All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,525 - MAN: ♪ MTV 2 00:00:07,877 --> 00:00:09,487 - MAN: Previously on "Mayor of Kingstown". 3 00:00:09,487 --> 00:00:10,967 - Transferring to Kingstown County 4 00:00:10,967 --> 00:00:12,447 for arraignment. Who's signing? 5 00:00:12,447 --> 00:00:15,450 - I'll sign. It is a giant mess, 6 00:00:15,450 --> 00:00:17,060 but we are trying to clean it up. 7 00:00:17,060 --> 00:00:18,540 - It's your brother's mess. 8 00:00:18,540 --> 00:00:22,413 - Every decision in this place is the lesser of two evils. 9 00:00:22,413 --> 00:00:24,850 - I had a hundred guys swear that they'd die for me 10 00:00:24,850 --> 00:00:27,810 and swear to kill, but you didn't even swear it. 11 00:00:27,810 --> 00:00:29,899 You just did it. 12 00:00:29,899 --> 00:00:32,467 You killed them for me. 13 00:00:32,467 --> 00:00:34,469 - I did it because they deserved it. 14 00:00:34,469 --> 00:00:37,298 - You got the wrong cell, cuz. 15 00:00:37,298 --> 00:00:39,169 - Everything you have, I gave you. 16 00:00:39,169 --> 00:00:41,258 And now I'm taking it all back. 17 00:00:41,258 --> 00:00:42,520 - MIKE: Do you wanna start a war? 18 00:00:42,520 --> 00:00:44,653 - They fuckin' broke their word, Mike. 19 00:00:44,653 --> 00:00:46,481 - Talk 'em down. 20 00:00:46,481 --> 00:00:49,223 - BUNNY: They hungry for this. 21 00:00:52,052 --> 00:00:54,619 - [screaming] 22 00:00:54,619 --> 00:00:56,708 - [gunshots] 23 00:01:00,712 --> 00:01:04,629 - [alarm blaring] 24 00:01:04,629 --> 00:01:06,240 - You comin'? 25 00:01:10,548 --> 00:01:15,031 - ♪ 26 00:01:25,433 --> 00:01:28,044 - [birds chirping] 27 00:01:49,413 --> 00:01:51,154 - What do you want for dinner? 28 00:01:52,373 --> 00:01:54,331 - Uh, I don't care. 29 00:01:54,331 --> 00:01:56,290 As long as you pair it with champagne. 30 00:01:56,290 --> 00:01:58,596 - Champagne? - Mm-hmm. 31 00:01:58,596 --> 00:02:00,511 We're celebrating. 32 00:02:00,511 --> 00:02:01,556 - What are we celebrating? 33 00:02:01,556 --> 00:02:05,560 - Chapter two of me. 34 00:02:05,560 --> 00:02:08,389 - That's the spirit. 35 00:02:11,000 --> 00:02:14,221 - You're not very good at this, are you? 36 00:02:16,223 --> 00:02:18,138 You know, if we're gonna pretend, 37 00:02:18,138 --> 00:02:21,402 you gotta play your part, honey. 38 00:02:23,360 --> 00:02:28,757 - [chuckles] Yes, dear. Anything you say, dear. 39 00:02:28,757 --> 00:02:31,281 - That's better. 40 00:02:34,328 --> 00:02:38,375 So what do I when you're gone? - Anything you like. 41 00:02:38,375 --> 00:02:41,813 - I need a purpose. - What kinda purpose? 42 00:02:41,813 --> 00:02:43,685 - The kind that keeps my mind busy. 43 00:02:43,685 --> 00:02:45,948 - All right, well, 44 00:02:45,948 --> 00:02:48,907 start writin' chapter two. 45 00:02:48,907 --> 00:02:52,302 All right? - Okay. 46 00:02:54,739 --> 00:02:57,742 - I'll be back later, okay? - Not too late, though, right? 47 00:02:57,742 --> 00:02:59,962 - Nope, won't be long. 48 00:03:01,746 --> 00:03:04,749 - [door closes] 49 00:03:33,604 --> 00:03:36,868 - [phone chiming repeatedly] 50 00:03:42,874 --> 00:03:44,833 - The fuck? 51 00:03:44,833 --> 00:03:47,923 Kinda shit is this? 52 00:03:47,923 --> 00:03:49,838 - RADIO: County officials report an estimated 53 00:03:49,838 --> 00:03:52,754 75 guards have been trapped in the facility. 54 00:03:52,754 --> 00:03:55,670 We still have no information on how the riot started. 55 00:03:55,670 --> 00:03:57,019 We know that the uprising... 56 00:03:57,019 --> 00:03:59,195 - You're fucking kidding me. 57 00:03:59,195 --> 00:04:00,544 - ...facility began yesterday afternoon 58 00:04:00,544 --> 00:04:02,633 and has continued to intensify throughout 59 00:04:02,633 --> 00:04:06,507 the night and morning hours. We'll continue with updates-- 60 00:04:06,507 --> 00:04:09,249 - Here we go, here we go, here we go. 61 00:04:09,249 --> 00:04:11,251 - [line trilling] 62 00:04:11,251 --> 00:04:13,296 - WOMAN: We're outside of that prison waiting for answers 63 00:04:13,296 --> 00:04:15,080 say that officials have told them 64 00:04:15,080 --> 00:04:17,039 there's going to be as list coming out... 65 00:04:17,039 --> 00:04:19,955 - The whole world is ending and you don't answer the phone? 66 00:04:19,955 --> 00:04:22,174 - Look, have they said his name on the news? 67 00:04:22,174 --> 00:04:24,916 That's all I need to know. - No, they have not. 68 00:04:24,916 --> 00:04:27,049 - Okay, I'm gonna handle this, okay? 69 00:04:27,049 --> 00:04:29,225 I got it. Not to worry. 70 00:04:29,225 --> 00:04:31,532 - The police are here. Oh my God. 71 00:04:31,532 --> 00:04:34,143 - Look, Mom, just don't tell them anything, okay? 72 00:04:34,143 --> 00:04:36,145 Don't talk to them. 73 00:04:36,145 --> 00:04:38,756 Don't even answer the door, Mom, okay? 74 00:04:38,756 --> 00:04:41,542 Don't talk to them! You hear me? 75 00:04:41,542 --> 00:04:44,066 - Is this the residence of Lt. Kyle McLusky? 76 00:04:44,066 --> 00:04:46,068 - Yes. - Is he here? 77 00:04:46,068 --> 00:04:47,939 - MIKE: Don't tell them anything. 78 00:04:47,939 --> 00:04:49,463 - OFFICER: When is the last time you saw him? 79 00:04:49,463 --> 00:04:50,855 - Tell him you saw him this morning, okay? 80 00:04:50,855 --> 00:04:52,988 You hear me? You saw him this morning. 81 00:04:52,988 --> 00:04:55,033 Okay? You hear me? 82 00:04:55,033 --> 00:04:57,035 Fuck me. You're kidding me. 83 00:04:57,035 --> 00:04:59,255 - I saw him this-- 84 00:05:01,083 --> 00:05:02,954 yesterday before his shift. 85 00:05:02,954 --> 00:05:05,087 - And you haven't seen him since? 86 00:05:05,087 --> 00:05:09,700 Is that unusual? - Very. 87 00:05:09,700 --> 00:05:10,962 - Thank you, Miss. 88 00:05:10,962 --> 00:05:12,573 - Do you think he's at the prison? 89 00:05:12,573 --> 00:05:14,531 - There is a detective assigned to the case. 90 00:05:14,531 --> 00:05:17,839 He'll contact you with information as he receives it. 91 00:05:25,803 --> 00:05:27,501 - [crying] 92 00:05:27,501 --> 00:05:28,937 - He'll come home. 93 00:05:28,937 --> 00:05:31,156 - [phone rings] 94 00:05:31,156 --> 00:05:34,116 - Michael... Michael. 95 00:05:34,116 --> 00:05:35,683 - Mom. 96 00:05:35,683 --> 00:05:38,773 - They have a detective assigned to the case. 97 00:05:38,773 --> 00:05:41,906 And I want you to let the police do their work. 98 00:05:41,906 --> 00:05:43,560 Do not go there. 99 00:05:43,560 --> 00:05:45,649 - The police don't have jurisdiction in the prison. 100 00:05:45,649 --> 00:05:47,912 You know that better than anybody, okay? 101 00:05:47,912 --> 00:05:51,394 - I know that. If he dies... 102 00:05:51,394 --> 00:05:56,312 - We don't know anything yet. I'll figure it out, understand? 103 00:05:56,312 --> 00:05:59,315 - Oh my God. - He's not gonna die, Mom, okay? 104 00:05:59,315 --> 00:06:01,535 Just listen to me. He's fine. 105 00:06:01,535 --> 00:06:03,275 - If he dies... - Just let me handle it. 106 00:06:03,275 --> 00:06:06,366 I'll figure it out, okay? I'll call you back. Fuck! 107 00:06:09,673 --> 00:06:15,636 - ♪ 108 00:07:12,170 --> 00:07:14,477 - [sirens wailing] 109 00:07:15,609 --> 00:07:18,394 - [line trilling] 110 00:07:18,394 --> 00:07:20,614 - PHONE: This is Ed. Leave a message. 111 00:07:23,051 --> 00:07:25,619 - PHONE: This is Lt. Ferguson, Kingstown Police Department. 112 00:07:25,619 --> 00:07:28,273 Please leave your name and number and I'll get back to you. 113 00:07:31,276 --> 00:07:35,063 - ♪ 114 00:07:55,475 --> 00:07:57,477 - State Police wants to fold you into their unit. 115 00:07:57,477 --> 00:07:59,261 - I'm not taking commands from those fucking clowns. 116 00:07:59,261 --> 00:08:00,784 - This is not a want-to situation, Sergeant. 117 00:08:00,784 --> 00:08:03,395 State property. - Don't you fuckin' Sergeant me. 118 00:08:03,395 --> 00:08:05,789 Those assholes serve warrants for fuckin' wire fraud. 119 00:08:05,789 --> 00:08:07,008 They've never been shot at in their lives. 120 00:08:07,008 --> 00:08:08,705 I got shot at yesterday. 121 00:08:08,705 --> 00:08:11,142 So I run my team or my team sits in the bleachers 122 00:08:11,142 --> 00:08:13,667 and watches this shit show from way the fuck over there. 123 00:08:13,667 --> 00:08:15,016 - I won't be the middle man in this. 124 00:08:15,016 --> 00:08:16,234 - All right, fuck it. 125 00:08:16,234 --> 00:08:17,148 - They're measuring dicks over there. 126 00:08:17,148 --> 00:08:18,846 - Surprise, surprise. 127 00:08:18,846 --> 00:08:20,238 - Hey, are you gonna let the grown ups handle this, Mike? 128 00:08:20,238 --> 00:08:22,327 - That's why I'm here. 129 00:08:22,327 --> 00:08:24,112 - Can I put my squad sergeant in touch with your tac commander, 130 00:08:24,112 --> 00:08:25,505 so they can shore up a plan? 131 00:08:26,810 --> 00:08:28,595 Be nice. 132 00:08:28,595 --> 00:08:30,640 - This is Sawyer. Oh, it's Hank, right? 133 00:08:30,640 --> 00:08:32,468 Yeah, yeah, no, no. Listen, where are you? 134 00:08:32,468 --> 00:08:34,470 Let's talk in person. Yeah, on my way. 135 00:08:34,470 --> 00:08:36,472 Let's go. - Robert, hey, 136 00:08:36,472 --> 00:08:38,082 - I'm in a rush, bud. - Hang on one sec. 137 00:08:39,170 --> 00:08:40,476 It's Kyle. He's in with Ian. 138 00:08:40,476 --> 00:08:42,565 - What? Are you sure? - Yeah. 139 00:08:42,565 --> 00:08:44,524 They take any hostages? - 36 guards. 140 00:08:44,524 --> 00:08:47,527 - Fuck. And no mention of cops? 141 00:08:47,527 --> 00:08:49,224 - No cops. They'd mention that shit. 142 00:08:49,224 --> 00:08:50,878 - Yeah, they'd be singin' it, wouldn't they? 143 00:08:50,878 --> 00:08:53,184 So look, the department knows, okay, it's only a matter 144 00:08:53,184 --> 00:08:54,838 of time before the fucking inmates find out. 145 00:08:54,838 --> 00:08:56,753 - Yeah, yeah, yeah. Kyle reach out? 146 00:08:56,753 --> 00:08:58,015 - No. - Fuck, he would've reached out. 147 00:08:58,015 --> 00:08:59,626 - I know. 148 00:08:59,626 --> 00:09:00,583 - Can you get ahold of anyone inside? 149 00:09:00,583 --> 00:09:02,237 - It just goes right to voicemail. 150 00:09:02,237 --> 00:09:04,544 - That's why they're fucked. 151 00:09:06,633 --> 00:09:08,286 Who's jammin' the cell signal? 152 00:09:08,286 --> 00:09:09,592 Are you jammin' the fuckin' cell signal? 153 00:09:09,592 --> 00:09:11,246 - Hey, hey, hey, we don't want inmates 154 00:09:11,246 --> 00:09:13,074 communicating with the outside world. 155 00:09:13,074 --> 00:09:14,597 - And what about the corrections officers 156 00:09:14,597 --> 00:09:16,817 and two homicide detectives that they haven't caught 157 00:09:16,817 --> 00:09:18,601 who can't call us with intel, 158 00:09:18,601 --> 00:09:22,387 because you're jammin' their fucking phones? 159 00:09:22,387 --> 00:09:23,693 - You have two officers in the prison? 160 00:09:23,693 --> 00:09:25,913 - Yes. 161 00:09:25,913 --> 00:09:27,349 - How do you know they haven't been apprehended? 162 00:09:27,349 --> 00:09:28,437 - Because they aren't hangin' upside down 163 00:09:28,437 --> 00:09:30,047 off the fuckin' walls. 164 00:09:30,047 --> 00:09:32,223 Use your head, not the playbook. 165 00:09:32,223 --> 00:09:35,096 Hey, listen up, think of all you can learn 166 00:09:35,096 --> 00:09:36,967 if we start listening 167 00:09:36,967 --> 00:09:41,015 to what people are saying! 168 00:09:41,015 --> 00:09:44,496 Fuck! Well, after you. 169 00:09:44,496 --> 00:09:46,586 - Get cellular back online. 170 00:09:46,586 --> 00:09:49,371 - For fuck sake, I gotta fight beside these dipshits. 171 00:09:49,371 --> 00:09:51,721 Towers are up, but don't call him, let him fuckin' call you. 172 00:09:51,721 --> 00:09:53,375 - Yeah, I got it. - But you call the rest 173 00:09:53,375 --> 00:09:55,159 of those fucks and you let 'em know 174 00:09:55,159 --> 00:09:56,770 state has a green light and we're fuckin' comin'. 175 00:09:56,770 --> 00:09:58,423 - Yep. Got it. 176 00:09:58,423 --> 00:10:00,512 - Let's go, boys. Saddle up. 177 00:10:02,514 --> 00:10:05,082 - Come on, kid. Phone on silent. 178 00:10:05,082 --> 00:10:07,650 Smart kid, have your phone on silent. 179 00:10:10,566 --> 00:10:12,263 - The last major riot in the United States 180 00:10:12,263 --> 00:10:14,439 took place in the Lee Correctional Institute 181 00:10:14,439 --> 00:10:16,790 in Bishopville, South Carolina. 182 00:10:16,790 --> 00:10:20,620 But a United States prison has not been overrun since 1980. 183 00:10:20,620 --> 00:10:22,970 That's when inmates took over the state penitentiary 184 00:10:22,970 --> 00:10:24,972 in Santa Fe, New Mexico. 185 00:10:24,972 --> 00:10:27,888 It was the deadliest riot in this nation's history 186 00:10:27,888 --> 00:10:29,629 until today. 187 00:10:29,629 --> 00:10:31,369 Kingstown Men's Prison-- - [gunshot] 188 00:10:31,369 --> 00:10:32,196 --is a medium security. 189 00:10:32,196 --> 00:10:36,157 - [gunshots] 190 00:10:40,030 --> 00:10:41,641 - They're shooting at us! They're shooting at us! 191 00:10:41,641 --> 00:10:43,164 Oh my God! 192 00:10:43,164 --> 00:10:46,602 - [gunshots] 193 00:10:55,219 --> 00:10:56,699 - [alarms beeping] 194 00:10:58,179 --> 00:11:00,485 - Jesus... 195 00:11:04,968 --> 00:11:07,405 - How do we know where the fuck we're going? 196 00:11:07,405 --> 00:11:09,886 - [heavy breathing] 197 00:11:11,758 --> 00:11:13,847 - [gunshots firing] 198 00:11:20,157 --> 00:11:21,724 - [grunting] 199 00:11:23,595 --> 00:11:25,423 - PRISONER: Fuck him, fuck him! 200 00:11:25,423 --> 00:11:26,729 - Get his pants. 201 00:11:28,165 --> 00:11:30,907 - Come on, come on. Come on. 202 00:11:36,434 --> 00:11:37,827 - [phone vibrates] - Come on. 203 00:11:37,827 --> 00:11:40,395 - Oh shit, there's my phone. It's my phone. 204 00:11:40,395 --> 00:11:43,137 Mike. It's Mike. 205 00:11:46,488 --> 00:11:49,970 - [breathing heavily] 206 00:11:59,283 --> 00:12:01,764 - [phone chimes] 207 00:12:06,290 --> 00:12:08,728 - Robert. Robert. Got him. 208 00:12:08,728 --> 00:12:11,034 - This way, this way, this way. 209 00:12:11,034 --> 00:12:13,689 Heads up, heads up. 210 00:12:17,519 --> 00:12:19,086 - I got someone inside with a cell. 211 00:12:19,086 --> 00:12:21,828 - You got a number? - Yeah, yeah. Kyle McLusky. 212 00:12:24,265 --> 00:12:27,050 - Hang tight. 213 00:12:27,050 --> 00:12:28,225 - There he is. 214 00:12:28,225 --> 00:12:29,749 - We got him. - Southeast corner. 215 00:12:29,749 --> 00:12:32,360 - Can you tell what floor? - I'd need 3D schematics. 216 00:12:32,360 --> 00:12:35,319 - Ask him which room and which floor. 217 00:12:36,973 --> 00:12:38,627 - [phone chimes] - He says they're underneath it. 218 00:12:42,326 --> 00:12:43,937 - Listen up, ladies. 219 00:12:43,937 --> 00:12:47,288 We have two police officers underneath the prison. 220 00:12:57,951 --> 00:13:00,388 - Just hang tight. 221 00:13:06,916 --> 00:13:09,049 - We're sendin' in SWAT. - Yeah, yeah. 222 00:13:09,049 --> 00:13:11,181 - We'll get him outta there. - Yeah. 223 00:13:11,181 --> 00:13:13,357 - My turn. 224 00:13:13,357 --> 00:13:15,446 I need a favor. 225 00:13:15,446 --> 00:13:17,709 - What's the favor? 226 00:13:30,853 --> 00:13:32,812 - You Mike McLusky? 227 00:13:32,812 --> 00:13:34,291 - Yeah. 228 00:13:34,291 --> 00:13:37,120 - They won't talk to me. They want to talk to you. 229 00:13:37,120 --> 00:13:39,166 - Okay. - Why? 230 00:13:39,166 --> 00:13:42,038 - I am an inmate advocate, that's why. 231 00:13:42,038 --> 00:13:44,301 - You're also a criminal informant. 232 00:13:44,301 --> 00:13:46,956 Seems like a conflict of interest, if you ask me. 233 00:13:46,956 --> 00:13:50,394 - Well, yeah, like I said, I'm an advocate for inmates. 234 00:13:50,394 --> 00:13:52,440 Somebody's already informed on them. 235 00:13:52,440 --> 00:13:54,572 That's why they're in there. So I don't see a conflict. 236 00:13:54,572 --> 00:13:56,661 Do you? Anyone? 237 00:13:56,661 --> 00:13:58,054 - You willing to speak on our behalf? 238 00:13:58,054 --> 00:14:00,535 - Yeah, yeah. 239 00:14:01,275 --> 00:14:02,493 - You have the right to remain silent. 240 00:14:02,493 --> 00:14:04,147 Anything you say can and will 241 00:14:04,147 --> 00:14:05,540 be used against you in the court of law. 242 00:14:05,540 --> 00:14:07,542 - I'm being arrested? 243 00:14:07,542 --> 00:14:08,978 - When inmates start asking for a man to represent them 244 00:14:08,978 --> 00:14:11,851 and that man isn't an attorney, well, we have to assume 245 00:14:11,851 --> 00:14:13,026 that you work with criminals. 246 00:14:13,026 --> 00:14:15,506 Which means we have to assume you are one. 247 00:14:15,506 --> 00:14:18,858 And in the event that something is said that incriminates you, 248 00:14:18,858 --> 00:14:21,034 I want it admissible in court. 249 00:14:21,034 --> 00:14:22,557 - You have the right to an attorney. 250 00:14:22,557 --> 00:14:24,341 If you cannot afford one, one will be appointed to you. 251 00:14:24,341 --> 00:14:28,258 - Yes, I would like an attorney. Yeah. 252 00:14:28,258 --> 00:14:29,999 - Well, wish in one hand, shit in the other. 253 00:14:29,999 --> 00:14:31,696 See which comes true first. 254 00:14:31,696 --> 00:14:33,611 - Do you understand these rights as I've explained them to you? 255 00:14:33,611 --> 00:14:35,004 - Yes. Yes, I do. 256 00:14:35,004 --> 00:14:36,701 - Please state that you understand. 257 00:14:36,701 --> 00:14:40,096 - Yes, fuck! I understand them. How about the fucking phone? 258 00:14:40,096 --> 00:14:42,664 - Over here. 259 00:14:42,664 --> 00:14:46,363 - No one on that wall does a thing without my say so. 260 00:14:46,363 --> 00:14:48,322 - Do you know who's on this? You don't know? 261 00:14:51,107 --> 00:14:53,022 This is Mike. 262 00:14:59,115 --> 00:15:01,770 - Wild times. 263 00:15:02,771 --> 00:15:04,904 - Yeah, pretty poorly planned, Carlos. 264 00:15:04,904 --> 00:15:08,037 Huh? You know how this ends. 265 00:15:08,037 --> 00:15:09,821 - Understand, Ese. I have no idea how this ends. 266 00:15:09,821 --> 00:15:14,696 It don't feel like a riot. 267 00:15:14,696 --> 00:15:18,178 It feels like a revolution. - Well, it's not. 268 00:15:18,178 --> 00:15:19,614 It's a riot. 269 00:15:19,614 --> 00:15:22,182 - Whatever it is, 270 00:15:22,182 --> 00:15:23,923 everybody in here wants it played out. 271 00:15:23,923 --> 00:15:25,881 - Okay, let's play this out, Carlos. 272 00:15:25,881 --> 00:15:27,404 Let me tell you how it ends. 273 00:15:27,404 --> 00:15:29,537 It ends with 50 snipers on the wall 274 00:15:29,537 --> 00:15:31,408 and the National fucking Guard in Humvees 275 00:15:31,408 --> 00:15:32,888 drivin' right through the front fucking gate 276 00:15:32,888 --> 00:15:34,368 and shootin' everything they see. 277 00:15:34,368 --> 00:15:37,110 - There's an army of 100 brothers in here 278 00:15:37,110 --> 00:15:39,416 ready for what they send. 279 00:15:39,416 --> 00:15:42,637 - That's not an army, Carlos. It's a mob at best. 280 00:15:42,637 --> 00:15:44,769 And armies don't shoot at news helicopters. 281 00:15:44,769 --> 00:15:46,597 - Call it what you want. 282 00:15:46,597 --> 00:15:48,773 The prison is ours. 283 00:15:48,773 --> 00:15:51,167 And we will defend it. They need to know that. 284 00:15:51,167 --> 00:15:54,518 - They know now, okay? Understood? 285 00:15:55,432 --> 00:16:00,002 You have demands? - Oh, we have demands. 286 00:16:00,002 --> 00:16:02,222 - Care to share? 287 00:16:02,222 --> 00:16:04,398 - First, watch the yard. 288 00:16:06,226 --> 00:16:10,186 - ♪ 289 00:16:19,239 --> 00:16:24,113 - [indistinct shouting] 290 00:16:53,925 --> 00:16:56,102 - Are you scared? 291 00:16:56,580 --> 00:16:59,627 - Fuck you, fuck you, fuck you. 292 00:17:18,428 --> 00:17:20,300 - Carlos, 293 00:17:20,300 --> 00:17:22,780 you're playin' against the house here, okay? 294 00:17:22,780 --> 00:17:24,608 And you keep pushing your chips in. 295 00:17:24,608 --> 00:17:26,610 - CARLOS: There's nothing they can do, Mike. 296 00:17:26,610 --> 00:17:29,004 Most of us are in here for life. 297 00:17:29,004 --> 00:17:30,788 This is no life, Ese. 298 00:17:30,788 --> 00:17:33,182 No life at all. 299 00:17:33,182 --> 00:17:35,706 The punishment is taking our time, 300 00:17:35,706 --> 00:17:37,273 our freedom, 301 00:17:37,273 --> 00:17:40,189 but they take more. 302 00:17:40,189 --> 00:17:42,626 They take our dignity, our manhood. 303 00:17:42,626 --> 00:17:44,672 The things that makes us people, that's what they took. 304 00:17:44,672 --> 00:17:46,543 And now we're takin' it back. 305 00:17:48,415 --> 00:17:50,591 - This isn't him talking. This isn't Carlos. 306 00:17:50,591 --> 00:17:52,027 He's reading this shit. - Why is that important? 307 00:17:52,027 --> 00:17:54,725 - It means he's not the leader. 308 00:17:58,599 --> 00:18:00,644 - Carlos, who's runnin' this shit show? 309 00:18:00,644 --> 00:18:03,517 And please don't tell me it's you 'cause it ain't. 310 00:18:05,127 --> 00:18:06,520 - You'll get to meet him, Mike. 311 00:18:06,520 --> 00:18:09,566 - That right? I can't wait. 312 00:18:09,566 --> 00:18:12,482 - He can't wait to meet you. 313 00:18:12,482 --> 00:18:14,267 - So we're gonna do some lunch, is that it? 314 00:18:14,267 --> 00:18:18,271 - Lunch it is. It's a uh, late lunch. 315 00:18:20,447 --> 00:18:21,970 4:00 PM. 316 00:18:21,970 --> 00:18:23,493 - Okay, we'll meet at the Red Carriage. 317 00:18:23,493 --> 00:18:27,062 - We'll meet right here. In the yard. 318 00:18:27,062 --> 00:18:28,498 And we'll tell you what we want. 319 00:18:28,498 --> 00:18:30,413 - Why don't you just tell me now? 320 00:18:30,413 --> 00:18:33,199 - I'll tell you in person. 321 00:18:33,199 --> 00:18:36,202 - What if they don't let me, Carlos? 322 00:18:45,907 --> 00:18:48,475 - Fuckin' do it. 323 00:18:53,958 --> 00:18:56,135 - Watch the monitor. 324 00:19:05,187 --> 00:19:06,841 - They're all coming for you. 325 00:19:06,841 --> 00:19:07,711 Now, fuck you. 326 00:19:07,711 --> 00:19:09,365 Fuck you! 327 00:19:20,811 --> 00:19:22,944 - Fuck you. 328 00:19:29,690 --> 00:19:31,213 Fuck you! 329 00:19:37,741 --> 00:19:39,569 - No... 330 00:19:40,875 --> 00:19:41,963 - [gunshot] 331 00:19:41,963 --> 00:19:45,227 - God... - Dammit. 332 00:19:45,227 --> 00:19:47,447 - They'll let you. 333 00:20:38,759 --> 00:20:42,502 - ♪ 334 00:20:47,463 --> 00:20:49,944 - Do you have any idea what they want? 335 00:20:49,944 --> 00:20:53,208 - Yeah, yeah. I got a pretty good idea. 336 00:20:53,208 --> 00:20:55,776 - Care to share your theory? 337 00:20:55,776 --> 00:20:57,952 - Payback. 338 00:21:00,346 --> 00:21:01,912 - [objects clattering] 339 00:21:46,000 --> 00:21:48,742 - [labored breathing] 340 00:21:57,403 --> 00:21:58,404 - [screaming] - [gunshot] 341 00:22:00,493 --> 00:22:02,495 - Shh, shh, Kyle, breathe. Come on. 342 00:22:02,495 --> 00:22:06,760 Come on, breathe, you got it buddy. 343 00:22:06,760 --> 00:22:08,327 Breathe, breathe out. 344 00:22:08,327 --> 00:22:10,677 [exhales] 345 00:22:10,677 --> 00:22:12,156 That's it, that's it. 346 00:22:16,987 --> 00:22:19,599 That's it, that's it. 347 00:22:30,653 --> 00:22:32,220 - It's judgement day, motherfuckers. 348 00:22:32,220 --> 00:22:34,483 - Shh, shh, shh. 349 00:22:47,278 --> 00:22:48,628 - It's okay. - [gasps] 350 00:22:52,936 --> 00:22:54,851 - [shotgun racks] 351 00:22:54,851 --> 00:22:57,593 - Some of you motherfuckers'll be coming with me. 352 00:23:00,204 --> 00:23:02,250 - Maybe. 353 00:23:02,250 --> 00:23:03,686 But some of us aren't. 354 00:23:04,339 --> 00:23:06,733 - [gunfire] 355 00:23:11,477 --> 00:23:14,131 - [moaning] 356 00:23:15,263 --> 00:23:17,134 - Oh shit. - [gunshots] 357 00:23:22,705 --> 00:23:24,577 - Got friendlies. 358 00:23:25,273 --> 00:23:27,754 - Robert. Robbie... 359 00:23:27,754 --> 00:23:29,320 You gotta get us the fuck outta here. 360 00:23:29,320 --> 00:23:31,497 - You got it, brother, but we're gonna take it to 'em first, 361 00:23:31,497 --> 00:23:32,933 all right? - Just fuckin' cook them 362 00:23:32,933 --> 00:23:34,325 and get him outta here - Hey, hey, look at me. 363 00:23:34,325 --> 00:23:36,023 Look at me. 364 00:23:36,023 --> 00:23:38,068 If you don't face them, if you don't hit them 365 00:23:38,068 --> 00:23:39,983 in the fuckin' mouth for this, you're gonna regret that 366 00:23:39,983 --> 00:23:44,074 for the rest of your life. All right? 367 00:23:44,074 --> 00:23:46,816 Let's go. Let's go. Come on. 368 00:23:46,816 --> 00:23:48,731 - Come on. 369 00:24:02,092 --> 00:24:03,572 - [birds chirping] 370 00:24:52,882 --> 00:24:57,713 - ♪ 371 00:25:05,634 --> 00:25:11,553 - [bear chuffing] 372 00:25:50,984 --> 00:25:52,768 - [sobbing] 373 00:25:57,251 --> 00:25:59,209 - I'll say this. 374 00:25:59,209 --> 00:26:02,256 When these fuckers clean a house, they clean a house. 375 00:26:07,783 --> 00:26:10,264 Them fuckers even cleaned under the sofa. 376 00:26:10,786 --> 00:26:12,701 Shit. 377 00:26:14,311 --> 00:26:16,662 - [coughing] Yo, Stevie. 378 00:26:16,662 --> 00:26:18,315 - Hello. 379 00:26:21,101 --> 00:26:22,624 - [coughing] 380 00:26:28,717 --> 00:26:30,153 - Hey, what's the street number here? 381 00:26:30,153 --> 00:26:33,722 - Uh, 1976. 382 00:26:33,722 --> 00:26:36,203 Hey man, you gotta come and look at this. 383 00:26:36,203 --> 00:26:37,900 - Oh shit. 384 00:26:37,900 --> 00:26:40,860 - You gotta fuckin' come and look at this shit. 385 00:26:48,215 --> 00:26:49,608 - Acid. 386 00:26:49,608 --> 00:26:51,697 - Yep, check this out. Shell casings. 387 00:26:53,176 --> 00:26:54,395 - I thought this was a cookhouse? 388 00:26:54,395 --> 00:26:56,702 - Nah, man, this is something else. 389 00:26:56,702 --> 00:26:58,268 - I know who we can ask about it. 390 00:26:58,268 --> 00:27:01,707 - Sinnoli? - Better. 391 00:27:04,057 --> 00:27:06,450 - Fuck. - Look at the time. 392 00:27:06,450 --> 00:27:07,887 - He was here when the shots fired call came in. 393 00:27:07,887 --> 00:27:11,804 - Yep. - Is that going in the report? 394 00:27:13,762 --> 00:27:15,634 - As soon as the phone goes into evidence, 395 00:27:15,634 --> 00:27:17,636 it all goes into evidence. 396 00:27:19,202 --> 00:27:21,640 - Oh, what the fuck you doin', man? 397 00:27:21,640 --> 00:27:24,381 - What are you talkin' about? 398 00:27:27,689 --> 00:27:30,083 - ♪ 399 00:27:30,083 --> 00:27:31,693 - There's a beacon on your front, one on your back. 400 00:27:31,693 --> 00:27:33,347 They emit a bright, green strobe 401 00:27:33,347 --> 00:27:35,566 that we can see through our night vision. 402 00:27:35,566 --> 00:27:39,440 - All right, well, that's great, except it's not dark. 403 00:27:39,440 --> 00:27:42,835 - When's he going over? - In an hour. 404 00:27:42,835 --> 00:27:44,227 - It's gotta be dark. 405 00:27:44,227 --> 00:27:46,186 - We don't control the timeline here. 406 00:27:46,186 --> 00:27:48,623 - Kingstown PD has a SWAT unit inside the prison, sir. 407 00:27:48,623 --> 00:27:50,843 - They what? - Oh fuck. 408 00:27:51,365 --> 00:27:53,672 - Motherfuck. 409 00:27:55,282 --> 00:27:56,805 - We have jurisdiction. 410 00:27:56,805 --> 00:27:58,372 - You had jurisdiction till you lost the prison 411 00:27:58,372 --> 00:28:01,157 and lost your jurisdiction with it. 412 00:28:01,157 --> 00:28:04,421 - This is state land. - Leased from the city. 413 00:28:04,421 --> 00:28:06,946 Speaking of state jurisdiction, 414 00:28:06,946 --> 00:28:09,165 here comes the state police. Look at that. 415 00:28:09,165 --> 00:28:12,038 The Bureau of Prisons wants corrections officers to lead. 416 00:28:12,038 --> 00:28:13,822 - With all due respect, 417 00:28:13,822 --> 00:28:16,172 your team has no experience with assailants who shoot back. 418 00:28:16,172 --> 00:28:18,740 State police has the scene until the National Guard is in place. 419 00:28:18,740 --> 00:28:21,264 - National Guard? - You're not negotiating? 420 00:28:21,264 --> 00:28:22,788 - We are in active negotiations, 421 00:28:22,788 --> 00:28:24,441 but we're preparing for the worst. 422 00:28:24,441 --> 00:28:26,182 - They're gonna take it back. 423 00:28:26,182 --> 00:28:27,880 - Do you know what every inmate in every prison with cable 424 00:28:27,880 --> 00:28:29,490 is watching right now? 425 00:28:29,490 --> 00:28:31,013 This fucking bullshit. 426 00:28:31,013 --> 00:28:33,189 It is the governor's call and the governor says, 427 00:28:33,189 --> 00:28:34,800 not on my fucking watch. 428 00:28:34,800 --> 00:28:36,889 Shut it down, so yeah, you're God damn right. 429 00:28:36,889 --> 00:28:38,891 We're takin' it back. 430 00:28:40,893 --> 00:28:43,722 - ♪ 431 00:29:18,495 --> 00:29:21,020 - Get your fucking SWAT team out of my prison. 432 00:29:21,020 --> 00:29:24,023 - I have two detectives trapped in there. 433 00:29:24,023 --> 00:29:25,807 They are navigating their escape. 434 00:29:25,807 --> 00:29:28,549 - They need to navigate faster. 435 00:29:46,262 --> 00:29:48,525 - Fuck. 436 00:29:50,092 --> 00:29:52,051 - So what, you ready? 437 00:29:52,051 --> 00:29:53,792 - As I'll ever be. 438 00:29:53,792 --> 00:29:57,012 - This is what they get if they fuck this up. 439 00:29:57,970 --> 00:29:59,885 Gotta make sure they understand that. 440 00:29:59,885 --> 00:30:01,843 - Yeah. 441 00:30:05,281 --> 00:30:07,240 - National Guard has the wall. 442 00:30:07,240 --> 00:30:08,981 Let's get out of this shithole. 443 00:30:22,951 --> 00:30:24,997 Hey, asshole. 444 00:30:38,053 --> 00:30:39,968 - This is fucking crazy, this is fucking crazy. 445 00:30:39,968 --> 00:30:41,970 - Listen to me, you wanna go back by ourselves? 446 00:30:41,970 --> 00:30:44,973 Huh? Come on. Come on, come on. 447 00:30:44,973 --> 00:30:46,496 We're almost home free. Let's go, let's go. 448 00:30:46,496 --> 00:30:48,020 Come on, come on. 449 00:31:03,209 --> 00:31:05,907 - [indistinct shouting] 450 00:31:31,933 --> 00:31:34,109 - [buzzer buzzes] 451 00:31:41,203 --> 00:31:42,726 - [bell rings] 452 00:31:42,726 --> 00:31:45,904 - Hard to believe we built this for men. 453 00:31:46,687 --> 00:31:48,776 - Hard to believe there are men we had to build it for. 454 00:31:49,559 --> 00:31:52,171 Well, there are. 455 00:31:55,696 --> 00:31:57,219 - [buzzer buzzes] 456 00:32:04,792 --> 00:32:09,362 - And it appears a negotiator is now entering the prison. 457 00:32:09,362 --> 00:32:11,581 - Oh my God. 458 00:32:11,581 --> 00:32:12,974 That's Michael. 459 00:32:12,974 --> 00:32:17,283 That's Michael. God damn him. 460 00:32:18,675 --> 00:32:21,635 God damn, god dammit. 461 00:32:31,558 --> 00:32:36,215 - ♪ 462 00:33:18,605 --> 00:33:22,739 - Mike. Mikey. 463 00:33:24,219 --> 00:33:25,786 You gotta get us out of here, man. 464 00:33:25,786 --> 00:33:27,918 - Workin' on it. 465 00:33:30,008 --> 00:33:32,053 - No matter what happens, 466 00:33:32,053 --> 00:33:35,143 them motherfuckers never leavin' this place, cuz. 467 00:33:36,101 --> 00:33:37,798 Never. 468 00:33:42,672 --> 00:33:46,067 Long time. - Yeah. 469 00:33:46,067 --> 00:33:48,548 Thought you got out. - I did. 470 00:33:50,158 --> 00:33:52,552 They sent me back. 471 00:33:52,552 --> 00:33:55,555 Won't ever leave now. 472 00:33:55,555 --> 00:33:58,340 Why don't we go somewhere we can talk? 473 00:34:11,875 --> 00:34:14,400 - Where is he going? - I'm not sure. 474 00:34:14,400 --> 00:34:16,228 Through the crowd. 475 00:34:18,447 --> 00:34:19,927 - I lost visual. You still got him? 476 00:34:19,927 --> 00:34:22,930 - He's in and out. 477 00:34:27,108 --> 00:34:29,850 - Hey, what the fuck are you doin' up here? 478 00:34:31,547 --> 00:34:33,897 What the fuck are you doing up here? 479 00:34:33,897 --> 00:34:36,335 - This is my post. 480 00:34:37,379 --> 00:34:39,120 - I've got a corrections officer on tower three. 481 00:34:39,120 --> 00:34:40,861 Hey buddy, you're relieved. 482 00:34:40,861 --> 00:34:42,602 Leave your weapon in place and proceed down from the tower 483 00:34:42,602 --> 00:34:44,038 to the staging area in the parking lot. 484 00:34:44,038 --> 00:34:46,649 - This is my post. - This fuckin' guy. 485 00:34:46,649 --> 00:34:49,087 Hey asshole, it's not a request. It's a fucking order. 486 00:34:49,087 --> 00:34:51,393 - This is my post. I don't work for you. 487 00:34:51,393 --> 00:34:53,352 - Okay, give me your weapon. Head down the fucking stairs. 488 00:34:53,352 --> 00:34:56,006 - You can't tell me what to do. 489 00:34:56,006 --> 00:34:57,617 - Give me your weapon. 490 00:35:00,489 --> 00:35:02,578 Do not fuck with me today. 491 00:35:03,536 --> 00:35:04,972 You are going down the fucking stairs. 492 00:35:04,972 --> 00:35:07,801 - This is my post! 493 00:35:08,976 --> 00:35:11,413 - Fine. Stay there then. 494 00:35:13,633 --> 00:35:17,898 - So you have demands? - Yeah, I got demands. 495 00:35:17,898 --> 00:35:22,729 - What are they? - That they watch. 496 00:35:22,729 --> 00:35:25,819 - They watch what? - What they made us into. 497 00:35:25,819 --> 00:35:27,821 - God fuckin'... 498 00:35:27,821 --> 00:35:30,128 Come on, Paul, you were sent here for attempted murder. 499 00:35:30,128 --> 00:35:31,303 This place didn't make you into anything, 500 00:35:31,303 --> 00:35:33,305 you were already made. 501 00:35:33,305 --> 00:35:36,873 - I'm a criminal. I don't deny it. 502 00:35:36,873 --> 00:35:38,832 So was that fool I shot. 503 00:35:38,832 --> 00:35:41,791 He knew the game same as me. 504 00:35:41,791 --> 00:35:46,970 But now, we just dogs they beat every time they feed us. 505 00:35:46,970 --> 00:35:50,060 See half these fools think the beating's a part of the meal, 506 00:35:50,060 --> 00:35:54,804 but not me. I know the difference. 507 00:35:54,804 --> 00:35:58,199 They made a promise to us, Mike. 508 00:35:58,199 --> 00:36:01,333 We kept our promise and we killed that motherfucker. 509 00:36:01,333 --> 00:36:04,336 What did we ask for in return? 510 00:36:04,336 --> 00:36:06,033 Feed us something fuckin' decent, 511 00:36:06,033 --> 00:36:09,515 treat us like fuckin' men. 512 00:36:09,515 --> 00:36:11,865 I ain't never gettin' out this motherfucker. 513 00:36:11,865 --> 00:36:13,519 I'ma die in here, Mike. 514 00:36:13,519 --> 00:36:16,435 Can't control that, 515 00:36:16,435 --> 00:36:18,350 but you know what I can control? 516 00:36:18,350 --> 00:36:21,962 I can control how I die. 517 00:36:21,962 --> 00:36:24,138 And I won't die some old man painting watercolors 518 00:36:24,138 --> 00:36:26,445 of birds I never see. 519 00:36:26,445 --> 00:36:29,926 Some half-beat man, nah. 520 00:36:29,926 --> 00:36:32,277 - That's absolutely fuckin' fine for you, Paul. 521 00:36:32,277 --> 00:36:36,237 You go out anyway you like, man. 522 00:36:36,237 --> 00:36:38,631 Don't make that decision for others, though. 523 00:36:38,631 --> 00:36:40,633 Let them make that decision for themselves. 524 00:36:40,633 --> 00:36:43,288 - I ain't decide shit for anybody. 525 00:36:43,288 --> 00:36:44,767 I didn't ask them to come out they cells 526 00:36:44,767 --> 00:36:47,683 and come down here with me, but they here anyways. 527 00:36:47,683 --> 00:36:49,294 - What about the guards? 528 00:36:49,294 --> 00:36:51,818 Hmm? What the fuck did they choose? 529 00:36:51,818 --> 00:36:56,823 - They choose everything all day, every fuckin' day. 530 00:36:56,823 --> 00:36:59,173 They the coldest, motherfuckin' criminals in here. 531 00:36:59,173 --> 00:37:02,045 Make me eat my own shit. 532 00:37:02,045 --> 00:37:04,047 Take the letters I write my daughter, 533 00:37:04,047 --> 00:37:08,617 wipe they asses with them and fuckin' give 'em back. 534 00:37:08,617 --> 00:37:11,229 You was in here, man. 535 00:37:11,229 --> 00:37:13,274 You know what it is, cuz. 536 00:37:13,274 --> 00:37:15,363 How do you think criminals in prison get drugs in here 537 00:37:15,363 --> 00:37:17,757 in the first place? 538 00:37:17,757 --> 00:37:20,150 You think I got my old lady hiking that shit up her skirt? 539 00:37:20,150 --> 00:37:25,112 Shit, drugs cheaper in here than they are on the street. 540 00:37:25,112 --> 00:37:28,507 These motherfuckers wake up every morning 541 00:37:28,507 --> 00:37:30,944 figurin' out new ways to give us hell. 542 00:37:30,944 --> 00:37:34,252 And go to sleep doin' more of the same. 543 00:37:34,252 --> 00:37:37,516 It's time the world knew. 544 00:37:37,516 --> 00:37:41,259 It's time somebody sent a message. 545 00:37:41,259 --> 00:37:44,436 And the messenger's me. 546 00:37:55,142 --> 00:37:56,622 Be sure to tell them what I said, Mike. 547 00:37:57,666 --> 00:37:58,885 Paul... - It's time to paint the world 548 00:37:58,885 --> 00:38:02,758 a picture. - ED: Mikey. 549 00:38:02,758 --> 00:38:05,283 Mike...? - Yeah, I'm workin' on it. 550 00:38:05,283 --> 00:38:06,893 - Yeah, you're my Mona Lisa. - No, no, no, no! 551 00:38:06,893 --> 00:38:08,808 - No! - [gunshot firing] 552 00:38:10,505 --> 00:38:12,290 - [gunfire] 553 00:39:13,263 --> 00:39:16,441 - IAN: I got ya, I got ya. There we go. 554 00:39:18,791 --> 00:39:21,141 - Better move, boys. On me. 555 00:39:38,027 --> 00:39:40,987 - [gunfire] 556 00:40:53,668 --> 00:40:59,544 - [gunfire] 557 00:41:31,010 --> 00:41:35,275 - ♪ 558 00:42:35,596 --> 00:42:37,816 - [shouting indistinct orders] 559 00:42:54,441 --> 00:42:56,704 - He's pretty bad. 560 00:43:09,325 --> 00:43:10,544 - Mike. - What? 561 00:43:10,544 --> 00:43:12,024 - You good buddy? - There you are. 562 00:43:12,024 --> 00:43:14,243 - Hit? - Am I hit? 563 00:43:14,243 --> 00:43:16,202 - You're good, buddy. 564 00:43:16,202 --> 00:43:17,943 That got a little nutty, huh? 565 00:43:17,943 --> 00:43:19,727 - Ya think? 566 00:43:20,162 --> 00:43:22,904 Shit. Fuck. 567 00:43:25,211 --> 00:43:26,734 Where's my brother? 568 00:43:32,610 --> 00:43:36,962 - Hey buddy, I'm proud of ya. You did it. 569 00:43:36,962 --> 00:43:38,920 You did it. 570 00:43:41,923 --> 00:43:43,795 - Ian. 571 00:43:47,537 --> 00:43:49,888 You all right? - Yeah. 572 00:43:49,888 --> 00:43:53,152 - Yeah, you're all right. C'mere, c'mere. 573 00:43:53,152 --> 00:43:54,632 You're all right. 574 00:43:55,676 --> 00:43:57,896 You're all right. - Yeah. 575 00:44:00,159 --> 00:44:02,901 Yeah. [crying] 576 00:44:09,037 --> 00:44:11,431 - Hey, come on. Let's not do this shit here. 577 00:44:11,431 --> 00:44:13,172 All right? Let's get the fuck outta here. 578 00:44:13,172 --> 00:44:15,565 Come on. 579 00:44:18,394 --> 00:44:20,570 You're all right. 580 00:44:21,528 --> 00:44:24,400 - Okay, stay with me. You're good. Fuck. 581 00:44:28,578 --> 00:44:31,494 I got you, I got you. 582 00:44:36,935 --> 00:44:42,462 - ♪ 583 00:45:06,268 --> 00:45:07,922 - Oh. - Ma'am. 584 00:45:09,271 --> 00:45:12,361 - Oh my God. Oh my. Oh. 585 00:45:35,602 --> 00:45:38,997 Oh yes, oh, thank you. 586 00:45:42,043 --> 00:45:44,567 Oh, thank you. 587 00:45:49,877 --> 00:45:52,488 - Sorry, Mom. 588 00:46:01,323 --> 00:46:06,764 - ♪ 589 00:47:32,501 --> 00:47:35,809 - [crickets chirping] 590 00:47:58,658 --> 00:48:01,182 - I learned something today. 591 00:48:19,461 --> 00:48:22,029 - Yeah. 592 00:48:24,423 --> 00:48:27,165 - What they took, 593 00:48:27,165 --> 00:48:29,167 I'll never get back. 594 00:48:30,603 --> 00:48:31,909 It's like... 595 00:48:34,128 --> 00:48:38,132 everything they did just got a little piece of my soul. 596 00:48:40,700 --> 00:48:43,529 Now there's just less of me. 597 00:48:45,966 --> 00:48:48,795 And I have to live with that. 598 00:48:51,102 --> 00:48:53,713 Or finish what they started. 599 00:48:55,671 --> 00:48:58,892 Cut the rest of me away. 600 00:49:00,720 --> 00:49:03,070 - I learned that, too. 601 00:49:16,257 --> 00:49:18,607 So, [clears throat] 602 00:49:19,913 --> 00:49:22,698 Is that what you plan on doing? 603 00:49:22,698 --> 00:49:25,788 Cut the rest of you away? 604 00:49:28,356 --> 00:49:31,229 - I thought about it. 605 00:49:33,579 --> 00:49:36,060 - What changed your mind? 606 00:49:37,365 --> 00:49:41,152 - I just started thinkin', 607 00:49:42,936 --> 00:49:47,027 what if your soul can grow back? 608 00:49:58,212 --> 00:50:01,302 - ♪ 609 00:50:18,537 --> 00:50:24,499 - ♪ 610 00:50:45,999 --> 00:50:47,696 - ♪ 40932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.