Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,071 --> 00:00:05,938
All units,
please be advised
2
00:00:06,072 --> 00:00:07,139
of an active
hostage situation.
3
00:00:07,274 --> 00:00:09,608
A suspect believed
to be named Romanowski
4
00:00:09,610 --> 00:00:11,743
is holding
at least one hostage
5
00:00:11,878 --> 00:00:13,745
at -the Twelve Sleep Courthouse.
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,548
Backup has been requested.
7
00:00:16,683 --> 00:00:18,216
Who's the hostage?
8
00:00:21,288 --> 00:00:24,423
Hello?
Who-who is the hostage?
9
00:00:24,558 --> 00:00:27,692
The hostage is confirmed
to be Romanowski's attorney.
10
00:00:27,694 --> 00:00:29,561
Shit.
11
00:00:29,696 --> 00:00:30,895
Shit, shit, shit.
12
00:00:31,031 --> 00:00:33,097
No. No, no, no.
13
00:00:59,526 --> 00:01:01,726
No. No, Joe.
You can't go up there, Joe!
14
00:01:01,728 --> 00:01:04,128
They're not gonna let you in!
15
00:01:04,130 --> 00:01:05,397
Get ready
with those flashbangs.
16
00:01:05,532 --> 00:01:08,066
'Cause we're gonna go on the
count of three, you got it?
17
00:01:08,202 --> 00:01:09,601
I warned you
about Nate Romanowski!
18
00:01:09,736 --> 00:01:11,536
Who's this?
-Stop, stop, stop!
19
00:01:11,538 --> 00:01:12,937
My wife's pregnant.
Stop it.
20
00:01:13,073 --> 00:01:15,139
Nate, it's me.
It's Joe.
21
00:01:15,141 --> 00:01:16,941
I'm takin' my gun off!
-Hey, kid, come on.
22
00:01:16,943 --> 00:01:18,877
I'm unarmed!
I'm comin' in.
23
00:01:18,879 --> 00:01:20,278
Pickett, don't!
24
00:01:20,414 --> 00:01:22,414
Pickett, don't do it!
Don't do it! Joe!
25
00:01:22,549 --> 00:01:24,416
I'm unarmed!
-Mm!
26
00:01:24,551 --> 00:01:25,617
Marybeth?
27
00:01:25,752 --> 00:01:28,220
Hey.
-Mm.
28
00:01:28,355 --> 00:01:29,354
He went out the window.
29
00:01:29,489 --> 00:01:31,890
Oh, you gotta be kidding me.
30
00:01:31,892 --> 00:01:33,358
Fugitives are on the run.
31
00:01:33,360 --> 00:01:35,960
Secure the building.
You two, stay here, understood?
32
00:01:36,096 --> 00:01:37,362
You okay?
-Yes, I'm-
33
00:01:37,497 --> 00:01:39,832
Did he hurt you?
-No. No, I'm fine.
34
00:01:39,966 --> 00:01:42,634
Joe, why would he do this?
I was gonna get him outta here.
35
00:01:42,769 --> 00:01:44,569
He's not who he says he is.
36
00:01:44,705 --> 00:01:47,105
He was wanted,
under another name in Montana,
37
00:01:47,107 --> 00:01:49,574
for killing two federal agents.
-What?
38
00:01:49,710 --> 00:01:51,109
Ms. Pickett?
-I know.
39
00:01:51,245 --> 00:01:52,711
I need to ask you
some questions.
40
00:01:52,846 --> 00:01:55,047
Of course.
41
00:01:55,181 --> 00:01:57,849
Without your husband.
42
00:01:57,984 --> 00:02:00,252
That's fine, Joe.
I can hold my own.
43
00:02:00,387 --> 00:02:03,055
All I'm saying is that
if he killed federal agents,
44
00:02:03,190 --> 00:02:05,924
maybe he had good reason
for it.
45
00:02:05,926 --> 00:02:08,927
Do you hear yourself
when you speak?
46
00:02:09,063 --> 00:02:11,396
Now, maybe saying
something stupid like that
47
00:02:11,398 --> 00:02:14,733
plays to your conspiracy
chat room loonies,
48
00:02:14,868 --> 00:02:17,535
but not the people
like Kelmeckis and me.
49
00:02:17,537 --> 00:02:20,138
Sounds like you and
Romanowski got pretty close.
50
00:02:20,140 --> 00:02:22,274
We talked a bit.
-Ha, yeah.
51
00:02:22,409 --> 00:02:24,409
More like Cricket here
got puppy dog eyes
52
00:02:24,411 --> 00:02:25,477
whenever he was around.
53
00:02:25,612 --> 00:02:27,211
Shut up!
I did not.
54
00:02:27,213 --> 00:02:28,680
You know, we figured
he must've died
55
00:02:28,815 --> 00:02:30,014
somewhere along the way
56
00:02:30,150 --> 00:02:33,752
until we flagged his photo
in your local paper.
57
00:02:33,887 --> 00:02:37,556
Some guys just don't have
the good sense to stay dead.
58
00:02:37,691 --> 00:02:39,891
Kelmeckis.
59
00:02:40,026 --> 00:02:42,494
You got anything
you wanna ask her?
60
00:02:42,629 --> 00:02:44,129
Yeah.
61
00:02:47,968 --> 00:02:50,903
"The good sense
to stay dead."
62
00:02:57,711 --> 00:02:59,711
Joe! Hey, I was just
about to call you.
63
00:02:59,846 --> 00:03:01,513
Look, that scat sample
you gave me?
64
00:03:01,648 --> 00:03:03,381
It's the craziest thing.
65
00:03:03,383 --> 00:03:05,650
It didn't match anything
in the international database,
66
00:03:05,652 --> 00:03:08,687
so yeah, I don't know
what to make of it.
67
00:03:10,390 --> 00:03:12,724
Could it be
an extinct species?
68
00:03:12,859 --> 00:03:14,726
That would be incredible.
69
00:03:14,861 --> 00:03:17,595
That'd be a miracle, truly.
70
00:03:17,597 --> 00:03:20,198
Have you ever heard of
anything like that happening?
71
00:03:20,334 --> 00:03:23,267
No. You?
-Nope.
72
00:03:23,269 --> 00:03:24,603
If you're right
73
00:03:24,738 --> 00:03:26,538
and this animal
is thought to be extinct,
74
00:03:26,673 --> 00:03:30,008
then it wouldn't be on the
endangered species list, right?
75
00:03:30,144 --> 00:03:32,877
So what kind of protection
would there be
76
00:03:33,013 --> 00:03:37,682
for an extinct animal
that's actually still alive?
77
00:03:37,684 --> 00:03:38,950
Me.
78
00:03:57,103 --> 00:03:59,437
You know how long they'll be?
79
00:03:59,439 --> 00:04:01,039
Hard to say,
80
00:04:01,175 --> 00:04:04,843
but if I had to guess,
I'd say about an hour?
81
00:04:04,845 --> 00:04:07,912
Hmm.
82
00:04:08,048 --> 00:04:09,714
You know,
rumor has it
83
00:04:09,716 --> 00:04:12,317
the sheriff's having
a lot of trouble at home,
84
00:04:12,452 --> 00:04:14,986
so he spends a lot of time
in the office
85
00:04:15,121 --> 00:04:17,823
talking about coffee
with anyone who'll listen.
86
00:04:19,860 --> 00:04:22,194
Do you know what time
the library closes?
87
00:04:22,328 --> 00:04:25,030
Yeah, I do.
In 15 minutes.
88
00:04:27,267 --> 00:04:28,400
I'll just be a few.
89
00:04:28,535 --> 00:04:30,369
Will you let Marybeth know
if she finishes?
90
00:04:45,552 --> 00:04:47,151
Sorry, Warden.
We're just about to close up.
91
00:04:47,287 --> 00:04:49,954
I'll be real quick,
I promise.
92
00:04:49,956 --> 00:04:52,090
Do you know what's going on
over there at the courthouse?
93
00:04:52,226 --> 00:04:55,894
Uh, escaped fugitive.
94
00:04:56,029 --> 00:04:57,896
What?
95
00:04:58,031 --> 00:05:01,165
Is he dangerous?
-Yeah, probably.
96
00:05:01,167 --> 00:05:05,770
Do you have any books
on extinct species in Wyoming?
97
00:05:07,507 --> 00:05:09,641
You can look up anything
you want over there,
98
00:05:09,776 --> 00:05:11,443
but please hurry.
99
00:05:55,221 --> 00:05:57,622
Wyoming and Montana.
100
00:05:57,624 --> 00:06:01,759
Big Horn Mountains.
101
00:06:01,761 --> 00:06:03,462
Killed by pioneers.
102
00:06:08,502 --> 00:06:11,503
Oh, my God.
103
00:06:11,638 --> 00:06:13,905
Hey. Mrs. Pickett,
we are not done yet.
104
00:06:14,040 --> 00:06:15,239
Sheriff Barnum,
105
00:06:15,241 --> 00:06:17,909
Nate Romanowski was
in police custody, not mine,
106
00:06:18,044 --> 00:06:19,311
so when I realized
he was dangerous,
107
00:06:19,445 --> 00:06:21,113
I decided it wasn't prudent
to risk my life
108
00:06:21,247 --> 00:06:22,314
to do your job for you.
109
00:06:22,449 --> 00:06:23,648
So I'm gonna be on my way
110
00:06:23,650 --> 00:06:25,383
before I have
to report your department
111
00:06:25,385 --> 00:06:27,185
for harassing defense counsel.
112
00:06:33,860 --> 00:06:34,859
Where's Joe?
113
00:06:34,861 --> 00:06:36,461
He uh-
114
00:06:36,596 --> 00:06:39,798
he went to the library.
115
00:06:39,933 --> 00:06:42,334
Great. Yeah.
116
00:06:47,273 --> 00:06:50,875
Oh, you're already done.
117
00:06:51,011 --> 00:06:52,144
Excuse me.
118
00:06:54,414 --> 00:06:55,714
All right.
-Thank you.
119
00:06:58,484 --> 00:06:59,884
Just so I'm clear,
120
00:06:59,886 --> 00:07:02,887
as I was being interrogated
by police
121
00:07:02,889 --> 00:07:04,689
after being held hostage,
122
00:07:04,824 --> 00:07:08,092
you figured, now's a good time
to run errands?
123
00:07:08,228 --> 00:07:10,628
Well, when you say it
like that, it sounds bad.
124
00:07:10,630 --> 00:07:12,564
How would you say it, Joe?
125
00:07:12,699 --> 00:07:16,701
Well, the library was
about to close, and I-
126
00:07:16,836 --> 00:07:18,703
I guess there's no good way
to say it.
127
00:07:18,705 --> 00:07:20,839
I'm sorry.
I shoulda been there.
128
00:07:20,974 --> 00:07:23,107
Hey.
129
00:07:23,109 --> 00:07:25,010
I figured out what Ote
was trying to tell me.
130
00:07:27,714 --> 00:07:29,781
Well, get in!
-Yeah.
131
00:07:36,456 --> 00:07:39,224
Okay, listen to this.
132
00:07:41,795 --> 00:07:46,130
Pioneers exterminated the
Miller's Weasel deliberately
133
00:07:46,132 --> 00:07:47,599
because they believed
the weasel stole
134
00:07:47,734 --> 00:07:49,868
and ate human babies-
not true.
135
00:07:50,003 --> 00:07:52,604
But it didn't keep the pioneers
from killing the weasels
136
00:07:52,739 --> 00:07:54,739
in every possible way.
137
00:07:54,874 --> 00:07:56,808
Some set bonfires
atop the animals' holes
138
00:07:56,943 --> 00:07:58,410
and shot them as they escaped
139
00:07:58,544 --> 00:08:02,113
while others
poisoned the weasels.
140
00:08:04,284 --> 00:08:06,150
You think that's
what was in Ote's cooler?
141
00:08:06,286 --> 00:08:08,552
A Miller's Weasel?
142
00:08:08,554 --> 00:08:11,089
Back from the dead.
143
00:08:11,224 --> 00:08:12,356
Guess who the last person
144
00:08:12,492 --> 00:08:13,892
to check this book out
of the library was?
145
00:08:14,027 --> 00:08:14,926
Who?
146
00:08:19,099 --> 00:08:20,732
Clyde Lidgard.
147
00:08:23,169 --> 00:08:24,636
Oh, shit.
148
00:08:24,771 --> 00:08:27,171
Yeah, oh shit.
149
00:08:38,118 --> 00:08:39,651
What is it now, Vern?
150
00:08:39,786 --> 00:08:41,653
I have news.
151
00:08:41,788 --> 00:08:42,987
Unfortunately,
152
00:08:43,123 --> 00:08:46,324
the planned route
for the InterWest pipeline
153
00:08:46,460 --> 00:08:50,394
ran right through sacred,
native-owned land.
154
00:08:50,396 --> 00:08:54,398
They're gonna have to find
a new location to build.
155
00:08:59,072 --> 00:09:01,939
Well, I have a good idea as
to where they could build it.
156
00:09:01,941 --> 00:09:03,808
Yes. Yes, you do.
157
00:09:03,810 --> 00:09:05,143
I told you,
I thought of everything.
158
00:09:05,278 --> 00:09:08,146
Everything?
-Well, not quite everything.
159
00:09:08,148 --> 00:09:10,414
The rest
worked itself out anyway.
160
00:09:10,416 --> 00:09:11,483
Now,
161
00:09:11,617 --> 00:09:16,688
we all become very, very rich.
162
00:09:16,823 --> 00:09:18,756
To failure.
163
00:09:18,758 --> 00:09:20,158
To failure.
164
00:09:22,162 --> 00:09:23,495
Okay, night night.
-Night.
165
00:09:23,629 --> 00:09:24,428
Good night.
-Good night.
166
00:09:24,564 --> 00:09:25,763
Sleep tight.
-Love you.
167
00:09:25,765 --> 00:09:26,898
Goodnight, Mom.
Goodnight, Dad.
168
00:09:27,033 --> 00:09:28,366
I love you so much.
-I love you.
169
00:09:30,637 --> 00:09:32,837
You know, Joe, if you're right,
if there really is
170
00:09:32,972 --> 00:09:35,707
an extinct species alive here
in Saddlestring,
171
00:09:35,842 --> 00:09:38,510
then that probably means
the InterWest pipeline is dead!
172
00:09:38,645 --> 00:09:40,111
Good night, Mom!
-Good night.
173
00:09:40,246 --> 00:09:43,848
I mean, everyone really wants
that pipeline to happen.
174
00:09:43,850 --> 00:09:46,718
They think it'll bring life
back to the town,
175
00:09:46,853 --> 00:09:48,520
it'd make
everyone's lives better.
176
00:09:48,654 --> 00:09:49,587
I know.
-You kill that,
177
00:09:49,723 --> 00:09:50,788
you could become
the most hated man
178
00:09:50,790 --> 00:09:52,123
in Twelve Sleep.
179
00:09:52,258 --> 00:09:54,792
Yeah, but what's
the alternative?
180
00:09:54,794 --> 00:09:55,994
Just look away
and let this animal
181
00:09:56,129 --> 00:09:58,462
get wiped off the Earth
forever?
182
00:09:58,598 --> 00:10:00,598
I mean, how good's
this pipeline really gonna be
183
00:10:00,734 --> 00:10:01,666
for most people?
184
00:10:01,801 --> 00:10:03,535
Let's look
185
00:10:03,670 --> 00:10:07,004
murders, evictions,
animals slaughtered.
186
00:10:07,006 --> 00:10:09,607
We don't know for sure
those things are connected.
187
00:10:09,609 --> 00:10:10,875
They must be.
188
00:10:10,877 --> 00:10:13,811
This tiny, little animal,
this extinct weasel,
189
00:10:13,813 --> 00:10:15,679
it could keep
a small handful of people
190
00:10:15,681 --> 00:10:16,881
from making a lot of money-
191
00:10:16,883 --> 00:10:18,149
people with power,
192
00:10:18,284 --> 00:10:20,818
people who are willing to kill
to keep this a secret.
193
00:10:20,820 --> 00:10:23,087
That's why
we gotta make it known.
194
00:10:23,223 --> 00:10:24,688
Once the secret's out,
195
00:10:24,690 --> 00:10:27,959
it's no longer
worth killing over.
196
00:10:28,094 --> 00:10:30,628
Okay, say you're right,
197
00:10:30,630 --> 00:10:32,697
what proof do you really have?
198
00:10:32,832 --> 00:10:35,767
A scat sample
and a children's book?
199
00:10:35,902 --> 00:10:37,769
It's not enough, Joe.
200
00:10:37,904 --> 00:10:39,237
Yeah.
201
00:10:39,239 --> 00:10:42,373
Yeah, it doesn't really
feel undeniable yet, does it?
202
00:10:42,508 --> 00:10:44,142
No, it doesn't.
203
00:10:46,179 --> 00:10:49,180
I do think you're right
about one thing, though.
204
00:10:49,315 --> 00:10:52,050
Us knowing the why of it,
205
00:10:52,185 --> 00:10:56,854
why people are being killed,
but not being able to prove it.
206
00:10:56,990 --> 00:10:59,991
This is the most dangerous time
for us.
207
00:11:49,375 --> 00:11:52,043
Get back in bed.
208
00:11:52,178 --> 00:11:53,845
You don't belong here.
209
00:11:56,983 --> 00:11:59,651
Who is that?
210
00:11:59,786 --> 00:12:02,186
He doesn't belong here.
211
00:12:02,188 --> 00:12:04,656
Well, somebody should've
told me he doesn't belong here.
212
00:12:04,791 --> 00:12:06,658
He's been here the whole time.
213
00:12:06,793 --> 00:12:08,860
No! He doesn't belong here!
214
00:12:08,995 --> 00:12:12,596
I'll tell you
where I belong.
215
00:12:12,598 --> 00:12:13,731
Come here!
-No! Mommy!
216
00:12:13,867 --> 00:12:15,667
Hey! Hey! No!
-Come here!
217
00:12:15,801 --> 00:12:17,468
Don't! Don't!
-Come here!
218
00:12:18,672 --> 00:12:19,937
No! Don't kill me!
219
00:12:20,073 --> 00:12:23,274
No! No! No! No!
220
00:12:23,409 --> 00:12:25,743
No! No! No!
221
00:12:27,146 --> 00:12:28,612
No! Don't kill me!
222
00:12:28,614 --> 00:12:29,947
Hey, hey, hey.
-Don't let him kill me!
223
00:12:29,949 --> 00:12:31,282
Don't let him kill me!
-It's okay.
224
00:12:31,417 --> 00:12:33,551
Sheridan, wake up.
Wake up.
225
00:12:33,553 --> 00:12:35,019
Sheridan, wake up.
226
00:12:35,021 --> 00:12:37,955
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
227
00:12:38,091 --> 00:12:40,624
You're having a bad dream, hon.
You're having a bad dream.
228
00:12:46,632 --> 00:12:48,232
You're okay.
It's okay.
229
00:12:48,368 --> 00:12:50,034
I'm sorry, Dad.
I'm sorry.
230
00:12:50,036 --> 00:12:51,503
You did nothing wrong.
231
00:12:51,637 --> 00:12:53,437
You were just having
a bad dream.
232
00:12:53,573 --> 00:12:55,039
You are okay.
233
00:12:55,041 --> 00:12:56,507
Go back to sleep, Lucy.
234
00:12:56,642 --> 00:12:58,576
Okay. Okay.
-It's okay.
235
00:12:58,578 --> 00:12:59,777
Nobody's trying to kill you.
236
00:12:59,913 --> 00:13:01,513
But what if
the dream was real?
237
00:13:01,647 --> 00:13:03,381
It's not.
It's not.
238
00:13:03,516 --> 00:13:05,316
Look, we're all here.
We're safe.
239
00:13:05,451 --> 00:13:06,984
You're safe.
240
00:13:08,788 --> 00:13:12,190
You're okay.
-Yeah, it's okay.
241
00:13:14,460 --> 00:13:16,260
It's okay.
242
00:13:16,262 --> 00:13:17,128
Here.
243
00:13:26,873 --> 00:13:28,872
Oh, my God.
244
00:13:35,615 --> 00:13:38,082
Do I look this tired
in real life?
245
00:13:38,217 --> 00:13:40,618
Well, at least
they didn't say
246
00:13:40,754 --> 00:13:42,887
you crapped your pants.
247
00:13:43,022 --> 00:13:44,355
How do you know?
You haven't read it.
248
00:13:46,692 --> 00:13:48,159
Did they?
-No.
249
00:13:49,629 --> 00:13:52,163
Thank you.
-You're welcome.
250
00:13:52,298 --> 00:13:54,698
Wacey.
-Hey, Joe.
251
00:13:54,834 --> 00:13:57,368
I heard about
the Romanowski business.
252
00:13:57,503 --> 00:13:58,903
Marybeth okay?
253
00:13:59,038 --> 00:14:03,374
Ah, a bit shaken,
but she's okay.
254
00:14:03,509 --> 00:14:05,509
Well, I sure am relieved
to hear about that.
255
00:14:05,645 --> 00:14:09,180
Say, I was just having
my morning coffee
256
00:14:09,315 --> 00:14:12,850
here at the Kensingers'
house-I'm house-sitting-
257
00:14:12,852 --> 00:14:14,252
and a thought occurred to me.
258
00:14:14,387 --> 00:14:16,320
You know who I'd bet
could really use this house
259
00:14:16,456 --> 00:14:18,656
right about now?
260
00:14:18,658 --> 00:14:19,857
Joe's family.
261
00:14:19,993 --> 00:14:22,460
Ah, I sure do
appreciate the offer.
262
00:14:22,595 --> 00:14:24,796
I just don't think
it's a good time
263
00:14:24,931 --> 00:14:26,730
to be house-sitting right now.
264
00:14:26,866 --> 00:14:30,067
Where?
-The Kensingers.
265
00:14:30,203 --> 00:14:32,536
Say yes.
266
00:14:32,538 --> 00:14:36,407
I just mean with Romanowski
being on the loose and all,
267
00:14:36,542 --> 00:14:38,276
might be smart
to get your family somewhere
268
00:14:38,411 --> 00:14:41,745
where he can't find you,
don't you think?
269
00:14:41,881 --> 00:14:44,281
At least until he turns up.
270
00:14:44,283 --> 00:14:47,885
Well, Marybeth says
we'll take it.
271
00:14:48,021 --> 00:14:50,421
And who am I to disagree?
272
00:14:50,556 --> 00:14:53,557
All right, thank you.
We really appreciate it.
273
00:14:53,693 --> 00:14:55,860
I'll-I'll call you
from the road.
274
00:14:57,163 --> 00:15:00,631
Joe, look at this.
-What am I looking at?
275
00:15:00,766 --> 00:15:03,100
"Pipeline plan in peril."
276
00:15:03,102 --> 00:15:06,037
Apparently,
the original planned route
277
00:15:06,172 --> 00:15:08,506
runs straight through
sacred native land.
278
00:15:08,508 --> 00:15:09,841
Mm-hmm.
279
00:15:09,975 --> 00:15:11,242
Wouldn't InterWest
have clocked that
280
00:15:11,377 --> 00:15:12,844
before they spent
all this money?
281
00:15:12,979 --> 00:15:14,312
Well, you know those things.
282
00:15:14,447 --> 00:15:19,250
Some of those land contracts
can go back pretty far.
283
00:15:19,385 --> 00:15:21,585
You know who does
know a lot about it?
284
00:15:21,721 --> 00:15:24,588
Who?
-Vern.
285
00:15:24,724 --> 00:15:27,658
What if he knew this pipeline
had to be rerouted?
286
00:15:27,793 --> 00:15:29,861
That information sure
could make a lot of money
287
00:15:29,996 --> 00:15:32,796
for whoever owns land
in the new pipeline location.
288
00:15:32,932 --> 00:15:36,200
How much you wanna bet the
new pipeline route they find
289
00:15:36,335 --> 00:15:38,536
runs straight
through Elk Bend?
290
00:15:40,940 --> 00:15:42,073
I'm sorry.
291
00:15:46,345 --> 00:15:47,478
Where are you going?
292
00:15:47,613 --> 00:15:50,081
I'm gonna go see Vern
about that job offer.
293
00:15:52,485 --> 00:15:53,451
Okay.
294
00:16:00,960 --> 00:16:04,828
Hey, Vern.
295
00:16:04,964 --> 00:16:07,364
How're you doing, man?
296
00:16:07,366 --> 00:16:11,102
I have decided,
297
00:16:11,237 --> 00:16:12,970
I'd like to take you up
on that job offer.
298
00:16:13,106 --> 00:16:15,439
Well, I'll be!
299
00:16:15,441 --> 00:16:18,309
But before I do,
there's just-
300
00:16:18,444 --> 00:16:20,712
there's one remaining
game warden issue
301
00:16:20,846 --> 00:16:23,981
I'll need to resolve.
302
00:16:23,983 --> 00:16:25,849
I think there might be
Miller's Weasels
303
00:16:25,851 --> 00:16:27,518
in the Elk Bend River Valley.
304
00:16:27,653 --> 00:16:29,921
So as soon as I file my report
305
00:16:30,055 --> 00:16:31,923
with Wyoming Game & Fish
and the EPA,
306
00:16:32,058 --> 00:16:36,127
well, then I would love to come
and work for you at InterWest.
307
00:16:36,262 --> 00:16:39,997
Joe, you stupid,
self-sabotaging sonofabitch.
308
00:16:40,133 --> 00:16:41,198
When would you like me
to start?
309
00:16:41,334 --> 00:16:45,202
You know, your problem is
you have no loyalty.
310
00:16:45,338 --> 00:16:47,138
I cannot,
in good conscience,
311
00:16:47,273 --> 00:16:50,408
recommend hiring a man
with no loyalty.
312
00:16:50,543 --> 00:16:52,944
Mm.
313
00:16:53,078 --> 00:16:56,147
You really need
to cut the shit, Vern.
314
00:16:56,282 --> 00:16:58,082
You knew that InterWest route
was gonna fail
315
00:16:58,217 --> 00:16:59,216
before it even happened.
316
00:16:59,352 --> 00:17:00,952
You went out there,
you bought all that land
317
00:17:01,087 --> 00:17:02,954
with the Scarletts,
didn't you?
318
00:17:03,089 --> 00:17:05,889
You think you know anything?
319
00:17:06,025 --> 00:17:08,559
I did your job for 27 years.
320
00:17:08,694 --> 00:17:10,962
You know how many times
I got shot? Zero.
321
00:17:11,096 --> 00:17:12,764
Beaten up?
Zero.
322
00:17:12,898 --> 00:17:16,033
You've had this job for
three months, and look at you.
323
00:17:16,035 --> 00:17:17,901
The whole town wants you dead!
324
00:17:17,903 --> 00:17:21,305
Ah, it's not the whole town.
Just the crooks.
325
00:17:21,307 --> 00:17:23,307
If it's so crooked,
why don't you pack up
326
00:17:23,309 --> 00:17:25,376
that little family of yours
and go?
327
00:17:25,511 --> 00:17:27,911
You're the endangered species,
Joe.
328
00:17:28,047 --> 00:17:30,648
You're just too stupid
to see it.
329
00:17:30,650 --> 00:17:32,583
I tried to help you,
330
00:17:32,718 --> 00:17:36,320
over and over and over.
331
00:17:36,455 --> 00:17:39,723
But sometimes horses
just won't drink the water.
332
00:18:09,155 --> 00:18:11,822
Yeah.
333
00:18:11,957 --> 00:18:13,891
I was wrong.
334
00:18:13,893 --> 00:18:16,260
Pickett is gonna be a problem.
335
00:18:37,583 --> 00:18:38,916
Where are we going?
336
00:18:38,918 --> 00:18:40,384
We're gonna go
stay somewhere else
337
00:18:40,386 --> 00:18:42,720
for a couple nights,
at a nice, big house.
338
00:18:42,722 --> 00:18:43,987
Do we have to?
339
00:18:44,123 --> 00:18:46,790
I thought you'd be thrilled.
340
00:18:46,792 --> 00:18:48,592
I like having my things here.
341
00:18:48,728 --> 00:18:50,594
Okay,
bring whatever you want.
342
00:18:50,730 --> 00:18:51,995
We have plenty of room.
343
00:18:52,131 --> 00:18:54,998
Come on, it'll be fun.
Like a little vacation.
344
00:19:28,167 --> 00:19:30,768
I've still got three days
till I got to move out!
345
00:19:30,770 --> 00:19:32,503
You turn on my goddamn power!
346
00:19:32,638 --> 00:19:35,173
You turn on my water,
right now!
347
00:19:42,982 --> 00:19:44,648
They think
they can walk all over me,
348
00:19:44,650 --> 00:19:46,583
just like they walked
all over your daddy?
349
00:19:46,585 --> 00:19:49,954
Not anymore.
I'm gonna go get what's ours.
350
00:20:03,669 --> 00:20:06,270
How big is it?
-Big.
351
00:20:06,405 --> 00:20:08,139
Knock, knock.
-Hey, Wacey!
352
00:20:08,274 --> 00:20:09,873
Come on in.
We're almost ready.
353
00:20:10,009 --> 00:20:11,675
We're going with him?
354
00:20:11,811 --> 00:20:14,278
Yeah, and Wacey's the one
who offered us the house.
355
00:20:14,413 --> 00:20:16,480
Marybeth.
356
00:20:16,482 --> 00:20:18,950
I heard about
your exciting day yesterday.
357
00:20:19,084 --> 00:20:21,552
Glad you're okay.
-Thanks, Wacey. I'm fine.
358
00:20:23,689 --> 00:20:26,089
It's Sheridan, right?
359
00:20:26,225 --> 00:20:27,291
Just wait till you see
the new house
360
00:20:27,426 --> 00:20:28,359
I got you set up with.
361
00:20:28,494 --> 00:20:30,361
You're gonna love it.
362
00:20:30,496 --> 00:20:32,630
Marybeth, let me get that.
-Oh, thank you.
363
00:20:32,765 --> 00:20:34,698
All right!
364
00:20:34,834 --> 00:20:37,034
You're doing great.
365
00:20:45,310 --> 00:20:47,244
Come on, Lucy!
Let's go!
366
00:20:47,380 --> 00:20:49,046
Here, Becky!
367
00:21:37,029 --> 00:21:38,696
Well, now,
this is more like it.
368
00:21:38,831 --> 00:21:41,098
Hmm, yeah. Oh.
369
00:21:44,503 --> 00:21:47,170
And no one but me
knows you're here.
370
00:21:47,306 --> 00:21:48,505
So you'll be totally safe.
371
00:21:48,507 --> 00:21:50,241
Thank you so much, Wacey.
-Mm-hmm.
372
00:21:50,375 --> 00:21:54,111
You are lifesaver.
-I know.
373
00:21:54,247 --> 00:21:56,780
You ladies need anything,
just reach out.
374
00:21:56,782 --> 00:21:57,915
Will do.
375
00:21:57,917 --> 00:21:59,917
And don't worry,
I'm always around.
376
00:22:00,052 --> 00:22:01,785
Thank you!
377
00:22:01,787 --> 00:22:03,321
All right, chickadees.
378
00:22:06,125 --> 00:22:07,324
Come on, girl!
379
00:22:07,326 --> 00:22:08,992
We're staying.
380
00:22:09,128 --> 00:22:10,728
What's up, girl?
381
00:22:10,863 --> 00:22:12,529
Come on!
382
00:22:12,531 --> 00:22:14,332
We're staying, hon.
We're gonna stay.
383
00:22:19,138 --> 00:22:21,405
All right!
384
00:22:21,540 --> 00:22:23,274
This is living.
385
00:22:23,408 --> 00:22:26,510
She gets it.
386
00:22:29,014 --> 00:22:31,014
I love this.
387
00:22:31,016 --> 00:22:34,351
Of course you do,
because it's civilized.
388
00:22:34,353 --> 00:22:36,153
Wow, beautiful.
389
00:22:36,289 --> 00:22:37,821
Missy, feel this.
390
00:22:37,823 --> 00:22:40,357
Oh, what a beautiful blanket.
Feel that.
391
00:22:40,493 --> 00:22:42,159
I wish I'd had that
at your house
392
00:22:42,295 --> 00:22:43,761
when I was sleeping
on the couch.
393
00:22:43,896 --> 00:22:46,163
This is real leather.
394
00:23:15,460 --> 00:23:18,195
What if she says no?
395
00:23:18,197 --> 00:23:20,331
What if she won't do it?
396
00:23:20,466 --> 00:23:25,002
We'll get her to go 'cause
we have to get her to go.
397
00:23:25,004 --> 00:23:27,137
We've thought of everything.
398
00:23:27,272 --> 00:23:30,574
It'll work.
Don't worry.
399
00:23:39,885 --> 00:23:41,084
Hello.
400
00:23:41,220 --> 00:23:43,420
Hi. Joe Pickett?
-Yeah.
401
00:23:43,422 --> 00:23:45,022
Les Etbauer
wanted me to call
402
00:23:45,024 --> 00:23:47,224
to set a meeting up
for you and him.
403
00:23:47,360 --> 00:23:49,960
Okay.
When would he-
404
00:23:50,095 --> 00:23:51,962
Tomorrow morning,
first thing,
405
00:23:52,097 --> 00:23:54,498
in the office.
406
00:23:54,633 --> 00:23:56,967
The Cheyenne office?
407
00:23:57,102 --> 00:23:58,836
Do we have another one?
408
00:23:58,971 --> 00:24:01,638
I guess not.
409
00:24:01,774 --> 00:24:04,575
Any sense what this is about?
-He didn't say.
410
00:24:04,710 --> 00:24:07,445
Probably just wants
to meet you face-to-face.
411
00:24:10,315 --> 00:24:12,315
Okay.
412
00:24:12,317 --> 00:24:14,452
Well, I'll be there.
413
00:25:04,369 --> 00:25:07,037
Marshall Kelmeckis?
Uh, how did you, um-
414
00:25:07,172 --> 00:25:08,505
Yeah, I'm sorry
to bother you at home,
415
00:25:08,641 --> 00:25:11,041
but I had
a couple more questions.
416
00:25:11,176 --> 00:25:14,111
Sure. Okay.
417
00:25:14,113 --> 00:25:16,313
Come in, I-I guess.
418
00:25:26,391 --> 00:25:30,393
So you and Romanowski
got pretty chummy.
419
00:25:30,529 --> 00:25:33,464
I don't know, maybe.
420
00:25:33,598 --> 00:25:34,665
Is there anything else
he told you?
421
00:25:34,800 --> 00:25:36,800
Anything you noticed
you think might help us
422
00:25:36,802 --> 00:25:40,471
in apprehending him?
423
00:25:40,606 --> 00:25:42,939
Places he mentioned?
Relatives? Anything like that?
424
00:25:42,941 --> 00:25:45,075
No. Nothing like that.
425
00:25:45,210 --> 00:25:47,210
Has he contacted you?
426
00:25:47,346 --> 00:25:51,081
No. I don't know
why he would.
427
00:25:51,216 --> 00:25:56,086
Although there-there was
one thing that I noticed.
428
00:25:56,221 --> 00:25:58,289
I found his missing
fingerprints really weird,
429
00:25:58,423 --> 00:26:02,225
so I did a little digging,
and I find some talk online.
430
00:26:02,227 --> 00:26:04,962
Admittedly, my source
is only semi-credible,
431
00:26:05,097 --> 00:26:08,899
but apparently, there's a group
of special op operators
432
00:26:09,034 --> 00:26:11,101
called "The Five"
who may or may not exist.
433
00:26:11,236 --> 00:26:13,436
And if my source is right,
434
00:26:13,572 --> 00:26:17,774
this group, they burn off
their fingerprints.
435
00:26:17,910 --> 00:26:20,978
That's some interesting
police work you've been doing.
436
00:26:21,113 --> 00:26:24,581
You happen to mention any
of that to Barnum or McLanahan?
437
00:26:24,717 --> 00:26:27,184
No, they don't care
for my theories.
438
00:26:27,186 --> 00:26:29,252
Do you know
where Nate is presently?
439
00:26:29,254 --> 00:26:31,188
No, I already told you that.
440
00:26:31,323 --> 00:26:32,923
'Cause if you did
and you didn't tell us,
441
00:26:33,058 --> 00:26:35,325
that'd be a felony.
You realize that, right?
442
00:26:35,460 --> 00:26:38,128
I'm a cop. I know what
aiding and abetting is.
443
00:26:38,263 --> 00:26:40,797
Good.
444
00:26:40,933 --> 00:26:42,666
Would you mind taking
a polygraph to that effect?
445
00:26:42,801 --> 00:26:44,735
I'd like to rule you out
as a suspect immediately.
446
00:26:44,870 --> 00:26:46,203
Why, just because
I talked to him? I-
447
00:26:46,338 --> 00:26:51,274
Well that and, no offense,
but you seem like an easy mark.
448
00:26:51,276 --> 00:26:54,545
Plain, live alone, maybe
not much of a social life.
449
00:26:54,679 --> 00:26:57,681
The type that's easy
for someone like Romanowski
450
00:26:57,816 --> 00:26:59,816
to take advantage of.
451
00:26:59,952 --> 00:27:01,218
Wait! No, no!
Please stop! That's my-
452
00:27:11,696 --> 00:27:14,164
You're here.
453
00:27:14,299 --> 00:27:16,900
Yeah, I am.
454
00:27:16,902 --> 00:27:18,701
Are you okay?
-He-he tried to kill me.
455
00:27:18,703 --> 00:27:19,970
How did you know
he was gonna do that?
456
00:27:20,105 --> 00:27:21,838
Experience, unfortunately.
457
00:27:21,974 --> 00:27:24,775
That man, the guys he works
for, they killed my wife.
458
00:27:24,910 --> 00:27:26,376
You were married?
459
00:27:26,511 --> 00:27:28,044
A long time ago,
or so it seems.
460
00:27:28,046 --> 00:27:29,980
You know, there's a lot
of people looking for you.
461
00:27:30,115 --> 00:27:31,314
It's like a manhunt.
-Mm-hmm.
462
00:27:31,316 --> 00:27:32,783
And I'm a cop,
so I should be arresting you.
463
00:27:32,918 --> 00:27:34,651
I would appreciate it
if you didn't.
464
00:27:34,653 --> 00:27:35,919
Okay.
-Okay?
465
00:27:36,054 --> 00:27:37,520
Okay.
-All right.
466
00:27:37,522 --> 00:27:40,390
Who-who was that guy?
467
00:27:40,525 --> 00:27:42,325
Not a U.S. marshal.
468
00:27:42,327 --> 00:27:44,928
Take this.
You get to a hotel.
469
00:27:45,063 --> 00:27:49,332
When you come back, you report
anything that you see, okay?
470
00:27:49,334 --> 00:27:51,802
Okay.
-Okay.
471
00:27:59,278 --> 00:28:02,679
You're a weird dude,
Nate Romanowski.
472
00:28:02,815 --> 00:28:05,415
You're pretty weird yourself.
473
00:28:05,550 --> 00:28:07,484
Thank you.
474
00:28:07,486 --> 00:28:09,486
Um, yeah,
475
00:28:09,622 --> 00:28:14,625
I'll just go and let you get on
with your special ops stuff.
476
00:28:14,760 --> 00:28:17,760
I never said
I was special ops.
477
00:28:17,762 --> 00:28:20,631
Yeah, you didn't have to.
478
00:28:33,846 --> 00:28:37,047
Joe Pickett.
-Have a seat.
479
00:28:37,182 --> 00:28:39,716
Mr. Etbauer will be with you
in a minute.
480
00:28:55,934 --> 00:28:58,802
Pickett?
Come on in.
481
00:29:08,547 --> 00:29:09,847
Sit!
Sit, sit.
482
00:29:16,689 --> 00:29:20,557
So, you're Joe Pickett.
483
00:29:20,559 --> 00:29:22,359
My problem child.
484
00:29:22,361 --> 00:29:24,961
Did you know, I've gotten
more complaints about you
485
00:29:24,963 --> 00:29:27,630
than any game warden
I've worked with?
486
00:29:27,632 --> 00:29:31,568
And this is only what, your
first season as head warden?
487
00:29:31,570 --> 00:29:33,270
Complaints?
488
00:29:37,242 --> 00:29:40,443
"Sidearm taken by suspect",
489
00:29:40,579 --> 00:29:43,580
"trailer full of evidence
blown up",
490
00:29:43,716 --> 00:29:46,383
"flashlight melted"?
491
00:29:46,518 --> 00:29:49,319
I mean,
how can that happen?
492
00:29:49,454 --> 00:29:51,121
Which part?
493
00:29:51,256 --> 00:29:53,456
How could you let a suspect
take your gun from you?
494
00:29:53,592 --> 00:29:54,925
How can something
like that happen?
495
00:29:55,060 --> 00:29:57,193
Well, I was writing up
a citation.
496
00:29:57,195 --> 00:30:01,197
I had my pad in one hand.
I had my pen in the other.
497
00:30:01,199 --> 00:30:02,799
Uh-huh.
-I admit,
498
00:30:02,801 --> 00:30:04,267
I wasn't prepared
for what happened.
499
00:30:04,403 --> 00:30:07,938
It might have been my fault
that I let it happen.
500
00:30:08,073 --> 00:30:11,007
But he took your weapon,
501
00:30:11,009 --> 00:30:13,610
while you just stood there.
502
00:30:17,082 --> 00:30:18,749
You see what I mean?
503
00:30:18,884 --> 00:30:20,350
When you don't expect it?
504
00:30:20,485 --> 00:30:22,018
Give that back to me.
505
00:30:22,154 --> 00:30:25,956
You know I'm your boss, right?
-In a sense.
506
00:30:26,091 --> 00:30:28,759
In a literal sense!
I am your boss.
507
00:30:28,893 --> 00:30:31,294
And we have decided
to suspend you without pay,
508
00:30:31,296 --> 00:30:33,163
effective immediately.
509
00:30:33,298 --> 00:30:35,966
You'll have three days
to journal your area.
510
00:30:36,101 --> 00:30:37,367
Your duties will then
be reassigned
511
00:30:37,502 --> 00:30:40,036
to an interim warden
who will be assigned on Monday.
512
00:30:40,038 --> 00:30:41,704
If I were you,
I'd start looking
513
00:30:41,706 --> 00:30:44,641
for alternative accommodations
right away.
514
00:30:44,643 --> 00:30:46,709
If, after our seven-day review,
515
00:30:46,845 --> 00:30:49,780
we decide
to officially fire you,
516
00:30:49,914 --> 00:30:53,516
we're gonna need the house
for the new game warden.
517
00:31:06,064 --> 00:31:08,598
Did someone tell you
to do this?
518
00:31:08,733 --> 00:31:11,134
Of course not!
519
00:31:11,269 --> 00:31:14,004
Well, then I'd like
to file a report before I go.
520
00:31:14,139 --> 00:31:16,539
I found evidence of an extinct
species come back to life.
521
00:31:16,675 --> 00:31:18,074
Nope! Stop!
Absolutely not!
522
00:31:18,210 --> 00:31:20,743
I cannot accept a report
from a suspended warden,
523
00:31:20,879 --> 00:31:22,679
especially while
he's being suspended.
524
00:31:22,815 --> 00:31:24,414
It could look like
the two things are related.
525
00:31:24,549 --> 00:31:28,018
They are related,
aren't they?
526
00:31:28,153 --> 00:31:30,020
Have you even seen
one of these animals
527
00:31:30,155 --> 00:31:33,957
you're talking about, hmm?
528
00:31:34,092 --> 00:31:37,894
No. Of course not.
529
00:31:38,030 --> 00:31:41,164
You know, you can't
just file a report
530
00:31:41,299 --> 00:31:44,100
based on some hunch
without any proof!
531
00:31:44,236 --> 00:31:45,968
You'd think they would have
taught you as much
532
00:31:45,970 --> 00:31:47,137
in the academy.
533
00:31:51,376 --> 00:31:52,976
This conversation's over.
534
00:32:50,769 --> 00:32:53,503
-* It's too late
to get it right *
535
00:32:59,111 --> 00:33:02,579
* It's too early
to give in *
536
00:33:08,186 --> 00:33:11,254
-* Make it
through the night *
537
00:33:15,794 --> 00:33:19,129
* Till the light
come shining in *
538
00:33:25,470 --> 00:33:28,070
What do you want?
539
00:33:28,072 --> 00:33:29,539
I know
you owed Ote some money.
540
00:33:29,674 --> 00:33:32,008
I'm here to collect it.
541
00:33:32,144 --> 00:33:34,311
Sit down.
Let's talk.
542
00:33:38,550 --> 00:33:41,083
I didn't tell anyone
about it.
543
00:33:41,085 --> 00:33:45,488
Not the sheriff,
not no one.
544
00:33:45,624 --> 00:33:47,557
Not the game warden?
-Nope.
545
00:33:47,692 --> 00:33:51,361
Mm-mm, didn't tell him shit.
546
00:33:51,496 --> 00:33:53,763
Well, that's good.
547
00:33:53,898 --> 00:33:57,100
But I know
Ote was working for you,
548
00:33:57,235 --> 00:33:58,434
doin' something stupid.
549
00:33:58,436 --> 00:33:59,836
Mm-hmm.
-And then he died.
550
00:33:59,972 --> 00:34:04,775
So the way I figure is,
you kinda owe me something now.
551
00:34:04,909 --> 00:34:07,243
Mm-hmm.
552
00:34:07,379 --> 00:34:11,114
At least if you don't want me
to tell nobody nothing.
553
00:34:17,389 --> 00:34:19,189
Well, you're right
on one count.
554
00:34:21,526 --> 00:34:24,194
Me and Ote did have a deal.
-Hmm.
555
00:34:24,329 --> 00:34:26,663
And he was doing
some work for me.
556
00:34:26,798 --> 00:34:30,200
But he didn't finish.
557
00:34:30,335 --> 00:34:33,136
And unfortunately,
he forfeited what I owed him
558
00:34:33,271 --> 00:34:35,672
when I had to put an arrow
through him.
559
00:34:43,481 --> 00:34:44,514
Oh.
560
00:34:53,291 --> 00:34:54,424
Run.
561
00:35:17,982 --> 00:35:19,182
God damn it.
562
00:36:40,865 --> 00:36:42,332
You know what really
takes the jelly
563
00:36:42,467 --> 00:36:43,800
out of my donut, Cricket?
564
00:36:43,935 --> 00:36:45,802
What?
565
00:36:45,804 --> 00:36:50,340
Kelmeckis asked me
to meet with him
566
00:36:50,475 --> 00:36:52,275
to go over
any possible escape routes
567
00:36:52,410 --> 00:36:55,011
that Romanowski
could have taken.
568
00:36:55,147 --> 00:36:57,347
Then, that asshole flaked.
-Mm.
569
00:36:57,482 --> 00:37:00,616
On his own meeting!
570
00:37:00,618 --> 00:37:03,019
Some people just have
no manners nowadays, huh?
571
00:37:03,155 --> 00:37:05,288
No manners, yeah.
572
00:37:09,894 --> 00:37:11,228
Yeah, well.
573
00:37:16,701 --> 00:37:19,336
Yeah, give me the local
U.S. marshals' office.
574
00:37:21,439 --> 00:37:23,573
Yeah, hi there.
This is Deputy McLanahan
575
00:37:23,708 --> 00:37:25,508
from the Twelve Sleep
Sheriff's Department.
576
00:37:25,510 --> 00:37:27,777
I had a meeting this morning
with Kelmeckis,
577
00:37:27,912 --> 00:37:29,779
and, uh-well,
he didn't show up,
578
00:37:29,914 --> 00:37:32,749
so I'm just calling to make
sure he didn't return to you.
579
00:37:34,853 --> 00:37:37,754
Yeah, it's Kelmeckis.
Kel-meck-is.
580
00:37:41,059 --> 00:37:42,659
Are you sure about that?
581
00:37:46,064 --> 00:37:48,198
What is it?
582
00:37:48,332 --> 00:37:50,000
Oh, my God.
583
00:37:54,272 --> 00:37:57,006
Sheriff.
-Yep?
584
00:37:57,141 --> 00:38:00,677
Kelmeckis is not
a U.S. marshal.
585
00:38:00,812 --> 00:38:03,279
What the hell do you mean
he's not a U.S. marshal?
586
00:38:03,281 --> 00:38:05,281
Look, he had paperwork
and a badge.
587
00:38:05,417 --> 00:38:06,949
Did you check this paperwork?
588
00:38:07,085 --> 00:38:08,418
He took it with him
to the courthouse
589
00:38:08,553 --> 00:38:09,619
before I could have a chance.
590
00:38:09,754 --> 00:38:11,754
This is stupid,
even for you, McLanahan!
591
00:38:11,890 --> 00:38:13,289
How the hell could you
let this happen?
592
00:38:13,425 --> 00:38:14,490
Well, look,
what kind of stores
593
00:38:14,492 --> 00:38:15,758
even make badges like that?
594
00:38:15,760 --> 00:38:17,159
Do you know how much
this chaps my rear?
595
00:38:52,931 --> 00:38:54,564
God, forgive me.
596
00:40:34,165 --> 00:40:36,566
Hi, Mom!
-Hi, girls!
597
00:40:40,905 --> 00:40:42,772
How was music class?
-Fine.
598
00:40:42,907 --> 00:40:44,274
Thank you.
599
00:40:47,111 --> 00:40:48,911
Why is April there?
600
00:40:49,047 --> 00:40:50,613
I'll be right back, okay?
601
00:41:01,259 --> 00:41:03,860
Hey, April.
-Hi.
602
00:41:03,995 --> 00:41:06,128
Is somebody coming
to get ya?
603
00:41:06,264 --> 00:41:07,597
My mom's supposed to.
604
00:41:07,732 --> 00:41:09,966
Okay, I'll just
give her a call.
605
00:41:17,609 --> 00:41:18,808
The number you have reached
606
00:41:18,943 --> 00:41:20,643
is not in service
at this time.
607
00:41:22,947 --> 00:41:25,815
Maybe she left me.
608
00:41:25,950 --> 00:41:28,150
Oh, no.
609
00:41:28,152 --> 00:41:30,820
I'm sure she wouldn't
leave you, sweetheart.
610
00:41:30,955 --> 00:41:33,223
She's done it before.
611
00:41:35,693 --> 00:41:37,693
Okay.
612
00:41:37,695 --> 00:41:39,495
Well, come hop in.
613
00:41:39,631 --> 00:41:41,831
You're gonna stay with us
till we find her, all right?
614
00:41:41,966 --> 00:41:43,466
Okay.
615
00:42:28,279 --> 00:42:29,946
Okay.
616
00:42:30,081 --> 00:42:31,280
Hurry, hurry, hurry.
617
00:42:33,217 --> 00:42:35,551
Shit.
618
00:42:35,553 --> 00:42:36,786
Uh...
619
00:42:45,697 --> 00:42:46,829
Let's go.
Come on, boys.
620
00:42:46,964 --> 00:42:48,531
Let's go. Let's go.
Come on.
621
00:44:29,601 --> 00:44:31,533
Come on, boy!
-He's coming.
622
00:44:31,669 --> 00:44:34,270
Joey, I know it's not
your birthday yet,
623
00:44:34,405 --> 00:44:36,005
but I got you something.
624
00:44:36,140 --> 00:44:38,340
I can give it to you early,
if you want.
625
00:44:38,476 --> 00:44:40,309
Nah, I'll wait.
626
00:44:42,746 --> 00:44:45,415
Just kidding.
Let me see it.
627
00:44:45,549 --> 00:44:46,816
Do you like it?
628
00:44:46,951 --> 00:44:49,252
It even says "Game Warden"
on it.
629
00:44:54,959 --> 00:44:56,759
I love it.
630
00:44:56,894 --> 00:44:58,695
I got myself one too.
631
00:45:06,504 --> 00:45:09,371
Uh-oh, it looks like
we have a known poacher
632
00:45:09,373 --> 00:45:12,374
on state lands here.
633
00:45:12,376 --> 00:45:14,777
Squirrel season doesn't start
for another two months.
634
00:45:14,912 --> 00:45:16,879
I'd think you'd know that
by now, Merle.
635
00:45:44,808 --> 00:45:45,842
Well...
636
00:45:50,614 --> 00:45:52,181
I blew it, Vic.
637
00:45:57,021 --> 00:45:58,153
I'm sorry.
638
00:46:38,596 --> 00:46:39,896
Where have you been?
639
00:46:43,467 --> 00:46:47,136
What's wrong?
640
00:46:47,271 --> 00:46:48,771
Joe, what's wrong?
641
00:46:51,342 --> 00:46:52,975
I lost my job.
642
00:46:59,283 --> 00:47:00,316
Okay.
643
00:47:02,486 --> 00:47:05,087
How?
644
00:47:05,222 --> 00:47:08,690
We're gonna have to find
a new place to live
645
00:47:08,826 --> 00:47:14,130
so a new game warden
can live there.
646
00:47:36,053 --> 00:47:39,721
I went
by my childhood home today.
647
00:47:39,857 --> 00:47:41,157
You did?
648
00:47:46,664 --> 00:47:48,730
When I was a kid
in that house,
649
00:47:48,866 --> 00:47:53,002
sometimes I could hear
the violence coming.
650
00:47:53,137 --> 00:47:55,604
It was like a ringing
in my ears.
651
00:47:55,739 --> 00:48:01,343
It just got louder and louder
until it exploded.
652
00:48:01,345 --> 00:48:05,614
Sometimes it was so loud, I-
653
00:48:05,749 --> 00:48:09,819
I couldn't stand it.
654
00:48:09,953 --> 00:48:12,888
The anticipation...
655
00:48:12,890 --> 00:48:16,558
was almost worse
than the pain itself.
656
00:48:16,694 --> 00:48:20,630
And the violence became...
657
00:48:20,764 --> 00:48:23,298
a relief, somehow.
658
00:48:23,300 --> 00:48:25,901
It was like a reset.
659
00:48:26,037 --> 00:48:27,236
It's quiet.
660
00:48:30,708 --> 00:48:33,843
I can hear
that ringing sound now,
661
00:48:33,977 --> 00:48:36,712
and it's loud.
662
00:48:36,848 --> 00:48:42,051
I hear it all around me,
663
00:48:42,186 --> 00:48:43,753
everywhere I go.
664
00:48:46,590 --> 00:48:49,659
The violence is coming, and
I don't know how to stop it.
665
00:48:52,396 --> 00:48:55,731
And it seems every time
I try to make things better,
666
00:48:55,733 --> 00:48:59,368
I just make 'em worse.
667
00:49:01,405 --> 00:49:02,939
That's bullshit.
668
00:49:05,743 --> 00:49:09,344
Hey, that's bullshit.
669
00:49:09,346 --> 00:49:12,081
And you know it.
670
00:49:12,216 --> 00:49:16,218
No one can control
what happens, not really.
671
00:49:16,353 --> 00:49:18,820
But you try.
672
00:49:18,956 --> 00:49:21,757
You go out there
every single day
673
00:49:21,893 --> 00:49:23,225
and you fight the good fight,
674
00:49:23,227 --> 00:49:26,562
and I see the toll it takes
'cause I'm here.
675
00:49:26,564 --> 00:49:28,097
But in all the years
I've known you,
676
00:49:28,232 --> 00:49:33,235
I've never seen you turn away
from a problem,
677
00:49:33,237 --> 00:49:36,105
back down to power.
678
00:49:36,240 --> 00:49:38,107
Don't you dare start now.
679
00:49:41,044 --> 00:49:43,913
Excuse me,
Mrs. Pickett?
680
00:49:44,048 --> 00:49:45,447
Yeah, honey.
681
00:49:45,583 --> 00:49:48,918
Can I have some water?
-Of course, honey.
682
00:49:49,052 --> 00:49:51,053
You don't need to ask.
You can just help yourself.
683
00:49:51,188 --> 00:49:53,789
Then, I'll come tuck you in.
-Okay.
684
00:49:53,791 --> 00:49:54,924
Hey, April?
685
00:49:55,058 --> 00:49:57,393
Call me Marybeth, okay?
686
00:50:08,272 --> 00:50:10,406
Well, it seems
you don't turn away either.
687
00:50:16,080 --> 00:50:17,246
Well...
688
00:50:21,752 --> 00:50:23,586
I guess we're the same
like that.
689
00:50:27,158 --> 00:50:29,625
I have to go.
-Where?
690
00:50:31,428 --> 00:50:33,094
I gotta finish this thing.
691
00:52:22,406 --> 00:52:27,076
-* For all your love
of soma *
692
00:52:27,210 --> 00:52:30,211
* All my blood's in vain *
693
00:52:32,215 --> 00:52:37,018
* You say
your history's over *
694
00:52:37,154 --> 00:52:41,356
* All of my blood's in vain *
695
00:52:41,492 --> 00:52:46,227
* Flash across your screen *
696
00:52:46,229 --> 00:52:49,431
* Got you in their hand *
697
00:52:51,168 --> 00:52:55,971
* Fifteen minutes of freedom *
698
00:52:55,973 --> 00:52:58,707
* Still three-fifths a man *
699
00:53:00,844 --> 00:53:05,514
* Sterilize your conscience *
700
00:53:05,649 --> 00:53:10,252
* And disgrace your name *
701
00:53:10,387 --> 00:53:13,789
* All my blood's in vain *
702
00:53:15,326 --> 00:53:19,795
* You say
your history's over *
703
00:53:19,930 --> 00:53:23,264
* All of my blood's in vain *
704
00:53:24,735 --> 00:53:29,404
* Your television coma *
705
00:53:29,406 --> 00:53:34,209
* All my blood's in vain *
706
00:53:34,345 --> 00:53:37,479
* It's gone too far
to change *
707
00:53:40,479 --> 00:53:44,479
Preuzeto sa www.titlovi.com
49543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.