,279 --> 00:08:25,531
Inside my wife?
103
00:08:26,031 --> 00:08:30,452
Look, my hands are too big.
I'm too damn drunk. His hands are smaller.
104
00:08:30,577 --> 00:08:33,914
- He can tell me what the problem is.
- Let him do it!
105
00:08:33,997 --> 00:08:37,376
- Can you do this for me?
- What are they doing in there?
106
00:08:37,459 --> 00:08:41,255
Can you do this for me?
Okay. Now, there's a baby in there.
107
00:08:42,297 --> 00:08:44,049
I'll explain later.
108
00:08:46,427 --> 00:08:50,597
I want you to reach inside really slowly,
very gently, with one hand, okay?
109
00:08:50,889 --> 00:08:54,810
Go on. Put your hand in there.
Slowly, slowly. There you go.
110
00:08:54,893 --> 00:08:58,522
Okay. Can you feel the baby?
Can you feel the baby's head?
111
00:08:58,647 --> 00:09:01,525
- I don't believe this!
- Shut up, Richard!
112
00:09:01,817 --> 00:09:04,069
Can you feel its neck?
113
00:09:04,153 --> 00:09:06,405
All right. I want you to
find the umbilical cord.
114
00:09:06,488 --> 00:09:09,658
It's like a wet rope,
like the time we made that trailer hitch...
115
00:09:09,783 --> 00:09:12,286
and it's wrapped around the baby's neck.
116
00:09:12,369 --> 00:09:15,038
I want you to uncurl it
so the baby can be born.
117
00:09:15,164 --> 00:09:19,126
- Can you feel it?
- He doesn't know what he's doing!
118
00:09:19,585 --> 00:09:21,712
Keep trying, son. Come on.
119
00:09:22,212 --> 00:09:23,922
- Keep trying.
- This is insane.
120
00:09:24,006 --> 00:09:26,758
Think. You got it yet?
121
00:09:27,634 --> 00:09:30,220
You do? You got it? You got it. Okay, good.
122
00:09:30,345 --> 00:09:31,972
Now I want you to put your fingers...
123
00:09:32,097 --> 00:09:34,725
between the umbilical cord
and the baby's neck...
124
00:09:34,850 --> 00:09:37,644
so that when you uncurl it,
the baby can be born, okay?
125
00:09:37,728 --> 00:09:41,064
All right. Can you do that for me?
Do it for me now, son. Come on.
126
00:09:41,231 --> 00:09:45,319
- Just do what he says, son.
- Okay. You got it? You got hold of it?
127
00:09:45,444 --> 00:09:47,779
Okay. Uncurl it.
128
00:09:47,863 --> 00:09:49,990
Gentle. Slow.
129
00:09:50,741 --> 00:09:51,950
Okay.
130
00:09:52,534 --> 00:09:54,661
You think you got it done? You do?
131
00:09:54,745 --> 00:09:56,413
- It's away from the baby's neck?
- Yeah.
132
00:09:56,538 --> 00:09:59,082
Okay, now take your hand out gently.
133
00:10:00,042 --> 00:10:02,377
Okay, Gracie, get ready to push, okay?
134
00:10:02,461 --> 00:10:05,005
One, two, three, push.
135
00:10:06,256 --> 00:10:07,799
- Push.
- Push, Grace.
136
00:10:07,925 --> 00:10:10,219
Okay, Gracie, it's crowning.
137
00:10:10,385 --> 00:10:12,346
Take a breath. One more. A big one.
138
00:10:12,471 --> 00:10:16,725
- One, two, three, push!
- Push, Grace!
139
00:10:19,228 --> 00:10:20,562
- Push!
- Okay!
140
00:10:22,481 --> 00:10:24,107
It's a girl.
141
00:10:31,531 --> 00:10:33,242
Look at her!
142
00:10:34,826 --> 00:10:36,536
A beautiful girl.
143
00:10:38,956 --> 00:10:40,499
Not so bad!
144
00:10:41,041 --> 00:10:43,085
A beautiful girl.
145
00:10:45,587 --> 00:10:47,089
Let's give her to her mama, son.
146
00:10:47,214 --> 00:10:48,715
Careful. There you go.
147
00:10:58,642 --> 00:11:00,435
Good job, son.
148
00:11:04,606 --> 00:11:05,649
Anna.
149
00:11:06,650 --> 00:11:08,694
Her name is Anna.
150
00:11:12,781 --> 00:11:14,491
I'm gonna marry her.
151
00:12:14,301 --> 00:12:16,595
I thought you and me
were gonna live together!
152
00:12:16,720 --> 00:12:17,846
What made you think that?
153
00:12:18,013 --> 00:12:21,349
Probably when you said,
"When you get here, we'll live together."
154
00:12:21,433 --> 00:12:22,893
Here. Come on. Hurry up.
155
00:12:23,018 --> 00:12:25,645
- These guys charge by the hour.
- I'm not crazy, am I?
156
00:12:25,729 --> 00:12:28,398
That was the plan, wasn't it?
I come here. I get a job.
157
00:12:28,523 --> 00:12:31,026
- We share a place. Right?
- I wrote you not to come.
158
00:12:31,151 --> 00:12:33,945
I was on the road, wasn't I, coming here?
159
00:12:34,488 --> 00:12:35,572
What did you say?
160
00:12:35,697 --> 00:12:38,575
- I'm moving to New York.
- What's in New York?
161
00:12:38,700 --> 00:12:40,785
- William.
- William?
162
00:12:41,119 --> 00:12:43,663
William of New York?
Who's that? Like Joan of Arc?
163
00:12:43,747 --> 00:12:45,123
Would you please be careful?
164
00:12:45,248 --> 00:12:48,877
- I thought you loved me.
- Really? What made you think that?
165
00:12:49,628 --> 00:12:52,297
Probably when you said, "I love you."
166
00:12:54,090 --> 00:12:58,303
That's really sweet, Danny,
but you're so damn literal.
167
00:12:58,762 --> 00:13:01,723
It's a wonderful quality, okay?
Don't lose it.
168
00:13:02,349 --> 00:13:03,350
Thank you.
169
00:13:03,767 --> 00:13:07,020
What am I going to do now?
Where am I going to live, Sarah?
170
00:13:07,103 --> 00:13:10,524
I'll tell you what.
I'll sublet this apartment to you.
171
00:13:11,107 --> 00:13:13,276
- How much?
- $1,600.
172
00:13:13,693 --> 00:13:15,570
- A month?
- Yeah.
173
00:13:15,946 --> 00:13:18,907
Okay. $1,550,
but I can't go any lower than that.
174
00:13:18,990 --> 00:13:22,494
There's a waiting list a mile long.
Take it or leave it.
175
00:13:24,788 --> 00:13:28,166
No, not that box! Goddamn it!
176
00:13:39,344 --> 00:13:42,264
I am never,
ever going to fall in love again!
177
00:13:42,681 --> 00:13:43,974
Good luck.
178
00:14:18,967 --> 00:14:21,136
I don't need nobody.
179
00:14:22,053 --> 00:14:25,682
- Tambini said that with the letter I'd get a job.
- Well, he was wrong.
180
00:14:25,807 --> 00:14:28,476
- I've come all the way from London!
- You got a green card?
181
00:14:28,601 --> 00:14:29,936
Yeah, I'm an American citizen.
182
00:14:30,061 --> 00:14:32,397
I got 15 kids that are
waiting to apprentice.
183
00:14:32,522 --> 00:14:35,525
- I'm not an apprentice.
- What can I tell you, kid?
184
00:14:35,859 --> 00:14:38,486
I don't have the money.
If I did, I would hire 10 of you.
185
00:14:38,611 --> 00:14:40,989
I mean, look how much
work I got to do here.
186
00:14:41,072 --> 00:14:44,075
- Mel, you got to move that to the left!
- Okay, boss!
187
00:14:44,200 --> 00:14:46,036
I could do that, sir. I'm the best!
188
00:14:47,537 --> 00:14:49,122
You're the best?
189
00:14:50,832 --> 00:14:52,250
Call me in a week.
190
00:15:18,067 --> 00:15:20,653
But the way you talk, where are you from?
191
00:15:20,737 --> 00:15:22,238
I'm from here.
192
00:15:23,656 --> 00:15:25,825
I was born on an Army
base outside of town...
193
00:15:25,909 --> 00:15:28,495
but I moved to England with my dad
when I was five.
194
00:15:28,578 --> 00:15:31,581
- Is that right?
- He died last year, so...
195
00:15:33,166 --> 00:15:36,085
You work delivery and the rent goes down.
196
00:15:38,546 --> 00:15:41,674
Actually that might be useful,
because I'm waiting on a job.
197
00:15:41,800 --> 00:15:44,594
- What do you do?
- Mosaics, you know?
198
00:15:44,677 --> 00:15:48,389
- I work with tiles.
- Is there a call for that?
199
00:15:48,473 --> 00:15:52,018
No, not enough. It's a dying art, really.
200
00:15:52,101 --> 00:15:54,729
They use computers
to design mosaics nowadays.
201
00:15:54,813 --> 00:15:56,815
It's like baking, you know?
202
00:15:56,940 --> 00:16:01,903
Now it's all plastic,
plastic wrap and advertisement.
203
00:16:01,986 --> 00:16:06,741
Actually, I noticed downstairs, in front
of the shop, you have red granite floors.
204
00:16:06,824 --> 00:16:09,786
Pretty rare, from Italy,
which is where I trained.
205
00:16:09,911 --> 00:16:11,454
I wouldn't know.
206
00:16:13,081 --> 00:16:14,624
This is it.
207
00:16:18,169 --> 00:16:20,046
No smoking, no parties.
208
00:16:21,214 --> 00:16:23,132
The girl before you here...
209
00:16:23,883 --> 00:16:25,426
she had parties.
210
00:16:25,969 --> 00:16:27,095
Really?
211
00:16:28,930 --> 00:16:30,974
- Smells good.
- Here you are.
212
00:16:32,475 --> 00:16:34,185
Do you ride a bike?
213
00:16:34,352 --> 00:16:36,896
- Yeah, I ride a bike.
- That's good.
214
00:16:38,982 --> 00:16:40,275
Thank you.
215
00:17:15,727 --> 00:17:18,980
Excuse me.
Do you know where Olmsted Street is?
216
00:17:19,105 --> 00:17:22,191
Olmsted Street. Thanks for your help.
217
00:17:41,377 --> 00:17:42,670
Who is it?
218
00:17:46,340 --> 00:17:50,428
I'm sorry. I'm lost.
I'm trying to deliver this cake.
219
00:17:53,598 --> 00:17:54,807
Where to?
220
00:17:56,309 --> 00:18:00,021
That's all right.
I'm looking for Olmsted Street.
221
00:18:00,229 --> 00:18:02,482
Wait! Anna?
222
00:18:02,607 --> 00:18:05,485
We'll be back later, Mother.
I thought you were coming with us.
223
00:18:05,610 --> 00:18:07,320
I can't. I changed my mind.
224
00:18:07,445 --> 00:18:10,239
- I won't let anything happen to you.
- Go with her. Have fun!
225
00:18:10,364 --> 00:18:12,241
- I don't want to!
- Don't be silly.
226
00:18:12,366 --> 00:18:14,243
I'm not being silly. I can't skate.
227
00:18:17,622 --> 00:18:20,958
It's easy. I'll show you how.
I bet he can skate. Can you?
228
00:18:21,334 --> 00:18:24,420
- Yeah, I can skate.
- See? Anyone can do it.
229
00:18:24,587 --> 00:18:27,048
No, I'll just stay here with Mother.
230
00:18:27,465 --> 00:18:28,883
Suit yourself. I'm late.
231
00:18:33,137 --> 00:18:36,015
Just make sure to tell Irene
that I'll baby-sit Lily tonight.
232
00:18:36,140 --> 00:18:39,018
And make sure Mother
takes her medicine at 2:00 and 4:00.
233
00:18:39,143 --> 00:18:42,355
- All right.
- Can I help you with something?
234
00:18:44,148 --> 00:18:46,984
This gentleman is looking
for Olmsted Street.
235
00:18:47,109 --> 00:18:48,653
Olmsted Street.
236
00:18:48,903 --> 00:18:51,113
Okay, go up to the corner, take a left.
237
00:18:51,197 --> 00:18:55,159
When you get to the second stop sign,
you pass a drugstore to the right...
238
00:19:05,253 --> 00:19:06,754
go up to the second stop sign...
239
00:19:06,879 --> 00:19:09,382
take a sharp right,
and then left at the church.
240
00:19:09,507 --> 00:19:11,551
Did you understand all that?
241
00:19:16,472 --> 00:19:17,807
Yeah.
242
00:19:26,732 --> 00:19:28,776
You said that? Five years old?
243
00:19:28,859 --> 00:19:30,069
"I'm going to marry her."
244
00:19:30,194 --> 00:19:33,531
I know, my father told me that stupid story
millions of times.
245
00:19:33,698 --> 00:19:35,825
- Now you meet her.
- It's kismet.
246
00:19:35,950 --> 00:19:38,035
- Yeah. What's that?
- Fate.
247
00:19:38,244 --> 00:19:41,205
Anna Swan, what a beautiful name.
248
00:19:41,414 --> 00:19:44,375
Vicious birds, swans, vicious.
249
00:19:46,085 --> 00:19:47,545
What do you know about them?
250
00:19:47,628 --> 00:19:50,840
Once they drowned a boy
in Boston in some park.
251
00:19:51,507 --> 00:19:53,050
No. I mean the family.
252
00:19:53,718 --> 00:19:57,471
Yes, they're very nice people.
They come in here sometimes.
253
00:19:58,055 --> 00:20:00,349
Blind girl, she has a sweet tooth.
254
00:20:00,433 --> 00:20:03,185
She loves raspberry tarts.
255
00:20:03,561 --> 00:20:05,396
The mother is sick...
256
00:20:05,771 --> 00:20:09,358
and the one called Anna
spends a lot of time with her.
257
00:20:09,483 --> 00:20:11,986
- Does she live there?
- I don't think so. Why?
258
00:20:12,194 --> 00:20:15,865
- He's in love with her.
- No, no. I'm not in love with her.
259
00:20:16,240 --> 00:20:18,701
When you least want it, love happens.
260
00:20:19,201 --> 00:20:20,786
Like appendicitis.
261
00:20:20,911 --> 00:20:23,956
I promise you, this is not love.
I know love.
262
00:20:24,165 --> 00:20:27,376
No, when I fall in love,
it's like an alien invasion in my body.
263
00:20:27,460 --> 00:20:28,878
I turn out like a complete idiot.
264
00:20:28,961 --> 00:20:33,049
I won't say it won't happen to me again,
but it won't be this time.
265
00:20:38,554 --> 00:20:40,473
And what's the event?
266
00:20:41,432 --> 00:20:45,102
She didn't say.
She just called up and ordered the cake.
267
00:20:45,227 --> 00:20:46,854
- Nothing written on it?
- No.
268
00:20:46,937 --> 00:20:48,606
- Nothing?
- Nothing.
269
00:20:49,648 --> 00:20:50,733
You don't want to take it?
270
00:20:50,858 --> 00:20:54,862
No, I'll take it.
It's my chance to meet them.
271
00:20:55,488 --> 00:20:58,949
- Yes, coincidence.
- Exactly!
272
00:20:59,033 --> 00:21:00,242
I can deliver the cake.
273
00:21:00,368 --> 00:21:02,787
I recognize the house,
see the name on the door...
274
00:21:02,912 --> 00:21:04,080
introduce myself.
275
00:21:04,163 --> 00:21:06,957
This is your chance to meet the young lady.
276
00:21:09,126 --> 00:21:10,211
Yeah.
277
00:21:10,669 --> 00:21:11,712
Anna.
278
00:21:12,797 --> 00:21:17,134
What is she? She's, you know,
not an astronaut or anything, is she?
279
00:21:17,218 --> 00:21:18,928
- She's just a woman, right?
- Correct.
280
00:21:19,053 --> 00:21:21,097
Right. The world's full of women.
281
00:21:21,263 --> 00:21:24,141
- More than men.
- Exactly! No big deal.
282
00:21:24,767 --> 00:21:27,353
I helped deliver her.
What's, you know, the big deal?
283
00:21:27,478 --> 00:21:30,106
Two normal people being introduced.
284
00:21:30,189 --> 00:21:34,527
Take all the mystery out of this situation,
and then we can just be friends.
285
00:21:35,444 --> 00:21:36,737
Right.
286
00:21:37,446 --> 00:21:39,740
Okay. Here. Give me the cake.
287
00:21:41,325 --> 00:21:42,952
Hi. I'm Danny Kowalski.
288
00:21:43,077 --> 00:21:47,623
I delivered you,
and now I'm delivering you a cake.
289
00:21:50,835 --> 00:21:52,837
Hi. Remember me?
290
00:21:53,712 --> 00:21:55,422
I'm Danny Kowalski.
291
00:21:55,840 --> 00:21:57,591
I remember you.
292
00:21:58,676 --> 00:22:00,261
I really remember you.
293
00:22:00,928 --> 00:22:03,722
It's me, Danny Kowalski. Remember?
294
00:22:05,933 --> 00:22:07,184
Hi.
295
00:22:07,476 --> 00:22:08,769
I'm Danny.
296
00:22:10,855 --> 00:22:12,314
- Hi!
- Hi, honey.
297
00:22:12,398 --> 00:22:13,691
I'm glad you're here.
298
00:22:28,372 --> 00:22:29,540
My God.
299
00:22:31,750 --> 00:22:34,712
- You shouldn't move.
- Here, I'll put this... Is this cold?
300
00:22:36,213 --> 00:22:38,674
- Now that blood will never come out.
- What happened?
301
00:22:38,757 --> 00:22:41,677
- The delivery boy fell off his bike.
- I'm all right, really.
302
00:22:41,760 --> 00:22:44,638
- I have your cake somewhere.
- That must be the cake I ordered.
303
00:22:44,763 --> 00:22:45,723
What's the occasion?
304
00:22:45,806 --> 00:22:48,726
- Are you okay?
- He'll probably sue.
305
00:22:49,268 --> 00:22:50,644
- You think so?
- I would.
306
00:22:50,769 --> 00:22:52,813
- I'll call an ambulance.
- No!
307
00:22:52,980 --> 00:22:54,940
- Keep still, you idiot!
- I'm all right.
308
00:22:55,065 --> 00:22:57,401
No. Really. Thank you. I'm all right.
309
00:22:57,610 --> 00:22:58,819
I'm fine.
310
00:23:02,448 --> 00:23:04,283
Hello. My name's Danny.
311
00:23:04,533 --> 00:23:06,035
Danny Kowalski.
312
00:23:07,828 --> 00:23:08,954
Oh, no.
313
00:23:09,330 --> 00:23:11,206
Here. Watch his head.
314
00:23:11,832 --> 00:23:15,002
- Give him room. Just give him some space.
- Let's get him inside.
315
00:23:29,224 --> 00:23:30,351
Hello.
316
00:23:32,102 --> 00:23:33,354
No, wait.
317
00:23:34,396 --> 00:23:35,898
Stop screaming!
318
00:23:57,711 --> 00:24:00,381
Anna, would you fetch that for me?
319
00:24:03,008 --> 00:24:06,970
- Billy, come out of the refrigerator.
- Where's that beer I bought?
320
00:24:07,096 --> 00:24:08,889
- You drank it, Billy.
- Hello.
321
00:24:09,014 --> 00:24:11,975
Daniel! There you are!
322
00:24:14,019 --> 00:24:17,106
- Are you feeling better?
- Much better, thank you.
323
00:24:17,523 --> 00:24:18,899
- Everybody...
- Hi.
324
00:24:19,024 --> 00:24:20,192
Listen.
325
00:24:24,279 --> 00:24:27,116
This is the man-child...
326
00:24:29,535 --> 00:24:32,329
who thrust these very hands...
327
00:24:33,372 --> 00:24:36,500
deep inside my reluctant womb...
328
00:24:39,336 --> 00:24:41,213
and wrestled...
329
00:24:45,676 --> 00:24:49,471
until he had wrenched life itself...
330
00:24:50,556 --> 00:24:52,933
from my unwilling loins.
331
00:24:54,893 --> 00:24:57,437
- Come here!
- That's extraordinary!
332
00:24:57,563 --> 00:25:00,440
That's the retard! You're the retard.
333
00:25:01,483 --> 00:25:02,526
Here she is.
334
00:25:02,609 --> 00:25:05,070
- Anna, come here.
- I thought you were kidding.
335
00:25:06,196 --> 00:25:08,365
Isn't she magnificent?
336
00:25:08,532 --> 00:25:10,033
Mother, please.
337
00:25:10,534 --> 00:25:12,327
Hi. Nice to meet you.
338
00:25:12,911 --> 00:25:16,081
Last time we met,
you were covered in afterbirth.
339
00:25:16,456 --> 00:25:20,586
- There's a line I bet you never heard before.
- Danny, this is Eric.
340
00:25:21,003 --> 00:25:23,922
Danny is the man responsible
for bringing me into the world.
341
00:25:24,006 --> 00:25:27,301
I'm very grateful. It'd be a less
interesting place without her.
342
00:25:27,426 --> 00:25:30,554
- Think nothing of it.
- Glad you're feeling better.
343
00:25:36,768 --> 00:25:38,645
- I'm Karen.
- Hi.
344
00:25:38,770 --> 00:25:41,023
- Is that your baby?
- Right.
345
00:25:45,110 --> 00:25:47,487
- Hello.
- Can you bring the baby in here, please?
346
00:25:47,613 --> 00:25:49,573
- Why'd you fire her?
- I don't like her.
347
00:25:49,656 --> 00:25:51,658
She read too fast and she skipped parts.
348
00:25:51,783 --> 00:25:53,535
He hired his girlfriend to read for you.
349
00:25:53,619 --> 00:25:55,245
She wasn't one of my girlfriends.
350
00:25:55,329 --> 00:25:57,664
Right. Your girlfriends
don't know how to read.
351
00:25:57,789 --> 00:26:00,292
Honey. That's so ridiculous.
352
00:26:00,792 --> 00:26:02,794
Don't start that thing.
353
00:26:04,338 --> 00:26:08,216
Mother used to read for me,
but she finds it hard to breathe now.
354
00:26:08,300 --> 00:26:09,926
What's that sound?
355
00:26:10,469 --> 00:26:11,803
These are...
356
00:26:12,971 --> 00:26:17,476
These are pieces of tile
I keep on me for good luck.
357
00:26:17,643 --> 00:26:19,478
Really? Can I feel?
358
00:26:19,645 --> 00:26:23,607
Yeah. Here. That's a piece of red marble.
359
00:26:24,274 --> 00:26:25,692
And that's...
360
00:26:26,985 --> 00:26:30,238
That's a piece of malachite,
another piece of marble.
361
00:26:30,322 --> 00:26:32,032
Is something wrong?
362
00:26:32,658 --> 00:26:33,659
No.
363
00:26:34,117 --> 00:26:35,535
Are you sure?
364
00:26:37,120 --> 00:26:39,915
Yeah. I'm fine. You can keep those.
365
00:26:40,374 --> 00:26:42,250
- Really? Thank you.
- Feel nice?
366
00:26:42,334 --> 00:26:44,169
Yeah. I like it.
367
00:26:45,545 --> 00:26:47,047
For good luck?
368
00:26:47,631 --> 00:26:48,882
Good luck.
369
00:26:49,800 --> 00:26:50,759
Do you want corn?
370
00:26:50,884 --> 00:26:54,262
- We have to find someone to read for Nina.
- She uses them up like tissue.
371
00:26:54,388 --> 00:26:57,307
I do not. I don't go
through like tissue paper.
372
00:26:57,391 --> 00:26:59,976
Does everybody know that Daniel's a tiler?
373
00:27:00,102 --> 00:27:02,562
Maybe he could do our guest
bathroom, honey.
374
00:27:02,687 --> 00:27:05,357
Not that sort of tiler. Danny's an artist.
375
00:27:05,440 --> 00:27:08,443
- It's a nice bathroom.
- I restore mosaics.
376
00:27:09,361 --> 00:27:10,987
Interesting.
377
00:27:11,696 --> 00:27:15,033
Yeah. Mr. Tambini, my teacher and mentor...
378
00:27:15,158 --> 00:27:19,162
said that I have great potential,
potential to be a master tiler.
379
00:27:19,538 --> 00:27:20,497
Fascinating.
380
00:27:20,622 --> 00:27:23,750
- Do you ever do your own work?
- Just restoration at the moment.
381
00:27:23,875 --> 00:27:26,211
- You don't find that limiting?
- Actually, I do.
382
00:27:26,336 --> 00:27:28,630
So, basically you're a repairman.
383
00:27:28,880 --> 00:27:31,591
- Would you like some wine?
- You know, alcohol is poison.
384
00:27:31,716 --> 00:27:32,676
Please!
385
00:27:32,759 --> 00:27:34,845
Karen, you're the Ralph
Nader of gastronomy.
386
00:27:34,970 --> 00:27:37,180
I'm just telling you the facts.
387
00:27:37,556 --> 00:27:39,391
I read once where they took a rat...
388
00:27:39,474 --> 00:27:42,394
and injected him with alcohol
20 times a day for five years.
389
00:27:42,477 --> 00:27:44,521
- You know what it died of?
- Holes?
390
00:27:47,441 --> 00:27:49,734
- I like this guy.
- Why don't you have some parsley?
391
00:27:49,818 --> 00:27:53,071
Karen, please.
We have to find someone to read for Nina.
392
00:27:53,196 --> 00:27:54,948
I'm going to read Anna Karenina.
393
00:27:56,199 --> 00:27:59,077
That is the greatest
love story ever written.
394
00:27:59,202 --> 00:28:04,082
- Don't talk about love while I'm eating.
- Father doesn't believe in love.
395
00:28:04,374 --> 00:28:07,335
Daniel's a romantic. I can tell.
396
00:28:07,752 --> 00:28:10,422
You've been in love, haven't you, Danny?
397
00:28:10,881 --> 00:28:12,299
Yes, I have, actually.
398
00:28:12,591 --> 00:28:15,802
You have? What's it like? Tell me.
399
00:28:16,761 --> 00:28:18,763
I'm all pins and needles.
400
00:28:19,306 --> 00:28:20,849
What's it like?
401
00:28:22,726 --> 00:28:23,727
All right.
402
00:28:24,144 --> 00:28:25,437
You know how...
403
00:28:26,313 --> 00:28:28,815
when you listen to music
playing from another room...
404
00:28:28,940 --> 00:28:31,985
and you're singing,
because it's a tune that you really love...
405
00:28:32,152 --> 00:28:36,656
when a door closes or a train passes,
so you can't hear the music anymore...
406
00:28:36,781 --> 00:28:38,742
but you sing along anyway.
407
00:28:39,034 --> 00:28:42,120
Then, no matter how much time passes...
408
00:28:43,163 --> 00:28:47,667
when you hear the music again,
you're still in exact same time with it.
409
00:28:49,169 --> 00:28:50,962
That's what it's like.
410
00:28:55,425 --> 00:28:56,635
I think.
411
00:29:01,348 --> 00:29:02,641
Made my wife cry.
412
00:29:04,726 --> 00:29:05,936
Thank you, Daniel.
413
00:29:06,019 --> 00:29:08,521
That's a good introduction
to what I have to tell you.
414
00:29:08,605 --> 00:29:12,150
- I think I'm going to kill myself.
- Irene!
415
00:29:12,943 --> 00:29:15,445
- And then I'm going to kill him.
- Oh, no.
416
00:29:15,528 --> 00:29:18,031
Please, don't keep doing that, Irene.
417
00:29:18,156 --> 00:29:21,076
Must we go through this every night?
418
00:29:21,993 --> 00:29:25,956
Honey, how many times do I have to
tell you? You shoot me, then yourself.
419
00:29:26,039 --> 00:29:27,582
That's how it goes. Me, then you.
420
00:29:27,707 --> 00:29:30,335
- Me, then you.
- Irene.
421
00:29:32,420 --> 00:29:34,964
Don't worry.
Her therapist never gives her bullets.
422
00:29:35,090 --> 00:29:36,633
- Unfortunately.
- Bite me.
423
00:29:37,217 --> 00:29:40,679
- Give her the gun.
- Okay, here, take it.
424
00:29:40,845 --> 00:29:43,556
You know, I got it out of my system,
and I feel much better.
425
00:29:43,682 --> 00:29:46,017
Yes, in the words of John Wilkes Booth.
426
00:29:47,018 --> 00:29:49,062
- She likes to carry it.
- I thought it was real.
427
00:29:49,187 --> 00:29:52,065
Okay, Anna.
What was it you wanted to tell us?
428
00:29:54,275 --> 00:29:58,154
She was going to say
that she and I are officially engaged.
429
00:29:58,238 --> 00:30:02,951
Anna, that's wonderful! Congratulations!
430
00:30:03,410 --> 00:30:06,037
- There you go, finally!
- It's about time.
431
00:30:06,663 --> 00:30:08,623
- When will it be?
- We haven't set a date yet.
432
00:30:08,748 --> 00:30:10,250
Congratulations, Eric.
433
00:30:10,709 --> 00:30:12,210
That's so wonderful!
434
00:30:12,335 --> 00:30:14,295
Finally! It's about time.
435
00:30:16,631 --> 00:30:18,007
I could read for you, Nina.
436
00:30:18,091 --> 00:30:20,301
- What?
- I could read for you.
437
00:30:21,177 --> 00:30:23,096
Daniel says he'll read for me!
438
00:30:23,221 --> 00:30:25,140
Is that all right? Can Daniel read for me?
439
00:30:25,265 --> 00:30:27,392
I think that's a wonderful idea. Richard?
440
00:30:27,934 --> 00:30:29,018
I don't care.
441
00:30:30,061 --> 00:30:32,063
"Arriving in Moscow,
Levin was surprised..."
442
00:30:32,188 --> 00:30:35,859
"to find the Oblonsky household
in total confusion."
443
00:30:35,942 --> 00:30:38,278
"He was alone,
in that he could tell no one..."
444
00:30:38,445 --> 00:30:40,113
"of his plans to marry Kitty."
445
00:30:40,321 --> 00:30:41,448
"At 4:00 that afternoon..."
446
00:30:41,573 --> 00:30:44,367
"Levin got out of the sleigh
at the zoological gardens."
447
00:30:44,951 --> 00:30:47,620
"Well-dressed people,
their hats shining in the sunlight..."
448
00:30:47,745 --> 00:30:49,539
"crowded at the gates."
449
00:30:49,622 --> 00:30:53,042
"Levin walked along the path
leading to the skating lake..."
450
00:30:53,126 --> 00:30:55,253
"and he kept repeating to himself:"
451
00:30:55,378 --> 00:30:58,047
"'I must not be excited. I must be quiet."
452
00:30:58,339 --> 00:31:01,301
"'What are you doing? What's the matter?
Be quiet, stupid! '..."
453
00:31:01,384 --> 00:31:03,219
"he said to his heart."
454
00:31:04,137 --> 00:31:07,432
- It's not working, is it?
- What? What do you mean?
455
00:31:07,682 --> 00:31:10,101
We should be outside.
This takes place in the garden.
456
00:31:10,185 --> 00:31:12,729
- We should be in a garden.
- No.
457
00:31:13,062 --> 00:31:14,230
No, we can't do that.
458
00:31:14,355 --> 00:31:17,317
Why don't you go down to the garden
where Anna works?
459
00:31:17,442 --> 00:31:20,778
- That's a great idea.
- No. I can't leave Mother.
460
00:31:20,862 --> 00:31:23,448
Of course, you can. I'll be fine.
461
00:31:23,823 --> 00:31:24,908
I'll get your coat.
462
00:31:24,991 --> 00:31:27,452
You won't need a coat.
It's a beautiful day. Come on.
463
00:31:27,535 --> 00:31:29,829
Come on, Nina. It'll do you good.
464
00:31:30,038 --> 00:31:31,497
Come on, Nina.
465
00:31:33,666 --> 00:31:36,669
"He had to make an effort,
and reason with himself..."
466
00:31:36,794 --> 00:31:39,505
"that all sorts of
people were passing him..."
467
00:31:39,631 --> 00:31:41,758
"and that he himself might've come..."
468
00:31:41,841 --> 00:31:43,259
"just to skate."
469
00:31:43,343 --> 00:31:45,261
I hear a bee. Do you see it?
470
00:31:45,386 --> 00:31:46,971
No. Must've gone.
471
00:31:47,096 --> 00:31:49,766
"He stepped down,
avoiding any long look at her..."
472
00:31:49,891 --> 00:31:51,726
"as one avoids long
looks at the sun..."
473
00:31:51,851 --> 00:31:52,727
A bee.
474
00:31:52,852 --> 00:31:55,146
"But seeing her as one sees the sun..."
475
00:31:55,230 --> 00:31:56,150
"without looking."
476
00:31:56,231 --> 00:31:58,191
That bee is still around.
477
00:31:59,442 --> 00:32:03,655
- No, there's no bee near you. I promise.
- Yes, there is!
478
00:32:03,738 --> 00:32:06,616
I can hear it better than you.
Get it away from me!
479
00:32:06,699 --> 00:32:09,494
- I can't stand bees!
- Nina, relax.
480
00:32:09,577 --> 00:32:11,454
- There's bees all around me!
- I'm here.
481
00:32:11,537 --> 00:32:13,581
- Just stand still.
- There's bees all over me!
482
00:32:13,706 --> 00:32:17,001
There's nothing around you. Nina, stop it!
483
00:32:19,545 --> 00:32:20,880
I hate bees.
484
00:32:36,229 --> 00:32:38,982
- I'm very, very sorry.
- Why did you bring her here?
485
00:32:39,065 --> 00:32:42,694
- It was your mother's idea.
- She's not comfortable in places like this.
486
00:32:43,403 --> 00:32:46,197
You did say that she should get out more.
487
00:32:46,280 --> 00:32:48,241
Yes, she should, with me.
488
00:32:48,866 --> 00:32:51,786
- Why only with you?
- Because she trusts me, that's why.
489
00:32:51,911 --> 00:32:53,913
I think you treat her like a baby.
I'm sorry.
490
00:32:54,038 --> 00:32:55,957
- You wouldn't understand.
- No, I understand.
491
00:32:56,082 --> 00:32:58,543
- Nina and I have a special relationship.
- I understand.
492
00:32:58,626 --> 00:33:00,586
I'm her connection to the sighted world.
493
00:33:00,712 --> 00:33:04,215
Maybe she should have
somebody else do that for her...
494
00:33:04,340 --> 00:33:05,758
for a change.
495
00:33:05,967 --> 00:33:09,804
Well, you know what? I don't think
you're the right person to read for her.
496
00:33:10,596 --> 00:33:12,432
- Why not?
- Isn't it obvious?
497
00:33:12,557 --> 00:33:14,434
- Are you firing me?
- Yes!
498
00:33:14,559 --> 00:33:16,436
- Yes, I'm firing you.
- Why?
499
00:33:16,519 --> 00:33:19,355
Because Nina needs somebody who's more...
500
00:33:19,605 --> 00:33:21,232
There's a bee on you.
501
00:33:21,941 --> 00:33:24,777
- Jesus! More what, intellectual?
- No.
502
00:33:24,902 --> 00:33:27,113
- Academic?
- No, quite the opposite. Simple.
503
00:33:27,238 --> 00:33:30,366
This is a job for a retired teacher,
or a child, not a workman.
504
00:33:30,491 --> 00:33:31,492
I don't agree.
505
00:33:31,659 --> 00:33:35,747
You just met my family, and you're
gonna tell us how to run our lives?
506
00:33:35,830 --> 00:33:40,334
No! That is not what I meant.
What I meant was that Nina...
507
00:33:41,335 --> 00:33:43,087
You're provoking it.
508
00:33:43,921 --> 00:33:46,007
Fascinating creatures, bees.
509
00:33:47,091 --> 00:33:51,137
Each one has its responsibility,
it completes it, and then it dies.
510
00:33:51,262 --> 00:33:52,889
Is that what you're going to do?
511
00:33:53,014 --> 00:33:55,516
- What?
- Are you happy, Anna?
512
00:33:55,641 --> 00:33:58,186
Yes! Yes, I'm happy!
513
00:33:58,352 --> 00:33:59,854
No, I don't think you are.
514
00:34:00,021 --> 00:34:02,940
Why did you ask the question
if you already knew the answer?
515
00:34:03,024 --> 00:34:04,817
- Are you happy?
- Yes.
516
00:34:05,026 --> 00:34:08,154
Great. What a relief. Everybody's happy.
517
00:34:15,828 --> 00:34:18,581
- I overreacted. I'm sorry.
- Are you all right?
518
00:34:18,706 --> 00:34:21,125
- Yes, I'm fine. Thank you.
- I'm very sorry.
519
00:34:21,209 --> 00:34:25,046
No. You know what?
I'm glad you suggested we come here.
520
00:34:25,171 --> 00:34:26,964
It was kind of exciting.
521
00:34:27,465 --> 00:34:29,175
Do you want to stay and read some more?
522
00:34:29,300 --> 00:34:32,678
No. I want to go home now. Thank you.
523
00:34:39,060 --> 00:34:40,645
See you tomorrow.
524
00:34:41,145 --> 00:34:42,480
Bye.
525
00:34:57,495 --> 00:35:02,041
Mr. Palmieri, you will not be sorry, sir.
I'm a magician with marble. You'll see.
526
00:35:02,124 --> 00:35:05,253
If I wanted a magician,
I would've hired Houdini.
527
00:35:07,255 --> 00:35:09,715
Let's look at these plans over here.
528
00:35:34,615 --> 00:35:37,743
Have 'em cleaned by lunch, Michelangelo.
529
00:35:45,126 --> 00:35:47,086
So, yeah, it's a feminist theater company.
530
00:35:47,211 --> 00:35:49,088
"Actors Without Dicks."
531
00:35:50,047 --> 00:35:51,215
Catchy.
532
00:35:51,590 --> 00:35:54,969
There's no parts for women,
and we're doing something about it.
533
00:35:55,469 --> 00:35:59,098
- If that's all right with you.
- That's fine. Ladies' first.
534
00:35:59,181 --> 00:36:00,516
Absolutely.
535
00:36:01,017 --> 00:36:03,978
It's like a Diane Arbus audition in here.
536
00:36:04,562 --> 00:36:08,274
Danny, I saved you your favorite
Danish pastry, the one you like.
537
00:36:08,399 --> 00:36:11,652
- You spoil me, Clara.
- You deserve it.
538
00:36:11,944 --> 00:36:15,865
- Look at all this sugar. It's poison.
- Come on. I've only got 10 minutes.
539
00:36:15,990 --> 00:36:20,453
Anyway, the only guy we cast in the play
got a real job, so he had to leave.
540
00:36:21,328 --> 00:36:23,873
Wait a minute.
Did you just stick your tongue out at me?
541
00:36:23,998 --> 00:36:28,961
Look, Danny, this filthy
semi-literate yahoo wants to do me!
542
00:36:29,128 --> 00:36:32,673
- Dreams do come true!
- It's her medication. Karen!
543
00:36:32,798 --> 00:36:35,676
Sure, I want to.
Right now. Right here on this table.
544
00:36:35,801 --> 00:36:37,470
- I didn't mean to bother you.
- Why not?
545
00:36:37,553 --> 00:36:41,515
The way that jelly clings to your chin,
it's so sexy. Look at you!
546
00:36:41,724 --> 00:36:45,269
And that pasty white gut
cascades over your belt...
547
00:36:45,394 --> 00:36:46,854
like water in a dream.
548
00:36:49,899 --> 00:36:54,028
- What more could a woman want?
- What, you think we don't have brains?
549
00:36:54,153 --> 00:36:56,447
I don't think you have
central nervous systems.
550
00:36:56,530 --> 00:36:59,283
- Can I have one of these?
- Karen, come on.
551
00:37:00,367 --> 00:37:02,620
Karen! Excuse me.
552
00:37:02,703 --> 00:37:04,663
I work with these guys. Have some respect.
553
00:37:04,747 --> 00:37:06,081
I hate that shit!
554
00:37:06,207 --> 00:37:08,334
They think you're beautiful.
What's the big deal?
555
00:37:08,459 --> 00:37:10,878
Please! I'm a disaster.
556
00:37:10,961 --> 00:37:13,506
Look at me. I'm 29 years old.
557
00:37:14,215 --> 00:37:16,634
You know how old I'm going to be next year?
558
00:37:16,717 --> 00:37:17,718
30?
559
00:37:18,677 --> 00:37:21,680
Don't mock me.
Do you want to do the part or not?
560
00:37:21,847 --> 00:37:23,724
No. I'm sorry. I can't act.
561
00:37:23,849 --> 00:37:26,727
That doesn't stop anyone
else in show business.
562
00:37:26,810 --> 00:37:30,105
Unfortunately you can't have any lines,
because you're a man.
563
00:37:30,231 --> 00:37:33,192
You stand on stage like a prop.
That shouldn't be hard for you.
564
00:37:33,275 --> 00:37:35,194
I would like to help, but I'm working now.
565
00:37:35,277 --> 00:37:37,279
Anna's making the costumes.
566
00:37:38,030 --> 00:37:38,989
Is she?
567
00:37:40,574 --> 00:37:42,826
My God, you're all the same.
568
00:37:43,577 --> 00:37:44,578
What?
569
00:37:44,870 --> 00:37:46,580
You're about as subtle as a truck.
570
00:37:48,749 --> 00:37:50,501
I just licked my lips.
571
00:37:51,001 --> 00:37:54,630
- At least you don't go for the easy ones.
- What do you mean?
572
00:37:54,755 --> 00:37:57,841
You foam at the mouth
every time she walks into the room.
573
00:37:58,425 --> 00:38:01,220
- Who?
- Who? Anna, who else?
574
00:38:05,140 --> 00:38:07,518
You know,
you might actually be good for her.
575
00:38:07,893 --> 00:38:10,187
Screw up her perfect little life.
576
00:38:11,272 --> 00:38:14,733
- Anna has a perfect life?
- She likes to think so.
577
00:38:14,900 --> 00:38:16,318
You mean Eric.
578
00:38:16,443 --> 00:38:19,780
He's rich, he's charming,
everyone loves him.
579
00:38:21,198 --> 00:38:25,077
You play me right, though,
I can help you land my little sister.
580
00:38:25,828 --> 00:38:27,830
First rehearsal's Thursday.
581
00:38:28,455 --> 00:38:29,790
All right.
582
00:38:31,208 --> 00:38:33,627
- Have a nice day.
- Too late.
583
00:38:35,713 --> 00:38:37,298
Don't look at me.
584
00:38:42,594 --> 00:38:44,430
It's to do with
independence, individuals...
585
00:38:44,513 --> 00:38:45,806
No. I think good marriages...
586
00:38:45,889 --> 00:38:47,808
are really based on something in common.
587
00:38:47,933 --> 00:38:50,602
You know, some couples travel,
some shop, some garden.
588
00:38:50,686 --> 00:38:51,729
Billy and me, we break up.
589
00:38:51,812 --> 00:38:53,522
That's what we share, breaking up.
590
00:38:53,647 --> 00:38:55,774
He has an affair,
I stop eating for a while...
591
00:38:55,858 --> 00:38:58,944
and then we have a huge fight,
and our relationship is over...
592
00:38:59,111 --> 00:39:00,612
and we break up.
593
00:39:01,321 --> 00:39:02,781
But while we're doing that...
594
00:39:02,948 --> 00:39:05,576
all the passion
that seeped out of our relationship...
595
00:39:05,743 --> 00:39:09,747
comes rushing back in, and he says:
596
00:39:09,872 --> 00:39:12,833
"Please, don't leave me.
I can't live without you."
597
00:39:12,958 --> 00:39:16,420
Until we're back together
and everything's back the way it was...
598
00:39:16,503 --> 00:39:18,297
until we break up again.
599
00:39:18,422 --> 00:39:21,091
- I mean, it's really kind of pathetic, isn't it?
- No.
600
00:39:21,175 --> 00:39:23,343
It's whatever works for you.
601
00:39:24,136 --> 00:39:25,804
Billy, give me that.
602
00:39:26,388 --> 00:39:29,725
- Anna has a secret admirer.
- Okay, but just please give it to her.
603
00:39:30,184 --> 00:39:31,518
I'm gonna strangle you.
604
00:39:32,394 --> 00:39:36,440
Sometimes I really think about leaving him,
but then I don't...
605
00:39:36,565 --> 00:39:40,110
'cause I really think that would
force us together even more.
606
00:39:40,986 --> 00:39:42,863
Billy, he's a moron.
607
00:39:46,575 --> 00:39:48,035
He's a good moron, though.
608
00:39:49,119 --> 00:39:51,914
- Billy doesn't get anything.
- Thank you.
609
00:39:52,039 --> 00:39:52,998
What did I miss?
610
00:39:53,081 --> 00:39:55,876
Look at this. Anna has a secret admirer.
611
00:39:55,959 --> 00:39:58,420
He's probably a teenager
who works at the garden.
612
00:39:58,545 --> 00:40:00,464
How do you know it's a he?
613
00:40:00,589 --> 00:40:03,008
I'm sorry, I don't go for that stuff.
614
00:40:04,384 --> 00:40:05,344
Eric, read it.
615
00:40:05,511 --> 00:40:07,471
The male sea lion...
616
00:40:08,263 --> 00:40:09,765
wants a female.
617
00:40:10,140 --> 00:40:15,020
- He rolls over, dangles his erect member...
- God, Daddy!
618
00:40:15,103 --> 00:40:17,815
In front of her, and presto...
619
00:40:17,940 --> 00:40:20,234
perpetuation of the species.
620
00:40:20,400 --> 00:40:24,154
- That's how Billy met Irene.
- Don't flatter me. That's my favorite story.
621
00:40:25,656 --> 00:40:27,324
You should read this for all of us.
622
00:40:27,449 --> 00:40:29,952
You know what?
Don't read it, it's not necessary.
623
00:40:30,077 --> 00:40:32,996
I want to see what my competition is.
It's a poem.
624
00:40:33,330 --> 00:40:35,541
"Wanted, wanted, Anna Swan."
625
00:40:35,624 --> 00:40:36,625
That's enough.
626
00:40:36,750 --> 00:40:39,962
- No, no. Go on, we wanna hear.
- The public clamors, honey.
627
00:40:40,128 --> 00:40:41,755
"Wanted, wanted, Anna Swan."
628
00:40:41,880 --> 00:40:44,841
"Hair, blonde. Eyes, on fire."
629
00:40:45,300 --> 00:40:48,595
"Age, 9,000 days already gone."
630
00:40:48,720 --> 00:40:49,846
What's that in layman terms?
631
00:40:49,972 --> 00:40:52,266
"Already in love or maybe a liar..."
632
00:40:52,391 --> 00:40:53,308
That's enough!
633
00:40:53,392 --> 00:40:55,644
- Continue!
- This is good.
634
00:40:55,769 --> 00:40:57,771
"Approach with caution, Anna Swan."
635
00:40:57,896 --> 00:40:59,982
"Your soul's a sitting duck."
636
00:41:00,148 --> 00:41:01,942
"Armed and dangerous, Anna Swan."
637
00:41:02,025 --> 00:41:04,486
"My heart's a bell already struck."
638
00:41:06,697 --> 00:41:07,990
Children present. Sorry.
639
00:41:08,115 --> 00:41:10,450
"I'm dying, expiring, Anna Swan."
640
00:41:10,534 --> 00:41:12,035
"The experts all assure me."
641
00:41:12,160 --> 00:41:15,122
"My only hope is Anna Swan."
642
00:41:15,497 --> 00:41:17,416
"Only your love can cure me."
643
00:41:17,499 --> 00:41:18,834
Let's get the cake!
644
00:41:18,959 --> 00:41:22,212
- Happy birthday, Daddy.
- Happy birthday.
645
00:41:22,337 --> 00:41:24,464
- Happy birthday, Bill.
- Thank you.
646
00:41:24,548 --> 00:41:27,509
- Happy birthday, old man.
- Happy birthday.
647
00:41:27,634 --> 00:41:28,593
Here you go.
648
00:41:28,677 --> 00:41:31,388
Do you have the proper amount
of candles, Mom?
649
00:41:31,888 --> 00:41:35,434
- Who took my eyeliner? Jennifer?
- Don't look at me. Emma had it.
650
00:41:35,517 --> 00:41:37,936
- God, I need a cigarette.
- There's no smoking in here.
651
00:41:38,020 --> 00:41:39,980
You have to fix my tail.
652
00:41:40,814 --> 00:41:43,191
- Don't do that again.
- Do what again?
653
00:41:43,275 --> 00:41:46,737
- Send me an anonymous poem.
- How do you know it was me?
654
00:41:46,945 --> 00:41:50,282
- Who else would write such drivel?
- What do you mean, drivel?
655
00:41:51,658 --> 00:41:55,037
My God, that's disgusting.
Looks like my father.
656
00:41:55,454 --> 00:41:57,748
- This is mine?
- Yeah. Here are your claws.
657
00:41:57,873 --> 00:41:59,207
No, you mean trotters.
658
00:41:59,291 --> 00:42:02,252
Trotters, claws.
Whatever pigs have, those are them.
659
00:42:02,377 --> 00:42:04,421
Anna, make sure you put
it on really tight...
660
00:42:04,546 --> 00:42:07,507
so it doesn't fly off
when they hit him with the baseball bat.
661
00:42:07,632 --> 00:42:10,010
Wait. There's no
baseball-bat scene in Medea.
662
00:42:10,093 --> 00:42:13,388
Don't worry.
We put padding on the inside. See?
663
00:42:13,847 --> 00:42:16,266
Okay? It's a big house out
there, everybody.
664
00:42:17,309 --> 00:42:19,227
You look great. Break a leg!
665
00:42:19,352 --> 00:42:20,562
Places!
666
00:42:24,107 --> 00:42:27,277
Okay, that should hold,
so don't be pulling on it again.
667
00:42:27,486 --> 00:42:29,404
Don't let your tail drag.
668
00:42:30,113 --> 00:42:31,364
Your mom liked my poem.
669
00:42:31,490 --> 00:42:34,701
Please. "My heart's a bell already struck,"
or something like that.
670
00:42:34,785 --> 00:42:38,246
- No, that was it. That was it exactly.
- I told you, natural fabrics.
671
00:42:38,371 --> 00:42:42,042
- I cannot wear anything but natural fabrics.
- Switch with Helen.
672
00:42:42,125 --> 00:42:45,712
- Green? You can't be serious.
- You look nice in green. Really.
673
00:42:45,796 --> 00:42:46,880
No!
674
00:42:46,963 --> 00:42:49,966
You know what?
You're not fooling anyone, you know.
675
00:42:50,092 --> 00:42:52,260
I mean, everyone knows it. It's so obvious.
676
00:42:52,427 --> 00:42:55,305
You're getting into all of our lives
to be around me, so end it!
677
00:42:55,430 --> 00:42:56,389
- I can't.
- Why?
678
00:42:56,473 --> 00:42:57,474
Because I love you.
679
00:42:57,599 --> 00:43:00,519
- Please! Are you always this insipid?
- No. You inspire me.
680
00:43:00,602 --> 00:43:04,481
Finally. A purpose in life.
Pick up your tail.
681
00:43:05,232 --> 00:43:08,401
Anna, please. Run away with me.
682
00:43:08,568 --> 00:43:10,779
Run away with me and marry me tomorrow.
683
00:43:10,904 --> 00:43:14,991
- I'm being seduced by a 6-foot pig.
- Story of my life. Come on.
684
00:43:15,408 --> 00:43:18,870
You know, does it bother you at all
that I'm engaged to be married?
685
00:43:18,954 --> 00:43:22,290
- I think you should have a choice.
- Thank you. I love choices.
686
00:43:22,374 --> 00:43:24,417
Let me think. I'll choose Eric.
687
00:43:24,543 --> 00:43:27,003
- That wasn't very hard, was it?
- It didn't seem to be.
688
00:43:27,128 --> 00:43:28,568
- You want to know why?
- Not really.
689
00:43:28,630 --> 00:43:30,131
No? I'm gonna tell you why.
690
00:43:30,298 --> 00:43:33,510
First, there's the fact that I have
everything in common with Eric...
691
00:43:33,635 --> 00:43:35,470
- and nothing in common with you.
- Right.
692
00:43:35,554 --> 00:43:37,389
- He's exceptionally brilliant...
- Really?
693
00:43:37,472 --> 00:43:41,142
- He makes six figures a year.
- So do I. Of course, the first two are zeroes.
694
00:43:41,268 --> 00:43:43,979
I'm only mentioning money
because at one time or another...
695
00:43:44,104 --> 00:43:46,857
he's kept every member of my family
financially afloat...
696
00:43:46,982 --> 00:43:48,567
and asked for nothing in return.
697
00:43:48,692 --> 00:43:52,571
- What more could a girl ask for?
- Last but not least, he's a wonderful lover.
698
00:43:52,612 --> 00:43:54,739
You're lucky you found him before I did.
699
00:43:54,864 --> 00:43:57,659
"Here comes our sacrifice, Diana."
700
00:43:58,159 --> 00:43:59,119
This is our cue.
701
00:43:59,286 --> 00:44:00,245
"It is Medea."
702
00:44:00,370 --> 00:44:01,610
When are you gonna get married?
703
00:44:01,705 --> 00:44:03,540
We haven't decided yet. Get out there!
704
00:44:03,665 --> 00:44:04,624
Why not?
705
00:44:04,708 --> 00:44:07,002
"Where is our sacrifice, sisters?"
706
00:44:07,252 --> 00:44:09,045
- Get out there!
- You're on, porky.
707
00:44:09,170 --> 00:44:10,297
Wait a minute. Listen to me.
708
00:44:10,422 --> 00:44:12,674
"Perhaps we should
send someone to look for him."
709
00:44:12,799 --> 00:44:14,175
He's coming!
710
00:44:15,302 --> 00:44:17,887
Know this, I would marry you yesterday.
711
00:44:47,917 --> 00:44:50,462
Anna, could you help me with the mask?
712
00:45:07,812 --> 00:45:09,230
Wait!
713
00:45:10,357 --> 00:45:11,358
Taxi!
714
00:45:12,067 --> 00:45:14,903
- Get away from me.
- Anna, just wait.
715
00:45:15,570 --> 00:45:18,823
- 430 South Cornwall. Go!
- Just wait.
716
00:45:19,199 --> 00:45:22,410
- Go, please!
- Just wait, please.
717
00:45:22,494 --> 00:45:24,579
All right, answer me one question.
718
00:45:24,662 --> 00:45:28,124
- You're gonna get killed.
- Does he make you laugh?
719
00:45:28,249 --> 00:45:32,420
Yes! Yes, he does. Are you happy?
Just go, please.
720
00:45:32,545 --> 00:45:36,841
- He'll never love you like I can. I promise.
- Thank God for small favors.
721
00:45:36,966 --> 00:45:39,427
I'd marry you tomorrow.
I'd have children with you.
722
00:45:39,594 --> 00:45:41,346
Dozens and dozens of children.
723
00:45:42,097 --> 00:45:44,057
Let's hope they look like the mother.
724
00:46:20,343 --> 00:46:22,011
Let's go somewhere.
725
00:46:22,720 --> 00:46:23,847
Where?
726
00:46:24,222 --> 00:46:27,559
I don't know.
The desert, the ocean, the mountains.
727
00:46:30,144 --> 00:46:32,021
- The bed.
- When I finish. I can't...
728
00:46:32,146 --> 00:46:33,189
No!
729
00:46:33,815 --> 00:46:34,983
What are you doing?
730
00:46:35,066 --> 00:46:38,027
Come on. We always used
to do it on this desk.
731
00:46:38,570 --> 00:46:40,989
- Did we?
- Did we? Yes.
732
00:46:41,072 --> 00:46:44,909
- Yes, we did.
- You've been reading Cosmopolitan again.
733
00:46:45,034 --> 00:46:48,997
Very funny. Come on.
Do what you used to do to me.
734
00:46:49,080 --> 00:46:51,875
- What would that be?
- You know.
735
00:46:54,878 --> 00:46:56,379
- You never do that anymore.
- I do.
736
00:46:56,504 --> 00:46:57,672
- No, you don't.
- I don't?
737
00:46:57,755 --> 00:46:59,340
You don't. Just do it!
738
00:47:00,049 --> 00:47:02,468
- Now?
- Yes! Now.
739
00:47:05,054 --> 00:47:08,349
- I'll finish this, then I'm taking a break.
- You sleeping with her?
740
00:47:08,391 --> 00:47:09,726
- You sleeping with my wife?
- No.
741
00:47:09,809 --> 00:47:11,352
- That's not what she said.
- I'm not.
742
00:47:11,436 --> 00:47:12,437
- You're lying.
- I'm not.
743
00:47:12,562 --> 00:47:14,022
- Are you sure?
- I'm sure.
744
00:47:14,147 --> 00:47:17,400
How come she's so preoccupied with you?
Totally. What are you doing?
745
00:47:17,525 --> 00:47:19,193
You hunting down the women in my life?
746
00:47:19,277 --> 00:47:24,115
Billy, listen. She calls me, all right?
She calls me, just to talk to me.
747
00:47:24,240 --> 00:47:25,241
All right.
748
00:47:25,908 --> 00:47:28,494
You're right.
What would you be sleeping with her for?
749
00:47:28,578 --> 00:47:30,038
You're right. Okay.
750
00:47:30,121 --> 00:47:32,582
I'm gonna tell you something.
I'm gonna tell you once.
751
00:47:32,665 --> 00:47:35,585
Don't talk to my wife, all right?
If she calls, you hang up.
752
00:47:35,710 --> 00:47:37,837
You're filling her head
with shit about love...
753
00:47:37,920 --> 00:47:39,631
and manifesting your own destiny.
754
00:47:39,756 --> 00:47:43,176
She's talking about going back
to that half-wit marriage counselor again.
755
00:47:43,259 --> 00:47:45,011
Maybe you should go.
756
00:47:46,346 --> 00:47:49,057
- What did you just say?
- Maybe you should go.
757
00:47:49,140 --> 00:47:52,393
That is easy for you to say,
because you're not married to her.
758
00:47:52,518 --> 00:47:55,146
Do me a favor. Please stay out of my life.
759
00:47:55,271 --> 00:47:57,106
Stay out of my sister's life, too.
760
00:47:57,231 --> 00:47:58,566
- Nina?
- No, not Nina. Anna.
761
00:47:58,650 --> 00:48:00,568
You think we're all blind?
762
00:48:00,652 --> 00:48:03,780
She's too polite to say you're a fool,
but I am not.
763
00:48:03,905 --> 00:48:05,531
You are making an ass of yourself.
764
00:48:05,615 --> 00:48:06,616
You okay, Danny?
765
00:48:06,741 --> 00:48:09,243
Don't worry.
I'm not gonna hurt him. I'm a doctor.
766
00:48:09,369 --> 00:48:11,829
I got triple-bypass surgery in 20 minutes.
767
00:48:11,954 --> 00:48:16,292
No one in my family likes you,
except my mom, 'cause she's crazy...
768
00:48:16,417 --> 00:48:18,503
and Nina, 'cause she's blind.
769
00:48:18,628 --> 00:48:20,213
Switch me over to OR.
770
00:48:20,296 --> 00:48:23,299
If they let you glom onto them,
that's their problem.
771
00:48:23,383 --> 00:48:26,386
But whatever you do,
you stay away from Irene.
772
00:48:28,304 --> 00:48:32,809
This is Dr. Swan. Can you prep Mr. Stanton?
I'll be there in about 20 minutes.
773
00:48:49,617 --> 00:48:51,702
In love, that's all you need.
774
00:48:52,537 --> 00:48:55,540
- Money. I know.
- No, not money. Show him.
775
00:48:55,665 --> 00:48:58,417
See? The coin with two heads.
776
00:48:59,043 --> 00:49:01,129
Your lady says she doesn't
want to make love...
777
00:49:01,254 --> 00:49:03,589
so you say, "We let fate decide."
778
00:49:03,673 --> 00:49:05,216
Women love fate.
779
00:49:06,717 --> 00:49:09,428
- Is that right?
- Heads, we make love.
780
00:49:09,512 --> 00:49:12,014
Tails, I go away and
don't bother you again.
781
00:49:13,141 --> 00:49:14,475
You're saying I should cheat?
782
00:49:15,434 --> 00:49:16,978
What do you mean, cheat?
783
00:49:17,061 --> 00:49:18,062
Cheat.
784
00:49:18,354 --> 00:49:21,524
You know, cheat, trick, swindle, dupe.
I couldn't do that.
785
00:49:21,607 --> 00:49:22,608
Why not?
786
00:49:22,692 --> 00:49:25,611
Because there are some things
that either work or don't work.
787
00:49:25,695 --> 00:49:27,238
You can't make it work.
788
00:49:27,363 --> 00:49:30,199
It's chemistry. I prefer to take chances.
789
00:49:35,496 --> 00:49:36,914
Give me the coin.
790
00:49:38,875 --> 00:49:40,168
Thank you.
791
00:49:46,799 --> 00:49:48,467
"As anticipated..."
792
00:49:48,593 --> 00:49:52,388
"... the cream of Moscow society
had flocked to the annual ball."
793
00:49:52,722 --> 00:49:56,642
"The entrance was lit by chandeliers
and decorated with flowers."
794
00:49:56,726 --> 00:50:00,187
"From the many rooms
came a murmur of excited voices."
795
00:50:00,271 --> 00:50:04,317
"As the women arranged their hair,
the band played the first waltz."
796
00:50:04,817 --> 00:50:07,320
"The whole ball was for Kitty."
797
00:50:07,945 --> 00:50:10,448
"An enchanted dream of color..."
798
00:50:10,615 --> 00:50:12,408
"sound, and movement."
799
00:50:12,491 --> 00:50:15,244
- What was that?
- It was just some guy going to the bar.
800
00:50:15,369 --> 00:50:17,872
- I want to go home.
- No, Nina.
801
00:50:18,122 --> 00:50:19,916
This is the perfect place to read this.
802
00:50:19,999 --> 00:50:22,376
- It's exactly like in the book.
- I don't believe you.
803
00:50:22,460 --> 00:50:23,920
Okay, listen.
804
00:50:24,211 --> 00:50:28,591
"As soon as she entered the ballroom,
Kitty was asked to waltz by the best..."
805
00:50:28,716 --> 00:50:30,927
I'm not gonna dance
with either of you shitheads.
806
00:50:31,052 --> 00:50:34,597
- Who are you gonna dance with, then?
- I want to go home. I really want to.
807
00:50:34,722 --> 00:50:36,599
Just make believe you're at a ball.
808
00:50:36,682 --> 00:50:38,601
You're in Moscow, dancing the mazurka.
809
00:50:38,726 --> 00:50:41,437
- No, I don't want to dance...
- Come on, baby, dance with me.
810
00:50:41,604 --> 00:50:43,481
Me? No, I can't dance right now. Sorry.
811
00:50:43,606 --> 00:50:45,650
Look, I just want to dance with your man.
812
00:50:45,816 --> 00:50:48,277
- He's not my man.
- She's asking you to dance, dude.
813
00:50:48,444 --> 00:50:50,196
- I can't.
- You insulting my lady?
814
00:50:50,321 --> 00:50:53,157
No. I'm not insulting anybody's lady.
815
00:50:53,282 --> 00:50:55,409
If you touch him, Jose, I'll cut you!
816
00:50:58,120 --> 00:51:01,207
- All right, one dance.
- Danny, what's going on?
817
00:51:01,332 --> 00:51:03,334
- Just sit down here.
- No, don't leave me.
818
00:51:03,459 --> 00:51:06,837
I better dance. It's the mazurka.
The woman asked, I can't refuse.
819
00:51:06,962 --> 00:51:09,298
- Come on, baby.
- I'll be back in one dance.
820
00:51:09,382 --> 00:51:11,133
We'll leave after this dance.
821
00:52:10,234 --> 00:52:13,112
I saw you looking at me
from across the room.
822
00:52:13,571 --> 00:52:14,864
I'm blind.
823
00:52:17,074 --> 00:52:19,034
I knew that was the reason.
824
00:52:29,086 --> 00:52:31,422
You are a beautiful lady.
What is your name?
825
00:52:31,547 --> 00:52:35,926
Nina. I'm named after
a character in The Seagull.
826
00:52:36,010 --> 00:52:37,136
My name is Jesus.
827
00:52:37,261 --> 00:52:39,847
I was named after a
bandleader in Panama City.
828
00:52:40,055 --> 00:52:42,558
- You want to dance?
- No, thank you.
829
00:52:42,683 --> 00:52:45,394
- I'm waiting for somebody.
- For me. I know. I'm here.
830
00:52:45,477 --> 00:52:47,396
No. I can't dance.
831
00:52:48,355 --> 00:52:50,691
- Everybody can dance.
- I can't.
832
00:52:51,066 --> 00:52:52,776
- Yes, you can.
- Nope.
833
00:52:53,444 --> 00:52:55,529
When the music calls to him, Jesus listens.
834
00:52:55,654 --> 00:52:58,115
It's all he can hear.
Come on, I'll show you.
835
00:52:58,282 --> 00:52:59,867
It's easy.
836
00:53:58,926 --> 00:54:01,970
- Let the music move you.
- I told you I was no good.
837
00:54:02,096 --> 00:54:04,473
Who told you that? You're a great dancer.
838
00:54:05,307 --> 00:54:07,142
- I am?
- Yeah, you are.
839
00:54:07,643 --> 00:54:09,103
See? Look. You're a natural.
840
00:54:09,186 --> 00:54:11,063
- I am not.
- Yes, you are.
841
00:54:11,188 --> 00:54:14,358
Really? I don't dance very much.
842
00:54:14,692 --> 00:54:17,945
A woman who does not dance does not live.
843
00:54:19,154 --> 00:54:20,823
- Who said that?
- Me.
844
00:54:22,866 --> 00:54:24,076
Thank you very much.
845
00:54:24,201 --> 00:54:27,538
You're a beautiful woman
and a very strong dancer...
846
00:54:27,621 --> 00:54:29,331
but I've got to go.
847
00:54:43,512 --> 00:54:47,141
- Nina. I was worried about you.
- Danny, this is Jesus.
848
00:54:47,266 --> 00:54:49,560
- He's teaching me how to dance.
- Hi, I'm Danny...
849
00:54:49,685 --> 00:54:50,936
Now I cut your throat.
850
00:54:51,061 --> 00:54:52,354
Watch out!
851
00:54:56,316 --> 00:54:59,403
- Danny, what's happening?
- Don't worry. I'll take care of you.
852
00:54:59,945 --> 00:55:01,280
He cut me!
853
00:55:10,622 --> 00:55:13,292
- I'm gonna take you home.
- No, thank you.
854
00:55:13,417 --> 00:55:14,793
My sister is coming for me.
855
00:55:14,918 --> 00:55:17,004
As soon as Danny comes,
I'll take you both home.
856
00:55:17,129 --> 00:55:20,549
- No. I'll wait for my sister.
- Nina, are you okay?
857
00:55:20,841 --> 00:55:23,260
- Yes, I'm fine.
- But you've got blood on you.
858
00:55:23,385 --> 00:55:25,929
Blood's not a big deal.
Look, this is what you do, okay?
859
00:55:26,054 --> 00:55:27,514
You take it, soak it overnight...
860
00:55:27,639 --> 00:55:30,392
soda water, vinegar, a touch of lemon,
comes right out.
861
00:55:30,476 --> 00:55:31,685
My name is Jesus.
862
00:55:31,810 --> 00:55:32,895
My uncle's in dry cleaning.
863
00:55:33,020 --> 00:55:35,230
- This is Anna, my sister.
- Where's Danny?
864
00:55:35,314 --> 00:55:36,482
- He got stabbed.
- What?
865
00:55:36,607 --> 00:55:37,774
Hi, Anna.
866
00:55:38,233 --> 00:55:39,818
Here. I think this has sugar in it.
867
00:55:39,985 --> 00:55:41,653
- You met Jesus?
- He saved my life.
868
00:55:41,820 --> 00:55:45,032
- Thank you. I'm taking Nina home.
- No, I can take her. I got wheels.
869
00:55:45,157 --> 00:55:47,951
- Thank you, but no.
- I think Nina wants to go home with Jesus.
870
00:55:48,076 --> 00:55:49,912
Will you stay out of this? Come on, Nina.
871
00:55:49,995 --> 00:55:51,371
He offered to drive her home.
872
00:55:51,496 --> 00:55:53,916
- She's going with me.
- Excuse me.
873
00:55:53,999 --> 00:55:57,211
Will you please stop talking about me
like I'm not here?
874
00:55:57,336 --> 00:56:00,339
I am perfectly capable
of deciding for myself...
875
00:56:00,464 --> 00:56:02,424
who I'm going to go with.
876
00:56:07,012 --> 00:56:08,805
Jesus is taking me home.
877
00:56:21,360 --> 00:56:22,653
I need a lift.
878
00:56:27,324 --> 00:56:29,576
God, I just can't believe
you brought her there.
879
00:56:29,701 --> 00:56:33,622
The truth of the matter is, Nina had
a great time, and you just hate that.
880
00:56:33,747 --> 00:56:36,208
No. Nina was almost killed.
881
00:56:36,333 --> 00:56:39,878
I was almost killed! Look! Nina was fine.
882
00:56:40,003 --> 00:56:43,340
I have enough responsibility
trying to keep this family functioning...
883
00:56:43,423 --> 00:56:44,675
without you gumming it up.
884
00:56:44,800 --> 00:56:48,261
Why are you responsible
for everyone in your family?
885
00:56:48,387 --> 00:56:50,013
Because I am. All right?
886
00:56:50,180 --> 00:56:52,975
They treat you like a valet service,
you know that?
887
00:56:53,058 --> 00:56:54,893
You know what? That's life.
888
00:56:55,018 --> 00:56:57,688
Some people take responsibility,
and others don't.
889
00:56:57,771 --> 00:57:00,190
Thanks to you,
we've got Nina cruising the barrio...
890
00:57:00,273 --> 00:57:02,651
at night with a dishwasher named Jesus.
891
00:57:02,734 --> 00:57:05,529
Yes, she is,
and she's probably having fun...
892
00:57:05,654 --> 00:57:07,489
for the first time in her life.
893
00:57:07,572 --> 00:57:11,868
Wait a second.
She's had fun before. Nina's had fun.
894
00:57:11,994 --> 00:57:15,122
Nina's had fun before. When was that?
Tell me, when was that?
895
00:57:15,247 --> 00:57:18,917
Maybe listening to your father rant on
about how love is a conspiracy.
896
00:57:19,042 --> 00:57:20,502
I know.
897
00:57:20,627 --> 00:57:23,880
Perhaps taking a page
out of Billy and Irene's guide to marriage.
898
00:57:25,799 --> 00:57:28,593
Or feeling the passion
that you and Eric ooze.
899
00:57:28,719 --> 00:57:33,473
Wait a second. Eric and I have passion.
We have passion.
900
00:57:33,640 --> 00:57:38,437
- What kind of passion is that? Tell me.
- Here we go again.
901
00:57:38,770 --> 00:57:41,106
How many times have we
seen this one before?
902
00:57:41,189 --> 00:57:43,650
The cowboy, the working-class lug.
903
00:57:43,775 --> 00:57:47,696
The stranger rides into town and teaches
the repressed little puritan girl...
904
00:57:47,821 --> 00:57:49,197
how to open up.
905
00:57:50,115 --> 00:57:54,161
That is so patronizing,
not to mention clichรฉd and inaccurate.
906
00:57:54,286 --> 00:57:57,456
- Is it?
- For your information, I've been in love.
907
00:57:57,622 --> 00:57:59,082
I am in love.
908
00:58:01,543 --> 00:58:02,544
God.
909
00:58:02,669 --> 00:58:04,337
Why do I always feel like...
910
00:58:04,463 --> 00:58:07,424
I have to prove something
to you all the time?
911
00:58:08,049 --> 00:58:10,761
I have more passion in me
than you'd know what to do with.
912
00:58:10,886 --> 00:58:12,220
I doubt it.
913
00:58:19,561 --> 00:58:21,980
You're attracted to me, aren't you?
914
00:58:23,982 --> 00:58:25,233
Admit it.
915
00:58:26,485 --> 00:58:30,947
Want to know something?
Yes. God help me, I am.
916
00:58:31,615 --> 00:58:35,494
But I'm only attracted to you
because of your attraction to me.
917
00:58:35,994 --> 00:58:38,371
- Is that bad?
- It's ludicrous.
918
00:58:38,497 --> 00:58:40,332
It's a house of cards.
919
00:58:40,624 --> 00:58:43,418
So I have no hope?
920
00:58:44,836 --> 00:58:47,589
No, you have no hope whatsoever.
921
00:58:54,012 --> 00:58:57,933
I mean, we had an interesting experience
25 years ago...
922
00:58:58,016 --> 00:58:59,351
and we crossed paths again.
923
00:58:59,476 --> 00:59:01,311
- That's fate.
- Fate?
924
00:59:01,436 --> 00:59:02,479
Yes.
925
00:59:02,812 --> 00:59:03,813
Fate.
926
00:59:03,939 --> 00:59:06,733
Please, the last refuge
of the truly desperate.
927
00:59:11,029 --> 00:59:12,364
All right.
928
00:59:12,697 --> 00:59:15,200
All right. Let's have it your way.
929
00:59:15,325 --> 00:59:19,537
Fate rules our lives.
Fate caused us to be together now.
930
00:59:20,497 --> 00:59:24,709
You think it's our fate to be lovers,
and I think it's our fate to be apart.
931
00:59:25,252 --> 00:59:27,379
Let's see. Right now.
932
00:59:29,047 --> 00:59:30,674
That's endearing.
933
00:59:31,549 --> 00:59:34,386
You want to toss a coin
to see if we become lovers.
934
00:59:34,552 --> 00:59:37,013
I forget. Did Romeo and Juliet do that...
935
00:59:37,180 --> 00:59:39,391
or did they just flip baseball cards?
936
00:59:39,516 --> 00:59:42,102
- Are you backing out?
- I'm not backing out.
937
00:59:42,227 --> 00:59:44,688
All right, then. Heads, we become lovers.
938
00:59:44,771 --> 00:59:47,816
Tails, I'll go away.
You'll never see me again.
939
00:59:48,441 --> 00:59:49,693
You can blame it on fate.
940
00:59:49,776 --> 00:59:52,570
I don't have to blame
what I decide on anything.
941
00:59:52,654 --> 00:59:56,533
So put your sentimentality to the test
and toss the damn thing.
942
00:59:57,867 --> 01:00:00,745
- But I read the coin.
- You can read the coin.
943
01:00:02,664 --> 01:00:04,582
Toss it over here by me.
944
01:00:07,419 --> 01:00:08,878
You ready?
945
01:00:09,379 --> 01:00:10,547
Toss it.
946
01:00:43,413 --> 01:00:44,414
So...
947
01:00:49,210 --> 01:00:50,545
What is it?
948
01:00:51,880 --> 01:00:54,758
- It's tails.
- Right. Seriously, what is it?
949
01:00:55,967 --> 01:00:57,302
It's tails.
950
01:01:01,389 --> 01:01:02,640
You sure?
951
01:01:07,145 --> 01:01:10,774
Don't you think I know the difference
between heads and tails?
952
01:01:12,358 --> 01:01:13,443
Fate.
953
01:01:22,076 --> 01:01:24,496
"She looked enchanting in her black dress."
954
01:01:25,580 --> 01:01:27,540
"Her neck was enchanting."
955
01:01:28,249 --> 01:01:30,126
"Her hair was enchanting."
956
01:01:30,210 --> 01:01:32,462
"Her visage was enchanting."
957
01:01:32,879 --> 01:01:34,756
This chick was pretty enchanting.
958
01:01:35,173 --> 01:01:36,508
Apparently.
959
01:01:37,800 --> 01:01:41,763
- Nina, can I ask you a question?
- I've been blind since I was 10 months old.
960
01:01:42,722 --> 01:01:44,974
- No, I wasn't gonna ask you that.
- Yes, you were.
961
01:01:45,058 --> 01:01:48,353
No, I was gonna ask you
if you were seeing somebody.
962
01:01:48,728 --> 01:01:50,104
No.
963
01:01:50,230 --> 01:01:52,273
No, I'm not seeing anybody.
964
01:01:55,276 --> 01:01:56,444
Stupid Jesus.
965
01:01:56,569 --> 01:01:58,655
- No, you're not.
- I am. I shouldn't have...
966
01:01:58,738 --> 01:02:00,323
No, I was just making a joke.
967
01:02:00,406 --> 01:02:02,951
You know what I meant.
Are you going out with somebody?
968
01:02:03,076 --> 01:02:04,035
No.
969
01:02:09,582 --> 01:02:11,876
- What?
- Take me home.
970
01:02:12,001 --> 01:02:14,337
- Why? I'm sorry.
- I want to go home. Take me home.
971
01:02:14,420 --> 01:02:16,839
I didn't mean that. I'm...
972
01:02:20,426 --> 01:02:21,427
Wait!
973
01:02:44,993 --> 01:02:46,703
- How are you?
- Fine.
974
01:02:47,287 --> 01:02:50,581
I'm waiting for Anna. I want to get
her a gift before she gets here.
975
01:02:50,707 --> 01:02:52,000
What's that book there?
976
01:02:52,125 --> 01:02:54,919
- Shaw's Man and Superman.
- Yeah, I've read that.
977
01:02:55,211 --> 01:02:58,006
- Half of it.
- Which half?
978
01:02:58,381 --> 01:02:59,590
Superman.
979
01:03:02,051 --> 01:03:03,011
Listen...
980
01:03:04,387 --> 01:03:06,389
Seriously, I have to talk to you.
981
01:03:06,472 --> 01:03:09,726
Something you should know.
Nothing to worry about.
982
01:03:10,810 --> 01:03:12,603
I'm in love with Anna.
983
01:03:12,979 --> 01:03:13,980
Are you?
984
01:03:14,981 --> 01:03:17,525
I have it all in perspective now.
It's not a problem.
985
01:03:17,650 --> 01:03:21,237
- And I just wanted you to know.
- I'll sleep much better knowing that.
986
01:03:21,320 --> 01:03:24,282
What a thing to say.
I guess you hear it all the time, right?
987
01:03:24,365 --> 01:03:26,743
"I'm in love with Anna.
I love your girlfriend."
988
01:03:26,909 --> 01:03:29,162
What's it called? An occupational hazard.
989
01:03:29,328 --> 01:03:32,790
- You know, I should look into insurance.
- No, that's it.
990
01:03:33,791 --> 01:03:36,169
You don't need to. You got it made.
991
01:03:36,669 --> 01:03:37,795
- She loves you.
- Does she?
992
01:03:37,879 --> 01:03:39,714
Yes. Absolutely. She's crazy about you.
993
01:03:39,839 --> 01:03:41,299
What a relief.
994
01:03:42,800 --> 01:03:44,886
- I love the way you do that.
- Do what?
995
01:03:45,011 --> 01:03:47,305
You say as few words as possible.
996
01:03:47,597 --> 01:03:50,391
It's very effective. Like a sharpshooter.
997
01:03:50,516 --> 01:03:53,227
I'm a bit more like a shotgun, you know?
998
01:03:54,687 --> 01:03:58,441
Scatter words like birdshot
hoping something is gonna hit.
999
01:03:58,524 --> 01:04:02,403
But you can take aim, and bang!
1000
01:04:02,904 --> 01:04:03,863
Hit.
1001
01:04:03,988 --> 01:04:06,157
It's very effective. An intellectual thing.
1002
01:04:06,282 --> 01:04:09,702
- Perhaps I could tutor you.
- See, that's what I mean.
1003
01:04:09,827 --> 01:04:12,330
That's what I mean.
"Perhaps I could tutor you."
1004
01:04:12,413 --> 01:04:15,333
Sounds like a nice thing to say,
but underneath, bang!
1005
01:04:15,583 --> 01:04:16,626
Watch out.
1006
01:04:16,876 --> 01:04:19,212
It's great. I like it.
You gonna get that for Anna?
1007
01:04:19,337 --> 01:04:21,005
- Yeah.
- A book?
1008
01:04:22,298 --> 01:04:25,426
Why, I believe that's what they're called.
1009
01:04:29,222 --> 01:04:30,973
You're outdoing yourself today.
1010
01:04:38,147 --> 01:04:41,859
- A word of advice. Don't get her the book.
- She wants a book.
1011
01:04:41,984 --> 01:04:44,028
No, she does not want the book.
1012
01:04:44,111 --> 01:04:45,071
- She doesn't?
- No.
1013
01:04:45,196 --> 01:04:48,491
No woman really wants a book for a present.
I promise you.
1014
01:04:48,616 --> 01:04:50,368
What are you saying?
1015
01:04:51,994 --> 01:04:54,330
All right. Give her the hat.
1016
01:04:56,374 --> 01:04:57,500
A hat?
1017
01:04:58,501 --> 01:05:02,213
- I believe that's what they're called.
- She has a dozen hats.
1018
01:05:02,296 --> 01:05:04,465
A woman can never have too many hats.
1019
01:05:07,260 --> 01:05:08,886
I don't understand.
1020
01:05:11,806 --> 01:05:12,932
I know.
1021
01:05:14,767 --> 01:05:16,269
Get her the hat.
1022
01:05:17,520 --> 01:05:18,938
I'll see you.
1023
01:05:30,491 --> 01:05:32,493
Everybody, I want you to see...
1024
01:05:32,618 --> 01:05:35,705
the most beautifulest girl
in the whole wide world!
1025
01:05:37,790 --> 01:05:41,294
- She's beautiful, right?
- Nice to meet you.
1026
01:05:50,386 --> 01:05:51,971
No telling Pop I was here.
1027
01:06:05,443 --> 01:06:07,945
That rate looks a little low to me.
Do you think?
1028
01:06:08,654 --> 01:06:10,114
No, it's fine.
1029
01:06:14,869 --> 01:06:17,246
- She's not lucid.
- I'm used to it.
1030
01:06:21,542 --> 01:06:23,544
No, Mother, it's not Nina.
1031
01:06:24,337 --> 01:06:26,172
I'm worried about Anna.
1032
01:06:32,678 --> 01:06:34,013
Yes, Mother.
1033
01:06:34,680 --> 01:06:36,766
I'm here. It's me, Nina.
1034
01:06:37,391 --> 01:06:39,435
What worries you about Anna?
1035
01:06:39,560 --> 01:06:42,021
I remember the moment you all began.
1036
01:06:42,772 --> 01:06:46,275
Not your births, your conceptions.
1037
01:06:47,860 --> 01:06:52,406
I knew you were conceived
the very moment your father...
1038
01:06:53,532 --> 01:06:55,451
you know, what do you call it?
1039
01:06:57,912 --> 01:07:01,248
- Ejaculated?
- Not ejaculated.
1040
01:07:01,957 --> 01:07:04,376
The other word they use for it now.
1041
01:07:05,211 --> 01:07:07,755
- Came.
- Yes, came!
1042
01:07:08,255 --> 01:07:11,258
- Thank you, nurse.
- It's so biblical.
1043
01:07:12,009 --> 01:07:15,679
Abraham came. Moses came.
1044
01:07:18,265 --> 01:07:22,228
I knew the very moment you were conceived.
1045
01:07:22,520 --> 01:07:24,480
Mother, what about Anna?
1046
01:07:25,106 --> 01:07:27,525
- What?
- What were you saying about Anna?
1047
01:07:27,608 --> 01:07:30,111
You said you were worried about Anna.
1048
01:07:30,486 --> 01:07:34,448
- She's not youthful.
- What do you mean, she's not youthful?
1049
01:07:35,199 --> 01:07:39,036
She came into the world
in such an extraordinary way.
1050
01:07:40,788 --> 01:07:45,209
I think I made her use up all her magic
in the way that she came into it.
1051
01:07:47,169 --> 01:07:49,880
And now I'm afraid she has no magic left.
1052
01:07:55,511 --> 01:07:57,471
What do you want her to do?
1053
01:07:58,264 --> 01:08:01,267
- Before I die...
- You're not going to die.
1054
01:08:01,433 --> 01:08:02,893
Before I die...
1055
01:08:03,644 --> 01:08:07,064
I want her to do
something extraordinary.
1056
01:08:10,317 --> 01:08:13,153
Would you tell her that
for me please, Nina?
1057
01:08:15,406 --> 01:08:16,866
I'll tell her.
1058
01:08:45,477 --> 01:08:47,563
- Don't worry about it.
- We're going outside.
1059
01:08:47,688 --> 01:08:51,859
Okay! One, two, okay, stop.
We're gonna... It's a surprise.
1060
01:08:51,984 --> 01:08:54,236
- Where are you taking me?
- Don't worry about it.
1061
01:08:54,361 --> 01:08:55,404
Are we almost there?
1062
01:08:55,529 --> 01:08:58,115
- Stop asking so many questions.
- How much further?
1063
01:08:58,198 --> 01:09:00,200
Okay. What?
1064
01:09:01,201 --> 01:09:02,953
- What is it?
- Feel it!
1065
01:09:04,622 --> 01:09:05,831
It's a bike.
1066
01:09:06,373 --> 01:09:09,501
- It's a bicycle?
- Yeah, a bike, a bicycle.
1067
01:09:09,627 --> 01:09:12,671
- You got me a bicycle?
- Yeah, look! It's cool.
1068
01:09:12,755 --> 01:09:15,090
It's got a basket. I had them put this on.
1069
01:09:15,215 --> 01:09:19,470
It's got mushroom grips, it's got a bell.
It's the coolest one they had, Nina.
1070
01:09:19,553 --> 01:09:21,055
Is this a joke?
1071
01:09:22,181 --> 01:09:23,682
What do you mean, a joke?
1072
01:09:24,016 --> 01:09:26,810
- Why are you doing this?
- Doing what?
1073
01:09:27,519 --> 01:09:31,023
- What am I gonna do with a bicycle?
- You're gonna ride it, sweetheart.
1074
01:09:31,148 --> 01:09:34,902
- Are you crazy?
- No! Please stop.
1075
01:09:35,277 --> 01:09:38,489
It's not a big deal. When I was
working yesterday, I got this idea.
1076
01:09:38,614 --> 01:09:41,075
- I can't ride a bicycle.
- Yes, you can!
1077
01:09:41,241 --> 01:09:43,952
- God. Anna was right.
- About what?
1078
01:09:44,078 --> 01:09:45,412
She was right about everything!
1079
01:09:45,496 --> 01:09:47,831
- About the bicycle?
- It's not about the bicycle!
1080
01:09:47,915 --> 01:09:49,917
You don't understand! It's just...
1081
01:09:50,042 --> 01:09:51,752
God, how could I be so stupid?
1082
01:09:51,877 --> 01:09:54,463
- What? You're not stupid.
- The whole thing is stupid!
1083
01:09:54,588 --> 01:09:56,965
It's a stupid mistake. Leave me alone!
1084
01:09:57,091 --> 01:09:58,884
It's not a mistake, okay?
1085
01:09:59,927 --> 01:10:01,136
It's not!
1086
01:10:09,937 --> 01:10:11,647
We're not a mistake.
1087
01:10:15,275 --> 01:10:20,114
- Mother, the doctor said you should stay in bed.
- What kind of car does he drive?
1088
01:10:20,239 --> 01:10:22,282
I don't know. It's too cold.
1089
01:10:27,496 --> 01:10:28,914
My God!
1090
01:10:29,373 --> 01:10:30,332
Polo!
1091
01:10:31,458 --> 01:10:32,501
Marco.
1092
01:10:33,836 --> 01:10:34,795
Polo.
1093
01:10:35,295 --> 01:10:36,880
They're here.
1094
01:10:40,300 --> 01:10:43,762
Ready? One, two, three! Turn!
1095
01:10:44,847 --> 01:10:47,349
Uphill! Uphill!
1096
01:10:48,308 --> 01:10:50,102
What is she doing?
1097
01:10:50,769 --> 01:10:53,147
Slow, slow, slow.
1098
01:10:56,358 --> 01:10:58,151
Are you ready? Can you get off?
1099
01:10:58,318 --> 01:10:59,486
Yeah.
1100
01:11:01,071 --> 01:11:04,616
- Aunt Nina, you're riding a bike!
- Did you see it?
1101
01:11:04,700 --> 01:11:09,037
It was the most amazing feeling.
It was like I was flying.
1102
01:11:09,496 --> 01:11:13,333
- The wind was blowing in my hair.
- That's wonderful, darling!
1103
01:11:13,417 --> 01:11:15,794
- That can't be safe.
- It's perfectly safe.
1104
01:11:15,919 --> 01:11:18,338
We put playing cards in the spokes
so I could hear...
1105
01:11:18,463 --> 01:11:20,340
and then I just follow the sound.
1106
01:11:21,049 --> 01:11:23,218
This is Jesus, everybody.
1107
01:11:23,343 --> 01:11:24,303
Hi.
1108
01:11:25,721 --> 01:11:26,805
Hello.
1109
01:11:29,391 --> 01:11:31,018
They're his cards.
1110
01:11:46,366 --> 01:11:49,077
- I like your family.
- They like you, too.
1111
01:11:49,244 --> 01:11:51,913
- Except for your sister.
- Who, Karen?
1112
01:11:52,080 --> 01:11:53,957
No, Karen hates everybody.
1113
01:11:54,333 --> 01:11:57,836
- But Anna, she's a cold one.
- No, Anna's okay.
1114
01:11:57,961 --> 01:12:01,173
She just acts like an old lady sometimes,
that's all.
1115
01:12:01,548 --> 01:12:03,091
What? What are you doing?
1116
01:12:03,258 --> 01:12:06,178
- Tying a scarf around my eyes.
- What for?
1117
01:12:06,637 --> 01:12:08,930
- I want to try something.
- What?
1118
01:12:09,598 --> 01:12:12,017
- I want to be blind, like you.
- Don't be stupid!
1119
01:12:12,100 --> 01:12:13,685
I'm not. I wanna see what it's like.
1120
01:12:13,810 --> 01:12:15,979
- You can't.
- Yes, I can.
1121
01:12:16,104 --> 01:12:18,565
At work,
I close my eyes and do all kinds of things.
1122
01:12:18,649 --> 01:12:21,068
- It's not the same thing.
- I'm ready.
1123
01:12:21,234 --> 01:12:23,070
Okay, how do you do this?
1124
01:12:24,446 --> 01:12:26,490
All right, stand still.
1125
01:12:27,282 --> 01:12:28,950
- Okay.
- Stand very still.
1126
01:12:29,826 --> 01:12:32,621
Now walk slowly towards
the sound of my voice.
1127
01:12:32,788 --> 01:12:35,707
Take your time.
Hold on, there's something in front of you.
1128
01:12:35,791 --> 01:12:38,752
- How do you know that?
- Because I put it there.
1129
01:12:38,835 --> 01:12:41,880
Okay, there's nothing between us now.
1130
01:12:42,506 --> 01:12:46,968
Keep going, keep going... Hello.
1131
01:13:43,024 --> 01:13:46,820
The most passionate thing in my life
happened to someone else.
1132
01:14:13,555 --> 01:14:14,848
All right!
1133
01:14:23,565 --> 01:14:25,191
Yeah, I'm coming.
1134
01:14:33,241 --> 01:14:34,367
Heads.
1135
01:14:35,827 --> 01:14:37,245
It was heads.
1136
01:14:38,455 --> 01:14:39,581
I know.
1137
01:15:39,140 --> 01:15:40,600
How old is she?
1138
01:15:40,684 --> 01:15:42,727
No, I don't want to know that. Forget it.
1139
01:15:42,852 --> 01:15:46,314
Forget I asked that.
She's blonde, though, right?
1140
01:15:46,481 --> 01:15:47,440
God.
1141
01:15:47,565 --> 01:15:49,818
What I want to know is,
are you sleeping with her?
1142
01:15:49,901 --> 01:15:52,904
- Am I sleeping with who?
- Tell me the truth!
1143
01:15:52,987 --> 01:15:55,115
Honey, I'm telling you the truth.
Put it down.
1144
01:15:55,198 --> 01:15:56,574
We both know it's not loaded.
1145
01:15:56,991 --> 01:15:58,618
Jesus Christ!
1146
01:15:58,993 --> 01:16:00,203
Mommy!
1147
01:16:01,413 --> 01:16:03,206
It's okay, honey!
1148
01:16:04,582 --> 01:16:08,878
Mommy's just explaining something
to your father.
1149
01:16:09,337 --> 01:16:12,298
- Go back to sleep.
- You could've friggin' killed me.
1150
01:16:12,382 --> 01:16:14,926
You want to know...
1151
01:16:15,051 --> 01:16:16,428
Where did you get bullets for it?
1152
01:16:16,553 --> 01:16:19,514
You want to know what
is really amazing to me?
1153
01:16:21,057 --> 01:16:23,518
How polite people are in gun stores.
1154
01:16:23,685 --> 01:16:26,229
You know, you go in,
you pull into the parking lot...
1155
01:16:26,354 --> 01:16:27,730
and everybody just clears out!
1156
01:16:27,856 --> 01:16:29,232
You know, they're so nice.
1157
01:16:29,357 --> 01:16:31,609
One little space,
and everybody points to it.
1158
01:16:31,693 --> 01:16:34,195
They're like, "That's
okay, you were here first."
1159
01:16:34,320 --> 01:16:39,242
"Go on. No, you take it.
Really, it's yours, I insist."
1160
01:16:39,951 --> 01:16:41,453
It's so nice.
1161
01:16:41,995 --> 01:16:44,998
Sweetheart? Baby, put the gun down.
1162
01:16:45,081 --> 01:16:47,959
- No, nope, not gonna.
- Put the gun down.
1163
01:16:48,084 --> 01:16:51,212
I'm not gonna put it down,
because I need you to tell me the truth.
1164
01:16:51,379 --> 01:16:55,091
I need you to tell me if
you're sleeping with her.
1165
01:16:55,800 --> 01:16:56,759
No.
1166
01:17:00,054 --> 01:17:02,223
I don't believe you.
1167
01:17:03,141 --> 01:17:05,727
- I don't believe...
- I swear to God!
1168
01:17:05,852 --> 01:17:08,605
I am not sleeping
with any woman other than you.
1169
01:17:08,730 --> 01:17:11,649
I'm not even sleeping with you, baby, so...
1170
01:17:14,569 --> 01:17:15,737
Okay.
1171
01:17:20,909 --> 01:17:22,660
I'm just gonna ask you once.
1172
01:17:22,952 --> 01:17:26,122
One more time. Are you sleeping with her?
1173
01:17:30,418 --> 01:17:32,587
Okay, yes. Yes, I am.
1174
01:17:53,650 --> 01:17:56,736
I now pronounce you husband and wife.
1175
01:17:57,528 --> 01:17:59,405
You may kiss the bride.
1176
01:18:19,175 --> 01:18:21,177
And then he said:
1177
01:18:22,261 --> 01:18:26,015
"I now pronounce you husband and wife."
1178
01:18:27,058 --> 01:18:29,310
And then the band began to play.
1179
01:18:30,186 --> 01:18:32,146
And we danced a little bit.
1180
01:18:34,190 --> 01:18:36,192
I'm so jealous.
1181
01:18:39,821 --> 01:18:41,948
I wanted to elope.
1182
01:18:43,866 --> 01:18:47,328
But your father insisted on
telling everybody first.
1183
01:18:49,038 --> 01:18:52,667
That's just like Daddy. He's so romantic.
1184
01:18:55,044 --> 01:18:57,130
Shouldn't we take her to the hospital?
1185
01:18:57,964 --> 01:19:00,049
There's no point in that now.
1186
01:19:01,384 --> 01:19:04,011
You want anything? Are you all right?
1187
01:19:05,221 --> 01:19:06,973
I'm a little thirsty.
1188
01:19:12,979 --> 01:19:14,731
She wants some vodka.
1189
01:19:17,608 --> 01:19:20,403
- She can't drink that, Richard.
- Shut up.
1190
01:19:24,657 --> 01:19:26,576
Here you are, my darling.
1191
01:19:34,417 --> 01:19:36,043
My dark angel...
1192
01:19:38,463 --> 01:19:40,006
my little boy...
1193
01:19:43,759 --> 01:19:46,220
I know you love me.
1194
01:19:48,806 --> 01:19:51,976
We are what we do, not what we say.
1195
01:20:01,152 --> 01:20:05,781
To hell with you, my fine fool, Death.
1196
01:20:07,575 --> 01:20:11,579
I will not go meekly
like an obedient child...
1197
01:20:11,746 --> 01:20:13,706
or a quivering bride. No.
1198
01:20:16,709 --> 01:20:20,254
He'll have to mount me
like an intractable whore...
1199
01:20:22,131 --> 01:20:25,176
and drag me, kicking and screaming...
1200
01:20:25,760 --> 01:20:28,554
the miserable son of a bitch.
1201
01:21:11,555 --> 01:21:13,641
Na zdorovie, my darling.
1202
01:21:53,723 --> 01:21:55,725
- I have to go.
- Why?
1203
01:21:56,976 --> 01:21:59,437
Because I have to go to my mother's.
1204
01:21:59,603 --> 01:22:02,356
- I want to tell her.
- Can I come?
1205
01:22:02,440 --> 01:22:04,483
No. No, not yet.
1206
01:22:07,236 --> 01:22:09,989
- I don't want to leave you.
- Go on.
1207
01:22:11,115 --> 01:22:13,325
You have to go.
1208
01:22:14,785 --> 01:22:16,120
I know.
1209
01:22:27,590 --> 01:22:30,885
Stop kissing me, or I'll never leave.
1210
01:22:33,971 --> 01:22:35,723
Will you wait for me?
1211
01:22:36,307 --> 01:22:37,391
Yeah.
1212
01:24:18,075 --> 01:24:21,745
Just make sure that Jose
does that with the pool...
1213
01:24:21,870 --> 01:24:23,914
because he doesn't, you know.
1214
01:24:24,039 --> 01:24:25,833
And I'll be back in three days.
1215
01:24:26,625 --> 01:24:27,626
Okay.
1216
01:24:30,421 --> 01:24:33,632
- Talk to you later.
- I called the house.
1217
01:24:34,591 --> 01:24:36,218
I can't believe it.
1218
01:24:38,095 --> 01:24:39,555
I'm so sorry.
1219
01:24:40,097 --> 01:24:41,390
Thank you.
1220
01:24:42,725 --> 01:24:44,351
Are you all right?
1221
01:24:46,186 --> 01:24:48,897
My mother died last night,
and why wasn't I there?
1222
01:24:49,023 --> 01:24:51,275
- That's not your fault.
- I know.
1223
01:24:52,109 --> 01:24:55,404
I know it isn't,
but why do I feel like it is?
1224
01:24:56,238 --> 01:24:57,740
And why do I...
1225
01:24:58,657 --> 01:25:00,659
I feel like I'm being punished...
1226
01:25:01,076 --> 01:25:03,537
for not being somewhere
that I should have been.
1227
01:25:06,999 --> 01:25:08,834
I feel so lost.
1228
01:25:11,128 --> 01:25:12,254
Hi.
1229
01:25:14,631 --> 01:25:16,633
We should go, sweetheart.
1230
01:25:34,026 --> 01:25:35,360
I gotta go.
1231
01:25:37,988 --> 01:25:39,323
Of course.
1232
01:25:39,990 --> 01:25:41,867
Of course you gotta go.
1233
01:26:25,494 --> 01:26:26,828
You waited.
1234
01:26:28,288 --> 01:26:30,832
You knew that was gonna happen, right?
1235
01:26:33,293 --> 01:26:35,045
I didn't have a clue.
1236
01:26:37,506 --> 01:26:38,840
I never do.
1237
01:26:39,716 --> 01:26:41,552
What are you gonna do?
1238
01:27:46,241 --> 01:27:49,327
- I can't help thinking that this is my fault.
- It's not.
1239
01:27:49,453 --> 01:27:52,622
No. I know, but I keep feeling,
what if I hadn't come here?
1240
01:27:52,748 --> 01:27:55,709
- What if we hadn't...
- You think my mother would still be alive?
1241
01:27:55,834 --> 01:27:56,835
No.
1242
01:27:58,795 --> 01:28:00,255
She adored you.
1243
01:28:02,215 --> 01:28:03,633
You were right, what you said.
1244
01:28:03,759 --> 01:28:05,969
- What did I say?
- About passion.
1245
01:28:06,094 --> 01:28:08,346
About how we run into passion blindly.
1246
01:28:08,472 --> 01:28:12,350
How we lose our perspective, and, right
in the middle of it, real life happens...
1247
01:28:12,476 --> 01:28:14,061
catches up and changes everything.
1248
01:28:14,186 --> 01:28:15,604
Yes, it does.
1249
01:28:16,313 --> 01:28:19,191
- Everything comes crashing down.
- Like a stone.
1250
01:28:20,358 --> 01:28:21,443
Yeah.
1251
01:28:21,568 --> 01:28:24,112
I feel like a weight's
been lifted off my back...
1252
01:28:24,196 --> 01:28:26,907
'cause I hated feeling
about you like that.
1253
01:28:27,157 --> 01:28:28,325
Did you?
1254
01:28:28,700 --> 01:28:32,662
Yeah. It made me feel foolish. Stupid.
1255
01:28:33,622 --> 01:28:37,501
Like someone else was inside me,
saying those things, doing them.
1256
01:28:37,709 --> 01:28:40,253
- And like you said, it can't last, can it?
- No, it can't.
1257
01:28:40,378 --> 01:28:42,631
- Doesn't...
- Doesn't, not at all.
1258
01:28:47,219 --> 01:28:50,764
- I'm so sorry about your mother.
- Thank you.
1259
01:28:51,515 --> 01:28:53,850
- Did you tell Eric?
- About us?
1260
01:28:54,184 --> 01:28:55,519
Yes, about us. What did he say?
1261
01:28:55,644 --> 01:28:59,856
Yes, I did,
and he said it's already forgotten.
1262
01:29:03,568 --> 01:29:05,195
See, that's great.
1263
01:29:05,320 --> 01:29:09,032
He can forget
something like that ever happened.
1264
01:29:09,157 --> 01:29:11,451
I wish I could be more like that.
1265
01:29:12,410 --> 01:29:14,579
I wish I could be more controlled.
1266
01:29:14,955 --> 01:29:16,706
I'll see you on Monday.
1267
01:29:28,260 --> 01:29:32,389
I'm leaving in a couple of days.
Probably better like this.
1268
01:29:32,597 --> 01:29:34,099
Yes, much.
1269
01:29:36,351 --> 01:29:39,062
I'm sorry if I messed anything up for you.
1270
01:29:39,771 --> 01:29:42,232
- You didn't.
- You sure?
1271
01:29:50,407 --> 01:29:51,616
Good-bye.
1272
01:30:35,910 --> 01:30:37,954
So, Irene, you saw Estelle?
1273
01:30:38,538 --> 01:30:40,957
Yes. She seemed depressed to me,
at the funeral.
1274
01:30:42,083 --> 01:30:44,627
Yes. She was upset. She seemed upset.
1275
01:30:44,753 --> 01:30:47,297
Hold on a second, honey.
Eric has something to tell us.
1276
01:30:47,422 --> 01:30:51,134
I was gonna say that Anna and I
are flying to Paris to get married.
1277
01:30:53,511 --> 01:30:56,765
- Paris! How romantic.
- That's wonderful.
1278
01:30:56,931 --> 01:31:00,143
- Congratulations, you guys.
- I'm happy for you, darling.
1279
01:31:00,310 --> 01:31:03,021
- Thanks, Dad.
- When are you guys heading out?
1280
01:31:03,146 --> 01:31:05,982
- Sunday.
- Sunday? That soon?
1281
01:31:10,361 --> 01:31:11,821
Does anybody want more coffee?
1282
01:31:12,072 --> 01:31:13,364
I'll have some.
1283
01:31:55,949 --> 01:31:58,451
Why did you want to see me?
I have to go and pack.
1284
01:31:58,576 --> 01:32:01,412
Jesus finished reading Anna Karenina to me.
1285
01:32:01,579 --> 01:32:05,041
- You didn't ask me here to tell me that.
- Mother was wrong.
1286
01:32:05,333 --> 01:32:08,127
It's not a great love story.
It's a stupid love story.
1287
01:32:08,294 --> 01:32:09,587
- Is it?
- Yes.
1288
01:32:09,712 --> 01:32:11,422
She throws herself under a train.
1289
01:32:11,548 --> 01:32:12,549
I've read it.
1290
01:32:12,632 --> 01:32:16,302
But even after she did it,
she realizes she made a mistake.
1291
01:32:16,553 --> 01:32:19,514
She tries to get out, but it's too late.
1292
01:32:19,806 --> 01:32:21,391
What's your point?
1293
01:32:21,474 --> 01:32:24,936
- Don't go to Paris.
- And what should I do instead?
1294
01:32:25,103 --> 01:32:27,939
- Find Danny. Go with him.
- You're being childish!
1295
01:32:28,022 --> 01:32:30,900
I'm not being childish.
You don't love Eric.
1296
01:32:31,442 --> 01:32:35,029
- Yes, I do, in my way.
- And what way is that?
1297
01:32:35,613 --> 01:32:38,950
I can't explain it to you right now.
There are other things involved.
1298
01:32:39,075 --> 01:32:42,996
- What things?
- Karen, Father, Billy, you.
1299
01:32:43,288 --> 01:32:46,457
- Don't hide behind us, Anna.
- What do you mean, hide behind you?
1300
01:32:46,624 --> 01:32:48,251
We don't need you.
1301
01:32:48,918 --> 01:32:50,086
You don't need me?
1302
01:32:52,797 --> 01:32:54,882
How can you say that to me?
1303
01:32:55,133 --> 01:32:57,677
My God!
I have nursed you all when you were sick!
1304
01:32:57,885 --> 01:33:00,513
I've given you money.
I've taken care of your children.
1305
01:33:00,638 --> 01:33:02,265
I've lied for you!
1306
01:33:02,765 --> 01:33:05,518
And you just stand there
and say you don't need me?
1307
01:33:05,643 --> 01:33:07,228
Because we don't.
1308
01:33:08,271 --> 01:33:10,773
Look, it's not the same.
Everything's changed.
1309
01:33:10,857 --> 01:33:14,110
- What? What's changed?
- Everything. Everyone.
1310
01:33:14,736 --> 01:33:19,574
Danny's love for you is so enormous,
it spilled over onto everyone else.
1311
01:33:20,241 --> 01:33:22,160
He's changed you, too...
1312
01:33:22,827 --> 01:33:25,830
only you're the last one to notice it.
1313
01:33:30,877 --> 01:33:33,129
It's the mosaic Danny worked on.
1314
01:33:37,050 --> 01:33:39,469
Jesus described it to me yesterday.
1315
01:33:49,729 --> 01:33:51,189
You love him.
1316
01:33:56,069 --> 01:33:57,862
Of course I love him.
1317
01:33:59,238 --> 01:34:00,740
Of course I do.
1318
01:34:02,909 --> 01:34:04,369
But I'm scared.
1319
01:34:10,750 --> 01:34:12,919
I've been scared my whole life.
1320
01:34:14,462 --> 01:34:16,005
It's only now...
1321
01:34:16,923 --> 01:34:19,175
that I'm in love, I'm not scared.
1322
01:34:56,170 --> 01:34:58,256
- Where did he say he was going?
- I don't know.
1323
01:34:58,339 --> 01:35:00,424
- She took my Ring Ding.
- Did not!
1324
01:35:00,508 --> 01:35:03,094
- Did you take his Ring Ding?
- Karen, please, think.
1325
01:35:04,971 --> 01:35:07,306
Atlanta. He said there was work there.
1326
01:35:07,431 --> 01:35:10,768
- Did he say how he was getting there?
- The train, I think.
1327
01:35:10,935 --> 01:35:12,270
Thank you.
1328
01:35:14,814 --> 01:35:16,983
Listen, you don't want that.
1329
01:35:17,108 --> 01:35:18,568
The sugar's poison.
1330
01:35:19,318 --> 01:35:22,822
You know, they injected
a rat 20 times a day...
1331
01:35:22,947 --> 01:35:24,532
for five years with this stuff.
1332
01:35:24,657 --> 01:35:26,450
Do you know what it died of?
1333
01:35:53,185 --> 01:35:55,730
I need to find the train to Atlanta.
1334
01:36:34,685 --> 01:36:36,228
What are you doing here?
1335
01:36:36,354 --> 01:36:38,564
- You were right.
- What about?
1336
01:36:38,689 --> 01:36:41,192
About everything. About us. I was wrong.
1337
01:36:41,275 --> 01:36:42,526
- No, you weren't.
- Yes, I was.
1338
01:36:42,610 --> 01:36:44,195
No, you weren't.
1339
01:36:44,570 --> 01:36:47,281
Look, my train's leaving. I've gotta go.
1340
01:36:48,074 --> 01:36:50,201
- No. Listen.
- I'm really sorry.
1341
01:36:50,368 --> 01:36:52,620
Listen. My mother was right.
1342
01:36:52,703 --> 01:36:56,082
She said it was my turn to do something
extraordinary and I'm doing it.
1343
01:36:56,207 --> 01:36:58,793
I'm here at a train station
in the middle of the night...
1344
01:36:58,918 --> 01:37:01,879
like a character in a Russian novel,
and I'm begging you.
1345
01:37:02,004 --> 01:37:04,965
- To do what?
- To take me with you.
1346
01:37:06,050 --> 01:37:07,718
You don't know where I'm going.
1347
01:37:07,843 --> 01:37:10,930
- I don't care!
- No. Listen to yourself.
1348
01:37:11,055 --> 01:37:13,557
This is passion. Passion talking.
1349
01:37:13,766 --> 01:37:17,186
I know all about it. Believe me.
And it feels fun.
1350
01:37:17,269 --> 01:37:21,273
You do these stupid things like this.
But in the end, it doesn't work.
1351
01:37:21,524 --> 01:37:22,983
It won't last.
1352
01:37:24,235 --> 01:37:25,861
What have I done to you?
1353
01:37:26,862 --> 01:37:27,905
What?
1354
01:37:28,614 --> 01:37:30,491
You sound just like me.
1355
01:37:32,618 --> 01:37:34,286
- Is that bad?
- Yes.
1356
01:37:35,287 --> 01:37:36,789
It's terrible.
1357
01:37:39,166 --> 01:37:40,793
- I'm sorry.
- Wait.
1358
01:37:41,627 --> 01:37:44,922
We'll do it your way then.
We'll let fate decide.
1359
01:37:50,010 --> 01:37:51,554
Is that a real coin?
1360
01:37:52,263 --> 01:37:54,640
Of course it's a real coin.
Why wouldn't it be?
1361
01:37:54,765 --> 01:37:56,267
No. No reason.
1362
01:37:56,559 --> 01:38:00,855
All right, heads, I go with you,
and tails, you can go away...
1363
01:38:00,980 --> 01:38:03,482
and I'll never bother you again. Deal?
1364
01:38:05,818 --> 01:38:07,695
All right, deal.
1365
01:38:08,320 --> 01:38:12,199
- But I read the coin.
- All right. You read the coin.
1366
01:38:18,247 --> 01:38:21,292
- Okay, you ready?
- Toss it.
1367
01:38:41,937 --> 01:38:43,522
What is it?
1368
01:38:45,733 --> 01:38:47,693
Aren't you gonna read it?
1369
01:38:50,988 --> 01:38:52,156
It's heads.
1370
01:39:01,582 --> 01:39:03,125
God, I love you.
1371
01:39:36,075 --> 01:39:37,910
You did good, partner.
1372
01:39:38,952 --> 01:39:41,580
Mom would have gotten a kick out of that.
1373
01:39:41,747 --> 01:39:43,499
I'm gonna marry her.
1374
01:39:45,167 --> 01:39:48,337
Well, there's lot easier
ways to meet a woman...
1375
01:39:48,587 --> 01:39:50,714
especially for the woman.
1376
01:40:42,850 --> 01:40:44,570
Subtitles by greenmile
greenmile81@yahoo.com
106269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.