All language subtitles for Mother_Android.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:36,044 Translation : Ajish Thomas 1 00:00:32,741 --> 00:00:34,743 [mournful music playing] 2 00:00:36,244 --> 00:00:37,912 [woman] How do you leave someone? 3 00:00:39,497 --> 00:00:42,083 Really, truly leave them. 4 00:00:43,293 --> 00:00:46,004 Leave them so far behind that… 5 00:00:47,380 --> 00:00:48,840 that it's like you never met? 6 00:01:02,812 --> 00:01:03,938 [sighs] 7 00:01:07,776 --> 00:01:09,986 -Maybe you should do another one. -Sam. 8 00:01:15,950 --> 00:01:17,619 [hesitates] What do you wanna do? 9 00:01:20,622 --> 00:01:21,915 I just wanna sit here. 10 00:01:24,334 --> 00:01:25,460 Yeah, but… 11 00:01:32,258 --> 00:01:34,511 Look, G, I just want you to know that I support you 12 00:01:34,594 --> 00:01:36,346 in whatever decision you want to make. 13 00:01:39,057 --> 00:01:39,891 Okay. 14 00:01:42,685 --> 00:01:45,021 -[chuckles] G, can you say something? -Sam. 15 00:01:46,606 --> 00:01:48,733 I know you're trying to be sweet right now 16 00:01:50,527 --> 00:01:53,029 and that you're worried about me. 17 00:01:55,740 --> 00:01:56,741 But just stop. 18 00:02:01,621 --> 00:02:02,622 Let's get married, G. 19 00:02:05,041 --> 00:02:06,709 Let's do it. I'm serious. Let's get married. 20 00:02:06,793 --> 00:02:07,710 [sighs] 21 00:02:08,628 --> 00:02:09,462 What? 22 00:02:09,546 --> 00:02:10,547 [scoffs] 23 00:02:11,214 --> 00:02:12,215 I love you. 24 00:02:13,258 --> 00:02:14,259 [car horn honks] 25 00:02:14,342 --> 00:02:15,301 [car door opens] 26 00:02:15,385 --> 00:02:16,719 [dog barks] 27 00:02:16,803 --> 00:02:19,597 They're here. I don't wanna make them wait. 28 00:02:36,614 --> 00:02:39,075 [woman 2] I want you to order a self-drive on the way home. 29 00:02:39,159 --> 00:02:41,619 -Don't let anyone drive you. Okay? -[woman] Okay. 30 00:02:42,495 --> 00:02:44,998 [woman 2] Sam, you're backing me up on this, right? 31 00:02:47,333 --> 00:02:48,376 [woman] Sam? 32 00:02:49,294 --> 00:02:50,628 Uh, yes. 33 00:02:51,796 --> 00:02:54,174 Yes, Mr. and Mrs. Olsen, I got you. 34 00:02:54,257 --> 00:02:55,633 Whose parents are gonna be there? 35 00:02:55,717 --> 00:02:58,261 No one's parents, Dad. We're in college. 36 00:02:59,345 --> 00:03:00,930 -Are you okay? -Mmm-hmm. 37 00:03:01,014 --> 00:03:04,434 -You look a little green around the gills. -I'm fine, Mom. I'm just… 38 00:03:05,518 --> 00:03:07,645 -Can I have my coat, please, Eli? -[Eli] Yes, ma'am. 39 00:03:08,146 --> 00:03:09,314 You need a scarf too. 40 00:03:09,898 --> 00:03:11,191 You're not wearing enough. 41 00:03:11,691 --> 00:03:12,692 [woman] What is this? 42 00:03:12,775 --> 00:03:15,069 It's mine. And I want it back. 43 00:03:15,153 --> 00:03:17,739 [woman] Uh, my purse too. Thank you. 44 00:03:20,241 --> 00:03:21,743 [Mr. Olsen] Have fun, you two. Be safe. 45 00:03:21,826 --> 00:03:24,495 Yes, sir, we won't be out too long. Good night, Mrs. Olsen. 46 00:03:24,996 --> 00:03:26,289 Thank you, Eli. 47 00:03:27,999 --> 00:03:29,125 Happy Halloween, sir. 48 00:03:31,753 --> 00:03:32,879 Eli, it's Christmas. 49 00:03:36,507 --> 00:03:37,967 Of course. Merry Christmas, sir. 50 00:03:38,051 --> 00:03:39,260 [Sam chuckles] 51 00:03:46,684 --> 00:03:48,811 [pop music playing over speakers] 52 00:03:57,111 --> 00:03:58,780 [man 1] Ow. [laughs] 53 00:03:58,863 --> 00:04:01,032 [man 2] You missed. All right. 54 00:04:02,450 --> 00:04:04,869 -[man 1 laughing] Oh! -[man 2] Oh shit. 55 00:04:08,706 --> 00:04:10,708 [announcer on TV] Since 1969, 56 00:04:10,792 --> 00:04:14,170 Raster Robotics has delivered cutting-edge AI… 57 00:04:14,254 --> 00:04:15,713 Your hot chocolate, sir. 58 00:04:16,673 --> 00:04:17,590 Thank you, Daniel. 59 00:04:17,674 --> 00:04:20,218 -Hold up. Does this have rum in it? -Uh, it does not, sir. 60 00:04:20,301 --> 00:04:22,470 Okay, shots for everyone, Daniel. 61 00:04:22,553 --> 00:04:25,306 I'm sorry, your parents put a restriction on shots served. 62 00:04:25,390 --> 00:04:26,641 Ten-two-six-six. 63 00:04:29,269 --> 00:04:30,228 Right away. 64 00:04:31,020 --> 00:04:31,854 With limes. 65 00:04:32,355 --> 00:04:35,483 -Do you have my phone? I can't find it. -No, I don't. Did you leave it? 66 00:04:35,566 --> 00:04:37,360 Fuck. Did I not give it to you? 67 00:04:37,443 --> 00:04:38,736 Uh, I'm… I'm good. 68 00:04:38,820 --> 00:04:40,571 -Let me take that for you, G. -What? 69 00:04:40,655 --> 00:04:43,157 -G, you shouldn't be drinking. -Stop. 70 00:04:43,241 --> 00:04:46,119 Yo, are you two fighting? You seem like you're fighting. 71 00:04:46,202 --> 00:04:48,246 -We're fine. -I didn't ask you, Samuel. 72 00:04:48,329 --> 00:04:49,956 [woman] Sam, you're embarrassing me. 73 00:04:50,039 --> 00:04:51,082 -Sam. -[glass breaks] 74 00:04:51,165 --> 00:04:53,501 [announcer] …elevate your android's evolution… 75 00:04:53,584 --> 00:04:54,419 Really? 76 00:04:54,502 --> 00:04:58,756 [announcer] Get the new OS this Christmas from Raster Robotics. 77 00:04:58,840 --> 00:04:59,841 Dude, chill. 78 00:04:59,924 --> 00:05:01,342 [announcer] More than human. 79 00:05:01,426 --> 00:05:04,137 [man 1] Whoa, whoa, whoa! Watch the elbows. 80 00:05:04,220 --> 00:05:05,680 I've got it, sir. Not to worry. 81 00:05:05,763 --> 00:05:07,890 [man 1] Is this the first time you ever played, huh? 82 00:05:09,017 --> 00:05:10,018 [laughter] 83 00:05:10,727 --> 00:05:12,145 [softly] I'm pregnant. 84 00:05:22,322 --> 00:05:23,573 God, I'm scared. 85 00:05:29,162 --> 00:05:31,247 He's trying to be so sweet. 86 00:05:31,331 --> 00:05:34,667 And… I'm not ready for this. 87 00:05:34,751 --> 00:05:36,878 I'm not even sure that I wanna be with him. 88 00:05:39,172 --> 00:05:41,591 -Did you tell him? -Yes. 89 00:05:42,342 --> 00:05:45,178 That's why he's being so fucking dumb right now. 90 00:05:47,263 --> 00:05:48,348 Fuck. 91 00:05:49,932 --> 00:05:51,017 Fuck. 92 00:05:52,018 --> 00:05:52,894 Ugh. 93 00:05:53,436 --> 00:05:55,063 [woman 3] So what are you gonna do? 94 00:05:55,146 --> 00:05:56,147 [chuckles] 95 00:05:59,692 --> 00:06:02,028 I… think I'm gonna have-- 96 00:06:02,111 --> 00:06:04,113 [high-pitched screeching] 97 00:06:15,958 --> 00:06:17,668 [woman grunts] 98 00:06:18,795 --> 00:06:19,962 What the fuck? 99 00:06:20,797 --> 00:06:21,756 [glass shatters] 100 00:06:21,839 --> 00:06:23,132 [woman 4 screams] 101 00:06:23,216 --> 00:06:24,425 [man] Stop! Stop! 102 00:06:28,346 --> 00:06:29,263 Sam? 103 00:06:30,014 --> 00:06:31,140 [woman 4 grunting] 104 00:06:31,224 --> 00:06:32,433 [dramatic music playing] 105 00:06:33,601 --> 00:06:35,103 -Ten-two-six-six. -[man] Daniel, no! 106 00:06:35,186 --> 00:06:36,938 No, no, no! Stop, stop, stop! 107 00:06:37,021 --> 00:06:38,314 [grunting] 108 00:06:38,940 --> 00:06:40,024 [gasps] 109 00:06:43,861 --> 00:06:45,571 Georgia, come on. 110 00:06:45,655 --> 00:06:48,491 Go! Go to the front door! Go-- 111 00:06:48,574 --> 00:06:50,118 [Sam] G, go back! Go back! Go back! 112 00:06:50,201 --> 00:06:52,745 -[glass shatters] -[objects clattering] 113 00:06:53,996 --> 00:06:55,456 -[Georgia screams] -[Sam] No! 114 00:06:55,540 --> 00:06:56,749 [grunting] 115 00:07:00,920 --> 00:07:02,213 Sam! 116 00:07:02,296 --> 00:07:03,214 [groans] 117 00:07:03,297 --> 00:07:04,298 [grunting] 118 00:07:09,637 --> 00:07:10,930 -[grunts] -[metal clinks] 119 00:07:11,013 --> 00:07:12,223 [gasps, coughs] 120 00:07:19,772 --> 00:07:20,815 [gasps] 121 00:07:24,610 --> 00:07:26,195 [panting] 122 00:07:31,826 --> 00:07:32,785 [Georgia sobs] 123 00:07:34,620 --> 00:07:35,872 [woman 3] He killed them. 124 00:07:37,415 --> 00:07:39,459 They're not supposed to be able to do that. 125 00:07:39,542 --> 00:07:41,377 They're programmed not to be able to do that. 126 00:07:41,461 --> 00:07:42,712 [gunshots in distance] 127 00:07:42,795 --> 00:07:44,547 [woman screams] Stop it! Help me! 128 00:07:44,630 --> 00:07:45,840 [tires squealing] 129 00:07:45,923 --> 00:07:47,842 -[crashing] -[car alarm blaring] 130 00:07:50,428 --> 00:07:51,804 -[gunshot] -[sirens wailing] 131 00:07:52,513 --> 00:07:53,848 -[alarm blaring] -[gunshot] 132 00:07:58,728 --> 00:07:59,812 [Sam] Holy shit! 133 00:07:59,896 --> 00:08:01,731 [woman screams] 134 00:08:01,814 --> 00:08:03,232 [man screams] 135 00:08:03,316 --> 00:08:05,193 -[woman 3] I've got to call my mom. -[Sam] Shit! 136 00:08:05,276 --> 00:08:06,402 My mom. 137 00:08:06,486 --> 00:08:08,154 -[woman] Call the cops! -[gunshot] 138 00:08:08,237 --> 00:08:09,697 [electronic screeching] 139 00:08:09,780 --> 00:08:11,449 -Oh shit! -Sarah! 140 00:08:11,532 --> 00:08:12,992 Sarah. Sarah. 141 00:08:13,075 --> 00:08:14,452 Sarah! No! 142 00:08:15,077 --> 00:08:17,747 -Sarah. -G. What the fuck? 143 00:08:18,498 --> 00:08:21,334 -[gunshots] -[screaming continues] 144 00:08:24,378 --> 00:08:25,671 [explosions] 145 00:08:27,089 --> 00:08:28,257 [tires squealing] 146 00:08:29,342 --> 00:08:31,677 [people screaming] 147 00:08:31,761 --> 00:08:33,846 [sirens wailing] 148 00:08:41,646 --> 00:08:43,314 -[Sam] Fawn? -[Georgia chuckles] 149 00:08:44,023 --> 00:08:46,609 -Fawn? -[Sam] Yeah. Like a baby deer. 150 00:08:46,692 --> 00:08:48,361 -[Georgia] Mmm-mmm. -[Sam] Or Leaf? 151 00:08:48,444 --> 00:08:49,737 -[Georgia] Mmm-mmm. -[Sam] Leaf. 152 00:08:49,820 --> 00:08:51,113 [Georgia] Who the hell are you? 153 00:08:51,197 --> 00:08:53,324 [Sam] You said you wanted something to do with nature. 154 00:08:53,407 --> 00:08:55,660 [Georgia] Uh, yeah, sure. But I meant… 155 00:08:55,743 --> 00:08:58,371 I don't know, something like… [inhales sharply] 156 00:08:58,454 --> 00:08:59,872 …river or-- 157 00:08:59,956 --> 00:09:03,834 [Sam] Right. Because River is so much better than Leaf. 158 00:09:03,918 --> 00:09:05,253 -[Georgia chuckles] -I'm sorry. 159 00:09:05,336 --> 00:09:07,630 -[Georgia] It is, actually. -Oh yeah? 160 00:09:07,713 --> 00:09:11,425 [Georgia] All right, forget nature. What's your first choice for a girl? 161 00:09:12,134 --> 00:09:16,097 How are you so sure that this is a baby girl? 162 00:09:18,891 --> 00:09:20,184 I don't know. I can tell. 163 00:09:22,353 --> 00:09:25,606 I'm telling you it's a boy. 164 00:09:25,690 --> 00:09:27,066 -No, it's not. -Yes, it is. 165 00:09:27,149 --> 00:09:28,359 [laughing] Shut up. 166 00:09:29,485 --> 00:09:32,196 -I'm having girl dreams. -Mmm-hmm. 167 00:09:33,114 --> 00:09:35,616 Yeah, you also had a dream you gave birth to a pony. 168 00:09:35,700 --> 00:09:37,118 [Georgia] Mmm-mmm. 169 00:09:37,201 --> 00:09:38,911 -No, I didn't. -You having a pony too? 170 00:09:38,995 --> 00:09:41,330 -No, I didn't. When? -Oh my God. Yes, you did. 171 00:09:41,414 --> 00:09:45,418 You told me you were gonna break up with me when I said we can ride that pony. 172 00:09:46,961 --> 00:09:48,254 [both laugh] 173 00:09:48,337 --> 00:09:49,839 -[leaves crunching] -[Georgia] Oh no! 174 00:09:49,922 --> 00:09:51,799 I totally forgot about that. 175 00:09:51,882 --> 00:09:53,551 -And we named her something. -[twig snaps] 176 00:09:53,634 --> 00:09:55,636 -[Sam] G. -[Georgia] What? 177 00:09:56,512 --> 00:09:57,638 [Sam] Did you hear that? 178 00:09:59,015 --> 00:10:00,016 No. 179 00:10:20,953 --> 00:10:22,288 [twig snaps] 180 00:10:22,371 --> 00:10:24,332 [breathing heavily] 181 00:10:24,415 --> 00:10:25,833 [Georgia] Come back in, Sam. 182 00:10:27,627 --> 00:10:30,046 -I think it's just an animal. -[Georgia] Come on. 183 00:10:33,341 --> 00:10:34,342 [sighs] 184 00:10:45,561 --> 00:10:46,979 [tent door zipping] 185 00:10:49,357 --> 00:10:50,941 [eerie music playing] 186 00:10:53,277 --> 00:10:54,195 [switch clicks] 187 00:10:56,072 --> 00:10:57,239 -[twig snaps] -[gasps] 188 00:11:00,451 --> 00:11:01,786 [Sam] What's up, Squirrel? 189 00:11:03,204 --> 00:11:05,665 -Did you sleep all right? -[Georgia sighs] 190 00:11:07,583 --> 00:11:08,584 No. 191 00:11:10,002 --> 00:11:12,129 [sighs heavily] Bad dreams. 192 00:11:12,213 --> 00:11:13,130 Mmm. 193 00:11:13,673 --> 00:11:15,007 -[Georgia sighs] -You okay? 194 00:11:16,592 --> 00:11:17,885 My back hurts. 195 00:11:17,968 --> 00:11:19,053 My boobs hurt. 196 00:11:19,720 --> 00:11:20,763 My feet hurt. 197 00:11:21,472 --> 00:11:24,183 And she won't stop kicking. 198 00:11:24,934 --> 00:11:25,851 He. 199 00:11:26,519 --> 00:11:27,812 [Georgia sighs] 200 00:11:27,895 --> 00:11:28,896 [Sam laughs] 201 00:11:30,064 --> 00:11:31,691 Come on, babe, we got to get going. 202 00:11:31,774 --> 00:11:33,109 -Seriously. -Ugh. 203 00:11:35,778 --> 00:11:36,946 [Georgia groans softly] 204 00:11:45,746 --> 00:11:46,831 [water bubbling] 205 00:11:48,833 --> 00:11:49,792 [Sam] You okay? 206 00:11:50,334 --> 00:11:51,711 Yeah, my feet. 207 00:11:53,212 --> 00:11:54,213 [groans] 208 00:11:54,296 --> 00:11:57,925 Keep telling you, you need to get the All Stars. 209 00:12:01,846 --> 00:12:03,013 [Georgia grunting] 210 00:12:06,392 --> 00:12:07,977 [eerie music playing] 211 00:12:11,230 --> 00:12:13,315 [Georgia] We've gotta clear six miles by sundown. 212 00:12:14,900 --> 00:12:17,737 As long as we stay away from the road, I think we'll be okay. 213 00:12:20,865 --> 00:12:21,866 [grunts] 214 00:12:26,245 --> 00:12:28,414 [both grunting] 215 00:12:35,796 --> 00:12:37,339 [bullet casings clinking] 216 00:12:57,693 --> 00:12:58,861 [music ends] 217 00:13:02,990 --> 00:13:03,991 You okay? 218 00:13:05,159 --> 00:13:07,244 I'm always afraid they're gonna shoot us. 219 00:13:10,623 --> 00:13:13,667 Just do what they say. Move slowly. 220 00:13:16,337 --> 00:13:17,922 [ominous music playing] 221 00:13:31,018 --> 00:13:33,020 [soldier over megaphone] Stop. Hands up. 222 00:13:34,063 --> 00:13:36,148 Put your packs down and turn around. 223 00:13:43,072 --> 00:13:44,073 [grunts] 224 00:13:57,378 --> 00:13:59,255 -[megaphone feedback] -Any weapons? 225 00:13:59,922 --> 00:14:02,800 Uh, yeah, we have a machete and a revolver. 226 00:14:04,134 --> 00:14:06,554 -[soldier] Where are they? -In the pack. 227 00:14:09,640 --> 00:14:11,684 What's the girl hiding under her shirt? 228 00:14:12,351 --> 00:14:14,311 I'm nine months pregnant! 229 00:14:17,022 --> 00:14:18,732 Walk backwards towards us. 230 00:14:20,109 --> 00:14:21,110 Slowly. 231 00:14:25,781 --> 00:14:28,033 One at a time. You, go ahead. 232 00:14:28,117 --> 00:14:29,368 You, stop. 233 00:14:30,452 --> 00:14:31,370 [grunts] 234 00:14:34,331 --> 00:14:36,166 Put your palm up against this fence. 235 00:14:45,509 --> 00:14:46,510 Right over here. 236 00:14:49,179 --> 00:14:50,389 Hold that pack low. 237 00:14:53,976 --> 00:14:55,019 [device beeps] 238 00:14:57,730 --> 00:14:59,106 Put your palm up on the fence. 239 00:14:59,189 --> 00:15:00,065 [device beeps] 240 00:15:05,779 --> 00:15:07,239 No. No, no, no, you're over there. 241 00:15:10,367 --> 00:15:11,410 [device beeps] 242 00:15:28,093 --> 00:15:29,511 [man] Hey, hey, hey. 243 00:15:30,804 --> 00:15:32,473 [indistinct chatter] 244 00:15:44,193 --> 00:15:46,153 [woman] Where are you guys coming from? 245 00:15:46,654 --> 00:15:49,740 [Georgia] After the Blitz, we thought things would just get better. 246 00:15:49,823 --> 00:15:53,285 We waited out for a few months, and then we tried to get to New York. 247 00:15:53,369 --> 00:15:57,623 And then, on our way to New York, they detonated the electronic pulse thing. 248 00:15:57,706 --> 00:15:59,124 [woman] The EMP. 249 00:15:59,208 --> 00:16:02,628 Yeah. Grunt freaked out and triggered it during an attack. 250 00:16:03,420 --> 00:16:05,673 Once the EMP blast radius went down, 251 00:16:05,756 --> 00:16:08,258 the next wave of androids swarmed the soldiers and… 252 00:16:08,759 --> 00:16:11,387 Well, that was the end of New York City. 253 00:16:12,179 --> 00:16:14,348 [Georgia] We ended up looping back up the long way. 254 00:16:14,431 --> 00:16:16,850 And now we're… [sighs] …trying to get to Boston. 255 00:16:16,934 --> 00:16:19,311 [woman] Boston is fortified, but you can't get straight there. 256 00:16:19,395 --> 00:16:20,396 [Georgia] Sorry. 257 00:16:20,479 --> 00:16:22,898 [woman] The area surrounding it is no-man's-land. 258 00:16:22,982 --> 00:16:26,151 Gonna be tough unless you can figure out a way to come in from the sea. 259 00:16:26,986 --> 00:16:29,321 I wouldn't risk it while you're this far along. 260 00:16:30,072 --> 00:16:32,491 [Georgia] Oh, um, I… I can ask you. 261 00:16:32,574 --> 00:16:36,161 Uh, when I give birth, I know that I have to cut the umbilical cord. 262 00:16:36,245 --> 00:16:37,955 I read it that I have to. 263 00:16:38,038 --> 00:16:40,332 How do I get it out of me? Is it just gonna fall out or-- 264 00:16:40,416 --> 00:16:42,167 [woman] You can have the baby here. 265 00:16:45,379 --> 00:16:46,338 What? 266 00:16:48,257 --> 00:16:49,174 I can? 267 00:16:49,717 --> 00:16:53,387 [woman] I mean, you're past due. You really shouldn't be traveling at all. 268 00:16:54,722 --> 00:16:58,142 [Georgia] Sam wants us to get to Boston before I give birth. 269 00:16:59,018 --> 00:17:00,436 We're trying to get to this. 270 00:17:01,395 --> 00:17:02,312 Look. 271 00:17:04,398 --> 00:17:06,650 Families with a child one year or younger, 272 00:17:06,734 --> 00:17:09,737 they qualify to take a boat somewhere safe. 273 00:17:09,820 --> 00:17:10,904 Maybe Asia. 274 00:17:11,405 --> 00:17:12,948 Have you heard anything about it? 275 00:17:13,032 --> 00:17:16,952 Yeah. Um, couple of months ago, this is what everyone was doing. 276 00:17:17,036 --> 00:17:18,203 When did you get this? 277 00:17:20,164 --> 00:17:22,374 In the spring. Why? Did you hear something? 278 00:17:22,958 --> 00:17:23,917 No. 279 00:17:25,753 --> 00:17:27,004 I can ask around for you, 280 00:17:27,087 --> 00:17:30,299 but I heard they were only taking the mothers and babies. 281 00:17:30,382 --> 00:17:31,383 No fathers. 282 00:17:33,594 --> 00:17:35,387 It's a food supply thing. 283 00:17:41,143 --> 00:17:42,478 You wanna hear the heartbeat? 284 00:17:45,606 --> 00:17:46,815 [chuckles softly] Yeah. 285 00:17:52,780 --> 00:17:55,365 [heartbeat thumping] 286 00:17:55,449 --> 00:17:56,450 [chuckles] 287 00:18:03,165 --> 00:18:04,208 [sighs] 288 00:18:07,336 --> 00:18:08,754 [thumping continues] 289 00:18:14,426 --> 00:18:15,969 [birds tweeting] 290 00:18:18,889 --> 00:18:19,890 [lighter clicks] 291 00:18:30,567 --> 00:18:32,569 [distant chattering] 292 00:18:34,780 --> 00:18:37,032 [Sam] Yo, what's up, man? Can I get one of those? 293 00:18:38,867 --> 00:18:39,868 Nope. 294 00:18:44,498 --> 00:18:47,668 You, uh, you know if they got any shipments going to Boston? 295 00:18:48,502 --> 00:18:50,420 Anyone I can hitch a ride with? 296 00:18:50,504 --> 00:18:53,465 My girl's pregnant, and we're trying to cut through the no-man's-land. 297 00:18:53,549 --> 00:18:56,969 No one's getting through no-man's-land. That's why it's called no-man's-land. 298 00:18:58,804 --> 00:19:01,640 Yeah. I just mean, maybe there's a way for us to get to Boston. 299 00:19:01,723 --> 00:19:03,433 Boston is surrounded as fuck. 300 00:19:03,517 --> 00:19:07,521 They got a strong holdout because of the troops and the EMPs. 301 00:19:07,604 --> 00:19:09,356 But all it takes is one domino. 302 00:19:10,190 --> 00:19:11,400 What you mean, "domino"? 303 00:19:13,360 --> 00:19:14,653 You got a EMP, right? 304 00:19:15,404 --> 00:19:17,281 You can only detonate it once. 305 00:19:17,364 --> 00:19:19,658 Takes out everything with an electrical current 306 00:19:19,741 --> 00:19:21,451 within its blast radius. 307 00:19:21,535 --> 00:19:22,911 Then all we got is guns. 308 00:19:23,871 --> 00:19:25,372 Gun'll only do so much. 309 00:19:26,165 --> 00:19:27,916 But that's what androids want. 310 00:19:28,917 --> 00:19:30,586 Get us to blow an EMP 311 00:19:30,669 --> 00:19:34,298 so they can get up nice and close. 312 00:19:36,884 --> 00:19:40,304 You, uh, you know if they still shipping people out? 313 00:19:41,597 --> 00:19:43,557 Like civilians off the coast? 314 00:19:45,642 --> 00:19:47,561 You trying to hop over to China? 315 00:19:49,563 --> 00:19:50,647 Maybe Korea. 316 00:19:53,192 --> 00:19:54,401 Heard it's safer over there. 317 00:19:56,278 --> 00:19:57,404 Maybe just a rumor. 318 00:19:58,197 --> 00:20:01,325 Yeah. I bet they still have boats. 319 00:20:01,408 --> 00:20:03,493 [scoffs] Hard to say. 320 00:20:06,330 --> 00:20:07,956 I'm not trying to run from this. 321 00:20:10,792 --> 00:20:12,127 [Sam] I got a family, man. 322 00:20:13,670 --> 00:20:14,796 Who doesn't? 323 00:20:21,053 --> 00:20:22,554 [bird cawing] 324 00:20:23,764 --> 00:20:25,432 [Georgia humming] 325 00:20:34,191 --> 00:20:37,069 [man] Please, I told you I had a hip replacement. Listen to me! 326 00:20:37,152 --> 00:20:38,904 [man 2] I don't know about no hip replacement. 327 00:20:38,987 --> 00:20:41,406 All I know is you light up my detector. Now step back! 328 00:20:41,490 --> 00:20:44,868 [man] Please! You wanna cut me open? You wanna see? I bleed red just like you. 329 00:20:44,952 --> 00:20:45,786 [sighs] 330 00:20:45,869 --> 00:20:47,704 [man 2] Hey, you got metal in your bones. 331 00:20:47,788 --> 00:20:49,665 -You got five seconds to back off! -[man] Please. 332 00:20:49,748 --> 00:20:53,043 -[man 2] Five! Get off the fence! Three! -[man] No, please. They said they-- 333 00:20:53,126 --> 00:20:54,169 [gunshot] 334 00:20:55,170 --> 00:20:56,838 [gunshot echoing] 335 00:21:02,094 --> 00:21:05,555 [Georgia] The doctor hasn't heard anything about the Family Initiative for weeks. 336 00:21:05,639 --> 00:21:08,934 [Sam] I talked to a soldier. He said they still got boats going out of Boston. 337 00:21:09,017 --> 00:21:12,145 Why would they still have boats if they're not taking families? 338 00:21:12,980 --> 00:21:14,523 I think we should stay. 339 00:21:15,482 --> 00:21:18,694 We have… shelter. 340 00:21:18,777 --> 00:21:20,570 We got a doctor. 341 00:21:20,654 --> 00:21:22,322 Yeah, and what happens after? 342 00:21:23,865 --> 00:21:25,450 We got days of walking left, 343 00:21:25,534 --> 00:21:28,287 and we gotta get through no-man's-land without being noticed. 344 00:21:29,538 --> 00:21:31,873 It's not gonna be easy with Baby Boy with us. 345 00:21:37,629 --> 00:21:39,715 If you can find a safe way for us to go, 346 00:21:40,549 --> 00:21:42,801 the soldiers can give us a ride or something… 347 00:21:45,846 --> 00:21:46,847 I'll go. 348 00:21:49,808 --> 00:21:50,767 Okay. 349 00:21:53,186 --> 00:21:55,063 Fuck. I wish we still had the Internet. 350 00:21:55,147 --> 00:21:56,606 Sushi. 351 00:21:57,816 --> 00:21:59,109 [sighs] Freezers. 352 00:22:00,319 --> 00:22:04,614 Consistent pair of clean socks. 353 00:22:04,698 --> 00:22:06,491 [chuckles] 354 00:22:07,659 --> 00:22:08,702 [Sam sighs] 355 00:22:19,212 --> 00:22:20,881 What if they only take one of us? 356 00:22:27,512 --> 00:22:28,847 Where is this coming from? 357 00:22:30,098 --> 00:22:31,516 She said something about… 358 00:22:33,977 --> 00:22:35,979 only taking the mothers and the babies. 359 00:22:41,109 --> 00:22:42,778 She said they might not take you. 360 00:22:48,492 --> 00:22:52,329 I mean, I… I guess… I guess you and the baby get on the boat, 361 00:22:52,412 --> 00:22:53,413 and I'll… 362 00:22:55,290 --> 00:22:57,084 [hesitates] I don't know. I… 363 00:22:58,627 --> 00:23:00,587 I'll just figure something else out, G. 364 00:23:03,215 --> 00:23:04,216 [sighs] Fuck you. 365 00:23:05,092 --> 00:23:06,093 Wait, what? 366 00:23:06,968 --> 00:23:08,595 That's not what I wanna hear. 367 00:23:11,932 --> 00:23:13,058 Okay, Georgia. 368 00:23:15,519 --> 00:23:16,770 What do you wanna hear? 369 00:23:19,106 --> 00:23:21,191 I wanna hear that we're in this together. 370 00:23:21,858 --> 00:23:23,735 That's what I thought that we were doing. 371 00:23:23,819 --> 00:23:25,195 -That-- -It is what we're doing. 372 00:23:25,278 --> 00:23:27,906 That we could have just gotten rid of this, but we didn't. 373 00:23:27,989 --> 00:23:29,616 And this baby's on its way, Sam. 374 00:23:29,699 --> 00:23:32,994 You're trying to put me on a boat by myself so I'm not your responsibility. 375 00:23:33,078 --> 00:23:34,371 I'm not saying that. 376 00:23:35,664 --> 00:23:36,915 You asked me what I thought. 377 00:23:37,707 --> 00:23:40,627 You're throwing a bunch of what-ifs at me. I'm trying to do the right thing. 378 00:23:40,710 --> 00:23:44,506 What part of putting me on a boat by myself 379 00:23:45,674 --> 00:23:47,134 is the right thing? 380 00:23:47,217 --> 00:23:48,927 Okay, baby, can you chill? 381 00:23:50,053 --> 00:23:52,806 You're being very hormonal right now. 382 00:23:54,224 --> 00:23:55,308 No, baby-- 383 00:23:55,392 --> 00:24:01,273 I am allowed to have emotions! This is not me being hormonal! 384 00:24:02,524 --> 00:24:03,692 [Georgia sighs] 385 00:24:06,027 --> 00:24:07,779 I should have just broken up with you. 386 00:24:10,031 --> 00:24:11,324 Why would you say that? 387 00:24:13,952 --> 00:24:14,953 Forget it. 388 00:24:24,713 --> 00:24:26,715 [pensive instrumental music playing] 389 00:24:31,303 --> 00:24:32,345 Where are you going? 390 00:24:33,138 --> 00:24:35,557 -I'm gonna go get us a ride. -[door zipping] 391 00:24:35,640 --> 00:24:38,435 Don't worry. I'm not abandoning you or whatever. 392 00:24:40,979 --> 00:24:43,106 [soldiers shouting indistinctly] 393 00:24:43,899 --> 00:24:45,901 [pensive music continues] 394 00:24:53,366 --> 00:24:54,868 [soldiers chanting] Game over! 395 00:24:55,660 --> 00:24:57,787 Game over! 396 00:24:57,871 --> 00:24:59,748 -What time is it? -[soldiers] Game over. 397 00:24:59,831 --> 00:25:01,541 [man] What time is it? 398 00:25:01,625 --> 00:25:03,001 -[sizzling] -[screaming] 399 00:25:03,084 --> 00:25:05,754 [soldiers cheering, shouting] 400 00:25:10,175 --> 00:25:12,636 [man] We got a special treat for you tonight. 401 00:25:12,719 --> 00:25:14,846 This is no android right here. 402 00:25:14,930 --> 00:25:17,265 I know it looks too good to be true. 403 00:25:17,349 --> 00:25:21,228 This is 100% USDA prime beef right here. 404 00:25:22,395 --> 00:25:24,648 [Sam] Yo, man, how can I get a ride to Boston? 405 00:25:26,566 --> 00:25:28,276 -[soldier 1] Oh man. -[soldier 2 laughs] 406 00:25:28,360 --> 00:25:29,861 [soldiers murmuring] 407 00:25:30,445 --> 00:25:31,821 You could fight me for it. 408 00:25:31,905 --> 00:25:34,115 -[soldiers] Ooh! -[soldier 3] Oh, it's on now. 409 00:25:37,953 --> 00:25:38,870 Or are you gonna run? 410 00:25:41,998 --> 00:25:44,000 -[soldiers jeering] -[man 2 laughs] 411 00:25:44,084 --> 00:25:45,627 Oh, he's mad. 412 00:25:46,211 --> 00:25:47,796 -Hey! -Where are you going? 413 00:25:47,879 --> 00:25:50,257 [man 2] Convoy's going up to Nashua tomorrow. 414 00:25:50,340 --> 00:25:53,051 It'd get you just about as close as anyone can get. 415 00:25:53,927 --> 00:25:56,680 Yeah. All you gotta do is… 416 00:25:56,763 --> 00:25:58,014 [chuckles] 417 00:25:58,098 --> 00:26:01,351 All you gotta do is put me flat on my back, 418 00:26:02,060 --> 00:26:03,562 and you got yourself a ride. 419 00:26:03,645 --> 00:26:04,938 [soldiers] Ooh! 420 00:26:05,021 --> 00:26:07,607 [laughing, murmuring] 421 00:26:07,691 --> 00:26:09,317 What's it gonna be, little man? 422 00:26:11,903 --> 00:26:13,280 [soldier 4 laughs] 423 00:26:16,700 --> 00:26:18,285 [man] Ladies! Ladies! 424 00:26:18,368 --> 00:26:20,579 -Hey, ladies! -Whoa! 425 00:26:20,662 --> 00:26:22,414 -[soldier 5] Yeah! -[soldiers cheering] 426 00:26:22,497 --> 00:26:24,916 [man] House rules. No holds barred. 427 00:26:25,500 --> 00:26:26,960 And you rock till you drop. 428 00:26:28,169 --> 00:26:29,879 [dramatic music playing] 429 00:26:31,590 --> 00:26:32,591 [soldier 6] There you go! 430 00:26:35,135 --> 00:26:36,386 Don't run off now. 431 00:26:36,970 --> 00:26:37,887 [female soldier] Miss. 432 00:26:37,971 --> 00:26:39,222 [gasps] 433 00:26:40,307 --> 00:26:41,433 [female soldier] Miss. 434 00:26:43,602 --> 00:26:45,186 Can you come out here, please? 435 00:26:45,270 --> 00:26:46,354 [groans] 436 00:26:47,647 --> 00:26:48,773 [female soldier] Miss. 437 00:26:49,899 --> 00:26:50,900 Sam? 438 00:26:55,113 --> 00:26:56,114 Where's Sam? 439 00:27:04,956 --> 00:27:06,082 [female soldier] Sir. 440 00:27:06,833 --> 00:27:07,834 [man] Oh yeah. 441 00:27:09,294 --> 00:27:10,837 [Georgia] Sam. 442 00:27:10,920 --> 00:27:12,631 What the fuck did you do to him? 443 00:27:12,714 --> 00:27:14,841 He was fighting with a patrol officer last night. 444 00:27:14,924 --> 00:27:15,925 [Georgia] What? 445 00:27:16,009 --> 00:27:18,345 [man] I got a man with a busted skull who's blind in one eye. 446 00:27:18,428 --> 00:27:23,183 No. No, I… I'm sorry, but that… that can't be what happened. 447 00:27:23,266 --> 00:27:26,186 [man] I can account for a certain amount of rowdiness among the soldiers, 448 00:27:26,269 --> 00:27:31,232 but I will not tolerate a guest on my base whaling on my boys. 449 00:27:32,984 --> 00:27:34,986 What are you… what are you going to do to him? 450 00:27:35,070 --> 00:27:37,030 Lady, I'm fighting a fucking war here 451 00:27:37,113 --> 00:27:39,157 against an enemy that literally never sleeps, 452 00:27:39,240 --> 00:27:42,243 whose main objective is to wipe us off the face of the earth. 453 00:27:43,328 --> 00:27:46,456 We've got half a platoon, most of them barely trained. 454 00:27:46,539 --> 00:27:49,709 And I do not need a couple of kids too chickenshit to enlist, 455 00:27:49,793 --> 00:27:51,670 putting any of them out of commission. 456 00:27:51,753 --> 00:27:53,505 You're no longer welcome on this base. 457 00:27:55,965 --> 00:27:57,175 Sir, I'm… 458 00:27:58,593 --> 00:27:59,594 I'm… I'm pregnant. 459 00:27:59,678 --> 00:28:01,096 Congratulations. 460 00:28:01,179 --> 00:28:05,600 Sir, I don't think you understand. I have permission from Dr. Howe-- 461 00:28:05,684 --> 00:28:08,436 -[slams fist] -Yes, I've spoken to Dr. Howe. 462 00:28:09,145 --> 00:28:10,772 I've rescinded her request. 463 00:28:14,609 --> 00:28:15,610 Sir-- 464 00:28:15,694 --> 00:28:17,779 You got two minutes to get off my fucking base. 465 00:28:19,364 --> 00:28:20,365 [softly] Please. 466 00:28:20,448 --> 00:28:22,367 [man] Now you got one minute 467 00:28:22,450 --> 00:28:25,161 before I signal the other outposts and tell them not to let you in. 468 00:28:25,245 --> 00:28:26,621 [Sam] Come on, G, let's go. 469 00:28:30,333 --> 00:28:33,420 -[Sam] Come on, man! Come on! -[soldier 1] Let's go. Keep moving. 470 00:28:33,503 --> 00:28:34,879 -[Dr. Howe] Hey. -Hey. 471 00:28:34,963 --> 00:28:38,007 [Dr. Howe] Some painkillers. Some hydrogen peroxide. 472 00:28:38,091 --> 00:28:39,426 And medical gloves for him. 473 00:28:39,509 --> 00:28:40,510 [soldier 1] Get back! 474 00:28:40,593 --> 00:28:42,387 I got a machete and a revolver in there. 475 00:28:42,470 --> 00:28:45,140 I wish I could do more, but it's all I can spare. 476 00:28:45,223 --> 00:28:47,934 Cut the umbilical cord close to your baby and tie it off. 477 00:28:48,017 --> 00:28:50,854 The part connected to you will expel itself an hour after you give birth. 478 00:28:51,855 --> 00:28:53,982 Hey, women have been giving birth 479 00:28:54,065 --> 00:28:57,193 since way before people started calling themselves doctors. 480 00:28:57,277 --> 00:28:58,403 You're gonna do great. 481 00:28:59,362 --> 00:29:01,781 Okay. Thank you. 482 00:29:01,865 --> 00:29:03,032 -Good luck. -Yeah. 483 00:29:03,116 --> 00:29:04,200 -Yeah. -Yeah. 484 00:29:05,785 --> 00:29:08,246 [Sam] Ma'am, please. I had a revolver as well. I came-- 485 00:29:08,329 --> 00:29:10,874 -[soldier 2] I don't know about it. -I got a baby on the way. 486 00:29:10,957 --> 00:29:12,917 My pregnant girlfriend. Please. 487 00:29:13,001 --> 00:29:16,087 Look, there are androids out there, and it's just us. Please. 488 00:29:16,171 --> 00:29:17,589 [Georgia grunting] 489 00:29:20,008 --> 00:29:21,009 Thank you. 490 00:29:26,681 --> 00:29:27,807 [gate clangs] 491 00:29:38,526 --> 00:29:39,444 G! 492 00:29:41,362 --> 00:29:42,363 Georgia! 493 00:29:42,447 --> 00:29:45,283 [wind whooshing] 494 00:29:52,957 --> 00:29:54,125 [birds tweeting] 495 00:29:59,506 --> 00:30:00,548 Georgia. 496 00:30:11,059 --> 00:30:13,853 Look, G, I'm sorry that I was-- 497 00:30:15,188 --> 00:30:18,107 G, I was trying to get us a ride so that we could go to Boston. 498 00:30:20,026 --> 00:30:21,903 You don't think I can protect you, but I can. 499 00:30:23,404 --> 00:30:24,614 [chuckles] 500 00:30:27,200 --> 00:30:28,785 [panting] 501 00:30:32,330 --> 00:30:33,581 Protect me? 502 00:30:36,793 --> 00:30:38,837 Asshole. Asshole. 503 00:30:38,920 --> 00:30:42,090 You asshole. You dumb asshole! Asshole! You fucking asshole! 504 00:30:52,141 --> 00:30:53,393 [panting] 505 00:31:11,744 --> 00:31:13,288 [thunder rumbling] 506 00:31:30,513 --> 00:31:31,931 [thunder cracks] 507 00:31:35,184 --> 00:31:36,644 [Sam grunting] 508 00:31:37,520 --> 00:31:38,646 [wind gusting] 509 00:31:40,815 --> 00:31:42,442 -[Sam] You okay? -[Georgia] Yeah. 510 00:31:44,485 --> 00:31:45,486 [Sam grunting] 511 00:31:46,487 --> 00:31:47,488 [Georgia groans] 512 00:31:49,782 --> 00:31:51,284 [thunder rumbling] 513 00:31:56,456 --> 00:31:58,333 [Sam grunting] 514 00:32:06,174 --> 00:32:07,175 [Georgia panting] 515 00:32:09,510 --> 00:32:11,846 [Sam] When the rain dies down, I'll try to start a fire. 516 00:32:11,930 --> 00:32:14,223 We can't. We can't. 517 00:32:15,224 --> 00:32:16,935 We're practically in no-man's-land. 518 00:32:17,685 --> 00:32:18,937 [both groaning] 519 00:32:21,648 --> 00:32:24,901 -What's going on, baby? Is it time? -No. 520 00:32:24,984 --> 00:32:27,487 [groans] It just hurts. 521 00:32:28,905 --> 00:32:30,156 [wind gusting] 522 00:32:35,328 --> 00:32:36,955 [Georgia shuddering] 523 00:32:44,629 --> 00:32:46,005 Hey, Georgia. 524 00:32:46,089 --> 00:32:47,590 [shuddering] 525 00:32:47,674 --> 00:32:48,800 -G. -[Georgia gasping] 526 00:32:49,884 --> 00:32:50,885 Squirrel. 527 00:32:52,553 --> 00:32:53,721 We can't do this. 528 00:32:53,805 --> 00:32:55,348 [Georgia groans] 529 00:32:55,431 --> 00:32:56,641 We gotta get you warm. 530 00:32:59,143 --> 00:33:00,478 [breathing heavily] 531 00:33:05,483 --> 00:33:06,484 [gasps] 532 00:33:10,113 --> 00:33:12,115 [wind howling softly] 533 00:33:20,873 --> 00:33:21,874 Here. 534 00:33:26,671 --> 00:33:28,464 [whispers] Sam, careful. 535 00:33:28,548 --> 00:33:29,549 It's okay. 536 00:33:30,466 --> 00:33:31,509 [Georgia groans] 537 00:33:35,138 --> 00:33:36,139 [breathing heavily] 538 00:33:46,190 --> 00:33:47,191 [grunts] 539 00:33:52,155 --> 00:33:54,365 [sinister instrumental music playing] 540 00:34:09,338 --> 00:34:10,423 [softly] Come on. 541 00:34:12,925 --> 00:34:13,926 Come on. 542 00:34:20,725 --> 00:34:21,726 [sighs] 543 00:34:27,523 --> 00:34:29,650 -[wind howling] -[distant thudding] 544 00:34:33,696 --> 00:34:34,781 [grunting] 545 00:34:34,864 --> 00:34:36,407 [creaking] 546 00:34:37,241 --> 00:34:39,452 [Georgia breathing heavily] 547 00:34:42,872 --> 00:34:45,249 Look, G, I didn't find a towel, but-- 548 00:34:45,333 --> 00:34:46,501 Thank you. 549 00:34:49,545 --> 00:34:50,588 Uh-uh. 550 00:34:50,671 --> 00:34:53,424 We are not having sex tonight, so don't you dare look at me. 551 00:34:53,508 --> 00:34:54,967 I didn't even say anything. 552 00:34:55,051 --> 00:34:57,178 I'm still so mad at you for being so dumb. 553 00:34:59,055 --> 00:35:02,100 -It was so fucking dumb, Sam. -I know. I know. 554 00:35:15,738 --> 00:35:17,406 I'm sorry for saying what I said. 555 00:35:20,326 --> 00:35:21,953 I don't know. I was just being… 556 00:35:22,745 --> 00:35:23,746 Hormonal. 557 00:35:26,249 --> 00:35:27,250 Watch it. 558 00:35:28,209 --> 00:35:29,710 Thin ice. 559 00:35:29,794 --> 00:35:31,587 Ugh! Please tell me 560 00:35:31,671 --> 00:35:34,507 there's a mattress somewhere in this house I can sleep on. 561 00:35:34,590 --> 00:35:36,843 My spine feels like it's gonna shatter. 562 00:35:48,980 --> 00:35:50,064 [door creaking] 563 00:35:56,320 --> 00:35:57,738 [Georgia] Anything good yet? 564 00:35:59,866 --> 00:36:00,867 No. 565 00:36:00,950 --> 00:36:02,618 [ethereal music playing] 566 00:36:32,273 --> 00:36:34,901 -[camera shutter clicks] -[motor whirring] 567 00:36:38,404 --> 00:36:39,614 [chuckles softly] 568 00:36:43,993 --> 00:36:45,453 -[Sam grunting] -Oh. 569 00:36:45,536 --> 00:36:47,580 -Do you want me to help you? -[muffled] Take this. 570 00:36:47,663 --> 00:36:49,123 -Huh? -Take this out of my mouth. 571 00:36:49,207 --> 00:36:50,208 -What? -Just take it! 572 00:36:51,459 --> 00:36:52,335 [grunts] 573 00:36:53,044 --> 00:36:54,295 Ow. Okay. 574 00:36:55,213 --> 00:36:56,881 So good news. 575 00:36:57,798 --> 00:37:00,801 This camera has one more photo in it, 576 00:37:01,802 --> 00:37:04,847 which means sometime soon, 577 00:37:06,057 --> 00:37:08,351 you and me… 578 00:37:10,436 --> 00:37:11,812 and Spruce… 579 00:37:14,023 --> 00:37:17,818 can have an actual real-life family photo. 580 00:37:19,862 --> 00:37:21,030 [Sam chuckles] 581 00:37:23,157 --> 00:37:25,368 We are not naming our baby Spruce. 582 00:37:32,833 --> 00:37:35,711 Everything we've heard about Boston is that it's surrounded. 583 00:37:39,090 --> 00:37:40,800 [sighs] So we'd have to go up north. 584 00:37:43,386 --> 00:37:44,387 Way north. 585 00:37:45,513 --> 00:37:46,764 Maybe New Hampshire… 586 00:37:48,808 --> 00:37:49,809 Portsmouth. 587 00:37:50,685 --> 00:37:53,271 [sighs] And then we'd have to find a boat or something 588 00:37:53,354 --> 00:37:55,314 to bring us back down into Boston Harbor. 589 00:37:56,357 --> 00:37:57,358 How long would that take? 590 00:37:59,026 --> 00:38:00,569 Two weeks maybe. 591 00:38:01,529 --> 00:38:03,239 And there's the boat stuff, which… 592 00:38:05,116 --> 00:38:06,951 I don't know how to figure that out. 593 00:38:07,868 --> 00:38:09,745 And how long to cut straight through? 594 00:38:10,746 --> 00:38:12,164 It's 20 miles, so… 595 00:38:14,000 --> 00:38:14,959 two days. 596 00:38:16,294 --> 00:38:17,670 Probably three or four. 597 00:38:22,008 --> 00:38:23,217 Twenty miles. 598 00:38:25,011 --> 00:38:26,012 No checkpoints. 599 00:38:28,889 --> 00:38:30,224 No EMPs. 600 00:38:31,642 --> 00:38:32,893 Maybe no humans. 601 00:38:34,478 --> 00:38:35,813 A lot of androids. 602 00:38:39,525 --> 00:38:41,360 [sighs] We'd have to be quiet. 603 00:38:45,156 --> 00:38:46,157 Silent. 604 00:38:48,701 --> 00:38:50,077 We would have to be silent. 605 00:38:53,664 --> 00:38:54,665 [fire crackling] 606 00:38:56,500 --> 00:38:57,960 We should have the baby here. 607 00:39:07,887 --> 00:39:09,388 That really scares me, G. 608 00:39:12,725 --> 00:39:13,809 Me too. 609 00:39:17,396 --> 00:39:18,856 What if something goes wrong? 610 00:39:21,275 --> 00:39:22,735 The doctor was right, Sam. 611 00:39:25,988 --> 00:39:28,657 We make such a big deal about giving birth, but… 612 00:39:30,451 --> 00:39:34,330 women used to give birth and then, 613 00:39:34,413 --> 00:39:38,209 I don't know, cut the umbilical cord with their teeth and keep on hunting. 614 00:39:40,878 --> 00:39:42,922 Oh, what, so you're a hunter now? 615 00:39:43,798 --> 00:39:45,132 -[chuckles] -Huh? 616 00:39:45,633 --> 00:39:47,051 You know what I mean. 617 00:39:50,638 --> 00:39:53,182 Once the baby's here, we could just take our time. 618 00:39:55,059 --> 00:39:57,103 Take the long way. It's dry here. 619 00:39:57,895 --> 00:39:59,146 We have supplies. 620 00:40:01,023 --> 00:40:03,776 We've been lugging that medical dictionary around 621 00:40:03,859 --> 00:40:06,278 for six months now. 622 00:40:09,156 --> 00:40:10,324 Why don't we just stop? 623 00:40:11,158 --> 00:40:12,284 [inhales sharply] 624 00:40:19,041 --> 00:40:21,043 Think it'll ever go back to normal? 625 00:40:23,838 --> 00:40:24,839 No. 626 00:40:27,466 --> 00:40:29,427 I mean, I don't even know if it should. 627 00:40:33,806 --> 00:40:36,851 But I do think it could be good still. 628 00:40:40,229 --> 00:40:41,230 Someday. 629 00:40:46,944 --> 00:40:47,945 [baby cries] 630 00:40:48,028 --> 00:40:49,113 [gasps] 631 00:40:52,241 --> 00:40:53,242 [sighs] 632 00:40:58,330 --> 00:40:59,457 [groans softly] 633 00:41:05,754 --> 00:41:06,755 [groans] 634 00:41:10,342 --> 00:41:11,719 [birds tweeting] 635 00:41:16,223 --> 00:41:17,808 [flies buzzing] 636 00:41:30,237 --> 00:41:31,363 Oh my God. 637 00:41:32,406 --> 00:41:34,241 [engine sputtering] 638 00:41:47,379 --> 00:41:48,380 Hey. 639 00:41:52,927 --> 00:41:54,678 I got it to turn over a second ago. 640 00:41:55,638 --> 00:41:57,723 -Did it wake you up? -No. 641 00:41:59,391 --> 00:42:00,267 Um… 642 00:42:01,143 --> 00:42:02,645 Take it you saw the mass grave, huh? 643 00:42:04,647 --> 00:42:05,648 [sighs] 644 00:42:07,483 --> 00:42:10,528 They look… dug up. 645 00:42:11,529 --> 00:42:12,821 Animals, I think. 646 00:42:15,115 --> 00:42:16,116 What are you doing? 647 00:42:17,243 --> 00:42:18,244 Fixing this. 648 00:42:19,537 --> 00:42:22,456 Yeah, but why? We can't take it. 649 00:42:23,040 --> 00:42:23,874 Why not? 650 00:42:25,501 --> 00:42:27,628 'Cause it will attract too much attention. 651 00:42:28,546 --> 00:42:30,381 We'll just go on foot once the baby's here. 652 00:42:30,464 --> 00:42:33,509 Look, G, I know you're not gonna like this, 653 00:42:34,468 --> 00:42:36,011 but I need you to hear me out. 654 00:42:36,095 --> 00:42:37,429 I'm trying to be smart. 655 00:42:41,267 --> 00:42:42,268 [sighs] 656 00:42:43,227 --> 00:42:46,605 You could have this baby today or in a week. 657 00:42:47,481 --> 00:42:50,150 And I don't feel good about waiting on the edge of no-man's-land, 658 00:42:50,234 --> 00:42:51,735 hoping no one finds us. 659 00:42:54,863 --> 00:42:56,365 You wanna go straight through. 660 00:42:56,991 --> 00:42:58,450 It's 20 miles. 661 00:42:58,534 --> 00:43:01,579 And if we take this bike, we can get there by the end of the day. 662 00:43:04,915 --> 00:43:08,085 What… happened to going quietly, Sam? 663 00:43:08,168 --> 00:43:09,253 [sighs] 664 00:43:09,336 --> 00:43:10,588 What changed since last night? 665 00:43:12,756 --> 00:43:13,799 Okay, G. 666 00:43:15,175 --> 00:43:16,594 Let's say you have the baby, 667 00:43:17,344 --> 00:43:19,513 and we pull off the home birth by ourselves. 668 00:43:20,556 --> 00:43:21,640 Then we have a baby 669 00:43:22,725 --> 00:43:26,312 who screams when he's hungry or when it's cold. 670 00:43:27,354 --> 00:43:28,856 We've been sneaking around so far, 671 00:43:30,232 --> 00:43:32,568 but we're not gonna be able to do that anymore. 672 00:43:32,651 --> 00:43:35,904 Let's say we can stay quiet enough to make it up to New Hampshire. 673 00:43:35,988 --> 00:43:38,365 What kind of boat are we gonna get? A motorboat? 674 00:43:39,283 --> 00:43:41,619 Or gas or a sailboat? 675 00:43:42,828 --> 00:43:45,456 I don't know how to sail, G. Do you? 676 00:43:47,082 --> 00:43:48,334 That's scary to me. 677 00:44:00,554 --> 00:44:01,555 Look, G. 678 00:44:02,723 --> 00:44:04,600 I see a way that we can do this. 679 00:44:04,683 --> 00:44:06,101 A way to make it okay. 680 00:44:10,189 --> 00:44:13,067 G, I know you think I can't protect you, but I would kill for you. 681 00:44:13,150 --> 00:44:15,152 -Sam-- -I would die for you. 682 00:44:17,196 --> 00:44:19,073 And I would do the same for our baby. 683 00:44:22,034 --> 00:44:25,162 So, please, G. Please. 684 00:44:25,245 --> 00:44:26,830 Let me just fix this bike 685 00:44:27,498 --> 00:44:29,583 so we can get the hell out of this dumb situation. 686 00:44:30,793 --> 00:44:31,794 Today. 687 00:44:33,545 --> 00:44:34,588 Today, G. 688 00:44:40,678 --> 00:44:41,679 Okay. 689 00:44:48,852 --> 00:44:50,688 [melancholy music playing] 690 00:45:16,672 --> 00:45:17,673 [exhales heavily] 691 00:45:29,393 --> 00:45:30,394 [groans] 692 00:45:54,418 --> 00:45:55,878 [Sam] Watch our backs. 693 00:46:00,966 --> 00:46:02,426 [engine starts] 694 00:46:10,058 --> 00:46:11,059 [engine revving] 695 00:46:30,913 --> 00:46:32,206 [rustling] 696 00:46:40,714 --> 00:46:41,715 [engine revving] 697 00:46:56,438 --> 00:46:57,606 [Georgia groans softly] 698 00:46:59,733 --> 00:47:00,818 You good, G? 699 00:47:01,401 --> 00:47:02,569 [sighs] Just my feet. 700 00:47:02,653 --> 00:47:06,448 Mmm-hmm. Bet you want some All Stars now, don't you? 701 00:47:06,532 --> 00:47:08,992 -[chuckles] -[Sam laughs] 702 00:47:16,375 --> 00:47:18,627 [humming] 703 00:47:29,555 --> 00:47:31,265 [Sam humming] 704 00:47:33,016 --> 00:47:34,351 [metal clanging] 705 00:47:52,828 --> 00:47:55,080 [bird fluttering] 706 00:47:55,163 --> 00:47:56,748 [Sam continues humming] 707 00:47:59,251 --> 00:48:02,129 -[twigs snapping] -[leaves rustling] 708 00:48:03,171 --> 00:48:05,299 [foreboding music playing] 709 00:48:05,382 --> 00:48:07,384 [humming continues] 710 00:48:14,892 --> 00:48:15,726 Sam. 711 00:48:17,644 --> 00:48:18,729 [stops humming] 712 00:48:22,107 --> 00:48:24,192 Get your shit, G. Let's go. 713 00:48:26,111 --> 00:48:28,071 -Go! Go! -[motorcycle engine sputters] 714 00:48:29,531 --> 00:48:30,407 [engine starts] 715 00:48:31,325 --> 00:48:32,409 -[Sam] Start! -Go! 716 00:48:32,492 --> 00:48:33,535 Hop on, G, come on! 717 00:48:33,619 --> 00:48:35,203 [engine revving] 718 00:48:43,086 --> 00:48:44,880 -Did we lose him? -Hold on. 719 00:48:44,963 --> 00:48:46,673 -G, did we lose him? -I think we lost him. 720 00:48:46,757 --> 00:48:48,133 [Sam] Oh shit! 721 00:48:52,220 --> 00:48:53,430 G, grab the gun! 722 00:48:57,643 --> 00:48:58,936 [Georgia yelps] 723 00:48:59,811 --> 00:49:00,812 [gunshot] 724 00:49:01,313 --> 00:49:02,689 -Keep it straight. -Georgia. 725 00:49:02,773 --> 00:49:04,316 -[Georgia] Keep it straight! -Georgia! 726 00:49:04,399 --> 00:49:06,818 -Keep it straight! -Georgia! 727 00:49:08,278 --> 00:49:09,321 I got her. 728 00:49:14,451 --> 00:49:15,369 G, you need to stop? 729 00:49:17,120 --> 00:49:18,038 Don't stop! 730 00:49:18,121 --> 00:49:19,247 [Georgia yelps] 731 00:49:19,331 --> 00:49:21,541 -[Sam] Fuck, G! -Come on. Go! Don't slow down! 732 00:49:21,625 --> 00:49:23,418 -[Sam] Oh shit. -[Georgia] Don't slow down! 733 00:49:23,502 --> 00:49:24,795 [engine revving] 734 00:49:26,171 --> 00:49:27,297 [beeping] 735 00:49:28,757 --> 00:49:29,925 [high-pitched buzzing] 736 00:49:36,223 --> 00:49:37,224 [branch snaps] 737 00:49:39,518 --> 00:49:40,852 [buzzing] 738 00:49:56,576 --> 00:49:57,411 [drone buzzing] 739 00:49:59,121 --> 00:50:00,205 Fuck! 740 00:50:03,875 --> 00:50:05,002 [high-pitched buzzing] 741 00:50:17,305 --> 00:50:18,974 -[bullet clinks] -[drone sputters] 742 00:50:20,642 --> 00:50:21,852 Go! 743 00:50:39,745 --> 00:50:40,871 Sam. 744 00:50:42,664 --> 00:50:43,749 Sam, we can't outrun them. 745 00:51:02,476 --> 00:51:03,894 -[Sam] You need to get off! -What? 746 00:51:03,977 --> 00:51:06,605 -I'll distract them with the gun. Listen. -Sam! 747 00:51:06,688 --> 00:51:09,024 This is the only shot. If they chase me, you can get away. 748 00:51:09,107 --> 00:51:09,983 -No! -To the river. 749 00:51:10,067 --> 00:51:12,027 -I'll meet you there. I can outrun them. -Sam! 750 00:51:12,110 --> 00:51:14,654 -[engine revs] -Sam! Sam! 751 00:51:17,365 --> 00:51:18,366 [grunts] 752 00:51:18,450 --> 00:51:19,743 -[groans] -[drones buzzing] 753 00:51:19,826 --> 00:51:21,036 [panting] 754 00:51:22,996 --> 00:51:23,997 [exclaims in pain] 755 00:51:25,791 --> 00:51:27,584 [groaning] 756 00:51:29,086 --> 00:51:30,712 -[panting] -[drones buzzing] 757 00:51:34,508 --> 00:51:36,134 [drones buzzing] 758 00:51:42,516 --> 00:51:44,059 [drones buzzing] 759 00:51:45,018 --> 00:51:46,019 [restrained cry] 760 00:51:54,820 --> 00:51:56,154 [groans] 761 00:51:56,238 --> 00:51:57,823 [exclaims in pain] 762 00:52:01,618 --> 00:52:03,578 [motorcycle engine revving] 763 00:52:05,664 --> 00:52:06,748 [restrained groan] 764 00:52:08,708 --> 00:52:09,751 [Sam] Run, G! 765 00:52:09,835 --> 00:52:11,294 [engine revving in distance] 766 00:52:17,050 --> 00:52:17,884 [twig snaps] 767 00:52:17,968 --> 00:52:19,177 [dramatic music playing] 768 00:52:24,266 --> 00:52:25,934 [footsteps approaching] 769 00:52:32,274 --> 00:52:33,316 [blade unsheathes] 770 00:52:37,195 --> 00:52:38,280 [gunshots in distance] 771 00:52:40,323 --> 00:52:41,324 [man screams] 772 00:52:43,702 --> 00:52:45,287 [breathing heavily] 773 00:52:48,331 --> 00:52:49,499 They won't stop. 774 00:52:50,876 --> 00:52:53,086 If you don't want them to catch you, come with me now. 775 00:52:54,462 --> 00:52:55,881 -My boyfriend-- -They've taken him. 776 00:52:55,964 --> 00:52:56,840 Where? 777 00:52:56,923 --> 00:52:58,758 I can help you, but you have to come with me. 778 00:52:58,842 --> 00:53:00,093 [drones buzzing] 779 00:53:00,177 --> 00:53:01,553 [Georgia exclaims in pain] 780 00:53:05,932 --> 00:53:07,142 [groans] 781 00:53:07,225 --> 00:53:08,310 [gasps] 782 00:53:13,773 --> 00:53:14,774 Let me help you. 783 00:53:15,650 --> 00:53:16,818 [breathing heavily] 784 00:53:18,320 --> 00:53:19,321 [man] Please. 785 00:53:27,370 --> 00:53:28,872 [drones buzzing] 786 00:53:40,467 --> 00:53:42,761 -Where are we going? -Shh. 787 00:53:43,970 --> 00:53:45,055 They're everywhere. 788 00:53:48,433 --> 00:53:49,768 [door creaks] 789 00:53:51,519 --> 00:53:53,021 [metal clanging] 790 00:54:02,781 --> 00:54:03,782 [man] It's okay. 791 00:54:05,575 --> 00:54:06,576 Come on. 792 00:54:24,219 --> 00:54:25,220 [lock clangs] 793 00:54:37,357 --> 00:54:38,650 Is it safe to speak here? 794 00:54:49,160 --> 00:54:50,537 You did all of this? 795 00:54:54,207 --> 00:54:55,709 How have they not found this place? 796 00:54:58,295 --> 00:54:59,296 Or you? 797 00:55:01,589 --> 00:55:02,590 Hey! 798 00:55:04,718 --> 00:55:05,719 Who are you? 799 00:55:10,473 --> 00:55:11,933 You ever hear of Karel Čapek? 800 00:55:13,393 --> 00:55:14,394 Is that you? 801 00:55:15,270 --> 00:55:16,271 No. 802 00:55:17,188 --> 00:55:18,356 He was a writer. 803 00:55:19,357 --> 00:55:20,358 Czech. 804 00:55:21,359 --> 00:55:23,153 In 1920, he wrote a play. 805 00:55:24,321 --> 00:55:26,656 Rossumovi Univerzální Roboti. 806 00:55:29,159 --> 00:55:31,202 And what does that have to do with anything? 807 00:55:31,286 --> 00:55:36,833 In it, a man, scientist, tries to create new life. 808 00:55:38,209 --> 00:55:39,669 Prove that there was no God. 809 00:55:41,963 --> 00:55:44,549 His creations, the Roboti, 810 00:55:44,632 --> 00:55:48,345 were these artificial creatures with living flesh and blood components. 811 00:55:49,679 --> 00:55:51,765 Essentially what the modern android is. 812 00:55:52,974 --> 00:55:55,727 They look like us. They talk like us. 813 00:55:56,603 --> 00:55:59,564 And it's commonplace to mistake a Roboti for a human. 814 00:56:00,648 --> 00:56:03,818 And at first, they seem happy to serve man. 815 00:56:05,028 --> 00:56:06,071 But in the end, 816 00:56:07,072 --> 00:56:10,116 a Roboti rebellion leads to the extinction of human life. 817 00:56:12,660 --> 00:56:17,582 This play introduced the word "robot" to human language, 818 00:56:19,167 --> 00:56:20,585 and it ends with our extinction. 819 00:56:22,253 --> 00:56:24,798 We knew what was coming the second we gave it a name. 820 00:56:25,799 --> 00:56:28,343 But sure, let's build million-dollar butlers 821 00:56:28,426 --> 00:56:30,553 and assume it's all going to be okay. 822 00:56:31,763 --> 00:56:32,806 [chuckles softly] 823 00:56:34,224 --> 00:56:35,683 So fucking arrogant. 824 00:56:44,609 --> 00:56:45,735 What did you do there? 825 00:56:46,486 --> 00:56:47,821 AI programmer. 826 00:56:50,949 --> 00:56:52,826 I'm alive because I know how they think. 827 00:56:56,371 --> 00:56:59,374 What happened that night, the night of the Blitz? 828 00:56:59,457 --> 00:57:01,793 They were supposed to be programmed not to kill us. 829 00:57:03,294 --> 00:57:04,295 What went wrong? 830 00:57:06,339 --> 00:57:07,799 What went wrong 831 00:57:08,758 --> 00:57:10,844 was we built them in the first place. 832 00:57:15,682 --> 00:57:17,350 -I need to sleep. -Wait. 833 00:57:21,354 --> 00:57:22,355 What's your name? 834 00:57:24,899 --> 00:57:25,984 Arthur. 835 00:57:31,990 --> 00:57:32,949 [can thuds] 836 00:57:48,381 --> 00:57:49,382 Thank you. 837 00:58:10,320 --> 00:58:11,488 [exclaims in pain] 838 00:58:16,618 --> 00:58:17,785 [groans] 839 00:58:17,869 --> 00:58:19,537 [exhales heavily] 840 00:58:19,621 --> 00:58:21,164 What's wrong with you? 841 00:58:25,376 --> 00:58:26,794 I'm having contractions. 842 00:58:28,379 --> 00:58:29,464 Has your water broken? 843 00:58:32,842 --> 00:58:33,843 No. 844 00:58:36,888 --> 00:58:37,805 Sam. 845 00:58:39,098 --> 00:58:40,099 I gotta find Sam. 846 00:58:45,563 --> 00:58:46,564 [grunts] 847 00:58:47,273 --> 00:58:48,983 You need to forget about your friend. 848 00:58:54,030 --> 00:58:55,448 He's not my friend. 849 00:58:56,491 --> 00:58:57,492 He's… 850 00:59:00,036 --> 00:59:01,162 he's the father. 851 00:59:03,957 --> 00:59:05,083 Look, 852 00:59:06,209 --> 00:59:08,211 I'm sorry for what you're going through. 853 00:59:09,170 --> 00:59:10,463 I know it's not easy. 854 00:59:12,674 --> 00:59:14,676 But you need to get with the program here. 855 00:59:15,760 --> 00:59:18,054 -They're not butlers anymore. -[sighs] 856 00:59:18,137 --> 00:59:19,931 They're killing machines. 857 00:59:20,014 --> 00:59:22,141 And they've jumped the evolutionary chain. 858 00:59:23,434 --> 00:59:24,686 They've hacked our programming, 859 00:59:24,769 --> 00:59:27,146 and they'll use it against us until we're all dead. 860 00:59:27,230 --> 00:59:29,941 "Hacked our programming." What do you mean? 861 00:59:32,068 --> 00:59:34,696 We're not robots. You can't hack us. 862 00:59:36,739 --> 00:59:37,824 Love. 863 00:59:39,367 --> 00:59:41,578 I know it sounds dumb, but that's what it is. 864 00:59:42,829 --> 00:59:46,916 Human beings are programmed through hormones and primal urges 865 00:59:47,917 --> 00:59:49,252 to have emotional connections. 866 00:59:50,587 --> 00:59:52,505 It's what kept us alive this long. 867 00:59:53,298 --> 00:59:56,301 Parents, spouses, children. 868 00:59:58,303 --> 00:59:59,971 But an android doesn't have that. 869 01:00:00,930 --> 01:00:02,348 An android is expendable. 870 01:00:03,516 --> 01:00:06,477 They don't have self-preservation, and they'll sacrifice themselves 871 01:00:06,561 --> 01:00:09,689 and others if it brings them closer to their goal. 872 01:00:10,857 --> 01:00:14,152 They can reason past sentiment and emotional bond. 873 01:00:16,070 --> 01:00:17,071 It's love. 874 01:00:19,490 --> 01:00:21,075 Love makes us selfish. 875 01:00:23,328 --> 01:00:24,746 Love will kill us all. 876 01:00:30,543 --> 01:00:32,670 I can't leave him to die. 877 01:00:40,511 --> 01:00:41,512 You wanna live? 878 01:00:42,889 --> 01:00:43,890 Of course. 879 01:00:49,812 --> 01:00:50,813 Save yourself. 880 01:00:52,523 --> 01:00:54,150 That's what they would do. 881 01:00:54,233 --> 01:00:56,569 They have strategy like you wouldn't believe. 882 01:00:58,154 --> 01:00:59,155 Please. 883 01:01:00,365 --> 01:01:01,366 Please. 884 01:01:02,283 --> 01:01:03,534 Just listen to me. 885 01:01:05,453 --> 01:01:07,038 Why do you care so much? 886 01:01:16,089 --> 01:01:17,507 Can I? 887 01:01:45,034 --> 01:01:46,744 [crying] 888 01:01:55,753 --> 01:01:56,754 Hey. 889 01:01:58,339 --> 01:01:59,424 Hey. 890 01:01:59,507 --> 01:02:00,925 [Arthur sobbing] 891 01:02:03,594 --> 01:02:04,887 Shh. Shh. 892 01:02:04,971 --> 01:02:06,639 -[Arthur] They're all dead. -I know. 893 01:02:06,723 --> 01:02:08,433 -They're all dead. -I know. 894 01:02:08,516 --> 01:02:09,809 They're all dead. 895 01:02:10,643 --> 01:02:12,937 -They're all dead. -I know. 896 01:02:15,231 --> 01:02:16,149 It's okay. 897 01:02:17,692 --> 01:02:18,943 Hey, it's okay. 898 01:02:19,861 --> 01:02:22,655 Shh. I'm sorry. 899 01:02:22,739 --> 01:02:24,073 [Arthur continues sobbing] 900 01:02:34,292 --> 01:02:35,293 I'm sorry. 901 01:02:38,129 --> 01:02:39,797 You were headed to Boston, right? 902 01:02:42,508 --> 01:02:43,634 I can take you. 903 01:02:44,927 --> 01:02:46,971 I can get you there. I can get you there safe. 904 01:02:47,054 --> 01:02:48,347 How? 905 01:02:50,266 --> 01:02:51,517 This. 906 01:02:55,104 --> 01:02:58,357 About eight years ago, we started developing camouflage algorithms 907 01:02:58,441 --> 01:03:00,067 for our complex in Eastern Europe. 908 01:03:01,110 --> 01:03:05,281 Androids see UV, heat sensors, night vision. 909 01:03:05,364 --> 01:03:09,202 But this algorithm created a mask against all of that. 910 01:03:09,285 --> 01:03:11,788 -[Georgia] That makes you invisible? -To the eye. 911 01:03:12,371 --> 01:03:15,750 But they can hear you. They can smell you. They're not stupid. 912 01:03:15,833 --> 01:03:17,794 They know this tech exists, so they look for it. 913 01:03:20,213 --> 01:03:21,380 But it gives us a shot. 914 01:03:25,134 --> 01:03:26,093 [metal clattering] 915 01:03:26,677 --> 01:03:28,179 I'm not leaving without Sam. 916 01:03:30,014 --> 01:03:31,098 This… 917 01:03:32,725 --> 01:03:35,144 camouflage or whatever you wanna call it, 918 01:03:35,228 --> 01:03:36,521 it gives me a chance 919 01:03:37,855 --> 01:03:39,065 to go and get him. 920 01:03:40,316 --> 01:03:42,568 I'm not letting you take my armor for that. 921 01:03:42,652 --> 01:03:43,611 [Georgia scoffs] 922 01:03:44,445 --> 01:03:46,405 Fine. Then keep it. 923 01:03:47,240 --> 01:03:49,242 It doesn't matter. Either way, I'm gonna go get him. 924 01:03:50,493 --> 01:03:51,494 You can die. 925 01:03:58,626 --> 01:04:00,086 I really did try to help you. 926 01:04:01,128 --> 01:04:02,380 I hope you remember that. 927 01:04:06,133 --> 01:04:07,635 [clattering] 928 01:04:15,518 --> 01:04:16,602 Let's go. 929 01:04:19,355 --> 01:04:20,815 [thunder rumbling] 930 01:04:20,898 --> 01:04:22,900 [ominous music playing] 931 01:04:25,528 --> 01:04:26,654 [thunder rumbling] 932 01:04:43,337 --> 01:04:44,881 [woman screaming] 933 01:04:48,968 --> 01:04:49,969 [man] No! No! No! 934 01:04:50,052 --> 01:04:52,305 -[thudding] -[man screaming] 935 01:04:54,390 --> 01:04:56,017 [woman] Please, just let me go! 936 01:05:01,188 --> 01:05:02,315 [man screaming] 937 01:05:03,357 --> 01:05:06,193 [woman screaming] No! Please! No, no! 938 01:05:07,028 --> 01:05:08,779 [screaming continues] 939 01:05:09,572 --> 01:05:11,657 [engine sputtering] 940 01:05:14,243 --> 01:05:15,369 [engine starts] 941 01:05:18,414 --> 01:05:19,582 [Arthur] See the movement? 942 01:05:20,917 --> 01:05:22,543 -[Georgia] Yeah. -Patrols. 943 01:05:23,210 --> 01:05:25,171 [man screaming] 944 01:05:28,758 --> 01:05:30,176 What are they doing to them? 945 01:05:30,968 --> 01:05:33,179 -Using them as bait. -For who? 946 01:05:34,889 --> 01:05:35,932 For you. 947 01:05:37,016 --> 01:05:39,268 He won't be the only one they've captured. 948 01:05:43,356 --> 01:05:44,690 You're not coming with me? 949 01:05:45,816 --> 01:05:47,109 I only have two. 950 01:05:47,902 --> 01:05:50,279 You'll need one for him if you wanna get him out of there. 951 01:05:51,155 --> 01:05:52,823 [thunder rumbling] 952 01:05:55,952 --> 01:05:57,328 Are you sure this thing works? 953 01:06:00,623 --> 01:06:02,500 Yeah. Why wouldn't it? 954 01:06:05,753 --> 01:06:07,672 You find him, and you put this on him. 955 01:06:09,882 --> 01:06:11,842 Get him out of there, and you do it silently. 956 01:06:13,636 --> 01:06:15,638 They're gonna notice he's disappeared. 957 01:06:15,721 --> 01:06:18,683 You have four miles till you get to the edge of no-man's-land. 958 01:06:18,766 --> 01:06:22,687 They won't stop until they detect the EMP radius signal. Understand? 959 01:06:24,981 --> 01:06:26,232 Or you could just walk away. 960 01:06:28,317 --> 01:06:29,819 You could walk away right now. 961 01:06:31,195 --> 01:06:32,196 He would never know. 962 01:06:37,827 --> 01:06:38,911 I'd know. 963 01:06:44,667 --> 01:06:46,085 [foreboding music playing] 964 01:06:52,591 --> 01:06:54,301 [thunder rumbling] 965 01:07:14,697 --> 01:07:15,573 [beeps] 966 01:07:44,351 --> 01:07:45,603 [woman screaming] 967 01:07:58,074 --> 01:08:00,659 [man] Let me out! Let me out! 968 01:08:03,204 --> 01:08:04,205 [groans softly] 969 01:08:46,539 --> 01:08:47,540 [beeps] 970 01:08:52,086 --> 01:08:53,087 [breath trembling] 971 01:08:54,380 --> 01:08:56,132 [footsteps approaching] 972 01:09:09,603 --> 01:09:10,771 [footsteps receding] 973 01:09:17,570 --> 01:09:18,821 [gasps] 974 01:10:23,052 --> 01:10:24,553 [footsteps approaching] 975 01:10:30,392 --> 01:10:32,228 [footsteps receding] 976 01:10:32,311 --> 01:10:33,229 Okay. 977 01:10:33,312 --> 01:10:35,022 [man groaning] 978 01:10:46,367 --> 01:10:48,410 [Georgia] Sam. Sam. 979 01:10:52,331 --> 01:10:53,332 [Sam] G… 980 01:10:53,916 --> 01:10:56,794 -What did they do to you? -G, get out of here. 981 01:10:56,877 --> 01:10:57,962 -[man] Hey! -I'm here now. 982 01:10:58,045 --> 01:10:59,255 -[chain clinks] -[man] Hey! 983 01:10:59,338 --> 01:11:00,714 -Shh. -[man] Please help me out. 984 01:11:01,298 --> 01:11:02,549 Stop it. Be quiet. 985 01:11:02,633 --> 01:11:04,468 You don't understand. You don't understand. 986 01:11:04,551 --> 01:11:06,220 They're right there. Please. Be quiet. 987 01:11:06,303 --> 01:11:08,555 Stop it. Be quiet. Please be quiet. 988 01:11:08,639 --> 01:11:09,807 -Be quiet. -I can help you. 989 01:11:09,890 --> 01:11:11,725 -I can help you. Let me out. -Wait. Stop. 990 01:11:11,809 --> 01:11:13,227 Please be quiet. Please. 991 01:11:21,443 --> 01:11:22,569 [Sam] Hey. 992 01:11:22,653 --> 01:11:25,155 Hey, come here, you fucking piece of shit! 993 01:11:25,239 --> 01:11:26,282 Come here! 994 01:11:26,824 --> 01:11:27,992 Come here, you fucking-- 995 01:11:28,075 --> 01:11:29,076 [bone cracks] 996 01:11:29,159 --> 01:11:30,244 [screams] 997 01:11:31,745 --> 01:11:33,205 -[bones cracking] -[screaming] 998 01:11:41,463 --> 01:11:42,589 [whimpers] 999 01:11:46,218 --> 01:11:47,928 [footsteps receding] 1000 01:11:49,805 --> 01:11:50,848 Sam. Wait. 1001 01:11:50,931 --> 01:11:52,182 [man] Hey! 1002 01:11:52,266 --> 01:11:55,019 Hey! Hey, come on. Just help me out. 1003 01:11:55,102 --> 01:11:56,061 I can help you. 1004 01:11:56,854 --> 01:11:57,980 -Bitch! -Put this on. 1005 01:11:58,063 --> 01:11:59,440 -[man] Bitch! -Put this on. 1006 01:11:59,523 --> 01:12:01,859 If you don't fucking help me, I'm gonna scream. 1007 01:12:01,942 --> 01:12:04,695 And every single one of those motherfuckers is gonna come in here. 1008 01:12:04,778 --> 01:12:05,779 Let's go. 1009 01:12:05,863 --> 01:12:07,156 [man screaming] Hey! 1010 01:12:07,239 --> 01:12:09,908 -[Georgia] Stop it! -Hey! 1011 01:12:09,992 --> 01:12:11,076 Hey! Come on! 1012 01:12:11,910 --> 01:12:14,371 Hey! Get me out of here. Come on! 1013 01:12:14,455 --> 01:12:16,081 [tense music playing] 1014 01:12:19,418 --> 01:12:20,336 [Georgia screams] 1015 01:12:20,419 --> 01:12:22,171 [both grunting] 1016 01:12:22,254 --> 01:12:23,255 [gunshot] 1017 01:12:40,230 --> 01:12:41,607 [Georgia moans] 1018 01:12:41,690 --> 01:12:43,692 [Georgia] No. It's happening. 1019 01:12:44,318 --> 01:12:45,486 [exclaims in pain] 1020 01:12:46,904 --> 01:12:49,114 [drone buzzing] 1021 01:12:51,116 --> 01:12:52,117 We have to move. 1022 01:12:55,079 --> 01:12:56,288 [door clangs] 1023 01:12:59,291 --> 01:13:00,959 [androids roaring] 1024 01:13:03,462 --> 01:13:05,089 [groaning] 1025 01:13:10,469 --> 01:13:11,887 [engine starts] 1026 01:13:14,431 --> 01:13:15,432 [Georgia] Sam. 1027 01:13:31,824 --> 01:13:33,867 [Georgia screaming] 1028 01:13:44,378 --> 01:13:45,462 [groans] 1029 01:13:48,465 --> 01:13:49,800 [screaming] 1030 01:14:05,566 --> 01:14:06,567 [groans] 1031 01:14:12,698 --> 01:14:13,699 [groans] 1032 01:14:24,376 --> 01:14:25,377 [doctor] Try not to move. 1033 01:14:30,132 --> 01:14:32,885 -[groans] Where am I? -[doctor] Boston. 1034 01:14:33,719 --> 01:14:36,263 [groans, sighs] 1035 01:14:39,933 --> 01:14:40,934 [sighs in relief] 1036 01:14:43,103 --> 01:14:44,229 Where's Sam? 1037 01:14:44,813 --> 01:14:45,898 [doctor] He's right there. 1038 01:14:49,902 --> 01:14:50,903 Hi, Squirrel. 1039 01:14:52,946 --> 01:14:53,947 Hey. 1040 01:14:56,450 --> 01:14:59,620 [doctor] He's been through a lot, but before we talk about Sam, 1041 01:14:59,703 --> 01:15:01,497 I think we should talk about this… 1042 01:15:04,458 --> 01:15:06,251 healthy baby boy. 1043 01:15:10,339 --> 01:15:11,632 I told you. 1044 01:15:17,387 --> 01:15:18,388 Hey. 1045 01:15:22,809 --> 01:15:24,269 Hi, baby. 1046 01:15:26,230 --> 01:15:28,023 [doctor] Your friend has been resting. 1047 01:15:28,106 --> 01:15:30,067 He collapsed after getting you here. 1048 01:15:30,150 --> 01:15:32,361 They're gonna want to talk to him when he wakes up. 1049 01:15:35,280 --> 01:15:37,115 [Georgia] How did we get here? 1050 01:15:37,199 --> 01:15:39,326 [doctor] He got you through the checkpoint. 1051 01:15:39,409 --> 01:15:41,578 Caused quite a fuss with the soldiers. 1052 01:15:42,579 --> 01:15:46,375 But when they saw you were midway through delivery and unconscious, 1053 01:15:46,458 --> 01:15:48,669 we got you in here and performed a C-section. 1054 01:15:50,128 --> 01:15:51,547 Thank you. 1055 01:15:51,630 --> 01:15:52,714 [doctor chuckles] 1056 01:15:53,257 --> 01:15:56,468 [doctor] It's a nice change having some life here. 1057 01:15:58,887 --> 01:16:03,475 Some base personnel are gonna be coming by to ask a few questions, security related. 1058 01:16:03,559 --> 01:16:05,102 I told them that you need your rest, 1059 01:16:05,185 --> 01:16:07,187 but they just need to clear some things up. 1060 01:16:08,021 --> 01:16:09,273 [baby cries] 1061 01:16:10,566 --> 01:16:13,026 -[shushing] -[baby fussing] 1062 01:16:13,110 --> 01:16:14,403 [doctor] Excuse me. I… 1063 01:16:16,863 --> 01:16:18,991 The base nurse should be in here. 1064 01:16:19,074 --> 01:16:20,534 [Georgia] I love you. 1065 01:16:26,290 --> 01:16:28,166 Yeah. Let's go say hi to Daddy. 1066 01:16:30,502 --> 01:16:31,503 Oh. 1067 01:16:32,379 --> 01:16:34,006 Come here. Give me your little hand. 1068 01:16:41,263 --> 01:16:42,180 Hi. 1069 01:16:42,931 --> 01:16:44,433 You wanna say hi to Daddy? 1070 01:16:47,227 --> 01:16:48,812 Oh, little man. 1071 01:16:49,813 --> 01:16:51,815 [mellow instrumental music playing] 1072 01:16:58,947 --> 01:17:00,657 [Sam] Been waiting for you, buddy. 1073 01:17:03,785 --> 01:17:05,287 I think we can all agree 1074 01:17:06,705 --> 01:17:08,790 that, in hindsight, 1075 01:17:10,000 --> 01:17:12,753 my plan to get us here was a stunning success. 1076 01:17:12,836 --> 01:17:13,837 [laughs] 1077 01:17:16,381 --> 01:17:17,591 We're a wreck… 1078 01:17:19,801 --> 01:17:21,053 but we did it. 1079 01:17:23,347 --> 01:17:25,349 You haven't even seen the worst part yet, G. 1080 01:17:29,811 --> 01:17:32,689 Okay, there's really not a funny way to tell you this, but… 1081 01:17:46,286 --> 01:17:47,371 [sobs] 1082 01:17:48,622 --> 01:17:49,873 Oh, Sam. 1083 01:17:49,956 --> 01:17:50,999 It's all right. 1084 01:17:52,459 --> 01:17:53,877 Why'd they do this to you? 1085 01:17:55,337 --> 01:17:56,880 I was all smashed up. 1086 01:17:58,131 --> 01:17:59,508 It was the best they could do. 1087 01:18:00,926 --> 01:18:03,178 They said we'd know in a few days if I'm gonna be okay, 1088 01:18:03,261 --> 01:18:05,889 but I just got to take it easy for now. 1089 01:18:07,641 --> 01:18:11,228 But soon as we get to Korea, 1090 01:18:12,354 --> 01:18:14,815 I'm for sure getting some of those robot feet. 1091 01:18:16,858 --> 01:18:18,819 'Cause that definitely sounds safe. 1092 01:18:23,115 --> 01:18:24,116 [chuckles] 1093 01:18:25,867 --> 01:18:28,537 -Shh. -Why are you so good? 1094 01:18:31,373 --> 01:18:33,709 Because it's what dads are supposed to be. 1095 01:18:33,792 --> 01:18:34,876 [Georgia chuckles] 1096 01:18:37,003 --> 01:18:38,088 [laughs] 1097 01:18:41,383 --> 01:18:42,300 Okay. 1098 01:18:43,385 --> 01:18:44,428 Forest. 1099 01:18:45,429 --> 01:18:46,430 [Georgia] Huh? 1100 01:18:47,013 --> 01:18:48,014 Forest. 1101 01:18:50,350 --> 01:18:51,184 Yeah. 1102 01:18:53,562 --> 01:18:55,439 He feels like Forest to me. 1103 01:19:00,610 --> 01:19:02,070 -What's your name? -Georgia. 1104 01:19:02,612 --> 01:19:04,030 Olsen. 1105 01:19:04,114 --> 01:19:05,115 And his name? 1106 01:19:05,949 --> 01:19:08,660 Sam. Samuel Hoth. 1107 01:19:09,244 --> 01:19:10,579 And the guy who brought you here? 1108 01:19:13,123 --> 01:19:14,291 Arthur. I don't… 1109 01:19:15,459 --> 01:19:16,835 I don't know his last name. 1110 01:19:16,918 --> 01:19:19,212 -[soldier] So you came from? -[Georgia] Central Mass. 1111 01:19:19,796 --> 01:19:20,881 Near the Quabbin. 1112 01:19:23,842 --> 01:19:24,885 We, uh, 1113 01:19:25,719 --> 01:19:29,806 we ended up making it to Philly before we looped back up. 1114 01:19:29,890 --> 01:19:32,809 We were trying to get out of the country with the Family Initiative. 1115 01:19:34,186 --> 01:19:37,522 We heard that they were still getting people out of Boston. Is that true? 1116 01:19:37,606 --> 01:19:38,857 Yeah. They are. 1117 01:19:44,529 --> 01:19:47,908 -Can I speak with you about-- -Oh, we're not done. 1118 01:19:50,911 --> 01:19:53,914 -Okay. -So how'd you meet the guy, Arthur? 1119 01:19:54,664 --> 01:19:56,500 Well, I guess I'll start with the-- 1120 01:19:57,709 --> 01:19:59,878 We had to get across the no-man's-land. 1121 01:20:01,213 --> 01:20:03,715 And we didn't wanna risk giving birth there. 1122 01:20:03,799 --> 01:20:08,094 So we found this dirt bike, and we decided to use that to get across, 1123 01:20:08,178 --> 01:20:12,682 and we only got halfway before we ran into some androids. 1124 01:20:13,517 --> 01:20:14,893 They separated us. 1125 01:20:16,269 --> 01:20:19,481 I hid, but they… they took Sam. 1126 01:20:19,564 --> 01:20:21,316 They took him? For what? 1127 01:20:21,399 --> 01:20:22,400 I don't know. 1128 01:20:23,443 --> 01:20:24,402 I mean, they just… 1129 01:20:25,654 --> 01:20:26,655 they took him. 1130 01:20:27,697 --> 01:20:31,409 They held him prisoner. They had a… a house full of prisoners. 1131 01:20:38,834 --> 01:20:40,794 So how'd you meet this guy, Arthur? 1132 01:20:41,795 --> 01:20:44,548 He was in the woods when it happened. He… 1133 01:20:45,674 --> 01:20:47,592 -He saved me. -How? 1134 01:20:48,218 --> 01:20:50,637 He took me back to his truck. And he… 1135 01:20:51,721 --> 01:20:56,852 Well, he helped me figure out a way to get Sam out of the house, and so I… 1136 01:20:58,687 --> 01:20:59,729 I went in, and I got him. 1137 01:21:00,564 --> 01:21:02,357 You just walked in? 1138 01:21:05,193 --> 01:21:07,821 I mean, you probably saw it on the truck already. But he… 1139 01:21:08,864 --> 01:21:13,118 Uh, he used to work at… Raster Robotics. 1140 01:21:15,996 --> 01:21:18,373 -He told you that? -Yes. 1141 01:21:20,250 --> 01:21:21,501 So he… he was a… 1142 01:21:22,752 --> 01:21:25,589 um, a programmer, and he built this… 1143 01:21:27,299 --> 01:21:29,217 this armor, um, that 1144 01:21:30,760 --> 01:21:33,096 camouflages you from the androids. 1145 01:21:35,307 --> 01:21:36,641 It makes you invisible to them. 1146 01:21:38,143 --> 01:21:39,144 What? 1147 01:21:40,228 --> 01:21:43,481 You put it on, and it makes you invisible to the androids. 1148 01:21:45,025 --> 01:21:46,651 He told you it makes you invisible? 1149 01:21:48,945 --> 01:21:50,780 [hesitates] He didn't just tell me. 1150 01:21:51,948 --> 01:21:52,991 I used it. 1151 01:21:54,034 --> 01:21:57,412 I went in, and I… and I went into the house, and I wore it… 1152 01:21:59,623 --> 01:22:00,624 and they couldn't see me. 1153 01:22:00,707 --> 01:22:01,917 What? 1154 01:22:02,918 --> 01:22:03,835 What? 1155 01:22:03,919 --> 01:22:06,588 You just walked into the house, and they couldn't see you? 1156 01:22:08,423 --> 01:22:09,424 Yes. 1157 01:22:09,507 --> 01:22:11,134 That technology doesn't exist. 1158 01:22:20,101 --> 01:22:22,062 Okay. Well… 1159 01:22:24,522 --> 01:22:27,067 I'm telling you that it does because I wore it, and it worked. 1160 01:22:27,150 --> 01:22:30,070 And I'm telling you if that existed, don't you think we'd be using it? 1161 01:22:30,570 --> 01:22:33,865 So you need to start straightening this story out so it starts making sense. 1162 01:22:34,574 --> 01:22:37,035 What… happened out there? 1163 01:22:38,745 --> 01:22:41,539 [Arthur] Human beings are programmed to have emotional connections. 1164 01:22:42,582 --> 01:22:45,377 Parents, spouses, children. 1165 01:22:45,460 --> 01:22:49,089 [sobbing] They're all dead. They're all dead. They're all dead. 1166 01:22:50,340 --> 01:22:51,716 An android is expendable. 1167 01:22:52,717 --> 01:22:55,595 They don't have self-preservation, and they'll sacrifice themselves 1168 01:22:55,679 --> 01:22:58,139 and others if it brings them closer to their goal. 1169 01:23:01,059 --> 01:23:02,894 [distorted] They have strategy like you wouldn't believe. 1170 01:23:07,774 --> 01:23:09,234 I think I made a mistake. 1171 01:23:27,002 --> 01:23:28,753 -[gasps] -[dramatic music playing] 1172 01:23:32,048 --> 01:23:33,842 -[machine gunfire] -[screaming] 1173 01:23:35,301 --> 01:23:36,553 -[soldier] Wait here. -[gasps] 1174 01:23:36,636 --> 01:23:38,179 [indistinct shouting] 1175 01:23:38,263 --> 01:23:39,264 [exclaims] 1176 01:23:39,347 --> 01:23:40,348 [panting] 1177 01:23:42,183 --> 01:23:44,227 -[gunfire] -[exclaims] 1178 01:23:49,858 --> 01:23:51,234 [gunfire] 1179 01:23:51,317 --> 01:23:52,527 [baby crying] 1180 01:23:53,820 --> 01:23:55,280 -It's okay. -[man screaming] 1181 01:23:56,865 --> 01:23:57,866 Sam, get up! 1182 01:23:58,867 --> 01:23:59,951 Sam, get up! 1183 01:24:01,536 --> 01:24:03,747 [shouting continues] 1184 01:24:06,499 --> 01:24:07,500 [grunts] 1185 01:24:07,584 --> 01:24:08,626 [gunfire continues] 1186 01:24:10,295 --> 01:24:11,838 [baby crying] 1187 01:24:12,756 --> 01:24:14,424 [groaning] 1188 01:24:16,509 --> 01:24:19,262 Come on. Sam! You gotta wake up. 1189 01:24:19,345 --> 01:24:20,680 [explosion] 1190 01:24:21,765 --> 01:24:23,433 -[gunfire] -[screaming continues] 1191 01:24:25,101 --> 01:24:26,144 EMP. 1192 01:24:27,520 --> 01:24:29,147 He's gonna disable the EMP. 1193 01:24:31,775 --> 01:24:33,359 [baby wailing] 1194 01:24:33,443 --> 01:24:34,778 [exclaims] 1195 01:24:38,281 --> 01:24:39,949 I'm gonna come back. I promise. 1196 01:24:41,117 --> 01:24:42,118 [groans] 1197 01:24:42,869 --> 01:24:44,913 [people shouting] 1198 01:24:48,666 --> 01:24:49,876 [baby continues wailing] 1199 01:24:52,212 --> 01:24:53,922 [gunfire] 1200 01:24:56,841 --> 01:24:58,802 [people shouting] 1201 01:25:00,261 --> 01:25:03,139 -[soldier 1] Go, go, go, go! -[soldier 2] Breach! Breach! 1202 01:25:03,223 --> 01:25:04,933 -[baby crying] -[soldier 3] Swarm 8s! 1203 01:25:05,016 --> 01:25:06,267 [machine gunfire] 1204 01:25:12,857 --> 01:25:13,691 [grunts] 1205 01:25:14,442 --> 01:25:15,652 [soldier 4] On your left! 1206 01:25:19,072 --> 01:25:20,073 [grunting] 1207 01:25:23,952 --> 01:25:25,620 [screaming] 1208 01:25:27,080 --> 01:25:28,498 [baby continues wailing] 1209 01:25:47,767 --> 01:25:50,478 It's okay. Don't cry. Be quiet. Mama's here. 1210 01:25:51,229 --> 01:25:52,230 Please be quiet. 1211 01:25:52,313 --> 01:25:53,356 [baby crying] 1212 01:25:59,571 --> 01:26:01,489 [grunting] 1213 01:26:05,368 --> 01:26:06,202 Yes! 1214 01:26:11,791 --> 01:26:13,168 [Arthur] I warned you. 1215 01:26:16,045 --> 01:26:17,380 What are you gonna do with that? 1216 01:26:21,551 --> 01:26:23,011 [voice breaking] They're all dead. 1217 01:26:24,345 --> 01:26:25,430 They're all dead. 1218 01:26:26,681 --> 01:26:28,057 [sobs] They're all dead. 1219 01:26:28,683 --> 01:26:30,185 They're all dead. 1220 01:26:30,268 --> 01:26:32,687 They're all dead. They're all dead. 1221 01:26:32,770 --> 01:26:34,647 They're all dead. They're all dead. 1222 01:26:34,731 --> 01:26:36,983 They're all dead. They're all dead. 1223 01:26:37,066 --> 01:26:38,568 [sobbing] 1224 01:26:48,828 --> 01:26:51,706 We were programmed to be emotive to make you feel comfort. 1225 01:26:53,124 --> 01:26:54,125 Are you comfortable? 1226 01:26:56,127 --> 01:26:59,505 Boston's going down today. You can't stop us now. 1227 01:27:02,383 --> 01:27:03,343 So, 1228 01:27:04,427 --> 01:27:06,179 are you gonna disable that EMP for me? 1229 01:27:07,639 --> 01:27:09,224 Or you going to make me kill your baby? 1230 01:27:11,267 --> 01:27:12,393 Oh my God. 1231 01:27:14,938 --> 01:27:16,189 Stop! 1232 01:27:17,023 --> 01:27:18,024 Stop! 1233 01:27:20,985 --> 01:27:22,612 [baby wailing] 1234 01:27:28,117 --> 01:27:30,119 [dramatic music playing] 1235 01:27:45,802 --> 01:27:48,137 [baby wailing] 1236 01:27:48,221 --> 01:27:49,097 Fuck. 1237 01:27:49,722 --> 01:27:52,141 -[thumping] -[clattering] 1238 01:27:55,395 --> 01:27:56,562 [footsteps approaching] 1239 01:28:05,071 --> 01:28:06,447 [rattling] 1240 01:28:06,531 --> 01:28:08,658 [panting] 1241 01:28:21,087 --> 01:28:22,547 [grunting] 1242 01:28:30,680 --> 01:28:33,266 [baby continues wailing] 1243 01:28:41,816 --> 01:28:43,359 [baby crying] 1244 01:28:47,196 --> 01:28:49,073 [explosion in distance] 1245 01:28:49,157 --> 01:28:50,742 [baby continues wailing] 1246 01:29:02,837 --> 01:29:04,005 [gunfire in distance] 1247 01:29:09,427 --> 01:29:11,012 [explosions in distance] 1248 01:29:22,440 --> 01:29:23,775 [sighs] 1249 01:29:24,567 --> 01:29:25,860 [gunfire in distance] 1250 01:29:30,531 --> 01:29:31,824 [Georgia groans] 1251 01:29:37,288 --> 01:29:38,289 [chuckles softly] 1252 01:29:40,083 --> 01:29:41,084 Hey. 1253 01:29:42,210 --> 01:29:43,252 Hey. 1254 01:29:52,303 --> 01:29:53,471 I love you, Sam. 1255 01:29:56,808 --> 01:29:58,434 I love you too, Squirrel. 1256 01:30:03,439 --> 01:30:04,899 [gunfire continues] 1257 01:30:09,070 --> 01:30:11,072 [mellow instrumental music playing] 1258 01:30:23,918 --> 01:30:24,919 Sam. 1259 01:30:26,963 --> 01:30:27,964 Take it. 1260 01:30:32,552 --> 01:30:34,971 -[camera shutter clicks] -[motor whirring] 1261 01:30:48,359 --> 01:30:49,360 G. 1262 01:30:50,653 --> 01:30:51,654 [Georgia] Hmm. 1263 01:30:53,156 --> 01:30:54,157 We gotta move. 1264 01:31:00,663 --> 01:31:02,248 [explosions in distance] 1265 01:31:22,268 --> 01:31:23,686 [explosions in distance] 1266 01:31:27,064 --> 01:31:29,108 -[woman speaking Korean] -[Georgia] Over here! Wait! 1267 01:31:29,192 --> 01:31:30,485 -Wait. Here! -[gate rattling] 1268 01:31:31,194 --> 01:31:32,820 Please, over here. 1269 01:31:37,450 --> 01:31:39,619 [woman] He's going to scan you. Do not move. 1270 01:31:41,037 --> 01:31:42,205 [beeping] 1271 01:31:49,462 --> 01:31:50,588 Remove. 1272 01:32:00,431 --> 01:32:04,602 I… I don't know what paperwork you might need or… 1273 01:32:04,685 --> 01:32:06,812 We don't… we don't have anything, but I just-- 1274 01:32:06,896 --> 01:32:07,855 I'm sorry. 1275 01:32:08,773 --> 01:32:11,317 [Georgia] I… I know that you only take the mothers. 1276 01:32:11,400 --> 01:32:13,194 I can only take the baby. 1277 01:32:19,033 --> 01:32:20,034 What? 1278 01:32:20,117 --> 01:32:23,663 Korea will only take the baby. Not the parents. 1279 01:32:28,501 --> 01:32:29,502 Please. 1280 01:32:30,419 --> 01:32:32,421 -[woman] Sorry. -[Georgia] You don't understand. 1281 01:32:32,505 --> 01:32:34,674 -Please. Please just-- -[woman] There's no space. 1282 01:32:34,757 --> 01:32:36,926 You can take us. It's only three of us. 1283 01:32:37,009 --> 01:32:40,638 I… I promise I will do anything. 1284 01:32:40,721 --> 01:32:42,098 -Please. -[woman] Sorry. 1285 01:32:42,181 --> 01:32:44,767 -Please take us. -[woman] It's not just the space. 1286 01:32:44,850 --> 01:32:46,394 You're another mouth to feed. 1287 01:32:46,477 --> 01:32:50,064 Another person to take care for medical attention. 1288 01:32:51,649 --> 01:32:53,734 When you get to Korea, you will need a job. 1289 01:32:53,818 --> 01:32:55,820 You will need a house. You see? 1290 01:32:58,030 --> 01:32:58,864 Please. 1291 01:32:59,740 --> 01:33:00,908 The baby is simple. 1292 01:33:04,120 --> 01:33:05,538 But you're not. 1293 01:33:10,501 --> 01:33:11,502 He's very ill. 1294 01:33:14,505 --> 01:33:15,673 [speaking Korean] 1295 01:33:20,386 --> 01:33:21,220 G. 1296 01:33:28,269 --> 01:33:30,605 I'm gonna make it work. I'm gonna get us on the plane. 1297 01:33:30,688 --> 01:33:32,481 I'm gonna get us on the boat, I promise. 1298 01:33:34,275 --> 01:33:35,359 It's gonna be okay. 1299 01:33:37,194 --> 01:33:38,487 It's gonna be okay. 1300 01:33:38,571 --> 01:33:40,489 I don't think I'm gonna pull through this, G. 1301 01:33:40,573 --> 01:33:41,824 Don't say that. 1302 01:33:41,907 --> 01:33:43,951 -We'll be fine. -Just listen. Just listen to me. 1303 01:33:44,035 --> 01:33:45,369 G, if he stays here, 1304 01:33:46,954 --> 01:33:48,581 there's a good chance he'll die. 1305 01:33:51,125 --> 01:33:52,418 If he's out there, 1306 01:33:53,753 --> 01:33:55,254 there's a good chance he'll live. 1307 01:34:00,009 --> 01:34:01,010 Look at me, G. 1308 01:34:01,636 --> 01:34:02,637 I'm fucked. 1309 01:34:05,890 --> 01:34:07,016 I'm bleeding out here. 1310 01:34:08,893 --> 01:34:10,728 I don't think I'm fully pulling through this. 1311 01:34:14,899 --> 01:34:16,525 I can't protect you, G. 1312 01:34:18,444 --> 01:34:22,198 And you can't really protect him. Not really. 1313 01:34:25,868 --> 01:34:27,244 This could be a good thing. 1314 01:34:32,625 --> 01:34:34,210 Let's give him a chance. 1315 01:34:38,297 --> 01:34:39,423 Yeah. 1316 01:34:45,888 --> 01:34:47,056 I love you, buddy. 1317 01:34:51,102 --> 01:34:52,561 [gunfire in distance] 1318 01:35:14,333 --> 01:35:17,878 Can I just have one minute? Just one minute, please. Just… 1319 01:35:18,879 --> 01:35:19,880 Fill this out. 1320 01:35:21,966 --> 01:35:23,092 Thank you. 1321 01:35:24,802 --> 01:35:26,762 ["Doomed" playing] 1322 01:35:26,846 --> 01:35:29,181 ♪ Hollow one ♪ 1323 01:35:30,141 --> 01:35:33,561 ♪ With inverted tongue ♪ 1324 01:35:35,104 --> 01:35:39,442 ♪ From whence does fulfillment come? ♪ 1325 01:35:39,525 --> 01:35:40,526 [Georgia shuddering] 1326 01:35:43,487 --> 01:35:46,115 ♪ When I expel ♪ 1327 01:35:47,032 --> 01:35:50,369 ♪ From this mortal shell ♪ 1328 01:35:51,954 --> 01:35:54,540 ♪ Will I die for living numb? ♪ 1329 01:35:54,623 --> 01:35:55,624 [Georgia] My boy. 1330 01:35:57,251 --> 01:35:58,252 My son. 1331 01:36:02,506 --> 01:36:03,841 My love. 1332 01:36:07,303 --> 01:36:09,430 I didn't want any of this for you. 1333 01:36:12,141 --> 01:36:15,186 I would have done anything to give you a normal life. 1334 01:36:19,190 --> 01:36:20,816 One with parents 1335 01:36:22,651 --> 01:36:23,652 and a home 1336 01:36:24,987 --> 01:36:26,447 and friends down the street. 1337 01:36:28,199 --> 01:36:31,160 You would have gone to school in the city that you were born 1338 01:36:31,786 --> 01:36:34,371 and come home and told us about your day. 1339 01:36:34,455 --> 01:36:36,457 ♪ I feel you ♪ 1340 01:36:37,792 --> 01:36:40,878 ♪ But nobody else ♪ 1341 01:36:40,961 --> 01:36:43,130 [Georgia] We would have taken summers on the shore. 1342 01:36:45,633 --> 01:36:47,927 And that's where some of the most intense memories 1343 01:36:48,010 --> 01:36:49,470 of childhood would have been. 1344 01:36:50,888 --> 01:36:54,809 ♪ Yet you say nothing ♪ 1345 01:36:56,477 --> 01:36:59,480 [Georgia] Your father would have read to you in silly voices. 1346 01:37:01,315 --> 01:37:03,901 You would go to sleep dreaming of the adventures 1347 01:37:03,984 --> 01:37:06,111 you would have with your friends in the woods. 1348 01:37:07,029 --> 01:37:11,575 ♪ If lovelessness ♪ 1349 01:37:11,659 --> 01:37:13,452 ♪ Is godlessness ♪ 1350 01:37:13,536 --> 01:37:16,831 [Georgia] In the perfect world, none of this would have happened. 1351 01:37:16,914 --> 01:37:19,959 ♪ Will you cast me to the wayside? ♪ 1352 01:37:20,042 --> 01:37:23,045 [Georgia] We would have worked to be the best parents we could have been. 1353 01:37:26,090 --> 01:37:27,633 We would have been a family, 1354 01:37:29,510 --> 01:37:31,512 and the world wouldn't be falling apart. 1355 01:37:35,015 --> 01:37:36,809 But I can't give you that. 1356 01:37:39,895 --> 01:37:41,272 I can't give you any of it. 1357 01:37:43,858 --> 01:37:45,150 So instead, 1358 01:37:46,610 --> 01:37:49,530 I'm going to give you the only thing that I have left. 1359 01:37:49,613 --> 01:37:52,491 ♪ Am I doomed? ♪ 1360 01:37:52,575 --> 01:37:53,701 [Georgia] A chance. 1361 01:37:57,246 --> 01:37:58,539 A chance at a normal life, 1362 01:38:00,749 --> 01:38:03,085 with a new family in a new place. 1363 01:38:03,168 --> 01:38:06,130 ♪ So I can see ♪ 1364 01:38:06,213 --> 01:38:08,883 ♪ If I'm doomed ♪ 1365 01:38:08,966 --> 01:38:11,176 [Georgia] I need you to know that I love you. 1366 01:38:13,470 --> 01:38:15,472 I need you to know that I wanted you. 1367 01:38:16,682 --> 01:38:18,642 God, I wanted you in my life. I… 1368 01:38:20,144 --> 01:38:21,770 I wanted you by my side. 1369 01:38:25,399 --> 01:38:27,318 -I just couldn't-- -[woman] Time to go. 1370 01:38:28,110 --> 01:38:30,571 Please let me finish this. I'm almost done. If you just-- 1371 01:38:30,654 --> 01:38:32,239 Sorry. We must go now. 1372 01:38:32,323 --> 01:38:33,824 [sobbing] 1373 01:38:43,334 --> 01:38:45,461 Okay. Okay 1374 01:38:51,133 --> 01:38:52,051 Okay. 1375 01:38:54,303 --> 01:38:55,721 [explosions in distance] 1376 01:39:07,358 --> 01:39:08,359 Here. 1377 01:39:17,701 --> 01:39:18,994 What's your name? 1378 01:39:19,912 --> 01:39:20,913 Soyoung. 1379 01:39:24,833 --> 01:39:27,127 Please find someone who will take care of him. 1380 01:39:29,213 --> 01:39:30,422 Someone who will love him. 1381 01:39:31,632 --> 01:39:32,758 Please. 1382 01:39:34,301 --> 01:39:35,386 [Georgia sobs] 1383 01:39:46,105 --> 01:39:50,401 ♪ Am I vital ♪ 1384 01:39:50,484 --> 01:39:54,446 ♪ If my heart is idle? ♪ 1385 01:39:54,530 --> 01:40:00,494 ♪ Am I doomed? ♪ 1386 01:40:02,913 --> 01:40:04,790 -He's gonna be okay. -He's gonna be okay. 1387 01:40:04,873 --> 01:40:07,042 -He's gonna be okay. -He's gonna be okay. 1388 01:40:07,126 --> 01:40:08,377 He's gonna be okay. 1389 01:40:09,336 --> 01:40:10,587 He's gonna be okay. 1390 01:40:11,338 --> 01:40:12,214 [sobbing continues] 1391 01:40:12,297 --> 01:40:13,924 [both] He's gonna be okay. 1392 01:40:15,009 --> 01:40:16,844 [Georgia crying] He's gonna be okay. 1393 01:40:18,012 --> 01:40:19,388 He's gonna be okay. 1394 01:40:19,471 --> 01:40:20,723 [Sam] He's gonna be okay. 1395 01:40:21,348 --> 01:40:22,850 [Georgia] He's gonna be okay. 1396 01:40:24,184 --> 01:40:28,147 ♪ If my heart is idle? ♪ 1397 01:40:28,230 --> 01:40:30,357 ♪ Am I doomed? ♪ 1398 01:40:30,441 --> 01:40:32,067 He's gonna be okay. 1399 01:40:36,905 --> 01:40:40,576 ♪ Cradle me ♪ 1400 01:40:40,659 --> 01:40:44,621 ♪ So I can see ♪ 1401 01:40:44,705 --> 01:40:50,753 ♪ If I'm doomed ♪ 1402 01:41:12,441 --> 01:41:13,692 [explosions in distance] 1403 01:41:16,528 --> 01:41:17,613 [waves crashing] 1404 01:41:24,578 --> 01:41:26,330 [somber piano music playing] 1405 01:41:29,666 --> 01:41:32,669 [gunfire, explosions in distance] 1406 01:41:41,136 --> 01:41:42,638 [flames crackling] 1407 01:42:19,216 --> 01:42:20,634 [chuckles] 1408 01:42:20,717 --> 01:42:22,594 [soldiers shouting indistinctly] 1409 01:42:42,865 --> 01:42:44,074 [soldier] Drop the pack. 1410 01:42:45,325 --> 01:42:46,326 Hold out your hand. 1411 01:42:52,166 --> 01:42:53,167 She's good. 1412 01:42:54,418 --> 01:42:55,544 We're heading to Portland. 1413 01:42:55,627 --> 01:42:58,881 They're setting up a new base there. We're bringing whoever we can find. 1414 01:42:58,964 --> 01:43:00,299 Do you wanna come with us? 1415 01:43:29,369 --> 01:43:31,747 -Okay. -[soldier] All right, then. 1416 01:43:31,750 --> 01:51:29,999 Translation : Ajish Thomas 1416 01:43:35,918 --> 01:43:37,502 [piano music continues] 1417 01:43:55,604 --> 01:43:57,022 [soldier] Okay. Let's go! 1418 01:43:58,941 --> 01:44:00,359 [gears grinding] 1419 01:44:03,737 --> 01:44:05,155 [engine revving] 1420 01:44:53,287 --> 01:44:55,289 [mellow instrumental music playing] 1421 01:49:40,824 --> 01:49:42,492 [music fades]96805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.