All language subtitles for Look.Whos.Talking.1989.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,355 --> 00:00:27,442 J I love you so j 2 00:00:28,862 --> 00:00:34,607 j I want you to know j 3 00:00:36,036 --> 00:00:42,578 j I'm telling you, darling & 4 00:00:42,668 --> 00:00:48,959 j I'll never let you go j 5 00:00:50,133 --> 00:00:56,379 j I need you true j 6 00:00:57,099 --> 00:01:03,937 j I hope you do too j 7 00:01:04,022 --> 00:01:10,393 j I'm telling you, darling & 8 00:01:10,487 --> 00:01:17,484 j I'll never let you go j 9 00:01:19,037 --> 00:01:22,325 js well, you know j 10 00:01:22,416 --> 00:01:26,159 j how much I love you j 11 00:01:26,253 --> 00:01:32,670 j and that we'll never part 87 12 00:01:35,220 --> 00:01:37,757 woman: I think your bookkeeper paid for the flatware twice. 13 00:01:37,848 --> 00:01:39,088 Man: Hmm. 14 00:01:40,767 --> 00:01:43,349 Woman: Albert. Albert, stop. 15 00:01:43,770 --> 00:01:45,385 I can't do this anymore. 16 00:01:45,480 --> 00:01:48,313 Mollie, I love you, you love me. I know you do. 17 00:01:48,400 --> 00:01:51,312 Of course I love you. You're a wonderful father. 18 00:01:51,403 --> 00:01:54,770 You're great in bed. You're my biggest account. But you're married. 19 00:01:55,866 --> 00:01:59,529 I'll never fall in love with anyone else while I'm seeing you. 20 00:01:59,620 --> 00:02:02,362 You should work with a different accountant. 21 00:02:02,456 --> 00:02:04,367 You know I'm leaving Beth. 22 00:02:04,458 --> 00:02:06,119 It just takes time. 23 00:02:06,752 --> 00:02:09,038 We talked about it this weekend. 24 00:02:09,129 --> 00:02:13,088 Every time I even say the word "divorce," she loses 5 pounds. 25 00:02:13,175 --> 00:02:15,461 I'm sorry she's bulimic. 26 00:02:16,637 --> 00:02:19,128 But I can't spend my life waiting for you. 27 00:02:19,222 --> 00:02:23,841 It's gonna work out very soon. Her doctor prescribed mood elevators, 28 00:02:23,935 --> 00:02:26,597 and she's starting ballet classes. 29 00:02:28,065 --> 00:02:30,397 It'll be just like the playwriting. 30 00:02:30,484 --> 00:02:34,602 No, this is a commitment to something she knows can't make her fat. 31 00:02:34,696 --> 00:02:38,314 She said when she wrote, she could feel her ass spreading. 32 00:02:38,408 --> 00:02:42,151 She's insane. She's got a great behind for a 40-year-old. 33 00:02:43,372 --> 00:02:47,536 Albert... I'm telling Mr. Ross to give your account to someone else. 34 00:02:47,626 --> 00:02:49,241 I won't let him. 35 00:02:49,336 --> 00:02:53,204 I'll never let anyone else touch my books. 36 00:02:53,298 --> 00:02:55,038 Oh, god... 37 00:02:58,887 --> 00:03:00,252 Oh, god, Mollie. 38 00:03:00,347 --> 00:03:03,339 I'm gonna burst if you don't kiss me soon. 39 00:03:03,433 --> 00:03:06,675 J round, round, get around I get around, yeah j 40 00:03:06,770 --> 00:03:10,103 j get around, round, round, I get around I get around j 41 00:03:10,190 --> 00:03:12,476 j get around, round, round, I get around j 42 00:03:12,567 --> 00:03:15,400 j from town to town get around, round, round, I get around & 43 00:03:15,487 --> 00:03:18,194 j I'm a real cool head get around, round, round, I get around & 44 00:03:18,281 --> 00:03:22,615 j I'm making real good bread get around, round, round, I get around & 45 00:03:22,703 --> 00:03:25,740 j I'm getting bugged driving up and down this same old strip & 46 00:03:25,831 --> 00:03:29,323 j I gotta find a new place where the kids are hip j 47 00:03:32,963 --> 00:03:35,830 j my buddies and me are getting real well-known j 48 00:03:35,924 --> 00:03:39,382 j yeah, the bad guys know us and they leave us alone j 49 00:03:39,469 --> 00:03:42,176 j I get around get around, round, round, I get around & 50 00:03:42,264 --> 00:03:45,756 j from town to town get around, round, round, I get around & 51 00:03:45,851 --> 00:03:48,092 Mikey: Follow me. I know where I'm going. 52 00:03:48,186 --> 00:03:50,051 I've got the map. Come on. 53 00:03:50,147 --> 00:03:52,388 Right down here. Come on. 54 00:03:52,482 --> 00:03:56,771 Here we go. Keep up, you kids. Come on. Here we go. 55 00:03:56,862 --> 00:03:58,818 Here we go. There it is. Oh! 56 00:03:58,905 --> 00:04:02,944 Wait a minute, I think I see something. There it is! 57 00:04:03,034 --> 00:04:04,774 I think this is it. Right here. 58 00:04:05,704 --> 00:04:08,821 Yeah, this is definitely it. This is the place. 59 00:04:09,666 --> 00:04:13,124 Oh! Jackpot! 60 00:04:13,211 --> 00:04:15,668 Whoa! Come on, right down here, kids! 61 00:04:17,048 --> 00:04:18,288 Yee-haw! 62 00:04:18,383 --> 00:04:21,875 J none of the guys go steady 'cause it wouldn't be right & 63 00:04:22,387 --> 00:04:24,173 come on, dig in, you kids. 64 00:04:25,182 --> 00:04:26,763 Here we go! 65 00:04:26,850 --> 00:04:28,886 Oh! Kind of tough here. 66 00:04:28,977 --> 00:04:31,184 J get around, round, round, I get around j 67 00:04:32,147 --> 00:04:35,310 oh, oh, oh! 68 00:04:35,400 --> 00:04:37,812 Oh! I'm in! Ha-ha! 69 00:04:37,903 --> 00:04:39,234 I'm in! Whoa! 70 00:04:43,408 --> 00:04:46,571 J round, round, get around, I get around, yeah j 71 00:04:46,661 --> 00:04:49,949 j get around, round, round, I get around j 72 00:04:50,040 --> 00:04:53,157 j get around, round, round, I get around j 73 00:04:53,251 --> 00:04:56,288 j get around, round, round, I get around j 74 00:04:56,379 --> 00:04:59,371 j get around, round, round, I get around jj 75 00:05:07,349 --> 00:05:08,589 Are you okay? 76 00:05:09,518 --> 00:05:10,518 Mm-hm. 77 00:05:11,770 --> 00:05:13,635 I broke up with George last night. 78 00:05:13,730 --> 00:05:15,095 Who? Ugh! 79 00:05:15,440 --> 00:05:17,601 We met him in Joe Allen's. 80 00:05:17,692 --> 00:05:21,981 I thought, "I don't want to spend the rest of my life with someone stupid.” 81 00:05:27,953 --> 00:05:29,739 You look lousy, doll. 82 00:05:32,415 --> 00:05:35,077 I have that stomach flu that's going around. 83 00:05:35,168 --> 00:05:38,706 What stomach flu? Nobody has the stomach flu. 84 00:05:38,797 --> 00:05:40,913 - They don't? - No. Nobody's sick. 85 00:05:41,007 --> 00:05:42,838 Want to hear about Albert? 86 00:05:42,926 --> 00:05:44,962 - Listen to what... - I am. 87 00:05:45,053 --> 00:05:46,338 - Listen. - I am! 88 00:05:46,429 --> 00:05:50,672 Remember his shrink said Beth wouldn't get better if he kept seeing me? 89 00:05:50,767 --> 00:05:53,600 - Yeah, a million times. - Well, he's decided to leave her. 90 00:05:54,813 --> 00:05:56,724 Albert's leaving his wife? 91 00:05:57,065 --> 00:05:59,522 No, he's leaving his shrink. 92 00:05:59,609 --> 00:06:03,477 That's good. She was really starting to become an obstacle with us. 93 00:06:03,572 --> 00:06:07,736 Who cares if he's leaving his shrink” he's supposed to leave his wife. 94 00:06:07,826 --> 00:06:10,943 He's going to. He can't leave her while she's sick. 95 00:06:11,037 --> 00:06:12,152 What's wrong with her? 96 00:06:12,622 --> 00:06:13,953 She's bulimic. 97 00:06:15,333 --> 00:06:17,119 Don't give me that look. 98 00:06:17,210 --> 00:06:19,451 It's a very serious disease. 99 00:06:21,464 --> 00:06:24,422 J when you hold j 100 00:06:24,509 --> 00:06:29,253 j a brand-new baby j 101 00:06:30,724 --> 00:06:33,466 j you need tender hands j 102 00:06:33,560 --> 00:06:37,553 j to guide them on their way j 103 00:06:39,900 --> 00:06:42,687 I you heed hands j 104 00:06:42,777 --> 00:06:47,942 j to thank the lord for living & 105 00:06:49,159 --> 00:06:51,992 j and for giving &7 106 00:06:52,078 --> 00:06:55,570 Mikey: What in the...? Wait a minute. 107 00:06:55,665 --> 00:06:57,747 What do I do with these things? 108 00:06:57,834 --> 00:06:59,324 Look at that, they match! 109 00:07:00,545 --> 00:07:02,877 God! You ate all that already. 110 00:07:02,964 --> 00:07:05,171 It's weird I don't even like ice cream. 111 00:07:05,258 --> 00:07:06,589 Ah! There he is. 112 00:07:08,303 --> 00:07:10,134 Rona: This is so sick. 113 00:07:10,221 --> 00:07:13,008 Mollie: I ook how sweet he looks with the kids. 114 00:07:13,099 --> 00:07:15,590 If only Beth would stop throwing up. 115 00:07:15,685 --> 00:07:17,641 Rosie: Miss popularity here. 116 00:07:17,729 --> 00:07:20,471 How can you find a husband if you never go out? 117 00:07:20,565 --> 00:07:22,556 I go out. Sure. 118 00:07:22,651 --> 00:07:24,983 I call your apartment any night, you're in. 119 00:07:25,070 --> 00:07:28,312 - Ma, it's tax season. - I know it's tax season. 120 00:07:28,406 --> 00:07:32,149 I was studying to be a cpa when there were no women accountants. 121 00:07:32,243 --> 00:07:35,076 I still managed to dress nicely and catch your father. 122 00:07:36,164 --> 00:07:39,782 Ma, what would you have done if daddy was married when you met him? 123 00:07:41,211 --> 00:07:44,954 I wouldn't fall in love with him. You can't control that 124 00:07:45,048 --> 00:07:47,710 - why not? - You just can't. 125 00:07:47,801 --> 00:07:51,134 Listen. Take your father here. Hm? 126 00:07:51,221 --> 00:07:53,257 - What's his favorite food? - Cheesecake. 127 00:07:53,348 --> 00:07:56,431 - What did Dr. shulkin say? - Cut back on cholesterol 128 00:07:56,518 --> 00:07:59,601 so now he doesn't eat cheesecake. It's the same exact thing. 129 00:08:00,814 --> 00:08:03,521 Ma, that doesn't make any sense. 130 00:08:04,859 --> 00:08:07,726 - You never liked my food before. - I still don't. 131 00:08:07,821 --> 00:08:09,277 - Something"s wrong. - I'm hungry. 132 00:08:09,364 --> 00:08:11,320 - Nothing's wrong. - I ouie. 133 00:08:11,408 --> 00:08:14,491 - Something's wrong. Mollie: Daddy, I didn't eat breakfast. 134 00:08:14,577 --> 00:08:16,568 Something's wrong. 135 00:08:22,502 --> 00:08:23,502 No 136 00:08:28,008 --> 00:08:29,794 Oh, no. 137 00:08:29,884 --> 00:08:31,215 Yes! 138 00:08:31,302 --> 00:08:33,668 Mollie: Oh, no. 139 00:08:33,763 --> 00:08:36,846 I take it this wasn't a planned pregnancy. 140 00:08:36,933 --> 00:08:39,390 This wasn't even a planned affair. 141 00:08:39,477 --> 00:08:43,186 Well, let's see how far along we are. 142 00:08:49,154 --> 00:08:53,363 Mikey: Ooh! Yow! Time-out. Holy cow, what was that? 143 00:08:53,450 --> 00:08:55,111 Wow! Who's that? 144 00:08:55,702 --> 00:08:58,318 How could this have happened? 145 00:08:58,413 --> 00:09:00,699 How old are you now, Mollie”? 146 00:09:00,790 --> 00:09:02,496 Thirty-three. 147 00:09:02,584 --> 00:09:07,169 Hm. Well, remember, your biological clock is ticking. 148 00:09:17,849 --> 00:09:20,340 Albert: Beth has finally agreed to a divorce. 149 00:09:20,435 --> 00:09:23,472 Oh, Mollie, I'm so glad you waited. 150 00:09:23,855 --> 00:09:28,269 I knew if I was patient, this day would come. 151 00:09:33,031 --> 00:09:36,148 Remember, your biological clock is ticking. 152 00:09:36,951 --> 00:09:38,657 (Sod! 153 00:09:38,745 --> 00:09:40,110 Hello? 154 00:09:41,873 --> 00:09:43,363 Help! 155 00:09:44,334 --> 00:09:46,370 \whoal 156 00:09:53,635 --> 00:09:56,752 My doctor did say that my biological clock is ticking. 157 00:09:56,846 --> 00:09:58,586 I know. I'm sorry. I already said that. 158 00:09:58,681 --> 00:10:02,890 It's just that I didn't plan on this, and I'm not asking for anything. 159 00:10:02,977 --> 00:10:06,720 I don't want to pressure you or trap you, but this baby, 160 00:10:06,815 --> 00:10:08,396 it's you and me. 161 00:10:08,483 --> 00:10:10,724 And I'm not getting an abortion. 162 00:10:10,819 --> 00:10:14,653 Mollie, I wasn't gonna ask you to do that. 163 00:10:14,739 --> 00:10:17,196 This is gonna be an incredible baby. 164 00:10:17,283 --> 00:10:21,026 He'll have your sweet face and my business sense. 165 00:10:21,121 --> 00:10:25,740 We'll get him a toy adding machine and little Armani diapers. 166 00:10:25,834 --> 00:10:27,620 It'll be a great kid, won't it? 167 00:10:27,710 --> 00:10:29,746 J having my baby j 168 00:10:29,838 --> 00:10:32,830 j what a lovely way of saying how much you love me j 169 00:10:32,924 --> 00:10:36,291 I really hate that song. Albert, I hate that. 170 00:10:36,386 --> 00:10:38,092 J what a lovely way of saying jj 171 00:10:38,179 --> 00:10:41,342 Mikey: Please stop singing that song. She gets sick, I get sick. 172 00:10:41,933 --> 00:10:45,050 Say, what are you gonna tell people? 173 00:10:45,145 --> 00:10:48,729 Don't worry. I'm gonna say I got artificially inseminated. 174 00:10:49,482 --> 00:10:50,597 What? 175 00:10:50,692 --> 00:10:54,560 - I thought you'd be happy. - How could you do such a thing? 176 00:10:54,654 --> 00:10:58,988 It was easy. I went to the clinic and got frozen sperm, defrosted it, 177 00:10:59,075 --> 00:11:01,282 inserted it, and now I'm pregnant. 178 00:11:01,369 --> 00:11:04,953 So that's it? Now you and the frozen pop are having a baby? 179 00:11:05,039 --> 00:11:06,529 It's not a frozen pop. 180 00:11:06,624 --> 00:11:08,580 It's not a husband. 181 00:11:09,085 --> 00:11:10,541 Louie, you hear this? 182 00:11:11,254 --> 00:11:15,213 You told me I could control my life. I decided I want to have a baby. 183 00:11:15,300 --> 00:11:19,714 I don't understand. This is the act of a girl who's very ugly or a lesbian, 184 00:11:19,804 --> 00:11:24,673 not a beautiful, intelligent girl who could have any man she wants. 185 00:11:24,767 --> 00:11:26,632 You never liked my boyfriends. 186 00:11:29,230 --> 00:11:33,064 Where did this sperm come from? I mean, who's the supplier? 187 00:11:33,151 --> 00:11:34,436 A medical student. 188 00:11:34,986 --> 00:11:35,850 And? 189 00:11:35,945 --> 00:11:40,188 At Columbia. His parents live on the island. His father's in piece goods. 190 00:11:40,283 --> 00:11:43,775 His mother works in cosmetics. She could get you discounts. 191 00:11:43,870 --> 00:11:47,362 So you're making fun of me, huh? Wait, wait, you'll see. 192 00:11:47,457 --> 00:11:49,573 Someday you'll have children. 193 00:11:51,586 --> 00:11:56,421 J the world was moving she was right there with it and she was j 194 00:11:59,427 --> 00:12:03,796 j the world was moving she was floating above it and she was j 195 00:12:03,890 --> 00:12:06,427 oh, look, look, look. An arm. 196 00:12:06,517 --> 00:12:08,974 It's an arm? “It's an arm. 197 00:12:09,896 --> 00:12:14,606 I ook! Isn't it cute? 198 00:12:14,692 --> 00:12:18,605 I no time to think about what to tell him j 199 00:12:18,696 --> 00:12:23,190 j no time to think about what she's done and she was j 200 00:12:24,535 --> 00:12:27,072 j hey, hey, hey j 201 00:12:30,333 --> 00:12:32,699 j and she was looking at herself & 202 00:12:34,003 --> 00:12:36,119 and here is the head. 203 00:12:38,299 --> 00:12:40,836 J she had a pleasant elevation 204 00:12:41,886 --> 00:12:44,502 j she's moving out in all directions 205 00:12:46,099 --> 00:12:49,182 j hey, hey, hey j 206 00:12:49,269 --> 00:12:52,056 j hey, hey, hey &7 207 00:12:52,146 --> 00:12:55,183 Mikey: Hey! Yo, let's get a little apple juice down here, huh? 208 00:13:02,949 --> 00:13:03,949 Thirsty? 209 00:13:04,325 --> 00:13:05,405 (50 ahead. 210 00:13:06,828 --> 00:13:11,037 "The sex organs are molded out of similar tissue folds. 211 00:13:11,124 --> 00:13:15,538 By the second trimester, one can identify the vulva or penis." 212 00:13:15,878 --> 00:13:19,041 Mikey: Look! Another little arm coming in down there. 213 00:13:19,132 --> 00:13:21,168 What's it doing way down there? 214 00:13:21,259 --> 00:13:23,671 Now, how am I gonna get that in my mouth? 215 00:13:26,180 --> 00:13:28,922 Secretary: Miss? Miss? Excuse me. 216 00:13:31,269 --> 00:13:34,682 - What can I do for you? - Albert is expecting me. 217 00:13:34,772 --> 00:13:38,515 He's in with his decorator. You can wait over there. 218 00:13:38,609 --> 00:13:39,974 Messenger: Where am I going? 219 00:13:45,950 --> 00:13:48,236 I think you're going to enjoy it. 220 00:13:48,328 --> 00:13:49,568 I'm sure I will. 221 00:13:49,662 --> 00:13:51,323 Decorator: Remember to dust it every day. 222 00:13:51,414 --> 00:13:52,654 See you later. 223 00:13:54,042 --> 00:13:56,624 Hi come on in. 224 00:14:07,680 --> 00:14:11,013 Do you think that that other woman out there is pretty? 225 00:14:11,100 --> 00:14:12,931 No, you're pretty. 226 00:14:13,019 --> 00:14:16,557 - No, I look like a big fat pilgrim. - Hey. 227 00:14:17,565 --> 00:14:19,601 How do you like the desk, huh? 228 00:14:19,692 --> 00:14:22,855 It's made of stone from the Yucatan. Beautiful, isn't it? 229 00:14:22,945 --> 00:14:23,809 It's all right. 230 00:14:23,905 --> 00:14:25,816 Oh, it's gonna be great in here. 231 00:14:25,907 --> 00:14:28,899 The fountain stays the same, but this is all going. 232 00:14:28,993 --> 00:14:33,487 I'm gonna have this custom-made mural of an ancient navajo design. 233 00:14:33,581 --> 00:14:38,621 And, uh, this family of leather craftsmen in Mexico is making all new couches. 234 00:14:41,089 --> 00:14:42,420 What do you think? 235 00:14:44,050 --> 00:14:45,881 I like the deco stuff 236 00:14:45,968 --> 00:14:48,425 you shouldn't gain too much weight. 237 00:14:49,597 --> 00:14:51,553 My doctor says my weight is fine. 238 00:14:51,641 --> 00:14:53,632 Beth only gained 21 pounds. 239 00:14:53,726 --> 00:14:55,057 Gee, you don't say? 240 00:14:55,144 --> 00:14:58,682 She jogged three miles a day until a week before Astrid was born. 241 00:14:58,773 --> 00:15:01,139 What a champ! Maybe you should marry her. 242 00:15:01,234 --> 00:15:02,474 Don't start. 243 00:15:02,568 --> 00:15:04,524 You're not the only one with problems. 244 00:15:04,612 --> 00:15:08,901 I'm sorry, Albert. I'm afraid of giving birth. 245 00:15:08,991 --> 00:15:10,822 I've never been real big on pain. 246 00:15:10,910 --> 00:15:12,616 Are you practicing your lamaze? 247 00:15:13,287 --> 00:15:15,403 - I quit. - You quit? 248 00:15:15,498 --> 00:15:17,363 It's just a bunch of breathing. 249 00:15:17,458 --> 00:15:20,325 Give it a chance. It's better for the baby. 250 00:15:20,420 --> 00:15:23,503 - When Beth had Priscilla... - I'm sick of hearing about Beth! 251 00:15:23,965 --> 00:15:25,921 Beth, Beth, Beth! 252 00:15:26,008 --> 00:15:30,342 I don't see how you could love someone like her and love someone like me. 253 00:15:30,430 --> 00:15:34,139 I have a business degree, she took belly-dancing lessons. 254 00:15:34,225 --> 00:15:37,058 I buy medical insurance, she buys magic crystals. 255 00:15:37,145 --> 00:15:39,852 When I found out I was pregnant, I made out a will. 256 00:15:39,939 --> 00:15:43,227 When Beth had the girls, she had a reading of their past lives. 257 00:15:43,317 --> 00:15:45,273 I just don't get it, Albert. 258 00:15:45,361 --> 00:15:47,727 And to top it off, you're still with her! 259 00:15:47,822 --> 00:15:48,902 Oh, yeah? 260 00:15:50,241 --> 00:15:51,856 Look at this receipt. 261 00:15:51,951 --> 00:15:54,488 - "Galleria apartments.” - I moved out. 262 00:15:54,579 --> 00:15:56,285 - What? - I did it. 263 00:15:56,372 --> 00:15:59,535 I put down a deposit. I've got my own place on 57th. 264 00:16:01,002 --> 00:16:02,663 I can't believe (it! 265 00:16:03,629 --> 00:16:05,870 Should I come by tonight? You better not. 266 00:16:05,965 --> 00:16:08,627 We gotta be very careful just a little longer. 267 00:16:08,718 --> 00:16:11,960 Oh, Albert, I'm so happy. 268 00:16:16,392 --> 00:16:18,053 Does this store have a bathroom? 269 00:16:18,144 --> 00:16:21,227 - You just went two stores ago. - I have to go again. 270 00:16:24,358 --> 00:16:26,189 I love this. 271 00:16:27,403 --> 00:16:29,485 It takes two of them to cover me. 272 00:16:29,572 --> 00:16:31,403 Yeah, but you're having a baby. 273 00:16:31,491 --> 00:16:33,482 You try it on. 274 00:16:33,576 --> 00:16:36,659 I want a baby. Should I have one with Neal? 275 00:16:36,746 --> 00:16:38,156 You love him? 276 00:16:38,247 --> 00:16:39,453 No 277 00:16:41,417 --> 00:16:43,499 Try some nobel-prize-winner sperm. 278 00:16:43,586 --> 00:16:47,204 Get out of here. Nobel prize winners ejaculating in jars? 279 00:16:47,298 --> 00:16:50,290 Give it a thought. Don't you want a smart baby? 280 00:16:50,384 --> 00:16:54,218 That's all I need, a baby telling me what an idiot I am. 281 00:16:54,305 --> 00:16:56,466 Like I don't get enough of that at work. 282 00:16:56,557 --> 00:17:00,095 I am so lucky. I found a nice, handsome family man. 283 00:17:00,186 --> 00:17:02,393 Except it's someone else's family. 284 00:17:02,480 --> 00:17:05,688 But he left because he loves me and we're having a baby. 285 00:17:06,484 --> 00:17:07,599 Woman: Stop that! 286 00:17:07,693 --> 00:17:10,275 Sounds like the people in the next compartment are. 287 00:17:24,418 --> 00:17:27,080 Mollie... “Albert! 288 00:17:27,171 --> 00:17:28,661 Mollie, let me explain! 289 00:17:28,756 --> 00:17:30,292 Oh, this I gotta hear. 290 00:17:30,383 --> 00:17:33,045 These dresses haven't been paid for. 291 00:17:33,135 --> 00:17:37,629 I'm gonna call the cops if you don't move the dresses back in. Now. 292 00:17:37,723 --> 00:17:40,135 Thank you. After you. Thank you. 293 00:17:41,352 --> 00:17:42,967 Albert, what's going on? 294 00:17:43,604 --> 00:17:45,720 I've fallen in love. 295 00:17:45,815 --> 00:17:49,273 Beth knows all about it. I'm gonna live with Melissa. 296 00:17:49,735 --> 00:17:52,317 I don't know if it'll last or what. 297 00:17:52,405 --> 00:17:54,896 It just happened and I had to act on it. 298 00:17:54,991 --> 00:17:58,324 How can this be”? Why didn't you say anything to me? 299 00:17:58,661 --> 00:18:02,404 I didn't want to upset you so close to the end of your pregnancy. 300 00:18:02,873 --> 00:18:05,330 I don't believe this is happening. 301 00:18:05,418 --> 00:18:10,162 Mollie, this sounds awful, but I'm going through a selfish phase right now. 302 00:18:10,798 --> 00:18:11,958 A selfish phase? 303 00:18:12,049 --> 00:18:14,461 I admit the timing is bad. 304 00:18:14,552 --> 00:18:16,383 A selfish phase? 305 00:18:16,470 --> 00:18:18,836 It's not like I planned on it. It just happened. 306 00:18:18,931 --> 00:18:21,013 A selfish phase?! You dick! 307 00:18:21,100 --> 00:18:22,636 Stupid dipshit! 308 00:18:22,727 --> 00:18:24,763 - Mollie! - You lousy prick! 309 00:18:24,854 --> 00:18:27,266 - How dare you! Melissa: I eave him alone! 310 00:18:28,524 --> 00:18:29,809 Come on, come on. Here 311 00:18:32,653 --> 00:18:34,860 Mikey: Hey, oh... whoa! Hey! What the...? 312 00:18:36,198 --> 00:18:37,984 Walt, please, I'm in labor. 313 00:18:38,075 --> 00:18:39,360 I was here first 314 00:18:39,452 --> 00:18:41,738 come on, buddy, cut me some slack. 315 00:18:42,913 --> 00:18:44,824 Asshole! 316 00:18:44,915 --> 00:18:47,702 Taxi! Please! Ungh! 317 00:18:54,091 --> 00:18:57,003 St. Jerome's hospital. Ungh! 318 00:18:57,762 --> 00:18:58,842 Oh, shit. 319 00:19:02,475 --> 00:19:04,306 Man: Hey, you stupid...! 320 00:19:04,393 --> 00:19:08,227 Slow down! The first stage of labor can take hours. 321 00:19:08,314 --> 00:19:09,975 So can midtown traffic. 322 00:19:14,570 --> 00:19:17,858 J welcome, strangers, to the show j 323 00:19:17,948 --> 00:19:20,030 j I'm the one who should be lying low j 324 00:19:21,202 --> 00:19:23,693 pull over till the 'ludes wear off! “Aah! 325 00:19:27,500 --> 00:19:28,785 (God! You idiot! 326 00:19:30,795 --> 00:19:32,126 Come on, move it! 327 00:19:32,505 --> 00:19:37,750 J I lost my shirt, I pawned my rings I've done all the dumb things j 328 00:19:37,843 --> 00:19:39,174 Mollie: Can't you go faster? 329 00:19:39,261 --> 00:19:42,344 We're going as fast as we can. I can't move the cars. 330 00:19:43,307 --> 00:19:44,137 Just relax 331 00:19:44,225 --> 00:19:46,181 hold my hand. Bear down. 332 00:19:46,268 --> 00:19:48,350 That's what they say in the hospital. 333 00:19:49,689 --> 00:19:50,929 Cabbie: Move it! 334 00:19:51,273 --> 00:19:54,686 Mollie: Oh! God, my water just broke! 335 00:19:54,777 --> 00:19:57,109 Whoa. Hey, buddy, move it! 336 00:19:57,196 --> 00:20:01,189 Man: Come on, let's go. You can't get through here. Come around. 337 00:20:01,701 --> 00:20:03,157 I got an emergency! 338 00:20:03,244 --> 00:20:04,859 Sorry, buddy, move it. 339 00:20:05,371 --> 00:20:08,078 J I've done all the dumb things j 340 00:20:09,667 --> 00:20:11,749 relax, we're almost there. 341 00:20:11,836 --> 00:20:13,667 J I've done all the dumb things j 342 00:20:13,754 --> 00:20:15,164 you're gonna hit...! 343 00:20:21,595 --> 00:20:22,595 Hold on. 344 00:20:25,683 --> 00:20:27,423 \whoal 345 00:20:27,518 --> 00:20:29,258 you stupid son of a...! 346 00:20:29,895 --> 00:20:32,511 - Oh, god! - Are you doing your lamaze? 347 00:20:32,606 --> 00:20:33,971 I ook out! 348 00:20:38,654 --> 00:20:40,315 Come on, breathe deep. 349 00:20:40,406 --> 00:20:42,112 Don't help me. Just drive! 350 00:20:43,909 --> 00:20:48,027 Cabbie: Lamaze works. My sister-in-law used it, you don't use drugs. 351 00:20:48,122 --> 00:20:50,283 - It's better for the kid. Mollie: Men say that 352 00:20:50,374 --> 00:20:52,365 because they're idiots! 353 00:20:54,003 --> 00:20:56,460 Do you want me to call your husband? 354 00:20:56,547 --> 00:20:59,084 - I don't have a husband! - Your boyfriend? 355 00:20:59,383 --> 00:21:02,546 If you have to know, I was artificially inseminated. 356 00:21:02,636 --> 00:21:04,092 What are you, a lesbo? 357 00:21:04,180 --> 00:21:07,388 J I melted wax to fix my wings j 358 00:21:07,475 --> 00:21:10,217 j I've done all the dumb things j 359 00:21:10,311 --> 00:21:13,644 j yeah, I threw my hat into the ring j 360 00:21:13,731 --> 00:21:16,313 j I've done all the dumb things j 361 00:21:16,400 --> 00:21:21,110 j well, I thought that I just had to sing I've done all the dumb things &'j 362 00:21:21,197 --> 00:21:25,987 stupid jerk! My kid will probably be brain damaged because of you! 363 00:21:27,077 --> 00:21:28,408 Ohl 364 00:21:28,496 --> 00:21:30,452 don't touch me! Just don't touch me! 365 00:21:30,539 --> 00:21:33,121 I will have this baby without you touching me. 366 00:21:36,337 --> 00:21:38,953 - I'm in labor. - Do you have your card? 367 00:21:39,048 --> 00:21:41,255 You're parked in a loading zone. 368 00:21:41,342 --> 00:21:43,003 I left it in my bag. 369 00:21:43,093 --> 00:21:44,583 (Set it out of here! 370 00:21:44,678 --> 00:21:47,294 This is my first baby. I don't know what to do. 371 00:21:47,389 --> 00:21:50,096 She's getting close. Get her upstairs. 372 00:21:50,184 --> 00:21:53,551 I didn't finish this. I didn't finish this. 373 00:21:53,646 --> 00:21:55,682 I cannot do my job... 374 00:21:55,773 --> 00:22:00,858 The first thing you gotta do is put these things on over your clothes. 375 00:22:00,945 --> 00:22:02,310 But I'm not the father. 376 00:22:02,404 --> 00:22:04,861 Mollie: Nurse, another one's coming. 377 00:22:04,949 --> 00:22:06,735 Nurse: Deep breaths. Come on. 378 00:22:08,661 --> 00:22:12,074 Mikey: Okay, this will pass. Watch the head. Wow! Oh! 379 00:22:12,164 --> 00:22:13,654 Oh, god! 380 00:22:15,084 --> 00:22:16,290 I need drugs. 381 00:22:16,377 --> 00:22:18,914 Breathe slower. This isn't aerobics. 382 00:22:19,004 --> 00:22:20,494 Fuck my breathing! 383 00:22:21,173 --> 00:22:25,382 Whoa. Hey, babe, you gotta calm down or I'll have to get the exorcist in here. 384 00:22:25,469 --> 00:22:26,834 Give me drugs! 385 00:22:26,929 --> 00:22:28,965 No, you don't want drugs. 386 00:22:29,056 --> 00:22:31,172 Yes, I do. I'm gonna split in two. 387 00:22:31,559 --> 00:22:32,559 Do something. 388 00:22:32,643 --> 00:22:36,261 She's almost dilated. By the time they take effect, she could be delivering. 389 00:22:36,355 --> 00:22:37,390 What about now? 390 00:22:37,481 --> 00:22:41,099 The doctor's on the way. I can't do anything without his consent. 391 00:22:43,571 --> 00:22:46,608 Are you a doctor? Come on. 392 00:22:50,744 --> 00:22:52,405 - Water break? - Half an hour ago. 393 00:22:52,496 --> 00:22:54,703 - Dilation? - Five, six. 394 00:22:54,790 --> 00:22:56,326 Are we doing our lamaze? 395 00:22:56,417 --> 00:23:00,376 I'm really trying, but I dropped out of lamaze. 396 00:23:04,633 --> 00:23:06,874 Demerol to take the edge off contractions? 397 00:23:07,261 --> 00:23:09,547 Mollie: Oh, yes, that'd be great. 398 00:23:09,638 --> 00:23:13,301 I'd really like that. Give me a lot of it, so it... 399 00:23:13,392 --> 00:23:16,475 It doesn't wear off in the middle of the birth. 400 00:23:16,562 --> 00:23:18,268 (Give me more than usual 401 00:23:18,355 --> 00:23:21,438 because I'm in more pain than most of your patients. 402 00:23:22,318 --> 00:23:24,479 How long before it kicks in”? 403 00:23:24,570 --> 00:23:28,188 - Give me enough that it'll last. - Hold on, there we go. 404 00:23:28,282 --> 00:23:29,897 There we go. There we go. 405 00:23:29,992 --> 00:23:32,449 Oh, thank you a really lot. 406 00:23:34,163 --> 00:23:37,747 Mikey: Ah, now that is a little more like it. 407 00:23:37,833 --> 00:23:42,122 Whoa. Hey, here's Mr. hand here. Wow. 408 00:23:43,380 --> 00:23:47,714 Now, that is very cosmic. I don't understand. Whoa. 409 00:23:49,386 --> 00:23:51,468 What's that little light down there? 410 00:23:54,683 --> 00:23:56,594 Cabbie: That's it, breathe. 411 00:23:58,687 --> 00:24:00,427 Doctor: That's it. Thattagirl. 412 00:24:00,522 --> 00:24:03,059 Cabbie: Push. Doctor: One more. 413 00:24:03,525 --> 00:24:06,437 Mikey: No, no, don't push! Hey! Stop with the pushing. I'm falling! 414 00:24:11,700 --> 00:24:13,315 Help, help! Aah! 415 00:24:13,410 --> 00:24:15,526 Help! Help! 416 00:24:15,621 --> 00:24:19,205 Oh, no, put me back in! Put me back in, please. 417 00:24:19,291 --> 00:24:21,748 Let go of my head and put me back in! 418 00:24:21,835 --> 00:24:23,166 Doctor: It's a boy. 419 00:24:24,171 --> 00:24:26,753 Who is that? Who's that? Aah! 420 00:24:26,840 --> 00:24:29,422 Who are you? Oh, no! 421 00:24:29,510 --> 00:24:32,673 Lady, I'm freezing. I'm so cold. 422 00:24:32,763 --> 00:24:35,926 Let's be reasonable. Hey! Get that thing away from me. 423 00:24:36,016 --> 00:24:37,847 Doctor: Do you want to do the cord? 424 00:24:37,935 --> 00:24:40,722 Mikey: Don't give that to him. - Oh, no. You take this one. 425 00:24:40,813 --> 00:24:42,724 [ Et's talk about... ow! I heed that! 426 00:24:45,275 --> 00:24:48,938 Lady, you in the gray, a blanket, something. I'm frosty out here. 427 00:24:52,324 --> 00:24:54,861 Hey, no. Don't do that. Don't put... 428 00:24:54,952 --> 00:24:56,192 Get it out of my...! 429 00:24:59,957 --> 00:25:01,367 Where are we going now? 430 00:25:01,917 --> 00:25:04,078 Hey, don't drop me. Oh! 431 00:25:06,880 --> 00:25:09,292 Oh, very nice. 432 00:25:12,845 --> 00:25:13,845 Hi 433 00:25:16,890 --> 00:25:19,472 Lady, I don't know about you, but I'm beat. 434 00:25:21,478 --> 00:25:24,140 So you're the one that's been kicking me. 435 00:25:24,732 --> 00:25:28,065 Well, you were the one that ate all that spicy food. 436 00:25:30,487 --> 00:25:34,071 This has to be the weirdest thing that ever happened to me. 437 00:25:34,158 --> 00:25:35,523 Well, so far. 438 00:25:40,039 --> 00:25:41,279 I don't get it. 439 00:25:41,373 --> 00:25:44,080 I just don't get it, and I don't like it. 440 00:25:44,168 --> 00:25:45,499 Where did I go wrong? 441 00:25:46,211 --> 00:25:48,873 Baby girl 1: Where the hell are my thumbs? 442 00:25:48,964 --> 00:25:51,922 I want to suck my thumbs! 443 00:25:52,009 --> 00:25:53,965 Mikey: I gotta get my own place. 444 00:25:54,386 --> 00:25:57,719 Baby boy: I did not think I'd be reincarnated this quickly. 445 00:25:57,806 --> 00:25:59,671 Whew. What a surprise! 446 00:25:59,767 --> 00:26:01,473 Whew. Boy. Whew. 447 00:26:01,560 --> 00:26:03,676 Baby girl 2: Who stole my sucking thing! 448 00:26:03,771 --> 00:26:06,433 I need my sucking thing! 449 00:26:06,899 --> 00:26:09,766 Baby boy: Just remembered, I hate childhood. 450 00:26:18,827 --> 00:26:21,614 Look at all those daddies down there, 451 00:26:21,705 --> 00:26:25,539 making goofball faces and taking pictures of their babies. 452 00:26:29,088 --> 00:26:31,329 Well, you won't find your father here. 453 00:26:31,965 --> 00:26:34,251 I really messed things up for you. 454 00:26:36,011 --> 00:26:39,003 Don't be upset because I'm gonna find you a daddy. 455 00:26:39,098 --> 00:26:41,305 This time I'll be smart about it. 456 00:26:41,391 --> 00:26:45,304 I won't go for some handsome guy just because I'm in love with him. 457 00:26:45,395 --> 00:26:47,386 You're all that matters to me. 458 00:26:47,481 --> 00:26:52,225 And I'm gonna go out there, and I'm gonna get you the best daddy there is. 459 00:26:57,449 --> 00:27:01,783 Mikey: Out, down, in, out. 460 00:27:01,870 --> 00:27:03,451 Well, I got that. 461 00:27:03,539 --> 00:27:05,996 What you got there, little face? 462 00:27:06,083 --> 00:27:07,914 A hand? Did you find a hand? 463 00:27:08,001 --> 00:27:11,164 Heh-heh-heh. Yeah, I got two of them. 464 00:27:18,846 --> 00:27:20,757 Oh, my god. 465 00:27:22,182 --> 00:27:24,218 Oh, my... oh, god. 466 00:27:28,689 --> 00:27:32,978 "On the third postpartum day, your breasts may swell slightly." 467 00:27:33,068 --> 00:27:36,401 Slightly? I look like a Russ meyer movie. 468 00:27:44,955 --> 00:27:46,070 Cabbie: Workman! 469 00:27:48,083 --> 00:27:49,744 Oh, no. 470 00:27:49,835 --> 00:27:50,995 Sorry. 471 00:27:51,086 --> 00:27:52,747 Oh, real nice. Yeah. 472 00:27:55,340 --> 00:27:58,127 - You got your figure back. - This isn't my figure. 473 00:27:58,218 --> 00:28:00,049 You got Dolly parton's figure back. 474 00:28:00,137 --> 00:28:02,879 Sorry I hit you and yelled at you the other day. 475 00:28:02,973 --> 00:28:07,262 I was in a lot of pain. I know I still owe you that cab fare. 476 00:28:07,352 --> 00:28:10,389 But somebody stole my purse at the hospital. 477 00:28:10,480 --> 00:28:13,142 How you doing, pal”? How do you like New York? 478 00:28:13,233 --> 00:28:15,269 Mikey: Hey! It's my kind of town. 479 00:28:15,360 --> 00:28:18,818 This is a crummy tip, but I'll get back to you later. 480 00:28:18,906 --> 00:28:22,615 Wait a minute. How did you know where I lived? 481 00:28:25,412 --> 00:28:26,743 You left it in the cab. 482 00:28:28,415 --> 00:28:29,450 Thanks. 483 00:28:30,417 --> 00:28:32,658 - You never look through it. - Why do you say that? 484 00:28:32,753 --> 00:28:34,994 You're still carrying your diaphragm. 485 00:28:41,595 --> 00:28:44,587 Don't smoke that around my baby! 486 00:28:47,809 --> 00:28:50,095 For nonsmokers who live with smokers. 487 00:28:50,187 --> 00:28:52,553 So you don't want me to move in yet? 488 00:28:55,776 --> 00:28:57,983 I don't know. What do you think? 489 00:28:58,070 --> 00:29:00,061 Did the drugs have any effect on him? 490 00:29:00,697 --> 00:29:02,528 How did you know I had drugs? 491 00:29:03,533 --> 00:29:05,740 I don't. I didn't. It's just... 492 00:29:05,827 --> 00:29:08,489 You can tell in his eyes. He looks stoned. 493 00:29:08,580 --> 00:29:10,616 He doesn't look stoned! 494 00:29:11,583 --> 00:29:13,494 He looks perfect. 495 00:29:13,585 --> 00:29:15,450 You don't look so hot yourself. 496 00:29:16,630 --> 00:29:20,498 Squeeze a thing as big as a watermelon out of an opening as big as a lemon 497 00:29:20,592 --> 00:29:22,753 and see how hot you look. 498 00:29:22,844 --> 00:29:26,962 Ouch. I should call my mother more often, huh? Get it? 499 00:29:27,057 --> 00:29:28,388 You want a sub? 500 00:29:28,475 --> 00:29:31,308 No. Will you just watch him while I change clothes? 501 00:29:31,395 --> 00:29:32,259 Sure. 502 00:29:32,354 --> 00:29:35,767 Don't take him out of his chair and don't touch him a whole lot. 503 00:29:39,444 --> 00:29:42,060 - How are you, Mikey? I'm James. - Hey, James. 504 00:29:42,155 --> 00:29:43,755 - Good to meet you. - Can I suck on that? 505 00:29:44,116 --> 00:29:45,356 Sweet 506 00:29:48,328 --> 00:29:49,989 so how long you been here? 507 00:29:50,080 --> 00:29:51,945 About five years. 508 00:29:52,040 --> 00:29:53,996 In the same apartment? 509 00:29:54,084 --> 00:29:55,369 Yes 510 00:29:55,460 --> 00:29:56,916 were you born in New York? 511 00:29:57,004 --> 00:30:00,371 Yeah. What are you, with the census bureau or something? 512 00:30:02,759 --> 00:30:04,295 James: Do you like the outside world? 513 00:30:05,220 --> 00:30:07,461 You spend nine months trying to get out 514 00:30:07,556 --> 00:30:10,172 and the rest of your life trying to get back in. 515 00:30:10,267 --> 00:30:12,053 Yeah, tell me about it. 516 00:30:12,144 --> 00:30:16,137 This? This here is your first lesson in coffee. 517 00:30:16,231 --> 00:30:18,472 With nothing in it, it's black coffee. 518 00:30:18,567 --> 00:30:20,103 Can you say "black coffee"? 519 00:30:20,694 --> 00:30:25,688 Then there's coffee regular. That means two sugars and milk. 520 00:30:25,782 --> 00:30:28,649 Which they forgot. So can I borrow some of yours? 521 00:30:32,205 --> 00:30:34,196 Coffee regular. I love it. 522 00:30:34,708 --> 00:30:35,708 That's breast milk. 523 00:30:40,005 --> 00:30:41,245 Why didn't you tell me? 524 00:30:41,340 --> 00:30:43,126 Hey, man, you're on your own. 525 00:30:44,426 --> 00:30:47,384 I'll see you guys later, okay? 526 00:30:47,471 --> 00:30:51,714 I'm gonna take my sub and my breast milk, and I'm gonna get out of here. 527 00:30:51,808 --> 00:30:53,423 Be cool, James. 528 00:30:53,518 --> 00:30:57,636 Okay, fellas, I got something cold and wet in my shorts down here. 529 00:30:57,731 --> 00:31:00,188 Can you get somebody for me? Guys? 530 00:31:00,275 --> 00:31:02,982 Listen, fellas? Hey! 531 00:31:03,070 --> 00:31:04,685 You guys are no help. 532 00:31:04,780 --> 00:31:07,271 I'm cold and wet, and there's nothing I can do. 533 00:31:09,493 --> 00:31:14,032 It's okay, Mikey. Mommy's here. Yeah. 534 00:31:14,122 --> 00:31:17,455 Oh. Very nice. That mommy person's here again. 535 00:31:17,542 --> 00:31:20,284 She's okay. I like her. 536 00:31:20,379 --> 00:31:22,244 That's a good boy. 537 00:31:22,881 --> 00:31:27,341 Let me get this straight: I start crying and she comes in with a bottle. 538 00:31:27,427 --> 00:31:30,760 Crying. I can definitely handle crying. 539 00:31:37,020 --> 00:31:40,012 J baby! J 540 00:31:40,107 --> 00:31:44,396 j cry baby j 541 00:31:44,486 --> 00:31:48,070 j cry baby j 542 00:31:48,156 --> 00:31:51,364 j honey, welcome back home j 543 00:31:53,537 --> 00:31:59,203 j don't you know j 544 00:31:59,292 --> 00:32:02,580 j honey, ain't nobody ever gonna love you j 545 00:32:02,671 --> 00:32:07,415 j the way I try to do j 546 00:32:08,135 --> 00:32:11,252 js who'll take all your pain & 547 00:32:11,346 --> 00:32:13,507 j honey, your heart j 548 00:32:13,598 --> 00:32:16,556 taxi! Hey, taxi. 549 00:32:16,643 --> 00:32:21,228 J and if you need me you know that I'll always be around j 550 00:32:21,314 --> 00:32:23,430 taxi! Yo! 551 00:32:23,525 --> 00:32:28,815 J come on and cry, cry baby j 552 00:32:30,031 --> 00:32:33,148 j cry baby j 553 00:32:34,077 --> 00:32:37,820 j cry baby j 554 00:32:37,914 --> 00:32:41,702 j oh, daddy, like you always saying to do &7 555 00:32:43,128 --> 00:32:45,995 "due to changing hormones, over 80 percent of all women 556 00:32:46,089 --> 00:32:48,546 experience postpartum depression." 557 00:32:49,759 --> 00:32:50,919 I'm not gonna. 558 00:32:54,222 --> 00:32:58,181 Man: Like many parents, I can't always be home for a loved one's birthday. 559 00:33:00,353 --> 00:33:05,188 Mikey: Help, help! Somebody burp me before I blow up. Oh! 560 00:33:07,444 --> 00:33:11,562 - Oh! Thank you. - That's it. You have some exotic baby disease, 561 00:33:11,656 --> 00:33:14,864 and I look like the lead in night of the living dead. 562 00:33:14,951 --> 00:33:20,287 And your father deserted us so that he could pork his interior decorator. 563 00:33:20,373 --> 00:33:24,616 I think you can safely say that it can't get any worse. 564 00:33:24,711 --> 00:33:26,247 Rosie: Hello! 565 00:33:26,338 --> 00:33:27,874 I was wrong. 566 00:33:29,674 --> 00:33:32,586 Where's my grandson? 567 00:33:35,013 --> 00:33:37,049 There he is. 568 00:33:39,851 --> 00:33:43,594 Hello, Mikey. Do you know who I am? 569 00:33:43,688 --> 00:33:45,895 Uh, no, actually, I don't. 570 00:33:45,982 --> 00:33:47,813 I'm your grandma. 571 00:33:47,901 --> 00:33:50,893 Okay, lady. If you say so, you're my grandma. 572 00:33:50,987 --> 00:33:54,479 - Yes, I am. - So, what do you want from me? 573 00:33:58,370 --> 00:34:00,952 Who's got a wet tushy? 574 00:34:01,831 --> 00:34:02,831 I give up. 575 00:34:03,625 --> 00:34:07,413 Tushy, tushy, tushy... 576 00:34:07,504 --> 00:34:12,043 Mikey: After a new diaper, I really like some of that white stuff on me, okay? All right? 577 00:34:12,133 --> 00:34:14,294 Have you got it? There it is. 578 00:34:14,386 --> 00:34:17,128 Put some on me. Come on. 579 00:34:18,431 --> 00:34:20,797 Just give it to me and I'll put it on. 580 00:34:20,892 --> 00:34:24,635 Come here. Let me get my hands on it and I'll put it on. 581 00:34:24,729 --> 00:34:26,310 Thank you. 582 00:34:26,398 --> 00:34:29,606 - There we go. - You put way too much powder on him. 583 00:34:29,693 --> 00:34:33,436 Why don't you get out of this house? I'm gonna give Mikey a little bath. 584 00:34:33,530 --> 00:34:36,442 Then we're gonna have a "bubba." 585 00:34:36,533 --> 00:34:37,864 A what? 586 00:34:39,286 --> 00:34:41,402 L 587 00:34:41,496 --> 00:34:43,657 Oh, yeah, she's gone. 588 00:34:51,506 --> 00:34:55,374 If love didn't exist, what guy would you get to be your kid's father? 589 00:34:55,468 --> 00:34:59,131 Someone with a small mouth and good hair, broad shoulders... 590 00:34:59,222 --> 00:35:03,807 No, what kind of man do you want to stick around and help raise your child? 591 00:35:03,893 --> 00:35:06,009 Are there men who do that? 592 00:35:06,104 --> 00:35:09,016 I know what I'm looking for. 593 00:35:09,107 --> 00:35:13,146 A guy who's not married, not into drugs, not an alcoholic, 594 00:35:13,236 --> 00:35:16,194 not a deadbeat, but who doesn't work 20 hours a day. 595 00:35:16,281 --> 00:35:19,193 - And cute. - Cute is not a consideration. 596 00:35:19,284 --> 00:35:20,364 Come on! 597 00:35:20,452 --> 00:35:22,818 Cute is of absolutely no importance. 598 00:35:22,912 --> 00:35:25,779 Mollie: You're my first date since my baby was born. 599 00:35:26,541 --> 00:35:29,408 This looks delicious. I've heard great things... 600 00:35:29,502 --> 00:35:31,242 Helen, or whatever, uh... 601 00:35:31,338 --> 00:35:35,206 What is this? I asked for well-done this is raw. 602 00:35:35,300 --> 00:35:39,339 I asked for no dressing! This is covered with slop. 603 00:35:39,429 --> 00:35:41,135 What are you deaf or something?! 604 00:35:41,222 --> 00:35:45,556 Who do you have to kill to get those rolls I see on the other tables? 605 00:35:45,644 --> 00:35:47,635 A "c" in algebra? 606 00:35:47,729 --> 00:35:53,099 How many times did we go over and over and over and over those logarithms?! 607 00:35:53,193 --> 00:35:55,559 What are you, some kind of an idiot?! 608 00:35:55,654 --> 00:35:59,146 Mollie: I've never dated anyone from the health club before. 609 00:35:59,240 --> 00:36:03,153 But I said, "what the hell? You gotta take a chance sometime." 610 00:36:03,244 --> 00:36:05,155 I'm not so sure about that ahem. 611 00:36:05,246 --> 00:36:10,036 Excuse me. This fork is dirty, this plate looks spotty 612 00:36:10,126 --> 00:36:13,618 and there's something floating around in this water. 613 00:36:14,214 --> 00:36:16,705 Have you checked your water? What's in there. 614 00:36:16,800 --> 00:36:19,291 Mikey, what is this mess? 615 00:36:19,386 --> 00:36:23,174 Why are white socks in the same row with colored socks? 616 00:36:23,264 --> 00:36:27,758 And what are school shirts doing mixed up with after-school shirts? 617 00:36:27,852 --> 00:36:31,015 You're not going anywhere till this is straightened up. 618 00:36:41,324 --> 00:36:44,487 - Somebody call for a cab? - Yeah. Small world, huh? 619 00:36:44,577 --> 00:36:47,944 Yeah more mail for Vincent ubriacco. 620 00:36:48,832 --> 00:36:51,494 - I don't even know him. - . Et me have them. 621 00:36:51,584 --> 00:36:55,793 All you do is put them up here and the postman will take care of them. 622 00:36:56,297 --> 00:36:57,332 Good to see you. 623 00:36:57,424 --> 00:36:58,960 It's good seeing you too. 624 00:36:59,467 --> 00:37:00,467 See you. 625 00:37:06,558 --> 00:37:09,425 You son of a bitch! You're stealing my mail! 626 00:37:09,519 --> 00:37:11,726 - I am not. - What's in your pocket? 627 00:37:11,813 --> 00:37:14,600 - They're mine. - You got it out of my mailbox! 628 00:37:14,691 --> 00:37:18,104 No, look, I sent them here. Can I explain? 629 00:37:18,194 --> 00:37:20,059 Do it fast, or I'll call the police. 630 00:37:20,155 --> 00:37:24,398 My grandfather, Vincent, has been kicked out of an old-age home. 631 00:37:24,492 --> 00:37:26,733 I found a place for him in Manhattan. 632 00:37:26,828 --> 00:37:29,945 But I'm not a resident. I live in englewood. So... 633 00:37:30,039 --> 00:37:32,451 You used my address to set up residency. 634 00:37:32,542 --> 00:37:34,032 Yeah, that's... yeah. 635 00:37:34,461 --> 00:37:36,952 - I could have you arrested for this. - For what? 636 00:37:37,046 --> 00:37:39,788 Screwing with the mail is a federal offense, buster. 637 00:37:39,883 --> 00:37:43,671 Stealing mall is a federal offense, not screwing with it. 638 00:37:43,762 --> 00:37:45,798 Can I get the other letters? No. 639 00:37:45,889 --> 00:37:48,255 - Why not? - I don't want to get involved. 640 00:37:48,349 --> 00:37:51,637 I go out of my way to bring back your purse 641 00:37:51,728 --> 00:37:54,640 so you don't have to cancel your credit cards. 642 00:37:54,731 --> 00:37:56,938 Well, thank you. Thank you very much. 643 00:37:57,025 --> 00:38:00,108 This is illegal. And I don't want to get caught. 644 00:38:00,195 --> 00:38:03,813 You're not gonna get caught. I'll do something for you, okay? 645 00:38:03,907 --> 00:38:05,317 I ike what? 646 00:38:05,408 --> 00:38:07,319 I'll babysit. 647 00:38:07,410 --> 00:38:11,574 Oh, come on. You don't know how to take care of a baby. 648 00:38:11,664 --> 00:38:14,497 I do. I practically brought up my sister's kids. 649 00:38:16,920 --> 00:38:19,707 All right, then. Friday nights. 650 00:38:19,798 --> 00:38:23,290 Ooh! No, I can't do it. Friday's out. 651 00:38:23,384 --> 00:38:25,591 Then forget the whole deal. 652 00:38:25,678 --> 00:38:27,760 Friday's okay, but that's it. 653 00:38:27,847 --> 00:38:29,553 And during my aerobics classes. 654 00:38:29,641 --> 00:38:31,347 I said, that's it. 655 00:38:31,434 --> 00:38:33,174 One aerobics class. 656 00:38:33,269 --> 00:38:34,725 Saturday. 657 00:38:34,813 --> 00:38:35,973 Can'tdo it 658 00:38:36,064 --> 00:38:37,554 - why? - I teach. 659 00:38:37,649 --> 00:38:39,810 What to you teach? Taxi driver's ed? 660 00:38:41,569 --> 00:38:42,729 It's not funny. 661 00:38:42,821 --> 00:38:44,982 All right, here's the deal. 662 00:38:45,073 --> 00:38:48,657 Friday nights, two aerobics classes, and no chicks over. 663 00:38:49,077 --> 00:38:50,692 Mikey: No, don't give in. 664 00:38:50,787 --> 00:38:55,497 Oh, you're pushing it. All right, it's a deal. 665 00:38:55,583 --> 00:38:57,164 Sucker 666 00:38:57,252 --> 00:38:58,788 (00d. 667 00:38:58,878 --> 00:39:01,540 - No milk. James: Don't force-feed him like that. 668 00:39:01,631 --> 00:39:03,963 I'm not. He needs a nap. 669 00:39:04,050 --> 00:39:06,006 - No naps. James: Doesn't look like he needs one. 670 00:39:06,094 --> 00:39:08,676 A baby doesn't know what he needs. 671 00:39:08,763 --> 00:39:10,424 He knows he's not tired you tired? 672 00:39:10,515 --> 00:39:13,006 No, man, I'm not tired at all. 673 00:39:14,561 --> 00:39:18,270 If he doesn't take a nap, then he will wake up 674 00:39:18,356 --> 00:39:21,063 and want to eat when it's time to sleep. 675 00:39:21,150 --> 00:39:23,357 Yeah, you need a nap. 676 00:39:23,444 --> 00:39:25,184 Who says? “All those doctors. 677 00:39:25,280 --> 00:39:29,489 All those doctors. They write a book, they want to sell a book. 678 00:39:29,951 --> 00:39:32,192 Mollie: Dr. Spock doesn't just want to sell a book. 679 00:39:32,287 --> 00:39:35,700 Dr. Spock loves us. During the vietham war, Dr. Spock... 680 00:39:35,790 --> 00:39:37,326 You're funny. 681 00:39:37,417 --> 00:39:40,625 I'm sorry I said anything about Dr. Spock, okay? 682 00:39:41,754 --> 00:39:44,496 I can't believe she's so upset about a vulcan. 683 00:39:44,591 --> 00:39:46,627 Big ears, no emotions, right” 684 00:39:47,427 --> 00:39:48,507 (got the letters? 685 00:39:48,928 --> 00:39:50,668 - They're in the hallway. - All right. 686 00:40:06,738 --> 00:40:09,024 Mommy's asleep. 687 00:40:09,115 --> 00:40:10,355 Watch this. 688 00:40:38,102 --> 00:40:43,142 Mikey, what do you say you and me take a ride so your mother can sleep? 689 00:40:43,232 --> 00:40:45,268 - Is that a deal? - Just bring milk. 690 00:40:45,360 --> 00:40:47,601 - Can you say "deal"? - Deal grab that milk 691 00:40:47,695 --> 00:40:49,811 - can you say "such a deal"? - There you go. 692 00:40:50,323 --> 00:40:52,905 See that”? That's my cab. 693 00:40:54,118 --> 00:40:57,326 I do this to make money. But not for long. 694 00:41:03,127 --> 00:41:04,537 Okay, Mikey. 695 00:41:05,546 --> 00:41:07,002 This is called driving. 696 00:41:07,090 --> 00:41:08,876 When you get older, I'll teach you. 697 00:41:09,676 --> 00:41:10,711 I et's see. 698 00:41:12,053 --> 00:41:16,422 Mikey: First you put the little stick in a hole. It makes a loud noise. 699 00:41:17,308 --> 00:41:20,926 Then you move your foot back and forth. I got that. What next? 700 00:41:21,396 --> 00:41:23,978 You move the big circle around and around. 701 00:41:24,065 --> 00:41:27,933 No problem. I can do this. I can drive. 702 00:41:50,383 --> 00:41:52,044 = ==-ea==- 703 00:41:52,135 --> 00:41:53,750 - hey! - Hey, Jimmy. 704 00:41:53,845 --> 00:41:57,258 That silver plane is a beech 18. That's a cool plane. 705 00:41:57,348 --> 00:42:00,556 That big plane is a viscount, a British plane. 706 00:42:00,643 --> 00:42:02,975 - Hey, Carrie. - Hi there, handsome. 707 00:42:03,062 --> 00:42:04,927 What a sweetie! 708 00:42:05,023 --> 00:42:06,513 Is it yours? 709 00:42:06,607 --> 00:42:08,689 Yeah, but we don't know who the real mother is. 710 00:42:10,570 --> 00:42:12,526 Carrie, I'm kidding. 711 00:42:12,613 --> 00:42:15,776 - Is this my schedule? There's nothing on it. - Mm-hm_ 712 00:42:15,867 --> 00:42:17,778 I'm sorry, Jimmy. 713 00:42:20,788 --> 00:42:23,154 Mikey: These things come in different sizes? 714 00:42:23,541 --> 00:42:25,497 What are these, jumbos? 715 00:42:25,585 --> 00:42:28,998 Look at you staring. You must be thinking the same thing I am. 716 00:42:29,464 --> 00:42:31,079 Heh-heh. Lunch. 717 00:42:35,762 --> 00:42:36,762 Mikey? 718 00:42:40,892 --> 00:42:41,892 Mikey. 719 00:42:44,395 --> 00:42:46,056 Mikey. 720 00:42:46,147 --> 00:42:47,808 Mikey. What is...? 721 00:42:47,899 --> 00:42:48,934 Mikey... 722 00:42:54,655 --> 00:42:57,317 I want to report a missing baby. 723 00:42:57,408 --> 00:43:01,697 I don't actually know if he's missing. Maybe he was kidnapped. 724 00:43:01,788 --> 00:43:04,655 Or maybe he's with a person who is a complete idiot. 725 00:43:05,124 --> 00:43:06,580 Hey, grandpa. 726 00:43:07,585 --> 00:43:10,577 It's grandpa. It's grandpa. 727 00:43:10,671 --> 00:43:12,161 Do I know you? 728 00:43:13,925 --> 00:43:16,883 That's right. That's right. 729 00:43:19,097 --> 00:43:20,587 Man: Attaboy, Clarence. 730 00:43:22,183 --> 00:43:25,675 - Jimmy! Jimmy. - Grandpa. 731 00:43:25,770 --> 00:43:28,182 I don't remember you having a baby. 732 00:43:28,272 --> 00:43:31,105 I don't. I'm taking care of him for a friend. 733 00:43:31,192 --> 00:43:32,853 You sure it's not yours? 734 00:43:32,944 --> 00:43:35,276 Mikey: I got more teeth than him. 735 00:43:36,489 --> 00:43:40,402 What are those hairy jobs over your eyes? Yikes! 736 00:43:40,493 --> 00:43:43,360 Let me see those. Let me try and grab one. 737 00:43:43,454 --> 00:43:45,911 - There we go. How does that feel? - Mikey. 738 00:43:47,166 --> 00:43:48,326 Lay off him. 739 00:43:48,417 --> 00:43:50,703 What a crackup. Ha-ha-ha! 740 00:43:51,921 --> 00:43:54,708 - Honey, I'm home. Mikey: Me too. 741 00:43:54,799 --> 00:43:56,164 Hey, you're up. 742 00:43:56,259 --> 00:43:57,374 My baby! 743 00:43:57,468 --> 00:44:00,676 Oh, honey, honey, honey. 744 00:44:00,763 --> 00:44:02,424 Hello, sweet... James: Aww. 745 00:44:02,515 --> 00:44:05,097 The mommy and her baby. Whoa! 746 00:44:07,311 --> 00:44:11,771 Stupid idiot! I called the police! I was worried out of my mind. 747 00:44:11,858 --> 00:44:13,394 You knew I was with him. 748 00:44:13,484 --> 00:44:17,193 How do I know you're not a kidnapper? Do you read milk cartons? 749 00:44:17,280 --> 00:44:19,646 Look... I was babysitting for you. 750 00:44:19,740 --> 00:44:22,106 That means the baby stays here and you sit! 751 00:44:22,201 --> 00:44:24,283 Ow! Damn it. “What? 752 00:44:29,000 --> 00:44:31,332 - Got a needle? - In there. 753 00:44:32,378 --> 00:44:33,378 All right. 754 00:44:36,090 --> 00:44:37,170 Sit down. 755 00:44:38,676 --> 00:44:40,166 There we go. 756 00:44:40,261 --> 00:44:41,171 Ow. 757 00:44:41,262 --> 00:44:42,502 Oh, stop. 758 00:44:43,514 --> 00:44:45,880 If you don't hold still, I can't do this. 759 00:44:45,975 --> 00:44:48,011 - Ah! It hurts! - Oh, it doesn't hurt. 760 00:44:49,353 --> 00:44:51,218 Don't do it that way. Ow, ow, ow. 761 00:44:51,314 --> 00:44:54,181 Ow! You are poking me too hard! 762 00:44:54,275 --> 00:44:56,186 James: Hold still or I can't get it out. 763 00:44:56,277 --> 00:44:58,689 Mollie: It hurts. James: It can't hurt that much. 764 00:44:58,779 --> 00:45:00,770 Mollie: How do you know? It's stuck in me. 765 00:45:00,865 --> 00:45:02,446 Ow! Ow, that does hurt! 766 00:45:02,533 --> 00:45:05,616 Ah, there you go. Look at that. That's a big one, huh? 767 00:45:05,703 --> 00:45:07,284 I've never had one that big in me. 768 00:45:09,957 --> 00:45:11,072 All better. 769 00:45:12,877 --> 00:45:15,084 I better put Mikey down for his nap. 770 00:45:18,674 --> 00:45:22,292 Mikey, I gotta go, buddy. I'll see you. 771 00:45:22,386 --> 00:45:24,297 Ready? High-five. 772 00:45:24,388 --> 00:45:26,470 I ow-five. 773 00:45:26,557 --> 00:45:27,922 Baby-five. 774 00:45:29,185 --> 00:45:31,597 Heh. Bye, kid. Later. Bye. 775 00:45:33,147 --> 00:45:37,857 Come on, my little angel-head. Hello, sweetie. 776 00:45:43,157 --> 00:45:44,237 Mollie. 777 00:45:45,368 --> 00:45:47,575 - Who was that? - The babysitter. 778 00:45:47,662 --> 00:45:49,493 The babysitter. Yeah. 779 00:45:49,580 --> 00:45:53,493 I just want to know one thing. He's not the frozen pop, is he? 780 00:45:53,584 --> 00:45:55,950 - Ma! - All right, give me the baby. 781 00:46:00,216 --> 00:46:05,381 J when I grow up to be a man I 782 00:46:06,514 --> 00:46:10,757 j will I dig the same things that turned me on as a kid? J 783 00:46:12,103 --> 00:46:14,469 j will I joke around j 784 00:46:15,523 --> 00:46:19,607 j and still dig those sounds j 785 00:46:19,694 --> 00:46:26,486 j when I grow up to be a man? J 786 00:46:26,575 --> 00:46:29,783 j ooh, ooh j 787 00:46:29,870 --> 00:46:34,079 js ooh, ooh, ooh j 788 00:46:35,876 --> 00:46:39,835 j will my kids be proud if their old man's really a square? J 789 00:46:39,922 --> 00:46:42,083 j eighteen, 19 j 790 00:46:42,174 --> 00:46:46,338 j when they're out having fun yeah, will I still wanna have my share? J 791 00:46:46,429 --> 00:46:48,135 j twenty, 217 792 00:46:48,222 --> 00:46:50,964 js will I love my mom j 793 00:46:51,058 --> 00:46:55,347 - j' for the rest of my life & - ;' rest of my life & 794 00:46:55,438 --> 00:46:59,898 j when I grow up to be a man? J 795 00:46:59,984 --> 00:47:02,350 I what will I be j 796 00:47:02,445 --> 00:47:08,236 j when I grow up to be a man? Jj 797 00:47:08,326 --> 00:47:10,442 ma. “What? 798 00:47:11,954 --> 00:47:14,741 Do you ever get bored with daddy? 799 00:47:14,832 --> 00:47:17,744 Are you kidding”? How could I get bored with daddy? 800 00:47:25,926 --> 00:47:28,838 Ma, you know what, you were right. Mikey does need a father. 801 00:47:28,929 --> 00:47:32,342 I go out with guys, and they're not good enough for him. 802 00:47:32,433 --> 00:47:36,426 - Mikey will like whoever you like. - But I don't like anybody. 803 00:47:36,520 --> 00:47:38,602 You know what the secret is? 804 00:47:38,689 --> 00:47:42,056 Find someone you have things in common with. Like daddy and me. 805 00:47:42,151 --> 00:47:44,733 We're both accountants, we like diners 806 00:47:44,820 --> 00:47:46,481 and we like to go to the movies. 807 00:47:47,698 --> 00:47:49,734 I just thought of someone perfect. 808 00:47:49,825 --> 00:47:51,315 No, ma, please. 809 00:47:51,410 --> 00:47:54,527 He's in daddy's firm. He's handsome, smart. 810 00:47:54,622 --> 00:47:59,742 And he scored in the top 10 percent when he took the cpa exam. Oh, you'll love him. 811 00:48:01,087 --> 00:48:05,126 Hello! Ha-ha. Rosie didn't tell me you were beautiful. 812 00:48:05,716 --> 00:48:08,458 That's usually the first thing she tells people. 813 00:48:08,552 --> 00:48:10,543 But thank you. Come on in. 814 00:48:10,638 --> 00:48:12,003 Thanks. 815 00:48:12,098 --> 00:48:13,963 This is my son, Michael. 816 00:48:14,058 --> 00:48:17,516 I've gotta get dressed, so make yourself comfortable. 817 00:48:17,603 --> 00:48:20,219 All right. How you doing, little guy? 818 00:48:20,314 --> 00:48:22,805 Mikey: Who's this yutz? - What you watching, huh? 819 00:48:22,900 --> 00:48:25,391 Watching some TV? Yeah 820 00:48:25,486 --> 00:48:26,601 let me show you. 821 00:48:26,695 --> 00:48:28,526 Hey, don't touch that. 822 00:48:28,614 --> 00:48:31,071 Football? I don't want to watch football 823 00:48:32,243 --> 00:48:35,906 hey! It's the bear show! Yay. Look at that. 824 00:48:35,996 --> 00:48:37,532 I eave it on football 825 00:48:37,623 --> 00:48:40,035 hey. I told you, leave that alone. 826 00:48:40,126 --> 00:48:41,912 Bear: Never ever staticky. 827 00:48:42,002 --> 00:48:43,367 Mikey: What a good actor. 828 00:48:43,462 --> 00:48:45,043 It's the playoffs. 829 00:48:45,756 --> 00:48:46,756 Hey. 830 00:48:50,845 --> 00:48:52,927 - You dick. - Cut it out! 831 00:48:56,934 --> 00:48:59,016 Whoa! Baby! Hot mama. 832 00:48:59,103 --> 00:49:01,936 You are such a goofball! 833 00:49:02,022 --> 00:49:04,104 Don't I look good? 834 00:49:04,191 --> 00:49:07,558 You look slightly cute. What are you all dressed up for? Yes 835 00:49:07,653 --> 00:49:10,440 oh, baby, I got myself a hot date tonight. 836 00:49:10,531 --> 00:49:14,365 You better call your hot date. I don't know how late I'll be. 837 00:49:14,452 --> 00:49:17,489 You're going out with an accountant? Yes 838 00:49:17,580 --> 00:49:19,161 nine-thirty, tops. 839 00:49:19,248 --> 00:49:20,829 Don't count on it. 840 00:49:20,916 --> 00:49:23,407 My woman will wait for me all night. 841 00:49:23,502 --> 00:49:27,666 Harry, this is James, the babysitter. I'll get my coat. 842 00:49:27,756 --> 00:49:30,247 - Harry. Good. - How you doing, James? 843 00:49:30,342 --> 00:49:33,425 - Just watching the game. - I got money on this game. 844 00:49:33,512 --> 00:49:36,549 I understand you're an accountant. I'm a cpa. 845 00:49:36,640 --> 00:49:40,724 You and Mollie will get along great. She's a cpa too. 846 00:49:40,811 --> 00:49:43,268 I know. Her mom told me. 847 00:49:43,355 --> 00:49:46,563 It's gotta be tough being a mom and a cpa. 848 00:49:46,650 --> 00:49:49,107 I don't know. But Mollie's a tough girl. 849 00:49:49,195 --> 00:49:50,275 Tough? 850 00:49:50,779 --> 00:49:54,271 First of all, she hates it when guys open doors for her 851 00:49:54,366 --> 00:49:56,982 or pick up the tab or pay for things. 852 00:49:57,077 --> 00:49:59,113 - Really pisses her off. - Really? 853 00:49:59,205 --> 00:50:00,661 She's liberated, huh? 854 00:50:00,748 --> 00:50:03,581 Liberated”? Come on. A guy babysitter? 855 00:50:04,835 --> 00:50:07,872 Come here, Mikey. Say bye-bye to mama. 856 00:50:07,963 --> 00:50:09,703 James: Mikey. Mikey! 857 00:50:09,798 --> 00:50:11,129 Do this. Do it. 858 00:50:12,343 --> 00:50:13,708 Jeez! Jeez! 859 00:50:13,802 --> 00:50:15,292 Oh, jeez! Mollie: Mikey! 860 00:50:15,387 --> 00:50:17,924 Give it back! This is really embarrassing. 861 00:50:18,015 --> 00:50:20,006 May I just say one thing? 862 00:50:20,100 --> 00:50:24,309 It's none of my business, but I think you look better without it. 863 00:50:24,396 --> 00:50:26,432 I do too. Mollie: It's sexy. 864 00:50:26,524 --> 00:50:28,355 - Really? - Oh, yeah. 865 00:50:29,443 --> 00:50:32,276 All right, I'll leave it off. 866 00:50:32,363 --> 00:50:34,854 - Great. - Come on. 867 00:50:34,949 --> 00:50:36,029 Bye-bye. See you. 868 00:50:36,116 --> 00:50:38,402 Mollie: Bye. Mikey. 869 00:50:38,494 --> 00:50:42,362 High-five. Yeah! All right. 870 00:50:42,456 --> 00:50:44,196 Mikey: Who was that clown? 871 00:50:45,626 --> 00:50:47,082 Harry: The thing was, 872 00:50:47,169 --> 00:50:49,330 I was feeling very uncomfortable. 873 00:50:49,421 --> 00:50:51,582 I had this kind of, um... 874 00:50:51,674 --> 00:50:55,838 Bloated, gassy, like a belch-y sensation. 875 00:50:55,928 --> 00:50:58,419 I would get to the bathroom, 876 00:50:58,514 --> 00:51:01,802 and I would sit down and nothing would happen. 877 00:51:01,892 --> 00:51:04,554 Nothing would come out. 878 00:51:04,645 --> 00:51:07,432 So I called my doctor, 879 00:51:07,523 --> 00:51:10,230 which I think would have been two or... 880 00:51:10,317 --> 00:51:14,185 No, three weeks after the symptoms started. He said: 881 00:51:14,280 --> 00:51:17,067 "Come in and have an ultrasound." I said, "fine." 882 00:51:20,536 --> 00:51:22,572 What was I saying? 883 00:51:22,663 --> 00:51:24,870 - Ultrasound. - Right, okay. 884 00:51:24,957 --> 00:51:29,326 So I had the ultrasound, and they checked it out. 885 00:51:29,420 --> 00:51:30,830 It wasn't gallstones. 886 00:51:30,921 --> 00:51:34,630 The doctor says, "we don't know what it is." Blah, blah, blah. 887 00:51:34,717 --> 00:51:36,799 "You better have an upper gi." 888 00:51:36,885 --> 00:51:40,878 So I had the upper gi. By the way, I have to ask you this. 889 00:51:40,973 --> 00:51:42,964 Have you ever had a barium enema? 890 00:51:44,643 --> 00:51:45,974 Not recently. 891 00:51:46,061 --> 00:51:50,145 It's really disgusting. But I did get to see my colon on TV. 892 00:51:50,691 --> 00:51:54,229 Is it true that colons look 10 pounds heavier on TV? 893 00:51:57,573 --> 00:51:58,688 How do you mean? 894 00:52:03,912 --> 00:52:05,527 Mikey: They never do that for me! 895 00:52:13,297 --> 00:52:15,629 J mmm, yeah j 896 00:52:17,217 --> 00:52:20,209 come on, get on my knee. Whoo! 897 00:52:20,304 --> 00:52:22,135 J now baby I'm sure j 898 00:52:25,517 --> 00:52:28,725 j and I just can't Walt till the day when you knock on my door & 899 00:52:28,812 --> 00:52:30,894 hold it, hold it. Okay. 900 00:52:31,273 --> 00:52:32,558 Get down, Mike! 901 00:52:34,026 --> 00:52:36,267 J now every time I go for the mailbox j 902 00:52:36,362 --> 00:52:37,727 yeah, I could do that. 903 00:52:37,821 --> 00:52:40,187 J gotta hold myself down & 904 00:52:41,575 --> 00:52:42,655 I et's walk. 905 00:52:49,792 --> 00:52:52,704 I'm dancing. I'm bad. Yeah! 906 00:52:52,795 --> 00:52:54,911 Check me out how. 907 00:52:55,005 --> 00:52:56,290 Okay, jump. 908 00:52:56,382 --> 00:52:58,668 J I'm walking on sunshine wow & 909 00:52:58,759 --> 00:53:00,624 j I'm walking on sunshine j 910 00:53:00,719 --> 00:53:02,710 driver: Hey, hey, hey! Could I get paid? 911 00:53:16,402 --> 00:53:17,687 Two, please. 912 00:53:21,365 --> 00:53:22,445 Thank you. 913 00:53:24,493 --> 00:53:25,699 You ready? 914 00:53:26,787 --> 00:53:29,824 J stay oh, yeah, now j 915 00:53:29,915 --> 00:53:35,285 Mikey: Oh! I'm gonna throw up, but I like it! Ha-ha-ha. 916 00:53:40,342 --> 00:53:41,548 All right, right on. 917 00:53:43,929 --> 00:53:47,342 J and don't it feel good, hey all right now j» 918 00:53:47,433 --> 00:53:48,593 shake it, baby. 919 00:53:48,684 --> 00:53:51,892 J yeah oh, yeah j 920 00:53:51,979 --> 00:53:54,812 j and don't it feel good j 921 00:53:59,153 --> 00:54:01,735 Mikey: Come on, airplane. Ready to go! 922 00:54:02,239 --> 00:54:03,239 \whoal 923 00:54:03,323 --> 00:54:06,565 Mikey's a plane. Look at that boy. Look at that boy. 924 00:54:07,369 --> 00:54:08,369 All right. 925 00:54:11,582 --> 00:54:14,289 J I feel the love that's really real I feel the love jj 926 00:54:14,376 --> 00:54:17,038 finally, thank god, I passed the damn stone. 927 00:54:17,129 --> 00:54:21,589 It's the most excruciating pain you can have, next to giving birth. 928 00:54:21,675 --> 00:54:24,633 - I had a really good time tonight. - I bet you did. 929 00:54:24,720 --> 00:54:28,133 A lot of guys would feel very threatened 930 00:54:28,223 --> 00:54:32,842 by a woman being so liberated and paying for everything, but I enjoy it. 931 00:54:32,936 --> 00:54:33,971 What? 932 00:54:34,062 --> 00:54:36,519 Your babysitter gave me some helpful hints. 933 00:54:36,899 --> 00:54:39,356 - Oh, he did, did he? - Yeah, he did. 934 00:54:39,443 --> 00:54:40,649 Come here. 935 00:54:40,736 --> 00:54:44,149 - I really have to go up now. - Come on. Just for a little while. 936 00:54:44,239 --> 00:54:46,776 - It's early. - Yeah, but I'm broke. 937 00:54:50,704 --> 00:54:51,704 Jerk 938 00:54:58,587 --> 00:55:00,043 Shit. 939 00:55:16,230 --> 00:55:17,515 I'm home. 940 00:55:18,774 --> 00:55:22,016 James: Mmm. - You can go on your date now. 941 00:55:23,111 --> 00:55:24,111 James: Mm-hm. 942 00:55:50,055 --> 00:55:53,047 Js well, you can tell by the way I use my walk j 943 00:55:53,141 --> 00:55:56,679 Sarah: Hey, Mikey! Mikey: Hey, Sarah. How you doing? 944 00:55:56,770 --> 00:55:58,385 I want to talk to you. 945 00:55:58,480 --> 00:56:00,812 - Where you going? Sarah: On the run. 946 00:56:03,735 --> 00:56:06,602 Mikey: Right back at you, babe. Good to see you. 947 00:56:06,697 --> 00:56:08,233 Girl: Hiya, Mikey. 948 00:56:08,323 --> 00:56:11,611 Mikey: Is that a new hat, or is it time to change the bandage? 949 00:56:11,702 --> 00:56:14,114 J stayin' alive stayin' alive & 950 00:56:14,204 --> 00:56:16,536 hey, Megan, good to see you. 951 00:56:16,623 --> 00:56:18,705 Megan: Mikey, where you been? 952 00:56:18,792 --> 00:56:21,704 Mikey: Did you get your hair cut? Something's different. 953 00:56:21,795 --> 00:56:25,128 Megan: What do you think? I really don't like it. 954 00:56:25,215 --> 00:56:27,581 My mother did it herself, of course. 955 00:56:27,676 --> 00:56:31,510 Mikey: You're crazy. It looks great. It really becomes you. 956 00:56:31,597 --> 00:56:34,714 Megan: It used to have curls at the end. It was so cute. 957 00:56:34,808 --> 00:56:39,598 Mikey: I remember the curls, yeah. - I was the girl with the cute curls, and now they're gone. 958 00:56:39,688 --> 00:56:43,647 And I don't think they're gonna grow back. 959 00:56:43,734 --> 00:56:46,897 I look like a boy. No offense or anything. Bye. 960 00:56:46,987 --> 00:56:48,648 Mikey: Great talking to you. 961 00:56:48,739 --> 00:56:50,354 J it's all right, it's okay j 962 00:56:50,449 --> 00:56:53,407 j I'll live to see another day jj 963 00:56:53,493 --> 00:56:56,451 Mikey: I got another one. Stop me if you heard it. 964 00:56:56,538 --> 00:56:59,575 How many babies does it take to screw in a light bulb? 965 00:57:00,626 --> 00:57:01,626 Girl 1: How many? 966 00:57:02,044 --> 00:57:04,080 Mikey: What's a light bulb? 967 00:57:07,799 --> 00:57:09,209 Girl 2: I don't get it. 968 00:57:11,303 --> 00:57:14,386 Mikey: Hey, where's she going? Who's that big guy? 969 00:57:15,515 --> 00:57:16,675 Who is it? 970 00:57:16,767 --> 00:57:22,137 Girl 1: That's okay. That's her daddy. She's gonna go with her daddy. 971 00:57:22,230 --> 00:57:24,767 Mikey: What's a daddy? What do they do? 972 00:57:25,817 --> 00:57:30,481 Girl 1: You know the big man types, and they hang around with mommies? 973 00:57:30,572 --> 00:57:34,281 Mikey: I get it. Maybe I'll ask James to be my daddy. 974 00:57:37,120 --> 00:57:42,740 J I'm afraid this kind of joy can't last j 975 00:57:42,834 --> 00:57:46,201 j now we'll eat our pudding down j 976 00:57:46,296 --> 00:57:50,505 j how can anything survive when these little minds tear you in two? J 977 00:57:50,592 --> 00:57:52,128 Mikey: I still ain't eating it. 978 00:57:52,678 --> 00:57:55,215 Yummy! Yummy! 979 00:57:55,305 --> 00:57:59,093 J what a town without pity can do j 980 00:57:59,184 --> 00:58:03,268 all right, don't look at mommy. Whoa! 981 00:58:15,659 --> 00:58:17,524 J how can we keep love alive I 982 00:58:18,120 --> 00:58:19,451 you gotta love her. 983 00:58:20,414 --> 00:58:21,870 J... survive j 984 00:58:21,957 --> 00:58:27,327 j when these little minds tear you in two j 985 00:58:27,421 --> 00:58:32,961 j what a town without pity can do j 986 00:58:33,051 --> 00:58:37,135 j no, it isn't very pretty j 987 00:58:37,222 --> 00:58:38,678 I what a town without... j 988 00:58:38,765 --> 00:58:40,130 watch this, Mikey. 989 00:58:40,225 --> 00:58:46,471 J cando j\j 990 00:58:51,653 --> 00:58:53,564 Now, that's entertainment. 991 00:58:54,614 --> 00:58:56,525 Not in front of Mikey. 992 00:58:57,242 --> 00:58:59,654 I ook at the look on his face. 993 00:59:00,203 --> 00:59:01,818 Mollie: He looks like his father. 994 00:59:02,873 --> 00:59:05,239 You said you were artificially inseminated. 995 00:59:05,333 --> 00:59:09,372 I was. But I never make that face, so I assume his father does. 996 00:59:09,463 --> 00:59:10,623 Ah 997 00:59:10,714 --> 00:59:14,707 You know what I was gonna do today that I thought you'd enjoy? 998 00:59:14,801 --> 00:59:18,669 Take my grandfather to his new home. You helped him get in there. 999 00:59:18,764 --> 00:59:21,130 You thought I'd enjoy that? Yeah 1000 00:59:21,224 --> 00:59:25,433 you'd enjoy it, and maybe you'd sign some papers for me. 1001 00:59:25,520 --> 00:59:28,887 You are such a baby. If you want me to do something, just ask. 1002 00:59:30,108 --> 00:59:32,645 Would you come with me to sign those papers? 1003 00:59:32,736 --> 00:59:34,943 - Yes. - Thank you. 1004 00:59:36,281 --> 00:59:38,647 That's how you handle a woman, Mikey. 1005 00:59:38,742 --> 00:59:40,357 Oh, really? 1006 00:59:45,415 --> 00:59:47,076 James: Want to go to lunch? Mollie: Okay. 1007 00:59:47,167 --> 00:59:51,080 James: Northeastern life insurance gives their employees free lunches. 1008 00:59:52,339 --> 00:59:54,125 - We'll get caught. - Nah! 1009 00:59:54,716 --> 00:59:58,083 I know 20 different ways to get free lunch in this town. 1010 00:59:58,178 --> 00:59:59,634 You do this a lot? 1011 00:59:59,721 --> 01:00:03,680 Sure. I don't pay for ids either. 1012 01:00:03,767 --> 01:00:05,177 I hate to even ask. 1013 01:00:05,268 --> 01:00:08,260 What's an id”? Long-distance phone calls. 1014 01:00:08,355 --> 01:00:11,438 I go to these big companies that got receptionists 1015 01:00:11,525 --> 01:00:13,937 and pretend I'm a lost messenger. 1016 01:00:14,027 --> 01:00:17,815 They let me use their phone. I call my mom, my brothers. Terrific. 1017 01:00:19,699 --> 01:00:24,443 I wouldn't be driving a cab if I could make money instructing. You know that, don't you? 1018 01:00:24,538 --> 01:00:27,120 How much do flight instructors make? 1019 01:00:27,207 --> 01:00:29,789 If I really hustle, about 1100. 1020 01:00:29,876 --> 01:00:31,832 - A week? - No, a month. 1021 01:00:31,920 --> 01:00:33,660 Oh, god. Why do you even bother? 1022 01:00:33,755 --> 01:00:36,212 Because I get to accumulate air time. 1023 01:00:39,302 --> 01:00:41,258 Give me my bag! Give me my bag! 1024 01:00:41,346 --> 01:00:44,179 Grandpa, he's not stealing our bags. 1025 01:00:44,266 --> 01:00:47,474 - I got my teeth in there! - Your teeth are coming with us. 1026 01:00:48,854 --> 01:00:52,017 - Tell him not to touch my teeth! - I will. Don't touch his teeth. 1027 01:00:56,236 --> 01:00:57,601 Welcome, gramps. 1028 01:01:00,282 --> 01:01:03,820 - We stopping for a bite to eat? - No, this is your new place. 1029 01:01:06,037 --> 01:01:09,871 - They got good shrimp here. - Yeah, but try the lobster. 1030 01:01:09,958 --> 01:01:13,325 - This is it. Enjoy your stay. - Thank you. 1031 01:01:13,420 --> 01:01:16,708 Grandpa, this is great! This is great. Look at this. 1032 01:01:16,798 --> 01:01:18,584 You got a terrific view. 1033 01:01:18,675 --> 01:01:22,463 You got no roommate to bug you, color television. Look at that. 1034 01:01:22,554 --> 01:01:24,385 - Can I talk to you? - Mm-hm_ 1035 01:01:25,515 --> 01:01:29,349 He loves sugar. This is enough candy to last him a month. 1036 01:01:29,436 --> 01:01:31,848 Give him one candy bar a day. That's it. 1037 01:01:31,938 --> 01:01:34,350 Don't let him find it or he'll eat it all 1038 01:01:34,441 --> 01:01:35,441 no problem. 1039 01:01:37,110 --> 01:01:39,317 - Oh, no problem. - Smells good, huh? 1040 01:01:39,404 --> 01:01:43,067 Ooh! Grandpa, it smells good. 1041 01:01:43,158 --> 01:01:44,898 I'd like to see you eat it. 1042 01:01:46,786 --> 01:01:48,117 Watch this. 1043 01:01:51,708 --> 01:01:53,790 - Mmm. - Let me try that. 1044 01:01:58,256 --> 01:01:59,256 What do you want? 1045 01:01:59,925 --> 01:02:02,257 Mollie helped us get into this place. 1046 01:02:02,344 --> 01:02:06,553 Women have thousands more nerves in their sexual organs than men. 1047 01:02:08,934 --> 01:02:12,643 - I bet the kid's not even yours. - Now, that's it. Be nice. 1048 01:02:16,358 --> 01:02:19,270 Mikey: Oh, my god. This guy's worse at this than I am. 1049 01:02:19,361 --> 01:02:21,477 Here, let me give you a hand. 1050 01:02:21,571 --> 01:02:24,938 Open up. Come on, taste it. 1051 01:02:25,033 --> 01:02:26,989 Open wide. There we go! 1052 01:02:29,704 --> 01:02:31,194 James: Hey, hey, hey. 1053 01:02:31,289 --> 01:02:33,826 Thank you for helping me. You're welcome. 1054 01:02:33,917 --> 01:02:35,123 Want to go flying? 1055 01:02:35,210 --> 01:02:37,952 No, that would be too expensive for you. 1056 01:02:38,046 --> 01:02:40,958 If I say it's a maintenance flight, it's free. 1057 01:02:41,049 --> 01:02:43,916 You get everything for free. 1058 01:02:44,010 --> 01:02:48,674 Free long-distance phone calls, free lunches. You're a scam artist. 1059 01:02:48,765 --> 01:02:50,972 I got the town wired, don't I? 1060 01:02:51,059 --> 01:02:55,519 - Think about it. If we were poor, we could still live like kings. - Oh, god. 1061 01:02:55,605 --> 01:02:56,936 Fly with me. 1062 01:02:57,023 --> 01:02:59,264 I'm not that kind of person. 1063 01:02:59,359 --> 01:03:01,566 - Come on. - It's just not my deal. 1064 01:03:01,653 --> 01:03:04,360 - You scared? - No, I'm not scared. 1065 01:03:05,073 --> 01:03:06,438 Mollie: Where are the parachutes? 1066 01:03:06,950 --> 01:03:09,942 Parachutes” no, there are no parachutes. 1067 01:03:10,036 --> 01:03:12,197 No parachutes? 1068 01:03:12,289 --> 01:03:15,998 Didn't you ever see sweet dreams? The buddy Holly story? La bamba? 1069 01:03:16,084 --> 01:03:20,043 There's one big difference here. They were rock legends. You're not. 1070 01:03:23,216 --> 01:03:25,582 Are you sure your wing's not smoking? 1071 01:03:25,677 --> 01:03:27,383 Oh, my god! “What? No! 1072 01:03:27,470 --> 01:03:29,961 Just kidding. It was a joke to relax you. 1073 01:03:30,056 --> 01:03:33,719 I'm so nervous. I feel so out of control. 1074 01:03:33,810 --> 01:03:35,471 This is what we'll do. 1075 01:03:35,562 --> 01:03:37,769 I'm gonna give you your first lesson. 1076 01:03:37,856 --> 01:03:40,598 - Put your hand on my stick. - I don't want to. 1077 01:03:40,692 --> 01:03:42,899 Just put it on my stick. No. 1078 01:03:42,986 --> 01:03:46,444 This is not a sexual thing. Put it on my stick. 1079 01:03:46,531 --> 01:03:49,648 - It's on your stick. - That feels good, baby. I'm just teasing. 1080 01:03:50,285 --> 01:03:53,823 (Get familiar with the stick. You'll be fine. 1081 01:03:53,913 --> 01:03:55,528 - You're flying. - I'm not. 1082 01:03:55,623 --> 01:03:57,830 I'm flying! That's it. 1083 01:03:57,917 --> 01:03:59,123 I'm flying. 1084 01:03:59,210 --> 01:04:02,623 - I'm doing a good job. This is easy! - Yes, you are. 1085 01:04:03,006 --> 01:04:05,338 Mollie: Oh, god, what a good sensation. 1086 01:04:05,425 --> 01:04:08,007 It's like great sex, isn't it? 1087 01:04:08,094 --> 01:04:10,255 I personally wouldn't remember. 1088 01:04:11,598 --> 01:04:13,338 He's pretty tired, huh? 1089 01:04:13,433 --> 01:04:15,549 Yeah, he's had a busy day. 1090 01:04:20,065 --> 01:04:22,351 Want to watch a movie? “Want a drink? 1091 01:04:22,442 --> 01:04:24,683 - If there's a good movie on. - Yeah, a beer... 1092 01:04:34,162 --> 01:04:40,249 J you're my love you're my angel & 1093 01:04:40,335 --> 01:04:44,920 j you're the girl of my dreams j 1094 01:04:47,300 --> 01:04:50,508 j I'd like to thank you j 1095 01:04:50,595 --> 01:04:54,964 j for waiting patiently & 1096 01:04:57,060 --> 01:04:59,096 j daddy's home j 1097 01:05:01,981 --> 01:05:07,192 j daddy's home to stay j 1098 01:05:14,619 --> 01:05:19,329 > How I've waited for this moment jj 1099 01:05:21,668 --> 01:05:23,954 stop it, stop it! 1100 01:05:24,045 --> 01:05:25,410 Stop yelling! 1101 01:05:25,505 --> 01:05:29,248 Your father will give you something to yell about! 1102 01:05:29,342 --> 01:05:31,253 Hey, knock it off! 1103 01:05:33,304 --> 01:05:37,422 Whoa. Princess, you're making my mouth water. 1104 01:05:38,601 --> 01:05:40,592 I'm hungry! 1105 01:05:40,687 --> 01:05:43,645 Hold your horses, or I'll knock you to kingdom come. 1106 01:05:43,731 --> 01:05:47,519 Is that any way for a royal family to behave? I don't think so. 1107 01:05:47,610 --> 01:05:51,728 Look what I found in that dumpster behind the supermarket. 1108 01:05:51,823 --> 01:05:53,404 A perfectly good head of lettuce. 1109 01:05:53,491 --> 01:05:56,983 All you got to do is peel off the outside. 1110 01:05:57,078 --> 01:05:58,909 Who wants a surprise? 1111 01:05:58,997 --> 01:06:01,033 Kids: I do! 1112 01:06:01,124 --> 01:06:04,207 Could be lunch meat, could be peaches. Who knows"? 1113 01:06:04,294 --> 01:06:08,333 Even though it's free don't mean it's no good. Right, Princess? 1114 01:06:08,756 --> 01:06:10,337 You're right, honey. 1115 01:06:10,425 --> 01:06:12,290 I told you we'd live like kings. 1116 01:06:12,385 --> 01:06:13,625 You sure did. 1117 01:06:18,391 --> 01:06:19,722 - Again, again. - More, more. 1118 01:06:20,894 --> 01:06:22,759 Mollie: Do it again, honey! 1119 01:06:25,648 --> 01:06:27,309 Kids: Again! Again! 1120 01:06:28,026 --> 01:06:29,436 Wait a minute! 1121 01:06:31,237 --> 01:06:35,526 - I'm sorry. I really am. I really do want this. - I do too. 1122 01:06:35,617 --> 01:06:37,824 - It's Mikey. - He's asleep. 1123 01:06:37,911 --> 01:06:40,323 I have to be clear in the choices I make. 1124 01:06:40,413 --> 01:06:43,075 I can't get all swept up in sex and emotion. 1125 01:06:43,166 --> 01:06:45,327 That's how I got in trouble. 1126 01:06:45,418 --> 01:06:48,330 I can't be like a teenager who falls for someone, 1127 01:06:48,421 --> 01:06:50,161 then realizes it was a mistake. 1128 01:06:50,256 --> 01:06:52,247 The one who gets hurt is Mikey. 1129 01:06:52,342 --> 01:06:54,674 I'm crazy about Mikey and about you. 1130 01:06:54,761 --> 01:06:58,219 Please don't hate me. I know I was leading you on. 1131 01:06:58,306 --> 01:07:01,594 You're such a good kisser, and I haven't had sex in a long time. 1132 01:07:03,561 --> 01:07:05,552 Goodbye. Please. 1133 01:07:06,606 --> 01:07:07,721 Goodbye. 1134 01:07:09,192 --> 01:07:11,353 - Mollie, can I talk to you? Mollie: Yeah? 1135 01:07:11,444 --> 01:07:14,436 Uh, could you hold, please” uh-huh. 1136 01:07:14,531 --> 01:07:17,773 Let me ask you a question, between you and me. 1137 01:07:17,867 --> 01:07:19,983 What's with you and chubby Charles? 1138 01:07:20,078 --> 01:07:22,990 What do you mean? “What do I mean? 1139 01:07:23,081 --> 01:07:25,367 Perlman's doing the bank records. 1140 01:07:25,458 --> 01:07:27,449 Rubenstein did the corporate quarterlies. 1141 01:07:27,544 --> 01:07:30,752 And now there's an extension on Albert's return. 1142 01:07:30,838 --> 01:07:32,749 What's with you and chubby Charles? 1143 01:07:32,840 --> 01:07:35,172 I made up my work from my maternity leave. 1144 01:07:35,260 --> 01:07:38,798 I traded rubenstein two accounts for the chubby Charles' account 1145 01:07:38,888 --> 01:07:41,425 because I can't do it anymore. 1146 01:07:41,516 --> 01:07:42,516 It's personal. 1147 01:07:43,476 --> 01:07:47,264 I don't understand. We're accountants. We're not personal. 1148 01:07:48,022 --> 01:07:51,264 - But I don't think... - You've been his accountant for years. 1149 01:07:51,359 --> 01:07:54,772 Now when he needs you the most, you desert him? 1150 01:07:54,862 --> 01:07:59,196 - You don't understand... - I want you up there tomorrow. That's final. 1151 01:08:00,868 --> 01:08:02,733 Don't give me that look. 1152 01:08:02,829 --> 01:08:05,195 And you, showtime's over. Get back to work. 1153 01:08:09,252 --> 01:08:12,619 Mollie, you have to give me a second chance. 1154 01:08:12,714 --> 01:08:15,046 These past months have been a bad dream. 1155 01:08:15,133 --> 01:08:18,546 I felt so guilty leaving Beth and the girls. 1156 01:08:18,636 --> 01:08:21,469 Albert, you have been such an asshole. 1157 01:08:21,556 --> 01:08:25,549 If we got back together, I'd torture you for the rest of your life. 1158 01:08:26,144 --> 01:08:28,260 That's okay, I want you to. 1159 01:08:28,354 --> 01:08:31,437 Oh, Mollie, Mollie, Mollie... 1160 01:08:32,150 --> 01:08:33,150 What? 1161 01:08:33,443 --> 01:08:35,650 I'll burst if I don't kiss you soon. 1162 01:08:36,404 --> 01:08:37,404 Tough. 1163 01:08:41,868 --> 01:08:43,358 Albert can see you now. 1164 01:08:51,127 --> 01:08:52,833 Albert: Mollie. 1165 01:08:52,920 --> 01:08:54,956 - How's Mickey? - Mikey. 1166 01:08:55,048 --> 01:08:58,336 Is he talking yet? No. 1167 01:08:58,426 --> 01:09:00,212 Crawling? Yes 1168 01:09:00,303 --> 01:09:02,214 the first time Astrid crawled... 1169 01:09:02,305 --> 01:09:06,423 I'm not interested in anecdotes starring you as the good father. 1170 01:09:06,517 --> 01:09:09,008 I've been meaning to talk to you. 1171 01:09:09,103 --> 01:09:11,845 I'm here to do your taxes, not talk. 1172 01:09:15,652 --> 01:09:18,689 Bloomingdale's, eyelash tinting, body wraps, facials... 1173 01:09:18,780 --> 01:09:20,896 You can't deduct this crap. 1174 01:09:20,990 --> 01:09:24,107 Could the personal exercise instructor be a medical expense? 1175 01:09:24,202 --> 01:09:26,693 Did she suffer injuries that needed therapy? 1176 01:09:26,788 --> 01:09:29,325 - No. - Then you can't. 1177 01:09:29,415 --> 01:09:31,656 So, what's the little woman been up to? 1178 01:09:33,252 --> 01:09:36,619 Is Priscilla sick”? Why all these doctor bills? 1179 01:09:36,714 --> 01:09:40,206 Her therapy. Beth's been communicating with the dead. 1180 01:09:40,301 --> 01:09:43,134 And it was really frightening for Priscilla. 1181 01:09:43,680 --> 01:09:45,762 We're all seeing a psychiatrist together. 1182 01:09:46,766 --> 01:09:48,802 I've been learning a lot. 1183 01:09:49,894 --> 01:09:51,634 I'm happy for you. 1184 01:09:51,729 --> 01:09:54,721 Mollie, I know you've been through a lot. 1185 01:09:55,066 --> 01:09:57,022 But you gotta believe I love you. 1186 01:09:57,110 --> 01:10:02,025 I never wanted anything bad to happen to you. But I realize it did. 1187 01:10:02,115 --> 01:10:05,073 It took you $20,000 to figure that out? 1188 01:10:06,160 --> 01:10:08,492 - Do you have a picture of Mickey? - Mikey! 1189 01:10:08,579 --> 01:10:11,036 I'm sorry. I'm very nervous. 1190 01:10:11,666 --> 01:10:14,032 I think about you and Mikey every day. 1191 01:10:14,127 --> 01:10:15,788 You'd never know it from our end. 1192 01:10:15,878 --> 01:10:19,541 I try to call every day and I can't do it. 1193 01:10:19,632 --> 01:10:24,501 I'm too ashamed to say anything, and I'm too afraid of what you'll say. 1194 01:10:24,595 --> 01:10:26,506 I've been so confused. 1195 01:10:39,610 --> 01:10:41,271 He has my eyes. 1196 01:10:41,362 --> 01:10:43,148 I know he does. 1197 01:10:43,239 --> 01:10:47,903 It's very confusing to love someone so much who looks like someone you hate. 1198 01:10:47,994 --> 01:10:50,360 Can I see him, Mollie? Please? 1199 01:10:53,916 --> 01:10:57,079 All right. I'll be home later on this evening. 1200 01:10:58,254 --> 01:11:02,042 Next time you talk to your mom, put in a good word for me. 1201 01:11:02,133 --> 01:11:03,293 Want a hit? 1202 01:11:03,384 --> 01:11:04,419 Mikey: Hit me. 1203 01:11:05,428 --> 01:11:06,463 Again. 1204 01:11:06,554 --> 01:11:09,136 - No, no. Yeah? - Hit it again. 1205 01:11:09,223 --> 01:11:11,680 - All right. - I know what I'm doing. 1206 01:11:12,393 --> 01:11:14,179 One for me. 1207 01:11:14,270 --> 01:11:15,635 Damn! You won again. 1208 01:11:15,730 --> 01:11:17,345 I told you I could play. 1209 01:11:17,440 --> 01:11:21,649 Listen, I've been thinking about this daddy business. Here's my thoughts. 1210 01:11:21,736 --> 01:11:25,445 I want you to be my daddy. I'll tell mommy about it. 1211 01:11:27,742 --> 01:11:30,279 James: Who is it? Albert: Mollie? 1212 01:11:34,749 --> 01:11:37,331 Is Mollie here? She's at aerobics class. 1213 01:11:37,418 --> 01:11:38,658 Call in an hour. 1214 01:11:40,213 --> 01:11:42,829 - Is Mikey here? - Who are you? 1215 01:11:42,924 --> 01:11:44,915 - I'm his father. - Father? 1216 01:11:45,009 --> 01:11:47,466 Are you the sperm donor? 1217 01:11:47,553 --> 01:11:49,544 Sperm donor? I'm the kid's father. 1218 01:11:49,639 --> 01:11:52,472 He has no father. He's from artificial insemination. 1219 01:11:52,558 --> 01:11:55,641 That's ridiculous. Mollie and I have been going out for years. 1220 01:11:55,728 --> 01:11:57,389 That's why I have the key. 1221 01:11:57,480 --> 01:11:59,436 - Then we're changing it. - Hey. 1222 01:12:00,566 --> 01:12:01,726 What? What? 1223 01:12:01,818 --> 01:12:04,275 That's my kid in there. Let me by. 1224 01:12:04,362 --> 01:12:08,446 If you're the father, you can answer a few questions for me. 1225 01:12:08,533 --> 01:12:10,694 - When was he born? - July 3rd. 1226 01:12:10,785 --> 01:12:11,991 His favorite cereal? 1227 01:12:12,078 --> 01:12:13,693 - I don't know. - Cheerios. 1228 01:12:13,788 --> 01:12:15,904 His favorite stuffed animal? Fred or Barney? 1229 01:12:15,998 --> 01:12:17,329 - Fred. - Right. 1230 01:12:17,416 --> 01:12:18,656 No, Barney. 1231 01:12:18,751 --> 01:12:22,744 What diapers does he use”? Who's his favorite rock star? 1232 01:12:22,839 --> 01:12:25,046 Shouldn't a father know these things? 1233 01:12:25,132 --> 01:12:27,339 How much does she pay you? Five dollars an hour? 1234 01:12:27,426 --> 01:12:29,917 - Go out and play. - Don't give me that shit! 1235 01:12:30,012 --> 01:12:31,127 Punk. 1236 01:12:33,558 --> 01:12:36,265 Come on, "dad." Let's go. 1237 01:12:37,979 --> 01:12:39,719 Mikey: Go for the body! 1238 01:12:43,401 --> 01:12:44,641 Ow! Ow. 1239 01:12:46,946 --> 01:12:50,689 - You're out of here. Come on, get out. - Hey! Hey! Hey! 1240 01:12:53,744 --> 01:12:56,235 Oh, yes. That feels good. 1241 01:13:03,546 --> 01:13:04,752 What happened? 1242 01:13:05,298 --> 01:13:06,298 Who's Albert? 1243 01:13:08,134 --> 01:13:09,340 Was he here? 1244 01:13:09,427 --> 01:13:10,758 Is he Mikey's father? 1245 01:13:11,220 --> 01:13:12,220 What? 1246 01:13:14,557 --> 01:13:18,175 You lied to me about the artificial insemination crap. 1247 01:13:18,269 --> 01:13:20,601 He was married. I couldn't tell anyone. 1248 01:13:20,688 --> 01:13:22,269 Do you love him? 1249 01:13:22,356 --> 01:13:23,516 Do you? 1250 01:13:25,151 --> 01:13:27,517 - What? - Do you love him? 1251 01:13:27,612 --> 01:13:28,772 I don't know. 1252 01:13:28,863 --> 01:13:30,603 I don't know who I love. 1253 01:13:31,991 --> 01:13:36,735 And it doesn't matter. The only thing that matters is who's best for Mikey. 1254 01:13:36,829 --> 01:13:39,866 And Albert is successful, responsible, 1255 01:13:39,957 --> 01:13:42,118 and he's good to his other kids. 1256 01:13:44,337 --> 01:13:45,918 I don't want him seeing Mikey. 1257 01:13:46,005 --> 01:13:49,873 Oh, no! Don't start pulling this on me! 1258 01:13:49,967 --> 01:13:53,334 He's his son. He has a right to see him anytime he wants. 1259 01:13:53,429 --> 01:13:55,135 Where has he been all year? 1260 01:13:55,222 --> 01:13:58,555 This has nothing to do with you. You are not his father. 1261 01:13:58,643 --> 01:14:01,009 I'm the closest thing he's got. 1262 01:14:01,103 --> 01:14:04,687 Oh, please. Look at you. You're like a big kid. 1263 01:14:05,316 --> 01:14:08,149 You think you're responsible enough to be a father? 1264 01:14:08,527 --> 01:14:09,858 Responsible? 1265 01:14:09,946 --> 01:14:13,530 You call getting pregnant by a married guy responsible? That's good. 1266 01:14:13,616 --> 01:14:15,197 - Stop it! - You stop. 1267 01:14:15,284 --> 01:14:19,368 - You stop it! - You use Mikey to push guys away, 1268 01:14:19,455 --> 01:14:23,789 and now you're doing it to me. That's it! I've had it. Get out! 1269 01:14:23,876 --> 01:14:25,958 - I live here! - I know it! 1270 01:14:34,303 --> 01:14:39,013 - Ma, can a person past a certain age change? Rosie: Sure. Look at daddy. 1271 01:14:39,100 --> 01:14:41,807 His high-density lipids went from 230 to 185. 1272 01:14:41,894 --> 01:14:43,850 I'm not talking about cholesterol. 1273 01:14:43,938 --> 01:14:47,271 Can someone go through a bad phase and then be nicer? 1274 01:14:47,775 --> 01:14:49,640 That I don't know about. 1275 01:14:49,735 --> 01:14:54,399 When you met daddy at that vets' dance, how'd you know he'd be a good father? 1276 01:14:54,490 --> 01:14:57,823 I didn't. I liked the way he looked in his uniform. 1277 01:14:58,869 --> 01:15:00,905 Didn't they all look good? 1278 01:15:00,997 --> 01:15:04,160 No, I didn't like the sailors in their bell-bottoms. 1279 01:15:04,250 --> 01:15:07,413 You married a man because he looked cute in a uniform? 1280 01:15:07,503 --> 01:15:10,666 You had no idea if he was a mature, responsible person. 1281 01:15:11,215 --> 01:15:14,048 If I thought like that, we wouldn't have survived the first week. 1282 01:15:14,135 --> 01:15:16,000 And that was some week, huh? 1283 01:15:16,637 --> 01:15:20,255 Ugh. You're grossing me out. Don't talk about sex and daddy. 1284 01:15:23,394 --> 01:15:25,225 Hola, lupe. Lupe: Hola. 1285 01:15:32,903 --> 01:15:34,609 Gerber face, high-five. 1286 01:15:35,740 --> 01:15:36,740 Yeah 1287 01:15:39,577 --> 01:15:40,817 look, Mikey... 1288 01:15:42,955 --> 01:15:45,367 I can't come around to see you anymore. 1289 01:15:45,458 --> 01:15:48,165 Mikey: What's the matter? - It's your mom. 1290 01:15:49,045 --> 01:15:53,755 She has this crazy idea that I wouldn't make a good enough father for you. 1291 01:15:54,341 --> 01:15:55,706 Whatever that is. 1292 01:15:55,801 --> 01:15:58,213 She wouldn't have picked my father either. 1293 01:15:58,304 --> 01:16:00,545 I think he did an okay job, but... 1294 01:16:03,225 --> 01:16:05,136 Want to hear some fatherly advice? 1295 01:16:06,562 --> 01:16:08,427 Hi, lupe. I upe: Hola. 1296 01:16:13,986 --> 01:16:15,817 Oh, okay, I'll write you a check. 1297 01:16:17,782 --> 01:16:19,488 When I was 3, right, 1298 01:16:19,575 --> 01:16:24,069 he said, "don't hit girls, even if they're asking for it." 1299 01:16:24,163 --> 01:16:26,370 What'd he say about pushing them? 1300 01:16:26,916 --> 01:16:31,501 James: Later on, he said, "finish your meat. You know how much that cost?" 1301 01:16:31,587 --> 01:16:34,420 And, uh, let's see... oh, yeah. 1302 01:16:34,507 --> 01:16:39,171 Yeah. The one that sticks out the most though was probably: 1303 01:16:40,429 --> 01:16:44,889 "If your friends jump off the Brooklyn bridge, does that mean you got to?" 1304 01:16:44,975 --> 01:16:49,719 I still use that one. To this day, I still use that piece of advice. 1305 01:16:49,814 --> 01:16:50,814 Yeah 1306 01:16:54,485 --> 01:16:56,726 doesn't amount to much, does it? 1307 01:16:57,321 --> 01:16:59,107 I think being a good father 1308 01:16:59,198 --> 01:17:02,782 is keeping the mother happy so she doesn't drive the kids crazy. 1309 01:17:04,787 --> 01:17:08,746 She called me a big kid. She's probably right. 1310 01:17:08,833 --> 01:17:11,916 You're 1 year old and probably my best friend in the world. 1311 01:17:13,337 --> 01:17:14,747 Anyway... 1312 01:17:19,385 --> 01:17:20,716 I'll miss you. 1313 01:17:20,803 --> 01:17:24,261 Don't be sad. Here, take this. 1314 01:17:29,728 --> 01:17:32,140 No, I want you to have it. 1315 01:17:32,231 --> 01:17:34,643 Okay. Thanks. 1316 01:17:36,652 --> 01:17:39,018 Don't worry, it'll take good care of you. 1317 01:17:45,286 --> 01:17:46,446 We're gonna see daddy. 1318 01:17:46,537 --> 01:17:48,994 Mikey: Oh, great. I was just thinking about James. 1319 01:17:49,874 --> 01:17:53,366 You have to look fantastic. The blue or the lamb? 1320 01:17:53,460 --> 01:17:55,951 Neither. They both look pretty lame. 1321 01:17:56,547 --> 01:17:57,662 The lamb? 1322 01:17:57,756 --> 01:17:59,712 Not lamb, lame! 1323 01:17:59,800 --> 01:18:03,042 Please don't make me wear clothes with animals on them. 1324 01:18:04,763 --> 01:18:08,551 I don't like this. It makes me look stupid. 1325 01:18:10,811 --> 01:18:12,176 You look great. 1326 01:18:12,271 --> 01:18:14,933 Yeah. Well, I feel like a retard. 1327 01:18:18,694 --> 01:18:22,403 Mikey: Hey, look at this room! Look at these guys! 1328 01:18:22,489 --> 01:18:25,947 I bet I can take those apart. It doesn't [ook... 1329 01:18:26,035 --> 01:18:29,072 Little metal things. Where can I stick them? Oh. 1330 01:18:29,163 --> 01:18:30,869 Right there in those little holes. 1331 01:18:32,416 --> 01:18:34,156 Albert: Mollie. “Who's that? 1332 01:18:34,251 --> 01:18:38,085 - Hi. This must be Mikey. - Hey. 1333 01:18:38,172 --> 01:18:41,335 Hiya, fella! What you doing, huh? 1334 01:18:41,425 --> 01:18:43,290 What you doing? 1335 01:18:43,385 --> 01:18:44,591 Aren't you...? 1336 01:18:44,678 --> 01:18:47,761 How about a little milk in your eye? Damn it! 1337 01:18:47,848 --> 01:18:50,339 Bull's-eye! Whee! 1338 01:18:50,434 --> 01:18:52,641 It's just milk. It won't stain. 1339 01:18:52,728 --> 01:18:55,470 Give me the bottle, Mikey. That's a good boy. 1340 01:18:55,564 --> 01:18:56,929 Come here. 1341 01:18:57,024 --> 01:19:00,812 He's beautiful, Mollie. He looks just like you. 1342 01:19:00,903 --> 01:19:03,269 People say that. I don't see it. 1343 01:19:03,364 --> 01:19:07,277 I know the circumstances you had him under were terrible. 1344 01:19:07,368 --> 01:19:10,735 But when I see him, I know it wasn't a mistake. 1345 01:19:10,829 --> 01:19:12,990 I bet he's glad to hear that. 1346 01:19:14,250 --> 01:19:18,619 You'll never escape me, skeletor. Come back here with my grape. Oh! 1347 01:19:18,712 --> 01:19:19,827 Don't do that! 1348 01:19:19,922 --> 01:19:21,162 What'd I do? 1349 01:19:22,758 --> 01:19:23,758 Mollie. 1350 01:19:25,135 --> 01:19:30,220 People find themselves in situations they can't always get out of. 1351 01:19:30,307 --> 01:19:32,514 What are you saying? Mikey, don't touch. 1352 01:19:32,893 --> 01:19:34,349 Well, all right. 1353 01:19:35,771 --> 01:19:39,559 I'm saying, I still love you and I still want you. 1354 01:19:41,235 --> 01:19:42,235 And Mikey? 1355 01:19:43,028 --> 01:19:47,397 You can always count on me if there's anything you need for him. 1356 01:19:48,742 --> 01:19:50,607 I need a father for him. 1357 01:19:51,203 --> 01:19:52,739 I gotta be honest. 1358 01:19:52,830 --> 01:19:57,449 I'm living alone for the first time in 17 years. I'm in therapy. 1359 01:19:57,543 --> 01:20:00,285 I can't be anybody's father now. 1360 01:20:00,379 --> 01:20:04,338 I need to be by myself now. I've raised my kids. 1361 01:20:05,301 --> 01:20:08,418 Raised them? They're 11 and 9. 1362 01:20:08,512 --> 01:20:10,878 Have they moved out and gotten jobs? 1363 01:20:10,973 --> 01:20:13,134 Ungh. Too much fruit. 1364 01:20:14,560 --> 01:20:17,051 Well, it wouldn't be fair to Mikey. 1365 01:20:18,439 --> 01:20:19,770 Is he taking a dump? 1366 01:20:19,857 --> 01:20:21,893 No, he's thinking real hard. 1367 01:20:23,485 --> 01:20:24,485 Come on. 1368 01:20:26,280 --> 01:20:27,986 Let's get you cleaned up. 1369 01:20:28,073 --> 01:20:31,531 Why don't you use the washroom in back, Mollie”? 1370 01:20:31,618 --> 01:20:35,031 What will I tell him when he asks about his daddy? 1371 01:20:35,122 --> 01:20:38,159 No! Not him! I want James to be the daddy. 1372 01:20:38,250 --> 01:20:41,492 Don't do that here. That's a $10,000 desk. 1373 01:20:43,505 --> 01:20:44,665 Now it's junk! 1374 01:20:44,757 --> 01:20:48,466 Goddamn it, I'm trying to be honest. I thought you'd understand. 1375 01:20:48,552 --> 01:20:52,170 Of course I do. I am a very understanding person. 1376 01:20:52,264 --> 01:20:55,677 I understand you are going through a selfish phase. 1377 01:20:55,768 --> 01:21:00,808 And I know you'll understand that I am going through a destructive phase. 1378 01:21:05,903 --> 01:21:08,861 Let's trash the place. Take that, Tonto. 1379 01:21:15,829 --> 01:21:19,162 I'm sorry I made you wear that stupid outfit. 1380 01:21:19,249 --> 01:21:24,789 And I'm sorry you had to meet that mean man. You'll never have to see him again. 1381 01:21:25,381 --> 01:21:30,045 Every time I take you someplace, everybody says how cute you are. 1382 01:21:30,135 --> 01:21:31,135 Mikey: Naturally. 1383 01:21:31,220 --> 01:21:35,008 The one person who has a genetic bond treats you like a jerk. 1384 01:21:35,432 --> 01:21:38,799 Let me try it now. Everybody loves you. 1385 01:21:38,894 --> 01:21:43,388 The kids at the playground. Ma loves you, rona loves you, 1386 01:21:43,482 --> 01:21:45,894 everybody at work loves you, James loves youl. 1387 01:21:46,985 --> 01:21:49,897 Mikey, do you love James? 1388 01:21:52,491 --> 01:21:53,856 Give him a call. 1389 01:21:53,951 --> 01:21:56,363 What, honey? You want to play telephone? 1390 01:21:56,453 --> 01:21:57,568 Call him. 1391 01:21:58,455 --> 01:21:59,490 Hello? 1392 01:22:01,083 --> 01:22:02,243 It's for you. 1393 01:22:02,334 --> 01:22:05,622 You take this one, I'll take the other one. Be right back. 1394 01:22:07,172 --> 01:22:08,252 Hello. 1395 01:22:08,340 --> 01:22:11,924 This is Lou Franklin. I got a problem with your grandfather. 1396 01:22:12,010 --> 01:22:15,923 He's become abusive and violent. You'll have to pick him up. 1397 01:22:16,014 --> 01:22:17,879 I'll have to call health and welfare. 1398 01:22:17,975 --> 01:22:21,217 - No, don't. I'll be right there. Bye-bye. - See you soon. 1399 01:22:32,281 --> 01:22:35,819 - Grandpa, what's going on? - Look, I'm a hostage. 1400 01:22:35,909 --> 01:22:39,072 He's not a hostage, he's a mean old bastard. 1401 01:22:39,163 --> 01:22:42,280 Look at my arm. He gave the nurse a black eye. 1402 01:22:42,374 --> 01:22:44,786 - Don't talk that way. - They're hiding dora. 1403 01:22:44,877 --> 01:22:47,243 They're not hiding anyone. 1404 01:22:47,337 --> 01:22:49,578 Then where is she? Where's my wife? 1405 01:22:49,673 --> 01:22:52,790 Sit down. I'll find her for you. 1406 01:22:52,885 --> 01:22:55,843 Oh... let's clean that off your face. 1407 01:22:55,929 --> 01:22:58,466 You want to look good when you see her, don't you? 1408 01:23:00,601 --> 01:23:03,308 You're my favorite daughter-in-law. 1409 01:23:03,729 --> 01:23:06,721 You're smart and you're a good person. 1410 01:23:06,815 --> 01:23:09,727 That's why Jimmy loves you so much. 1411 01:23:14,364 --> 01:23:15,479 There you go. 1412 01:23:16,325 --> 01:23:19,112 Mikey: Come on, ma. Let's go find James. 1413 01:23:19,203 --> 01:23:21,660 You want to see pictures? I'll show you pictures. 1414 01:23:24,458 --> 01:23:26,323 Grandpa? 1415 01:23:26,418 --> 01:23:29,285 Did you eat all these candy bars today? 1416 01:23:29,379 --> 01:23:32,246 What candy? The bastards stole my candy! 1417 01:23:32,341 --> 01:23:33,922 Mollie: We'll get you some more. 1418 01:23:34,009 --> 01:23:36,216 - Where's the director? - Down the hall 1419 01:23:36,303 --> 01:23:37,918 Mikey, come with mama. 1420 01:23:38,013 --> 01:23:39,628 Later. We're busy. 1421 01:23:39,723 --> 01:23:41,839 I'll watch him. You sure? 1422 01:23:41,934 --> 01:23:44,141 Sure. “I'll be back in a minute. 1423 01:23:46,230 --> 01:23:50,473 He gets disoriented, but this isn't his usual behavior. 1424 01:23:50,567 --> 01:23:53,400 That's why my husband made arrangements with your orderly. 1425 01:23:54,279 --> 01:23:58,113 It isn't the orderly's responsibility to control his diet. 1426 01:23:58,200 --> 01:24:01,692 If that's the care he requires, you need a private nurse. 1427 01:24:01,787 --> 01:24:04,449 That isn't the kind of care he requires. 1428 01:24:04,540 --> 01:24:06,701 My husband told the orderly 1429 01:24:06,792 --> 01:24:11,411 to give him one candy bar a day, and the orderly agreed. 1430 01:24:11,505 --> 01:24:13,336 He said, "no problem." 1431 01:24:13,423 --> 01:24:17,462 Then that was bill. Bill always says "no problem.” 1432 01:24:17,553 --> 01:24:21,216 - What do you mean? - That's all he can say. He can't speak english. 1433 01:24:23,308 --> 01:24:25,515 So can grandpa stay? 1434 01:24:25,602 --> 01:24:26,967 Director: Of course he can. 1435 01:24:27,062 --> 01:24:28,393 Thank you. 1436 01:24:29,856 --> 01:24:32,768 - Thanks for coming down so fast. - No problem. 1437 01:24:36,113 --> 01:24:37,228 = = === 1438 01:24:40,200 --> 01:24:42,816 um, I arranged it so your grandfather can stay. 1439 01:24:42,911 --> 01:24:45,948 I know, I heard. You didn't have to do that. 1440 01:24:46,039 --> 01:24:47,495 I wanted to do it. 1441 01:24:48,625 --> 01:24:50,536 Let me give you a ride home. 1442 01:24:51,545 --> 01:24:54,207 - Don't bother. Fine. - Fine. 1443 01:24:54,840 --> 01:24:57,297 Man: Dj, time for lunch! Let's go. 1444 01:24:58,969 --> 01:25:00,175 Are you okay with him? 1445 01:25:00,262 --> 01:25:03,425 Get the hell out of here! I'm busy. 1446 01:25:05,225 --> 01:25:06,681 And this is Steven. 1447 01:25:06,768 --> 01:25:09,805 This is Paulie. They're your own little cousins. 1448 01:25:11,356 --> 01:25:13,472 Hi, Vince. 1449 01:25:13,567 --> 01:25:15,853 Grandpa: Hello, ester! 1450 01:25:20,699 --> 01:25:22,360 Ester! 1451 01:25:23,118 --> 01:25:25,860 I'd like you to meet my grandson. 1452 01:25:26,872 --> 01:25:29,409 Mikey: There goes James. James, wait a minute! 1453 01:25:30,542 --> 01:25:35,411 Where's he going? Maybe he's going downstairs. I'll go and meet him. 1454 01:25:35,839 --> 01:25:37,249 I went to the beauty parlor. 1455 01:25:37,341 --> 01:25:40,128 - Where's that elevator? - They cost so much money. 1456 01:25:40,218 --> 01:25:41,708 Here we go. Going down. 1457 01:25:44,890 --> 01:25:46,755 I'll just press all of these. 1458 01:25:50,270 --> 01:25:54,229 Hey, perfect. I'll just hitch a ride with the fruit cups. 1459 01:25:56,902 --> 01:25:59,234 Here we go. 1460 01:25:59,321 --> 01:26:00,902 Take her away, boys! 1461 01:26:02,866 --> 01:26:05,573 Mikey! 1462 01:26:05,661 --> 01:26:08,528 - Grandpa, where's Mikey? - He was just here. 1463 01:26:08,622 --> 01:26:11,489 What do you mean? How long ago did he leave? 1464 01:26:12,918 --> 01:26:14,158 Oh. Mikey? 1465 01:26:14,252 --> 01:26:17,119 James: I'll check the hallway. - I'll call the police. 1466 01:26:19,341 --> 01:26:22,333 Mikey: Which one of you dames wants to help me find my dad? 1467 01:26:22,427 --> 01:26:24,668 That's ida's grandson. 1468 01:26:24,763 --> 01:26:28,756 I'm in a hurry. I just saw the yellow box go by. 1469 01:26:29,351 --> 01:26:32,434 Here, fella. Go back to your grandma. 1470 01:26:32,521 --> 01:26:34,682 Thanks for nothing, babe. 1471 01:26:34,773 --> 01:26:36,684 Show the police these pictures. 1472 01:26:36,775 --> 01:26:40,359 - I'll check the cafeteria. - I'll check the hall again. 1473 01:26:40,904 --> 01:26:42,986 I'm on the case now. 1474 01:26:46,159 --> 01:26:50,118 Ah, now that is exactly what I need. 1475 01:26:50,205 --> 01:26:52,617 I'll be able to find him in one of those. 1476 01:26:52,708 --> 01:26:54,994 Uh, let's see if I remember this. 1477 01:26:55,085 --> 01:26:58,919 I better set this thing down. Right here. That's a good spot. 1478 01:26:59,005 --> 01:27:00,666 Get that door open. 1479 01:27:01,258 --> 01:27:03,214 What was it James said? 1480 01:27:03,301 --> 01:27:05,917 Let's see. I just stick this thing right in here. 1481 01:27:07,264 --> 01:27:08,549 Ah, there it goes! 1482 01:27:08,640 --> 01:27:10,676 Move the circle around, and we're off! 1483 01:27:12,477 --> 01:27:13,762 Both: Mikey! 1484 01:27:14,896 --> 01:27:16,056 Both: Mikey! 1485 01:27:16,648 --> 01:27:17,763 Mollie: Oh. 1486 01:27:20,068 --> 01:27:22,855 James: Mikey! - He's in the back of that car! 1487 01:27:22,946 --> 01:27:24,311 Let's get the cab. 1488 01:27:26,992 --> 01:27:28,903 - Hey! - Stop! 1489 01:27:39,045 --> 01:27:42,208 Mikey: I got this driving thing knocked. No problem. 1490 01:27:47,637 --> 01:27:48,968 Move it! 1491 01:27:51,975 --> 01:27:53,840 There he is. Hey, James! 1492 01:27:53,935 --> 01:27:57,098 Look at me. I'm driving! How about this? 1493 01:27:58,815 --> 01:28:00,225 James? James. 1494 01:28:03,320 --> 01:28:04,935 Where's he going? 1495 01:28:08,950 --> 01:28:11,783 We'll lose them! “I'll cut them off 1496 01:28:11,870 --> 01:28:14,407 if you get off, you'll lose them! “We won't lose them! 1497 01:28:16,541 --> 01:28:19,032 I know this alley like the back of my hand. 1498 01:28:36,144 --> 01:28:40,057 Mikey! Mikey! He's gone! 1499 01:28:41,107 --> 01:28:42,142 Mikey! 1500 01:28:43,652 --> 01:28:47,486 - Mister, you had a little boy in that car! He's my son! Man: What are you talking about? 1501 01:28:47,572 --> 01:28:49,108 I saw him in your car! 1502 01:28:49,574 --> 01:28:52,065 He's about this big. He's only a year old! 1503 01:28:52,160 --> 01:28:54,742 Hmm. This is a good place to spot them. 1504 01:28:54,830 --> 01:28:58,743 - Mikey! - Mikey, stop! 1505 01:29:00,627 --> 01:29:02,743 Hey, James, is that you? 1506 01:29:02,838 --> 01:29:04,123 Mikey, don't move! 1507 01:29:04,214 --> 01:29:06,079 Hey, James! Mommy! 1508 01:29:08,134 --> 01:29:09,544 Here I come! 1509 01:29:11,388 --> 01:29:14,004 - Mikey! - I'm coming, I'm coming. 1510 01:29:23,358 --> 01:29:26,850 James: Mikey! - Oh. Did you see what just happened? 1511 01:29:26,945 --> 01:29:29,106 Mollie: Give me my baby! 1512 01:29:29,197 --> 01:29:31,108 Ma, did you see that? 1513 01:29:33,285 --> 01:29:34,900 Are you all right, honey? 1514 01:29:34,995 --> 01:29:38,032 Are you all right? Let me see you. 1515 01:29:38,123 --> 01:29:41,615 (God. I can't believe it. He doesn't have a scratch on him. 1516 01:29:41,710 --> 01:29:43,951 I'm glad I finally got you both together. 1517 01:29:44,796 --> 01:29:48,755 - I'll take him to the hospital anyway. - He's a tough kid. 1518 01:29:48,842 --> 01:29:51,049 Ma, I want James to be the daddy. 1519 01:29:53,221 --> 01:29:54,981 - Thanks for your help. - I'll take you home. 1520 01:29:59,436 --> 01:30:00,516 Dada. 1521 01:30:02,480 --> 01:30:05,688 - He said, "dada." - He called you dada. 1522 01:30:05,775 --> 01:30:07,811 No, I'm talking to hear myself speak. 1523 01:30:08,570 --> 01:30:11,061 - He thinks you're his dad. - I spent time with him. 1524 01:30:11,156 --> 01:30:12,987 You've spent a lot of time with him. 1525 01:30:14,159 --> 01:30:16,024 He probably thinks we'll end up together. 1526 01:30:27,213 --> 01:30:30,546 I hope they don't get stuck together like that. Heh-heh. 1527 01:30:35,555 --> 01:30:38,092 Should I tell them I need a new diaper? 1528 01:30:39,768 --> 01:30:41,724 Nah, I'll Walt. 1529 01:30:47,525 --> 01:30:50,392 J when people keep repeating j 1530 01:30:50,487 --> 01:30:53,103 j that you'll never fall in love j 1531 01:30:53,198 --> 01:30:56,110 j; When everybody keeps retreating & 1532 01:30:56,201 --> 01:30:58,738 j but you can't seem to get enough j 1533 01:30:58,828 --> 01:31:01,695 j let my love open the door j 1534 01:31:01,790 --> 01:31:04,577 j let my love open the door j 1535 01:31:04,668 --> 01:31:08,581 j let my love open the door to your heart & 1536 01:31:13,551 --> 01:31:16,167 j let my love open the door j 1537 01:31:16,262 --> 01:31:18,469 j let my love open the door j 1538 01:31:19,224 --> 01:31:21,510 j when everything feels all overs 1539 01:31:22,310 --> 01:31:24,551 j everybody seems unkind j 1540 01:31:25,271 --> 01:31:27,978 j I'll give you a four-leaf clover j 1541 01:31:28,066 --> 01:31:30,728 j take all worry out of your mind j 1542 01:31:30,819 --> 01:31:32,684 j let my love open the door j 1543 01:31:32,779 --> 01:31:35,395 hi! Hi. How are you? 1544 01:31:35,490 --> 01:31:36,730 Hi, honey. 1545 01:31:36,825 --> 01:31:39,942 Mikey, this is your sister, Julie. 1546 01:31:40,036 --> 01:31:41,151 Say hi. 1547 01:31:41,705 --> 01:31:42,990 Hi, Julie. 1548 01:31:43,081 --> 01:31:46,289 Julie: Don't start with me. I've had a day you wouldn't believe. 1549 01:31:46,376 --> 01:31:47,582 Can we talk? 1550 01:31:48,294 --> 01:31:51,081 J let my love open the door j 1551 01:31:51,172 --> 01:31:53,959 j when people keep repeating j 1552 01:31:54,050 --> 01:31:56,792 j that you'll never fall in love j 1553 01:31:56,886 --> 01:31:59,628 j; When everybody keeps retreating & 1554 01:31:59,723 --> 01:32:02,635 j but you can't seem to get enough j 1555 01:32:02,726 --> 01:32:05,433 j let my love open the door j 1556 01:32:05,520 --> 01:32:08,353 j let my love open the door j 1557 01:32:08,440 --> 01:32:11,898 j let my love open the door to your heart & 1558 01:32:11,985 --> 01:32:14,442 j let my love open the door j 1559 01:32:14,529 --> 01:32:17,111 j let my love open the door j 1560 01:32:17,198 --> 01:32:20,110 j let my love open the door j 1561 01:32:20,201 --> 01:32:22,817 j let my love open the door j 1562 01:32:22,912 --> 01:32:25,870 j when everything feels all over 1563 01:32:25,957 --> 01:32:28,573 j everybody seems unkind j 1564 01:32:28,668 --> 01:32:31,535 j I'll give you a four-leaf clover j 1565 01:32:31,629 --> 01:32:34,416 j take all worry out of your mind j 1566 01:32:34,507 --> 01:32:37,089 j let my love open the door j 1567 01:32:37,177 --> 01:32:39,919 j let my love open the door j 1568 01:32:40,013 --> 01:32:42,800 j let my love open the door j 1569 01:32:42,891 --> 01:32:45,633 j to your heart let my love open the door 1570 01:32:45,727 --> 01:32:49,015 j to your heart let my love open the door 1571 01:32:49,105 --> 01:32:51,767 j let my love open the door j 1572 01:32:51,858 --> 01:32:54,816 j let my love open the door j 1573 01:32:54,903 --> 01:32:58,020 j I have the only key to your heart & 1574 01:32:58,114 --> 01:33:00,571 j I can stop you falling apart & 1575 01:33:00,658 --> 01:33:03,400 j try today, you'll find this way j 1576 01:33:03,495 --> 01:33:06,362 j come on and give me a chance to say j 1577 01:33:06,456 --> 01:33:11,951 j let my love open the door it's all I'm living for j 1578 01:33:12,045 --> 01:33:14,878 j release yourself from misery j 1579 01:33:14,964 --> 01:33:17,706 j there's only one thing gonna set you free j 1580 01:33:17,801 --> 01:33:20,338 j that's my love j 1581 01:33:20,428 --> 01:33:23,135 j that's my love j 1582 01:33:23,223 --> 01:33:26,215 j let my love open the door j 1583 01:33:26,309 --> 01:33:29,176 j let my love open the door j 1584 01:33:29,270 --> 01:33:31,977 j let my love open the door j 1585 01:33:32,065 --> 01:33:35,432 j let my love open the door j 1586 01:33:35,527 --> 01:33:37,939 j; When tragedy befalls you jf 1587 01:33:38,029 --> 01:33:40,862 j don't let it drag you down j 1588 01:33:40,949 --> 01:33:43,691 j love can cure your problems I 1589 01:33:43,785 --> 01:33:46,447 j you're so lucky I'm around I 1590 01:33:46,538 --> 01:33:49,655 j let my love open the door j 1591 01:33:49,749 --> 01:33:52,240 j let my love open the door j 1592 01:33:52,335 --> 01:33:56,123 j let my love open the door to your heart && 114306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.