All language subtitles for Law & Order Organized Crime - 02x10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,200 In the nation's largest city, 2 00:00:08,205 --> 00:00:11,137 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:11,141 --> 00:00:12,771 are hunted by the detectives 4 00:00:12,776 --> 00:00:15,874 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:15,879 --> 00:00:17,879 These are their stories. 6 00:00:19,082 --> 00:00:21,013 Congressman Kilbride is the one who hooked me up 7 00:00:21,018 --> 00:00:22,181 with the Marcy Killers. 8 00:00:22,186 --> 00:00:24,049 Is there anything else you want to tell me? 9 00:00:24,053 --> 00:00:25,617 He's cultivating a relationship 10 00:00:25,622 --> 00:00:27,252 with an up and coming NYPD sergeant 11 00:00:27,257 --> 00:00:28,257 who will have his back 12 00:00:28,262 --> 00:00:30,026 if he ever had to ask her for anything. 13 00:00:32,700 --> 00:00:35,164 Malachi. His real name's Adam Mintock. 14 00:00:35,169 --> 00:00:37,128 It's not against the law to create an app. 15 00:00:37,133 --> 00:00:38,163 It's against the law 16 00:00:38,168 --> 00:00:40,065 to knowingly assist criminal organizations. 17 00:00:40,069 --> 00:00:44,068 - Will you come see me again? - I'll try. 18 00:00:44,073 --> 00:00:46,642 Seems like she's getting worse instead of better. 19 00:00:49,379 --> 00:00:50,775 What did they want? 20 00:00:50,780 --> 00:00:54,245 I think you need to disappear for a little while, honey. 21 00:00:54,250 --> 00:00:55,814 I wanna start fresh. 22 00:00:55,819 --> 00:00:58,583 I don't wanna be your lifelong nemesis. 23 00:00:58,588 --> 00:01:00,618 Wheatley, you're a free man. 24 00:01:00,623 --> 00:01:02,191 I know what you are. 25 00:01:19,309 --> 00:01:21,573 Hey, man, that's where I sit. 26 00:01:25,181 --> 00:01:26,382 Move. 27 00:01:43,333 --> 00:01:44,499 Hey! 28 00:01:48,338 --> 00:01:49,805 Leave him alone. 29 00:01:52,809 --> 00:01:54,239 He belongs to me. 30 00:02:06,623 --> 00:02:08,586 Name's Floyd. 31 00:02:08,591 --> 00:02:10,125 Just got here from Fishkill. 32 00:02:13,029 --> 00:02:14,363 McClane, right? 33 00:02:16,132 --> 00:02:18,229 Dude that hacked the Fed? 34 00:02:18,234 --> 00:02:19,597 Read about you. 35 00:02:19,602 --> 00:02:22,600 Pretty cool, hitting them where it hurt. 36 00:02:22,605 --> 00:02:24,369 Not cool. 37 00:02:24,374 --> 00:02:25,937 Somebody died. 38 00:02:54,771 --> 00:02:56,004 Close three. 39 00:04:20,323 --> 00:04:22,824 Let me see your hands! Get down! 40 00:04:27,630 --> 00:04:31,729 K-19 to Gate 15. K-19 to Gate 15. 41 00:04:45,586 --> 00:04:53,086 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 42 00:05:25,822 --> 00:05:29,020 Last night at 10:00 pm, cyber actors gained access 43 00:05:29,025 --> 00:05:31,823 to Remsen Correctional Prison's computer network 44 00:05:31,828 --> 00:05:34,559 and unlocked the doors of numerous cells 45 00:05:34,564 --> 00:05:36,727 as well as hallways and exit doors. 46 00:05:36,732 --> 00:05:39,931 25 inmates were released from their cells. 47 00:05:39,936 --> 00:05:42,033 20 never made it off the prison grounds. 48 00:05:42,038 --> 00:05:44,802 Five convicts remain at large. 49 00:05:46,943 --> 00:05:50,274 Robert "Beanie" Price, Vance Ginsburg, 50 00:05:50,279 --> 00:05:54,345 Cole Kocharian, Jacob Appleby, and Sebastian McClane. 51 00:05:54,350 --> 00:05:57,715 All are felons serving upwards of 20 years. 52 00:05:57,720 --> 00:05:59,951 They escaped individually and are not believed 53 00:05:59,956 --> 00:06:02,019 to be coordinating with one another. 54 00:06:02,024 --> 00:06:04,188 Governor Garcia's holding a press conference 55 00:06:04,193 --> 00:06:05,790 to address public concern. 56 00:06:05,795 --> 00:06:07,592 These men are possibly armed 57 00:06:07,597 --> 00:06:09,594 and considered extremely dangerous. 58 00:06:09,599 --> 00:06:11,229 Any ideas as to motive? 59 00:06:11,234 --> 00:06:12,864 No ransom demands as of yet, 60 00:06:12,869 --> 00:06:14,466 but we're not ruling out the possibility 61 00:06:14,470 --> 00:06:16,000 this is ransomware. 62 00:06:16,005 --> 00:06:17,435 It's possible one of the inmates 63 00:06:17,440 --> 00:06:19,203 was working with someone on the outside 64 00:06:19,208 --> 00:06:21,939 to orchestrate their escape. 65 00:06:21,944 --> 00:06:25,610 - Detective Slootmaekers. - Sebastian McClane. 66 00:06:25,615 --> 00:06:27,816 Enlighten your colleagues, please. 67 00:06:29,152 --> 00:06:31,148 He's the founder of the infamous black hat 68 00:06:31,153 --> 00:06:33,017 hacking collective Crnobog. 69 00:06:33,022 --> 00:06:35,419 His name came up roughly 40 times 70 00:06:35,424 --> 00:06:36,954 in the TSC/terror nexus. 71 00:06:36,959 --> 00:06:38,956 Which, of course, puts McClane high 72 00:06:38,961 --> 00:06:41,592 on our list of suspects. Sergeant Bell. 73 00:06:41,597 --> 00:06:43,828 The Organized Crime Task Force will take the lead 74 00:06:43,833 --> 00:06:45,267 on bringing him in. 75 00:06:48,204 --> 00:06:51,802 Detective Perez, Slootmaekers, Organized Crime. 76 00:06:51,807 --> 00:06:54,505 Any idea how they got in to the system? 77 00:06:54,510 --> 00:06:57,008 A prison employee's computer was compromised 78 00:06:57,013 --> 00:07:00,178 when he clicked on a cross site scripted fraudulent link 79 00:07:00,183 --> 00:07:03,047 while connecting to a fast food restaurant's website. 80 00:07:03,052 --> 00:07:04,615 Was state correction's cyber team able 81 00:07:04,620 --> 00:07:07,622 - to isolate the script? - They just shared it with us. 82 00:07:16,799 --> 00:07:18,863 - Wow. - Yeah. 83 00:07:18,868 --> 00:07:20,402 Good luck tracking it. 84 00:07:22,238 --> 00:07:23,300 I'm Sara Locke, 85 00:07:23,305 --> 00:07:24,902 and you're listening to "Flexpoint". 86 00:07:24,907 --> 00:07:27,939 My guest, Richard Wheatley, was a tech innovator, 87 00:07:27,944 --> 00:07:30,608 son of a mafia don, and, most recently, 88 00:07:30,613 --> 00:07:32,677 a cooperating witness for the federal government 89 00:07:32,682 --> 00:07:34,345 after being accused of murdering 90 00:07:34,350 --> 00:07:36,581 an NYPD officer's wife. 91 00:07:36,586 --> 00:07:38,353 - Are you lost, or... - No, no. 92 00:07:38,358 --> 00:07:39,358 Thank you. 93 00:07:39,722 --> 00:07:41,986 Thanks, Richard, for choosing "Flexpoint" 94 00:07:41,991 --> 00:07:45,156 as the opening act on your redemption tour. 95 00:07:45,161 --> 00:07:47,391 Always a cynic, Sara. 96 00:07:47,396 --> 00:07:49,894 I'd appreciate you mentioning I've been fully exonerated 97 00:07:49,899 --> 00:07:50,962 of those charges. 98 00:07:50,967 --> 00:07:53,231 You've been cleared of them. 99 00:07:53,236 --> 00:07:55,199 Is that the same thing as being fully exonerated? 100 00:07:55,204 --> 00:07:56,434 Semantics. 101 00:07:56,439 --> 00:07:58,202 But if you want to talk about the past... 102 00:07:58,207 --> 00:07:59,904 It seems you don't. 103 00:07:59,909 --> 00:08:01,572 I don't see any value in that. 104 00:08:01,577 --> 00:08:04,242 It would be easy to wallow in self-pity. 105 00:08:04,247 --> 00:08:06,577 To fixate on retaliating against those 106 00:08:06,582 --> 00:08:08,412 who falsely accused me. 107 00:08:08,417 --> 00:08:10,615 I lost my home, 108 00:08:10,620 --> 00:08:12,416 my company, 109 00:08:12,421 --> 00:08:13,684 and my fortune. 110 00:08:13,689 --> 00:08:15,987 An ill-gained fortune, apparently. 111 00:08:15,992 --> 00:08:18,990 Isn't that why you cooperated with the feds? 112 00:08:18,995 --> 00:08:21,826 In exchange, all the RICO charges 113 00:08:21,831 --> 00:08:23,027 against you were dropped. 114 00:08:23,032 --> 00:08:25,630 I assisted our government because 115 00:08:25,635 --> 00:08:27,565 it's the right thing to do. 116 00:08:27,570 --> 00:08:29,367 I care about this country and want to make it 117 00:08:29,372 --> 00:08:31,936 a safer place for my children and yours. 118 00:08:31,941 --> 00:08:34,005 Do you have children, Sara? 119 00:08:34,010 --> 00:08:36,607 Richard Wheatley's still working for the FBI. 120 00:08:36,612 --> 00:08:37,709 Where are you? 121 00:08:37,714 --> 00:08:40,444 Waverly Podcast Studios, watching some lady 122 00:08:40,449 --> 00:08:42,880 kick Wheatley's ass. 123 00:08:42,885 --> 00:08:45,316 Sounds fun, but I need you where I need you, 124 00:08:45,321 --> 00:08:46,717 which is back in the task force, 125 00:08:46,722 --> 00:08:48,252 and not where I don't need you, 126 00:08:48,257 --> 00:08:50,621 which is where you are right now. 127 00:08:57,600 --> 00:09:01,632 Nicknamed "Constantine", a triune being. 128 00:09:01,637 --> 00:09:04,802 Godhead, according to some of his fanboys. 129 00:09:04,807 --> 00:09:08,172 Sebastian Thaddeus McClane developed an aptitude 130 00:09:08,177 --> 00:09:10,341 for computers at a young age. 131 00:09:10,346 --> 00:09:12,943 He served in the military, was honorably discharged, 132 00:09:12,948 --> 00:09:14,879 and went on to work as a systems analyst 133 00:09:14,884 --> 00:09:16,080 for the CIA. 134 00:09:16,085 --> 00:09:18,015 McClane's family fell on hard times 135 00:09:18,020 --> 00:09:19,684 when his sister's medical school loans 136 00:09:19,689 --> 00:09:21,786 were incorrectly coded. 137 00:09:21,791 --> 00:09:23,855 Hundreds of thousands of dollars 138 00:09:23,860 --> 00:09:25,956 of debt repayment disappeared overnight, 139 00:09:25,961 --> 00:09:28,059 and she was told she'd have to repay the debt 140 00:09:28,064 --> 00:09:29,493 starting from scratch. 141 00:09:29,498 --> 00:09:32,096 Unable to afford the legal battle it would take 142 00:09:32,101 --> 00:09:34,665 to fight it, she killed herself. 143 00:09:34,670 --> 00:09:37,168 Because McClane's parents cosigned the loan, 144 00:09:37,173 --> 00:09:39,003 the debt was passed on to them. 145 00:09:39,008 --> 00:09:41,906 McClane hacked into the banking systems computer 146 00:09:41,911 --> 00:09:44,041 and erased his sister's debt. 147 00:09:44,046 --> 00:09:46,477 Along with the student loans of dozens of others 148 00:09:46,482 --> 00:09:48,346 he never met. 149 00:09:48,351 --> 00:09:50,347 For that, he became something of a folk hero 150 00:09:50,352 --> 00:09:52,116 in the hacking community. 151 00:09:52,121 --> 00:09:55,286 He left the CIA, and, along with a fellow hacker 152 00:09:55,291 --> 00:09:58,656 named Rogin Moon, formed Crnobog, 153 00:09:58,661 --> 00:10:01,525 a decentralized hacktivist collective. 154 00:10:01,530 --> 00:10:04,528 In 2016, they hacked the Federal Reserve 155 00:10:04,533 --> 00:10:07,031 and inadvertently locked a janitor 156 00:10:07,036 --> 00:10:08,299 inside a gold vault. 157 00:10:08,304 --> 00:10:10,067 He suffocated to death, 158 00:10:10,072 --> 00:10:12,703 and McClane and Moon were arrested. 159 00:10:12,708 --> 00:10:14,538 Moon cut a deal and walked. 160 00:10:14,543 --> 00:10:16,607 McClane is doing a five-year state bid 161 00:10:16,612 --> 00:10:18,910 and still has a 30-year fed sentence waiting. 162 00:10:18,915 --> 00:10:21,045 So the prison hack matches his MO. 163 00:10:21,050 --> 00:10:24,582 McClane's been behind bars with no access to computers, 164 00:10:24,587 --> 00:10:28,652 smart phones, or personal electronic devices. 165 00:10:28,657 --> 00:10:30,855 This is guy is a master manipulator. 166 00:10:54,150 --> 00:10:56,235 What about the communal computer in the library? 167 00:10:56,240 --> 00:10:57,536 Does it connect to the internet? 168 00:10:57,541 --> 00:10:59,305 No. It's offline. 169 00:10:59,310 --> 00:11:01,473 Besides, there's no way McClane got near it. 170 00:11:01,478 --> 00:11:03,980 He had an extra detail to keep him off that stuff. 171 00:11:05,015 --> 00:11:06,149 Sloot. 172 00:11:12,556 --> 00:11:15,254 Any idea what these could be, captain? 173 00:11:15,259 --> 00:11:17,160 Looks like someone was sending him messages. 174 00:11:19,296 --> 00:11:21,297 We might have just found out who. 175 00:11:24,968 --> 00:11:27,566 I'm the only woman CO at Remsen. 176 00:11:27,571 --> 00:11:29,401 Sebastian looked after me. 177 00:11:29,406 --> 00:11:31,637 I really didn't think of him as an inmate. 178 00:11:31,642 --> 00:11:34,273 Except you locked him in a cell every night. 179 00:11:34,278 --> 00:11:35,874 Is that where you would hook up? 180 00:11:35,879 --> 00:11:37,246 In his cell? 181 00:11:38,482 --> 00:11:41,080 It was more than just a hook up. 182 00:11:41,085 --> 00:11:43,115 Did Constantine tell you about his plan 183 00:11:43,120 --> 00:11:45,584 to break out of prison? 184 00:11:45,589 --> 00:11:46,819 Constantine? 185 00:11:46,824 --> 00:11:49,355 That was McClane's handle on the dark web. 186 00:11:49,360 --> 00:11:51,824 He was notorious. 187 00:11:51,829 --> 00:11:53,492 I didn't know anything about this. 188 00:11:53,497 --> 00:11:54,793 He would have told me. 189 00:11:54,798 --> 00:11:56,895 He would have at least found a way to say good bye. 190 00:11:56,900 --> 00:11:59,898 Men like him are experts at manipulation. 191 00:11:59,903 --> 00:12:02,238 Sebastian wasn't manipulating me. 192 00:12:03,874 --> 00:12:05,371 He cares about me. 193 00:12:05,376 --> 00:12:07,039 Did you ever give him anything? 194 00:12:07,044 --> 00:12:09,274 Besides the notes on the Sip O' Noodles lids? 195 00:12:09,279 --> 00:12:10,909 No. 196 00:12:10,914 --> 00:12:12,978 What about a contraband phone? 197 00:12:12,983 --> 00:12:15,581 - I told you... - What about your phone? 198 00:12:15,586 --> 00:12:16,919 You ever let him use that? 199 00:12:19,022 --> 00:12:21,186 It was only a few times. 200 00:12:21,191 --> 00:12:22,488 His mother was sick. 201 00:12:22,493 --> 00:12:23,790 He had to get in touch with her. 202 00:12:23,794 --> 00:12:25,791 His mother? You're sure that's what he said. 203 00:12:25,796 --> 00:12:26,959 Yeah, why? 204 00:12:26,964 --> 00:12:29,832 His mother's been dead for seven years. 205 00:12:36,607 --> 00:12:38,470 Not exactly what I was expecting. 206 00:12:38,475 --> 00:12:39,906 Definitely doesn't look like the home 207 00:12:39,910 --> 00:12:41,911 of a slacker kid in a hoodie. 208 00:12:44,281 --> 00:12:45,844 Maybe he's turned over a new leaf. 209 00:12:45,849 --> 00:12:47,650 Maybe he's hiding under one. 210 00:12:52,356 --> 00:12:53,919 Can I help you? 211 00:12:53,924 --> 00:12:55,454 We're looking for Rogin Moon. 212 00:12:55,459 --> 00:12:56,889 That's my husband. 213 00:12:56,894 --> 00:12:58,394 We need to speak with him. 214 00:13:02,466 --> 00:13:05,631 - McClane was behind it? - You tell us. 215 00:13:05,636 --> 00:13:07,633 I haven't spoken to the guy in over five years. 216 00:13:07,638 --> 00:13:10,269 We didn't exactly part on the best of terms. 217 00:13:10,274 --> 00:13:12,271 'Cause you cooperated with the feds? 218 00:13:12,276 --> 00:13:14,940 It was the right thing to do. He had to be stopped. 219 00:13:14,945 --> 00:13:17,276 Tell us more about that. 220 00:13:17,281 --> 00:13:19,344 I was on board for the corporate level stuff. 221 00:13:19,349 --> 00:13:23,415 You know, hacking companies, kneecapping the bourgeoisie. 222 00:13:23,420 --> 00:13:26,084 You know, typical 25-year-old trust fund communist stupidity. 223 00:13:26,089 --> 00:13:28,687 But Sebastian took it too far. 224 00:13:28,692 --> 00:13:31,290 The Federal Reserve, that was his idea. 225 00:13:31,295 --> 00:13:34,426 And for me, well, I wasn't looking to end up on the lam 226 00:13:34,431 --> 00:13:36,595 in some embassy in Bolivia. 227 00:13:42,172 --> 00:13:44,006 You gonna answer that? 228 00:13:45,642 --> 00:13:47,076 No. 229 00:13:48,612 --> 00:13:50,209 But I gotta get to work. 230 00:13:50,214 --> 00:13:52,211 What are you doing for work these days? 231 00:13:52,216 --> 00:13:54,713 I'm a data analyst for an insurance company. 232 00:13:54,718 --> 00:13:56,415 So much for Marxist idealism. 233 00:13:56,420 --> 00:13:58,217 Well, parents cut me off. 234 00:13:58,222 --> 00:13:59,618 Kids gotta eat. 235 00:13:59,623 --> 00:14:01,587 Sorry I couldn't be more help to you. 236 00:14:01,592 --> 00:14:04,156 Thank you for your time. Here's my card. 237 00:14:04,161 --> 00:14:05,724 Call me if you hear from him. 238 00:14:19,343 --> 00:14:21,207 Fancy ride for an insurance analyst. 239 00:14:21,212 --> 00:14:23,509 - What kind of car is that? - Innovus. 240 00:14:23,514 --> 00:14:25,644 One of the new electric cars that's giving Tesla 241 00:14:25,649 --> 00:14:26,979 a run for its money. 242 00:14:26,984 --> 00:14:28,618 What's a Tesla? 243 00:14:40,664 --> 00:14:43,328 Not a whole lot of insurance agencies in this neighborhood. 244 00:14:43,333 --> 00:14:45,864 Yeah, I don't think he's headed to work. 245 00:15:06,590 --> 00:15:08,987 Can't see his face. Can you? 246 00:15:08,992 --> 00:15:11,156 No, his hood is in the way. 247 00:15:11,161 --> 00:15:13,496 Come on, McClane, smile for the camera. 248 00:15:16,767 --> 00:15:18,196 His face is messed up. 249 00:15:20,771 --> 00:15:21,867 Hey. 250 00:15:21,872 --> 00:15:23,936 Hey, Jet, I just texted you a photo. 251 00:15:23,941 --> 00:15:25,241 You think it's McClane? 252 00:15:34,451 --> 00:15:36,815 Facial rec can't ID him, but that's him. 253 00:15:36,820 --> 00:15:38,220 No question. 254 00:15:43,093 --> 00:15:44,656 He's on the move. 255 00:15:48,565 --> 00:15:51,096 We're in pursuit of a black and blue Innovus. 256 00:15:51,101 --> 00:15:53,031 The car is headed north on Ferris. 257 00:15:53,036 --> 00:15:56,134 The second perp fled on foot. He's heading south. 258 00:15:56,139 --> 00:15:58,374 Asian male, 30s, with his hair in a bun. 259 00:16:03,447 --> 00:16:06,578 Whoa, whoa, whoa, what's going on, huh? 260 00:16:07,684 --> 00:16:11,353 Move the truck! Police. Move the truck now! 261 00:16:32,476 --> 00:16:34,143 Get out of the car. Show me your hands. 262 00:16:35,879 --> 00:16:37,142 Stop the vehicle now! 263 00:16:37,147 --> 00:16:40,345 - Get out of the car now. - Out of the vehicle now! 264 00:16:40,350 --> 00:16:42,280 Out! Get out of the car now! 265 00:16:42,285 --> 00:16:45,684 Whoa, whoa, whoa, whoa! 266 00:17:03,600 --> 00:17:05,695 McClane accessed the car's operating system 267 00:17:05,700 --> 00:17:07,295 so he could control it remotely. 268 00:17:07,300 --> 00:17:10,732 For someone at his level, it's an easy hack. 269 00:17:10,737 --> 00:17:12,334 Run an extended video canvass. 270 00:17:12,339 --> 00:17:13,936 Will do, but facial rec won't work 271 00:17:13,941 --> 00:17:15,741 because his features are out of alignment. 272 00:17:17,110 --> 00:17:20,042 I guarantee you, he messed up his own face 273 00:17:20,047 --> 00:17:22,344 so we couldn't track him. 274 00:17:22,349 --> 00:17:23,716 That's so metal. 275 00:17:25,852 --> 00:17:27,286 You lied to us. 276 00:17:29,523 --> 00:17:31,954 Look, Sebastian called me the night he escaped. 277 00:17:31,959 --> 00:17:35,023 He told me to meet him with a car and bag of cash. 278 00:17:35,028 --> 00:17:37,526 Said if I didn't, he'd... he'd finish me off for good. 279 00:17:37,531 --> 00:17:39,661 He threatened to kill you? 280 00:17:39,666 --> 00:17:42,497 Not kill me, worse. 281 00:17:42,502 --> 00:17:44,132 He's Constantine. 282 00:17:44,137 --> 00:17:45,934 He still has a legion of followers 283 00:17:45,939 --> 00:17:48,136 and they can touch everyone and everything 284 00:17:48,141 --> 00:17:49,672 - that's ever touched me... - Okay, I got it. 285 00:17:49,676 --> 00:17:50,772 Where is he now? 286 00:17:50,777 --> 00:17:53,008 I have no idea. 287 00:17:53,013 --> 00:17:55,510 Sure about that? You have no idea? 288 00:17:55,515 --> 00:17:56,578 I... 289 00:17:56,583 --> 00:17:59,848 This phone is from a prison guard at Remsen. 290 00:17:59,853 --> 00:18:04,058 On April 17th, May 11th, and June 15th, 291 00:18:04,063 --> 00:18:06,560 McClane sent you text messages from this phone. 292 00:18:06,565 --> 00:18:08,557 Okay, yeah. He did. 293 00:18:08,562 --> 00:18:10,892 - But it wasn't anything illegal. - Mm. 294 00:18:10,897 --> 00:18:13,462 Nothing about trying to escape. 295 00:18:13,467 --> 00:18:18,172 He feels guilty about that guy who died 296 00:18:18,177 --> 00:18:19,968 When we hacked the Fed. 297 00:18:19,973 --> 00:18:21,570 - The janitor? - Yeah. 298 00:18:21,575 --> 00:18:23,872 He wanted me to get in touch with the guy's wife, 299 00:18:23,877 --> 00:18:25,474 try to make amends. 300 00:18:25,479 --> 00:18:27,075 Sure she'd love that. 301 00:18:27,080 --> 00:18:28,844 I told him I can't get involved. 302 00:18:28,849 --> 00:18:30,946 I... it's all there in the texts. 303 00:18:36,790 --> 00:18:38,357 Do you recognize this code? 304 00:18:41,962 --> 00:18:43,725 No. What is it? 305 00:18:43,730 --> 00:18:45,628 Don't worry about that, just answer the question. 306 00:18:45,632 --> 00:18:46,728 I... I already did. 307 00:18:46,733 --> 00:18:48,768 Do you think Constantine wrote it? 308 00:18:52,339 --> 00:18:54,703 No, it's not his style. 309 00:18:54,708 --> 00:18:56,040 The function calls, the methods... 310 00:18:56,044 --> 00:18:57,305 That's what I said. 311 00:18:57,310 --> 00:19:00,175 Form and end form don't match to Constantine's parameters. 312 00:19:00,180 --> 00:19:02,244 It's unlikely he would change that up. 313 00:19:02,249 --> 00:19:04,009 This is like nothing I've ever seen before. 314 00:19:09,289 --> 00:19:10,786 What? 315 00:19:10,791 --> 00:19:13,188 No. Do not make me do this. 316 00:19:13,193 --> 00:19:15,757 - Jet, listen to me. - I don't need his help. 317 00:19:15,762 --> 00:19:17,225 I can do this myself. 318 00:19:17,230 --> 00:19:18,660 We know you can. 319 00:19:18,665 --> 00:19:20,729 But the clock is ticking. 320 00:19:20,734 --> 00:19:24,066 Look, we just want you to bring in Adam Mintock to help you. 321 00:19:24,071 --> 00:19:26,068 How am I supposed to find him? 322 00:19:26,073 --> 00:19:28,170 - He lives off the grid. - Yeah, not anymore. 323 00:19:28,175 --> 00:19:30,072 We have him under house arrest. 324 00:19:30,077 --> 00:19:31,777 Ankle monitor and everything. 325 00:19:33,780 --> 00:19:36,415 NYPD, open up. 326 00:19:38,118 --> 00:19:39,915 Mintock. 327 00:19:39,920 --> 00:19:42,017 Maldonado, I'm right outside his front door. 328 00:19:42,022 --> 00:19:44,019 Copy that. 329 00:19:44,024 --> 00:19:46,221 He has an iris scanner on the door. 330 00:19:46,226 --> 00:19:48,227 So predictable. 331 00:19:59,773 --> 00:20:02,341 - I'm inside. - Standing by. 332 00:20:05,612 --> 00:20:06,908 He hasn't shown his face yet, 333 00:20:06,913 --> 00:20:08,443 but according to his ankle bracelet, 334 00:20:08,448 --> 00:20:10,216 he's in here somewhere. 335 00:20:17,324 --> 00:20:19,321 Looks like he's back to his old ways. 336 00:20:19,326 --> 00:20:22,590 Evidence of identity fraud all over the damn place. 337 00:20:22,595 --> 00:20:24,726 I'm coming in. 338 00:20:24,731 --> 00:20:26,862 Hang on, he's very close. 339 00:20:26,867 --> 00:20:28,897 There's something strange. 340 00:20:38,411 --> 00:20:39,808 What the hell? 341 00:20:39,813 --> 00:20:41,943 You didn't answer the door, so. 342 00:20:41,948 --> 00:20:44,212 So you just let yourself in? 343 00:20:44,217 --> 00:20:45,714 You know I can have you arrested 344 00:20:45,719 --> 00:20:46,815 for breaking and entering. 345 00:20:46,820 --> 00:20:50,886 And I could report you for violating your parole. 346 00:20:50,891 --> 00:20:53,088 'Scuse me. 347 00:20:53,093 --> 00:20:55,294 Sorry, this is... 348 00:20:56,897 --> 00:20:59,661 Kimiko. Uh, Kimiko, Sloot. 349 00:20:59,666 --> 00:21:01,663 Sloot is a cop. 350 00:21:01,668 --> 00:21:02,968 You're kidding me. 351 00:21:08,108 --> 00:21:10,042 - It means... - I know what it means. 352 00:21:12,345 --> 00:21:15,177 You know, if you missed me, you could have just called. 353 00:21:15,182 --> 00:21:18,079 I came to ask for your help with something, 354 00:21:18,084 --> 00:21:19,347 but clearly it was a mistake 355 00:21:19,352 --> 00:21:21,649 to think you would voluntarily help out the good guys. 356 00:21:21,654 --> 00:21:23,084 Look, about the ankle bracelet... 357 00:21:23,089 --> 00:21:24,920 I'm talking about the forged documents 358 00:21:24,925 --> 00:21:27,055 you have lying around all over the place. 359 00:21:27,060 --> 00:21:28,723 Judgmental much? 360 00:21:28,728 --> 00:21:31,059 I work with a network that helps abused women 361 00:21:31,064 --> 00:21:32,564 escape domestic violence. 362 00:21:34,301 --> 00:21:35,334 Arrest me. 363 00:21:39,139 --> 00:21:42,007 So how can I save your ass this time? 364 00:21:43,210 --> 00:21:45,407 You heard about the prison break upstate? 365 00:21:45,412 --> 00:21:46,474 Assume I didn't. 366 00:21:46,479 --> 00:21:48,243 I assiduously don't watch the news. 367 00:21:48,248 --> 00:21:49,678 Security system was hacked. 368 00:21:49,683 --> 00:21:51,846 Hackers unlocked a bunch of cells remotely. 369 00:21:51,851 --> 00:21:54,049 Bravo. Brave warriors taking down 370 00:21:54,054 --> 00:21:56,484 the prison industrial complex brick by brick. 371 00:21:56,489 --> 00:21:57,623 Poetic. 372 00:21:59,426 --> 00:22:01,256 We're fairly sure the hack was orchestrated 373 00:22:01,261 --> 00:22:02,828 by Sebastian McClane. 374 00:22:04,998 --> 00:22:06,828 Constantine? 375 00:22:06,833 --> 00:22:08,397 The feds are stepping things up. 376 00:22:08,401 --> 00:22:09,831 They're under a lot of pressure. 377 00:22:09,836 --> 00:22:11,233 Not just from Garcia. 378 00:22:11,238 --> 00:22:13,134 The White House is breathing down their necks. 379 00:22:13,139 --> 00:22:14,869 FBI is bringing in their own specialist 380 00:22:14,874 --> 00:22:17,743 - to coordinate with the OCTF. - What kind of specialist? 381 00:22:19,512 --> 00:22:21,610 Sergeant Bell, Detective Stabler, 382 00:22:21,615 --> 00:22:23,378 Sanford Bennington from the FBI. 383 00:22:23,383 --> 00:22:24,980 And, well, you already know... 384 00:22:40,433 --> 00:22:43,031 Elliot, hold up. You can't just walk out. 385 00:22:43,036 --> 00:22:45,100 - I just did. - Stabler, I'm sorry. 386 00:22:45,105 --> 00:22:47,269 I know how you must feel. 387 00:22:47,274 --> 00:22:50,238 My feelings have nothing to do with anything. 388 00:22:50,243 --> 00:22:52,040 He's making a fool of you. 389 00:22:52,045 --> 00:22:53,742 Out of all of us. 390 00:22:53,747 --> 00:22:56,177 Wheatley helped the FBI arrest Vladimir Mikhailov, 391 00:22:56,182 --> 00:22:59,514 chief architect of the 2020 U.S. election hack. 392 00:22:59,519 --> 00:23:01,951 He's been their ace in the hole for several high profile busts. 393 00:23:01,955 --> 00:23:04,719 You could have given us a heads up, Lieutenant Brewster. 394 00:23:04,724 --> 00:23:06,721 You wouldn't have showed up for the meeting. 395 00:23:06,726 --> 00:23:09,024 Look, I know you don't want to be anywhere near him. 396 00:23:09,029 --> 00:23:11,163 Well, that's not entirely true, is it? 397 00:23:14,100 --> 00:23:17,465 Detective Stabler has been stalking me. 398 00:23:17,470 --> 00:23:20,235 Think he might even be a little obsessed. 399 00:23:20,240 --> 00:23:22,104 Which belies the premise he doesn't want to be 400 00:23:22,108 --> 00:23:23,571 anywhere near me. 401 00:23:23,576 --> 00:23:25,940 But I do believe the man is capable 402 00:23:25,945 --> 00:23:30,150 of managing his emotions on behalf of the greater good. 403 00:23:34,154 --> 00:23:36,518 Detective, I don't expect you to accept 404 00:23:36,523 --> 00:23:39,354 or even believe that you and I are on the same team. 405 00:23:39,359 --> 00:23:41,389 But nonetheless, I've been engaged by the FBI 406 00:23:41,394 --> 00:23:44,259 to help solve this most important case. 407 00:23:44,264 --> 00:23:46,494 I doubt you did it out of pure altruism. 408 00:23:46,499 --> 00:23:49,831 Well, they are paying me a boatload, that's true. 409 00:23:49,836 --> 00:23:51,132 But I would do it for free. 410 00:23:51,137 --> 00:23:52,971 Unlike Elliot here... 411 00:23:55,108 --> 00:23:56,642 I don't hold grudges. 412 00:24:00,613 --> 00:24:02,143 I don't hold a grudge. 413 00:24:02,148 --> 00:24:04,512 Here's how it's gonna work. 414 00:24:04,517 --> 00:24:06,715 You're gonna work with our tech team. 415 00:24:06,720 --> 00:24:08,517 I'll have a detective pick you up at 4:00 p.m. 416 00:24:08,521 --> 00:24:09,752 Just make sure Lieutenant Brewster 417 00:24:09,756 --> 00:24:10,756 has an address for you. 418 00:24:13,093 --> 00:24:14,256 You want my home address? 419 00:24:14,260 --> 00:24:16,058 Well, I know you're not gonna tell us the truth 420 00:24:16,062 --> 00:24:17,426 about where you're living these days, 421 00:24:17,430 --> 00:24:20,762 so just make sure it's an address where you'll be waiting 422 00:24:20,767 --> 00:24:22,530 for the pickup. 423 00:24:40,861 --> 00:24:44,326 Detective Stabler, there you are again. 424 00:24:44,331 --> 00:24:46,495 Make sure he's not carrying any tracking devices. 425 00:24:46,500 --> 00:24:47,863 Empty handed. 426 00:24:47,868 --> 00:24:50,169 Feel free to pat me down again. 427 00:24:52,539 --> 00:24:54,202 They brought me here in a blackout van. 428 00:24:54,207 --> 00:24:56,638 I have no idea if I'm in Brooklyn or Singapore. 429 00:24:56,643 --> 00:24:58,944 We're good, Detective Stabler. 430 00:25:02,282 --> 00:25:04,112 You do all your work on this machine? 431 00:25:04,117 --> 00:25:05,147 Yeah, why? 432 00:25:05,152 --> 00:25:08,116 It is clunky AF. 433 00:25:08,121 --> 00:25:09,489 It's powerful. 434 00:25:12,826 --> 00:25:16,831 Well, hello evildoers in Saratov, Russia. 435 00:25:17,631 --> 00:25:20,696 Jet, you remember Richard Wheatley. 436 00:25:20,701 --> 00:25:21,797 He's now working with 437 00:25:21,802 --> 00:25:23,932 the Federal Bureau of Investigations. 438 00:25:23,937 --> 00:25:25,268 Talk about sleeping with the enemy. 439 00:25:25,272 --> 00:25:26,501 Shut up. 440 00:25:26,506 --> 00:25:28,103 He's here to help you find the hackers. 441 00:25:28,108 --> 00:25:30,338 We already found them. They're in Russia. 442 00:25:30,343 --> 00:25:32,107 Saratov, to be exact. 443 00:25:32,112 --> 00:25:33,145 I doubt that. 444 00:25:44,892 --> 00:25:46,092 Let me help you. 445 00:25:51,565 --> 00:25:52,932 How are you? 446 00:25:54,601 --> 00:25:57,599 Well, rehab is a bitch. 447 00:25:57,604 --> 00:26:00,973 But I'm recovering. Slowly. 448 00:26:02,642 --> 00:26:04,840 And you? 449 00:26:04,845 --> 00:26:06,708 We're coming to terms. 450 00:26:06,713 --> 00:26:09,144 Thanks for asking. 451 00:26:09,149 --> 00:26:10,212 - Hi. - Hi. 452 00:26:10,217 --> 00:26:12,014 - What can I get for you today? - Nothing for me. 453 00:26:12,018 --> 00:26:14,549 But have anything you want. 454 00:26:14,554 --> 00:26:17,123 I'll have a cappuccino, please. 455 00:26:21,561 --> 00:26:23,825 I want to ask if you knew anything 456 00:26:23,830 --> 00:26:25,360 about what Richard Wheatley was up to 457 00:26:25,365 --> 00:26:26,832 since becoming a free man. 458 00:26:29,102 --> 00:26:30,570 I have no idea. 459 00:26:31,772 --> 00:26:34,169 But even if I did, 460 00:26:34,174 --> 00:26:35,570 I wouldn't tell you. 461 00:26:38,979 --> 00:26:41,076 That's an interesting thing to say to me. 462 00:26:41,081 --> 00:26:43,745 Not as interesting as "pack your bags 463 00:26:43,750 --> 00:26:45,480 and get out of the safehouse. 464 00:26:45,485 --> 00:26:48,450 The NYPD is no longer offering you protection. 465 00:26:48,455 --> 00:26:50,185 You're on your own. 466 00:26:50,190 --> 00:26:52,587 Hope your ex-husband doesn't try to kill you again". 467 00:26:52,592 --> 00:26:55,290 I'm very sorry. I know it happens. 468 00:26:55,295 --> 00:26:57,959 He's no longer facing trial, and the government 469 00:26:57,964 --> 00:27:00,662 just won't pony up the funds to protect you. 470 00:27:00,667 --> 00:27:03,031 I know, I'm sorry. I tried. 471 00:27:03,036 --> 00:27:04,232 I did too. 472 00:27:04,237 --> 00:27:07,536 I did the... I did my best in that courtroom. 473 00:27:07,541 --> 00:27:09,838 - I know you did. - Do you? 474 00:27:09,843 --> 00:27:11,410 At that time... 475 00:27:12,913 --> 00:27:14,976 I truly believed in you. 476 00:27:18,151 --> 00:27:20,152 I thought you did the best you could. 477 00:27:22,989 --> 00:27:26,454 And now, Sebastian McClane. 478 00:27:26,459 --> 00:27:28,060 That name ring a bell? 479 00:27:30,831 --> 00:27:33,829 No. I... I don't know. 480 00:27:33,834 --> 00:27:35,901 Used to go by Constantine. 481 00:27:37,671 --> 00:27:38,900 I'm sorry. 482 00:27:38,905 --> 00:27:42,875 My memory still isn't what it used to be. 483 00:27:47,280 --> 00:27:48,414 Thank you. 484 00:27:52,485 --> 00:27:54,015 - Hmm? - Mm? No. 485 00:27:54,020 --> 00:27:57,323 I can... I... no, I can do it. Thank you. 486 00:28:10,036 --> 00:28:11,871 Angela, be careful. 487 00:28:15,342 --> 00:28:17,005 I'm okay. 488 00:28:17,010 --> 00:28:20,175 I'm actually getting better. 489 00:28:20,180 --> 00:28:22,448 I'm talking about your ex-husband. 490 00:28:24,284 --> 00:28:26,848 I know what he promises. 491 00:28:26,853 --> 00:28:29,188 We both know what he delivers in the end. 492 00:28:32,626 --> 00:28:33,922 Be well. 493 00:28:49,342 --> 00:28:51,277 It's almost like witnessing a miracle. 494 00:29:04,090 --> 00:29:06,788 - Am I late? Have I missed it? - No, right on time. 495 00:29:06,793 --> 00:29:09,791 So nice to see so many friends here today. 496 00:29:09,796 --> 00:29:11,593 When I was a boy, I read everything 497 00:29:11,598 --> 00:29:12,961 I could get my hands on. 498 00:29:12,966 --> 00:29:16,364 Books, magazines, even the Sears catalog, 499 00:29:16,369 --> 00:29:18,133 which some of you probably don't even know 500 00:29:18,138 --> 00:29:19,734 what I'm talking about. 501 00:29:19,739 --> 00:29:21,303 Tells you how old I am, eh? 502 00:29:22,842 --> 00:29:25,307 Having grown up in this very neighborhood 503 00:29:25,312 --> 00:29:28,009 where scarcity is a way of life, 504 00:29:28,014 --> 00:29:31,546 I hope that this library we're finally building here 505 00:29:31,551 --> 00:29:34,749 will be a source of all kinds of abundance. 506 00:29:34,754 --> 00:29:36,088 Gentlemen. 507 00:29:42,462 --> 00:29:46,667 Leon Kilbride Community Library. 508 00:29:47,767 --> 00:29:50,899 My hope is that this library will nurture 509 00:29:50,904 --> 00:29:54,970 the next generation of readers, dreamers, 510 00:29:54,975 --> 00:29:57,109 and doers. Thank you. 511 00:29:58,411 --> 00:30:00,112 Thank you. 512 00:30:05,285 --> 00:30:07,453 Thank you. Thank you for coming. 513 00:30:09,189 --> 00:30:10,652 Hey. 514 00:30:10,657 --> 00:30:14,489 Denise, Ayanna, thank you so very much for coming out. 515 00:30:14,494 --> 00:30:15,691 We wouldn't miss this for the world. 516 00:30:15,695 --> 00:30:17,826 - Aw. - Congratulations, Congressman. 517 00:30:17,831 --> 00:30:19,494 Leon, please. 518 00:30:19,499 --> 00:30:22,030 Well, Leon, I'm from this neighborhood too. 519 00:30:22,035 --> 00:30:23,932 And you don't know what it means to me 520 00:30:23,937 --> 00:30:25,334 to see you doing what you're doing. 521 00:30:25,338 --> 00:30:26,701 Thank you. 522 00:30:26,706 --> 00:30:30,409 Can you please take a photo of me and these two lovely ladies? 523 00:30:38,418 --> 00:30:39,515 Excuse me, Congressman. 524 00:30:39,519 --> 00:30:41,150 We have to get going to your next appointment. 525 00:30:41,154 --> 00:30:44,152 Always, always. Denise. Always good to see you. 526 00:30:44,157 --> 00:30:45,553 - Of course. - Ayanna. 527 00:30:45,558 --> 00:30:47,555 I hope to see you soon. 528 00:30:50,330 --> 00:30:51,664 Wow. 529 00:30:58,905 --> 00:31:00,035 Sorry. 530 00:31:00,040 --> 00:31:01,837 He asked me to get lunch with him and his wife 531 00:31:01,841 --> 00:31:03,104 at the Red Rooster. 532 00:31:03,109 --> 00:31:05,140 Perks of being a VP. 533 00:31:05,145 --> 00:31:06,312 I guess. 534 00:31:07,380 --> 00:31:09,412 He's fronting like this library like it's something 535 00:31:09,417 --> 00:31:11,212 he's doing on his own. 536 00:31:11,217 --> 00:31:12,981 But I recognize a lot of the guys there. 537 00:31:12,986 --> 00:31:14,453 They work for Preston Webb. 538 00:31:16,690 --> 00:31:19,054 Yeah, that's Julian Adams. 539 00:31:19,059 --> 00:31:21,489 He's Webb's construction foreman. 540 00:31:21,494 --> 00:31:22,690 I don't know much about him 541 00:31:22,695 --> 00:31:24,059 other than he doesn't like gays. 542 00:31:24,064 --> 00:31:28,269 Well, I imagine that's not an anomaly in Webb's circle. 543 00:31:28,735 --> 00:31:30,098 Look, 544 00:31:30,103 --> 00:31:33,101 right now all you gotta do is watch and listen. 545 00:31:33,106 --> 00:31:36,004 Kilbride trusting you enough to make you his aide, 546 00:31:36,009 --> 00:31:37,209 that's huge. 547 00:31:38,545 --> 00:31:41,843 All right, I gotta get back. Stay safe, okay? 548 00:31:41,848 --> 00:31:43,044 Yeah, you too. 549 00:32:02,969 --> 00:32:05,867 Congressman. You're right on time. 550 00:32:05,872 --> 00:32:07,535 Always, Julian. 551 00:32:07,540 --> 00:32:09,571 - Everybody here? - They are. 552 00:32:09,576 --> 00:32:11,143 First things first. 553 00:32:18,585 --> 00:32:20,515 Now I'm ready. 554 00:32:20,520 --> 00:32:21,587 Wait here. 555 00:32:23,156 --> 00:32:25,120 Listen up, fellas. 556 00:32:25,125 --> 00:32:27,689 Every year, New York City awards 557 00:32:27,694 --> 00:32:31,526 30% of its government contracts to minority owned businesses. 558 00:32:31,531 --> 00:32:33,628 That works out to about a billion 559 00:32:33,633 --> 00:32:35,730 in the pockets of construction companies 560 00:32:35,735 --> 00:32:36,965 like Preston Webb's. 561 00:32:36,970 --> 00:32:39,667 That's why I made sure his firm 562 00:32:39,672 --> 00:32:42,270 was awarded the contract to build my library 563 00:32:42,275 --> 00:32:44,873 and he, in turn, hired all of you. 564 00:32:44,878 --> 00:32:47,575 Now, they tell me if things work out according to plan, 565 00:32:47,580 --> 00:32:50,378 this library will cost about 15 million to finish. 566 00:32:50,383 --> 00:32:51,717 Now, the thing is... 567 00:32:53,086 --> 00:32:55,450 We're not gonna let them finish it. 568 00:32:55,455 --> 00:32:58,153 I want delays. I want work stoppages. 569 00:32:58,158 --> 00:33:00,655 I want anything that will drive the cost up. 570 00:33:00,660 --> 00:33:03,157 Blame it on China, blame it on the supply chain, 571 00:33:03,162 --> 00:33:04,329 whatever. 572 00:33:05,331 --> 00:33:08,363 Just make sure Webb has reason to keep going back 573 00:33:08,368 --> 00:33:10,870 and asking for more money. 574 00:33:12,739 --> 00:33:13,902 Do you follow me? 575 00:33:13,907 --> 00:33:15,803 - Yes, sir. - You got it. 576 00:33:24,517 --> 00:33:28,149 That's some nice work, getting inside the VPN chain. 577 00:33:28,154 --> 00:33:29,951 Did you borrow an override command code 578 00:33:29,956 --> 00:33:31,523 from the Department of Defense? 579 00:33:33,626 --> 00:33:35,457 You told me nothing illegal. 580 00:33:35,462 --> 00:33:37,192 It wasn't illegal. 581 00:33:37,197 --> 00:33:38,927 It was quasi-legal. 582 00:33:38,932 --> 00:33:42,697 I'm willing to bet that Saratov, Russia's a misdirect. 583 00:33:42,702 --> 00:33:44,699 That your hacker's right here in New York. 584 00:33:44,704 --> 00:33:47,702 Oh, and your smug certainty is based on... 585 00:33:47,707 --> 00:33:50,738 The fact Sebastian McClane is here in New York. 586 00:33:50,743 --> 00:33:52,507 That's a smart man. 587 00:33:52,512 --> 00:33:55,643 All right, Mr. OG, what do you suggest? 588 00:33:55,648 --> 00:33:58,846 We run an OS INT on the Russian IP? 589 00:33:58,851 --> 00:34:00,515 That's not gonna work here. 590 00:34:00,520 --> 00:34:03,251 Try tracing all the sockets form the Saratov system. 591 00:34:03,256 --> 00:34:05,557 We might be able to find out who's on the back end. 592 00:34:24,177 --> 00:34:26,207 Hello, friends. 593 00:34:26,212 --> 00:34:27,809 We've been waiting on you. 594 00:34:27,814 --> 00:34:29,711 - It's about time. - What the hell is happening? 595 00:34:29,716 --> 00:34:31,312 Now that we have your attention, 596 00:34:31,317 --> 00:34:34,015 we command you to deposit $500,000 597 00:34:34,020 --> 00:34:35,917 in nontraceable cryptocurrency 598 00:34:35,922 --> 00:34:38,086 to an account that will appear on your screens 599 00:34:38,091 --> 00:34:39,754 in exactly 30 seconds. 600 00:34:39,759 --> 00:34:42,590 If payment is not received within 12 hours, 601 00:34:42,595 --> 00:34:44,459 many more inmates will be released 602 00:34:44,464 --> 00:34:46,594 from many more prisons across the East Coast 603 00:34:46,599 --> 00:34:48,801 of the United States of America. 604 00:34:53,273 --> 00:34:55,136 What is that? 605 00:34:55,141 --> 00:34:57,342 The Slavic black god of chaos. 606 00:34:59,045 --> 00:35:00,675 Crnobog. 607 00:35:12,405 --> 00:35:14,869 I doubt I can get there in time to get the socket info. 608 00:35:16,942 --> 00:35:18,280 - He's playing us. - Mm-hmm. 609 00:35:18,285 --> 00:35:21,116 He definitely was not expecting me to invite him here. 610 00:35:21,121 --> 00:35:22,551 He's scrambling. 611 00:35:22,556 --> 00:35:24,557 Yeah, let's see where he's gonna take this. 612 00:35:26,427 --> 00:35:28,090 Balls. 613 00:35:28,095 --> 00:35:30,192 Question. The ransom. 614 00:35:30,197 --> 00:35:31,593 Why was it only 500,000? 615 00:35:31,598 --> 00:35:33,029 - Oh, it's common that... - Oh, it's a typical... 616 00:35:33,033 --> 00:35:35,030 Jet. 617 00:35:35,035 --> 00:35:36,999 It's a typical ransomware ploy. 618 00:35:37,004 --> 00:35:38,700 The lower the initial dollar amount, 619 00:35:38,705 --> 00:35:40,569 the higher the likelihood the mark will pay up. 620 00:35:40,574 --> 00:35:42,172 If you pay up, they'll hit you up again 621 00:35:42,176 --> 00:35:44,339 and demand another 500K over and over 622 00:35:44,344 --> 00:35:46,041 until they bleed you dry. 623 00:35:46,046 --> 00:35:48,911 - So what do we do? - That's easy. 624 00:35:48,916 --> 00:35:50,746 You pay them. 625 00:35:50,751 --> 00:35:52,948 Assuming we can even get the money in the time 626 00:35:52,953 --> 00:35:55,184 that they're giving us, why? 627 00:35:55,189 --> 00:35:57,419 Inmates outnumber guards ten to one. 628 00:35:57,424 --> 00:35:58,922 I don't think you want an incident of that scale 629 00:35:58,926 --> 00:36:00,255 on your hands. 630 00:36:00,260 --> 00:36:02,455 Detective Stabler spoke to me not long ago 631 00:36:02,460 --> 00:36:04,460 about my proprietary coin. 632 00:36:04,465 --> 00:36:06,328 That's right, the one that your daughter Dana 633 00:36:06,333 --> 00:36:07,663 only has access to. 634 00:36:07,668 --> 00:36:10,399 Cryptocurrency transactions need a third party service 635 00:36:10,404 --> 00:36:12,234 to convert money back into U.S. dollars, 636 00:36:12,239 --> 00:36:13,869 or any other global currency, 637 00:36:13,874 --> 00:36:16,271 then transfer that money into a bank account 638 00:36:16,276 --> 00:36:17,339 they can draw from. 639 00:36:17,344 --> 00:36:21,009 My coin contains a geotag that can trigger an alert 640 00:36:21,014 --> 00:36:22,678 when it's converted and deposited 641 00:36:22,683 --> 00:36:23,979 anywhere on the planet. 642 00:36:23,984 --> 00:36:25,247 So you're saying? 643 00:36:25,252 --> 00:36:26,548 Let me pay them. 644 00:36:26,553 --> 00:36:28,053 Your assets are in forfeiture. 645 00:36:28,058 --> 00:36:31,186 Well, $500,000 doesn't rise to the level of assets. 646 00:36:31,191 --> 00:36:33,222 I think I can scrape it together. 647 00:36:33,227 --> 00:36:34,590 May I have my phone? 648 00:36:45,406 --> 00:36:47,270 All the tracking features have been disabled 649 00:36:47,275 --> 00:36:50,110 so don't even think about dropping a pin. 650 00:36:59,853 --> 00:37:02,551 Done. 651 00:37:02,556 --> 00:37:03,719 The ransom's paid. 652 00:37:03,724 --> 00:37:05,184 How long before we know if it worked? 653 00:37:05,188 --> 00:37:06,188 It's up to them. 654 00:37:06,193 --> 00:37:08,791 Could take days, hours, minutes. 655 00:37:08,796 --> 00:37:11,293 In this case, they've already accessed the money. 656 00:37:11,298 --> 00:37:13,529 - I'll need the geotag... - Just sent it to you. 657 00:37:13,534 --> 00:37:15,535 Information. 658 00:37:21,275 --> 00:37:23,705 Holy Cooter Brown. 659 00:37:23,710 --> 00:37:28,243 Someone just withdrew $800 of the ransom money 660 00:37:28,248 --> 00:37:30,383 from an ATM in Queens. 661 00:37:31,919 --> 00:37:35,050 Where is that in relation to Saratov, Russia? 662 00:37:48,235 --> 00:37:49,798 Tracked the suspect from the ATM. 663 00:37:49,803 --> 00:37:51,700 - He's inside the house. - I have the warrant. 664 00:37:51,705 --> 00:37:52,768 Is the block secured? 665 00:37:52,773 --> 00:37:55,237 Shots fired! Shots fired! 666 00:37:55,242 --> 00:37:56,338 Everybody take cover! 667 00:37:56,343 --> 00:37:58,273 Central, shots fired. 668 00:37:58,278 --> 00:38:00,609 1365 Wichita Drive. 669 00:38:00,614 --> 00:38:03,882 I repeat, shots fired... 670 00:38:04,484 --> 00:38:06,648 Anyone stationed in back? 671 00:38:06,653 --> 00:38:08,217 Let's go. 672 00:38:20,300 --> 00:38:21,767 Police! Don't move. 673 00:38:22,836 --> 00:38:24,070 Don't move. 674 00:38:28,175 --> 00:38:31,273 The hacker's name is Carlos Martinez. 675 00:38:31,278 --> 00:38:32,808 He's no mastermind. 676 00:38:32,813 --> 00:38:35,410 He worked billing at a dentist office. 677 00:38:35,415 --> 00:38:37,546 The prison hack originated from his computer, 678 00:38:37,551 --> 00:38:39,748 but he was just following a template. 679 00:38:39,753 --> 00:38:42,617 Hired by a computerized cypher, paid in Bitcoin, 680 00:38:42,622 --> 00:38:44,419 claims not to know who created the template. 681 00:38:44,424 --> 00:38:46,021 It's unlikely it was McClane. 682 00:38:46,026 --> 00:38:47,924 We know exactly where he was at the time of the hack, 683 00:38:47,928 --> 00:38:49,929 and he's had no computer access. 684 00:38:53,400 --> 00:38:54,830 Who just paid the ransom? 685 00:38:54,835 --> 00:38:57,232 Who just got a commendation from the FBI 686 00:38:57,237 --> 00:38:58,771 for helping them nail Martinez? 687 00:38:59,907 --> 00:39:01,103 Wheatley. 688 00:39:01,108 --> 00:39:05,107 You think Wheatley hired Martinez then sold him out? 689 00:39:05,112 --> 00:39:07,809 Man starts fire to take credit for putting it out. 690 00:39:19,059 --> 00:39:21,327 You can take the hood off now. 691 00:39:24,998 --> 00:39:26,428 Well. 692 00:39:26,433 --> 00:39:28,430 What do you think, my friend? 693 00:39:28,435 --> 00:39:30,736 Did I make good on my word or what? 694 00:39:32,005 --> 00:39:34,173 You did. Kudos. 695 00:39:35,943 --> 00:39:38,774 Now this is a recipe I learned from my grandmother 696 00:39:38,779 --> 00:39:41,477 back in the old country. Napoli. 697 00:39:41,482 --> 00:39:43,378 Mmm, molto bene. 698 00:39:43,383 --> 00:39:46,481 I chose a simple Brunello di Montalcini. 699 00:39:46,486 --> 00:39:49,718 Sebastian, this is Angela, my wife. 700 00:39:49,723 --> 00:39:50,952 Ex-wife. 701 00:39:50,957 --> 00:39:53,688 Angela, this is... what do you prefer? 702 00:39:53,693 --> 00:39:55,424 Sebastian? Constantine? 703 00:39:55,429 --> 00:39:57,092 Sebastian's fine. 704 00:39:57,097 --> 00:39:58,594 It's an honor. 705 00:39:58,599 --> 00:40:00,132 I've heard much about you. 706 00:40:03,837 --> 00:40:07,068 Did I tell you how Sebastian and I met 707 00:40:07,073 --> 00:40:08,634 - on a... - On a prison transfer bus 708 00:40:08,639 --> 00:40:10,839 on your way from MCC to Rikers, yes. 709 00:40:10,844 --> 00:40:12,034 Ah, you remembered. 710 00:40:12,039 --> 00:40:16,044 Your ex-husband said that he had a plan 711 00:40:16,049 --> 00:40:18,246 to bust me out of prison. 712 00:40:18,251 --> 00:40:19,514 I thought he was crazy. 713 00:40:19,519 --> 00:40:21,383 Oh, Richard's many things. 714 00:40:21,388 --> 00:40:22,884 But he's not crazy. 715 00:40:22,889 --> 00:40:25,020 But I can't take all the credit. 716 00:40:25,025 --> 00:40:27,789 I lifted some of the code written by the man himself 717 00:40:27,794 --> 00:40:29,391 to accomplish the hack. 718 00:40:29,396 --> 00:40:31,660 I wish I could have seen the look on your face 719 00:40:31,665 --> 00:40:34,496 when those cell doors started popping open. 720 00:40:34,501 --> 00:40:36,732 So what happens next? 721 00:40:36,737 --> 00:40:38,333 First, we eat. 722 00:40:38,338 --> 00:40:40,736 Then we talk. 723 00:40:40,741 --> 00:40:42,537 You can stay here tonight, but after that, 724 00:40:42,542 --> 00:40:44,622 we're gonna have to keep you on the move for a while. 725 00:40:45,746 --> 00:40:50,751 Right now, you are the most wanted man in America. 726 00:40:53,387 --> 00:40:56,818 Chernobog. Is that how you pronounce it? 727 00:40:56,823 --> 00:40:58,420 Close enough. 728 00:41:13,573 --> 00:41:15,708 Man starts fire. 729 00:41:18,111 --> 00:41:19,712 I'm gonna prove it. 730 00:41:59,340 --> 00:42:04,340 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 52709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.