All language subtitles for Infrared.Dreams.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,186 --> 00:00:21,186 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:07,784 --> 00:01:08,684 Hello? 3 00:01:42,317 --> 00:01:43,417 Anybody? 4 00:02:05,151 --> 00:02:06,884 Nature endows us at birth 5 00:02:06,984 --> 00:02:10,317 with three general pattern of emotional response. 6 00:02:11,383 --> 00:02:16,450 Rage, fear and the emotional response to love. 7 00:02:18,084 --> 00:02:21,951 Under control, your emotions can make you healthier. 8 00:03:59,218 --> 00:04:02,151 I know this must be destroying for you 9 00:04:02,250 --> 00:04:03,517 but I promise, 10 00:04:07,350 --> 00:04:11,084 โ™ช The sun will come out tomorrow โ™ช 11 00:04:11,184 --> 00:04:15,784 โ™ช Bet your bottom dollar that tomorrow โ™ช 12 00:04:15,884 --> 00:04:18,917 โ™ช There will be sun โ™ช 13 00:04:23,283 --> 00:04:26,851 What is the last thing that you remember 14 00:04:28,984 --> 00:04:30,317 I don't now. 15 00:04:34,017 --> 00:04:35,884 Why are you doing this? 16 00:04:35,984 --> 00:04:37,751 This is the only way. 17 00:04:39,283 --> 00:04:40,383 For what? 18 00:04:52,751 --> 00:04:55,917 You seem like a good caterpillar, 19 00:05:01,184 --> 00:05:02,383 troublesome though. 20 00:05:10,151 --> 00:05:11,250 Please. 21 00:05:17,751 --> 00:05:18,650 I just... 22 00:05:22,283 --> 00:05:23,550 I just wanna go home. 23 00:05:24,350 --> 00:05:26,283 There's no place like home. 24 00:05:28,084 --> 00:05:29,751 There's no place like home. 25 00:06:36,817 --> 00:06:39,218 Psychologists have found that control of emotions 26 00:06:39,317 --> 00:06:41,350 can be gained by understanding 27 00:06:41,450 --> 00:06:43,484 the stimulus response pattern. 28 00:06:45,151 --> 00:06:47,484 When you have certain experiences, 29 00:06:48,118 --> 00:06:49,917 you respond with various emotions. 30 00:06:54,484 --> 00:06:56,317 Stimulus response. 31 00:07:06,817 --> 00:07:08,051 Hello, kiddo. 32 00:07:08,151 --> 00:07:09,317 How are we now? 33 00:07:14,118 --> 00:07:16,051 Can you just let me go. 34 00:07:16,151 --> 00:07:19,717 I won't tell anybody. 35 00:07:19,817 --> 00:07:21,250 No one needs to. 36 00:07:21,350 --> 00:07:24,617 I won't tell the police, no one. 37 00:07:24,717 --> 00:07:28,650 For your own good, it is best if you accept your fate. 38 00:07:32,684 --> 00:07:33,450 What fate? 39 00:07:33,550 --> 00:07:35,751 Some questions should not be answered. 40 00:07:36,484 --> 00:07:38,283 Some have no answer. 41 00:07:39,550 --> 00:07:41,751 I'm sure you're wondering if your execution 42 00:07:41,851 --> 00:07:42,917 is part of your fate. 43 00:07:43,717 --> 00:07:45,951 Your finality is not the objective. 44 00:07:47,317 --> 00:07:51,017 However, I will do what I am commanded. 45 00:07:52,984 --> 00:07:54,317 Who's commanding you? 46 00:07:56,684 --> 00:07:58,917 Is it the voices in your head? 47 00:08:01,584 --> 00:08:02,884 There are no voices. 48 00:08:04,051 --> 00:08:05,817 Then what is this? 49 00:08:07,250 --> 00:08:10,751 Why the gas, the tricks and the needles? 50 00:08:12,517 --> 00:08:14,917 The gas is to keep you from passing ou 51 00:08:15,017 --> 00:08:17,051 and or falling asleep. 52 00:08:17,151 --> 00:08:18,884 We must collect accurate data. 53 00:08:23,383 --> 00:08:26,383 Why can't I remember how long I've been here? 54 00:08:27,151 --> 00:08:29,917 So far I see no complications. 55 00:08:30,017 --> 00:08:30,984 I must go now. 56 00:08:32,784 --> 00:08:34,650 You're not going to let me go, are you 57 00:08:34,751 --> 00:08:38,017 The release of a subject is not currently on the agenda. 58 00:08:40,550 --> 00:08:44,450 Please, just let me go. 59 00:08:46,051 --> 00:08:49,184 That would anger them very much. 60 00:08:49,283 --> 00:08:50,383 Who? 61 00:08:51,484 --> 00:08:53,851 Who are you talking about? 62 00:08:54,717 --> 00:08:55,951 I'll be back. 63 00:08:57,184 --> 00:08:59,184 No just let me... 64 00:08:59,283 --> 00:09:00,851 Please, don't go. 65 00:09:07,017 --> 00:09:08,650 Please, let me go. 66 00:10:35,283 --> 00:10:36,984 There's more. 67 00:10:37,084 --> 00:10:39,517 It's easier, you know that? 68 00:10:41,250 --> 00:10:43,751 - You ready? - Ready for what? 69 00:10:45,650 --> 00:10:47,784 Don't play coy with me. 70 00:10:47,884 --> 00:10:49,051 You know what. 71 00:10:49,851 --> 00:10:52,051 I am I ready to have this monste 72 00:10:52,151 --> 00:10:53,484 terrorize the home? 73 00:10:53,584 --> 00:10:56,684 Yeah, that's fun. 74 00:10:56,784 --> 00:10:59,484 Yeah, I heard you'd love to give birth. 75 00:11:00,517 --> 00:11:02,617 I mean, that part is not fun, right, 76 00:11:02,717 --> 00:11:05,517 but after that it's gonna be great thing 77 00:11:06,283 --> 00:11:09,283 We'll have a little us running around the house. 78 00:11:09,383 --> 00:11:11,417 - Yeah. - What's wrong? 79 00:11:19,884 --> 00:11:21,650 I'm nervous. 80 00:11:23,051 --> 00:11:24,250 I'm nervous too. 81 00:11:24,350 --> 00:11:27,717 You don't have to give birth. 82 00:11:27,817 --> 00:11:31,084 Well, not physically, but I mean, you know 83 00:11:31,184 --> 00:11:33,584 we've got nothing to be nervous about. 84 00:11:33,684 --> 00:11:34,650 We got this. 85 00:11:35,450 --> 00:11:36,851 You've got this. 86 00:11:38,084 --> 00:11:39,817 You're gonna be a phenomenal mom. 87 00:11:42,118 --> 00:11:43,984 We'll find out, won't we? 88 00:11:54,851 --> 00:11:56,250 What we're doing with our own people, 89 00:11:56,350 --> 00:11:58,851 the reaction would have been completely different. 90 00:12:01,517 --> 00:12:03,017 What do you think will be the next obstacle 91 00:12:03,118 --> 00:12:06,417 the earth people will put in our way? 92 00:12:25,751 --> 00:12:27,250 Do not do that. 93 00:12:28,851 --> 00:12:30,484 Let me go. 94 00:12:33,784 --> 00:12:36,283 It will not be better for you out ther 95 00:12:36,383 --> 00:12:38,584 Returning home is not an option. 96 00:12:41,684 --> 00:12:42,584 Help. 97 00:12:56,283 --> 00:12:58,517 You look like you're having a bad day. 98 00:13:00,151 --> 00:13:02,317 Would the caterpillar like a lollipop? 99 00:13:10,184 --> 00:13:12,751 Take this, you'll feel better. 100 00:13:40,917 --> 00:13:44,684 How did you get footage of me and my husband? 101 00:13:44,784 --> 00:13:46,984 Please, sit down. 102 00:13:50,184 --> 00:13:51,283 No. 103 00:13:54,051 --> 00:13:54,951 Tell me. 104 00:13:56,383 --> 00:13:57,717 Either you will walk over here on your own, 105 00:13:57,817 --> 00:13:58,951 or you will not. 106 00:14:01,851 --> 00:14:05,517 You'll need to be sanitized before the test can continue. 107 00:15:16,951 --> 00:15:18,151 I know that you probably think 108 00:15:18,283 --> 00:15:20,484 you can somehow overcome your current dilemma. 109 00:15:20,584 --> 00:15:22,151 However, it is 100% certain 110 00:15:22,250 --> 00:15:27,317 that if you continue to resist, you will accomplish nothing. 111 00:15:28,317 --> 00:15:29,717 Do not poke the bear. 112 00:15:30,517 --> 00:15:31,884 You will not win. 113 00:15:37,984 --> 00:15:40,417 I am afraid that we somehow 114 00:15:41,550 --> 00:15:43,684 got started off on the wrong foot. 115 00:15:47,817 --> 00:15:50,383 There, that's it. 116 00:15:50,484 --> 00:15:52,283 You can call me doc. 117 00:15:58,984 --> 00:16:01,084 Although it may appear that I am your enemy- 118 00:16:01,184 --> 00:16:02,584 - You're a lunatic. 119 00:16:08,151 --> 00:16:09,851 Tell me what that thing is gonna do to m 120 00:16:09,951 --> 00:16:13,917 My mama always said the life is like a box of chocolates. 121 00:16:15,784 --> 00:16:17,917 You never know what you're gonna get. 122 00:18:03,550 --> 00:18:06,984 I don't know what you want me to say. 123 00:18:27,517 --> 00:18:30,684 I can't even look at you right now. 124 00:18:33,283 --> 00:18:36,917 Do you think I can look at mysel 125 00:18:39,917 --> 00:18:41,350 I saw the tape. 126 00:18:51,118 --> 00:18:53,317 Don't pull away from me. 127 00:18:57,350 --> 00:18:58,984 You're all I have. 128 00:19:03,817 --> 00:19:04,784 I need you. 129 00:19:43,317 --> 00:19:45,417 Are you hurt? 130 00:19:49,151 --> 00:19:51,784 It's okay, you can talk to me. 131 00:19:55,317 --> 00:19:56,417 Hello. 132 00:19:58,417 --> 00:20:00,517 Are you okay? 133 00:20:08,084 --> 00:20:09,283 My name is Kris. 134 00:20:17,717 --> 00:20:19,017 Where are you? 135 00:20:20,584 --> 00:20:22,650 Your guess is as good as mine. 136 00:20:26,250 --> 00:20:27,617 What do you want? 137 00:20:30,350 --> 00:20:33,584 Nothing, I just wanna talk. 138 00:20:53,984 --> 00:20:55,151 Who are you? 139 00:20:55,884 --> 00:21:01,317 Kris, thought I told you, I'm Kris. 140 00:21:02,550 --> 00:21:05,784 You told me your name, but you didn't tell me who you are. 141 00:21:08,784 --> 00:21:11,118 You didn't tell me anything. 142 00:21:11,218 --> 00:21:12,450 So I'm winning. 143 00:21:17,017 --> 00:21:18,650 How long have you been here? 144 00:21:21,151 --> 00:21:23,283 I'm pretty sure he didn't inves 145 00:21:23,383 --> 00:21:25,218 in clocks calendars for blind people. 146 00:21:34,051 --> 00:21:35,684 Do you know what's going on? 147 00:21:38,250 --> 00:21:39,917 I was about to ask you the same thing. 148 00:21:41,383 --> 00:21:42,851 Does he talk to you? 149 00:21:48,550 --> 00:21:49,450 No. 150 00:21:50,184 --> 00:21:51,250 He just... 151 00:21:54,250 --> 00:21:57,550 He speaks, but it doesn't mean anything. 152 00:21:59,350 --> 00:22:01,550 He's a weirdo with a fetish for torture. 153 00:22:08,550 --> 00:22:12,118 He's probably listening to this conversation. 154 00:22:12,218 --> 00:22:14,118 I don't give a shit. 155 00:22:14,218 --> 00:22:16,417 He's a fucking nut job. 156 00:22:18,051 --> 00:22:20,017 Yeah, he's something. 157 00:22:26,383 --> 00:22:28,884 It's nice hearing someone else's voice. 158 00:22:32,684 --> 00:22:34,817 Why are you talking to me right now? 159 00:22:36,084 --> 00:22:37,851 I heard you freaking out. 160 00:22:38,984 --> 00:22:41,151 I figured you needed a friend. 161 00:22:41,250 --> 00:22:44,617 What I need is a way out. 162 00:22:47,317 --> 00:22:49,350 I guess we're friends now. 163 00:22:51,817 --> 00:22:53,650 How are we friends? 164 00:22:55,751 --> 00:22:58,450 We both need the same thing, 165 00:22:58,550 --> 00:23:00,917 so we're on the same team. 166 00:23:04,784 --> 00:23:05,684 I'm Ava. 167 00:23:07,317 --> 00:23:09,650 Nice to meet you, Ava. 168 00:23:13,550 --> 00:23:15,417 I've been seeing my memories, 169 00:23:21,051 --> 00:23:23,017 like a film of my life. 170 00:23:27,317 --> 00:23:29,684 What do you mean? 171 00:23:41,584 --> 00:23:42,484 Ava? 172 00:24:41,317 --> 00:24:43,484 Where are they? 173 00:25:07,218 --> 00:25:08,617 - Winter is coming early. - It's August. 174 00:25:08,717 --> 00:25:11,383 Yeah, I know but I can feel it. 175 00:25:12,517 --> 00:25:13,751 Can you smell it? 176 00:25:13,851 --> 00:25:16,283 Well, so that's your six sense now, isn't it, 177 00:25:16,383 --> 00:25:17,751 that you can just feel the weather? 178 00:25:17,851 --> 00:25:21,650 My sixth sense is knowing that you're about to be smart. 179 00:25:22,350 --> 00:25:23,851 God, that sounds exhausting. 180 00:25:31,250 --> 00:25:33,717 These things are gonna kill me, you know that. 181 00:25:33,817 --> 00:25:36,017 Apparently. 182 00:25:36,118 --> 00:25:38,484 - Can I have one? - Go ahead. 183 00:25:44,383 --> 00:25:45,650 What do you mean? 184 00:25:46,784 --> 00:25:49,450 Well, you don't want to smoke 185 00:25:53,017 --> 00:25:54,851 if you're gonna be pregnant, right? 186 00:25:58,317 --> 00:25:59,417 Are you serious? 187 00:26:02,151 --> 00:26:03,984 Yeah, I'm ready. 188 00:26:07,084 --> 00:26:08,951 That's great. 189 00:26:17,717 --> 00:26:18,617 Kris. 190 00:26:22,317 --> 00:26:23,851 Why does he come to you? 191 00:26:27,350 --> 00:26:29,650 He mostly sticks me with needle 192 00:26:31,283 --> 00:26:33,017 pokes and prods. 193 00:26:34,417 --> 00:26:35,951 Everything hurts like hell. 194 00:26:39,951 --> 00:26:41,450 How is he showing me my life? 195 00:26:44,350 --> 00:26:46,851 Does he stick you with needles too? 196 00:26:46,951 --> 00:26:47,851 Yeah. 197 00:26:49,951 --> 00:26:52,184 So he's drugging us. 198 00:26:52,283 --> 00:26:53,550 You're hallucinating. 199 00:26:57,717 --> 00:26:59,784 There were these guys in masks 200 00:27:15,383 --> 00:27:17,817 but they don't look normal. 201 00:27:19,218 --> 00:27:21,584 They stare at me like I'm in the zoo. 202 00:27:27,084 --> 00:27:28,817 Okay, it would have been better 203 00:27:28,917 --> 00:27:30,450 to start with that one. 204 00:27:31,751 --> 00:27:35,250 What do you mean they don't look normal? 205 00:27:37,684 --> 00:27:38,917 I don't know. 206 00:27:40,484 --> 00:27:42,383 I can't explain it. 207 00:27:47,484 --> 00:27:49,984 Do you have family? 208 00:28:24,550 --> 00:28:25,450 You? 209 00:28:30,484 --> 00:28:31,650 Jennifer. 210 00:28:35,417 --> 00:28:38,417 Not blood, but family, nonetheless. 211 00:28:47,550 --> 00:28:48,951 Been together forever. 212 00:28:58,884 --> 00:29:00,517 Any kids? 213 00:29:15,517 --> 00:29:17,484 I'm gonna get us out of here. 214 00:29:18,383 --> 00:29:19,550 How? 215 00:29:19,650 --> 00:29:24,717 I was tied up at first, but I'm not. 216 00:29:28,283 --> 00:29:29,450 I'm not now. 217 00:29:30,118 --> 00:29:33,650 So you think he trusts you. 218 00:29:34,450 --> 00:29:38,484 When a dog owner walk the dog off leas 219 00:29:40,350 --> 00:29:41,450 Yeah. 220 00:29:43,118 --> 00:29:44,884 It's a bit like that. 221 00:29:47,650 --> 00:29:49,951 He thinks he has control. 222 00:29:54,417 --> 00:29:56,984 So he's testing you. 223 00:33:15,917 --> 00:33:17,617 - Evan. - Hello Ava. 224 00:33:24,584 --> 00:33:27,017 What are you doing in here? 225 00:33:29,383 --> 00:33:32,017 I don't know how I got here. 226 00:33:37,084 --> 00:33:38,884 What do you mean? 227 00:33:38,984 --> 00:33:40,283 I right here. 228 00:33:41,817 --> 00:33:44,184 Don't come any closer. 229 00:33:44,283 --> 00:33:46,383 It's okay, I'm here. 230 00:33:57,184 --> 00:33:58,851 Where's Isaac, Ava? 231 00:33:58,951 --> 00:34:00,450 What did you do? 232 00:34:03,017 --> 00:34:04,383 Where's Isaac? 233 00:34:07,317 --> 00:34:09,017 Where's my son? 234 00:34:09,118 --> 00:34:10,550 You killed him. 235 00:34:13,184 --> 00:34:14,817 I should kill you. 236 00:34:30,184 --> 00:34:31,984 Dying is better than you deserve. 237 00:34:57,417 --> 00:34:58,817 Who is it? 238 00:34:58,917 --> 00:35:03,350 Oh, is it for me? 239 00:35:04,350 --> 00:35:05,751 Is it for me? 240 00:35:05,851 --> 00:35:06,951 Who is it? 241 00:35:07,051 --> 00:35:08,218 Hello? 242 00:35:08,317 --> 00:35:10,118 I think it's daddy. 243 00:35:10,218 --> 00:35:12,184 You wanna say hello? 244 00:35:12,283 --> 00:35:13,350 Hello. 245 00:35:18,118 --> 00:35:19,450 Hi, who is it? 246 00:35:19,550 --> 00:35:20,984 Who's on the phone? 247 00:35:37,784 --> 00:35:39,017 I ask for help. 248 00:35:44,383 --> 00:35:45,951 I don't know how. 249 00:36:06,884 --> 00:36:09,250 I didn't make it that far. 250 00:36:17,584 --> 00:36:19,817 There were these bodies. 251 00:36:20,951 --> 00:36:22,917 - Bodies? - Dead bodies. 252 00:36:32,717 --> 00:36:35,484 Stacked on top of each other. 253 00:36:38,450 --> 00:36:40,550 And then he grabbed me 254 00:36:42,350 --> 00:36:45,017 Ava, listen to me. 255 00:36:46,151 --> 00:36:47,951 You never left the room. 256 00:36:49,450 --> 00:36:50,684 I did leave. 257 00:36:57,350 --> 00:36:59,383 How do I even know you're real? 258 00:37:03,450 --> 00:37:04,650 You don't. 259 00:37:07,317 --> 00:37:09,751 You can believe whatever you want to believe. 260 00:37:11,917 --> 00:37:13,350 Maybe you're not real. 261 00:37:14,417 --> 00:37:16,084 Maybe you are a projection of my subconscious 262 00:37:16,184 --> 00:37:20,350 to help me deal with the trauma of my current situation. 263 00:37:24,250 --> 00:37:29,283 Look, we could either be skeptical of one another 264 00:37:29,484 --> 00:37:32,350 or put our heads together to try to escape. 265 00:37:39,717 --> 00:37:44,917 Isaac, that was my son's name. 266 00:37:53,884 --> 00:37:55,450 He always smiled. 267 00:38:03,017 --> 00:38:03,917 He was beautiful. 268 00:38:17,283 --> 00:38:22,517 I guess I just thought that if I didn't mourn, 269 00:38:26,118 --> 00:38:27,817 it wouldn't be real 270 00:38:29,184 --> 00:38:30,951 and it could just be a nightmare that I could wake up from. 271 00:38:39,617 --> 00:38:40,917 What happened? 272 00:38:43,550 --> 00:38:44,917 I turned my back. 273 00:38:48,650 --> 00:38:52,017 I turned my back for one second, just on 274 00:39:04,017 --> 00:39:05,517 It was my fault. 275 00:39:11,051 --> 00:39:12,751 So now I'm in hell. 276 00:39:16,383 --> 00:39:17,884 This is my hell. 277 00:39:23,450 --> 00:39:24,751 I deserve it. 278 00:39:27,450 --> 00:39:30,283 I'll spend the rest of my life 279 00:39:31,383 --> 00:39:34,017 talking to a hole in the wall. 280 00:39:35,784 --> 00:39:38,484 Hey, stop. 281 00:39:39,650 --> 00:39:43,751 Whatever happened, I'm sure it wasn't on purpose. 282 00:39:48,118 --> 00:39:49,017 He's gone. 283 00:39:55,084 --> 00:39:56,584 He was my world. 284 00:40:01,450 --> 00:40:03,484 Now this is my world. 285 00:41:06,417 --> 00:41:07,650 You should eat. 286 00:41:09,118 --> 00:41:10,283 Fuck you. 287 00:41:50,550 --> 00:41:51,383 Here, drink this. 288 00:41:51,484 --> 00:41:53,417 It will help with the nausea. 289 00:41:53,517 --> 00:41:54,684 I'm not nauseous. 290 00:41:54,784 --> 00:41:55,817 You will be. 291 00:42:00,118 --> 00:42:02,717 We need you strong, drink. 292 00:42:04,617 --> 00:42:05,517 No. 293 00:42:07,684 --> 00:42:09,417 I'm not doing this anymore. 294 00:42:10,250 --> 00:42:11,817 I'm not playing these games. 295 00:42:14,517 --> 00:42:16,851 Just kill me and get it over with. 296 00:42:17,984 --> 00:42:19,151 You are not in a position 297 00:42:19,250 --> 00:42:21,350 to make those kinds of requests. 298 00:43:32,817 --> 00:43:34,484 You are a troublesome one, are you not? 299 00:43:34,584 --> 00:43:39,817 No, I'm just done with the bullshit. 300 00:43:42,017 --> 00:43:44,383 Who are those freaks in the masks? 301 00:43:45,851 --> 00:43:47,450 So they visited? 302 00:43:51,951 --> 00:43:52,884 No, I don't buy it. 303 00:43:54,383 --> 00:43:58,151 You didn't do all of this and abduct me 304 00:43:58,250 --> 00:44:00,951 just so you can play doctor. 305 00:44:01,051 --> 00:44:04,051 I did not abduct you at all. 306 00:44:04,151 --> 00:44:05,817 I am, but a willing servant. 307 00:44:11,550 --> 00:44:15,383 Soon you will understand, or maybe not. 308 00:44:16,051 --> 00:44:18,317 Either way, it does not matter. 309 00:44:19,584 --> 00:44:23,917 Listen to them, children of the night, 310 00:44:26,350 --> 00:44:27,617 what music they make. 311 00:44:54,218 --> 00:44:56,383 Jennifer was my girlfriend. 312 00:44:59,017 --> 00:45:00,617 We were 16. 313 00:45:02,751 --> 00:45:05,851 My folks were hippies, super progressive 314 00:45:05,951 --> 00:45:11,184 but her parents, they were more old fashioned, 315 00:45:11,283 --> 00:45:12,617 crazy religious. 316 00:45:15,051 --> 00:45:18,250 I could always tell she felt a little guilty about us. 317 00:45:21,017 --> 00:45:21,884 But I pressured her. 318 00:45:21,984 --> 00:45:25,184 I pressured her not to be ashamed 319 00:45:25,283 --> 00:45:27,517 to tell her parents the truth about us. 320 00:45:30,817 --> 00:45:31,917 One day she did. 321 00:45:33,417 --> 00:45:37,784 She built up the courage and her mother disowned her. 322 00:45:38,684 --> 00:45:40,684 Her father tried to pray the gay away 323 00:45:40,784 --> 00:45:45,450 and when that didn't work, he tried to beat it out of her. 324 00:45:48,283 --> 00:45:50,784 She told me that she couldn't take it anymore. 325 00:45:54,051 --> 00:45:55,317 She killed herself. 326 00:45:58,851 --> 00:46:04,084 What I'm saying is that you're not the only one 327 00:46:04,218 --> 00:46:05,650 who has lost someone. 328 00:46:07,184 --> 00:46:10,584 And I know that a girlfriend isn't the same as a child, 329 00:46:13,283 --> 00:46:14,650 but you get my point. 330 00:46:16,417 --> 00:46:18,817 She didn't know how to keep fighting. 331 00:46:19,917 --> 00:46:20,917 She gave up. 332 00:46:23,118 --> 00:46:26,784 Kris, I'm not a fighter. 333 00:46:27,650 --> 00:46:29,617 Well, you have to be now. 334 00:46:33,283 --> 00:46:35,017 I bet your son doesn't blame you. 335 00:46:39,450 --> 00:46:40,751 It's okay to regret. 336 00:46:43,317 --> 00:46:45,350 It's also okay to keep living. 337 00:46:48,283 --> 00:46:49,884 Keep living for him. 338 00:46:51,517 --> 00:46:52,817 What do you want me to do? 339 00:46:55,417 --> 00:46:57,383 Get him to let his guard down. 340 00:46:57,484 --> 00:47:00,450 Ask him questions about himself, 341 00:47:01,550 --> 00:47:04,617 then when he least expects it, go for his throat. 342 00:47:05,851 --> 00:47:06,751 I can't. 343 00:47:08,051 --> 00:47:08,951 I can't do that. 344 00:47:10,151 --> 00:47:11,751 Yes you can. 345 00:47:14,350 --> 00:47:17,350 Once you get free, you come find me. 346 00:47:21,084 --> 00:47:23,984 Where have the calls gone? 347 00:47:24,084 --> 00:47:25,517 Are you sleepy? 348 00:47:29,118 --> 00:47:30,017 Oh hello. 349 00:47:38,550 --> 00:47:42,383 Isaac come away from the door, sweethear 350 00:47:43,450 --> 00:47:46,084 No, no, no no Isaac. 351 00:47:46,184 --> 00:47:47,951 Don't open the door. 352 00:47:49,017 --> 00:47:50,617 It's okay. 353 00:47:50,717 --> 00:47:51,617 Oh look. 354 00:47:53,118 --> 00:47:55,417 You wanna play some more? 355 00:48:06,851 --> 00:48:08,017 - Hello. - Hey Ava. 356 00:48:08,118 --> 00:48:09,917 - Yeah, hi. - How's it going? 357 00:48:10,017 --> 00:48:11,283 Oh, I'm good. 358 00:48:11,383 --> 00:48:12,784 - What about you? - I'm good. 359 00:48:12,884 --> 00:48:13,517 How's the little one? 360 00:48:13,617 --> 00:48:14,550 What are you guys doing today? 361 00:48:14,650 --> 00:48:15,817 Yeah, yeah, yeah, we're fine. 362 00:48:15,917 --> 00:48:18,584 We're fine, just Isaac and I were playing today. 363 00:48:19,851 --> 00:48:24,417 - Do you think maybe next week? - Yeah, sure. 364 00:48:25,084 --> 00:48:27,084 Yeah, that is so funny that you brought that up 365 00:48:27,184 --> 00:48:29,984 'cause I was gonna talk to Evan about that later today. 366 00:48:30,084 --> 00:48:31,717 What do you do? 367 00:48:35,517 --> 00:48:38,617 Isaac. 368 00:48:42,450 --> 00:48:44,283 No, no, no, Isaac. 369 00:50:17,951 --> 00:50:18,984 Who are you? 370 00:50:28,884 --> 00:50:29,817 What do you want? 371 00:50:37,051 --> 00:50:38,350 What is this? 372 00:52:16,118 --> 00:52:17,283 No, no, no. 373 00:53:27,450 --> 00:53:29,017 You've killed me. 374 00:54:11,884 --> 00:54:13,851 Mommy, mommy. 375 00:54:28,450 --> 00:54:29,951 Come to mommy. 376 00:55:05,784 --> 00:55:09,017 You honestly think you're gonna get out of here? 377 00:55:09,118 --> 00:55:10,884 You had this coming. 378 00:55:13,218 --> 00:55:16,250 You're never getting out of here. 379 00:55:18,984 --> 00:55:20,517 Glad to see you waking up. 380 00:55:25,917 --> 00:55:28,350 You are quite fascinating. 381 00:55:39,184 --> 00:55:40,383 Again, please. 382 00:55:41,084 --> 00:55:42,283 Get away from me. 383 00:55:43,751 --> 00:55:45,817 You were given a special sedative. 384 00:55:46,550 --> 00:55:50,017 You've caused enough problems for one person. 385 00:55:52,118 --> 00:55:53,383 What are you doing? 386 00:55:55,450 --> 00:55:57,650 You are a curious one too. 387 00:56:02,417 --> 00:56:04,717 I am surprised by your resistance. 388 00:56:05,382 --> 00:56:07,517 At this point, most have given up. 389 00:56:07,617 --> 00:56:12,650 However you are entering the final phase of your process 390 00:56:13,084 --> 00:56:17,717 and you look at me as if you were somehow avoid fate. 391 00:56:19,884 --> 00:56:20,784 Priceless. 392 00:56:23,817 --> 00:56:25,851 Why not just let me die? 393 00:56:29,951 --> 00:56:31,517 Humans life is so fragile. 394 00:56:33,784 --> 00:56:36,350 Only worrying about life and death. 395 00:56:38,051 --> 00:56:40,017 Soon, you will worry about neither. 396 00:56:46,218 --> 00:56:47,584 Who are you? 397 00:56:49,617 --> 00:56:51,550 I do recall introducing myself. 398 00:56:52,383 --> 00:56:56,350 You speak like you're not part of humanity. 399 00:56:56,450 --> 00:56:58,684 - Humanity? - Human kind. 400 00:57:02,084 --> 00:57:04,650 Humans are not so kind, are they? 401 00:57:05,584 --> 00:57:10,517 You just did it again, you disconnect yourself? 402 00:57:10,617 --> 00:57:15,584 What we've got here is failure to communicate 403 00:57:24,684 --> 00:57:28,450 I'm not famous, I'm not important. 404 00:57:28,550 --> 00:57:32,650 Such arrogance, to think that I would want you 405 00:57:32,751 --> 00:57:37,517 for my own purposes, as if you were somehow, special. 406 00:57:42,151 --> 00:57:43,450 This is what humans do, 407 00:57:43,550 --> 00:57:46,317 you think that you are the center of the universe 408 00:57:47,118 --> 00:57:49,350 and nothing matters more than you. 409 00:57:50,184 --> 00:57:53,550 You are one, one of many 410 00:57:54,684 --> 00:57:57,984 that have, or will conform to their aspirations, 411 00:57:58,951 --> 00:58:00,951 their desires, not mine. 412 00:58:07,617 --> 00:58:09,784 These other people that you work for, 413 00:58:11,484 --> 00:58:13,851 when did you start working for them? 414 00:58:16,484 --> 00:58:17,584 As far as I can remember 415 00:58:17,684 --> 00:58:20,017 I've always been an agent for them. 416 00:58:22,250 --> 00:58:23,884 Tell me about them. 417 00:58:24,984 --> 00:58:27,884 What can I say that you do not already know? 418 00:58:31,151 --> 00:58:33,383 - I don't know anything. - Sure you do. 419 00:58:36,484 --> 00:58:38,984 They are more intelligent than you. 420 00:58:39,684 --> 00:58:44,417 They are superior to you and you're kind in every way. 421 00:58:47,151 --> 00:58:48,917 What do they want? 422 00:58:50,650 --> 00:58:51,550 More. 423 00:59:00,118 --> 00:59:02,218 Why did you do this to yourself? 424 00:59:02,317 --> 00:59:06,017 I didn't do this to myself. 425 00:59:06,118 --> 00:59:08,517 I was beginning to think that we're making progress. 426 00:59:09,684 --> 00:59:11,151 Progress? 427 00:59:11,250 --> 00:59:15,017 I found you laying in your own blood 428 00:59:15,118 --> 00:59:17,550 with one of my utensils near your person 429 00:59:17,650 --> 00:59:22,851 One might suggest that you are destructive and suicidal. 430 00:59:24,450 --> 00:59:26,350 I'm not suicidal. 431 00:59:27,450 --> 00:59:30,250 Momma says stupid is as stupid does. 432 00:59:35,817 --> 00:59:36,917 Why do you do that? 433 00:59:37,784 --> 00:59:40,851 Why do you speak in old movie quotes? 434 00:59:43,151 --> 00:59:46,517 I guess one could say that I am an aficionado of film. 435 00:59:46,617 --> 00:59:48,617 I've learned quite a bit from them. 436 00:59:49,417 --> 00:59:52,751 Really, how many have you seen? 437 00:59:53,884 --> 00:59:59,317 If memory serves me correctly, I've seen 213,980 films. 438 01:00:02,084 --> 01:00:02,984 Wow. 439 01:00:05,218 --> 01:00:06,484 What's your favorite? 440 01:00:08,383 --> 01:00:11,250 That is actually difficult to answer. 441 01:00:12,417 --> 01:00:14,383 I have an affinity for them all. 442 01:00:17,151 --> 01:00:18,484 Your top three. 443 01:00:22,017 --> 01:00:25,250 I love the smell of napalm in the morning. 444 01:00:26,118 --> 01:00:28,350 - "Apocalypse Now". - Very good. 445 01:00:29,584 --> 01:00:31,550 Another one of my favorites. 446 01:00:31,650 --> 01:00:34,650 Frankly my dear, I don't give a damn. 447 01:00:38,051 --> 01:00:39,884 "Gone With the Wind". 448 01:00:39,984 --> 01:00:41,784 I like classics. 449 01:00:44,218 --> 01:00:45,484 One more. 450 01:00:45,584 --> 01:00:47,017 Well, it's a tough one. 451 01:00:50,584 --> 01:00:53,118 Well, in all this excitement, 452 01:00:53,218 --> 01:00:54,417 I kind of lost track myself, 453 01:00:54,517 --> 01:00:56,383 but being this is the 44 Magnum, 454 01:00:56,484 --> 01:00:58,350 the most powerful handgun in the world. 455 01:00:58,450 --> 01:01:01,218 It blow your head clean off. 456 01:01:01,317 --> 01:01:03,417 You got to ask yourself one question. 457 01:01:04,184 --> 01:01:05,550 Do I feel lucky? 458 01:01:07,250 --> 01:01:09,550 Well, do you punk? 459 01:01:26,584 --> 01:01:31,350 I don't think that I've ever laughed quite like that. 460 01:01:33,417 --> 01:01:34,784 Well, what happens now? 461 01:01:34,884 --> 01:01:37,383 Now we move on to the progression phas 462 01:01:39,218 --> 01:01:41,450 A metamorphosis as such. 463 01:01:47,283 --> 01:01:48,917 A metamorphosis? 464 01:01:50,283 --> 01:01:52,283 They're building an infantry. 465 01:01:52,383 --> 01:01:53,884 It is quite marvelous. 466 01:01:57,383 --> 01:01:59,984 - You're insane. - Am I? 467 01:02:07,151 --> 01:02:09,283 I could say the same thing about you. 468 01:02:11,151 --> 01:02:13,984 Doing the same things over and over agai 469 01:02:14,084 --> 01:02:15,884 expecting different results. 470 01:02:19,450 --> 01:02:22,484 I noticed that you have taken one of my utensils again. 471 01:02:25,017 --> 01:02:26,784 It is of no importance. 472 01:02:26,884 --> 01:02:30,884 Your extremities will not operate at full capacity 473 01:02:30,984 --> 01:02:31,884 for some time. 474 01:02:36,017 --> 01:02:37,617 You are a troublesome one. 475 01:02:40,584 --> 01:02:41,917 Keep it as a souvenir. 476 01:02:45,450 --> 01:02:47,017 Goodnight caterpillar. 477 01:02:47,118 --> 01:02:48,283 In the dawn, 478 01:02:48,383 --> 01:02:51,283 do not be afraid to spread your wings and fly. 479 01:03:12,751 --> 01:03:15,584 I've never seen my own lifeblood pour before. 480 01:03:24,218 --> 01:03:25,317 Why so serious? 481 01:06:58,984 --> 01:07:01,784 Ava, Ava. 482 01:07:02,717 --> 01:07:07,951 Kris, yeah, I'm still here. 483 01:07:09,383 --> 01:07:13,017 He just moved me to another room. 484 01:07:18,984 --> 01:07:19,884 He's gone. 485 01:07:22,617 --> 01:07:23,517 He's gone. 486 01:07:25,151 --> 01:07:26,584 So what's the move now? 487 01:07:26,684 --> 01:07:29,550 We gotta figure something out before he comes back. 488 01:07:29,650 --> 01:07:33,383 No, I don't think he's coming back. 489 01:07:36,317 --> 01:07:38,350 Did you do it? 490 01:07:42,250 --> 01:07:43,884 I did something. 491 01:07:44,851 --> 01:07:46,250 He's not moving. 492 01:07:49,484 --> 01:07:51,250 Come get me so we can get out of here. 493 01:07:51,350 --> 01:07:56,584 Yeah, just give me a second, okay. 494 01:07:59,751 --> 01:08:00,650 Why? 495 01:08:01,884 --> 01:08:02,851 Are you all right? 496 01:08:04,151 --> 01:08:07,917 Yeah, I will be. 497 01:08:08,017 --> 01:08:09,884 I just need a minute. 498 01:08:12,350 --> 01:08:15,484 Well hurry, I can't take this anymore. 499 01:08:25,017 --> 01:08:30,250 Kris, I don't think he's human. 500 01:08:35,084 --> 01:08:37,383 He didn't bleed. 501 01:08:39,884 --> 01:08:41,317 Well not normally anyway. 502 01:08:43,550 --> 01:08:45,617 Are you slipping out again? 503 01:08:46,584 --> 01:08:47,484 No. 504 01:08:56,684 --> 01:08:58,650 What if he was telling the truth? 505 01:09:00,617 --> 01:09:02,717 The truth about what? 506 01:09:02,817 --> 01:09:05,283 Everything he said was rooted in crazy. 507 01:09:08,184 --> 01:09:11,417 Yeah, yeah. 508 01:09:14,017 --> 01:09:14,917 Maybe. 509 01:09:17,051 --> 01:09:18,817 Are you sure you're okay? 510 01:09:19,851 --> 01:09:20,984 What's taking so long? 511 01:09:24,583 --> 01:09:27,350 He gave me a sedative or something. 512 01:09:30,484 --> 01:09:32,317 I'm waiting for it to wear off 513 01:09:35,984 --> 01:09:37,550 but then I'm coming. 514 01:09:39,584 --> 01:09:41,650 Don't worry, I'm coming. 515 01:11:26,350 --> 01:11:29,517 Can't it be an award like a lollipop. 516 01:16:54,484 --> 01:16:56,317 Are you all right? 517 01:19:13,951 --> 01:19:15,450 Who's in here? 518 01:19:24,784 --> 01:19:26,218 Kris? 519 01:19:31,017 --> 01:19:33,250 What took you so long? 520 01:19:38,450 --> 01:19:39,951 What's going on? 521 01:20:04,084 --> 01:20:09,118 I can't explain. 522 01:20:13,017 --> 01:20:15,917 Just try. 523 01:20:16,017 --> 01:20:19,017 Just tell me what's happening. 524 01:20:22,650 --> 01:20:24,650 Didn't you take care of him? 525 01:20:29,851 --> 01:20:31,417 That's not him. 526 01:20:35,383 --> 01:20:36,951 So that's someone else. 527 01:20:38,417 --> 01:20:39,684 You can say that. 528 01:20:40,417 --> 01:20:41,250 So there are others. 529 01:20:41,350 --> 01:20:42,784 There's others out there. 530 01:20:45,584 --> 01:20:49,051 This isn't what we think it is. 531 01:20:49,151 --> 01:20:50,917 It's something else. 532 01:20:54,517 --> 01:20:59,751 So what happens when whoever is out there gets in here? 533 01:21:06,584 --> 01:21:09,484 Ava 534 01:21:12,650 --> 01:21:13,550 Tell me. 535 01:21:21,250 --> 01:21:22,350 We die. 536 01:21:41,317 --> 01:21:42,450 You okay? 537 01:21:45,951 --> 01:21:46,851 No. 538 01:21:49,017 --> 01:21:50,250 No, I'm not. 539 01:21:58,283 --> 01:21:59,584 She bit me. 540 01:22:02,084 --> 01:22:03,784 She bit you? 541 01:22:20,817 --> 01:22:23,717 How did you get away? 542 01:22:36,184 --> 01:22:41,417 I reacted. 543 01:22:47,884 --> 01:22:49,584 Kris, what are you doing? 544 01:22:54,717 --> 01:22:59,951 So if we open this door, we die 545 01:23:08,517 --> 01:23:10,250 and if we stay here, we die. 546 01:23:12,717 --> 01:23:15,084 Earlier, you said you didn't think 547 01:23:15,184 --> 01:23:17,450 that doctor guy was human. 548 01:23:21,917 --> 01:23:22,951 He bled blue. 549 01:23:25,684 --> 01:23:26,584 Okay. 550 01:23:28,350 --> 01:23:30,550 I'm not really following. 551 01:23:34,250 --> 01:23:36,484 But what about what's out here now? 552 01:23:40,017 --> 01:23:41,884 Do you think they might be human? 553 01:23:57,184 --> 01:23:58,817 What do we do now? 554 01:24:01,250 --> 01:24:02,550 What about the light? 555 01:24:03,417 --> 01:24:04,283 What about it? 556 01:24:04,383 --> 01:24:07,484 You said before you saw a light. 557 01:24:09,450 --> 01:24:12,017 I don't know where that is. 558 01:24:16,550 --> 01:24:17,884 I might not even be real. 559 01:24:23,484 --> 01:24:25,917 None of this might be real. 560 01:24:54,017 --> 01:24:54,884 Kris. 561 01:25:12,283 --> 01:25:13,984 I'm losing my mind. 562 01:25:55,984 --> 01:25:58,684 Well, you have looked better. 563 01:26:03,184 --> 01:26:04,283 Thanks. 564 01:26:06,984 --> 01:26:08,617 You're not real. 565 01:26:12,751 --> 01:26:17,317 Hasn't stopped you talking to me though, has it? 566 01:26:20,650 --> 01:26:22,951 What do you want, Evan? 567 01:26:25,984 --> 01:26:27,383 What do you want, Ava? 568 01:26:33,484 --> 01:26:34,851 I just wanna go home. 569 01:26:41,550 --> 01:26:43,450 I don't know what's sopping you. 570 01:26:47,951 --> 01:26:49,383 The universe. 571 01:26:51,118 --> 01:26:52,151 The universe, huh? 572 01:26:52,917 --> 01:26:56,684 Maybe the universe is trying to tell you something. 573 01:26:59,218 --> 01:27:00,317 Like what? 574 01:27:02,684 --> 01:27:03,751 How would I know? 575 01:27:04,584 --> 01:27:05,684 I'm not real, remember? 576 01:27:20,350 --> 01:27:22,550 You hate me, don't you? 577 01:27:28,851 --> 01:27:30,484 Yeah, yeah I do. 578 01:27:37,051 --> 01:27:39,751 I love the hell out of you too. 579 01:27:48,283 --> 01:27:49,717 I needed you. 580 01:27:59,317 --> 01:28:01,450 When we lost him, I needed you 581 01:28:07,450 --> 01:28:09,884 and you just left me alone. 582 01:28:12,417 --> 01:28:14,917 Do you now how hard that is? 583 01:28:25,550 --> 01:28:27,317 Do you remember the first time 584 01:28:27,417 --> 01:28:28,851 I asked you to marry me? 585 01:28:32,051 --> 01:28:33,550 It was like a fantasy, right? 586 01:28:35,184 --> 01:28:37,517 Soft sand beneath our toes. 587 01:28:39,383 --> 01:28:43,151 Sounds of the gentle waves cleansing the shore. 588 01:28:43,250 --> 01:28:44,951 Yeah, I said no. 589 01:28:47,151 --> 01:28:49,817 Yeah, that's right. 590 01:28:54,250 --> 01:28:55,751 Why did you say no, Ava? 591 01:29:00,250 --> 01:29:01,383 I wasn't ready. 592 01:29:04,417 --> 01:29:07,383 That's exactly my answer to your question. 593 01:29:12,383 --> 01:29:14,584 He's my son too, you know. 594 01:29:24,084 --> 01:29:25,484 I'm so sorry. 595 01:29:27,417 --> 01:29:28,684 I'm so sorry. 596 01:29:31,417 --> 01:29:33,383 I miss him so much. 597 01:29:37,218 --> 01:29:38,784 I miss him too. 598 01:29:57,218 --> 01:30:00,218 Do you think this is my fate now? 599 01:30:00,317 --> 01:30:01,383 Come on Ava. 600 01:30:03,317 --> 01:30:04,684 You make your own fate. 601 01:30:08,584 --> 01:30:13,817 That sounds nice but... 602 01:30:14,784 --> 01:30:15,684 No. 603 01:30:18,550 --> 01:30:20,650 This is my punishment. 604 01:30:26,317 --> 01:30:28,550 I'm never gonna get out. 605 01:30:36,317 --> 01:30:39,017 Dying is better than I deserve, right? 606 01:30:39,917 --> 01:30:40,784 Yeah. 607 01:30:45,450 --> 01:30:48,917 That may be a little harsh, wouldn't it? 608 01:30:54,084 --> 01:30:55,517 Let me ask you a question. 609 01:31:00,184 --> 01:31:01,884 What if you deserve to be free, 610 01:31:03,684 --> 01:31:07,751 not just of this place, but everything? 611 01:31:21,684 --> 01:31:24,317 I think I deserve a drag. 612 01:31:25,283 --> 01:31:27,650 I haven't had one in ages. 613 01:32:50,851 --> 01:32:52,350 Go to the light. 614 01:35:55,723 --> 01:36:00,723 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 40604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.