All language subtitles for Melancholy of the Betrayed episode 1 - 1190864v

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:08,000 Timing and Subtitles provided to you by the 💘Avengers💘Team @viki.com 2 00:00:42,999 --> 00:00:46,399 I feel lucky every day I'm with you. 3 00:00:46,399 --> 00:00:49,942 Good morning to the one I love more than anything in the world. 4 00:00:51,734 --> 00:00:55,518 Aiko, it's morning! Time to get up. 5 00:00:58,526 --> 00:01:01,799 Five more minutes... 6 00:01:02,592 --> 00:01:06,659 No, come on. You'll run out of time to eat breakfast again. 7 00:01:06,659 --> 00:01:09,925 Come on, up you go. Come on. 8 00:01:09,925 --> 00:01:13,317 Don't wanna. 9 00:01:16,899 --> 00:01:19,075 How adorable is she?! 10 00:01:19,567 --> 00:01:24,399 No, Aiko. Don't go back to sleep! Come on, get up! 11 00:01:24,999 --> 00:01:28,025 Oh no, I'm going to be late. 12 00:01:28,834 --> 00:01:33,284 Shucks, I was looking forward to eating your breakfast, Nobu. 13 00:01:38,250 --> 00:01:40,399 Make sure you get something to eat, okay? 14 00:01:40,399 --> 00:01:42,142 Oh, and here you go. 15 00:01:42,734 --> 00:01:45,609 I made rooibos tea for you today. 16 00:01:45,609 --> 00:01:47,309 Thank you. 17 00:01:50,250 --> 00:01:53,450 Wait... You've got a red mark on you. 18 00:01:53,450 --> 00:01:56,399 Oh no, is it a bug bite? 19 00:01:56,399 --> 00:01:58,759 Yuck. 20 00:02:03,618 --> 00:02:07,350 There you go. Hurry or you'll miss your train. 21 00:02:07,350 --> 00:02:10,834 - Bye! - Bye! 22 00:02:14,150 --> 00:02:16,526 And there she goes. 23 00:02:16,526 --> 00:02:20,192 Oh man, I miss her! 24 00:02:22,899 --> 00:02:27,600 No, I have other things to do than to think about that... 25 00:02:32,567 --> 00:02:37,359 Aiko loves her soft fluffy comforter! 26 00:02:56,375 --> 00:03:02,209 A year and a half ago, with the blessings of many, Aiko and I gazed into each other's eyes 27 00:03:02,209 --> 00:03:05,275 and pledged our never-ending love. 28 00:03:05,899 --> 00:03:10,050 In a time when one in every three couples get divorced... 29 00:03:11,492 --> 00:03:14,790 [Melancholy of the Betrayed] 30 00:03:14,790 --> 00:03:18,120 ♫ I can't forgive you anymore, I won't forgive you ♫ 31 00:03:18,120 --> 00:03:22,910 ♫ Regret pointing that pistol towards me ♫ 32 00:03:22,910 --> 00:03:25,210 ♫ With a quivering voice ♫ 33 00:03:25,210 --> 00:03:27,940 [Noboru Tagawa: ATSUHIRO INUKAI] ♫ Let's hold each other with tears in our eyes ♫ 34 00:03:27,940 --> 00:03:31,170 ♫ I can't forgive you anymore, I won't forgive you ♫ 35 00:03:31,175 --> 00:03:35,890 [Aiko Tagawa: MIONA HORI] ♫ I will continue to defeat you forever ♫ 36 00:03:35,890 --> 00:03:37,590 ♫ I wore a mask ♫ 37 00:03:37,599 --> 00:03:41,060 [Kazumasa Mori: TOHRU IWAOKA] ♫ I wore a mask ♫ 38 00:03:41,060 --> 00:03:42,430 ♫ A mere persona ♫ 39 00:03:42,430 --> 00:03:43,930 ♫ Wandering around for the one you love ♫ 40 00:03:43,934 --> 00:03:47,999 [Kozue Mori: RIN TAKANASHI] ♫ Hatred is driving me crazy ♫ 41 00:03:47,999 --> 00:03:53,910 Original work: Chika Semoto] [Melancholy of the Betrayed] ♫ I wore a mask ♫ 42 00:03:53,910 --> 00:03:55,570 ♫ A mere persona ♫ 43 00:04:03,925 --> 00:04:10,526 [Melancholy of the Betrayed] ♫ A mere persona ♫ 44 00:04:11,042 --> 00:04:13,359 [Episode 1] 45 00:04:13,359 --> 00:04:18,109 I just design what I think looks good. 46 00:04:18,109 --> 00:04:21,009 I'm so glad you liked it. 47 00:04:22,234 --> 00:04:25,442 I hope we can work together again. 48 00:04:30,125 --> 00:04:31,718 Just arrived at the station. 49 00:04:37,125 --> 00:04:38,359 I'm home! 50 00:04:38,359 --> 00:04:40,059 Welcome back! 51 00:04:42,042 --> 00:04:44,817 Wow, smells great! 52 00:04:44,817 --> 00:04:47,092 Makes me forget how tired I am. 53 00:04:47,092 --> 00:04:49,517 Did you have a tough day again? You must be tired. 54 00:04:49,517 --> 00:04:52,499 What about you, Nobu? Did you finish your big project? 55 00:04:52,499 --> 00:04:54,442 Yeah, and they loved it. 56 00:04:54,442 --> 00:04:57,200 Wow, you're awesome, Nobu. 57 00:04:57,200 --> 00:04:58,484 Me, on the other hand... 58 00:04:58,484 --> 00:05:00,892 Come on, go change. 59 00:05:00,892 --> 00:05:03,050 Okay. 60 00:05:03,899 --> 00:05:09,092 Working remotely, I get frustrated waiting at home for Aiko every day. 61 00:05:09,092 --> 00:05:12,376 Honestly, I wish I could spend every second with her. 62 00:05:12,376 --> 00:05:16,325 But since I'm not that great with people, 63 00:05:16,325 --> 00:05:18,942 working remotely is better for me. 64 00:05:19,999 --> 00:05:23,718 I was talking about you with a client today. 65 00:05:23,718 --> 00:05:27,025 - What? - And that client knew your work! 66 00:05:27,025 --> 00:05:28,392 Oh yeah? 67 00:05:28,392 --> 00:05:31,784 He was like, "Yeah, he's an up-and-coming graphic designer!" 68 00:05:31,784 --> 00:05:33,609 I don't know about that. 69 00:05:33,609 --> 00:05:36,234 No, seriously, I'm so proud of you. 70 00:05:36,799 --> 00:05:41,942 People often ask, "You make twice as much as your wife, yet you do all the household chores?" 71 00:05:41,942 --> 00:05:46,751 But I don't mind it at all. I mean, just take a look at this smile. 72 00:05:48,400 --> 00:05:51,309 You're not hungry? How about dinner? 73 00:05:51,309 --> 00:05:53,899 Yeah, I'll have dinner. 74 00:05:55,317 --> 00:05:57,099 Okay then, go change! 75 00:05:57,099 --> 00:05:59,134 Okay. 76 00:05:59,134 --> 00:06:03,451 I just want to protect that smile. 77 00:06:42,899 --> 00:06:44,799 Nobu! 78 00:06:48,592 --> 00:06:50,999 I forgot my cell phone. 79 00:06:50,999 --> 00:06:54,200 Wow, you're getting all worked up over it. 80 00:06:55,551 --> 00:06:58,359 I have some confidential work emails and stuff. 81 00:06:59,999 --> 00:07:02,918 [I have some confidential work emails and stuff.] 82 00:07:04,492 --> 00:07:07,925 Next time just tell me and I'll drop it off. 83 00:07:07,925 --> 00:07:12,026 Come on, you'd better get back. Make sure you eat lunch, okay? 84 00:07:12,026 --> 00:07:14,942 By the way, did you go through my phone? 85 00:07:14,942 --> 00:07:17,700 No, I didn't. 86 00:07:18,999 --> 00:07:20,342 Okay, I'll see you. 87 00:07:20,342 --> 00:07:22,384 Bye! 88 00:07:30,618 --> 00:07:32,734 What? No way! 89 00:07:32,734 --> 00:07:36,399 Thanks for waiting. I bought it. 90 00:07:38,317 --> 00:07:43,300 You know that celebrity, Aki? She's having an affair. Everyone's flipping out over it. 91 00:07:43,818 --> 00:07:47,476 All you hear on the news is about people having affairs. 92 00:07:47,476 --> 00:07:50,067 I mean, who cares? 93 00:07:51,000 --> 00:07:54,442 You'd be surprised at how many people are having affairs. 94 00:07:54,442 --> 00:07:56,867 Quite a few clients at our hair salon are too. 95 00:07:56,867 --> 00:07:59,934 The ones you'd never dream of doing it are totally into it. 96 00:07:59,934 --> 00:08:03,426 They're so happy bragging about their boyfriends. 97 00:08:03,426 --> 00:08:06,842 They brag about their affairs at the hair salon? 98 00:08:06,842 --> 00:08:09,142 Oh boy, what is this world coming to? 99 00:08:09,142 --> 00:08:12,017 Yeah, it's not a big deal anymore. 100 00:08:12,017 --> 00:08:13,934 You sure about your wife? 101 00:08:13,934 --> 00:08:16,099 I mean, she's pretty and sexy. 102 00:08:16,099 --> 00:08:20,434 Wives that aren't getting enough are definitely a target. 103 00:08:20,434 --> 00:08:22,342 Who's not getting enough? 104 00:08:22,342 --> 00:08:25,299 Hey, we're good in that department. 105 00:08:25,299 --> 00:08:27,999 Good-looking guys on a whole tend to lack sex drive. 106 00:08:27,999 --> 00:08:31,917 A good-looking guy like you better watch out. 107 00:08:31,917 --> 00:08:35,092 I only have eyes for Aiko. 108 00:08:35,092 --> 00:08:38,742 See, I even got her birthday present. 109 00:08:38,742 --> 00:08:41,967 This Saturday is her birthday. 110 00:08:41,967 --> 00:08:44,799 I love Aiko. 111 00:08:45,400 --> 00:08:48,634 I know you've been through a lot. 112 00:08:48,634 --> 00:08:51,384 I'm glad that your marriage has made you happy. 113 00:08:52,009 --> 00:08:54,799 Yeah, I am happy. 114 00:08:54,799 --> 00:08:59,083 Why have affairs? Just have a close relationship like Aiko and me 115 00:08:59,083 --> 00:09:02,042 and life will be peaceful. 116 00:09:02,042 --> 00:09:05,783 That's enough gloating. Sounds like you're crazy about your wife. 117 00:09:06,618 --> 00:09:10,150 Fine then, tell me what's new with the two of you. 118 00:09:10,150 --> 00:09:12,659 We went to Odaiba the other day. 119 00:09:12,659 --> 00:09:15,592 It was great. 120 00:09:15,592 --> 00:09:19,334 And check out Aiko. Is she cute or what? 121 00:09:20,567 --> 00:09:24,667 Oh yeah, I haven't shared this with Aiko yet. Let me send it. 122 00:09:24,667 --> 00:09:30,342 Every time I see you, makes me think I have to treat my girl better too. 123 00:09:47,150 --> 00:09:49,799 Aiko, can you check the revision for me please? 124 00:09:49,799 --> 00:09:54,099 Already did. Please proceed with that. I just made a few comments. 125 00:09:54,099 --> 00:09:58,309 Wow, that was quick. You're good at your job and you have a great marriage. 126 00:09:58,309 --> 00:10:00,092 You're amazing. 127 00:10:00,092 --> 00:10:01,150 Oh, come on. 128 00:10:01,150 --> 00:10:04,799 I admire the relationship you and your husband have. 129 00:10:04,799 --> 00:10:06,167 Oh, and this part right here... 130 00:10:06,167 --> 00:10:07,367 Hey. 131 00:10:07,367 --> 00:10:09,609 - Hello. - Hello. 132 00:10:11,526 --> 00:10:13,634 - How are you? - How are you? 133 00:10:21,317 --> 00:10:23,017 You busy? 134 00:10:24,150 --> 00:10:26,150 - Very. - Very. 135 00:10:28,317 --> 00:10:29,584 Hey. 136 00:10:29,584 --> 00:10:31,799 It's all good. 137 00:10:32,526 --> 00:10:35,250 - Hey. - What? 138 00:10:37,776 --> 00:10:42,259 You gave me a hickey yesterday. What were you thinking? 139 00:10:42,999 --> 00:10:44,999 I almost got caught. 140 00:10:44,999 --> 00:10:48,442 I said it was a bug bite and got out of it. 141 00:10:48,442 --> 00:10:51,699 I seriously panicked. Don't do that anymore, okay? 142 00:10:51,699 --> 00:10:54,418 Sorry. Accept this as my apology. 143 00:10:54,418 --> 00:10:57,967 Here. For your birthday. I know it's a little early. 144 00:10:57,967 --> 00:10:59,642 Sare & Blue? 145 00:10:59,642 --> 00:11:01,834 - It's from Sare & Blue? - Your favorite, right? 146 00:11:01,834 --> 00:11:06,175 Yeah, I love it! But I can't afford it. It's too expensive. 147 00:11:06,175 --> 00:11:09,875 Can I open it? I love it! 148 00:11:09,875 --> 00:11:12,442 Wow, this is their newest piece. 149 00:11:12,442 --> 00:11:14,625 How did you know I like them? 150 00:11:14,625 --> 00:11:18,059 This is from there too, right? 151 00:11:18,059 --> 00:11:21,759 It's so tacky to check that. 152 00:11:22,899 --> 00:11:25,217 Tacky? 153 00:11:28,899 --> 00:11:32,459 What do you call this? 154 00:11:32,459 --> 00:11:36,109 We haven't done anything yet. You want to? 155 00:11:36,109 --> 00:11:38,425 Yeah, let's not wait till tonight and do it now. 156 00:11:38,425 --> 00:11:41,326 No, I can't. I won't be able to work afterward. 157 00:11:41,326 --> 00:11:44,734 Okay then, how about we go halfway? 158 00:11:44,734 --> 00:11:46,799 Halfway? 159 00:11:52,899 --> 00:11:55,818 That was halfway. 160 00:11:56,999 --> 00:11:58,299 More. 161 00:11:58,299 --> 00:11:59,734 What? 162 00:11:59,734 --> 00:12:02,983 Halfway is more than that. 163 00:12:16,799 --> 00:12:21,118 Halfway is more than that. 164 00:12:21,118 --> 00:12:23,999 To be continued tonight... 165 00:12:33,000 --> 00:12:37,159 She said she'll be home around 7:00 p.m., 166 00:12:37,159 --> 00:12:39,999 so I can fry that up right before that. 167 00:12:45,551 --> 00:12:50,651 Poor Aiko's working hard. 168 00:13:00,999 --> 00:13:04,459 [Are you still coming home at 7:00 p.m?] 169 00:13:10,542 --> 00:13:13,667 [Look how big he's gotten.] 170 00:13:17,367 --> 00:13:19,883 Kids, huh? 171 00:13:19,883 --> 00:13:23,175 More and more of my classmates are having kids. 172 00:13:23,175 --> 00:13:26,299 Aiko's starting to get to that age too. 173 00:13:26,299 --> 00:13:34,317 [But she's working late every day, I can't bring that up now. 174 00:13:39,983 --> 00:13:43,683 Nobu? Nobu? 175 00:13:44,209 --> 00:13:45,809 Nobu? 176 00:13:47,526 --> 00:13:49,851 Sorry, I'm home late. I had to work overtime at the last minute. 177 00:13:49,851 --> 00:13:52,959 [Sorry, I'm home late. I had to work overtime at the last minute. 178 00:13:53,042 --> 00:13:56,642 Welcome home. Sorry, was I sleeping? 179 00:13:56,642 --> 00:13:58,567 Let me go heat up your dinner. 180 00:13:58,567 --> 00:14:00,799 Oh, I already ate. 181 00:14:00,799 --> 00:14:03,200 They gave us food while we worked. 182 00:14:03,200 --> 00:14:04,317 Huh? 183 00:14:04,317 --> 00:14:05,817 You know, Nobu... 184 00:14:05,817 --> 00:14:08,199 When I'm out late, just go to bed. Okay? 185 00:14:08,199 --> 00:14:11,699 I'd hate for you to catch a cold or something. 186 00:14:11,699 --> 00:14:15,942 But I want to greet you when you walk in. 187 00:14:21,700 --> 00:14:24,309 I'm the worst. 188 00:14:24,309 --> 00:14:28,900 I have such a great husband, yet all I do is work like a dog every day. 189 00:14:28,900 --> 00:14:31,726 I haven't been able to give back anything to you. 190 00:14:31,726 --> 00:14:34,983 And it's not like I'm so great at my job either. 191 00:14:34,983 --> 00:14:37,742 I mean what exactly am I good at? 192 00:14:37,742 --> 00:14:40,400 It's kind of depressing. 193 00:14:41,067 --> 00:14:43,859 Aiko, you're amazing. I'm serious. 194 00:14:43,859 --> 00:14:47,067 No, you're the amazing one. 195 00:14:47,067 --> 00:14:49,899 I don't deserve you. 196 00:14:50,799 --> 00:14:52,599 Aiko. 197 00:14:57,734 --> 00:14:59,434 What's that? 198 00:15:00,175 --> 00:15:03,042 It's nothing. 199 00:15:03,042 --> 00:15:04,842 What is it? 200 00:15:07,899 --> 00:15:11,983 It's a few days early, but maybe this will cheer you up. 201 00:15:16,150 --> 00:15:19,209 Here you go. Happy Birthday. 202 00:15:19,209 --> 00:15:22,276 I was planning to give it to you on Saturday. 203 00:15:22,276 --> 00:15:24,384 Sare & Blue... 204 00:15:27,551 --> 00:15:34,400 Thank you for being born and for being by my side. 205 00:15:34,899 --> 00:15:36,499 I love you. 206 00:15:36,499 --> 00:15:39,676 Thank you! I'm so happy. 207 00:15:39,676 --> 00:15:41,899 I love you, Nobu. 208 00:15:46,292 --> 00:15:47,975 I'm going to go take a bath. 209 00:15:47,975 --> 00:15:49,400 Okay. 210 00:16:11,799 --> 00:16:14,592 Too funny. 211 00:16:14,592 --> 00:16:17,734 It's the same. 212 00:16:24,551 --> 00:16:26,634 Nobu! 213 00:16:28,799 --> 00:16:31,876 So cute. 214 00:16:31,876 --> 00:16:35,783 Oh yeah, and that picture you sent me today? 215 00:16:35,783 --> 00:16:37,899 Check this out. 216 00:16:37,899 --> 00:16:40,300 It's now my wallpaper. 217 00:16:42,317 --> 00:16:45,825 I'm flattered, but I'm also kind of embarrassed. 218 00:16:55,275 --> 00:16:57,276 We can hold off on kids for now. 219 00:16:57,276 --> 00:17:00,983 Look how happy we are together. 220 00:17:04,099 --> 00:17:06,776 I'm going to be late today. 221 00:17:06,776 --> 00:17:09,099 Sorry! But we're getting to the best part of our project. 222 00:17:09,099 --> 00:17:12,159 I'm dying to eat your cooking, Nobu! 223 00:17:12,159 --> 00:17:14,118 Yeah, go get 'em! 224 00:17:14,118 --> 00:17:17,025 We can celebrate your birthday on Saturday. 225 00:17:18,150 --> 00:17:20,651 Sounds like Aiko's going to be late, so I can drink some more. 226 00:17:20,651 --> 00:17:22,183 Oh yeah? You want a beer? 227 00:17:22,183 --> 00:17:23,234 Tequila for me. 228 00:17:23,234 --> 00:17:25,159 Hey, enough for you. 229 00:17:25,159 --> 00:17:29,017 Mai, I know you follow the latest trends, so let me ask you... 230 00:17:29,017 --> 00:17:31,384 Saturday is Aiko's birthday. 231 00:17:31,384 --> 00:17:35,899 I wanted to take her out to a full-course dinner. Do you know a good restaurant? 232 00:17:35,899 --> 00:17:38,499 Wow, is this a surprise? 233 00:17:38,499 --> 00:17:43,099 I ended up giving her my present yesterday, before her birthday. 234 00:17:43,099 --> 00:17:46,675 So I want to at least take her to a nice restaurant. 235 00:17:47,167 --> 00:17:52,399 Man, all he thinks about is his wife. 236 00:17:52,399 --> 00:17:54,726 I tell you... 237 00:17:54,726 --> 00:17:57,299 - Oh, sorry. - Ouch! 238 00:17:57,299 --> 00:17:58,784 Jeez, watch where you're going. 239 00:17:58,784 --> 00:18:00,059 Sorry. 240 00:18:00,059 --> 00:18:02,284 Seriously, you're so late. 241 00:18:02,284 --> 00:18:05,025 It is what it is. It was so last minute. 242 00:18:05,025 --> 00:18:08,899 Come on, let's get out of here. 243 00:18:10,025 --> 00:18:13,099 - Just one of those stupid couples. Annoying. - I'll do things to you that'll make you scream, 244 00:18:13,099 --> 00:18:16,525 - so forgive me? - Yeah, I'll forgive you. 245 00:18:24,000 --> 00:18:25,884 The bill's been paid. Come on, let's go. 246 00:18:25,884 --> 00:18:29,799 Let's go. Noboru took care of the bill. 247 00:18:31,509 --> 00:18:33,942 I paid the bill already. 248 00:18:37,025 --> 00:18:40,634 I'm going to miss the last train, but it's crunch time. 249 00:18:40,634 --> 00:18:42,883 I'm going to give it my all! 250 00:18:44,899 --> 00:18:47,876 Your husband seems pretty meticulous. 251 00:18:47,876 --> 00:18:49,634 You sure he hasn't checked your cell? 252 00:18:49,634 --> 00:18:54,217 He's madly in love with me, so he'd never do that. 253 00:18:54,217 --> 00:18:58,217 Okay then... tell me ten things about your husband you love. 254 00:18:59,125 --> 00:19:01,325 I can't tell you that. 255 00:19:01,325 --> 00:19:05,334 Okay then, how about things that disappoint you? 256 00:19:05,334 --> 00:19:08,175 Oh yeah, he's disappointing in that department, right? 257 00:19:08,175 --> 00:19:10,451 I never said that. 258 00:19:10,451 --> 00:19:11,992 Come on, tell me. 259 00:19:11,992 --> 00:19:14,699 How do you feel about your husband? 260 00:19:16,150 --> 00:19:19,426 He's good-looking, younger than you, 261 00:19:19,426 --> 00:19:23,083 makes good money, and pampers you. 262 00:19:23,083 --> 00:19:26,192 An ideal husband, huh? 263 00:19:26,192 --> 00:19:28,192 Come on, let's continue where we left off. 264 00:19:28,192 --> 00:19:29,317 Tell me. 265 00:19:29,317 --> 00:19:31,718 Come on! 266 00:19:33,000 --> 00:19:35,242 If you don't tell me, 267 00:19:35,242 --> 00:19:37,100 I'm going to stop. 268 00:19:39,192 --> 00:19:44,400 My husband... is too nice... I need more. 269 00:19:44,400 --> 00:19:47,167 [My husband is too nice... I need more.] 270 00:20:11,776 --> 00:20:16,634 What's wrong, Tami? You've been acting weird ever since we left that bar. 271 00:20:16,634 --> 00:20:18,134 Well... 272 00:20:32,899 --> 00:20:35,099 Noboru... 273 00:20:35,099 --> 00:20:37,742 I just don't know what kindness is anymore. 274 00:20:37,742 --> 00:20:39,567 What's going on with you? You can tell me. 275 00:20:39,567 --> 00:20:41,799 Yeah, what's the matter? 276 00:20:43,484 --> 00:20:47,226 Maybe I mistook her for someone else... 277 00:20:47,226 --> 00:20:49,609 No, I'm pretty sure I didn't. 278 00:20:49,609 --> 00:20:51,100 What? 279 00:20:51,100 --> 00:20:52,700 Hey... 280 00:20:52,700 --> 00:20:55,359 Is your wife crazy important to you? 281 00:20:55,359 --> 00:20:59,617 Well, yeah sure. Very much so. 282 00:21:00,634 --> 00:21:02,034 Huh? 283 00:21:04,359 --> 00:21:06,467 - I'm leaving. - Huh? 284 00:21:06,467 --> 00:21:08,367 What's going on? 285 00:21:10,759 --> 00:21:12,359 Well... 286 00:21:13,634 --> 00:21:16,026 I value our friendship, so I'm going to tell you. 287 00:21:16,026 --> 00:21:17,784 What's going on? 288 00:21:17,784 --> 00:21:22,099 Your wife... was at that bar with a guy in a suit. 289 00:21:22,692 --> 00:21:25,167 They looked like they were more than friends. 290 00:21:25,167 --> 00:21:27,899 - I think there's something going on. - You're kidding. 291 00:21:27,899 --> 00:21:30,399 You must've mistaken her for someone else. She's hard at work right now. 292 00:21:30,399 --> 00:21:32,434 Yeah, I know, but... 293 00:21:32,434 --> 00:21:36,259 It was this face. And she was wearing this! 294 00:21:38,167 --> 00:21:42,300 Aiko's the type of girl who cannot tell a lie. 295 00:21:42,300 --> 00:21:44,676 - So there's no way that's true. - Yeah, but... 296 00:21:44,676 --> 00:21:51,199 No way. I trust Aiko. She wouldn't do anything like that. 297 00:21:51,199 --> 00:21:54,651 Stuff like that would never happen in our relationship. 298 00:21:59,692 --> 00:22:01,399 I'm going to get going. 299 00:22:01,399 --> 00:22:03,226 I'll see you. 300 00:22:06,899 --> 00:22:09,192 Thanks for having us. 301 00:22:18,150 --> 00:22:22,800 You won't ever use scented body wash, huh? 302 00:22:25,125 --> 00:22:28,700 Aiko, you're the only one for me. 303 00:22:28,700 --> 00:22:31,634 God, you're all talk. 304 00:22:35,634 --> 00:22:40,067 You want to go on a date Saturday to celebrate your birthday? 305 00:22:40,067 --> 00:22:43,299 Seriously? That's wonderful! 306 00:22:43,299 --> 00:22:46,867 I'm so happy! I must be dreaming! 307 00:22:46,867 --> 00:22:50,000 [I'm so happy! I must be dreaming!] 308 00:22:57,509 --> 00:22:59,317 Marriage... 309 00:22:59,317 --> 00:23:02,751 starts with trust. 310 00:23:08,030 --> 00:23:13,940 Timing and Subtitles provided to you by the 💘Avengers💘Team @viki.com 311 00:23:17,050 --> 00:23:22,850 ♫ I had decided that this was the end ♫ 312 00:23:22,850 --> 00:23:29,300 ♫ I can't move on without you ♫ 313 00:23:29,300 --> 00:23:35,230 ♫ I remember every night, I'm scared of the face behind it ♫ 314 00:23:35,230 --> 00:23:43,210 ♫ Other than you who thought about it, it still won't disappear ♫ 315 00:23:43,210 --> 00:23:45,040 ♫ Don't be silly, you're not (that stupid) ♫ 316 00:23:45,042 --> 00:23:48,042 [Preview ] You want to start thinking about having kids? 317 00:23:48,042 --> 00:23:49,734 You want my baby too, Aiko? 318 00:23:49,734 --> 00:23:52,692 So I do it with my husband after I do it with you? 319 00:23:52,692 --> 00:23:54,899 Get your butt over there, you moron. 320 00:23:54,899 --> 00:23:56,751 Mommy feels like crying too. 321 00:23:56,751 --> 00:23:59,060 - You sure about this? - Come on, Nobu. 322 00:23:59,060 --> 00:24:00,100 [This is a work of fiction.] 23162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.