Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:05,004
��
2
00:00:12,746 --> 00:00:15,714
[instrumental music]
3
00:00:44,411 --> 00:00:47,379
[music continues]
4
00:01:14,441 --> 00:01:17,409
[music continues]
5
00:01:44,271 --> 00:01:47,239
[music continues]
6
00:01:56,617 --> 00:01:58,583
� We can lock away.. ��
7
00:01:58,585 --> 00:02:01,019
Salvation, eleven letters.
8
00:02:01,021 --> 00:02:03,688
- Salvation?
- Yeah.
9
00:02:03,690 --> 00:02:05,657
Second letter, E.
10
00:02:07,427 --> 00:02:09,361
Nah, sorry, can't help you.
11
00:02:09,363 --> 00:02:11,163
Redemption. Redemption.
12
00:02:11,165 --> 00:02:13,465
R-E-D-E-M-P-T-I-O-N.
13
00:02:13,467 --> 00:02:15,133
- No, doesn't fit.
- No?
14
00:02:15,135 --> 00:02:16,635
Oh, here's one for you.
15
00:02:16,637 --> 00:02:19,404
"Connected to the knee
bone, five letters."
16
00:02:19,406 --> 00:02:22,307
Uh, tibia. Or the femur.
17
00:02:22,309 --> 00:02:24,075
- Ah, it's femur.
- Yes!
18
00:02:24,077 --> 00:02:27,212
And the femur's
connected to the..
19
00:02:27,214 --> 00:02:28,780
To the pelvis.
20
00:02:28,782 --> 00:02:30,248
- The hipbone?
- Yeah.
21
00:02:30,250 --> 00:02:32,684
And what's the hipbone
connected to the..
22
00:02:32,686 --> 00:02:33,852
The sacrum.
23
00:02:33,854 --> 00:02:36,488
And the sacrum's
connected to the..
24
00:02:36,490 --> 00:02:37,923
To the lumbar vertebrae.
25
00:02:37,925 --> 00:02:40,325
And the lumbar vertebra's
connected to the..
26
00:02:40,327 --> 00:02:41,626
Thoracic vertebrae.
27
00:02:41,628 --> 00:02:44,162
And the thoracic vertebra's
connected to the..
28
00:02:44,164 --> 00:02:45,463
The cervical vertebrae.
29
00:02:45,465 --> 00:02:47,432
And the cervical vertebra's
connected to the..
30
00:02:47,434 --> 00:02:48,500
The skull.
31
00:02:49,970 --> 00:02:51,403
What about shoulder bone?
I think you missed it.
32
00:02:51,405 --> 00:02:54,439
Well, actually,
the shoulder bone
is only connected
33
00:02:54,441 --> 00:02:57,509
to the axial
skeleton via the
sternoclavicular joint
34
00:02:57,511 --> 00:02:59,811
which is where the collarbone meets the sternum.
35
00:02:59,813 --> 00:03:01,813
Interesting fact, the shoulder is held in place
36
00:03:01,815 --> 00:03:04,916
mostly by muscle,
which is why
it's so easily dislocated.
37
00:03:04,918 --> 00:03:07,886
Mmm, love it when you talk
medical to me.
38
00:03:07,888 --> 00:03:09,321
[Ian laughing]
39
00:03:10,691 --> 00:03:13,091
Oh, how good's that champagne gonna be?
40
00:03:13,093 --> 00:03:15,827
- Did you pack it?
- No.
41
00:03:17,564 --> 00:03:19,764
I left it in the fridge, there was no room in the esky
42
00:03:19,766 --> 00:03:21,466
I was gonna put it all in a cooler bag.
43
00:03:21,468 --> 00:03:23,669
No, that's alright. We can stop in at a pub or something.
44
00:03:29,910 --> 00:03:32,578
- Just the champagne?
- Uh, grab us a six pack?
45
00:03:35,549 --> 00:03:37,683
[dog barking]
Oh, shit!
46
00:03:38,585 --> 00:03:39,918
- Oh, fuck.
- You okay?
47
00:03:39,920 --> 00:03:41,920
Yeah, I'm okay.
48
00:03:49,529 --> 00:03:51,763
- Here you are.
- Give him to me.
49
00:03:51,765 --> 00:03:53,031
- Mum, it's fine.
- No, come on.
50
00:03:53,033 --> 00:03:54,733
- Give him to me.
- It's fine, mum.
51
00:03:59,072 --> 00:04:02,107
[dog barking]
52
00:04:07,514 --> 00:04:09,214
- Hey, excuse me, mate?
- Hang on, mate.
53
00:04:09,216 --> 00:04:10,215
Banjo!
54
00:04:10,217 --> 00:04:11,917
[dog whining]
55
00:04:18,759 --> 00:04:20,358
- Yeah?
- Yeah, we're just, um..
56
00:04:20,360 --> 00:04:21,726
We're just heading
into Gungilee Falls.
57
00:04:21,728 --> 00:04:25,030
Do you know what
that road's like in there?
58
00:04:25,032 --> 00:04:27,399
Yeah, you need
a four wheel drive
to get into the falls.
59
00:04:27,401 --> 00:04:29,034
- Ah, really?
- Yeah.
60
00:04:31,305 --> 00:04:32,771
You goin' camping?
61
00:04:32,773 --> 00:04:35,006
Ah, that's
the plan, yeah.
62
00:04:35,008 --> 00:04:37,375
- You ever been to Stony Creek?
- No, where's that?
63
00:04:37,377 --> 00:04:39,844
It's upriver
from Gungilee Falls.
64
00:04:39,846 --> 00:04:42,147
There's a good
camping spot there.
65
00:04:42,149 --> 00:04:45,583
We just graded the road in,
so you won't
have any trouble.
66
00:04:45,585 --> 00:04:47,552
Okay, thanks.
We'll think about it.
67
00:04:47,554 --> 00:04:48,620
Yeah.
68
00:04:53,427 --> 00:04:55,293
Cheers.
69
00:04:55,295 --> 00:04:56,828
No worries, mate.
70
00:05:05,672 --> 00:05:06,838
Hey, how'd you go?
71
00:05:06,840 --> 00:05:09,708
Uh, it's not French,
but it's got bubbles.
72
00:05:09,710 --> 00:05:11,543
- That'll do.
- Yeah.
73
00:05:14,981 --> 00:05:18,383
Every school holidays till dad got sick.
74
00:05:18,385 --> 00:05:20,418
Big campgrounds, mostly, you know.
75
00:05:20,420 --> 00:05:23,588
Grown ups pissed and sunburnt, kids running everywhere.
76
00:05:24,925 --> 00:05:26,791
We loved it, but dad preferred it
77
00:05:26,793 --> 00:05:28,760
when we went somewhere quiet like this.
78
00:05:30,664 --> 00:05:32,664
I think the last time
I went camping
79
00:05:32,666 --> 00:05:35,734
a guy set his tent
on fire.
80
00:05:35,736 --> 00:05:38,303
- What? When was that?
- High school.
81
00:05:38,305 --> 00:05:40,705
This guy got covered
in melted plastic
82
00:05:40,707 --> 00:05:43,007
and he got
third degree burns.
83
00:05:43,009 --> 00:05:44,342
He lost most
of his hair.
84
00:05:44,344 --> 00:05:46,478
Jesus!
Did you see it happen?
85
00:05:46,480 --> 00:05:48,413
No, 'cause boys and girls were kept separate
86
00:05:48,415 --> 00:05:50,448
but we heard him.
87
00:05:50,450 --> 00:05:53,351
- Everyone heard him.
- That's awful.
88
00:05:53,353 --> 00:05:55,887
Everyone thought he was smoking, but he wasn't a smoker.
89
00:05:55,889 --> 00:05:57,389
And I asked him how he started the fire.
90
00:05:57,391 --> 00:05:58,623
He said he was just playing with matches
91
00:05:58,625 --> 00:06:00,125
but the flame wasn't big enough
92
00:06:00,127 --> 00:06:02,994
so he lit a piece
of paper and the tent
just went up.
93
00:06:02,996 --> 00:06:04,129
Mm.
94
00:06:04,131 --> 00:06:05,397
He was already a pretty weird kid.
95
00:06:05,399 --> 00:06:08,533
The scars just made it worse.
96
00:06:08,535 --> 00:06:10,769
Uh -- t -- that's
the turn off!
97
00:06:10,771 --> 00:06:12,337
[tires screeching]
98
00:06:14,441 --> 00:06:15,807
- Huh!
- Fuck!
99
00:06:16,977 --> 00:06:18,376
- Are you okay?
- Yeah, yeah, I'm fine.
100
00:06:18,378 --> 00:06:19,711
- Yeah? Yeah.
- Sorry, are you alright?
101
00:06:19,713 --> 00:06:22,147
- Sorry.
- No, it's okay.
102
00:06:23,250 --> 00:06:24,649
Dickhead.
103
00:06:29,623 --> 00:06:32,591
[instrumental music]
104
00:06:59,653 --> 00:07:02,687
[music continues]
105
00:07:18,839 --> 00:07:21,005
Uh..
106
00:07:21,007 --> 00:07:23,008
Looks like someone's
beaten us to it.
107
00:07:29,549 --> 00:07:31,516
Maybe they're just here
for the day.
108
00:07:31,518 --> 00:07:33,652
It's a long way to come
just for the day.
109
00:07:38,291 --> 00:07:41,259
[birds chirping]
110
00:07:57,878 --> 00:07:59,444
It's beautiful.
111
00:08:02,949 --> 00:08:04,115
Yeah, it is.
112
00:08:04,117 --> 00:08:05,884
It's pretty much
how I remember it
113
00:08:05,886 --> 00:08:07,552
except for the tent.
114
00:08:07,554 --> 00:08:10,288
There's plenty of room.
We can set up over here.
115
00:08:10,290 --> 00:08:11,656
Yeah.
116
00:08:11,658 --> 00:08:13,625
Hey, it might not be
such a bad idea
117
00:08:13,627 --> 00:08:15,393
to have company
on New Year's.
118
00:08:15,395 --> 00:08:17,195
Well,
what if they're dickheads?
119
00:08:17,197 --> 00:08:19,864
Oh, well, then we'll just go to bed
120
00:08:19,866 --> 00:08:21,833
and we'll have
really quiet sex.
121
00:08:21,835 --> 00:08:23,134
You can be quiet?
122
00:08:23,136 --> 00:08:24,502
- Yeah.
- Yeah?
123
00:08:24,504 --> 00:08:26,804
- If I have to.
- Mmm.
124
00:08:26,806 --> 00:08:29,974
- Mmm?
- Alright,
I'll get the stuff.
125
00:08:29,976 --> 00:08:33,378
- I'll help.
- No, no, stay here. Relax.
126
00:08:33,380 --> 00:08:34,479
- You sure?
- Won't take a minute,
yeah.
127
00:08:34,481 --> 00:08:35,780
Okay.
128
00:08:40,487 --> 00:08:43,121
[water gushing]
129
00:08:44,257 --> 00:08:45,690
Hey, Chook!
130
00:08:50,096 --> 00:08:52,063
Chooka, Chooka,
Chooka, Chooka!
131
00:08:54,467 --> 00:08:56,768
- Chook!
- Hmm.
132
00:08:56,770 --> 00:08:59,104
- Get up.
- Mm.
133
00:09:07,781 --> 00:09:09,748
[dog barking]
134
00:09:14,054 --> 00:09:16,120
Where's Chook?
Go get Chook!
135
00:09:16,122 --> 00:09:18,490
Go get Chook!
Go get Chook! Go get Chook!
136
00:09:23,997 --> 00:09:25,863
Ah! Hey!
137
00:09:25,865 --> 00:09:28,833
Ah! Get the fuck off me, Banjo!
138
00:09:28,835 --> 00:09:30,802
Fuck off, Banjo!
139
00:09:30,804 --> 00:09:32,671
Fuck you, German!
140
00:09:34,407 --> 00:09:36,408
- Okay.
- Yeah,
I think that's right.
141
00:09:45,318 --> 00:09:46,751
Hey, we make
a pretty good team.
142
00:09:46,753 --> 00:09:48,286
Yeah.
143
00:09:51,324 --> 00:09:54,392
Let's get married.
144
00:09:54,394 --> 00:09:57,128
- You serious?
- Yeah.
145
00:09:59,232 --> 00:10:00,966
Yeah, okay, let's do it.
146
00:10:02,202 --> 00:10:03,835
- Really?
- Yes.
147
00:10:03,837 --> 00:10:05,971
- Hmm.
- Hmm.
148
00:10:07,741 --> 00:10:09,173
I'm sorry,
I surprised you there.
149
00:10:09,175 --> 00:10:11,609
Oh, no, don't be sorry.
150
00:10:11,611 --> 00:10:12,877
Don't be sorry at all.
151
00:10:12,879 --> 00:10:14,879
[laughing]
152
00:10:21,054 --> 00:10:23,588
- Excuse me.
- Are you calling
your sister?
153
00:10:23,590 --> 00:10:24,589
Yes.
154
00:10:24,591 --> 00:10:27,358
[laughing]
155
00:10:27,360 --> 00:10:30,695
Actually I'm not,
because I've got
no reception.
156
00:10:30,697 --> 00:10:34,132
Well,
you can consider this your
cooling off period, then.
157
00:10:34,134 --> 00:10:36,635
Nuh. This is
a done deal.
158
00:10:40,006 --> 00:10:41,106
Good.
159
00:10:42,242 --> 00:10:45,210
[birds chirping]
160
00:10:55,789 --> 00:10:58,757
[instrumental music]
161
00:11:09,235 --> 00:11:10,635
[clicks]
162
00:11:25,652 --> 00:11:28,620
[music continues]
163
00:11:47,607 --> 00:11:50,575
[birds chirping]
164
00:11:55,749 --> 00:11:58,717
[music continues]
165
00:12:10,130 --> 00:12:11,763
[brakes screeching]
166
00:12:13,800 --> 00:12:17,301
Get us something
to eat too, eh?
I'm fuckin' starvin'.
167
00:12:17,303 --> 00:12:19,437
Hey. Hey, baby.
168
00:12:19,439 --> 00:12:22,207
Oi, how old do you think
that Vicki girl is?
169
00:12:28,915 --> 00:12:30,281
She's got a kid.
170
00:12:31,818 --> 00:12:35,086
- So?
- So she's old enough.
171
00:12:35,088 --> 00:12:36,788
[chuckles]
Yeah.
172
00:12:36,790 --> 00:12:37,922
[laughs]
173
00:12:38,591 --> 00:12:39,557
Huh.
174
00:12:43,329 --> 00:12:46,297
[bird cawing]
175
00:12:51,237 --> 00:12:54,339
Hey! Hey, Ollie,
what's that?
176
00:12:56,876 --> 00:12:58,843
[indistinct chattering]
177
00:13:00,146 --> 00:13:01,379
[baby blabbering]
178
00:13:01,381 --> 00:13:02,947
Over there?
179
00:13:03,983 --> 00:13:06,184
Oh!
180
00:13:06,186 --> 00:13:07,752
Who's that, Ollie?
181
00:13:09,189 --> 00:13:11,689
- Boo!
- Oh!
182
00:13:11,691 --> 00:13:12,824
That's Em.
183
00:13:14,260 --> 00:13:16,360
We were just about
to send out a search party.
184
00:13:16,362 --> 00:13:20,131
- I wasn't lost.
- See anything interesting?
185
00:13:20,133 --> 00:13:23,168
Trees. Rocks. Water.
186
00:13:25,338 --> 00:13:26,938
What's for dinner?
187
00:13:26,940 --> 00:13:28,873
My special dhal
and rice.
188
00:13:28,875 --> 00:13:30,241
[baby blabbering]
189
00:13:32,045 --> 00:13:34,512
- Can I give him one?
- Not before dinner.
190
00:13:46,459 --> 00:13:48,459
- Oh, shit!
- What have you done?
191
00:13:48,461 --> 00:13:49,894
[giggling]
192
00:13:49,896 --> 00:13:52,296
- I broke the ring pull.
- Don't know
your own strength.
193
00:13:52,298 --> 00:13:53,731
No, I don't.
194
00:13:53,733 --> 00:13:56,467
There you go.
It's got a can opener.
195
00:13:56,469 --> 00:13:57,535
Where did you
get this?
196
00:13:57,537 --> 00:13:59,237
It was dad's
old knife.
197
00:13:59,239 --> 00:14:02,106
There's not much call
to use it round the flat.
198
00:14:02,108 --> 00:14:04,342
- What is that?
- That is an awl.
199
00:14:04,344 --> 00:14:06,244
It's used for punching
holes in leather.
200
00:14:06,246 --> 00:14:08,145
Does this thing even have
a proper knife on it?
201
00:14:08,147 --> 00:14:10,114
Yeah,
it's even got a nail file.
202
00:14:10,116 --> 00:14:12,583
- Oh, that's handy.
- Isn't it?
203
00:14:12,585 --> 00:14:13,585
Hey.
204
00:14:15,588 --> 00:14:17,088
Do you like it?
205
00:14:17,090 --> 00:14:19,257
Oh, that's beautiful. Is it expensive?
206
00:14:19,259 --> 00:14:20,491
Yeah. Mm.
207
00:14:20,493 --> 00:14:23,094
My husband's a doctor,
so he can afford it
208
00:14:23,096 --> 00:14:24,528
Well, lucky you.
209
00:14:24,530 --> 00:14:26,998
[bird cawing]
210
00:14:35,141 --> 00:14:37,909
Another sacrifice to the fire Gods?
211
00:14:37,911 --> 00:14:40,378
I like watching
them melt.
212
00:14:40,380 --> 00:14:43,781
How far do you think it is
to the falls?
213
00:14:43,783 --> 00:14:45,983
I thought
it was 20 minutes.
214
00:14:45,985 --> 00:14:47,585
Looks further.
215
00:14:47,587 --> 00:14:50,454
You know there was a massacre at the falls?
216
00:14:50,456 --> 00:14:53,991
The local Kooris
were all killed up there.
217
00:14:53,993 --> 00:14:56,928
Driven over the edge
of the falls at gunpoint.
218
00:14:58,698 --> 00:15:00,598
By who?
219
00:15:00,600 --> 00:15:03,601
Settlers. They wanted them off their farms.
220
00:15:06,039 --> 00:15:08,372
There aren't
any farms near here.
221
00:15:08,374 --> 00:15:12,677
Looks like
there's some cleared land
above the falls.
222
00:15:12,679 --> 00:15:14,612
Gungilee means weeping.
223
00:15:14,614 --> 00:15:17,281
The weeping water.
224
00:15:17,283 --> 00:15:18,650
I don't like it here.
225
00:15:20,620 --> 00:15:22,687
How about a change
of tune?
226
00:15:26,960 --> 00:15:28,659
Any requests?
227
00:15:28,661 --> 00:15:30,261
No Simon and Garfunkel.
228
00:15:30,263 --> 00:15:32,163
I thought you liked
Simon and Garfunkel.
229
00:15:32,165 --> 00:15:34,899
[scoffs]
When I was five.
230
00:15:34,901 --> 00:15:37,635
How about,
El Condor Pasa?
231
00:15:37,637 --> 00:15:39,971
- No.
- They didn't
write that one.
232
00:15:39,973 --> 00:15:41,672
- Dad.
- Okay.
233
00:15:41,674 --> 00:15:45,109
How about this one? "Tis The Season."
234
00:15:45,111 --> 00:15:46,644
[guitar music]
235
00:15:48,948 --> 00:15:51,615
Isn't there like a law
where you can't play carols
after Christmas?
236
00:15:51,617 --> 00:15:54,618
There's no statute
of limitations on carols.
237
00:15:54,620 --> 00:15:57,488
Anyway, Christmas
was only four days ago.
238
00:15:57,490 --> 00:15:59,657
[guitar music]
239
00:16:13,706 --> 00:16:16,707
[baby crying]
240
00:16:16,709 --> 00:16:17,875
[Rob sighs]
241
00:16:17,877 --> 00:16:21,179
- Everyone's a critic.
- That's my cue.
242
00:16:33,659 --> 00:16:36,460
"The dog would
bring it out and lay it
on the opposite side
243
00:16:36,462 --> 00:16:38,629
"to where the man stood
but would not allow
244
00:16:38,631 --> 00:16:40,498
"the man to catch him.
245
00:16:40,500 --> 00:16:43,134
"though it was only
to wash the blood
of the sheep
246
00:16:43,136 --> 00:16:46,103
"from his mouth and throat,
for the sight of blood
247
00:16:46,105 --> 00:16:49,407
made the man tremble."
248
00:16:49,409 --> 00:16:52,109
- That's dark.
- Yeah.
249
00:16:52,111 --> 00:16:54,378
She published this in 1896.
250
00:16:54,380 --> 00:16:56,447
That was the same year
that Henry Lawson published
251
00:16:56,449 --> 00:16:57,581
"While The Billy Boils"
252
00:16:57,583 --> 00:17:00,584
but nobody's ever heard
of bark painting.
253
00:17:00,586 --> 00:17:02,953
Mmm.
254
00:17:02,955 --> 00:17:06,324
God, I -- I wish
we published
this kind of stuff.
255
00:17:07,560 --> 00:17:10,261
Hey, you remember
when we first got together
256
00:17:10,263 --> 00:17:12,396
we'd stay in bed
all weekend
257
00:17:12,398 --> 00:17:15,132
and you'd read
me everything
you were reading?
258
00:17:15,134 --> 00:17:18,436
I loved it.
It was like
hearing you think.
259
00:17:18,438 --> 00:17:20,704
Well, you're in luck.
260
00:17:20,706 --> 00:17:22,506
[laughs]
I brought plenty of books.
261
00:17:22,508 --> 00:17:23,674
[laughing]
262
00:17:25,378 --> 00:17:27,078
Have you ever
fired a rifle?
263
00:17:28,314 --> 00:17:29,614
No.
264
00:17:31,117 --> 00:17:32,416
How about you?
265
00:17:32,418 --> 00:17:34,652
My Uncle's .22
at his farm.
266
00:17:34,654 --> 00:17:36,087
At bottles.
267
00:17:37,657 --> 00:17:39,256
- You hit anything?
- Yep.
268
00:17:39,258 --> 00:17:40,958
- Really?
- Yeah.
269
00:17:40,960 --> 00:17:42,293
You wanna come with us?
270
00:17:42,295 --> 00:17:45,863
I don't think so.
271
00:17:45,865 --> 00:17:49,200
Oh, well. That's alright.
That's your loss.
272
00:17:49,202 --> 00:17:51,035
You know,
you gotta make the most
of your opportunities
273
00:17:51,037 --> 00:17:52,637
hey, Germ?
274
00:17:57,376 --> 00:17:58,809
Give us a smile, German.
275
00:17:58,811 --> 00:18:01,178
[laughs]
276
00:18:01,180 --> 00:18:03,280
[clicks]
277
00:18:03,282 --> 00:18:04,482
[laughs]
278
00:18:06,819 --> 00:18:08,719
Oh, there you go.
279
00:18:13,226 --> 00:18:14,325
Murundurra.
280
00:18:15,728 --> 00:18:16,961
Murundurra.
281
00:18:16,963 --> 00:18:18,296
Get rid of it.
282
00:18:21,901 --> 00:18:23,868
[indistinct chattering]
283
00:18:26,139 --> 00:18:28,639
It's all gone.
284
00:18:28,641 --> 00:18:31,475
He just gets
a bit sensitive
about his appearance.
285
00:18:31,477 --> 00:18:34,445
[instrumental music]
286
00:18:47,660 --> 00:18:49,460
Watch out
for that wildlife.
287
00:18:49,462 --> 00:18:50,862
[giggles]
288
00:19:11,384 --> 00:19:12,683
[screaming]
289
00:19:14,153 --> 00:19:16,887
- I -- I heard something.
- You alright? What?
290
00:19:16,889 --> 00:19:18,856
No,
I d -- definitely
heard something.
291
00:19:18,858 --> 00:19:20,257
It was probably a possum
or something.
292
00:19:20,259 --> 00:19:21,926
No, that wasn't
a possum.
293
00:19:21,928 --> 00:19:24,428
- Here, pass me
the torch.
- Oh, God!
294
00:19:26,199 --> 00:19:29,167
[intense music]
295
00:19:37,577 --> 00:19:40,544
- What's the time?
- Um..
296
00:19:40,546 --> 00:19:41,946
It's nearly eleven.
297
00:19:41,948 --> 00:19:44,815
- Where do you think
they are?
- No, idea.
298
00:19:44,817 --> 00:19:46,884
I'm sure they'll turn up
soon enough.
299
00:19:57,129 --> 00:19:58,796
- You following me,
are ya?
- Yeah.
300
00:19:58,798 --> 00:20:01,799
Hey, listen,
you got any more
photos on that phone?
301
00:20:01,801 --> 00:20:04,835
- Yeah?
- Oh, yeah.
302
00:20:04,837 --> 00:20:06,137
Let me see.
303
00:20:07,873 --> 00:20:09,874
Go on,
I just wanna have a look.
304
00:20:12,345 --> 00:20:14,345
Shepard and Fowler.
305
00:20:14,347 --> 00:20:17,548
Thought only ladies went
to the toilets together.
306
00:20:17,550 --> 00:20:19,783
Shouldn't you be on duty,
constable?
307
00:20:19,785 --> 00:20:22,253
Plainclothes. Shh!
308
00:20:25,591 --> 00:20:28,025
Had another complaint
about Banjo.
309
00:20:28,027 --> 00:20:30,795
- From who?
- Doesn't matter.
310
00:20:32,131 --> 00:20:33,264
Yeah, well,
I put a fence in.
311
00:20:33,266 --> 00:20:35,866
He doesn't
run away anymore.
312
00:20:35,868 --> 00:20:37,401
Yeah, it's the barking.
313
00:20:40,406 --> 00:20:41,405
Dogs bark.
314
00:20:41,407 --> 00:20:43,507
Listen,
I said I'd have a word.
315
00:20:43,509 --> 00:20:45,042
I've had a word, okay?
316
00:20:45,044 --> 00:20:47,278
You don't want 'em
taking out
a nuisance order.
317
00:20:56,355 --> 00:20:59,623
Have you boys made any
New Year's resolutions?
318
00:20:59,625 --> 00:21:02,760
- Yeah.
- Well, what are they?
319
00:21:02,762 --> 00:21:06,463
Well, I can't tell ya,
otherwise they might
not come true.
320
00:21:06,465 --> 00:21:08,332
Yeah, I guess
you're right.
321
00:21:08,334 --> 00:21:10,034
Every year I resolve
to do something about this
322
00:21:10,036 --> 00:21:11,335
and every year
it gets bigger.
323
00:21:11,337 --> 00:21:13,304
[cellphone ringing]
324
00:21:15,241 --> 00:21:16,907
Yeah?
325
00:21:16,909 --> 00:21:18,442
Yeah, I know,
I'm just in..
326
00:21:18,444 --> 00:21:21,111
I'm just in the toilets.
Hang on.
327
00:21:21,113 --> 00:21:23,481
Anyway,
Happy New Year, fellas.
328
00:21:24,517 --> 00:21:26,884
- Stay out of trouble, eh?
- Yeah.
329
00:21:27,920 --> 00:21:29,887
[imitates dog barking]
330
00:21:35,428 --> 00:21:37,328
Bit fuckin' late for that,
eh, cuntstable.
331
00:21:37,330 --> 00:21:40,331
Yeah.
Hey. Hey, the photos.
332
00:21:42,401 --> 00:21:43,701
Oh, yeah.
333
00:21:49,508 --> 00:21:51,542
You can play through 'em
like a slideshow.
334
00:21:51,544 --> 00:21:53,010
- Oh.
- Yeah.
335
00:21:55,381 --> 00:21:57,448
[crashing]
336
00:21:57,450 --> 00:21:58,916
- Fuck!
- Are you so fuckin' stupid?
337
00:21:58,918 --> 00:22:00,751
You want to spend the rest
of your life in jail?
338
00:22:00,753 --> 00:22:02,619
I've been in there, mate,
and I'm not goin' back.
339
00:22:02,621 --> 00:22:04,722
Yeah, yeah,
you said that fuckin'
before, didn't ya?
340
00:22:04,724 --> 00:22:07,258
Yeah, well,
it's about time you start
fuckin' listening!
341
00:22:08,694 --> 00:22:09,860
What happened out there
342
00:22:09,862 --> 00:22:13,731
it stays out there.
343
00:22:13,733 --> 00:22:15,933
You don't bring back photos
like a fuckin' tourist.
344
00:22:20,573 --> 00:22:21,706
Are we clear?
345
00:22:23,042 --> 00:22:24,008
Oh, yeah.
346
00:22:25,711 --> 00:22:28,913
- Fuckin' better be.
- Yeah,
we're fuckin' clear.
347
00:22:32,885 --> 00:22:34,051
Why don't you just
fuckin' relax?
348
00:22:34,053 --> 00:22:36,019
Listen, there were
people here earlier
349
00:22:36,021 --> 00:22:38,155
and they're heading out
to the falls.
350
00:22:38,157 --> 00:22:39,690
- Well, who?
- I don't know.
351
00:22:39,692 --> 00:22:41,892
Young people. I've never
seen them before.
352
00:22:41,894 --> 00:22:43,094
Oh, so?
353
00:22:44,530 --> 00:22:46,964
No more of this
fuckin' bullshit.
354
00:22:48,033 --> 00:22:51,001
[intense music]
355
00:22:54,473 --> 00:22:55,773
[door opens]
356
00:23:02,181 --> 00:23:05,216
[crickets chirping]
357
00:23:21,767 --> 00:23:24,468
[snoring]
358
00:23:24,470 --> 00:23:26,704
[Em screams]
359
00:23:27,807 --> 00:23:29,640
[Em shrieking]
360
00:23:33,112 --> 00:23:34,878
It's okay. I got you.
361
00:23:34,880 --> 00:23:36,647
Em? Em, wake up.
362
00:23:36,649 --> 00:23:39,082
- You're okay.
- It's okay, sweetie.
363
00:23:39,084 --> 00:23:40,951
- Da -- dad?
- Just a bad dream.
364
00:23:40,953 --> 00:23:43,353
Shh!
365
00:23:43,355 --> 00:23:44,788
It's okay.
366
00:23:44,790 --> 00:23:46,490
Shh!
367
00:23:48,661 --> 00:23:50,427
You're okay.
368
00:23:50,429 --> 00:23:52,396
[Em breathing heavily]
369
00:23:55,601 --> 00:23:57,101
It's okay.
Go back to sleep.
370
00:23:58,737 --> 00:24:00,971
[instrumental music]
371
00:24:00,973 --> 00:24:03,173
Ten! Nine!
372
00:24:03,175 --> 00:24:05,008
Eight! Seven!
373
00:24:05,010 --> 00:24:07,611
Six! Five! Four!
374
00:24:07,613 --> 00:24:10,547
Three! Two! One!
375
00:24:10,549 --> 00:24:12,015
Happy New Year!
376
00:24:12,017 --> 00:24:14,985
[music continues]
377
00:24:17,256 --> 00:24:18,556
My turn.
378
00:24:19,859 --> 00:24:22,159
Oh, fuck off!
379
00:24:22,161 --> 00:24:23,527
Dickhead.
380
00:24:30,002 --> 00:24:33,204
- Happy New Year!
- Yeah, Happy New Year!
381
00:24:34,673 --> 00:24:35,940
Fuckin' cunts.
382
00:24:40,212 --> 00:24:42,646
Oh, shit.
It's five past already.
383
00:24:42,648 --> 00:24:45,182
- Oh! Oh, no, we missed it!
- Uh..
384
00:24:45,184 --> 00:24:48,052
Wait, wait, wait,
I can wind it back. Ready?
385
00:24:49,788 --> 00:24:53,023
There we go. And..
386
00:24:53,025 --> 00:24:55,392
- Ten. Nine.
- Ten. Nine.
387
00:24:55,394 --> 00:24:57,227
- Eight..
- Seven..
388
00:24:57,229 --> 00:24:59,062
- Six..
- Five..
389
00:24:59,064 --> 00:25:01,231
- Four...three..
- Three..
390
00:25:01,233 --> 00:25:03,934
- Two, one..
- Two, one..
391
00:25:03,936 --> 00:25:06,203
- Happy New Year!
- Happy New Year!
392
00:25:09,875 --> 00:25:12,709
- Happy New Year.
- Happy New Year, baby.
393
00:25:12,711 --> 00:25:14,445
[both laughing]
394
00:25:15,981 --> 00:25:18,949
[instrumental music]
395
00:25:42,675 --> 00:25:45,609
[whizzing]
396
00:26:04,897 --> 00:26:06,730
[grunting]
397
00:26:06,732 --> 00:26:07,898
Oi!
398
00:26:14,907 --> 00:26:16,941
Oh, shit.
399
00:26:31,557 --> 00:26:32,556
[clanks]
400
00:26:32,558 --> 00:26:34,091
Ah, shit.
401
00:26:36,228 --> 00:26:37,861
[sighs]
402
00:26:42,568 --> 00:26:43,534
[groans]
403
00:26:44,870 --> 00:26:47,838
[birds chirping]
404
00:26:53,512 --> 00:26:54,812
[sighs]
405
00:26:59,618 --> 00:27:00,918
[exhales]
406
00:27:05,090 --> 00:27:06,423
Mm.
407
00:27:08,927 --> 00:27:10,894
[bird cawing]
408
00:27:27,846 --> 00:27:30,147
- Not too tight?
- No.
409
00:27:34,319 --> 00:27:37,087
- Sure
you don't wanna come?
- No, thanks.
410
00:27:38,257 --> 00:27:40,824
- Last chance.
- I'm okay.
411
00:27:42,528 --> 00:27:45,829
- Okay.
- Hang on.
412
00:27:45,831 --> 00:27:47,131
Photo.
413
00:27:49,735 --> 00:27:52,469
- Hey.
- Huh-uh.
414
00:27:52,471 --> 00:27:55,305
- Okay.
- Smile.
415
00:27:55,307 --> 00:27:57,240
[clicking]
416
00:27:57,242 --> 00:27:58,876
Okay, see you.
417
00:28:09,888 --> 00:28:11,188
Ian!
418
00:28:17,996 --> 00:28:19,329
Ian!
419
00:28:25,404 --> 00:28:26,670
Sam?
420
00:28:28,607 --> 00:28:30,107
Over here!
421
00:28:32,878 --> 00:28:34,511
Check this out.
422
00:28:37,416 --> 00:28:39,850
- This isn't right.
- Hm.
423
00:28:39,852 --> 00:28:42,119
I think
we should get a ranger.
424
00:28:42,121 --> 00:28:43,787
Yeah, there's a problem.
425
00:28:46,391 --> 00:28:47,924
You probably
did it when you went
into the ditch.
426
00:28:47,926 --> 00:28:49,893
Yeah.
427
00:28:49,895 --> 00:28:52,829
Why don't you go
grab our stuff
while I change this?
428
00:28:52,831 --> 00:28:54,264
Okay. Good luck.
429
00:28:55,534 --> 00:28:56,834
[car door opens]
430
00:29:12,384 --> 00:29:13,417
Hmm.
431
00:29:19,224 --> 00:29:20,324
[cracking]
432
00:29:25,063 --> 00:29:26,263
Hello?
433
00:29:42,181 --> 00:29:44,148
[cracking]
434
00:29:47,052 --> 00:29:49,219
Hello?
435
00:29:49,221 --> 00:29:50,754
Anyone there?
436
00:30:04,469 --> 00:30:07,938
Have you heard of Imagery
Rehearsal Therapy?
437
00:30:07,940 --> 00:30:09,973
- No.
- I was reading
about it online.
438
00:30:09,975 --> 00:30:11,842
It's a treatment
for nightmares.
439
00:30:11,844 --> 00:30:15,045
Kind of cognitive
behavioral therapy.
440
00:30:15,047 --> 00:30:17,581
You help the person
change the end
of their nightmare
441
00:30:17,583 --> 00:30:20,050
while she's awake
so it's not upsetting.
442
00:30:22,287 --> 00:30:25,989
So, if you don't
like the end of the story,
you just change it?
443
00:30:25,991 --> 00:30:28,458
Something like that.
444
00:30:28,460 --> 00:30:30,427
Do they do it here?
It sounds American.
445
00:30:30,429 --> 00:30:33,797
I don't know.
I'll find out.
446
00:30:33,799 --> 00:30:36,200
I shouldn't have told
that story
about the massacre.
447
00:30:37,536 --> 00:30:40,937
Mm,
she's a sensitive girl.
448
00:30:40,939 --> 00:30:42,439
I remember
when I was sixteen
449
00:30:42,441 --> 00:30:44,107
my parents wouldn't
let me watch the news.
450
00:30:44,109 --> 00:30:45,642
I got too upset.
451
00:30:45,644 --> 00:30:46,910
You still get upset
at the news.
452
00:30:46,912 --> 00:30:48,111
[chuckles]
453
00:30:50,315 --> 00:30:53,250
Do you reckon
that therapy will work?
454
00:30:53,252 --> 00:30:54,551
I don't know,
but it makes sense.
455
00:30:54,553 --> 00:30:57,153
I mean, her nightmares
aren't real.
456
00:30:57,155 --> 00:30:59,156
Maybe we can help her
change them.
457
00:31:00,092 --> 00:31:03,126
[crickets chirping]
458
00:31:29,488 --> 00:31:30,821
[sighs]
459
00:31:46,004 --> 00:31:47,304
[grunts]
460
00:31:52,244 --> 00:31:55,212
[birds chirping]
461
00:32:23,742 --> 00:32:26,710
[chirping continues]
462
00:32:38,690 --> 00:32:41,458
- Come on!
- How's it going?
463
00:32:41,460 --> 00:32:44,127
Ah! Think I've
buckled it. These are
in pretty tight.
464
00:32:44,129 --> 00:32:45,695
Watch your head.
465
00:32:45,697 --> 00:32:47,564
[sighs]
466
00:32:47,566 --> 00:32:51,535
- Um, I'll get you
some water?
- Yeah, thanks.
467
00:32:54,940 --> 00:32:56,306
[sighs]
468
00:32:58,710 --> 00:32:59,676
Ah!
469
00:33:03,482 --> 00:33:04,781
[grunts]
470
00:33:13,658 --> 00:33:14,624
Oh..
471
00:33:17,763 --> 00:33:19,296
Ian!
472
00:33:26,171 --> 00:33:28,071
Ian, help, quick!
473
00:33:28,073 --> 00:33:30,040
[intense music]
474
00:33:31,543 --> 00:33:34,211
I -- I -- I came back
and he was just here.
475
00:33:36,548 --> 00:33:39,749
Oh, God. Is he alive?
476
00:33:39,751 --> 00:33:41,584
- Yeah, he's alive.
- Is he -- is he hurt?
477
00:33:41,586 --> 00:33:44,254
I don't know yet.
Hey, what's your name?
478
00:33:44,256 --> 00:33:47,424
- Hey, hello.
- What can I do?
What can I do?
479
00:33:47,426 --> 00:33:48,892
We need to get these
clothes off and wash him.
480
00:33:48,894 --> 00:33:50,293
Can you go
to their tent and see
if you can get some
481
00:33:50,295 --> 00:33:51,528
clean clothes
and a towel?
482
00:33:51,530 --> 00:33:52,529
- Yeah.
- And nappy cream?
483
00:33:52,531 --> 00:33:53,930
Nappy cream, okay.
484
00:33:53,932 --> 00:33:56,800
- And get some water!
- Okay, water, water.
485
00:33:56,802 --> 00:33:59,702
Hey, buddy,
you've been in the wars.
486
00:33:59,704 --> 00:34:01,405
Where's your
mummy and daddy?
487
00:34:15,520 --> 00:34:17,888
[gibberish]
488
00:34:19,357 --> 00:34:20,623
He could have
just wandered off
489
00:34:20,625 --> 00:34:23,293
and his parents have gone
looking for him.
490
00:34:23,295 --> 00:34:26,496
Maybe. He's been out here
a few days.
491
00:34:26,498 --> 00:34:28,031
You're okay.
492
00:34:29,568 --> 00:34:31,034
[humming]
493
00:34:44,182 --> 00:34:46,049
[grunts]
494
00:34:51,590 --> 00:34:53,323
Maybe I could walk out to the road.
495
00:34:53,325 --> 00:34:56,459
- How long would that take?
- Maybe half a day.
496
00:34:56,461 --> 00:34:57,560
Oh, can -- can we just
drive it like it is?
497
00:34:57,562 --> 00:34:59,095
No, no, it's too rough.
498
00:34:59,097 --> 00:35:00,530
It's not gonna make it.
499
00:35:05,003 --> 00:35:07,303
[sighs]
500
00:35:07,305 --> 00:35:08,839
What about their car?
501
00:35:11,009 --> 00:35:12,175
Is it..
502
00:35:24,222 --> 00:35:25,688
The keys aren't here.
I'm going
to check the tent.
503
00:35:25,690 --> 00:35:26,857
Okay.
504
00:35:30,829 --> 00:35:32,462
[birds chirping]
505
00:35:41,606 --> 00:35:43,140
[exhales]
506
00:35:54,886 --> 00:35:56,486
I might not have to go all the way out to the road.
507
00:35:56,488 --> 00:35:57,587
You know, maybe there's reception
508
00:35:57,589 --> 00:35:58,788
once I'm out of this valley.
509
00:35:58,790 --> 00:36:01,858
- Yeah, yeah.
- Hey, it's gonna be okay.
510
00:36:01,860 --> 00:36:04,227
- Yeah, I know.
- If he wakes up just give him fluids.
511
00:36:04,229 --> 00:36:05,395
Alright? As much as he'll take.
512
00:36:05,397 --> 00:36:06,596
- And check his nappy?
- Okay, yeah.
513
00:36:06,598 --> 00:36:07,597
I'll be back
as quick as I can.
514
00:36:07,599 --> 00:36:08,765
- Alright. Okay.
- Alright?
515
00:36:08,767 --> 00:36:09,866
Thank you.
516
00:36:10,702 --> 00:36:11,968
[sighs]
517
00:36:11,970 --> 00:36:13,303
What is it?
518
00:36:14,439 --> 00:36:15,572
[birds chirping]
519
00:36:18,677 --> 00:36:20,644
[engine revving]
520
00:36:23,882 --> 00:36:25,915
Here you go, boy.
521
00:36:25,917 --> 00:36:27,551
[door creaking]
522
00:36:31,423 --> 00:36:32,756
Hey, Chook.
523
00:36:37,963 --> 00:36:38,929
Chook?
524
00:36:44,269 --> 00:36:45,602
Oh, fuck!
525
00:36:47,305 --> 00:36:48,838
Banjo!
526
00:36:48,840 --> 00:36:50,807
[engine revving]
527
00:36:59,851 --> 00:37:01,218
[Sam sighs]
528
00:37:02,988 --> 00:37:04,287
Car trouble?
529
00:37:04,289 --> 00:37:05,622
Uh, you have to help us.
530
00:37:05,624 --> 00:37:06,956
- We found this boy.
- He's just..
531
00:37:06,958 --> 00:37:08,258
He's here in the car.
532
00:37:14,599 --> 00:37:16,566
- He okay?
- Yeah, he's pretty dehydrated.
533
00:37:16,568 --> 00:37:18,468
He has a few cuts
and, and scratches
534
00:37:18,470 --> 00:37:20,203
but nothing major
as far as I can tell.
535
00:37:20,205 --> 00:37:21,671
Yeah, Ian's a doctor.
536
00:37:21,673 --> 00:37:23,473
We gotta get him to a hospital.
537
00:37:23,475 --> 00:37:25,942
Yeah, yeah, yeah, yeah.
538
00:37:25,944 --> 00:37:27,877
- Where's his folks?
- No sign of them.
539
00:37:27,879 --> 00:37:29,245
There's just this car
and a -- a tent.
540
00:37:29,247 --> 00:37:31,280
But the -- the tent's
all messed up inside.
541
00:37:34,319 --> 00:37:36,219
Yeah,
how long you've been here?
542
00:37:36,221 --> 00:37:37,420
Since, y -- yesterday.
543
00:37:37,422 --> 00:37:39,389
- Yesterday?
- Yeah.
544
00:37:39,391 --> 00:37:41,824
I was here
three days ago.
545
00:37:41,826 --> 00:37:43,726
They were okay then.
546
00:37:43,728 --> 00:37:45,428
- You met them?
- Yeah.
547
00:37:45,430 --> 00:37:47,664
I was here
to count the piggy's.
548
00:37:47,666 --> 00:37:49,565
Yeah, the park's full of wild pigs.
549
00:37:49,567 --> 00:37:50,767
- Gonna do a cull.
- Yeah.
550
00:37:50,769 --> 00:37:52,702
I saw one last night.
It was into our food.
551
00:37:52,704 --> 00:37:54,437
So, are you a ranger?
552
00:37:54,439 --> 00:37:55,772
No.
553
00:37:55,774 --> 00:37:56,973
I'm a hunter.
554
00:37:59,311 --> 00:38:00,743
You been up to the falls?
555
00:38:00,745 --> 00:38:02,679
No.
556
00:38:02,681 --> 00:38:04,914
They said they were going
to the falls.
557
00:38:06,051 --> 00:38:07,450
Maybe they got
into trouble.
558
00:38:07,452 --> 00:38:08,651
What kind of trouble?
559
00:38:08,653 --> 00:38:10,019
Well, that track's pretty bad.
560
00:38:10,021 --> 00:38:12,422
Yeah, last year a guy fell,
broke his back.
561
00:38:12,424 --> 00:38:13,890
It was a week before they found him.
562
00:38:13,892 --> 00:38:16,259
Well, what about the tent?
It's trashed.
563
00:38:16,261 --> 00:38:17,960
Uh..
564
00:38:17,962 --> 00:38:20,396
It could've been a pig.
565
00:38:20,398 --> 00:38:21,864
Maybe it went in there looking for food
566
00:38:21,866 --> 00:38:23,466
got stuck, freaked out.
567
00:38:23,468 --> 00:38:25,768
You know,
I seen a wild boar
wreck a tin shed.
568
00:38:25,770 --> 00:38:27,870
Right. Hey, we don't
have any reception
on our phones.
569
00:38:27,872 --> 00:38:30,373
Do you have a phone,
or a radio we can use?
570
00:38:30,375 --> 00:38:32,141
No, sorry.
571
00:38:32,143 --> 00:38:33,343
Right, well,
what are we waiting for?
572
00:38:33,345 --> 00:38:34,544
I think we should,
we should go.
573
00:38:34,546 --> 00:38:36,045
Oh, hang on.
574
00:38:36,047 --> 00:38:38,348
- What about his folks?
- They could be anywhere.
575
00:38:38,350 --> 00:38:40,684
Or they could be
where they said
they were going.
576
00:38:42,921 --> 00:38:46,089
Look, river bend
in a horseshoe here.
577
00:38:46,091 --> 00:38:47,323
We head over the hill.
578
00:38:47,325 --> 00:38:49,826
Take ten, fifteen minutes
to get to the falls.
579
00:38:49,828 --> 00:38:51,928
We'll have a look around,
walk the track back
580
00:38:51,930 --> 00:38:54,530
and we'd be back
in less than an hour.
581
00:38:54,532 --> 00:38:56,432
But if we leave now it's gonna be dark
582
00:38:56,434 --> 00:38:58,335
before someone
gets back here.
583
00:39:00,638 --> 00:39:01,771
[birds chirping]
584
00:39:03,007 --> 00:39:04,974
I mean,
you're the doctor.
585
00:39:04,976 --> 00:39:06,710
What do you reckon?
586
00:39:08,513 --> 00:39:09,779
Okay.
587
00:39:10,415 --> 00:39:11,548
Okay.
588
00:39:13,418 --> 00:39:15,084
I'll get my first aid kit
out of the back.
589
00:39:15,086 --> 00:39:16,419
You got a full kit?
590
00:39:16,421 --> 00:39:17,687
Yeah, yeah, yeah, I got everything
591
00:39:17,689 --> 00:39:19,556
just in case someone
gets into trouble.
592
00:39:21,826 --> 00:39:24,060
He -- he'll probably
be okay till we get back.
593
00:39:24,062 --> 00:39:25,562
- Yeah?
- Yeah.
594
00:39:30,702 --> 00:39:32,335
[bird cawing]
595
00:39:35,240 --> 00:39:37,974
- Whoa.
- Hey, what's that for?
596
00:39:37,976 --> 00:39:40,943
Well,
if we run into a pig,
I don't wanna get gored.
597
00:39:40,945 --> 00:39:42,545
- Uh --
- Have you ever
fired a rifle?
598
00:39:42,547 --> 00:39:43,646
Uh, no.
599
00:39:43,648 --> 00:39:45,615
Yeah. You'd better
carry this then.
600
00:39:49,854 --> 00:39:52,121
You have any trouble,
you just hit that horn
601
00:39:52,123 --> 00:39:53,456
and we will
come running.
602
00:39:54,759 --> 00:39:55,859
Okay.
603
00:39:58,730 --> 00:39:59,929
- You okay?
- Yeah, yep.
604
00:39:59,931 --> 00:40:01,130
Back as quick as we can.
605
00:40:01,132 --> 00:40:02,298
- Alright?
- Make sure you find them.
606
00:40:03,868 --> 00:40:05,268
Yeah, we'll find them.
607
00:40:10,809 --> 00:40:12,508
Hurry back.
608
00:40:12,510 --> 00:40:13,743
Please.
609
00:40:15,814 --> 00:40:17,147
[birds chirping]
610
00:40:18,483 --> 00:40:20,450
[engine revving]
611
00:40:25,590 --> 00:40:26,956
[dog barking]
612
00:40:28,059 --> 00:40:29,025
[turns off engine]
613
00:40:31,796 --> 00:40:32,962
Banjo.
614
00:40:35,166 --> 00:40:36,900
[door opens]
615
00:40:54,586 --> 00:40:55,985
Oi!
616
00:41:00,191 --> 00:41:02,325
[giggling]
617
00:41:09,634 --> 00:41:11,501
Check this out.
618
00:41:14,038 --> 00:41:15,171
[sniffs]
619
00:41:22,113 --> 00:41:23,813
Well, now's your chance.
620
00:41:28,219 --> 00:41:29,552
Right here?
621
00:41:29,554 --> 00:41:31,888
Or somewhere
more private.
622
00:41:31,890 --> 00:41:33,890
The last time
you took a girl
somewhere more private
623
00:41:33,892 --> 00:41:35,024
you ended up in jail.
624
00:41:35,026 --> 00:41:37,894
Yeah, but I learnt
from my mistakes.
625
00:41:37,896 --> 00:41:40,029
You gotta make the most
of your opportunities.
626
00:41:48,006 --> 00:41:49,839
Yeah, okay.
627
00:41:49,841 --> 00:41:51,507
Okay, you stay here
and keep an eye
on the girl.
628
00:41:51,509 --> 00:41:53,743
Hey,
where are you goin'?
629
00:41:53,745 --> 00:41:55,345
I'm gonna go and see
if we're alone.
630
00:41:56,848 --> 00:41:58,214
Yeah.
631
00:42:23,207 --> 00:42:26,175
[crickets chirping]
632
00:42:38,656 --> 00:42:41,090
- Oh, shit.
- Hello.
633
00:42:41,092 --> 00:42:43,759
[sighs]
What are you doing?
634
00:42:43,761 --> 00:42:45,661
Did I scare ya?
635
00:42:45,663 --> 00:42:48,197
Um, where's mum and dad?
636
00:42:49,667 --> 00:42:51,034
Don't know.
637
00:42:53,471 --> 00:42:56,806
- What are you doing?
- Nothing.
638
00:42:56,808 --> 00:42:59,141
Just relax, okay?
639
00:42:59,143 --> 00:43:00,610
Just get away
from the car.
640
00:43:00,612 --> 00:43:02,244
I'm not gonna hurt you.
641
00:43:02,246 --> 00:43:03,713
Just get away!
642
00:43:09,087 --> 00:43:10,386
Why don't you come out?
643
00:43:13,625 --> 00:43:14,624
Come on.
644
00:43:14,626 --> 00:43:15,891
[pounding on door]
645
00:43:15,893 --> 00:43:17,293
[honking]
646
00:43:19,397 --> 00:43:20,964
[honking continues]
647
00:43:21,733 --> 00:43:22,999
Stop it!
648
00:43:23,735 --> 00:43:25,701
Stop it now!
649
00:43:25,703 --> 00:43:26,903
Stop it!
650
00:43:27,839 --> 00:43:29,238
Is that our car?
651
00:43:29,907 --> 00:43:31,174
Yeah.
652
00:43:32,644 --> 00:43:34,810
What's she doing?
653
00:43:34,812 --> 00:43:36,746
I don't know.
Maybe she saw a snake.
654
00:43:36,748 --> 00:43:38,981
[dog barking]
655
00:43:38,983 --> 00:43:39,982
[honking continues]
656
00:43:39,984 --> 00:43:41,117
[imitates barking]
657
00:43:44,122 --> 00:43:46,188
[barking]
658
00:43:46,190 --> 00:43:48,557
Jesus, leave me alone!
659
00:43:48,559 --> 00:43:50,660
Oh, for fucks sake.
660
00:43:52,196 --> 00:43:54,163
- You take Ollie.
- Okay. Come on.
661
00:43:54,165 --> 00:43:55,298
Okay.
662
00:43:58,236 --> 00:43:59,935
- I'll see you back there.
- Okay.
663
00:43:59,937 --> 00:44:01,103
[Ollie babbling]
664
00:44:01,105 --> 00:44:02,104
Yeah.
665
00:44:02,106 --> 00:44:03,139
[honking continues]
666
00:44:03,141 --> 00:44:04,940
[barking]
667
00:44:04,942 --> 00:44:06,476
Leave me alone!
668
00:44:09,247 --> 00:44:10,780
[crying]
669
00:44:11,749 --> 00:44:13,382
What are you doing?
670
00:44:13,384 --> 00:44:14,884
Well, she started it.
671
00:44:15,753 --> 00:44:17,053
It's just a bit of fun.
672
00:44:17,055 --> 00:44:19,856
A bit of fun?
Fuckin' idiot.
673
00:44:20,925 --> 00:44:22,859
[crying]
Where's he going?
674
00:44:26,064 --> 00:44:28,130
[barking]
675
00:44:28,132 --> 00:44:29,398
[honking]
676
00:44:29,400 --> 00:44:31,000
[dog barking]
677
00:44:37,175 --> 00:44:38,374
Get out of the car!
678
00:44:39,877 --> 00:44:41,577
Get out of the car
679
00:44:41,579 --> 00:44:43,913
before I blow
your fuckin' head off.
680
00:44:48,753 --> 00:44:50,086
Now!
681
00:44:50,088 --> 00:44:51,521
That's it.
682
00:44:54,158 --> 00:44:55,391
[Em sobbing]
683
00:45:00,832 --> 00:45:02,998
We're just gonna go
for a little ride, okay?
684
00:45:03,000 --> 00:45:04,367
Huh? Now come on.
685
00:45:05,670 --> 00:45:07,103
Now!
686
00:45:07,105 --> 00:45:08,271
[sobbing]
687
00:45:10,475 --> 00:45:12,075
Oh, fuck.
688
00:45:14,378 --> 00:45:15,711
Get away from her!
689
00:45:15,713 --> 00:45:17,080
Dad!
690
00:45:23,454 --> 00:45:25,254
[birds chirping]
691
00:45:50,515 --> 00:45:52,381
Let him go!
692
00:45:52,383 --> 00:45:54,350
[intense music]
693
00:45:57,855 --> 00:45:59,522
Okay, it's okay.
694
00:45:59,524 --> 00:46:01,257
[Em screaming]
695
00:46:01,259 --> 00:46:03,125
Ollie, I'm just
going to put you down
696
00:46:03,127 --> 00:46:04,160
for a little bit, okay?
697
00:46:05,163 --> 00:46:06,229
Good boy.
698
00:46:08,166 --> 00:46:09,331
Don't get out.
699
00:46:09,333 --> 00:46:11,033
It's okay.
700
00:46:11,035 --> 00:46:12,802
- Let me go!
- Fuckin' shut up!
701
00:46:16,774 --> 00:46:18,074
- Let me go!
- Hey!
702
00:46:20,912 --> 00:46:22,912
Run, Em!
703
00:46:22,914 --> 00:46:24,580
[music continues]
704
00:46:24,582 --> 00:46:25,882
[gunshot]
705
00:46:31,189 --> 00:46:33,756
The next one
goes in his head.
706
00:46:33,758 --> 00:46:35,291
[breathing heavily]
707
00:46:39,297 --> 00:46:41,264
I don't know how you catch
any pigs in all this.
708
00:46:42,500 --> 00:46:44,133
Oh, you send
the dog out.
709
00:46:45,203 --> 00:46:48,237
Or even better,
you set a trap.
710
00:46:49,006 --> 00:46:50,840
Let 'em come to you.
711
00:46:50,842 --> 00:46:52,541
You're allowed
to use traps?
712
00:46:52,543 --> 00:46:55,144
You talking about
those old
steel-jawed things?
713
00:46:55,146 --> 00:46:56,512
I guess so, yeah.
714
00:46:57,715 --> 00:46:59,215
They're illegal.
715
00:47:01,953 --> 00:47:05,387
Won't work on a pig,
anyway. Pigs are too big.
716
00:47:05,389 --> 00:47:06,822
You gotta use a cage.
717
00:47:06,824 --> 00:47:09,658
A pig goes in,
door closes
718
00:47:09,660 --> 00:47:10,893
can't come out.
719
00:47:12,163 --> 00:47:14,897
And the trick is
having the right bait.
720
00:47:14,899 --> 00:47:17,333
Corn and strawberry milk
powder works pretty good.
721
00:47:17,335 --> 00:47:19,135
- Strawberry milk powder?
- Yeah.
722
00:47:20,238 --> 00:47:21,871
Piggy's got
a sweet tooth.
723
00:47:33,417 --> 00:47:35,384
[intense music]
724
00:47:37,822 --> 00:47:39,288
Wanna tie their feet?
725
00:47:39,290 --> 00:47:41,257
Nah.
We're goin' for a walk.
726
00:47:52,904 --> 00:47:54,103
Stand 'em up.
727
00:47:55,406 --> 00:47:56,906
Stand 'em up.
728
00:48:00,912 --> 00:48:02,245
[groans]
729
00:48:04,115 --> 00:48:06,148
[music continues]
730
00:48:08,986 --> 00:48:10,519
[sobbing]
731
00:48:11,322 --> 00:48:12,955
[groans]
732
00:48:24,635 --> 00:48:26,135
[sobbing]
733
00:48:26,871 --> 00:48:28,204
[groans]
734
00:48:31,008 --> 00:48:32,975
Do you wanna bring
the dog?
735
00:48:32,977 --> 00:48:34,910
No, Banjo stays here.
736
00:48:34,912 --> 00:48:36,913
'Cause he'll tell us
if anyone turns up.
737
00:48:39,583 --> 00:48:41,050
Let's walk 'em up
the path.
738
00:48:44,488 --> 00:48:46,589
Come on, move.
739
00:48:47,425 --> 00:48:49,392
[music continues]
740
00:48:50,962 --> 00:48:52,528
Move it.
741
00:49:18,055 --> 00:49:23,525
� Two little ducks
went out one day �
742
00:49:23,527 --> 00:49:28,431
� Over the hill
and far away �
743
00:49:30,201 --> 00:49:34,537
� Mother Duck said
quack quack quack quack �
744
00:49:36,407 --> 00:49:41,177
� But only one
little duck came back ��
745
00:49:42,413 --> 00:49:44,847
[music continues]
746
00:50:07,705 --> 00:50:10,339
[engine revving]
747
00:50:13,444 --> 00:50:15,111
[dog barking]
748
00:50:24,889 --> 00:50:25,855
[sniffs]
749
00:50:42,306 --> 00:50:44,573
[sobbing]
750
00:50:48,779 --> 00:50:50,779
Hey!
751
00:50:50,781 --> 00:50:52,748
They got a little kid.
752
00:51:17,408 --> 00:51:18,774
Where is he?
753
00:51:20,478 --> 00:51:22,311
Don't worry,
we'll take care of him.
754
00:51:22,313 --> 00:51:23,746
[sobbing]
755
00:51:25,483 --> 00:51:26,515
Here!
756
00:51:32,790 --> 00:51:34,656
Chook!
757
00:51:34,658 --> 00:51:36,225
You wanna do her again?
758
00:51:37,761 --> 00:51:39,128
Nah!
759
00:51:40,731 --> 00:51:42,832
Yeah, well,
grab your gun.
760
00:51:44,735 --> 00:51:46,235
What for?
761
00:51:46,237 --> 00:51:47,436
What do you think?
762
00:51:52,209 --> 00:51:53,408
Nah.
763
00:51:53,410 --> 00:51:55,177
Grab your fuckin' rifle.
764
00:52:01,218 --> 00:52:02,585
[sobbing]
765
00:52:03,521 --> 00:52:05,387
[crying]
766
00:52:14,832 --> 00:52:16,331
You stay there.
767
00:52:16,333 --> 00:52:17,466
[sobs]
768
00:52:24,575 --> 00:52:26,175
We're gonna play a game.
769
00:52:27,211 --> 00:52:29,011
Age before beauty.
770
00:52:36,387 --> 00:52:38,854
Now sit still.
Sit still.
771
00:52:42,560 --> 00:52:44,126
[groans]
772
00:52:57,508 --> 00:52:59,341
Let's see how good you are.
773
00:53:00,244 --> 00:53:03,212
[crickets chirping]
774
00:53:23,234 --> 00:53:24,366
Your shot.
775
00:53:29,440 --> 00:53:31,574
[birds chirping]
776
00:53:32,610 --> 00:53:33,676
[sobbing]
777
00:53:43,754 --> 00:53:45,721
[breathing heavily]
778
00:53:57,901 --> 00:54:00,202
[exhales]
779
00:54:03,540 --> 00:54:05,407
[grunts]
780
00:54:06,777 --> 00:54:08,844
I said, sit still.
781
00:54:13,484 --> 00:54:15,451
Alright, sit still.
782
00:54:26,330 --> 00:54:28,530
[Rob sobbing]
783
00:54:28,532 --> 00:54:29,898
[inhales]
784
00:54:35,506 --> 00:54:36,538
[gunshot]
785
00:54:36,540 --> 00:54:38,407
[screaming]
786
00:54:38,409 --> 00:54:39,675
[sobbing]
787
00:54:39,677 --> 00:54:41,277
Good shot!
788
00:54:43,447 --> 00:54:44,880
[cocks rifle]
789
00:54:48,252 --> 00:54:49,585
Your turn.
790
00:54:53,023 --> 00:54:54,523
You stay still.
791
00:54:56,593 --> 00:54:58,527
Just stay still,
alright?
792
00:54:58,529 --> 00:54:59,828
[grunts]
793
00:55:00,597 --> 00:55:02,064
I said stay still!
794
00:55:23,887 --> 00:55:25,321
[exhales]
795
00:55:26,990 --> 00:55:28,357
[chuckles]
796
00:55:32,529 --> 00:55:34,063
My turn.
797
00:55:44,007 --> 00:55:45,641
[gunshot]
798
00:55:53,050 --> 00:55:54,049
Your go.
799
00:56:04,361 --> 00:56:05,728
[gunshot]
800
00:56:10,300 --> 00:56:12,801
Now, you set it up.
801
00:56:17,408 --> 00:56:20,376
[crickets chirping]
802
00:56:41,465 --> 00:56:43,165
[gunshot]
803
00:56:43,167 --> 00:56:45,567
Maybe you should get
your eyes tested, old man.
804
00:56:45,569 --> 00:56:46,602
[German cocks rifle]
805
00:56:48,505 --> 00:56:49,938
[gunshot]
806
00:56:52,509 --> 00:56:54,510
Call it a draw.
807
00:57:03,120 --> 00:57:04,520
What about her?
808
00:57:05,889 --> 00:57:07,523
[cocks rifle]
809
00:57:13,997 --> 00:57:15,397
[gunshot]
810
00:57:18,735 --> 00:57:20,702
[breathing heavily]
811
00:57:23,841 --> 00:57:25,874
Let's get out of here.
812
00:57:27,711 --> 00:57:29,745
Yeah,
grab the drinks, Chook.
813
00:57:39,623 --> 00:57:41,023
Come on.
814
00:57:51,034 --> 00:57:52,534
[groans]
815
00:57:58,609 --> 00:57:59,875
[exhales]
816
00:58:02,946 --> 00:58:05,981
[crying]
817
00:58:14,758 --> 00:58:17,025
[intense music]
818
00:58:21,131 --> 00:58:22,698
[breathing heavily]
819
00:58:32,576 --> 00:58:33,709
Fuck.
820
00:58:35,746 --> 00:58:38,079
No, she's dead too.
We gotta..
821
00:58:38,081 --> 00:58:39,548
We gotta get back now.
822
00:58:39,550 --> 00:58:40,949
- Where's the mother?
- What?
823
00:58:40,951 --> 00:58:42,251
The mother.
824
00:58:43,487 --> 00:58:44,686
She isn't here.
825
00:58:44,688 --> 00:58:46,488
- We gotta get help.
- No.
826
00:58:46,490 --> 00:58:47,656
What?
827
00:58:48,959 --> 00:58:50,492
- What are you doing?
- Look!
828
00:58:51,228 --> 00:58:52,794
She went that way.
829
00:58:52,796 --> 00:58:53,828
[Ian sighs]
830
00:58:53,830 --> 00:58:54,963
Fuck.
831
00:59:00,971 --> 00:59:03,038
Excuse me, we,
we found a little boy.
832
00:59:03,040 --> 00:59:05,774
We -- we've been here
since yesterday but
his parents are missing.
833
00:59:11,214 --> 00:59:13,648
Where's your man?
834
00:59:13,650 --> 00:59:17,385
He just went looking
for them with, um..
835
00:59:17,387 --> 00:59:19,988
[clicks tongue]
I -- I don't know his name.
836
00:59:25,262 --> 00:59:27,663
[instrumental music]
837
00:59:36,807 --> 00:59:38,740
Can you hear me?
838
00:59:38,742 --> 00:59:40,275
[groans]
839
00:59:41,645 --> 00:59:43,578
- Ollie?
- Ollie's okay.
840
00:59:43,580 --> 00:59:44,846
Ollie's okay.
841
00:59:44,848 --> 00:59:46,848
Alright,
you're gonna be okay,
I'm a doctor.
842
00:59:46,850 --> 00:59:48,684
Alright? Now,
can you tell me your name?
843
00:59:49,720 --> 00:59:51,386
Huh? What's your name?
844
00:59:56,593 --> 00:59:58,060
[gunshot]
845
00:59:59,997 --> 01:00:01,129
Fuckin' Chook.
846
01:00:01,131 --> 01:00:02,397
[dog barking]
847
01:00:02,399 --> 01:00:04,299
What are you doing?
848
01:00:04,301 --> 01:00:06,301
What's going on?
849
01:00:06,303 --> 01:00:07,769
[dog barking]
850
01:00:07,771 --> 01:00:09,738
[dramatic music]
851
01:00:11,908 --> 01:00:13,909
[barking continues]
852
01:00:17,314 --> 01:00:18,814
[breathing heavily]
853
01:00:22,185 --> 01:00:23,518
[keys jingling]
854
01:00:25,422 --> 01:00:26,388
Oh, fuck.
855
01:00:27,491 --> 01:00:28,557
[screaming]
856
01:00:31,161 --> 01:00:32,727
[German screams]
857
01:00:32,729 --> 01:00:35,697
[groaning]
858
01:00:42,406 --> 01:00:45,940
She wanna fuckin' run?
859
01:00:45,942 --> 01:00:47,909
[music continues]
860
01:00:50,547 --> 01:00:52,381
Go get her!
861
01:00:55,686 --> 01:00:57,886
Oh, fuck. I wish German was here.
862
01:00:59,322 --> 01:01:01,656
The look on your face.
863
01:01:01,658 --> 01:01:03,525
Are you gonna
shoot me now too?
864
01:01:07,931 --> 01:01:09,131
Nah.
865
01:01:10,967 --> 01:01:13,435
You can watch me
fuck your girlfriend first.
866
01:01:17,974 --> 01:01:18,940
Get up.
867
01:01:21,411 --> 01:01:22,510
[grunts]
868
01:01:22,512 --> 01:01:25,480
[intense music]
869
01:01:26,383 --> 01:01:27,349
[cocks rifle]
870
01:01:28,752 --> 01:01:30,152
Fuck!
871
01:01:34,658 --> 01:01:35,624
[panting]
872
01:01:44,534 --> 01:01:45,500
[groans]
873
01:01:51,842 --> 01:01:54,810
[music continues]
874
01:01:57,681 --> 01:01:59,648
[panting]
875
01:02:16,166 --> 01:02:19,134
[dog growling]
876
01:02:21,705 --> 01:02:23,805
[music continues]
877
01:02:23,807 --> 01:02:25,406
Fuck, Banjo!
878
01:02:25,408 --> 01:02:26,741
Get off him, Banjo!
879
01:02:26,743 --> 01:02:29,477
[pig squealing]
880
01:02:29,479 --> 01:02:30,445
[Banjo snarling]
881
01:02:32,382 --> 01:02:33,715
Oh, fuck!
882
01:02:43,693 --> 01:02:45,660
[panting]
883
01:02:51,735 --> 01:02:53,702
[music continues]
884
01:02:55,472 --> 01:02:56,438
Ah!
885
01:03:02,279 --> 01:03:04,246
[breathing heavily]
886
01:03:21,965 --> 01:03:24,032
[music continues]
887
01:03:24,034 --> 01:03:25,000
[gunshot]
888
01:03:26,536 --> 01:03:27,502
[sighs]
889
01:03:29,072 --> 01:03:30,238
Gotcha.
890
01:03:31,374 --> 01:03:33,408
Oh, Sam.
891
01:03:33,410 --> 01:03:34,376
[whimpering]
892
01:03:46,656 --> 01:03:48,623
[gasping]
893
01:03:51,695 --> 01:03:53,595
- Chook.
- Oh, fuck!
894
01:03:53,597 --> 01:03:54,563
Fuck!
895
01:03:55,632 --> 01:03:57,999
[panting]
896
01:04:00,704 --> 01:04:02,037
I'm sorry, Germ.
897
01:04:05,342 --> 01:04:07,576
Germ, I'm so fuckin' sorry.
I didn't..
898
01:04:08,278 --> 01:04:11,212
[Ollie crying]
899
01:04:11,214 --> 01:04:14,716
Shh, please, please,
please, please, please,
please, please.
900
01:04:14,718 --> 01:04:16,685
[crying continues]
901
01:04:19,589 --> 01:04:20,856
Sam.
902
01:04:22,058 --> 01:04:24,158
Shh! No, no, no, no, no.
903
01:04:24,160 --> 01:04:25,894
Oh, God.
904
01:04:38,208 --> 01:04:40,175
[intense music]
905
01:04:42,312 --> 01:04:44,279
[gasping]
906
01:04:53,890 --> 01:04:55,123
[gasps]
907
01:05:03,166 --> 01:05:04,466
Move, move, move!
908
01:05:06,636 --> 01:05:08,403
Quicker.
909
01:05:08,405 --> 01:05:09,804
Keep going.
910
01:05:14,144 --> 01:05:15,944
[Ollie crying]
911
01:05:18,782 --> 01:05:20,282
Yeah, stay there.
912
01:05:27,524 --> 01:05:29,824
Shoosh, shoosh, shoosh,
shoosh, shoosh, shoosh.
913
01:05:29,826 --> 01:05:31,793
Just shut
that fuckin' kid up!
914
01:05:31,795 --> 01:05:33,194
Shoosh, please, shoosh.
915
01:05:33,196 --> 01:05:35,163
- Here. Give him here.
- I'll make him quiet.
916
01:05:35,165 --> 01:05:37,398
- Give me the fuckin' kid.
- I'm sorry.
917
01:05:37,400 --> 01:05:38,833
[Ollie bawling]
918
01:05:38,835 --> 01:05:40,635
No! No, come on,
no, no, no, no, no!
919
01:05:40,637 --> 01:05:43,671
- Let him go!
- Ian, help me! Help me!
920
01:05:43,673 --> 01:05:45,206
- Do something, please!
- Let him go!
921
01:05:45,208 --> 01:05:46,341
[Sam shrieking]
922
01:05:46,343 --> 01:05:47,642
[body thuds]
923
01:05:47,644 --> 01:05:49,610
No!
924
01:05:49,612 --> 01:05:51,579
[crying]
Oh, my God!
925
01:05:51,581 --> 01:05:52,914
[grunts]
926
01:05:52,916 --> 01:05:55,516
- Stay there!
- Oh, my.. Oh, my God!
927
01:05:55,518 --> 01:05:57,051
No, let me..
928
01:05:57,053 --> 01:05:59,787
Don't move or
I'll put a fuckin' bullet
in your head.
929
01:05:59,789 --> 01:06:01,356
Please, please, don't.
930
01:06:01,358 --> 01:06:03,257
[Sam whimpering]
931
01:06:03,259 --> 01:06:05,827
[breathing heavily]
932
01:06:05,829 --> 01:06:08,129
[crying]
933
01:06:14,604 --> 01:06:15,937
Tell me what to do, eh?
934
01:06:15,939 --> 01:06:17,939
[moaning]
935
01:06:19,342 --> 01:06:21,676
- Oh..
- Fi -- finish me, Chook.
936
01:06:21,678 --> 01:06:22,844
No, I can't
finish you, Germ.
937
01:06:22,846 --> 01:06:24,512
Please, please.
938
01:06:26,683 --> 01:06:28,116
Finish me.
939
01:06:30,053 --> 01:06:31,486
Please.
940
01:06:37,794 --> 01:06:39,560
[breathing heavily]
941
01:06:42,599 --> 01:06:43,965
Goodbye, Germ.
942
01:06:45,335 --> 01:06:46,301
[gunshot]
943
01:06:46,736 --> 01:06:48,303
[gasps]
944
01:06:50,306 --> 01:06:53,274
[leaves rustling]
945
01:07:03,820 --> 01:07:04,786
Get up.
946
01:07:06,689 --> 01:07:08,456
Get...up!
947
01:07:11,528 --> 01:07:12,727
[instrumental music]
948
01:07:12,729 --> 01:07:14,696
Now we'll be waiting
by the rocks!
949
01:07:15,698 --> 01:07:17,232
You know the place!
950
01:07:19,035 --> 01:07:20,468
Move. Go.
951
01:07:21,371 --> 01:07:22,837
Quick!
952
01:07:24,774 --> 01:07:26,274
[sighs]
953
01:07:41,024 --> 01:07:43,992
[music continues]
954
01:08:14,858 --> 01:08:17,058
The doctor's
taking his time.
955
01:08:19,662 --> 01:08:22,030
Maybe he needs
some encouragement.
956
01:08:29,038 --> 01:08:30,805
What'd you reckon?
957
01:08:30,807 --> 01:08:32,107
[Sam whimpers]
958
01:08:38,548 --> 01:08:40,315
Let's hear a scream.
959
01:08:42,018 --> 01:08:43,852
- Scream.
- No.
960
01:08:45,288 --> 01:08:46,254
No?
961
01:09:12,148 --> 01:09:14,048
- Scream for me.
- No, no, no, no,
please, please, please.
962
01:09:14,050 --> 01:09:15,750
Please, please, please.
963
01:09:18,121 --> 01:09:20,021
- Scream.
- Please, please.
964
01:09:21,090 --> 01:09:23,591
Please, please, don't.
965
01:09:23,593 --> 01:09:24,592
I want you to scream.
966
01:09:29,299 --> 01:09:30,665
[whimpers]
967
01:09:30,667 --> 01:09:32,400
- Scream.
- No.
968
01:09:33,937 --> 01:09:35,836
- Scream, scream.
- Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm.
969
01:09:35,838 --> 01:09:36,804
Yeah.
970
01:09:38,975 --> 01:09:42,210
Yeah, scream, scream.
Don't fuckin' look at me.
971
01:09:42,212 --> 01:09:43,311
Scream.
972
01:09:43,313 --> 01:09:45,246
You fuckin' scream!
973
01:09:45,248 --> 01:09:47,148
Fuck. Oh, come on.
974
01:09:48,051 --> 01:09:49,851
[panting]
975
01:09:53,823 --> 01:09:56,357
Come on, Ian, think.
976
01:09:56,359 --> 01:09:58,193
Think, come on.
977
01:10:03,166 --> 01:10:05,133
[engine revving]
978
01:10:08,938 --> 01:10:10,905
[engine revving
in distance]
979
01:10:12,976 --> 01:10:13,942
Fuck!
980
01:10:16,012 --> 01:10:18,713
That fuckin'
chicken-shit bastard!
981
01:10:22,819 --> 01:10:23,885
Fuck!
982
01:10:25,255 --> 01:10:26,888
We're going after him.
983
01:10:32,662 --> 01:10:34,128
Fuckin' cunt!
984
01:10:35,732 --> 01:10:36,864
Get up!
985
01:10:36,866 --> 01:10:39,267
Pull up
your fuckin' pants.
986
01:10:39,269 --> 01:10:41,335
[instrumental music]
987
01:10:41,337 --> 01:10:42,303
Come on!
988
01:10:46,376 --> 01:10:48,509
[panting]
989
01:10:50,246 --> 01:10:51,579
Come on!
990
01:10:53,716 --> 01:10:55,116
Banjo.
991
01:10:55,118 --> 01:10:58,085
Come on! Banjo, come on!
992
01:10:58,087 --> 01:11:01,088
Oh, you stupid
fuckin' dog!
993
01:11:01,090 --> 01:11:02,390
Come on!
994
01:11:04,394 --> 01:11:06,594
Come on!
995
01:11:06,596 --> 01:11:09,564
[music continues]
996
01:11:15,271 --> 01:11:18,239
[panting]
997
01:11:22,979 --> 01:11:24,946
[engine revving]
998
01:11:28,985 --> 01:11:30,985
Oh, what a chicken-shit
boyfriend you've got.
999
01:11:32,055 --> 01:11:33,488
He run off.
1000
01:11:35,658 --> 01:11:37,224
He saved Ollie.
1001
01:11:37,226 --> 01:11:38,192
What?
1002
01:11:39,996 --> 01:11:42,697
Well, he didn't run off,
he saved Ollie.
1003
01:11:44,367 --> 01:11:46,334
Oh, he hasn't
saved anyone yet.
1004
01:11:50,440 --> 01:11:51,872
[tires screeching]
1005
01:11:51,874 --> 01:11:53,007
Gah! Uh-uh.
1006
01:11:54,877 --> 01:11:55,877
Get off!
1007
01:11:57,480 --> 01:11:58,446
Oh, fuck!
1008
01:12:01,984 --> 01:12:04,952
[crickets chirping]
1009
01:12:11,160 --> 01:12:12,527
[tires screeching]
1010
01:12:21,504 --> 01:12:22,770
Help! Help!
1011
01:12:22,772 --> 01:12:24,739
[knocking on door]
1012
01:12:25,308 --> 01:12:27,508
Hello!
1013
01:12:27,510 --> 01:12:29,643
- Hang on, I'm coming.
- Mate, I need your help.
1014
01:12:29,645 --> 01:12:31,279
Hang on, hang on.
1015
01:12:31,981 --> 01:12:34,949
[instrumental music]
1016
01:13:01,344 --> 01:13:03,311
[music continues]
1017
01:13:05,281 --> 01:13:07,315
[Sam groaning]
1018
01:13:16,793 --> 01:13:19,761
[gasping]
1019
01:13:24,734 --> 01:13:27,702
[grunting]
1020
01:13:36,879 --> 01:13:38,846
[breathing heavily]
1021
01:13:41,484 --> 01:13:43,451
[ominous music]
1022
01:13:56,432 --> 01:13:57,532
[sighs]
1023
01:14:00,369 --> 01:14:01,869
Can't you go any faster?
1024
01:14:03,773 --> 01:14:05,873
Going as fast as we can,
mate. Sorry.
1025
01:14:10,680 --> 01:14:12,647
[breathing heavily]
1026
01:14:17,086 --> 01:14:18,553
Oh.. Fuck.
1027
01:14:28,431 --> 01:14:29,397
[rope squeaking]
1028
01:14:41,143 --> 01:14:44,111
[crying]
1029
01:14:49,085 --> 01:14:51,886
[instrumental music]
1030
01:14:51,888 --> 01:14:55,322
VKG-25, what is your location, over?
1031
01:14:55,324 --> 01:14:57,124
Yeah, we're still
on our way in.
1032
01:14:57,126 --> 01:14:59,693
This track's slow,
going in the dark, over.
1033
01:14:59,695 --> 01:15:01,195
Keep me posted, over.
1034
01:15:02,298 --> 01:15:04,265
Will do. Over and out.
1035
01:15:12,775 --> 01:15:14,141
Oh.
1036
01:15:19,081 --> 01:15:22,049
[music continues]
1037
01:15:32,595 --> 01:15:35,596
[crying]
1038
01:15:35,598 --> 01:15:36,997
Yeah,
that's Fowler's ute.
1039
01:15:36,999 --> 01:15:37,965
Okay.
1040
01:15:40,503 --> 01:15:44,038
- Sam.
- Stay in the car.
1041
01:15:44,040 --> 01:15:45,406
Ian.
1042
01:15:47,610 --> 01:15:49,076
Just stay there.
1043
01:15:51,814 --> 01:15:53,781
[crickets chirping]
1044
01:16:00,256 --> 01:16:01,222
[sighs]
1045
01:16:13,569 --> 01:16:15,036
Oh..
1046
01:16:19,942 --> 01:16:21,375
It's okay.
1047
01:16:21,377 --> 01:16:22,376
[gunshot]
1048
01:16:22,378 --> 01:16:23,510
[shrieks]
1049
01:16:23,512 --> 01:16:25,679
[gunshots]
1050
01:16:25,681 --> 01:16:28,649
[intense music]
1051
01:16:30,586 --> 01:16:31,585
[gunshot]
1052
01:16:31,587 --> 01:16:33,153
[groaning]
1053
01:16:33,155 --> 01:16:35,122
Oh, God! Oh!
1054
01:16:35,124 --> 01:16:36,123
Oh!
1055
01:16:36,125 --> 01:16:37,257
God!
1056
01:16:37,259 --> 01:16:39,193
[groaning]
1057
01:16:39,195 --> 01:16:41,162
[music continues]
1058
01:16:43,566 --> 01:16:46,167
Oh, fuck! Oh, God!
1059
01:16:47,803 --> 01:16:49,136
Hello, doctor.
1060
01:16:51,941 --> 01:16:53,107
Oh.
1061
01:16:53,109 --> 01:16:54,308
[grunts]
1062
01:16:54,310 --> 01:16:55,309
Hey!
1063
01:16:56,212 --> 01:16:57,978
Gah! Oh, fuck!
1064
01:16:57,980 --> 01:16:59,013
[Ian groaning]
1065
01:16:59,849 --> 01:17:01,849
[breathing heavily]
1066
01:17:11,594 --> 01:17:14,161
Here's
what's gonna happen.
1067
01:17:14,163 --> 01:17:17,931
You are gonna drive me
out of here..
1068
01:17:17,933 --> 01:17:20,267
...or I put a bullet
in his head!
1069
01:17:23,105 --> 01:17:24,838
It's your choice!
1070
01:17:24,840 --> 01:17:26,707
[Ian groaning]
1071
01:17:27,677 --> 01:17:29,377
[sighs]
I'll count to ten then.
1072
01:17:31,180 --> 01:17:33,147
[grunting]
1073
01:17:37,319 --> 01:17:38,386
Oh, fuck.
1074
01:17:39,255 --> 01:17:41,655
- One..
- Please.
1075
01:17:41,657 --> 01:17:43,757
- Two.
- You don't have to do this.
1076
01:17:43,759 --> 01:17:44,958
You don't have
to do this.
1077
01:17:44,960 --> 01:17:47,194
- Three! Four! Five!
- Alright.
1078
01:17:48,831 --> 01:17:50,831
- Six!
- Sam, no..
1079
01:17:50,833 --> 01:17:51,899
[screaming]
1080
01:17:51,901 --> 01:17:53,200
Seven!
1081
01:17:55,871 --> 01:17:57,738
[honking]
Eight!
1082
01:17:57,740 --> 01:17:59,339
I don't think
she's gonna come, mate.
1083
01:17:59,341 --> 01:18:01,408
- Nine.
- Wait!
1084
01:18:01,410 --> 01:18:02,376
Wait.
1085
01:18:03,345 --> 01:18:04,311
Please.
1086
01:18:08,617 --> 01:18:10,050
Ah! Stay there!
1087
01:18:10,052 --> 01:18:12,253
Stay there. Don't move.
1088
01:18:14,156 --> 01:18:16,123
[breathing heavily]
1089
01:18:22,131 --> 01:18:23,497
Go.
1090
01:18:29,038 --> 01:18:31,138
You're gonna take him
1091
01:18:31,140 --> 01:18:34,742
to the front passenger seat
of that four-wheel drive
1092
01:18:34,744 --> 01:18:37,211
and I'm gonna sit in the back.
1093
01:18:37,213 --> 01:18:38,913
We'll do it nice and slow.
1094
01:18:42,852 --> 01:18:44,284
Jesus, Ian,
what do I do?
1095
01:18:44,286 --> 01:18:47,021
Stop the bleeding. Just
get, help me get this off.
1096
01:18:48,491 --> 01:18:49,690
[Ian groans]
1097
01:18:49,692 --> 01:18:51,158
Hurry up!
1098
01:18:51,160 --> 01:18:53,527
I have to help him,
otherwise he'll
bleed to death.
1099
01:18:53,529 --> 01:18:55,396
Better make it fucking quick then.
1100
01:18:56,198 --> 01:18:57,465
- Got it?
- Yeah.
1101
01:18:59,034 --> 01:19:01,068
- Are you hurt?
- No, I'm okay.
1102
01:19:02,738 --> 01:19:04,438
Is Ollie okay?
1103
01:19:04,440 --> 01:19:07,441
- Ollie?
- Yeah, you took
him with you.
1104
01:19:08,778 --> 01:19:11,078
- Ollie? No.
- Wh -- what do you mean?
1105
01:19:11,080 --> 01:19:12,379
When we went back past
he was gone.
1106
01:19:12,381 --> 01:19:14,982
You...you didn't take him
with you?
1107
01:19:17,419 --> 01:19:18,719
No.
1108
01:19:20,156 --> 01:19:21,122
Hurry up!
1109
01:19:22,324 --> 01:19:24,291
[crickets chirping]
1110
01:19:34,036 --> 01:19:37,004
[panting]
1111
01:19:38,207 --> 01:19:39,240
[cooing]
1112
01:19:41,410 --> 01:19:42,376
[sniffing]
1113
01:20:07,303 --> 01:20:10,271
[rattling]
1114
01:20:13,909 --> 01:20:15,910
- Sam..
- Aah!
1115
01:20:16,979 --> 01:20:18,345
Slow down.
1116
01:20:19,515 --> 01:20:22,249
VKG-25, what is your location, over?
1117
01:20:25,654 --> 01:20:28,622
VKG-25, do you copy, over?
1118
01:20:28,624 --> 01:20:29,924
No.
1119
01:20:32,027 --> 01:20:33,327
Sam..
1120
01:20:35,698 --> 01:20:37,531
Sam..
1121
01:20:37,533 --> 01:20:38,966
Sam, I'm sorry.
1122
01:20:40,236 --> 01:20:41,802
[groaning]
1123
01:20:43,305 --> 01:20:44,438
Slow down!
1124
01:20:45,174 --> 01:20:48,142
[engine revving]
1125
01:20:51,247 --> 01:20:53,513
I didn't know what to do.
I panicked.
1126
01:20:53,515 --> 01:20:55,115
Fuckin' slow down now.
1127
01:20:55,117 --> 01:20:56,250
[engine revving]
1128
01:20:56,252 --> 01:20:58,752
[intense music]
1129
01:20:58,754 --> 01:21:01,255
Slow down now, or I'll fuckin' do it.
1130
01:21:01,257 --> 01:21:03,490
Do it!
Just fuckin' do it!
1131
01:21:03,492 --> 01:21:04,959
Slow down!
1132
01:21:19,842 --> 01:21:21,909
[groans]
1133
01:21:25,981 --> 01:21:28,415
VKG-25, do you copy, over?
1134
01:21:28,417 --> 01:21:30,384
[groaning continues]
1135
01:21:35,958 --> 01:21:38,292
Gosh!
1136
01:21:38,294 --> 01:21:41,262
[intense music]
1137
01:21:46,268 --> 01:21:47,701
[grunting]
1138
01:21:54,343 --> 01:21:57,311
[both grunting]
1139
01:21:59,315 --> 01:22:01,815
Fuckin come on!
1140
01:22:01,817 --> 01:22:03,784
[grunting continues]
1141
01:22:07,389 --> 01:22:08,355
No!
1142
01:22:14,296 --> 01:22:15,262
[grunts]
1143
01:22:16,732 --> 01:22:19,700
[panting]
1144
01:22:30,779 --> 01:22:33,747
[frogs croaking]
1145
01:23:10,052 --> 01:23:11,352
[sighs]
1146
01:23:45,954 --> 01:23:48,922
[indistinct chattering]
1147
01:24:12,214 --> 01:24:13,347
Hmm.
1148
01:25:04,666 --> 01:25:07,701
[guitar music]
1149
01:25:34,696 --> 01:25:37,664
[music continues]
1150
01:26:04,726 --> 01:26:07,761
[music continues]
1151
01:26:34,756 --> 01:26:37,724
[music continues]
1152
01:27:04,786 --> 01:27:07,821
[music continues]
1153
01:27:34,816 --> 01:27:37,784
[music continues]
1154
01:28:04,846 --> 01:28:07,814
[music continues]
103373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.