Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:08,000
Timing and Subtitles provided to you by
the 💘Avengers💘Team @viki.com
2
00:00:42,999 --> 00:00:46,399
I feel lucky every day I'm with you.
3
00:00:46,399 --> 00:00:49,942
Good morning to the one I love more than anything in the world.
4
00:00:51,734 --> 00:00:55,518
Aiko, it's morning! Time to get up.
5
00:00:58,526 --> 00:01:01,799
Five more minutes...
6
00:01:02,592 --> 00:01:06,659
No, come on. You'll run out of time to eat breakfast again.
7
00:01:06,659 --> 00:01:09,925
Come on, up you go. Come on.
8
00:01:09,925 --> 00:01:13,317
Don't wanna.
9
00:01:16,899 --> 00:01:19,075
How adorable is she?!
10
00:01:19,567 --> 00:01:24,399
No, Aiko. Don't go back to sleep! Come on, get up!
11
00:01:24,999 --> 00:01:28,025
Oh no, I'm going to be late.
12
00:01:28,834 --> 00:01:33,284
Shucks, I was looking forward to eating your breakfast, Nobu.
13
00:01:38,250 --> 00:01:40,399
Make sure you get something to eat, okay?
14
00:01:40,399 --> 00:01:42,142
Oh, and here you go.
15
00:01:42,734 --> 00:01:45,609
I made rooibos tea for you today.
16
00:01:45,609 --> 00:01:47,309
Thank you.
17
00:01:50,250 --> 00:01:53,450
Wait... You've got a red mark on you.
18
00:01:53,450 --> 00:01:56,399
Oh no, is it a bug bite?
19
00:01:56,399 --> 00:01:58,759
Yuck.
20
00:02:03,618 --> 00:02:07,350
There you go. Hurry or you'll miss your train.
21
00:02:07,350 --> 00:02:10,834
- Bye!
- Bye!
22
00:02:14,150 --> 00:02:16,526
And there she goes.
23
00:02:16,526 --> 00:02:20,192
Oh man, I miss her!
24
00:02:22,899 --> 00:02:27,600
No, I have other things to do than to think about that...
25
00:02:32,567 --> 00:02:37,359
Aiko loves her soft fluffy comforter!
26
00:02:56,375 --> 00:03:02,209
A year and a half ago, with the blessings of many, Aiko and I gazed into each other's eyes
27
00:03:02,209 --> 00:03:05,275
and pledged our never-ending love.
28
00:03:05,899 --> 00:03:10,050
In a time when one in every three couples get divorced...
29
00:03:11,492 --> 00:03:14,790
[Melancholy of the Betrayed]
30
00:03:14,790 --> 00:03:18,120
♫ I can't forgive you anymore, I won't forgive you ♫
31
00:03:18,120 --> 00:03:22,910
♫ Regret pointing that pistol towards me ♫
32
00:03:22,910 --> 00:03:25,210
♫ With a quivering voice ♫
33
00:03:25,210 --> 00:03:27,940
[Noboru Tagawa: ATSUHIRO INUKAI]
♫ Let's hold each other with tears in our eyes ♫
34
00:03:27,940 --> 00:03:31,170
♫ I can't forgive you anymore, I won't forgive you ♫
35
00:03:31,175 --> 00:03:35,890
[Aiko Tagawa: MIONA HORI]
♫ I will continue to defeat you forever ♫
36
00:03:35,890 --> 00:03:37,590
♫ I wore a mask ♫
37
00:03:37,599 --> 00:03:41,060
[Kazumasa Mori: TOHRU IWAOKA] ♫ I wore a mask ♫
38
00:03:41,060 --> 00:03:42,430
♫ A mere persona ♫
39
00:03:42,430 --> 00:03:43,930
♫ Wandering around for the one you love ♫
40
00:03:43,934 --> 00:03:47,999
[Kozue Mori: RIN TAKANASHI]
♫ Hatred is driving me crazy ♫
41
00:03:47,999 --> 00:03:53,910
Original work: Chika Semoto]
[Melancholy of the Betrayed]
♫ I wore a mask ♫
42
00:03:53,910 --> 00:03:55,570
♫ A mere persona ♫
43
00:04:03,925 --> 00:04:10,526
[Melancholy of the Betrayed]
♫ A mere persona ♫
44
00:04:11,042 --> 00:04:13,359
[Episode 1]
45
00:04:13,359 --> 00:04:18,109
I just design what I think looks good.
46
00:04:18,109 --> 00:04:21,009
I'm so glad you liked it.
47
00:04:22,234 --> 00:04:25,442
I hope we can work together again.
48
00:04:30,125 --> 00:04:31,718
Just arrived at the station.
49
00:04:37,125 --> 00:04:38,359
I'm home!
50
00:04:38,359 --> 00:04:40,059
Welcome back!
51
00:04:42,042 --> 00:04:44,817
Wow, smells great!
52
00:04:44,817 --> 00:04:47,092
Makes me forget how tired I am.
53
00:04:47,092 --> 00:04:49,517
Did you have a tough day again? You must be tired.
54
00:04:49,517 --> 00:04:52,499
What about you, Nobu? Did you finish your big project?
55
00:04:52,499 --> 00:04:54,442
Yeah, and they loved it.
56
00:04:54,442 --> 00:04:57,200
Wow, you're awesome, Nobu.
57
00:04:57,200 --> 00:04:58,484
Me, on the other hand...
58
00:04:58,484 --> 00:05:00,892
Come on, go change.
59
00:05:00,892 --> 00:05:03,050
Okay.
60
00:05:03,899 --> 00:05:09,092
Working remotely, I get frustrated waiting at home for Aiko every day.
61
00:05:09,092 --> 00:05:12,376
Honestly, I wish I could spend every second with her.
62
00:05:12,376 --> 00:05:16,325
But since I'm not that great with people,
63
00:05:16,325 --> 00:05:18,942
working remotely is better for me.
64
00:05:19,999 --> 00:05:23,718
I was talking about you with a client today.
65
00:05:23,718 --> 00:05:27,025
- What?
- And that client knew your work!
66
00:05:27,025 --> 00:05:28,392
Oh yeah?
67
00:05:28,392 --> 00:05:31,784
He was like, "Yeah, he's an up-and-coming graphic designer!"
68
00:05:31,784 --> 00:05:33,609
I don't know about that.
69
00:05:33,609 --> 00:05:36,234
No, seriously, I'm so proud of you.
70
00:05:36,799 --> 00:05:41,942
People often ask, "You make twice as much as your wife, yet you do all the household chores?"
71
00:05:41,942 --> 00:05:46,751
But I don't mind it at all. I mean, just take a look at this smile.
72
00:05:48,400 --> 00:05:51,309
You're not hungry? How about dinner?
73
00:05:51,309 --> 00:05:53,899
Yeah, I'll have dinner.
74
00:05:55,317 --> 00:05:57,099
Okay then, go change!
75
00:05:57,099 --> 00:05:59,134
Okay.
76
00:05:59,134 --> 00:06:03,451
I just want to protect that smile.
77
00:06:42,899 --> 00:06:44,799
Nobu!
78
00:06:48,592 --> 00:06:50,999
I forgot my cell phone.
79
00:06:50,999 --> 00:06:54,200
Wow, you're getting all worked up over it.
80
00:06:55,551 --> 00:06:58,359
I have some confidential work emails and stuff.
81
00:06:59,999 --> 00:07:02,918
[I have some confidential work emails and stuff.]
82
00:07:04,492 --> 00:07:07,925
Next time just tell me and I'll drop it off.
83
00:07:07,925 --> 00:07:12,026
Come on, you'd better get back. Make sure you eat lunch, okay?
84
00:07:12,026 --> 00:07:14,942
By the way, did you go through my phone?
85
00:07:14,942 --> 00:07:17,700
No, I didn't.
86
00:07:18,999 --> 00:07:20,342
Okay, I'll see you.
87
00:07:20,342 --> 00:07:22,384
Bye!
88
00:07:30,618 --> 00:07:32,734
What? No way!
89
00:07:32,734 --> 00:07:36,399
Thanks for waiting. I bought it.
90
00:07:38,317 --> 00:07:43,300
You know that celebrity, Aki? She's having an affair. Everyone's flipping out over it.
91
00:07:43,818 --> 00:07:47,476
All you hear on the news is about people having affairs.
92
00:07:47,476 --> 00:07:50,067
I mean, who cares?
93
00:07:51,000 --> 00:07:54,442
You'd be surprised at how many people are having affairs.
94
00:07:54,442 --> 00:07:56,867
Quite a few clients at our hair salon are too.
95
00:07:56,867 --> 00:07:59,934
The ones you'd never dream of doing it are totally into it.
96
00:07:59,934 --> 00:08:03,426
They're so happy bragging about their boyfriends.
97
00:08:03,426 --> 00:08:06,842
They brag about their affairs at the hair salon?
98
00:08:06,842 --> 00:08:09,142
Oh boy, what is this world coming to?
99
00:08:09,142 --> 00:08:12,017
Yeah, it's not a big deal anymore.
100
00:08:12,017 --> 00:08:13,934
You sure about your wife?
101
00:08:13,934 --> 00:08:16,099
I mean, she's pretty and sexy.
102
00:08:16,099 --> 00:08:20,434
Wives that aren't getting enough are definitely a target.
103
00:08:20,434 --> 00:08:22,342
Who's not getting enough?
104
00:08:22,342 --> 00:08:25,299
Hey, we're good in that department.
105
00:08:25,299 --> 00:08:27,999
Good-looking guys on a whole tend to lack sex drive.
106
00:08:27,999 --> 00:08:31,917
A good-looking guy like you better watch out.
107
00:08:31,917 --> 00:08:35,092
I only have eyes for Aiko.
108
00:08:35,092 --> 00:08:38,742
See, I even got her birthday present.
109
00:08:38,742 --> 00:08:41,967
This Saturday is her birthday.
110
00:08:41,967 --> 00:08:44,799
I love Aiko.
111
00:08:45,400 --> 00:08:48,634
I know you've been through a lot.
112
00:08:48,634 --> 00:08:51,384
I'm glad that your marriage has made you happy.
113
00:08:52,009 --> 00:08:54,799
Yeah, I am happy.
114
00:08:54,799 --> 00:08:59,083
Why have affairs? Just have a close relationship like Aiko and me
115
00:08:59,083 --> 00:09:02,042
and life will be peaceful.
116
00:09:02,042 --> 00:09:05,783
That's enough gloating. Sounds like you're crazy about your wife.
117
00:09:06,618 --> 00:09:10,150
Fine then, tell me what's new with the two of you.
118
00:09:10,150 --> 00:09:12,659
We went to Odaiba the other day.
119
00:09:12,659 --> 00:09:15,592
It was great.
120
00:09:15,592 --> 00:09:19,334
And check out Aiko. Is she cute or what?
121
00:09:20,567 --> 00:09:24,667
Oh yeah, I haven't shared this with Aiko yet. Let me send it.
122
00:09:24,667 --> 00:09:30,342
Every time I see you, makes me think I have to treat my girl better too.
123
00:09:47,150 --> 00:09:49,799
Aiko, can you check the revision for me please?
124
00:09:49,799 --> 00:09:54,099
Already did. Please proceed with that. I just made a few comments.
125
00:09:54,099 --> 00:09:58,309
Wow, that was quick. You're good at your job and you have a great marriage.
126
00:09:58,309 --> 00:10:00,092
You're amazing.
127
00:10:00,092 --> 00:10:01,150
Oh, come on.
128
00:10:01,150 --> 00:10:04,799
I admire the relationship you and your husband have.
129
00:10:04,799 --> 00:10:06,167
Oh, and this part right here...
130
00:10:06,167 --> 00:10:07,367
Hey.
131
00:10:07,367 --> 00:10:09,609
- Hello.
- Hello.
132
00:10:11,526 --> 00:10:13,634
- How are you?
- How are you?
133
00:10:21,317 --> 00:10:23,017
You busy?
134
00:10:24,150 --> 00:10:26,150
- Very.
- Very.
135
00:10:28,317 --> 00:10:29,584
Hey.
136
00:10:29,584 --> 00:10:31,799
It's all good.
137
00:10:32,526 --> 00:10:35,250
- Hey.
- What?
138
00:10:37,776 --> 00:10:42,259
You gave me a hickey yesterday. What were you thinking?
139
00:10:42,999 --> 00:10:44,999
I almost got caught.
140
00:10:44,999 --> 00:10:48,442
I said it was a bug bite and got out of it.
141
00:10:48,442 --> 00:10:51,699
I seriously panicked. Don't do that anymore, okay?
142
00:10:51,699 --> 00:10:54,418
Sorry. Accept this as my apology.
143
00:10:54,418 --> 00:10:57,967
Here. For your birthday. I know it's a little early.
144
00:10:57,967 --> 00:10:59,642
Sare & Blue?
145
00:10:59,642 --> 00:11:01,834
- It's from Sare & Blue?
- Your favorite, right?
146
00:11:01,834 --> 00:11:06,175
Yeah, I love it! But I can't afford it. It's too expensive.
147
00:11:06,175 --> 00:11:09,875
Can I open it? I love it!
148
00:11:09,875 --> 00:11:12,442
Wow, this is their newest piece.
149
00:11:12,442 --> 00:11:14,625
How did you know I like them?
150
00:11:14,625 --> 00:11:18,059
This is from there too, right?
151
00:11:18,059 --> 00:11:21,759
It's so tacky to check that.
152
00:11:22,899 --> 00:11:25,217
Tacky?
153
00:11:28,899 --> 00:11:32,459
What do you call this?
154
00:11:32,459 --> 00:11:36,109
We haven't done anything yet. You want to?
155
00:11:36,109 --> 00:11:38,425
Yeah, let's not wait till tonight and do it now.
156
00:11:38,425 --> 00:11:41,326
No, I can't. I won't be able to work afterward.
157
00:11:41,326 --> 00:11:44,734
Okay then, how about we go halfway?
158
00:11:44,734 --> 00:11:46,799
Halfway?
159
00:11:52,899 --> 00:11:55,818
That was halfway.
160
00:11:56,999 --> 00:11:58,299
More.
161
00:11:58,299 --> 00:11:59,734
What?
162
00:11:59,734 --> 00:12:02,983
Halfway is more than that.
163
00:12:16,799 --> 00:12:21,118
Halfway is more than that.
164
00:12:21,118 --> 00:12:23,999
To be continued tonight...
165
00:12:33,000 --> 00:12:37,159
She said she'll be home around 7:00 p.m.,
166
00:12:37,159 --> 00:12:39,999
so I can fry that up right before that.
167
00:12:45,551 --> 00:12:50,651
Poor Aiko's working hard.
168
00:13:00,999 --> 00:13:04,459
[Are you still coming home at 7:00 p.m?]
169
00:13:10,542 --> 00:13:13,667
[Look how big he's gotten.]
170
00:13:17,367 --> 00:13:19,883
Kids, huh?
171
00:13:19,883 --> 00:13:23,175
More and more of my classmates are having kids.
172
00:13:23,175 --> 00:13:26,299
Aiko's starting to get to that age too.
173
00:13:26,299 --> 00:13:34,317
[But she's working late every day, I can't bring that up now.
174
00:13:39,983 --> 00:13:43,683
Nobu? Nobu?
175
00:13:44,209 --> 00:13:45,809
Nobu?
176
00:13:47,526 --> 00:13:49,851
Sorry, I'm home late. I had to work overtime at the last minute.
177
00:13:49,851 --> 00:13:52,959
[Sorry, I'm home late. I had to work overtime at the last minute.
178
00:13:53,042 --> 00:13:56,642
Welcome home. Sorry, was I sleeping?
179
00:13:56,642 --> 00:13:58,567
Let me go heat up your dinner.
180
00:13:58,567 --> 00:14:00,799
Oh, I already ate.
181
00:14:00,799 --> 00:14:03,200
They gave us food while we worked.
182
00:14:03,200 --> 00:14:04,317
Huh?
183
00:14:04,317 --> 00:14:05,817
You know, Nobu...
184
00:14:05,817 --> 00:14:08,199
When I'm out late, just go to bed. Okay?
185
00:14:08,199 --> 00:14:11,699
I'd hate for you to catch a cold or something.
186
00:14:11,699 --> 00:14:15,942
But I want to greet you when you walk in.
187
00:14:21,700 --> 00:14:24,309
I'm the worst.
188
00:14:24,309 --> 00:14:28,900
I have such a great husband, yet all I do is work like a dog every day.
189
00:14:28,900 --> 00:14:31,726
I haven't been able to give back anything to you.
190
00:14:31,726 --> 00:14:34,983
And it's not like I'm so great at my job either.
191
00:14:34,983 --> 00:14:37,742
I mean what exactly am I good at?
192
00:14:37,742 --> 00:14:40,400
It's kind of depressing.
193
00:14:41,067 --> 00:14:43,859
Aiko, you're amazing. I'm serious.
194
00:14:43,859 --> 00:14:47,067
No, you're the amazing one.
195
00:14:47,067 --> 00:14:49,899
I don't deserve you.
196
00:14:50,799 --> 00:14:52,599
Aiko.
197
00:14:57,734 --> 00:14:59,434
What's that?
198
00:15:00,175 --> 00:15:03,042
It's nothing.
199
00:15:03,042 --> 00:15:04,842
What is it?
200
00:15:07,899 --> 00:15:11,983
It's a few days early, but maybe this will cheer you up.
201
00:15:16,150 --> 00:15:19,209
Here you go. Happy Birthday.
202
00:15:19,209 --> 00:15:22,276
I was planning to give it to you on Saturday.
203
00:15:22,276 --> 00:15:24,384
Sare & Blue...
204
00:15:27,551 --> 00:15:34,400
Thank you for being born and for being by my side.
205
00:15:34,899 --> 00:15:36,499
I love you.
206
00:15:36,499 --> 00:15:39,676
Thank you! I'm so happy.
207
00:15:39,676 --> 00:15:41,899
I love you, Nobu.
208
00:15:46,292 --> 00:15:47,975
I'm going to go take a bath.
209
00:15:47,975 --> 00:15:49,400
Okay.
210
00:16:11,799 --> 00:16:14,592
Too funny.
211
00:16:14,592 --> 00:16:17,734
It's the same.
212
00:16:24,551 --> 00:16:26,634
Nobu!
213
00:16:28,799 --> 00:16:31,876
So cute.
214
00:16:31,876 --> 00:16:35,783
Oh yeah, and that picture you sent me today?
215
00:16:35,783 --> 00:16:37,899
Check this out.
216
00:16:37,899 --> 00:16:40,300
It's now my wallpaper.
217
00:16:42,317 --> 00:16:45,825
I'm flattered, but I'm also kind of embarrassed.
218
00:16:55,275 --> 00:16:57,276
We can hold off on kids for now.
219
00:16:57,276 --> 00:17:00,983
Look how happy we are together.
220
00:17:04,099 --> 00:17:06,776
I'm going to be late today.
221
00:17:06,776 --> 00:17:09,099
Sorry! But we're getting to the best part of our project.
222
00:17:09,099 --> 00:17:12,159
I'm dying to eat your cooking, Nobu!
223
00:17:12,159 --> 00:17:14,118
Yeah, go get 'em!
224
00:17:14,118 --> 00:17:17,025
We can celebrate your birthday on Saturday.
225
00:17:18,150 --> 00:17:20,651
Sounds like Aiko's going to be late, so I can drink some more.
226
00:17:20,651 --> 00:17:22,183
Oh yeah? You want a beer?
227
00:17:22,183 --> 00:17:23,234
Tequila for me.
228
00:17:23,234 --> 00:17:25,159
Hey, enough for you.
229
00:17:25,159 --> 00:17:29,017
Mai, I know you follow the latest trends, so let me ask you...
230
00:17:29,017 --> 00:17:31,384
Saturday is Aiko's birthday.
231
00:17:31,384 --> 00:17:35,899
I wanted to take her out to a full-course dinner. Do you know a good restaurant?
232
00:17:35,899 --> 00:17:38,499
Wow, is this a surprise?
233
00:17:38,499 --> 00:17:43,099
I ended up giving her my present yesterday, before her birthday.
234
00:17:43,099 --> 00:17:46,675
So I want to at least take her to a nice restaurant.
235
00:17:47,167 --> 00:17:52,399
Man, all he thinks about is his wife.
236
00:17:52,399 --> 00:17:54,726
I tell you...
237
00:17:54,726 --> 00:17:57,299
- Oh, sorry.
- Ouch!
238
00:17:57,299 --> 00:17:58,784
Jeez, watch where you're going.
239
00:17:58,784 --> 00:18:00,059
Sorry.
240
00:18:00,059 --> 00:18:02,284
Seriously, you're so late.
241
00:18:02,284 --> 00:18:05,025
It is what it is. It was so last minute.
242
00:18:05,025 --> 00:18:08,899
Come on, let's get out of here.
243
00:18:10,025 --> 00:18:13,099
- Just one of those stupid couples. Annoying.
- I'll do things to you that'll make you scream,
244
00:18:13,099 --> 00:18:16,525
- so forgive me?
- Yeah, I'll forgive you.
245
00:18:24,000 --> 00:18:25,884
The bill's been paid. Come on, let's go.
246
00:18:25,884 --> 00:18:29,799
Let's go. Noboru took care of the bill.
247
00:18:31,509 --> 00:18:33,942
I paid the bill already.
248
00:18:37,025 --> 00:18:40,634
I'm going to miss the last train, but it's crunch time.
249
00:18:40,634 --> 00:18:42,883
I'm going to give it my all!
250
00:18:44,899 --> 00:18:47,876
Your husband seems pretty meticulous.
251
00:18:47,876 --> 00:18:49,634
You sure he hasn't checked your cell?
252
00:18:49,634 --> 00:18:54,217
He's madly in love with me, so he'd never do that.
253
00:18:54,217 --> 00:18:58,217
Okay then... tell me ten things about your husband you love.
254
00:18:59,125 --> 00:19:01,325
I can't tell you that.
255
00:19:01,325 --> 00:19:05,334
Okay then, how about things that disappoint you?
256
00:19:05,334 --> 00:19:08,175
Oh yeah, he's disappointing in that department, right?
257
00:19:08,175 --> 00:19:10,451
I never said that.
258
00:19:10,451 --> 00:19:11,992
Come on, tell me.
259
00:19:11,992 --> 00:19:14,699
How do you feel about your husband?
260
00:19:16,150 --> 00:19:19,426
He's good-looking, younger than you,
261
00:19:19,426 --> 00:19:23,083
makes good money, and pampers you.
262
00:19:23,083 --> 00:19:26,192
An ideal husband, huh?
263
00:19:26,192 --> 00:19:28,192
Come on, let's continue where we left off.
264
00:19:28,192 --> 00:19:29,317
Tell me.
265
00:19:29,317 --> 00:19:31,718
Come on!
266
00:19:33,000 --> 00:19:35,242
If you don't tell me,
267
00:19:35,242 --> 00:19:37,100
I'm going to stop.
268
00:19:39,192 --> 00:19:44,400
My husband... is too nice... I need more.
269
00:19:44,400 --> 00:19:47,167
[My husband is too nice... I need more.]
270
00:20:11,776 --> 00:20:16,634
What's wrong, Tami? You've been acting weird ever since we left that bar.
271
00:20:16,634 --> 00:20:18,134
Well...
272
00:20:32,899 --> 00:20:35,099
Noboru...
273
00:20:35,099 --> 00:20:37,742
I just don't know what kindness is anymore.
274
00:20:37,742 --> 00:20:39,567
What's going on with you? You can tell me.
275
00:20:39,567 --> 00:20:41,799
Yeah, what's the matter?
276
00:20:43,484 --> 00:20:47,226
Maybe I mistook her for someone else...
277
00:20:47,226 --> 00:20:49,609
No, I'm pretty sure I didn't.
278
00:20:49,609 --> 00:20:51,100
What?
279
00:20:51,100 --> 00:20:52,700
Hey...
280
00:20:52,700 --> 00:20:55,359
Is your wife crazy important to you?
281
00:20:55,359 --> 00:20:59,617
Well, yeah sure. Very much so.
282
00:21:00,634 --> 00:21:02,034
Huh?
283
00:21:04,359 --> 00:21:06,467
- I'm leaving.
- Huh?
284
00:21:06,467 --> 00:21:08,367
What's going on?
285
00:21:10,759 --> 00:21:12,359
Well...
286
00:21:13,634 --> 00:21:16,026
I value our friendship, so I'm going to tell you.
287
00:21:16,026 --> 00:21:17,784
What's going on?
288
00:21:17,784 --> 00:21:22,099
Your wife... was at that bar with a guy in a suit.
289
00:21:22,692 --> 00:21:25,167
They looked like they were more than friends.
290
00:21:25,167 --> 00:21:27,899
- I think there's something going on.
- You're kidding.
291
00:21:27,899 --> 00:21:30,399
You must've mistaken her for someone else. She's hard at work right now.
292
00:21:30,399 --> 00:21:32,434
Yeah, I know, but...
293
00:21:32,434 --> 00:21:36,259
It was this face. And she was wearing this!
294
00:21:38,167 --> 00:21:42,300
Aiko's the type of girl who cannot tell a lie.
295
00:21:42,300 --> 00:21:44,676
- So there's no way that's true.
- Yeah, but...
296
00:21:44,676 --> 00:21:51,199
No way. I trust Aiko. She wouldn't do anything like that.
297
00:21:51,199 --> 00:21:54,651
Stuff like that would never happen in our relationship.
298
00:21:59,692 --> 00:22:01,399
I'm going to get going.
299
00:22:01,399 --> 00:22:03,226
I'll see you.
300
00:22:06,899 --> 00:22:09,192
Thanks for having us.
301
00:22:18,150 --> 00:22:22,800
You won't ever use scented body wash, huh?
302
00:22:25,125 --> 00:22:28,700
Aiko, you're the only one for me.
303
00:22:28,700 --> 00:22:31,634
God, you're all talk.
304
00:22:35,634 --> 00:22:40,067
You want to go on a date Saturday to celebrate your birthday?
305
00:22:40,067 --> 00:22:43,299
Seriously? That's wonderful!
306
00:22:43,299 --> 00:22:46,867
I'm so happy! I must be dreaming!
307
00:22:46,867 --> 00:22:50,000
[I'm so happy! I must be dreaming!]
308
00:22:57,509 --> 00:22:59,317
Marriage...
309
00:22:59,317 --> 00:23:02,751
starts with trust.
310
00:23:08,030 --> 00:23:13,940
Timing and Subtitles provided to you by
the 💘Avengers💘Team @viki.com
311
00:23:17,050 --> 00:23:22,850
♫ I had decided that this was the end ♫
312
00:23:22,850 --> 00:23:29,300
♫ I can't move on without you ♫
313
00:23:29,300 --> 00:23:35,230
♫ I remember every night, I'm scared of the face behind it ♫
314
00:23:35,230 --> 00:23:43,210
♫ Other than you who thought about it, it still won't disappear ♫
315
00:23:43,210 --> 00:23:45,040
♫ Don't be silly, you're not (that stupid) ♫
316
00:23:45,042 --> 00:23:48,042
[Preview ]
You want to start thinking about having kids?
317
00:23:48,042 --> 00:23:49,734
You want my baby too, Aiko?
318
00:23:49,734 --> 00:23:52,692
So I do it with my husband after I do it with you?
319
00:23:52,692 --> 00:23:54,899
Get your butt over there, you moron.
320
00:23:54,899 --> 00:23:56,751
Mommy feels like crying too.
321
00:23:56,751 --> 00:23:59,060
- You sure about this?
- Come on, Nobu.
322
00:23:59,060 --> 00:24:00,100
[This is a work of fiction.]
23162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.