All language subtitles for Killing.Ground.2016.HDRip.XViD-juggs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:05,004 �� 2 00:00:12,746 --> 00:00:15,714 [instrumental music] 3 00:00:44,411 --> 00:00:47,379 [music continues] 4 00:01:14,441 --> 00:01:17,409 [music continues] 5 00:01:44,271 --> 00:01:47,239 [music continues] 6 00:01:56,617 --> 00:01:58,583 � We can lock away.. �� 7 00:01:58,585 --> 00:02:01,019 Salvation, eleven letters. 8 00:02:01,021 --> 00:02:03,688 - Salvation? - Yeah. 9 00:02:03,690 --> 00:02:05,657 Second letter, E. 10 00:02:07,427 --> 00:02:09,361 Nah, sorry, can't help you. 11 00:02:09,363 --> 00:02:11,163 Redemption. Redemption. 12 00:02:11,165 --> 00:02:13,465 R-E-D-E-M-P-T-I-O-N. 13 00:02:13,467 --> 00:02:15,133 - No, doesn't fit. - No? 14 00:02:15,135 --> 00:02:16,635 Oh, here's one for you. 15 00:02:16,637 --> 00:02:19,404 "Connected to the knee bone, five letters." 16 00:02:19,406 --> 00:02:22,307 Uh, tibia. Or the femur. 17 00:02:22,309 --> 00:02:24,075 - Ah, it's femur. - Yes! 18 00:02:24,077 --> 00:02:27,212 And the femur's connected to the.. 19 00:02:27,214 --> 00:02:28,780 To the pelvis. 20 00:02:28,782 --> 00:02:30,248 - The hipbone? - Yeah. 21 00:02:30,250 --> 00:02:32,684 And what's the hipbone connected to the.. 22 00:02:32,686 --> 00:02:33,852 The sacrum. 23 00:02:33,854 --> 00:02:36,488 And the sacrum's connected to the.. 24 00:02:36,490 --> 00:02:37,923 To the lumbar vertebrae. 25 00:02:37,925 --> 00:02:40,325 And the lumbar vertebra's connected to the.. 26 00:02:40,327 --> 00:02:41,626 Thoracic vertebrae. 27 00:02:41,628 --> 00:02:44,162 And the thoracic vertebra's connected to the.. 28 00:02:44,164 --> 00:02:45,463 The cervical vertebrae. 29 00:02:45,465 --> 00:02:47,432 And the cervical vertebra's connected to the.. 30 00:02:47,434 --> 00:02:48,500 The skull. 31 00:02:49,970 --> 00:02:51,403 What about shoulder bone? I think you missed it. 32 00:02:51,405 --> 00:02:54,439 Well, actually, the shoulder bone is only connected 33 00:02:54,441 --> 00:02:57,509 to the axial skeleton via the sternoclavicular joint 34 00:02:57,511 --> 00:02:59,811 which is where the collarbone meets the sternum. 35 00:02:59,813 --> 00:03:01,813 Interesting fact, the shoulder is held in place 36 00:03:01,815 --> 00:03:04,916 mostly by muscle, which is why it's so easily dislocated. 37 00:03:04,918 --> 00:03:07,886 Mmm, love it when you talk medical to me. 38 00:03:07,888 --> 00:03:09,321 [Ian laughing] 39 00:03:10,691 --> 00:03:13,091 Oh, how good's that champagne gonna be? 40 00:03:13,093 --> 00:03:15,827 - Did you pack it? - No. 41 00:03:17,564 --> 00:03:19,764 I left it in the fridge, there was no room in the esky 42 00:03:19,766 --> 00:03:21,466 I was gonna put it all in a cooler bag. 43 00:03:21,468 --> 00:03:23,669 No, that's alright. We can stop in at a pub or something. 44 00:03:29,910 --> 00:03:32,578 - Just the champagne? - Uh, grab us a six pack? 45 00:03:35,549 --> 00:03:37,683 [dog barking] Oh, shit! 46 00:03:38,585 --> 00:03:39,918 - Oh, fuck. - You okay? 47 00:03:39,920 --> 00:03:41,920 Yeah, I'm okay. 48 00:03:49,529 --> 00:03:51,763 - Here you are. - Give him to me. 49 00:03:51,765 --> 00:03:53,031 - Mum, it's fine. - No, come on. 50 00:03:53,033 --> 00:03:54,733 - Give him to me. - It's fine, mum. 51 00:03:59,072 --> 00:04:02,107 [dog barking] 52 00:04:07,514 --> 00:04:09,214 - Hey, excuse me, mate? - Hang on, mate. 53 00:04:09,216 --> 00:04:10,215 Banjo! 54 00:04:10,217 --> 00:04:11,917 [dog whining] 55 00:04:18,759 --> 00:04:20,358 - Yeah? - Yeah, we're just, um.. 56 00:04:20,360 --> 00:04:21,726 We're just heading into Gungilee Falls. 57 00:04:21,728 --> 00:04:25,030 Do you know what that road's like in there? 58 00:04:25,032 --> 00:04:27,399 Yeah, you need a four wheel drive to get into the falls. 59 00:04:27,401 --> 00:04:29,034 - Ah, really? - Yeah. 60 00:04:31,305 --> 00:04:32,771 You goin' camping? 61 00:04:32,773 --> 00:04:35,006 Ah, that's the plan, yeah. 62 00:04:35,008 --> 00:04:37,375 - You ever been to Stony Creek? - No, where's that? 63 00:04:37,377 --> 00:04:39,844 It's upriver from Gungilee Falls. 64 00:04:39,846 --> 00:04:42,147 There's a good camping spot there. 65 00:04:42,149 --> 00:04:45,583 We just graded the road in, so you won't have any trouble. 66 00:04:45,585 --> 00:04:47,552 Okay, thanks. We'll think about it. 67 00:04:47,554 --> 00:04:48,620 Yeah. 68 00:04:53,427 --> 00:04:55,293 Cheers. 69 00:04:55,295 --> 00:04:56,828 No worries, mate. 70 00:05:05,672 --> 00:05:06,838 Hey, how'd you go? 71 00:05:06,840 --> 00:05:09,708 Uh, it's not French, but it's got bubbles. 72 00:05:09,710 --> 00:05:11,543 - That'll do. - Yeah. 73 00:05:14,981 --> 00:05:18,383 Every school holidays till dad got sick. 74 00:05:18,385 --> 00:05:20,418 Big campgrounds, mostly, you know. 75 00:05:20,420 --> 00:05:23,588 Grown ups pissed and sunburnt, kids running everywhere. 76 00:05:24,925 --> 00:05:26,791 We loved it, but dad preferred it 77 00:05:26,793 --> 00:05:28,760 when we went somewhere quiet like this. 78 00:05:30,664 --> 00:05:32,664 I think the last time I went camping 79 00:05:32,666 --> 00:05:35,734 a guy set his tent on fire. 80 00:05:35,736 --> 00:05:38,303 - What? When was that? - High school. 81 00:05:38,305 --> 00:05:40,705 This guy got covered in melted plastic 82 00:05:40,707 --> 00:05:43,007 and he got third degree burns. 83 00:05:43,009 --> 00:05:44,342 He lost most of his hair. 84 00:05:44,344 --> 00:05:46,478 Jesus! Did you see it happen? 85 00:05:46,480 --> 00:05:48,413 No, 'cause boys and girls were kept separate 86 00:05:48,415 --> 00:05:50,448 but we heard him. 87 00:05:50,450 --> 00:05:53,351 - Everyone heard him. - That's awful. 88 00:05:53,353 --> 00:05:55,887 Everyone thought he was smoking, but he wasn't a smoker. 89 00:05:55,889 --> 00:05:57,389 And I asked him how he started the fire. 90 00:05:57,391 --> 00:05:58,623 He said he was just playing with matches 91 00:05:58,625 --> 00:06:00,125 but the flame wasn't big enough 92 00:06:00,127 --> 00:06:02,994 so he lit a piece of paper and the tent just went up. 93 00:06:02,996 --> 00:06:04,129 Mm. 94 00:06:04,131 --> 00:06:05,397 He was already a pretty weird kid. 95 00:06:05,399 --> 00:06:08,533 The scars just made it worse. 96 00:06:08,535 --> 00:06:10,769 Uh -- t -- that's the turn off! 97 00:06:10,771 --> 00:06:12,337 [tires screeching] 98 00:06:14,441 --> 00:06:15,807 - Huh! - Fuck! 99 00:06:16,977 --> 00:06:18,376 - Are you okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 100 00:06:18,378 --> 00:06:19,711 - Yeah? Yeah. - Sorry, are you alright? 101 00:06:19,713 --> 00:06:22,147 - Sorry. - No, it's okay. 102 00:06:23,250 --> 00:06:24,649 Dickhead. 103 00:06:29,623 --> 00:06:32,591 [instrumental music] 104 00:06:59,653 --> 00:07:02,687 [music continues] 105 00:07:18,839 --> 00:07:21,005 Uh.. 106 00:07:21,007 --> 00:07:23,008 Looks like someone's beaten us to it. 107 00:07:29,549 --> 00:07:31,516 Maybe they're just here for the day. 108 00:07:31,518 --> 00:07:33,652 It's a long way to come just for the day. 109 00:07:38,291 --> 00:07:41,259 [birds chirping] 110 00:07:57,878 --> 00:07:59,444 It's beautiful. 111 00:08:02,949 --> 00:08:04,115 Yeah, it is. 112 00:08:04,117 --> 00:08:05,884 It's pretty much how I remember it 113 00:08:05,886 --> 00:08:07,552 except for the tent. 114 00:08:07,554 --> 00:08:10,288 There's plenty of room. We can set up over here. 115 00:08:10,290 --> 00:08:11,656 Yeah. 116 00:08:11,658 --> 00:08:13,625 Hey, it might not be such a bad idea 117 00:08:13,627 --> 00:08:15,393 to have company on New Year's. 118 00:08:15,395 --> 00:08:17,195 Well, what if they're dickheads? 119 00:08:17,197 --> 00:08:19,864 Oh, well, then we'll just go to bed 120 00:08:19,866 --> 00:08:21,833 and we'll have really quiet sex. 121 00:08:21,835 --> 00:08:23,134 You can be quiet? 122 00:08:23,136 --> 00:08:24,502 - Yeah. - Yeah? 123 00:08:24,504 --> 00:08:26,804 - If I have to. - Mmm. 124 00:08:26,806 --> 00:08:29,974 - Mmm? - Alright, I'll get the stuff. 125 00:08:29,976 --> 00:08:33,378 - I'll help. - No, no, stay here. Relax. 126 00:08:33,380 --> 00:08:34,479 - You sure? - Won't take a minute, yeah. 127 00:08:34,481 --> 00:08:35,780 Okay. 128 00:08:40,487 --> 00:08:43,121 [water gushing] 129 00:08:44,257 --> 00:08:45,690 Hey, Chook! 130 00:08:50,096 --> 00:08:52,063 Chooka, Chooka, Chooka, Chooka! 131 00:08:54,467 --> 00:08:56,768 - Chook! - Hmm. 132 00:08:56,770 --> 00:08:59,104 - Get up. - Mm. 133 00:09:07,781 --> 00:09:09,748 [dog barking] 134 00:09:14,054 --> 00:09:16,120 Where's Chook? Go get Chook! 135 00:09:16,122 --> 00:09:18,490 Go get Chook! Go get Chook! Go get Chook! 136 00:09:23,997 --> 00:09:25,863 Ah! Hey! 137 00:09:25,865 --> 00:09:28,833 Ah! Get the fuck off me, Banjo! 138 00:09:28,835 --> 00:09:30,802 Fuck off, Banjo! 139 00:09:30,804 --> 00:09:32,671 Fuck you, German! 140 00:09:34,407 --> 00:09:36,408 - Okay. - Yeah, I think that's right. 141 00:09:45,318 --> 00:09:46,751 Hey, we make a pretty good team. 142 00:09:46,753 --> 00:09:48,286 Yeah. 143 00:09:51,324 --> 00:09:54,392 Let's get married. 144 00:09:54,394 --> 00:09:57,128 - You serious? - Yeah. 145 00:09:59,232 --> 00:10:00,966 Yeah, okay, let's do it. 146 00:10:02,202 --> 00:10:03,835 - Really? - Yes. 147 00:10:03,837 --> 00:10:05,971 - Hmm. - Hmm. 148 00:10:07,741 --> 00:10:09,173 I'm sorry, I surprised you there. 149 00:10:09,175 --> 00:10:11,609 Oh, no, don't be sorry. 150 00:10:11,611 --> 00:10:12,877 Don't be sorry at all. 151 00:10:12,879 --> 00:10:14,879 [laughing] 152 00:10:21,054 --> 00:10:23,588 - Excuse me. - Are you calling your sister? 153 00:10:23,590 --> 00:10:24,589 Yes. 154 00:10:24,591 --> 00:10:27,358 [laughing] 155 00:10:27,360 --> 00:10:30,695 Actually I'm not, because I've got no reception. 156 00:10:30,697 --> 00:10:34,132 Well, you can consider this your cooling off period, then. 157 00:10:34,134 --> 00:10:36,635 Nuh. This is a done deal. 158 00:10:40,006 --> 00:10:41,106 Good. 159 00:10:42,242 --> 00:10:45,210 [birds chirping] 160 00:10:55,789 --> 00:10:58,757 [instrumental music] 161 00:11:09,235 --> 00:11:10,635 [clicks] 162 00:11:25,652 --> 00:11:28,620 [music continues] 163 00:11:47,607 --> 00:11:50,575 [birds chirping] 164 00:11:55,749 --> 00:11:58,717 [music continues] 165 00:12:10,130 --> 00:12:11,763 [brakes screeching] 166 00:12:13,800 --> 00:12:17,301 Get us something to eat too, eh? I'm fuckin' starvin'. 167 00:12:17,303 --> 00:12:19,437 Hey. Hey, baby. 168 00:12:19,439 --> 00:12:22,207 Oi, how old do you think that Vicki girl is? 169 00:12:28,915 --> 00:12:30,281 She's got a kid. 170 00:12:31,818 --> 00:12:35,086 - So? - So she's old enough. 171 00:12:35,088 --> 00:12:36,788 [chuckles] Yeah. 172 00:12:36,790 --> 00:12:37,922 [laughs] 173 00:12:38,591 --> 00:12:39,557 Huh. 174 00:12:43,329 --> 00:12:46,297 [bird cawing] 175 00:12:51,237 --> 00:12:54,339 Hey! Hey, Ollie, what's that? 176 00:12:56,876 --> 00:12:58,843 [indistinct chattering] 177 00:13:00,146 --> 00:13:01,379 [baby blabbering] 178 00:13:01,381 --> 00:13:02,947 Over there? 179 00:13:03,983 --> 00:13:06,184 Oh! 180 00:13:06,186 --> 00:13:07,752 Who's that, Ollie? 181 00:13:09,189 --> 00:13:11,689 - Boo! - Oh! 182 00:13:11,691 --> 00:13:12,824 That's Em. 183 00:13:14,260 --> 00:13:16,360 We were just about to send out a search party. 184 00:13:16,362 --> 00:13:20,131 - I wasn't lost. - See anything interesting? 185 00:13:20,133 --> 00:13:23,168 Trees. Rocks. Water. 186 00:13:25,338 --> 00:13:26,938 What's for dinner? 187 00:13:26,940 --> 00:13:28,873 My special dhal and rice. 188 00:13:28,875 --> 00:13:30,241 [baby blabbering] 189 00:13:32,045 --> 00:13:34,512 - Can I give him one? - Not before dinner. 190 00:13:46,459 --> 00:13:48,459 - Oh, shit! - What have you done? 191 00:13:48,461 --> 00:13:49,894 [giggling] 192 00:13:49,896 --> 00:13:52,296 - I broke the ring pull. - Don't know your own strength. 193 00:13:52,298 --> 00:13:53,731 No, I don't. 194 00:13:53,733 --> 00:13:56,467 There you go. It's got a can opener. 195 00:13:56,469 --> 00:13:57,535 Where did you get this? 196 00:13:57,537 --> 00:13:59,237 It was dad's old knife. 197 00:13:59,239 --> 00:14:02,106 There's not much call to use it round the flat. 198 00:14:02,108 --> 00:14:04,342 - What is that? - That is an awl. 199 00:14:04,344 --> 00:14:06,244 It's used for punching holes in leather. 200 00:14:06,246 --> 00:14:08,145 Does this thing even have a proper knife on it? 201 00:14:08,147 --> 00:14:10,114 Yeah, it's even got a nail file. 202 00:14:10,116 --> 00:14:12,583 - Oh, that's handy. - Isn't it? 203 00:14:12,585 --> 00:14:13,585 Hey. 204 00:14:15,588 --> 00:14:17,088 Do you like it? 205 00:14:17,090 --> 00:14:19,257 Oh, that's beautiful. Is it expensive? 206 00:14:19,259 --> 00:14:20,491 Yeah. Mm. 207 00:14:20,493 --> 00:14:23,094 My husband's a doctor, so he can afford it 208 00:14:23,096 --> 00:14:24,528 Well, lucky you. 209 00:14:24,530 --> 00:14:26,998 [bird cawing] 210 00:14:35,141 --> 00:14:37,909 Another sacrifice to the fire Gods? 211 00:14:37,911 --> 00:14:40,378 I like watching them melt. 212 00:14:40,380 --> 00:14:43,781 How far do you think it is to the falls? 213 00:14:43,783 --> 00:14:45,983 I thought it was 20 minutes. 214 00:14:45,985 --> 00:14:47,585 Looks further. 215 00:14:47,587 --> 00:14:50,454 You know there was a massacre at the falls? 216 00:14:50,456 --> 00:14:53,991 The local Kooris were all killed up there. 217 00:14:53,993 --> 00:14:56,928 Driven over the edge of the falls at gunpoint. 218 00:14:58,698 --> 00:15:00,598 By who? 219 00:15:00,600 --> 00:15:03,601 Settlers. They wanted them off their farms. 220 00:15:06,039 --> 00:15:08,372 There aren't any farms near here. 221 00:15:08,374 --> 00:15:12,677 Looks like there's some cleared land above the falls. 222 00:15:12,679 --> 00:15:14,612 Gungilee means weeping. 223 00:15:14,614 --> 00:15:17,281 The weeping water. 224 00:15:17,283 --> 00:15:18,650 I don't like it here. 225 00:15:20,620 --> 00:15:22,687 How about a change of tune? 226 00:15:26,960 --> 00:15:28,659 Any requests? 227 00:15:28,661 --> 00:15:30,261 No Simon and Garfunkel. 228 00:15:30,263 --> 00:15:32,163 I thought you liked Simon and Garfunkel. 229 00:15:32,165 --> 00:15:34,899 [scoffs] When I was five. 230 00:15:34,901 --> 00:15:37,635 How about, El Condor Pasa? 231 00:15:37,637 --> 00:15:39,971 - No. - They didn't write that one. 232 00:15:39,973 --> 00:15:41,672 - Dad. - Okay. 233 00:15:41,674 --> 00:15:45,109 How about this one? "Tis The Season." 234 00:15:45,111 --> 00:15:46,644 [guitar music] 235 00:15:48,948 --> 00:15:51,615 Isn't there like a law where you can't play carols after Christmas? 236 00:15:51,617 --> 00:15:54,618 There's no statute of limitations on carols. 237 00:15:54,620 --> 00:15:57,488 Anyway, Christmas was only four days ago. 238 00:15:57,490 --> 00:15:59,657 [guitar music] 239 00:16:13,706 --> 00:16:16,707 [baby crying] 240 00:16:16,709 --> 00:16:17,875 [Rob sighs] 241 00:16:17,877 --> 00:16:21,179 - Everyone's a critic. - That's my cue. 242 00:16:33,659 --> 00:16:36,460 "The dog would bring it out and lay it on the opposite side 243 00:16:36,462 --> 00:16:38,629 "to where the man stood but would not allow 244 00:16:38,631 --> 00:16:40,498 "the man to catch him. 245 00:16:40,500 --> 00:16:43,134 "though it was only to wash the blood of the sheep 246 00:16:43,136 --> 00:16:46,103 "from his mouth and throat, for the sight of blood 247 00:16:46,105 --> 00:16:49,407 made the man tremble." 248 00:16:49,409 --> 00:16:52,109 - That's dark. - Yeah. 249 00:16:52,111 --> 00:16:54,378 She published this in 1896. 250 00:16:54,380 --> 00:16:56,447 That was the same year that Henry Lawson published 251 00:16:56,449 --> 00:16:57,581 "While The Billy Boils" 252 00:16:57,583 --> 00:17:00,584 but nobody's ever heard of bark painting. 253 00:17:00,586 --> 00:17:02,953 Mmm. 254 00:17:02,955 --> 00:17:06,324 God, I -- I wish we published this kind of stuff. 255 00:17:07,560 --> 00:17:10,261 Hey, you remember when we first got together 256 00:17:10,263 --> 00:17:12,396 we'd stay in bed all weekend 257 00:17:12,398 --> 00:17:15,132 and you'd read me everything you were reading? 258 00:17:15,134 --> 00:17:18,436 I loved it. It was like hearing you think. 259 00:17:18,438 --> 00:17:20,704 Well, you're in luck. 260 00:17:20,706 --> 00:17:22,506 [laughs] I brought plenty of books. 261 00:17:22,508 --> 00:17:23,674 [laughing] 262 00:17:25,378 --> 00:17:27,078 Have you ever fired a rifle? 263 00:17:28,314 --> 00:17:29,614 No. 264 00:17:31,117 --> 00:17:32,416 How about you? 265 00:17:32,418 --> 00:17:34,652 My Uncle's .22 at his farm. 266 00:17:34,654 --> 00:17:36,087 At bottles. 267 00:17:37,657 --> 00:17:39,256 - You hit anything? - Yep. 268 00:17:39,258 --> 00:17:40,958 - Really? - Yeah. 269 00:17:40,960 --> 00:17:42,293 You wanna come with us? 270 00:17:42,295 --> 00:17:45,863 I don't think so. 271 00:17:45,865 --> 00:17:49,200 Oh, well. That's alright. That's your loss. 272 00:17:49,202 --> 00:17:51,035 You know, you gotta make the most of your opportunities 273 00:17:51,037 --> 00:17:52,637 hey, Germ? 274 00:17:57,376 --> 00:17:58,809 Give us a smile, German. 275 00:17:58,811 --> 00:18:01,178 [laughs] 276 00:18:01,180 --> 00:18:03,280 [clicks] 277 00:18:03,282 --> 00:18:04,482 [laughs] 278 00:18:06,819 --> 00:18:08,719 Oh, there you go. 279 00:18:13,226 --> 00:18:14,325 Murundurra. 280 00:18:15,728 --> 00:18:16,961 Murundurra. 281 00:18:16,963 --> 00:18:18,296 Get rid of it. 282 00:18:21,901 --> 00:18:23,868 [indistinct chattering] 283 00:18:26,139 --> 00:18:28,639 It's all gone. 284 00:18:28,641 --> 00:18:31,475 He just gets a bit sensitive about his appearance. 285 00:18:31,477 --> 00:18:34,445 [instrumental music] 286 00:18:47,660 --> 00:18:49,460 Watch out for that wildlife. 287 00:18:49,462 --> 00:18:50,862 [giggles] 288 00:19:11,384 --> 00:19:12,683 [screaming] 289 00:19:14,153 --> 00:19:16,887 - I -- I heard something. - You alright? What? 290 00:19:16,889 --> 00:19:18,856 No, I d -- definitely heard something. 291 00:19:18,858 --> 00:19:20,257 It was probably a possum or something. 292 00:19:20,259 --> 00:19:21,926 No, that wasn't a possum. 293 00:19:21,928 --> 00:19:24,428 - Here, pass me the torch. - Oh, God! 294 00:19:26,199 --> 00:19:29,167 [intense music] 295 00:19:37,577 --> 00:19:40,544 - What's the time? - Um.. 296 00:19:40,546 --> 00:19:41,946 It's nearly eleven. 297 00:19:41,948 --> 00:19:44,815 - Where do you think they are? - No, idea. 298 00:19:44,817 --> 00:19:46,884 I'm sure they'll turn up soon enough. 299 00:19:57,129 --> 00:19:58,796 - You following me, are ya? - Yeah. 300 00:19:58,798 --> 00:20:01,799 Hey, listen, you got any more photos on that phone? 301 00:20:01,801 --> 00:20:04,835 - Yeah? - Oh, yeah. 302 00:20:04,837 --> 00:20:06,137 Let me see. 303 00:20:07,873 --> 00:20:09,874 Go on, I just wanna have a look. 304 00:20:12,345 --> 00:20:14,345 Shepard and Fowler. 305 00:20:14,347 --> 00:20:17,548 Thought only ladies went to the toilets together. 306 00:20:17,550 --> 00:20:19,783 Shouldn't you be on duty, constable? 307 00:20:19,785 --> 00:20:22,253 Plainclothes. Shh! 308 00:20:25,591 --> 00:20:28,025 Had another complaint about Banjo. 309 00:20:28,027 --> 00:20:30,795 - From who? - Doesn't matter. 310 00:20:32,131 --> 00:20:33,264 Yeah, well, I put a fence in. 311 00:20:33,266 --> 00:20:35,866 He doesn't run away anymore. 312 00:20:35,868 --> 00:20:37,401 Yeah, it's the barking. 313 00:20:40,406 --> 00:20:41,405 Dogs bark. 314 00:20:41,407 --> 00:20:43,507 Listen, I said I'd have a word. 315 00:20:43,509 --> 00:20:45,042 I've had a word, okay? 316 00:20:45,044 --> 00:20:47,278 You don't want 'em taking out a nuisance order. 317 00:20:56,355 --> 00:20:59,623 Have you boys made any New Year's resolutions? 318 00:20:59,625 --> 00:21:02,760 - Yeah. - Well, what are they? 319 00:21:02,762 --> 00:21:06,463 Well, I can't tell ya, otherwise they might not come true. 320 00:21:06,465 --> 00:21:08,332 Yeah, I guess you're right. 321 00:21:08,334 --> 00:21:10,034 Every year I resolve to do something about this 322 00:21:10,036 --> 00:21:11,335 and every year it gets bigger. 323 00:21:11,337 --> 00:21:13,304 [cellphone ringing] 324 00:21:15,241 --> 00:21:16,907 Yeah? 325 00:21:16,909 --> 00:21:18,442 Yeah, I know, I'm just in.. 326 00:21:18,444 --> 00:21:21,111 I'm just in the toilets. Hang on. 327 00:21:21,113 --> 00:21:23,481 Anyway, Happy New Year, fellas. 328 00:21:24,517 --> 00:21:26,884 - Stay out of trouble, eh? - Yeah. 329 00:21:27,920 --> 00:21:29,887 [imitates dog barking] 330 00:21:35,428 --> 00:21:37,328 Bit fuckin' late for that, eh, cuntstable. 331 00:21:37,330 --> 00:21:40,331 Yeah. Hey. Hey, the photos. 332 00:21:42,401 --> 00:21:43,701 Oh, yeah. 333 00:21:49,508 --> 00:21:51,542 You can play through 'em like a slideshow. 334 00:21:51,544 --> 00:21:53,010 - Oh. - Yeah. 335 00:21:55,381 --> 00:21:57,448 [crashing] 336 00:21:57,450 --> 00:21:58,916 - Fuck! - Are you so fuckin' stupid? 337 00:21:58,918 --> 00:22:00,751 You want to spend the rest of your life in jail? 338 00:22:00,753 --> 00:22:02,619 I've been in there, mate, and I'm not goin' back. 339 00:22:02,621 --> 00:22:04,722 Yeah, yeah, you said that fuckin' before, didn't ya? 340 00:22:04,724 --> 00:22:07,258 Yeah, well, it's about time you start fuckin' listening! 341 00:22:08,694 --> 00:22:09,860 What happened out there 342 00:22:09,862 --> 00:22:13,731 it stays out there. 343 00:22:13,733 --> 00:22:15,933 You don't bring back photos like a fuckin' tourist. 344 00:22:20,573 --> 00:22:21,706 Are we clear? 345 00:22:23,042 --> 00:22:24,008 Oh, yeah. 346 00:22:25,711 --> 00:22:28,913 - Fuckin' better be. - Yeah, we're fuckin' clear. 347 00:22:32,885 --> 00:22:34,051 Why don't you just fuckin' relax? 348 00:22:34,053 --> 00:22:36,019 Listen, there were people here earlier 349 00:22:36,021 --> 00:22:38,155 and they're heading out to the falls. 350 00:22:38,157 --> 00:22:39,690 - Well, who? - I don't know. 351 00:22:39,692 --> 00:22:41,892 Young people. I've never seen them before. 352 00:22:41,894 --> 00:22:43,094 Oh, so? 353 00:22:44,530 --> 00:22:46,964 No more of this fuckin' bullshit. 354 00:22:48,033 --> 00:22:51,001 [intense music] 355 00:22:54,473 --> 00:22:55,773 [door opens] 356 00:23:02,181 --> 00:23:05,216 [crickets chirping] 357 00:23:21,767 --> 00:23:24,468 [snoring] 358 00:23:24,470 --> 00:23:26,704 [Em screams] 359 00:23:27,807 --> 00:23:29,640 [Em shrieking] 360 00:23:33,112 --> 00:23:34,878 It's okay. I got you. 361 00:23:34,880 --> 00:23:36,647 Em? Em, wake up. 362 00:23:36,649 --> 00:23:39,082 - You're okay. - It's okay, sweetie. 363 00:23:39,084 --> 00:23:40,951 - Da -- dad? - Just a bad dream. 364 00:23:40,953 --> 00:23:43,353 Shh! 365 00:23:43,355 --> 00:23:44,788 It's okay. 366 00:23:44,790 --> 00:23:46,490 Shh! 367 00:23:48,661 --> 00:23:50,427 You're okay. 368 00:23:50,429 --> 00:23:52,396 [Em breathing heavily] 369 00:23:55,601 --> 00:23:57,101 It's okay. Go back to sleep. 370 00:23:58,737 --> 00:24:00,971 [instrumental music] 371 00:24:00,973 --> 00:24:03,173 Ten! Nine! 372 00:24:03,175 --> 00:24:05,008 Eight! Seven! 373 00:24:05,010 --> 00:24:07,611 Six! Five! Four! 374 00:24:07,613 --> 00:24:10,547 Three! Two! One! 375 00:24:10,549 --> 00:24:12,015 Happy New Year! 376 00:24:12,017 --> 00:24:14,985 [music continues] 377 00:24:17,256 --> 00:24:18,556 My turn. 378 00:24:19,859 --> 00:24:22,159 Oh, fuck off! 379 00:24:22,161 --> 00:24:23,527 Dickhead. 380 00:24:30,002 --> 00:24:33,204 - Happy New Year! - Yeah, Happy New Year! 381 00:24:34,673 --> 00:24:35,940 Fuckin' cunts. 382 00:24:40,212 --> 00:24:42,646 Oh, shit. It's five past already. 383 00:24:42,648 --> 00:24:45,182 - Oh! Oh, no, we missed it! - Uh.. 384 00:24:45,184 --> 00:24:48,052 Wait, wait, wait, I can wind it back. Ready? 385 00:24:49,788 --> 00:24:53,023 There we go. And.. 386 00:24:53,025 --> 00:24:55,392 - Ten. Nine. - Ten. Nine. 387 00:24:55,394 --> 00:24:57,227 - Eight.. - Seven.. 388 00:24:57,229 --> 00:24:59,062 - Six.. - Five.. 389 00:24:59,064 --> 00:25:01,231 - Four...three.. - Three.. 390 00:25:01,233 --> 00:25:03,934 - Two, one.. - Two, one.. 391 00:25:03,936 --> 00:25:06,203 - Happy New Year! - Happy New Year! 392 00:25:09,875 --> 00:25:12,709 - Happy New Year. - Happy New Year, baby. 393 00:25:12,711 --> 00:25:14,445 [both laughing] 394 00:25:15,981 --> 00:25:18,949 [instrumental music] 395 00:25:42,675 --> 00:25:45,609 [whizzing] 396 00:26:04,897 --> 00:26:06,730 [grunting] 397 00:26:06,732 --> 00:26:07,898 Oi! 398 00:26:14,907 --> 00:26:16,941 Oh, shit. 399 00:26:31,557 --> 00:26:32,556 [clanks] 400 00:26:32,558 --> 00:26:34,091 Ah, shit. 401 00:26:36,228 --> 00:26:37,861 [sighs] 402 00:26:42,568 --> 00:26:43,534 [groans] 403 00:26:44,870 --> 00:26:47,838 [birds chirping] 404 00:26:53,512 --> 00:26:54,812 [sighs] 405 00:26:59,618 --> 00:27:00,918 [exhales] 406 00:27:05,090 --> 00:27:06,423 Mm. 407 00:27:08,927 --> 00:27:10,894 [bird cawing] 408 00:27:27,846 --> 00:27:30,147 - Not too tight? - No. 409 00:27:34,319 --> 00:27:37,087 - Sure you don't wanna come? - No, thanks. 410 00:27:38,257 --> 00:27:40,824 - Last chance. - I'm okay. 411 00:27:42,528 --> 00:27:45,829 - Okay. - Hang on. 412 00:27:45,831 --> 00:27:47,131 Photo. 413 00:27:49,735 --> 00:27:52,469 - Hey. - Huh-uh. 414 00:27:52,471 --> 00:27:55,305 - Okay. - Smile. 415 00:27:55,307 --> 00:27:57,240 [clicking] 416 00:27:57,242 --> 00:27:58,876 Okay, see you. 417 00:28:09,888 --> 00:28:11,188 Ian! 418 00:28:17,996 --> 00:28:19,329 Ian! 419 00:28:25,404 --> 00:28:26,670 Sam? 420 00:28:28,607 --> 00:28:30,107 Over here! 421 00:28:32,878 --> 00:28:34,511 Check this out. 422 00:28:37,416 --> 00:28:39,850 - This isn't right. - Hm. 423 00:28:39,852 --> 00:28:42,119 I think we should get a ranger. 424 00:28:42,121 --> 00:28:43,787 Yeah, there's a problem. 425 00:28:46,391 --> 00:28:47,924 You probably did it when you went into the ditch. 426 00:28:47,926 --> 00:28:49,893 Yeah. 427 00:28:49,895 --> 00:28:52,829 Why don't you go grab our stuff while I change this? 428 00:28:52,831 --> 00:28:54,264 Okay. Good luck. 429 00:28:55,534 --> 00:28:56,834 [car door opens] 430 00:29:12,384 --> 00:29:13,417 Hmm. 431 00:29:19,224 --> 00:29:20,324 [cracking] 432 00:29:25,063 --> 00:29:26,263 Hello? 433 00:29:42,181 --> 00:29:44,148 [cracking] 434 00:29:47,052 --> 00:29:49,219 Hello? 435 00:29:49,221 --> 00:29:50,754 Anyone there? 436 00:30:04,469 --> 00:30:07,938 Have you heard of Imagery Rehearsal Therapy? 437 00:30:07,940 --> 00:30:09,973 - No. - I was reading about it online. 438 00:30:09,975 --> 00:30:11,842 It's a treatment for nightmares. 439 00:30:11,844 --> 00:30:15,045 Kind of cognitive behavioral therapy. 440 00:30:15,047 --> 00:30:17,581 You help the person change the end of their nightmare 441 00:30:17,583 --> 00:30:20,050 while she's awake so it's not upsetting. 442 00:30:22,287 --> 00:30:25,989 So, if you don't like the end of the story, you just change it? 443 00:30:25,991 --> 00:30:28,458 Something like that. 444 00:30:28,460 --> 00:30:30,427 Do they do it here? It sounds American. 445 00:30:30,429 --> 00:30:33,797 I don't know. I'll find out. 446 00:30:33,799 --> 00:30:36,200 I shouldn't have told that story about the massacre. 447 00:30:37,536 --> 00:30:40,937 Mm, she's a sensitive girl. 448 00:30:40,939 --> 00:30:42,439 I remember when I was sixteen 449 00:30:42,441 --> 00:30:44,107 my parents wouldn't let me watch the news. 450 00:30:44,109 --> 00:30:45,642 I got too upset. 451 00:30:45,644 --> 00:30:46,910 You still get upset at the news. 452 00:30:46,912 --> 00:30:48,111 [chuckles] 453 00:30:50,315 --> 00:30:53,250 Do you reckon that therapy will work? 454 00:30:53,252 --> 00:30:54,551 I don't know, but it makes sense. 455 00:30:54,553 --> 00:30:57,153 I mean, her nightmares aren't real. 456 00:30:57,155 --> 00:30:59,156 Maybe we can help her change them. 457 00:31:00,092 --> 00:31:03,126 [crickets chirping] 458 00:31:29,488 --> 00:31:30,821 [sighs] 459 00:31:46,004 --> 00:31:47,304 [grunts] 460 00:31:52,244 --> 00:31:55,212 [birds chirping] 461 00:32:23,742 --> 00:32:26,710 [chirping continues] 462 00:32:38,690 --> 00:32:41,458 - Come on! - How's it going? 463 00:32:41,460 --> 00:32:44,127 Ah! Think I've buckled it. These are in pretty tight. 464 00:32:44,129 --> 00:32:45,695 Watch your head. 465 00:32:45,697 --> 00:32:47,564 [sighs] 466 00:32:47,566 --> 00:32:51,535 - Um, I'll get you some water? - Yeah, thanks. 467 00:32:54,940 --> 00:32:56,306 [sighs] 468 00:32:58,710 --> 00:32:59,676 Ah! 469 00:33:03,482 --> 00:33:04,781 [grunts] 470 00:33:13,658 --> 00:33:14,624 Oh.. 471 00:33:17,763 --> 00:33:19,296 Ian! 472 00:33:26,171 --> 00:33:28,071 Ian, help, quick! 473 00:33:28,073 --> 00:33:30,040 [intense music] 474 00:33:31,543 --> 00:33:34,211 I -- I -- I came back and he was just here. 475 00:33:36,548 --> 00:33:39,749 Oh, God. Is he alive? 476 00:33:39,751 --> 00:33:41,584 - Yeah, he's alive. - Is he -- is he hurt? 477 00:33:41,586 --> 00:33:44,254 I don't know yet. Hey, what's your name? 478 00:33:44,256 --> 00:33:47,424 - Hey, hello. - What can I do? What can I do? 479 00:33:47,426 --> 00:33:48,892 We need to get these clothes off and wash him. 480 00:33:48,894 --> 00:33:50,293 Can you go to their tent and see if you can get some 481 00:33:50,295 --> 00:33:51,528 clean clothes and a towel? 482 00:33:51,530 --> 00:33:52,529 - Yeah. - And nappy cream? 483 00:33:52,531 --> 00:33:53,930 Nappy cream, okay. 484 00:33:53,932 --> 00:33:56,800 - And get some water! - Okay, water, water. 485 00:33:56,802 --> 00:33:59,702 Hey, buddy, you've been in the wars. 486 00:33:59,704 --> 00:34:01,405 Where's your mummy and daddy? 487 00:34:15,520 --> 00:34:17,888 [gibberish] 488 00:34:19,357 --> 00:34:20,623 He could have just wandered off 489 00:34:20,625 --> 00:34:23,293 and his parents have gone looking for him. 490 00:34:23,295 --> 00:34:26,496 Maybe. He's been out here a few days. 491 00:34:26,498 --> 00:34:28,031 You're okay. 492 00:34:29,568 --> 00:34:31,034 [humming] 493 00:34:44,182 --> 00:34:46,049 [grunts] 494 00:34:51,590 --> 00:34:53,323 Maybe I could walk out to the road. 495 00:34:53,325 --> 00:34:56,459 - How long would that take? - Maybe half a day. 496 00:34:56,461 --> 00:34:57,560 Oh, can -- can we just drive it like it is? 497 00:34:57,562 --> 00:34:59,095 No, no, it's too rough. 498 00:34:59,097 --> 00:35:00,530 It's not gonna make it. 499 00:35:05,003 --> 00:35:07,303 [sighs] 500 00:35:07,305 --> 00:35:08,839 What about their car? 501 00:35:11,009 --> 00:35:12,175 Is it.. 502 00:35:24,222 --> 00:35:25,688 The keys aren't here. I'm going to check the tent. 503 00:35:25,690 --> 00:35:26,857 Okay. 504 00:35:30,829 --> 00:35:32,462 [birds chirping] 505 00:35:41,606 --> 00:35:43,140 [exhales] 506 00:35:54,886 --> 00:35:56,486 I might not have to go all the way out to the road. 507 00:35:56,488 --> 00:35:57,587 You know, maybe there's reception 508 00:35:57,589 --> 00:35:58,788 once I'm out of this valley. 509 00:35:58,790 --> 00:36:01,858 - Yeah, yeah. - Hey, it's gonna be okay. 510 00:36:01,860 --> 00:36:04,227 - Yeah, I know. - If he wakes up just give him fluids. 511 00:36:04,229 --> 00:36:05,395 Alright? As much as he'll take. 512 00:36:05,397 --> 00:36:06,596 - And check his nappy? - Okay, yeah. 513 00:36:06,598 --> 00:36:07,597 I'll be back as quick as I can. 514 00:36:07,599 --> 00:36:08,765 - Alright. Okay. - Alright? 515 00:36:08,767 --> 00:36:09,866 Thank you. 516 00:36:10,702 --> 00:36:11,968 [sighs] 517 00:36:11,970 --> 00:36:13,303 What is it? 518 00:36:14,439 --> 00:36:15,572 [birds chirping] 519 00:36:18,677 --> 00:36:20,644 [engine revving] 520 00:36:23,882 --> 00:36:25,915 Here you go, boy. 521 00:36:25,917 --> 00:36:27,551 [door creaking] 522 00:36:31,423 --> 00:36:32,756 Hey, Chook. 523 00:36:37,963 --> 00:36:38,929 Chook? 524 00:36:44,269 --> 00:36:45,602 Oh, fuck! 525 00:36:47,305 --> 00:36:48,838 Banjo! 526 00:36:48,840 --> 00:36:50,807 [engine revving] 527 00:36:59,851 --> 00:37:01,218 [Sam sighs] 528 00:37:02,988 --> 00:37:04,287 Car trouble? 529 00:37:04,289 --> 00:37:05,622 Uh, you have to help us. 530 00:37:05,624 --> 00:37:06,956 - We found this boy. - He's just.. 531 00:37:06,958 --> 00:37:08,258 He's here in the car. 532 00:37:14,599 --> 00:37:16,566 - He okay? - Yeah, he's pretty dehydrated. 533 00:37:16,568 --> 00:37:18,468 He has a few cuts and, and scratches 534 00:37:18,470 --> 00:37:20,203 but nothing major as far as I can tell. 535 00:37:20,205 --> 00:37:21,671 Yeah, Ian's a doctor. 536 00:37:21,673 --> 00:37:23,473 We gotta get him to a hospital. 537 00:37:23,475 --> 00:37:25,942 Yeah, yeah, yeah, yeah. 538 00:37:25,944 --> 00:37:27,877 - Where's his folks? - No sign of them. 539 00:37:27,879 --> 00:37:29,245 There's just this car and a -- a tent. 540 00:37:29,247 --> 00:37:31,280 But the -- the tent's all messed up inside. 541 00:37:34,319 --> 00:37:36,219 Yeah, how long you've been here? 542 00:37:36,221 --> 00:37:37,420 Since, y -- yesterday. 543 00:37:37,422 --> 00:37:39,389 - Yesterday? - Yeah. 544 00:37:39,391 --> 00:37:41,824 I was here three days ago. 545 00:37:41,826 --> 00:37:43,726 They were okay then. 546 00:37:43,728 --> 00:37:45,428 - You met them? - Yeah. 547 00:37:45,430 --> 00:37:47,664 I was here to count the piggy's. 548 00:37:47,666 --> 00:37:49,565 Yeah, the park's full of wild pigs. 549 00:37:49,567 --> 00:37:50,767 - Gonna do a cull. - Yeah. 550 00:37:50,769 --> 00:37:52,702 I saw one last night. It was into our food. 551 00:37:52,704 --> 00:37:54,437 So, are you a ranger? 552 00:37:54,439 --> 00:37:55,772 No. 553 00:37:55,774 --> 00:37:56,973 I'm a hunter. 554 00:37:59,311 --> 00:38:00,743 You been up to the falls? 555 00:38:00,745 --> 00:38:02,679 No. 556 00:38:02,681 --> 00:38:04,914 They said they were going to the falls. 557 00:38:06,051 --> 00:38:07,450 Maybe they got into trouble. 558 00:38:07,452 --> 00:38:08,651 What kind of trouble? 559 00:38:08,653 --> 00:38:10,019 Well, that track's pretty bad. 560 00:38:10,021 --> 00:38:12,422 Yeah, last year a guy fell, broke his back. 561 00:38:12,424 --> 00:38:13,890 It was a week before they found him. 562 00:38:13,892 --> 00:38:16,259 Well, what about the tent? It's trashed. 563 00:38:16,261 --> 00:38:17,960 Uh.. 564 00:38:17,962 --> 00:38:20,396 It could've been a pig. 565 00:38:20,398 --> 00:38:21,864 Maybe it went in there looking for food 566 00:38:21,866 --> 00:38:23,466 got stuck, freaked out. 567 00:38:23,468 --> 00:38:25,768 You know, I seen a wild boar wreck a tin shed. 568 00:38:25,770 --> 00:38:27,870 Right. Hey, we don't have any reception on our phones. 569 00:38:27,872 --> 00:38:30,373 Do you have a phone, or a radio we can use? 570 00:38:30,375 --> 00:38:32,141 No, sorry. 571 00:38:32,143 --> 00:38:33,343 Right, well, what are we waiting for? 572 00:38:33,345 --> 00:38:34,544 I think we should, we should go. 573 00:38:34,546 --> 00:38:36,045 Oh, hang on. 574 00:38:36,047 --> 00:38:38,348 - What about his folks? - They could be anywhere. 575 00:38:38,350 --> 00:38:40,684 Or they could be where they said they were going. 576 00:38:42,921 --> 00:38:46,089 Look, river bend in a horseshoe here. 577 00:38:46,091 --> 00:38:47,323 We head over the hill. 578 00:38:47,325 --> 00:38:49,826 Take ten, fifteen minutes to get to the falls. 579 00:38:49,828 --> 00:38:51,928 We'll have a look around, walk the track back 580 00:38:51,930 --> 00:38:54,530 and we'd be back in less than an hour. 581 00:38:54,532 --> 00:38:56,432 But if we leave now it's gonna be dark 582 00:38:56,434 --> 00:38:58,335 before someone gets back here. 583 00:39:00,638 --> 00:39:01,771 [birds chirping] 584 00:39:03,007 --> 00:39:04,974 I mean, you're the doctor. 585 00:39:04,976 --> 00:39:06,710 What do you reckon? 586 00:39:08,513 --> 00:39:09,779 Okay. 587 00:39:10,415 --> 00:39:11,548 Okay. 588 00:39:13,418 --> 00:39:15,084 I'll get my first aid kit out of the back. 589 00:39:15,086 --> 00:39:16,419 You got a full kit? 590 00:39:16,421 --> 00:39:17,687 Yeah, yeah, yeah, I got everything 591 00:39:17,689 --> 00:39:19,556 just in case someone gets into trouble. 592 00:39:21,826 --> 00:39:24,060 He -- he'll probably be okay till we get back. 593 00:39:24,062 --> 00:39:25,562 - Yeah? - Yeah. 594 00:39:30,702 --> 00:39:32,335 [bird cawing] 595 00:39:35,240 --> 00:39:37,974 - Whoa. - Hey, what's that for? 596 00:39:37,976 --> 00:39:40,943 Well, if we run into a pig, I don't wanna get gored. 597 00:39:40,945 --> 00:39:42,545 - Uh -- - Have you ever fired a rifle? 598 00:39:42,547 --> 00:39:43,646 Uh, no. 599 00:39:43,648 --> 00:39:45,615 Yeah. You'd better carry this then. 600 00:39:49,854 --> 00:39:52,121 You have any trouble, you just hit that horn 601 00:39:52,123 --> 00:39:53,456 and we will come running. 602 00:39:54,759 --> 00:39:55,859 Okay. 603 00:39:58,730 --> 00:39:59,929 - You okay? - Yeah, yep. 604 00:39:59,931 --> 00:40:01,130 Back as quick as we can. 605 00:40:01,132 --> 00:40:02,298 - Alright? - Make sure you find them. 606 00:40:03,868 --> 00:40:05,268 Yeah, we'll find them. 607 00:40:10,809 --> 00:40:12,508 Hurry back. 608 00:40:12,510 --> 00:40:13,743 Please. 609 00:40:15,814 --> 00:40:17,147 [birds chirping] 610 00:40:18,483 --> 00:40:20,450 [engine revving] 611 00:40:25,590 --> 00:40:26,956 [dog barking] 612 00:40:28,059 --> 00:40:29,025 [turns off engine] 613 00:40:31,796 --> 00:40:32,962 Banjo. 614 00:40:35,166 --> 00:40:36,900 [door opens] 615 00:40:54,586 --> 00:40:55,985 Oi! 616 00:41:00,191 --> 00:41:02,325 [giggling] 617 00:41:09,634 --> 00:41:11,501 Check this out. 618 00:41:14,038 --> 00:41:15,171 [sniffs] 619 00:41:22,113 --> 00:41:23,813 Well, now's your chance. 620 00:41:28,219 --> 00:41:29,552 Right here? 621 00:41:29,554 --> 00:41:31,888 Or somewhere more private. 622 00:41:31,890 --> 00:41:33,890 The last time you took a girl somewhere more private 623 00:41:33,892 --> 00:41:35,024 you ended up in jail. 624 00:41:35,026 --> 00:41:37,894 Yeah, but I learnt from my mistakes. 625 00:41:37,896 --> 00:41:40,029 You gotta make the most of your opportunities. 626 00:41:48,006 --> 00:41:49,839 Yeah, okay. 627 00:41:49,841 --> 00:41:51,507 Okay, you stay here and keep an eye on the girl. 628 00:41:51,509 --> 00:41:53,743 Hey, where are you goin'? 629 00:41:53,745 --> 00:41:55,345 I'm gonna go and see if we're alone. 630 00:41:56,848 --> 00:41:58,214 Yeah. 631 00:42:23,207 --> 00:42:26,175 [crickets chirping] 632 00:42:38,656 --> 00:42:41,090 - Oh, shit. - Hello. 633 00:42:41,092 --> 00:42:43,759 [sighs] What are you doing? 634 00:42:43,761 --> 00:42:45,661 Did I scare ya? 635 00:42:45,663 --> 00:42:48,197 Um, where's mum and dad? 636 00:42:49,667 --> 00:42:51,034 Don't know. 637 00:42:53,471 --> 00:42:56,806 - What are you doing? - Nothing. 638 00:42:56,808 --> 00:42:59,141 Just relax, okay? 639 00:42:59,143 --> 00:43:00,610 Just get away from the car. 640 00:43:00,612 --> 00:43:02,244 I'm not gonna hurt you. 641 00:43:02,246 --> 00:43:03,713 Just get away! 642 00:43:09,087 --> 00:43:10,386 Why don't you come out? 643 00:43:13,625 --> 00:43:14,624 Come on. 644 00:43:14,626 --> 00:43:15,891 [pounding on door] 645 00:43:15,893 --> 00:43:17,293 [honking] 646 00:43:19,397 --> 00:43:20,964 [honking continues] 647 00:43:21,733 --> 00:43:22,999 Stop it! 648 00:43:23,735 --> 00:43:25,701 Stop it now! 649 00:43:25,703 --> 00:43:26,903 Stop it! 650 00:43:27,839 --> 00:43:29,238 Is that our car? 651 00:43:29,907 --> 00:43:31,174 Yeah. 652 00:43:32,644 --> 00:43:34,810 What's she doing? 653 00:43:34,812 --> 00:43:36,746 I don't know. Maybe she saw a snake. 654 00:43:36,748 --> 00:43:38,981 [dog barking] 655 00:43:38,983 --> 00:43:39,982 [honking continues] 656 00:43:39,984 --> 00:43:41,117 [imitates barking] 657 00:43:44,122 --> 00:43:46,188 [barking] 658 00:43:46,190 --> 00:43:48,557 Jesus, leave me alone! 659 00:43:48,559 --> 00:43:50,660 Oh, for fucks sake. 660 00:43:52,196 --> 00:43:54,163 - You take Ollie. - Okay. Come on. 661 00:43:54,165 --> 00:43:55,298 Okay. 662 00:43:58,236 --> 00:43:59,935 - I'll see you back there. - Okay. 663 00:43:59,937 --> 00:44:01,103 [Ollie babbling] 664 00:44:01,105 --> 00:44:02,104 Yeah. 665 00:44:02,106 --> 00:44:03,139 [honking continues] 666 00:44:03,141 --> 00:44:04,940 [barking] 667 00:44:04,942 --> 00:44:06,476 Leave me alone! 668 00:44:09,247 --> 00:44:10,780 [crying] 669 00:44:11,749 --> 00:44:13,382 What are you doing? 670 00:44:13,384 --> 00:44:14,884 Well, she started it. 671 00:44:15,753 --> 00:44:17,053 It's just a bit of fun. 672 00:44:17,055 --> 00:44:19,856 A bit of fun? Fuckin' idiot. 673 00:44:20,925 --> 00:44:22,859 [crying] Where's he going? 674 00:44:26,064 --> 00:44:28,130 [barking] 675 00:44:28,132 --> 00:44:29,398 [honking] 676 00:44:29,400 --> 00:44:31,000 [dog barking] 677 00:44:37,175 --> 00:44:38,374 Get out of the car! 678 00:44:39,877 --> 00:44:41,577 Get out of the car 679 00:44:41,579 --> 00:44:43,913 before I blow your fuckin' head off. 680 00:44:48,753 --> 00:44:50,086 Now! 681 00:44:50,088 --> 00:44:51,521 That's it. 682 00:44:54,158 --> 00:44:55,391 [Em sobbing] 683 00:45:00,832 --> 00:45:02,998 We're just gonna go for a little ride, okay? 684 00:45:03,000 --> 00:45:04,367 Huh? Now come on. 685 00:45:05,670 --> 00:45:07,103 Now! 686 00:45:07,105 --> 00:45:08,271 [sobbing] 687 00:45:10,475 --> 00:45:12,075 Oh, fuck. 688 00:45:14,378 --> 00:45:15,711 Get away from her! 689 00:45:15,713 --> 00:45:17,080 Dad! 690 00:45:23,454 --> 00:45:25,254 [birds chirping] 691 00:45:50,515 --> 00:45:52,381 Let him go! 692 00:45:52,383 --> 00:45:54,350 [intense music] 693 00:45:57,855 --> 00:45:59,522 Okay, it's okay. 694 00:45:59,524 --> 00:46:01,257 [Em screaming] 695 00:46:01,259 --> 00:46:03,125 Ollie, I'm just going to put you down 696 00:46:03,127 --> 00:46:04,160 for a little bit, okay? 697 00:46:05,163 --> 00:46:06,229 Good boy. 698 00:46:08,166 --> 00:46:09,331 Don't get out. 699 00:46:09,333 --> 00:46:11,033 It's okay. 700 00:46:11,035 --> 00:46:12,802 - Let me go! - Fuckin' shut up! 701 00:46:16,774 --> 00:46:18,074 - Let me go! - Hey! 702 00:46:20,912 --> 00:46:22,912 Run, Em! 703 00:46:22,914 --> 00:46:24,580 [music continues] 704 00:46:24,582 --> 00:46:25,882 [gunshot] 705 00:46:31,189 --> 00:46:33,756 The next one goes in his head. 706 00:46:33,758 --> 00:46:35,291 [breathing heavily] 707 00:46:39,297 --> 00:46:41,264 I don't know how you catch any pigs in all this. 708 00:46:42,500 --> 00:46:44,133 Oh, you send the dog out. 709 00:46:45,203 --> 00:46:48,237 Or even better, you set a trap. 710 00:46:49,006 --> 00:46:50,840 Let 'em come to you. 711 00:46:50,842 --> 00:46:52,541 You're allowed to use traps? 712 00:46:52,543 --> 00:46:55,144 You talking about those old steel-jawed things? 713 00:46:55,146 --> 00:46:56,512 I guess so, yeah. 714 00:46:57,715 --> 00:46:59,215 They're illegal. 715 00:47:01,953 --> 00:47:05,387 Won't work on a pig, anyway. Pigs are too big. 716 00:47:05,389 --> 00:47:06,822 You gotta use a cage. 717 00:47:06,824 --> 00:47:09,658 A pig goes in, door closes 718 00:47:09,660 --> 00:47:10,893 can't come out. 719 00:47:12,163 --> 00:47:14,897 And the trick is having the right bait. 720 00:47:14,899 --> 00:47:17,333 Corn and strawberry milk powder works pretty good. 721 00:47:17,335 --> 00:47:19,135 - Strawberry milk powder? - Yeah. 722 00:47:20,238 --> 00:47:21,871 Piggy's got a sweet tooth. 723 00:47:33,417 --> 00:47:35,384 [intense music] 724 00:47:37,822 --> 00:47:39,288 Wanna tie their feet? 725 00:47:39,290 --> 00:47:41,257 Nah. We're goin' for a walk. 726 00:47:52,904 --> 00:47:54,103 Stand 'em up. 727 00:47:55,406 --> 00:47:56,906 Stand 'em up. 728 00:48:00,912 --> 00:48:02,245 [groans] 729 00:48:04,115 --> 00:48:06,148 [music continues] 730 00:48:08,986 --> 00:48:10,519 [sobbing] 731 00:48:11,322 --> 00:48:12,955 [groans] 732 00:48:24,635 --> 00:48:26,135 [sobbing] 733 00:48:26,871 --> 00:48:28,204 [groans] 734 00:48:31,008 --> 00:48:32,975 Do you wanna bring the dog? 735 00:48:32,977 --> 00:48:34,910 No, Banjo stays here. 736 00:48:34,912 --> 00:48:36,913 'Cause he'll tell us if anyone turns up. 737 00:48:39,583 --> 00:48:41,050 Let's walk 'em up the path. 738 00:48:44,488 --> 00:48:46,589 Come on, move. 739 00:48:47,425 --> 00:48:49,392 [music continues] 740 00:48:50,962 --> 00:48:52,528 Move it. 741 00:49:18,055 --> 00:49:23,525 � Two little ducks went out one day � 742 00:49:23,527 --> 00:49:28,431 � Over the hill and far away � 743 00:49:30,201 --> 00:49:34,537 � Mother Duck said quack quack quack quack � 744 00:49:36,407 --> 00:49:41,177 � But only one little duck came back �� 745 00:49:42,413 --> 00:49:44,847 [music continues] 746 00:50:07,705 --> 00:50:10,339 [engine revving] 747 00:50:13,444 --> 00:50:15,111 [dog barking] 748 00:50:24,889 --> 00:50:25,855 [sniffs] 749 00:50:42,306 --> 00:50:44,573 [sobbing] 750 00:50:48,779 --> 00:50:50,779 Hey! 751 00:50:50,781 --> 00:50:52,748 They got a little kid. 752 00:51:17,408 --> 00:51:18,774 Where is he? 753 00:51:20,478 --> 00:51:22,311 Don't worry, we'll take care of him. 754 00:51:22,313 --> 00:51:23,746 [sobbing] 755 00:51:25,483 --> 00:51:26,515 Here! 756 00:51:32,790 --> 00:51:34,656 Chook! 757 00:51:34,658 --> 00:51:36,225 You wanna do her again? 758 00:51:37,761 --> 00:51:39,128 Nah! 759 00:51:40,731 --> 00:51:42,832 Yeah, well, grab your gun. 760 00:51:44,735 --> 00:51:46,235 What for? 761 00:51:46,237 --> 00:51:47,436 What do you think? 762 00:51:52,209 --> 00:51:53,408 Nah. 763 00:51:53,410 --> 00:51:55,177 Grab your fuckin' rifle. 764 00:52:01,218 --> 00:52:02,585 [sobbing] 765 00:52:03,521 --> 00:52:05,387 [crying] 766 00:52:14,832 --> 00:52:16,331 You stay there. 767 00:52:16,333 --> 00:52:17,466 [sobs] 768 00:52:24,575 --> 00:52:26,175 We're gonna play a game. 769 00:52:27,211 --> 00:52:29,011 Age before beauty. 770 00:52:36,387 --> 00:52:38,854 Now sit still. Sit still. 771 00:52:42,560 --> 00:52:44,126 [groans] 772 00:52:57,508 --> 00:52:59,341 Let's see how good you are. 773 00:53:00,244 --> 00:53:03,212 [crickets chirping] 774 00:53:23,234 --> 00:53:24,366 Your shot. 775 00:53:29,440 --> 00:53:31,574 [birds chirping] 776 00:53:32,610 --> 00:53:33,676 [sobbing] 777 00:53:43,754 --> 00:53:45,721 [breathing heavily] 778 00:53:57,901 --> 00:54:00,202 [exhales] 779 00:54:03,540 --> 00:54:05,407 [grunts] 780 00:54:06,777 --> 00:54:08,844 I said, sit still. 781 00:54:13,484 --> 00:54:15,451 Alright, sit still. 782 00:54:26,330 --> 00:54:28,530 [Rob sobbing] 783 00:54:28,532 --> 00:54:29,898 [inhales] 784 00:54:35,506 --> 00:54:36,538 [gunshot] 785 00:54:36,540 --> 00:54:38,407 [screaming] 786 00:54:38,409 --> 00:54:39,675 [sobbing] 787 00:54:39,677 --> 00:54:41,277 Good shot! 788 00:54:43,447 --> 00:54:44,880 [cocks rifle] 789 00:54:48,252 --> 00:54:49,585 Your turn. 790 00:54:53,023 --> 00:54:54,523 You stay still. 791 00:54:56,593 --> 00:54:58,527 Just stay still, alright? 792 00:54:58,529 --> 00:54:59,828 [grunts] 793 00:55:00,597 --> 00:55:02,064 I said stay still! 794 00:55:23,887 --> 00:55:25,321 [exhales] 795 00:55:26,990 --> 00:55:28,357 [chuckles] 796 00:55:32,529 --> 00:55:34,063 My turn. 797 00:55:44,007 --> 00:55:45,641 [gunshot] 798 00:55:53,050 --> 00:55:54,049 Your go. 799 00:56:04,361 --> 00:56:05,728 [gunshot] 800 00:56:10,300 --> 00:56:12,801 Now, you set it up. 801 00:56:17,408 --> 00:56:20,376 [crickets chirping] 802 00:56:41,465 --> 00:56:43,165 [gunshot] 803 00:56:43,167 --> 00:56:45,567 Maybe you should get your eyes tested, old man. 804 00:56:45,569 --> 00:56:46,602 [German cocks rifle] 805 00:56:48,505 --> 00:56:49,938 [gunshot] 806 00:56:52,509 --> 00:56:54,510 Call it a draw. 807 00:57:03,120 --> 00:57:04,520 What about her? 808 00:57:05,889 --> 00:57:07,523 [cocks rifle] 809 00:57:13,997 --> 00:57:15,397 [gunshot] 810 00:57:18,735 --> 00:57:20,702 [breathing heavily] 811 00:57:23,841 --> 00:57:25,874 Let's get out of here. 812 00:57:27,711 --> 00:57:29,745 Yeah, grab the drinks, Chook. 813 00:57:39,623 --> 00:57:41,023 Come on. 814 00:57:51,034 --> 00:57:52,534 [groans] 815 00:57:58,609 --> 00:57:59,875 [exhales] 816 00:58:02,946 --> 00:58:05,981 [crying] 817 00:58:14,758 --> 00:58:17,025 [intense music] 818 00:58:21,131 --> 00:58:22,698 [breathing heavily] 819 00:58:32,576 --> 00:58:33,709 Fuck. 820 00:58:35,746 --> 00:58:38,079 No, she's dead too. We gotta.. 821 00:58:38,081 --> 00:58:39,548 We gotta get back now. 822 00:58:39,550 --> 00:58:40,949 - Where's the mother? - What? 823 00:58:40,951 --> 00:58:42,251 The mother. 824 00:58:43,487 --> 00:58:44,686 She isn't here. 825 00:58:44,688 --> 00:58:46,488 - We gotta get help. - No. 826 00:58:46,490 --> 00:58:47,656 What? 827 00:58:48,959 --> 00:58:50,492 - What are you doing? - Look! 828 00:58:51,228 --> 00:58:52,794 She went that way. 829 00:58:52,796 --> 00:58:53,828 [Ian sighs] 830 00:58:53,830 --> 00:58:54,963 Fuck. 831 00:59:00,971 --> 00:59:03,038 Excuse me, we, we found a little boy. 832 00:59:03,040 --> 00:59:05,774 We -- we've been here since yesterday but his parents are missing. 833 00:59:11,214 --> 00:59:13,648 Where's your man? 834 00:59:13,650 --> 00:59:17,385 He just went looking for them with, um.. 835 00:59:17,387 --> 00:59:19,988 [clicks tongue] I -- I don't know his name. 836 00:59:25,262 --> 00:59:27,663 [instrumental music] 837 00:59:36,807 --> 00:59:38,740 Can you hear me? 838 00:59:38,742 --> 00:59:40,275 [groans] 839 00:59:41,645 --> 00:59:43,578 - Ollie? - Ollie's okay. 840 00:59:43,580 --> 00:59:44,846 Ollie's okay. 841 00:59:44,848 --> 00:59:46,848 Alright, you're gonna be okay, I'm a doctor. 842 00:59:46,850 --> 00:59:48,684 Alright? Now, can you tell me your name? 843 00:59:49,720 --> 00:59:51,386 Huh? What's your name? 844 00:59:56,593 --> 00:59:58,060 [gunshot] 845 00:59:59,997 --> 01:00:01,129 Fuckin' Chook. 846 01:00:01,131 --> 01:00:02,397 [dog barking] 847 01:00:02,399 --> 01:00:04,299 What are you doing? 848 01:00:04,301 --> 01:00:06,301 What's going on? 849 01:00:06,303 --> 01:00:07,769 [dog barking] 850 01:00:07,771 --> 01:00:09,738 [dramatic music] 851 01:00:11,908 --> 01:00:13,909 [barking continues] 852 01:00:17,314 --> 01:00:18,814 [breathing heavily] 853 01:00:22,185 --> 01:00:23,518 [keys jingling] 854 01:00:25,422 --> 01:00:26,388 Oh, fuck. 855 01:00:27,491 --> 01:00:28,557 [screaming] 856 01:00:31,161 --> 01:00:32,727 [German screams] 857 01:00:32,729 --> 01:00:35,697 [groaning] 858 01:00:42,406 --> 01:00:45,940 She wanna fuckin' run? 859 01:00:45,942 --> 01:00:47,909 [music continues] 860 01:00:50,547 --> 01:00:52,381 Go get her! 861 01:00:55,686 --> 01:00:57,886 Oh, fuck. I wish German was here. 862 01:00:59,322 --> 01:01:01,656 The look on your face. 863 01:01:01,658 --> 01:01:03,525 Are you gonna shoot me now too? 864 01:01:07,931 --> 01:01:09,131 Nah. 865 01:01:10,967 --> 01:01:13,435 You can watch me fuck your girlfriend first. 866 01:01:17,974 --> 01:01:18,940 Get up. 867 01:01:21,411 --> 01:01:22,510 [grunts] 868 01:01:22,512 --> 01:01:25,480 [intense music] 869 01:01:26,383 --> 01:01:27,349 [cocks rifle] 870 01:01:28,752 --> 01:01:30,152 Fuck! 871 01:01:34,658 --> 01:01:35,624 [panting] 872 01:01:44,534 --> 01:01:45,500 [groans] 873 01:01:51,842 --> 01:01:54,810 [music continues] 874 01:01:57,681 --> 01:01:59,648 [panting] 875 01:02:16,166 --> 01:02:19,134 [dog growling] 876 01:02:21,705 --> 01:02:23,805 [music continues] 877 01:02:23,807 --> 01:02:25,406 Fuck, Banjo! 878 01:02:25,408 --> 01:02:26,741 Get off him, Banjo! 879 01:02:26,743 --> 01:02:29,477 [pig squealing] 880 01:02:29,479 --> 01:02:30,445 [Banjo snarling] 881 01:02:32,382 --> 01:02:33,715 Oh, fuck! 882 01:02:43,693 --> 01:02:45,660 [panting] 883 01:02:51,735 --> 01:02:53,702 [music continues] 884 01:02:55,472 --> 01:02:56,438 Ah! 885 01:03:02,279 --> 01:03:04,246 [breathing heavily] 886 01:03:21,965 --> 01:03:24,032 [music continues] 887 01:03:24,034 --> 01:03:25,000 [gunshot] 888 01:03:26,536 --> 01:03:27,502 [sighs] 889 01:03:29,072 --> 01:03:30,238 Gotcha. 890 01:03:31,374 --> 01:03:33,408 Oh, Sam. 891 01:03:33,410 --> 01:03:34,376 [whimpering] 892 01:03:46,656 --> 01:03:48,623 [gasping] 893 01:03:51,695 --> 01:03:53,595 - Chook. - Oh, fuck! 894 01:03:53,597 --> 01:03:54,563 Fuck! 895 01:03:55,632 --> 01:03:57,999 [panting] 896 01:04:00,704 --> 01:04:02,037 I'm sorry, Germ. 897 01:04:05,342 --> 01:04:07,576 Germ, I'm so fuckin' sorry. I didn't.. 898 01:04:08,278 --> 01:04:11,212 [Ollie crying] 899 01:04:11,214 --> 01:04:14,716 Shh, please, please, please, please, please, please, please. 900 01:04:14,718 --> 01:04:16,685 [crying continues] 901 01:04:19,589 --> 01:04:20,856 Sam. 902 01:04:22,058 --> 01:04:24,158 Shh! No, no, no, no, no. 903 01:04:24,160 --> 01:04:25,894 Oh, God. 904 01:04:38,208 --> 01:04:40,175 [intense music] 905 01:04:42,312 --> 01:04:44,279 [gasping] 906 01:04:53,890 --> 01:04:55,123 [gasps] 907 01:05:03,166 --> 01:05:04,466 Move, move, move! 908 01:05:06,636 --> 01:05:08,403 Quicker. 909 01:05:08,405 --> 01:05:09,804 Keep going. 910 01:05:14,144 --> 01:05:15,944 [Ollie crying] 911 01:05:18,782 --> 01:05:20,282 Yeah, stay there. 912 01:05:27,524 --> 01:05:29,824 Shoosh, shoosh, shoosh, shoosh, shoosh, shoosh. 913 01:05:29,826 --> 01:05:31,793 Just shut that fuckin' kid up! 914 01:05:31,795 --> 01:05:33,194 Shoosh, please, shoosh. 915 01:05:33,196 --> 01:05:35,163 - Here. Give him here. - I'll make him quiet. 916 01:05:35,165 --> 01:05:37,398 - Give me the fuckin' kid. - I'm sorry. 917 01:05:37,400 --> 01:05:38,833 [Ollie bawling] 918 01:05:38,835 --> 01:05:40,635 No! No, come on, no, no, no, no, no! 919 01:05:40,637 --> 01:05:43,671 - Let him go! - Ian, help me! Help me! 920 01:05:43,673 --> 01:05:45,206 - Do something, please! - Let him go! 921 01:05:45,208 --> 01:05:46,341 [Sam shrieking] 922 01:05:46,343 --> 01:05:47,642 [body thuds] 923 01:05:47,644 --> 01:05:49,610 No! 924 01:05:49,612 --> 01:05:51,579 [crying] Oh, my God! 925 01:05:51,581 --> 01:05:52,914 [grunts] 926 01:05:52,916 --> 01:05:55,516 - Stay there! - Oh, my.. Oh, my God! 927 01:05:55,518 --> 01:05:57,051 No, let me.. 928 01:05:57,053 --> 01:05:59,787 Don't move or I'll put a fuckin' bullet in your head. 929 01:05:59,789 --> 01:06:01,356 Please, please, don't. 930 01:06:01,358 --> 01:06:03,257 [Sam whimpering] 931 01:06:03,259 --> 01:06:05,827 [breathing heavily] 932 01:06:05,829 --> 01:06:08,129 [crying] 933 01:06:14,604 --> 01:06:15,937 Tell me what to do, eh? 934 01:06:15,939 --> 01:06:17,939 [moaning] 935 01:06:19,342 --> 01:06:21,676 - Oh.. - Fi -- finish me, Chook. 936 01:06:21,678 --> 01:06:22,844 No, I can't finish you, Germ. 937 01:06:22,846 --> 01:06:24,512 Please, please. 938 01:06:26,683 --> 01:06:28,116 Finish me. 939 01:06:30,053 --> 01:06:31,486 Please. 940 01:06:37,794 --> 01:06:39,560 [breathing heavily] 941 01:06:42,599 --> 01:06:43,965 Goodbye, Germ. 942 01:06:45,335 --> 01:06:46,301 [gunshot] 943 01:06:46,736 --> 01:06:48,303 [gasps] 944 01:06:50,306 --> 01:06:53,274 [leaves rustling] 945 01:07:03,820 --> 01:07:04,786 Get up. 946 01:07:06,689 --> 01:07:08,456 Get...up! 947 01:07:11,528 --> 01:07:12,727 [instrumental music] 948 01:07:12,729 --> 01:07:14,696 Now we'll be waiting by the rocks! 949 01:07:15,698 --> 01:07:17,232 You know the place! 950 01:07:19,035 --> 01:07:20,468 Move. Go. 951 01:07:21,371 --> 01:07:22,837 Quick! 952 01:07:24,774 --> 01:07:26,274 [sighs] 953 01:07:41,024 --> 01:07:43,992 [music continues] 954 01:08:14,858 --> 01:08:17,058 The doctor's taking his time. 955 01:08:19,662 --> 01:08:22,030 Maybe he needs some encouragement. 956 01:08:29,038 --> 01:08:30,805 What'd you reckon? 957 01:08:30,807 --> 01:08:32,107 [Sam whimpers] 958 01:08:38,548 --> 01:08:40,315 Let's hear a scream. 959 01:08:42,018 --> 01:08:43,852 - Scream. - No. 960 01:08:45,288 --> 01:08:46,254 No? 961 01:09:12,148 --> 01:09:14,048 - Scream for me. - No, no, no, no, please, please, please. 962 01:09:14,050 --> 01:09:15,750 Please, please, please. 963 01:09:18,121 --> 01:09:20,021 - Scream. - Please, please. 964 01:09:21,090 --> 01:09:23,591 Please, please, don't. 965 01:09:23,593 --> 01:09:24,592 I want you to scream. 966 01:09:29,299 --> 01:09:30,665 [whimpers] 967 01:09:30,667 --> 01:09:32,400 - Scream. - No. 968 01:09:33,937 --> 01:09:35,836 - Scream, scream. - Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 969 01:09:35,838 --> 01:09:36,804 Yeah. 970 01:09:38,975 --> 01:09:42,210 Yeah, scream, scream. Don't fuckin' look at me. 971 01:09:42,212 --> 01:09:43,311 Scream. 972 01:09:43,313 --> 01:09:45,246 You fuckin' scream! 973 01:09:45,248 --> 01:09:47,148 Fuck. Oh, come on. 974 01:09:48,051 --> 01:09:49,851 [panting] 975 01:09:53,823 --> 01:09:56,357 Come on, Ian, think. 976 01:09:56,359 --> 01:09:58,193 Think, come on. 977 01:10:03,166 --> 01:10:05,133 [engine revving] 978 01:10:08,938 --> 01:10:10,905 [engine revving in distance] 979 01:10:12,976 --> 01:10:13,942 Fuck! 980 01:10:16,012 --> 01:10:18,713 That fuckin' chicken-shit bastard! 981 01:10:22,819 --> 01:10:23,885 Fuck! 982 01:10:25,255 --> 01:10:26,888 We're going after him. 983 01:10:32,662 --> 01:10:34,128 Fuckin' cunt! 984 01:10:35,732 --> 01:10:36,864 Get up! 985 01:10:36,866 --> 01:10:39,267 Pull up your fuckin' pants. 986 01:10:39,269 --> 01:10:41,335 [instrumental music] 987 01:10:41,337 --> 01:10:42,303 Come on! 988 01:10:46,376 --> 01:10:48,509 [panting] 989 01:10:50,246 --> 01:10:51,579 Come on! 990 01:10:53,716 --> 01:10:55,116 Banjo. 991 01:10:55,118 --> 01:10:58,085 Come on! Banjo, come on! 992 01:10:58,087 --> 01:11:01,088 Oh, you stupid fuckin' dog! 993 01:11:01,090 --> 01:11:02,390 Come on! 994 01:11:04,394 --> 01:11:06,594 Come on! 995 01:11:06,596 --> 01:11:09,564 [music continues] 996 01:11:15,271 --> 01:11:18,239 [panting] 997 01:11:22,979 --> 01:11:24,946 [engine revving] 998 01:11:28,985 --> 01:11:30,985 Oh, what a chicken-shit boyfriend you've got. 999 01:11:32,055 --> 01:11:33,488 He run off. 1000 01:11:35,658 --> 01:11:37,224 He saved Ollie. 1001 01:11:37,226 --> 01:11:38,192 What? 1002 01:11:39,996 --> 01:11:42,697 Well, he didn't run off, he saved Ollie. 1003 01:11:44,367 --> 01:11:46,334 Oh, he hasn't saved anyone yet. 1004 01:11:50,440 --> 01:11:51,872 [tires screeching] 1005 01:11:51,874 --> 01:11:53,007 Gah! Uh-uh. 1006 01:11:54,877 --> 01:11:55,877 Get off! 1007 01:11:57,480 --> 01:11:58,446 Oh, fuck! 1008 01:12:01,984 --> 01:12:04,952 [crickets chirping] 1009 01:12:11,160 --> 01:12:12,527 [tires screeching] 1010 01:12:21,504 --> 01:12:22,770 Help! Help! 1011 01:12:22,772 --> 01:12:24,739 [knocking on door] 1012 01:12:25,308 --> 01:12:27,508 Hello! 1013 01:12:27,510 --> 01:12:29,643 - Hang on, I'm coming. - Mate, I need your help. 1014 01:12:29,645 --> 01:12:31,279 Hang on, hang on. 1015 01:12:31,981 --> 01:12:34,949 [instrumental music] 1016 01:13:01,344 --> 01:13:03,311 [music continues] 1017 01:13:05,281 --> 01:13:07,315 [Sam groaning] 1018 01:13:16,793 --> 01:13:19,761 [gasping] 1019 01:13:24,734 --> 01:13:27,702 [grunting] 1020 01:13:36,879 --> 01:13:38,846 [breathing heavily] 1021 01:13:41,484 --> 01:13:43,451 [ominous music] 1022 01:13:56,432 --> 01:13:57,532 [sighs] 1023 01:14:00,369 --> 01:14:01,869 Can't you go any faster? 1024 01:14:03,773 --> 01:14:05,873 Going as fast as we can, mate. Sorry. 1025 01:14:10,680 --> 01:14:12,647 [breathing heavily] 1026 01:14:17,086 --> 01:14:18,553 Oh.. Fuck. 1027 01:14:28,431 --> 01:14:29,397 [rope squeaking] 1028 01:14:41,143 --> 01:14:44,111 [crying] 1029 01:14:49,085 --> 01:14:51,886 [instrumental music] 1030 01:14:51,888 --> 01:14:55,322 VKG-25, what is your location, over? 1031 01:14:55,324 --> 01:14:57,124 Yeah, we're still on our way in. 1032 01:14:57,126 --> 01:14:59,693 This track's slow, going in the dark, over. 1033 01:14:59,695 --> 01:15:01,195 Keep me posted, over. 1034 01:15:02,298 --> 01:15:04,265 Will do. Over and out. 1035 01:15:12,775 --> 01:15:14,141 Oh. 1036 01:15:19,081 --> 01:15:22,049 [music continues] 1037 01:15:32,595 --> 01:15:35,596 [crying] 1038 01:15:35,598 --> 01:15:36,997 Yeah, that's Fowler's ute. 1039 01:15:36,999 --> 01:15:37,965 Okay. 1040 01:15:40,503 --> 01:15:44,038 - Sam. - Stay in the car. 1041 01:15:44,040 --> 01:15:45,406 Ian. 1042 01:15:47,610 --> 01:15:49,076 Just stay there. 1043 01:15:51,814 --> 01:15:53,781 [crickets chirping] 1044 01:16:00,256 --> 01:16:01,222 [sighs] 1045 01:16:13,569 --> 01:16:15,036 Oh.. 1046 01:16:19,942 --> 01:16:21,375 It's okay. 1047 01:16:21,377 --> 01:16:22,376 [gunshot] 1048 01:16:22,378 --> 01:16:23,510 [shrieks] 1049 01:16:23,512 --> 01:16:25,679 [gunshots] 1050 01:16:25,681 --> 01:16:28,649 [intense music] 1051 01:16:30,586 --> 01:16:31,585 [gunshot] 1052 01:16:31,587 --> 01:16:33,153 [groaning] 1053 01:16:33,155 --> 01:16:35,122 Oh, God! Oh! 1054 01:16:35,124 --> 01:16:36,123 Oh! 1055 01:16:36,125 --> 01:16:37,257 God! 1056 01:16:37,259 --> 01:16:39,193 [groaning] 1057 01:16:39,195 --> 01:16:41,162 [music continues] 1058 01:16:43,566 --> 01:16:46,167 Oh, fuck! Oh, God! 1059 01:16:47,803 --> 01:16:49,136 Hello, doctor. 1060 01:16:51,941 --> 01:16:53,107 Oh. 1061 01:16:53,109 --> 01:16:54,308 [grunts] 1062 01:16:54,310 --> 01:16:55,309 Hey! 1063 01:16:56,212 --> 01:16:57,978 Gah! Oh, fuck! 1064 01:16:57,980 --> 01:16:59,013 [Ian groaning] 1065 01:16:59,849 --> 01:17:01,849 [breathing heavily] 1066 01:17:11,594 --> 01:17:14,161 Here's what's gonna happen. 1067 01:17:14,163 --> 01:17:17,931 You are gonna drive me out of here.. 1068 01:17:17,933 --> 01:17:20,267 ...or I put a bullet in his head! 1069 01:17:23,105 --> 01:17:24,838 It's your choice! 1070 01:17:24,840 --> 01:17:26,707 [Ian groaning] 1071 01:17:27,677 --> 01:17:29,377 [sighs] I'll count to ten then. 1072 01:17:31,180 --> 01:17:33,147 [grunting] 1073 01:17:37,319 --> 01:17:38,386 Oh, fuck. 1074 01:17:39,255 --> 01:17:41,655 - One.. - Please. 1075 01:17:41,657 --> 01:17:43,757 - Two. - You don't have to do this. 1076 01:17:43,759 --> 01:17:44,958 You don't have to do this. 1077 01:17:44,960 --> 01:17:47,194 - Three! Four! Five! - Alright. 1078 01:17:48,831 --> 01:17:50,831 - Six! - Sam, no.. 1079 01:17:50,833 --> 01:17:51,899 [screaming] 1080 01:17:51,901 --> 01:17:53,200 Seven! 1081 01:17:55,871 --> 01:17:57,738 [honking] Eight! 1082 01:17:57,740 --> 01:17:59,339 I don't think she's gonna come, mate. 1083 01:17:59,341 --> 01:18:01,408 - Nine. - Wait! 1084 01:18:01,410 --> 01:18:02,376 Wait. 1085 01:18:03,345 --> 01:18:04,311 Please. 1086 01:18:08,617 --> 01:18:10,050 Ah! Stay there! 1087 01:18:10,052 --> 01:18:12,253 Stay there. Don't move. 1088 01:18:14,156 --> 01:18:16,123 [breathing heavily] 1089 01:18:22,131 --> 01:18:23,497 Go. 1090 01:18:29,038 --> 01:18:31,138 You're gonna take him 1091 01:18:31,140 --> 01:18:34,742 to the front passenger seat of that four-wheel drive 1092 01:18:34,744 --> 01:18:37,211 and I'm gonna sit in the back. 1093 01:18:37,213 --> 01:18:38,913 We'll do it nice and slow. 1094 01:18:42,852 --> 01:18:44,284 Jesus, Ian, what do I do? 1095 01:18:44,286 --> 01:18:47,021 Stop the bleeding. Just get, help me get this off. 1096 01:18:48,491 --> 01:18:49,690 [Ian groans] 1097 01:18:49,692 --> 01:18:51,158 Hurry up! 1098 01:18:51,160 --> 01:18:53,527 I have to help him, otherwise he'll bleed to death. 1099 01:18:53,529 --> 01:18:55,396 Better make it fucking quick then. 1100 01:18:56,198 --> 01:18:57,465 - Got it? - Yeah. 1101 01:18:59,034 --> 01:19:01,068 - Are you hurt? - No, I'm okay. 1102 01:19:02,738 --> 01:19:04,438 Is Ollie okay? 1103 01:19:04,440 --> 01:19:07,441 - Ollie? - Yeah, you took him with you. 1104 01:19:08,778 --> 01:19:11,078 - Ollie? No. - Wh -- what do you mean? 1105 01:19:11,080 --> 01:19:12,379 When we went back past he was gone. 1106 01:19:12,381 --> 01:19:14,982 You...you didn't take him with you? 1107 01:19:17,419 --> 01:19:18,719 No. 1108 01:19:20,156 --> 01:19:21,122 Hurry up! 1109 01:19:22,324 --> 01:19:24,291 [crickets chirping] 1110 01:19:34,036 --> 01:19:37,004 [panting] 1111 01:19:38,207 --> 01:19:39,240 [cooing] 1112 01:19:41,410 --> 01:19:42,376 [sniffing] 1113 01:20:07,303 --> 01:20:10,271 [rattling] 1114 01:20:13,909 --> 01:20:15,910 - Sam.. - Aah! 1115 01:20:16,979 --> 01:20:18,345 Slow down. 1116 01:20:19,515 --> 01:20:22,249 VKG-25, what is your location, over? 1117 01:20:25,654 --> 01:20:28,622 VKG-25, do you copy, over? 1118 01:20:28,624 --> 01:20:29,924 No. 1119 01:20:32,027 --> 01:20:33,327 Sam.. 1120 01:20:35,698 --> 01:20:37,531 Sam.. 1121 01:20:37,533 --> 01:20:38,966 Sam, I'm sorry. 1122 01:20:40,236 --> 01:20:41,802 [groaning] 1123 01:20:43,305 --> 01:20:44,438 Slow down! 1124 01:20:45,174 --> 01:20:48,142 [engine revving] 1125 01:20:51,247 --> 01:20:53,513 I didn't know what to do. I panicked. 1126 01:20:53,515 --> 01:20:55,115 Fuckin' slow down now. 1127 01:20:55,117 --> 01:20:56,250 [engine revving] 1128 01:20:56,252 --> 01:20:58,752 [intense music] 1129 01:20:58,754 --> 01:21:01,255 Slow down now, or I'll fuckin' do it. 1130 01:21:01,257 --> 01:21:03,490 Do it! Just fuckin' do it! 1131 01:21:03,492 --> 01:21:04,959 Slow down! 1132 01:21:19,842 --> 01:21:21,909 [groans] 1133 01:21:25,981 --> 01:21:28,415 VKG-25, do you copy, over? 1134 01:21:28,417 --> 01:21:30,384 [groaning continues] 1135 01:21:35,958 --> 01:21:38,292 Gosh! 1136 01:21:38,294 --> 01:21:41,262 [intense music] 1137 01:21:46,268 --> 01:21:47,701 [grunting] 1138 01:21:54,343 --> 01:21:57,311 [both grunting] 1139 01:21:59,315 --> 01:22:01,815 Fuckin come on! 1140 01:22:01,817 --> 01:22:03,784 [grunting continues] 1141 01:22:07,389 --> 01:22:08,355 No! 1142 01:22:14,296 --> 01:22:15,262 [grunts] 1143 01:22:16,732 --> 01:22:19,700 [panting] 1144 01:22:30,779 --> 01:22:33,747 [frogs croaking] 1145 01:23:10,052 --> 01:23:11,352 [sighs] 1146 01:23:45,954 --> 01:23:48,922 [indistinct chattering] 1147 01:24:12,214 --> 01:24:13,347 Hmm. 1148 01:25:04,666 --> 01:25:07,701 [guitar music] 1149 01:25:34,696 --> 01:25:37,664 [music continues] 1150 01:26:04,726 --> 01:26:07,761 [music continues] 1151 01:26:34,756 --> 01:26:37,724 [music continues] 1152 01:27:04,786 --> 01:27:07,821 [music continues] 1153 01:27:34,816 --> 01:27:37,784 [music continues] 1154 01:28:04,846 --> 01:28:07,814 [music continues] 103373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.