Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,882 --> 00:02:25,353
[ORCHESTRA PLAYING]
2
00:03:05,759 --> 00:03:07,859
Well, it's not bad, not bad.
3
00:03:07,861 --> 00:03:11,364
Um, less vibrato in the strings.
4
00:03:11,366 --> 00:03:17,303
Tuba, well, it's really not
your afternoon, is it, Michael?
5
00:03:17,305 --> 00:03:19,871
Okay, let's pick it up
tomorrow.
6
00:03:19,873 --> 00:03:21,877
Thank you for a good
day's work, everyone.
7
00:03:29,516 --> 00:03:32,685
Sofia, good work today.
8
00:03:32,687 --> 00:03:33,886
Oh, thank you.
9
00:03:33,888 --> 00:03:37,389
Um, cues 17 and 28.
10
00:03:37,391 --> 00:03:40,025
Perhaps you could go
over them for me?
11
00:03:40,027 --> 00:03:42,595
You might hear something
I can't quite find.
12
00:03:42,597 --> 00:03:44,930
Of course.
13
00:03:44,932 --> 00:03:46,899
I haven't had time to get
the copyist...
14
00:03:46,901 --> 00:03:49,602
to have them transcribed
into Braille for you.
15
00:03:49,604 --> 00:03:51,838
Oh, it's okay. I still have
your demo tracks on my phone.
16
00:03:51,840 --> 00:03:53,972
It will be my pleasure.
17
00:03:53,974 --> 00:03:56,311
See you tomorrow morning.
18
00:04:01,282 --> 00:04:03,618
[CROWD CHATTING]
19
00:04:05,552 --> 00:04:07,656
[CITY NOISES: TRAFFIC, PEOPLE
TALKING, POLICE SIREN]
20
00:04:10,425 --> 00:04:14,663
[SECURITY ANNOUNCEMENT]
21
00:04:33,914 --> 00:04:37,517
- All change, please. All change.
- Damn! Excuse me.
22
00:04:37,519 --> 00:04:41,421
- Excuse me.
- Yeah?
23
00:04:41,423 --> 00:04:42,921
What did he just say?
24
00:04:42,923 --> 00:04:45,591
Someone has gone under a
train at Oxford Circus.
25
00:04:45,593 --> 00:04:47,360
That's the third one this month.
26
00:04:47,362 --> 00:04:49,562
All off at the next stop.
27
00:04:49,564 --> 00:04:50,997
Can I give you a hand?
28
00:04:50,999 --> 00:04:52,268
No, I am fine, thank you.
29
00:05:02,644 --> 00:05:06,378
[TRAVEL ANNOUNCEMENT]
30
00:05:06,380 --> 00:05:07,915
[GASP]
31
00:06:13,113 --> 00:06:14,546
Between 1992 and 1995.
32
00:06:14,548 --> 00:06:16,481
Two coffees, please.
33
00:06:16,483 --> 00:06:19,050
Over 10,000 people
were killed...
34
00:06:19,052 --> 00:06:21,053
and 1.8 million people
displaced.
35
00:06:21,055 --> 00:06:24,656
And reports of genocide.
36
00:06:24,658 --> 00:06:26,726
Rape is widespread in the
region.
37
00:06:26,728 --> 00:06:28,161
Tribunal hearings continue...
38
00:06:28,163 --> 00:06:30,796
on whether to revoke
political asylum...
39
00:06:30,798 --> 00:06:33,800
for alleged Serbian war
criminal Zoran Radic.
40
00:06:33,802 --> 00:06:36,101
Radic was accused
earlier this year...
41
00:06:36,103 --> 00:06:37,937
of using his charitable
organization...
42
00:06:37,939 --> 00:06:39,538
to shield arms dealing...
43
00:06:39,540 --> 00:06:41,072
- Take away, right?
- ...and human trafficking.
44
00:06:41,074 --> 00:06:43,108
- Pro European groups in Serbia...
- To take away, right?
45
00:06:43,110 --> 00:06:44,743
Yes.
46
00:06:44,745 --> 00:06:46,512
...have been calling
for investigation...
47
00:06:46,514 --> 00:06:49,550
over allegations of human rights
abuses during the Bosnian War.
48
00:06:53,521 --> 00:06:58,524
Wagner. Overture to Tannhauser.
49
00:06:58,526 --> 00:07:01,963
I'll get you the next time.
Thanks for the coffee.
50
00:07:40,999 --> 00:07:43,034
You're a hard one to find.
51
00:07:43,036 --> 00:07:47,539
Has my new favorite
neighbor been avoiding me?
52
00:07:47,541 --> 00:07:48,574
I can smell you before
I hear you.
53
00:07:48,576 --> 00:07:50,776
It's such a beautiful scent.
54
00:07:50,778 --> 00:07:53,012
I think I put too much on.
55
00:07:53,014 --> 00:07:55,882
I can't smell anything
at the moment.
56
00:07:55,884 --> 00:07:58,284
Oh, are you all right?
You do sound a bit bunged up.
57
00:07:58,286 --> 00:08:01,152
A few days in bed sorted me out.
58
00:08:01,154 --> 00:08:03,122
I didn't hear you in
the apartment as usual.
59
00:08:03,124 --> 00:08:05,223
I wanted to thank you...
60
00:08:05,225 --> 00:08:09,594
for agreeing to play
my father's benefit.
61
00:08:09,596 --> 00:08:11,831
You are not nervous, are you?
62
00:08:11,833 --> 00:08:15,471
Oh, I am used to playing
in front of people.
63
00:08:18,540 --> 00:08:22,308
That is not what I meant.
64
00:08:22,310 --> 00:08:25,144
I need the money.
My father is sick.
65
00:08:25,146 --> 00:08:26,682
So is mine!
66
00:08:33,721 --> 00:08:37,289
You never asked me if he did
those things people say.
67
00:08:37,291 --> 00:08:41,327
Most people ask.
68
00:08:41,329 --> 00:08:46,332
He's your father.
That's for you to know.
69
00:08:46,334 --> 00:08:49,237
You're going to make
quite an impression.
70
00:08:53,708 --> 00:08:57,343
What is that scent
you're wearing?
71
00:08:57,345 --> 00:08:59,514
That's my little secret.
72
00:09:21,903 --> 00:09:24,840
Play Temp Thriller Cue 17.
73
00:10:54,696 --> 00:10:59,098
I don't want anything from you.
74
00:10:59,100 --> 00:11:02,167
I don't want anything
to do with you.
75
00:11:02,169 --> 00:11:04,070
Because I say so...!
I changed my mind.
76
00:11:04,072 --> 00:11:06,642
Don't tell me what to do.
77
00:11:09,976 --> 00:11:12,680
You want me to tell my
father that you said that?
78
00:11:50,485 --> 00:11:53,219
I don't care.
79
00:11:53,221 --> 00:11:55,153
We have talked about it...
80
00:11:55,155 --> 00:11:57,024
and then you don't have to deal
with that.
81
00:14:06,953 --> 00:14:08,556
Hello?
82
00:14:40,520 --> 00:14:43,656
Are you okay?
83
00:14:43,658 --> 00:14:44,926
Fine.
84
00:14:48,328 --> 00:14:50,195
I found your scarf
earlier downstairs.
85
00:14:50,197 --> 00:14:51,397
Do you want me to bring it up?
86
00:14:51,399 --> 00:14:55,135
No, no, not now.
87
00:15:00,508 --> 00:15:03,211
Please look after it for me.
88
00:15:12,552 --> 00:15:14,987
Sofia!
89
00:15:14,989 --> 00:15:18,894
My secret scent...
it's liquid gold.
90
00:16:02,202 --> 00:16:03,634
Stay calm and be
sensible about this.
91
00:16:03,636 --> 00:16:05,403
Who's going to do that?
92
00:16:05,405 --> 00:16:06,704
Why you, huh?
93
00:16:06,706 --> 00:16:08,306
No, listen to me.
94
00:16:08,308 --> 00:16:09,574
Why does it have to be you?
95
00:16:09,576 --> 00:16:11,377
Anything could happen to you.
96
00:16:11,379 --> 00:16:16,614
[MUFFLED ARGUING]
97
00:16:16,616 --> 00:16:19,350
It is not going to happen.
98
00:16:19,352 --> 00:16:21,052
Not the way he wants.
99
00:16:21,054 --> 00:16:23,223
Not the way your sister wants.
100
00:16:27,794 --> 00:16:30,130
[MANIC LAUGHTER]
101
00:16:41,442 --> 00:16:43,644
- [SCREAM]
- [CAR ALARM]
102
00:16:50,484 --> 00:16:53,384
If you could not touch
anything, please.
103
00:16:53,386 --> 00:16:56,588
Thank you, Liberace.
104
00:16:56,590 --> 00:16:58,056
What's this? An AA meeting?
105
00:16:58,058 --> 00:17:00,224
Get out, all of you!
106
00:17:00,226 --> 00:17:04,430
You too, Nancy Drew!
107
00:17:04,432 --> 00:17:07,098
Detective Inspector Oscar Mills.
108
00:17:07,100 --> 00:17:09,568
Sorry, that's a habit - my I.D.
109
00:17:09,570 --> 00:17:11,837
I believe you.
110
00:17:11,839 --> 00:17:13,472
Um, listen, I know it's late...
111
00:17:13,474 --> 00:17:15,339
but if I could just ask you
a few questions.
112
00:17:15,341 --> 00:17:19,344
Did you know Miss Caval?
113
00:17:19,346 --> 00:17:21,313
No.
114
00:17:21,315 --> 00:17:23,382
You weren't friends?
115
00:17:23,384 --> 00:17:26,084
I didn't even know
that was her surname.
116
00:17:26,086 --> 00:17:28,152
How long did she live above you?
117
00:17:28,154 --> 00:17:29,587
Well, she was here
when I moved in.
118
00:17:29,589 --> 00:17:32,557
I have been here
nearly six months.
119
00:17:32,559 --> 00:17:35,393
But you didn't really talk?
120
00:17:35,395 --> 00:17:38,363
You never borrowed
a cup of sugar?
121
00:17:38,365 --> 00:17:41,266
Or had a girly night in
with a bottle of wine?
122
00:17:41,268 --> 00:17:43,267
No, I mean, I knew her to say
hello to in the lobby...
123
00:17:43,269 --> 00:17:44,635
or in the lift, but...
124
00:17:44,637 --> 00:17:47,873
Do you mind me asking,
were you born blind?
125
00:17:47,875 --> 00:17:49,475
It happened when I was five.
It is in my family.
126
00:17:49,477 --> 00:17:53,378
My mum was blind.
127
00:17:53,380 --> 00:17:57,716
You can't see anything at all?
128
00:17:57,718 --> 00:18:03,721
I'm light sensitive, like
most blind people, but no.
129
00:18:03,723 --> 00:18:09,827
Is it true that the loss of one
sense sharpens the others?
130
00:18:09,829 --> 00:18:12,296
That's what they say, but what
have I got to compare it to?
131
00:18:12,298 --> 00:18:15,234
Of course.
132
00:18:15,236 --> 00:18:18,603
But you would be pretty sure
about anything you hear, right?
133
00:18:18,605 --> 00:18:20,538
Mm-hm.
134
00:18:20,540 --> 00:18:24,176
You told the PC that you
were in the apartment.
135
00:18:24,178 --> 00:18:25,811
With my headphones in.
136
00:18:25,813 --> 00:18:29,347
With your headphones in?
So you didn't hear anything?
137
00:18:29,349 --> 00:18:31,285
No.
138
00:18:37,223 --> 00:18:39,391
You're a pianist.
Is that correct?
139
00:18:39,393 --> 00:18:40,825
Mm-hm.
140
00:18:40,827 --> 00:18:42,894
My daughter Lily plays.
141
00:18:42,896 --> 00:18:47,766
She's seven, asthmatic,
I think the playing calms her.
142
00:18:47,768 --> 00:18:50,572
In the breathing, you know.
143
00:18:52,772 --> 00:18:56,144
[FOOTSTEPS UPSTAIRS]
144
00:19:04,684 --> 00:19:06,552
Sorry, Guv, forensics
are asking for you.
145
00:19:06,554 --> 00:19:08,187
I'd better get back up there...
146
00:19:08,189 --> 00:19:09,555
before they start moving
everything.
147
00:19:09,557 --> 00:19:11,456
Sharon here will
take your statement.
148
00:19:11,458 --> 00:19:13,758
Um, I would leave you
my card, but...
149
00:19:13,760 --> 00:19:15,427
It's all right, I've got
friends with eyes!
150
00:19:15,429 --> 00:19:18,229
Oh, yes.
151
00:19:18,231 --> 00:19:23,701
If you can think of
anything at all...
152
00:19:23,703 --> 00:19:26,371
please do call me.
153
00:19:26,373 --> 00:19:27,672
Thank you.
154
00:19:27,674 --> 00:19:29,743
Thanks.
155
00:19:31,744 --> 00:19:35,613
Right, let's make
this quick, shall we?
156
00:19:35,615 --> 00:19:41,321
Marc. Marc.
157
00:19:43,523 --> 00:19:46,959
I need you on this.
158
00:19:46,961 --> 00:19:48,427
Can I have it, please?
159
00:19:48,429 --> 00:19:51,263
She didn't have it.
160
00:19:51,265 --> 00:19:56,401
It is on her person, or
in her apartment. Go back.
161
00:19:56,403 --> 00:19:58,970
Radic is a very
important person to us.
162
00:19:58,972 --> 00:20:04,611
He needs that USB back before
the Russians get hold of it.
163
00:20:09,016 --> 00:20:10,418
What?
164
00:20:14,355 --> 00:20:16,388
There was a woman
in the elevator.
165
00:20:16,390 --> 00:20:18,426
She saw me.
166
00:20:23,631 --> 00:20:25,833
Take care of it.
167
00:20:36,644 --> 00:20:38,313
Shhh!
168
00:21:54,721 --> 00:21:56,391
Morning!
169
00:21:58,459 --> 00:22:00,894
Morning, Tanya!
170
00:22:02,796 --> 00:22:04,763
Here, do you want the other
half of this sandwich?
171
00:22:04,765 --> 00:22:07,899
I'm not really supposed to
be eating it, that's all.
172
00:22:07,901 --> 00:22:10,501
- He's chatty.
- Who?
173
00:22:10,503 --> 00:22:12,738
I thought you were on a diet?
174
00:22:12,740 --> 00:22:15,673
Well, it is half-fat mayonnaise.
175
00:22:15,675 --> 00:22:18,576
Let's get started.
176
00:22:18,578 --> 00:22:19,944
What are these?
177
00:22:19,946 --> 00:22:23,981
Lithium pills, they were in her
personal effects.
178
00:22:23,983 --> 00:22:26,951
For the treatment
of bi-polar disorder.
179
00:22:26,953 --> 00:22:29,854
So external examination suggests
that all injuries...
180
00:22:29,856 --> 00:22:32,623
are consistent with a fall
from the second floor.
181
00:22:32,625 --> 00:22:34,825
Multiple broken bones, back,
neck...
182
00:22:34,827 --> 00:22:37,731
fractured skull, extensive
bruising.
183
00:22:38,898 --> 00:22:40,664
Suicide?
184
00:22:40,666 --> 00:22:42,636
No signs of a struggle.
185
00:22:45,172 --> 00:22:47,005
Tell me about the nose.
186
00:22:47,007 --> 00:22:49,440
Oh, rhinoplasty.
187
00:22:49,442 --> 00:22:55,046
Nose job, about a week,
five days ago.
188
00:22:55,048 --> 00:22:57,415
Now why would I go to the
trouble of dying my hair...
189
00:22:57,417 --> 00:23:01,553
and getting a nose job
to throw myself out of a window?
190
00:23:01,555 --> 00:23:03,358
[PIANO PLAYING]
191
00:23:09,430 --> 00:23:11,630
No! No! No! No!
192
00:23:11,632 --> 00:23:14,599
You're not concentrating, Sofia.
You're behind the beat.
193
00:23:14,601 --> 00:23:16,637
Okay, let's pick it up tomorrow.
194
00:23:20,673 --> 00:23:21,673
[GASP]
195
00:23:35,655 --> 00:23:37,823
Okay, thanks.
196
00:23:37,825 --> 00:23:40,659
Yes, all right, speak soon. Bye.
197
00:23:40,661 --> 00:23:42,661
Pretty little thing.
198
00:23:42,663 --> 00:23:45,063
Important little thing, too.
199
00:23:45,065 --> 00:23:47,699
I just found out who Daddy is.
200
00:23:47,701 --> 00:23:50,067
Call me once you've had
a good look around inside.
201
00:23:50,069 --> 00:23:51,736
Thanks, Tanya.
202
00:23:51,738 --> 00:23:53,537
[ANGRY SHOUTING]
203
00:23:53,539 --> 00:23:56,208
Earlier today, Zoran Radic
was seen leaving the morgue...
204
00:23:56,210 --> 00:23:59,643
where he offically identified
his daughter's body.
205
00:23:59,645 --> 00:24:01,580
28-year-old Veronique Radic...
206
00:24:01,582 --> 00:24:04,216
fell from her apartment
building in central London...
207
00:24:04,218 --> 00:24:06,183
in the early hours
of the morning...
208
00:24:06,185 --> 00:24:08,253
in what appears to be a suicide.
209
00:24:08,255 --> 00:24:11,856
Police are not treating
her death as suspicious.
210
00:24:11,858 --> 00:24:14,825
Protesters took advantage
of this rare public appearance.
211
00:24:14,827 --> 00:24:18,196
Accusations of human rights
abuses during the Bosnian War...
212
00:24:18,198 --> 00:24:20,935
continue to be heard
against Mr Radic.
213
00:24:23,836 --> 00:24:25,906
Murderer!
214
00:24:28,842 --> 00:24:31,078
- [CAR HORN BEEPS]
- Watch out!
215
00:25:51,825 --> 00:25:53,928
[FLOORBOARD SQUEAKS]
216
00:27:17,743 --> 00:27:18,977
Mills?
217
00:27:18,979 --> 00:27:20,944
Can you talk?
218
00:27:20,946 --> 00:27:22,980
Go for it.
219
00:27:22,982 --> 00:27:25,216
There were traces of cocaine
and valium in her system.
220
00:27:25,218 --> 00:27:26,718
Highly strung?
221
00:27:26,720 --> 00:27:27,885
And there was something else.
222
00:27:27,887 --> 00:27:30,188
She was pregnant.
223
00:27:30,190 --> 00:27:31,789
How long?
224
00:27:31,791 --> 00:27:33,892
About 12 weeks.
225
00:27:33,894 --> 00:27:34,859
So she would have known.
226
00:27:34,861 --> 00:27:36,227
No doubt.
227
00:27:36,229 --> 00:27:37,796
All right, thanks, love.
228
00:27:37,798 --> 00:27:39,764
Wait a second, have
you told anyone else?
229
00:27:39,766 --> 00:27:41,399
No, not yet.
230
00:27:41,401 --> 00:27:42,702
Keep it that way.
231
00:28:00,252 --> 00:28:02,889
[PARTY CHATTER]
232
00:28:20,473 --> 00:28:24,776
The USB, it wasn't in
Veronique's apartment...
233
00:28:24,778 --> 00:28:27,746
or her personal effects.
234
00:28:27,748 --> 00:28:29,980
Maybe she had already
given it to the Russians.
235
00:28:29,982 --> 00:28:32,750
She hadn't. She has hidden it
somewhere in that building.
236
00:28:32,752 --> 00:28:34,251
It's there.
237
00:28:34,253 --> 00:28:38,224
It's not, Alex. I just
told you it's not.
238
00:28:40,259 --> 00:28:42,328
I'll show you something
I did find, though.
239
00:28:49,803 --> 00:28:53,837
I want to believe you didn't
know she was pregnant.
240
00:28:53,839 --> 00:28:55,507
I really do.
241
00:28:55,509 --> 00:28:59,279
Then... believe.
242
00:29:09,388 --> 00:29:14,392
Veronique really got
to you, didn't she?
243
00:29:14,394 --> 00:29:19,396
Whether that baby is yours,
or not is irrelevant.
244
00:29:19,398 --> 00:29:23,401
Radic is a dangerous fucker who
just had his daughter killed.
245
00:29:23,403 --> 00:29:26,304
And you, little brother,
were the hand that pushed.
246
00:29:26,306 --> 00:29:28,142
[GLASS BEING TAPPED]
247
00:29:30,844 --> 00:29:34,144
Good evening.
248
00:29:34,146 --> 00:29:38,482
I wanted to personally thank
you all for being here tonight.
249
00:29:38,484 --> 00:29:42,921
I am sure most of you
have heard...
250
00:29:42,923 --> 00:29:47,292
that I lost my beautiful
daughter Veronique.
251
00:29:47,294 --> 00:29:51,028
These difficult last months...
252
00:29:51,030 --> 00:29:54,032
the only strength I have been
able to manage came from her.
253
00:29:54,034 --> 00:30:00,270
But also from the work of this
incredible foundation.
254
00:30:00,272 --> 00:30:04,575
Your help with refugees...
255
00:30:04,577 --> 00:30:09,146
and victims of global
conflicts, is truly priceless.
256
00:30:09,148 --> 00:30:11,516
I can tell you from the
bottom of my heart...
257
00:30:11,518 --> 00:30:15,119
that Veronique would have wanted
us all to be here tonight...
258
00:30:15,121 --> 00:30:18,422
continuing to fight that fight
for that great cause.
259
00:30:18,424 --> 00:30:21,828
So if you will join me
in raising a glass of Rakia.
260
00:30:26,432 --> 00:30:30,000
- Ziveli.
- Ziveli.
261
00:30:30,002 --> 00:30:32,103
Yeah, he's good.
262
00:30:32,105 --> 00:30:34,474
You write that shit, too.
263
00:30:42,348 --> 00:30:44,481
What about that other thing?
264
00:30:44,483 --> 00:30:46,150
What?
265
00:30:46,152 --> 00:30:48,286
The woman who saw you.
266
00:30:48,288 --> 00:30:50,889
That's not necessary.
267
00:30:50,891 --> 00:30:54,225
She didn't see anything.
268
00:30:54,227 --> 00:30:56,928
How can you be so sure?
269
00:30:56,930 --> 00:30:58,095
She's blind.
270
00:30:58,097 --> 00:31:00,465
[LAUGHS]
271
00:31:00,467 --> 00:31:04,035
Seriously?
272
00:31:04,037 --> 00:31:06,273
I'll find it, okay?
273
00:31:13,279 --> 00:31:15,583
[PIANO PLAYING]
274
00:32:09,602 --> 00:32:11,605
[APPLAUSE]
275
00:32:14,507 --> 00:32:18,276
Beautiful.
276
00:32:18,278 --> 00:32:20,644
I haven't heard it
for a long time.
277
00:32:20,646 --> 00:32:23,514
How do you know it?
278
00:32:23,516 --> 00:32:29,286
Veronique, I am sorry
for your loss.
279
00:32:29,288 --> 00:32:32,055
Where did you know her from?
280
00:32:32,057 --> 00:32:34,694
She lived above me
at Blackheart Gardens.
281
00:32:39,265 --> 00:32:41,402
Allow me.
282
00:33:20,039 --> 00:33:23,040
[CHAMPAGNE CORK POPS]
283
00:33:23,042 --> 00:33:26,244
Did you know Veronique well?
284
00:33:26,246 --> 00:33:30,680
No, we were just neighbors.
285
00:33:30,682 --> 00:33:35,385
She was always kind to me.
286
00:33:35,387 --> 00:33:40,525
She was a very
troubled young woman.
287
00:33:40,527 --> 00:33:46,396
It's been difficult between us
towards the end of her life.
288
00:33:46,398 --> 00:33:49,335
She asked me to play that
piece for you this evening.
289
00:33:52,105 --> 00:33:55,576
She said you used to hum it to
her when she was a little girl.
290
00:34:10,323 --> 00:34:13,761
Please, if you would
excuse me a moment.
291
00:34:21,366 --> 00:34:23,167
Police are still
calling it a suicide.
292
00:34:23,169 --> 00:34:26,206
If anything changes,
I'll follow up.
293
00:34:35,181 --> 00:34:38,316
I have a contact
at Scotland Yard.
294
00:34:38,318 --> 00:34:41,251
I see you've been making
friends.
295
00:34:41,253 --> 00:34:43,456
Where did you find her?
296
00:34:50,730 --> 00:34:53,597
She was a friend of Veronique's.
297
00:34:53,599 --> 00:34:56,566
They lived in the same building.
298
00:34:56,568 --> 00:34:59,572
I didn't know Veronique
kept friends.
299
00:35:02,574 --> 00:35:05,775
You played beautifully.
300
00:35:05,777 --> 00:35:07,677
Congratulations.
301
00:35:07,679 --> 00:35:09,380
Thank you.
302
00:35:09,382 --> 00:35:11,749
Miss Gordon... not now.
303
00:35:11,751 --> 00:35:14,418
And well done to you.
304
00:35:14,420 --> 00:35:17,320
You concentrated on the
charity, like I said...
305
00:35:17,322 --> 00:35:19,523
and what with Veronique's
death...
306
00:35:19,525 --> 00:35:22,260
it can only be viewed
sympathetically.
307
00:35:22,262 --> 00:35:24,195
And the tribunal?
308
00:35:24,197 --> 00:35:26,164
All of this helps.
309
00:35:26,166 --> 00:35:29,803
The war is long forgotten
and I am working hard.
310
00:35:33,672 --> 00:35:36,840
I hate to be a party pooper...
311
00:35:36,842 --> 00:35:39,476
but I think you need
to be out there...
312
00:35:39,478 --> 00:35:42,748
using this exposure
to be seen grieving.
313
00:35:46,753 --> 00:35:49,556
Not seducing the
blind piano player.
314
00:35:52,324 --> 00:35:55,458
Grieving?
315
00:35:55,460 --> 00:35:58,396
Lets people see you have
feelings.
316
00:35:58,398 --> 00:36:02,432
You're a businessman
and a philanthropist.
317
00:36:02,434 --> 00:36:05,139
Leave the rest to me.
318
00:36:25,625 --> 00:36:28,425
Excuse me.
319
00:36:28,427 --> 00:36:30,561
I am very sorry, Sofia.
320
00:36:30,563 --> 00:36:32,396
I have to get back to my guests.
321
00:36:32,398 --> 00:36:34,264
I understand.
322
00:36:34,266 --> 00:36:36,400
But I would love
to see you again.
323
00:36:36,402 --> 00:36:38,769
Would that be possible?
324
00:36:38,771 --> 00:36:41,341
Well, you know where I live.
325
00:36:44,643 --> 00:36:48,278
[GLASS VIAL CRUSHED]
326
00:36:48,280 --> 00:36:49,813
[GLASS SMASHED]
327
00:36:49,815 --> 00:36:51,315
Sorry.
328
00:36:51,317 --> 00:36:55,418
Leave it, please,
it's only champagne.
329
00:36:55,420 --> 00:36:57,287
Nina will see you out.
330
00:36:57,289 --> 00:36:59,659
It's been a pleasure.
331
00:37:08,467 --> 00:37:10,269
[PANTING]
332
00:37:30,623 --> 00:37:35,592
[HIGH HEEL SHOES WALKING]
333
00:37:35,594 --> 00:37:38,397
[TOILET FLUSH]
334
00:37:55,681 --> 00:37:57,817
[CANE TAPPING ON FLOOR]
335
00:38:27,847 --> 00:38:29,950
Thank you.
336
00:38:47,934 --> 00:38:50,367
How do I look?
337
00:38:50,369 --> 00:38:52,806
Like a million dollars.
338
00:38:58,643 --> 00:39:00,677
Nice shoes!
339
00:39:00,679 --> 00:39:02,882
[LAUGHTER]
340
00:39:23,436 --> 00:39:24,771
[YOUTHS LAUGHING]
341
00:39:29,041 --> 00:39:31,041
Do you know what, I told him
last night, don't come back.
342
00:39:31,043 --> 00:39:32,809
Because if he does come back.
343
00:39:32,811 --> 00:39:36,079
What do you mean?
Don't listen to that.
344
00:39:36,081 --> 00:39:38,416
Shut up, bruv!
345
00:39:38,418 --> 00:39:39,682
You're really pissing
me off these days.
346
00:39:39,684 --> 00:39:41,651
- Whoa! Look where you're going!
- Sorry.
347
00:39:41,653 --> 00:39:42,853
You fucking blind or something?!
348
00:39:42,855 --> 00:39:44,155
What's going on?
349
00:39:44,157 --> 00:39:46,624
- Fucking hell! She is blind!
- Fucking hell!
350
00:39:46,626 --> 00:39:47,958
Go on, girl!
351
00:39:47,960 --> 00:39:48,992
Please, just leave me alone.
352
00:39:48,994 --> 00:39:50,193
Just leave me alone!
353
00:39:50,195 --> 00:39:53,130
[FIRECRACKER BANG]
354
00:39:53,132 --> 00:39:54,932
Please, I have some money.
You can take it.
355
00:39:54,934 --> 00:39:56,133
Do we look skint to you?!
356
00:39:56,135 --> 00:39:57,834
Test she can't see you.
357
00:39:57,836 --> 00:40:00,905
Idiot!
358
00:40:00,907 --> 00:40:02,539
Hey! When was the last
time you got fucked?
359
00:40:02,541 --> 00:40:04,474
Been a while, yeah,
because I could show you.
360
00:40:04,476 --> 00:40:05,642
Easy! Whoa!
361
00:40:05,644 --> 00:40:07,110
There's no need for that.
362
00:40:07,112 --> 00:40:09,646
Yes, that's a bit mean, girl.
You little sket.
363
00:40:09,648 --> 00:40:12,782
- Whoa! Whoa! Where you going?
- No!
364
00:40:12,784 --> 00:40:15,985
On your knees already, love?
365
00:40:15,987 --> 00:40:20,527
- [PUNCHING AND FIGHTING]
- [GROANS]
366
00:40:24,996 --> 00:40:26,632
[FOOTSTEPS RUNNING AWAY]
367
00:40:30,702 --> 00:40:32,873
- Don't hurt me!
- I won't.
368
00:40:42,648 --> 00:40:46,452
Do you usually hang around
street corners fighting crime?
369
00:40:48,086 --> 00:40:51,688
I work for my sister.
370
00:40:51,690 --> 00:40:53,490
She runs a security
consulting firm.
371
00:40:53,492 --> 00:40:56,159
Does she boss you around?
372
00:40:56,161 --> 00:40:58,028
Yeah!
373
00:40:58,030 --> 00:41:02,132
Yes, me and my sis,
we came from nothing.
374
00:41:02,134 --> 00:41:05,869
Mum was a druggie,
Dad wasn't around.
375
00:41:05,871 --> 00:41:08,505
Sorry to hear that.
How is your Mum doing now?
376
00:41:08,507 --> 00:41:11,275
Oh, she's dead.
377
00:41:11,277 --> 00:41:13,880
Mine, too.
378
00:41:18,751 --> 00:41:20,851
You sure you don't want to
report this to the police?
379
00:41:20,853 --> 00:41:23,086
Oh, no more police for me
this week!
380
00:41:23,088 --> 00:41:25,090
Why, are you a troublemaker?!
381
00:41:29,195 --> 00:41:31,695
The woman in the apartment
above me...
382
00:41:31,697 --> 00:41:36,900
she fell from her window
last night.
383
00:41:36,902 --> 00:41:40,137
- Detective said it was a suicide.
- Detective?
384
00:41:40,139 --> 00:41:43,206
So you were questioned?
385
00:41:43,208 --> 00:41:45,775
What did you tell them?
386
00:41:45,777 --> 00:41:48,547
I told him I didn't see
anything.
387
00:41:52,784 --> 00:41:56,287
I told him I didn't know her.
388
00:41:56,289 --> 00:41:59,155
But you did.
389
00:41:59,157 --> 00:42:01,157
Not well. We spoke
every once in a while.
390
00:42:01,159 --> 00:42:07,965
She seemed kind of lost.
391
00:42:07,967 --> 00:42:12,670
This is hers.
392
00:42:12,672 --> 00:42:15,242
You can still smell her on it.
393
00:42:40,099 --> 00:42:43,766
- There's blood on this.
- It's mine.
394
00:42:43,768 --> 00:42:45,802
I tripped on it in the lobby
yesterday morning...
395
00:42:45,804 --> 00:42:47,771
and I cut my finger.
396
00:42:47,773 --> 00:42:50,074
I didn t want the police
to think I had anything...
397
00:42:50,076 --> 00:42:52,842
to do with it, so I kept it.
398
00:42:52,844 --> 00:42:57,246
It's silly really. It's
just a little bit of blood.
399
00:42:57,248 --> 00:42:59,717
You don't have to say
anything, you know.
400
00:42:59,719 --> 00:43:03,387
I mean, if the police think
it's a suicide...
401
00:43:03,389 --> 00:43:05,191
they are probably right.
402
00:43:06,958 --> 00:43:09,693
What do you think happened?
403
00:43:09,695 --> 00:43:15,135
I don't know. I had my
headphones in.
404
00:43:44,163 --> 00:43:47,833
Thank you for saving me.
405
00:43:56,074 --> 00:44:00,077
If you ever see that man again,
play something by Satie for me.
406
00:44:00,079 --> 00:44:02,181
[SCRATCHING]
407
00:44:06,251 --> 00:44:09,920
I want to take away
everything he's built.
408
00:44:09,922 --> 00:44:13,923
I want to destroy him!
I want to destroy him!
409
00:44:13,925 --> 00:44:19,262
I want to destroy him! I want
to destroy him! Destroy him!
410
00:44:19,264 --> 00:44:22,166
The Russian Ambassador has
urged the British Home Office...
411
00:44:22,168 --> 00:44:25,836
to revoke political
asylum for Zoran Radic.
412
00:44:25,838 --> 00:44:27,336
The Serbian national's
relationships...
413
00:44:27,338 --> 00:44:30,206
with prominent members
of Whitehall and the city...
414
00:44:30,208 --> 00:44:33,209
have always ensured that calls
for his extradition...
415
00:44:33,211 --> 00:44:35,912
have been refused in the wake
of his daughter's death.
416
00:44:35,914 --> 00:44:38,048
The government seems to be
sticking...
417
00:44:38,050 --> 00:44:39,883
with its sympathetic stance.
418
00:44:39,885 --> 00:44:41,851
Veronique Radic was
born in Serbia...
419
00:44:41,853 --> 00:44:43,954
but sent to London
to be educated...
420
00:44:43,956 --> 00:44:46,956
and later finishing her
education in the U.S.
421
00:44:46,958 --> 00:44:49,995
[METRONOME TICKING]
422
00:45:01,039 --> 00:45:03,242
Shhh!
423
00:46:11,876 --> 00:46:14,443
I wanted to thank you
for agreeing...
424
00:46:14,445 --> 00:46:16,079
to play my father's benefit.
425
00:46:16,081 --> 00:46:17,847
I found your scarf earlier
downstairs...
426
00:46:17,849 --> 00:46:18,949
do you want me to bring it up?
427
00:46:18,951 --> 00:46:20,519
Sofia.
428
00:46:27,559 --> 00:46:29,962
Please look after it for me.
429
00:46:33,398 --> 00:46:38,070
My secret scent...
it's liquid gold.
430
00:46:39,170 --> 00:46:41,106
[FOOTSTEPS UPSTAIRS]
431
00:46:50,882 --> 00:46:53,952
[ELEVATOR]
432
00:47:06,197 --> 00:47:07,500
[KNOCKING]
433
00:47:17,610 --> 00:47:22,378
Miss McKendrick?
It's Detective Mills.
434
00:47:22,380 --> 00:47:23,916
Good morning.
435
00:47:27,219 --> 00:47:31,287
You're an early riser
like myself, are you?
436
00:47:31,289 --> 00:47:33,423
- Morning.
- Yes, sorry to interrupt.
437
00:47:33,425 --> 00:47:36,459
I thought you'd paused. I was
listening upstairs. Beautiful.
438
00:47:36,461 --> 00:47:38,427
Thank you.
439
00:47:38,429 --> 00:47:43,900
I could hear you surprisingly
well through the, yeah...
440
00:47:43,902 --> 00:47:50,606
These old buildings, the
sound really carries.
441
00:47:50,608 --> 00:47:55,012
Yeah, you haven't had any more
thoughts about the other night?
442
00:47:55,014 --> 00:47:56,282
I'm sorry, Detective Inspector.
443
00:47:57,416 --> 00:48:00,349
Oscar, please.
444
00:48:00,351 --> 00:48:05,988
Why would a pregnant woman
throw herself out of a window?
445
00:48:05,990 --> 00:48:08,391
You didn't know?
446
00:48:08,393 --> 00:48:13,996
Oh, of course, she is
a mystery box.
447
00:48:13,998 --> 00:48:16,066
What do you mean?
448
00:48:16,068 --> 00:48:19,670
Well, she's a suicide, and then
we find out who she really is.
449
00:48:19,672 --> 00:48:21,271
Who her father is.
450
00:48:21,273 --> 00:48:24,675
I'm sure you've heard the news.
451
00:48:24,677 --> 00:48:27,244
Yeah, then I find out
she's pregnant.
452
00:48:27,246 --> 00:48:29,449
Another mystery box.
453
00:48:32,117 --> 00:48:35,989
Thanks, Miss McKendrick.
I'm sure we'll speak again.
454
00:50:34,505 --> 00:50:35,708
[COUGHING]
455
00:50:46,117 --> 00:50:48,286
I got your card.
456
00:50:51,123 --> 00:50:55,492
You need to disappear.
457
00:50:55,494 --> 00:50:59,396
The police questioned you?
458
00:50:59,398 --> 00:51:02,731
Yeah.
459
00:51:02,733 --> 00:51:07,570
Detective Inspector Oscar Mills.
460
00:51:07,572 --> 00:51:13,175
Divorced, one daughter
aged seven.
461
00:51:13,177 --> 00:51:15,378
He's dedicated.
462
00:51:15,380 --> 00:51:18,715
He'll be checking you out.
463
00:51:18,717 --> 00:51:22,119
Your background, your
identity, everything.
464
00:51:22,121 --> 00:51:23,753
[COUGHING]
465
00:51:23,755 --> 00:51:25,789
You're not taking
your medication.
466
00:51:25,791 --> 00:51:26,889
You look tired.
467
00:51:26,891 --> 00:51:30,526
And whisky doesn't count.
468
00:51:30,528 --> 00:51:33,729
Are you sleeping?
469
00:51:33,731 --> 00:51:36,134
Nightmares, huh?
470
00:52:05,931 --> 00:52:08,664
I was interrupted.
471
00:52:08,666 --> 00:52:11,300
Yeah, well, you didn't take it.
472
00:52:11,302 --> 00:52:13,436
The Kremlin want his
head on a stick
473
00:52:13,438 --> 00:52:14,570
They can do it,
you don't have to.
474
00:52:14,572 --> 00:52:16,706
I have another way in.
475
00:52:16,708 --> 00:52:17,807
I'm being followed.
476
00:52:17,809 --> 00:52:19,275
[RATTLE]
477
00:52:19,277 --> 00:52:21,711
For this.
478
00:52:21,713 --> 00:52:23,612
That USB leads all the
way back to Radic.
479
00:52:23,614 --> 00:52:26,316
Whoever wants it, can
get me in front of him.
480
00:52:26,318 --> 00:52:28,385
I've waited too many
years, come too far.
481
00:52:28,387 --> 00:52:31,854
That bitch planted it on me.
482
00:52:31,856 --> 00:52:33,456
I don't know what's on it...
483
00:52:33,458 --> 00:52:35,492
but whatever it is was worth
killing her for.
484
00:52:35,494 --> 00:52:37,594
You don't have to do this.
485
00:52:37,596 --> 00:52:39,295
You're not a killer, Sofia.
486
00:52:39,297 --> 00:52:40,796
Poisoning someone is one
thing...
487
00:52:40,798 --> 00:52:42,831
using your bare hands
is another.
488
00:52:42,833 --> 00:52:46,936
Don't you dare change your mind.
489
00:52:46,938 --> 00:52:49,606
I carried you through that
mile-long hell-hole...
490
00:52:49,608 --> 00:52:51,740
under Sarajevo airport.
491
00:52:51,742 --> 00:52:53,409
So you could have
a second chance.
492
00:52:53,411 --> 00:52:55,345
That second chance was
so I could do this.
493
00:52:55,347 --> 00:52:58,315
You know what he did to
my family, my sister.
494
00:52:58,317 --> 00:53:02,651
These people kill every day.
495
00:53:02,653 --> 00:53:05,956
- Live your life.
- You never did.
496
00:53:05,958 --> 00:53:07,356
There was war where I found you.
497
00:53:07,358 --> 00:53:09,425
Genocide.
498
00:53:09,427 --> 00:53:12,461
This... this is more...
499
00:53:12,463 --> 00:53:15,999
Personal? You tell me what's
more important than that.
500
00:53:16,001 --> 00:53:20,369
I have to finish this.
501
00:53:20,371 --> 00:53:22,271
You, above all people,
know that.
502
00:53:22,273 --> 00:53:23,442
[COUGHING]
503
00:53:42,460 --> 00:53:45,729
Give me a few hours
to look through the USB.
504
00:53:45,731 --> 00:53:47,930
There'll be a password.
505
00:53:47,932 --> 00:53:50,499
Try LIQUID GOLD.
506
00:53:50,501 --> 00:53:52,538
It's Veronique's perfume.
507
00:53:54,672 --> 00:53:58,807
Niall, how's Oliver?
508
00:53:58,809 --> 00:54:01,344
Oh, you know what he's like.
509
00:54:01,346 --> 00:54:04,713
Arthritis. His leg's
still giving him gyp.
510
00:54:04,715 --> 00:54:06,715
He's as tough as
nails, that old cat.
511
00:54:06,717 --> 00:54:09,487
Yeah, I know someone
else like that.
512
00:54:23,702 --> 00:54:27,240
Good girl. Good girl.
513
00:54:57,668 --> 00:54:59,668
[GASPS]
514
00:54:59,670 --> 00:55:01,871
Where is it?
515
00:55:01,873 --> 00:55:04,476
[RUSSIAN]
516
00:55:08,112 --> 00:55:10,682
- [BONES BREAKING]
- [SCREAM]
517
00:55:12,483 --> 00:55:15,554
The USB, she gave it to you,
where is it?
518
00:55:16,922 --> 00:55:19,755
[RUSSIAN]
519
00:55:19,757 --> 00:55:21,660
[SCREAM]
520
00:55:26,465 --> 00:55:28,934
[CAR CRASH]
521
00:55:34,072 --> 00:55:35,941
[HORN BEEPS]
522
00:55:39,143 --> 00:55:40,677
[GUN FIRE]
523
00:55:40,679 --> 00:55:42,447
[EAR RINGING]
524
00:55:44,548 --> 00:55:45,985
[MUFFLED SHOUTING]
525
00:55:54,693 --> 00:55:56,025
Come on, it's okay.
526
00:55:56,027 --> 00:55:57,827
I can't hear.
527
00:55:57,829 --> 00:55:58,994
It's okay.
528
00:55:58,996 --> 00:56:01,433
- I can't hear.
- Shhh!
529
00:56:02,900 --> 00:56:06,004
- Hold on to me.
- I can't hear.
530
00:56:08,039 --> 00:56:10,673
If you don't tell me what
you're doing, I can't help you.
531
00:56:10,675 --> 00:56:11,775
I know Veronique
gave you something.
532
00:56:11,777 --> 00:56:15,077
I don't have anything.
533
00:56:15,079 --> 00:56:17,947
A USB, you need to
stop lying to me.
534
00:56:17,949 --> 00:56:21,050
Who's lying to who? How long
have you been following me?
535
00:56:21,052 --> 00:56:23,086
Look, this won't stop
until they get it back.
536
00:56:23,088 --> 00:56:25,454
We need to move, or...
537
00:56:25,456 --> 00:56:27,757
Or what? You're going to kill
me like you killed Veronique?
538
00:56:27,759 --> 00:56:31,528
I heard you with that old man by
the river speaking Serbo-Croat.
539
00:56:31,530 --> 00:56:32,795
Is that what this is about?
540
00:56:32,797 --> 00:56:35,498
Revenge against Radic
for the war?
541
00:56:35,500 --> 00:56:37,566
You don't know anything
about me.
542
00:56:37,568 --> 00:56:39,135
I know whatever game you think
you're playing...
543
00:56:39,137 --> 00:56:41,637
you just stumbled into
someone else's.
544
00:56:41,639 --> 00:56:43,106
Your only option is to
let me help you.
545
00:56:43,108 --> 00:56:44,441
Did you give it to
the old man?
546
00:56:44,443 --> 00:56:45,909
I don't need your help.
547
00:56:45,911 --> 00:56:49,579
Did you give it to the old man?
I'm trying to help you.
548
00:56:49,581 --> 00:56:53,519
Why? Who are you? Why are
you always saving me, hm?
549
00:56:55,920 --> 00:56:57,487
You're the one in trouble...
550
00:56:57,489 --> 00:56:59,049
if you don't know why
you're helping me.
551
00:57:05,864 --> 00:57:09,769
Help! Help!
552
00:57:32,190 --> 00:57:35,059
[HUMMING FOLK SONG]
553
00:57:49,139 --> 00:57:54,744
The first time I hummed
that to you...
554
00:57:54,746 --> 00:57:57,780
I could lift you with one arm.
555
00:57:57,782 --> 00:57:59,452
[COUGHING]
556
00:58:15,300 --> 00:58:18,267
I don't have much time.
557
00:58:18,269 --> 00:58:20,572
You were right
about the password.
558
00:58:24,708 --> 00:58:28,577
This USB is everything
someone would...
559
00:58:28,579 --> 00:58:30,579
need to know to take
over his operations.
560
00:58:30,581 --> 00:58:35,284
All his business interests,
his commercial assets...
561
00:58:35,286 --> 00:58:37,119
that he got on the cheap...
562
00:58:37,121 --> 00:58:40,023
after NATO bombed the shite
out of them.
563
00:58:40,025 --> 00:58:44,026
Veronique wasn't betraying
her father on her own.
564
00:58:44,028 --> 00:58:48,331
There's communications...
two aliases.
565
00:58:48,333 --> 00:58:51,066
Serebro and Zoloto.
566
00:58:51,068 --> 00:58:52,971
Silver and Gold.
567
00:58:54,672 --> 00:58:56,706
Veronique was Gold.
568
00:58:56,708 --> 00:58:59,641
They were using this
information to betray Radic...
569
00:58:59,643 --> 00:59:02,278
to the Russians,
to take him down.
570
00:59:02,280 --> 00:59:06,552
You find Serebro, you find
your way back to Radic.
571
00:59:15,994 --> 00:59:20,099
I've always tried
my best for you.
572
00:59:21,231 --> 00:59:23,601
You're everything to me.
573
00:59:31,909 --> 00:59:36,079
You can't stay here.
574
00:59:36,081 --> 00:59:38,715
You've got to get strong.
575
00:59:38,717 --> 00:59:41,320
Leave.
576
00:59:42,853 --> 00:59:46,655
Your clothes are in your
locker on the right.
577
00:59:46,657 --> 00:59:47,893
[COUGHING]
578
01:00:39,443 --> 01:00:42,313
What kind of a mystery
box are you, Sofia?
579
01:00:59,963 --> 01:01:01,099
Sorry.
580
01:01:03,835 --> 01:01:07,302
Listen, can you call
me when she wakes?
581
01:01:07,304 --> 01:01:09,871
Yeah, sure.
582
01:01:09,873 --> 01:01:11,175
Thanks.
583
01:01:18,849 --> 01:01:21,185
[PHONE RINGING]
584
01:01:47,211 --> 01:01:49,047
[ELEVATOR BELL]
585
01:02:34,425 --> 01:02:37,730
[VIOLIN PLAYING]
586
01:03:03,521 --> 01:03:06,992
She said you'd know
where to find her.
587
01:03:40,224 --> 01:03:42,161
Was she standing here?
588
01:03:51,068 --> 01:03:54,170
Tell me what happened.
589
01:03:54,172 --> 01:03:57,106
I heard a struggle...
590
01:03:57,108 --> 01:04:00,275
and then her heels run
over to the window.
591
01:04:00,277 --> 01:04:03,378
I was sent to kill her,
but I came to help.
592
01:04:03,380 --> 01:04:06,382
She wouldn't listen.
593
01:04:06,384 --> 01:04:09,952
She was scared,
making plans to leave.
594
01:04:09,954 --> 01:04:13,859
Veronique wasn't well
and she never really was.
595
01:04:19,898 --> 01:04:26,269
She was standing where
you are now, crying.
596
01:04:26,271 --> 01:04:28,670
She asked me to go away
with her.
597
01:04:28,672 --> 01:04:30,408
Why didn't you?
598
01:04:34,112 --> 01:04:35,644
When I was a little girl...
599
01:04:35,646 --> 01:04:40,081
my father used to sit me
at the piano with my sister.
600
01:04:40,083 --> 01:04:44,288
And he'd blindfold her,
so she couldn't see, like me.
601
01:04:46,090 --> 01:04:50,528
And that was how we learned
to play... together.
602
01:04:55,432 --> 01:04:59,702
My father, he went out
of his way...
603
01:04:59,704 --> 01:05:03,108
to make sure that
we were equals...
604
01:05:06,311 --> 01:05:11,115
to make sure that my sister knew
what it was like to be blind.
605
01:05:35,206 --> 01:05:37,976
Now you see what I see.
606
01:06:32,096 --> 01:06:33,699
Shhh!
607
01:06:37,201 --> 01:06:42,507
I'm from a village outside of
Bijeljina, North East Bosnia.
608
01:06:44,307 --> 01:06:47,575
My parents knew Radic.
They were neighbors for years.
609
01:06:47,577 --> 01:06:50,246
My sister and I used to play
in his garden...
610
01:06:50,248 --> 01:06:53,516
before the war started.
611
01:06:53,518 --> 01:06:57,119
One day, Serbian para-militaries
came to my home...
612
01:06:57,121 --> 01:07:01,322
and they killed my family.
613
01:07:01,324 --> 01:07:04,260
Radic was their Commander.
614
01:07:04,262 --> 01:07:07,231
I was the only one
that survived.
615
01:07:12,804 --> 01:07:16,371
Who sent you to kill Veronique?
616
01:07:16,373 --> 01:07:19,675
My sister.
617
01:07:19,677 --> 01:07:22,514
Alexandra Gordon.
618
01:07:25,550 --> 01:07:28,586
She didn't tell you Veronique
was pregnant, did she?
619
01:07:34,559 --> 01:07:37,562
"It was yours, wasn't it?"
620
01:07:44,367 --> 01:07:47,436
Killing Radic won't change
a thing, you know.
621
01:07:47,438 --> 01:07:51,740
It won't bring your family back.
622
01:07:51,742 --> 01:07:56,112
You think that darkness inside
of you will heal? It won't.
623
01:07:56,114 --> 01:07:58,750
Your soul just gets a little
darker, until...
624
01:08:01,184 --> 01:08:02,653
until there's nothing left.
625
01:08:06,824 --> 01:08:10,061
I didn't kill Veronique.
626
01:08:11,161 --> 01:08:12,830
She jumped.
627
01:08:35,253 --> 01:08:38,623
I want to meet your sister...
alone.
628
01:08:46,497 --> 01:08:48,731
I was trying to think
of somewhere neutral...
629
01:08:48,733 --> 01:08:50,499
for us to meet.
630
01:08:50,501 --> 01:08:55,670
Slightly unfair choice I admit,
but I do love this place.
631
01:08:55,672 --> 01:09:01,579
I love the silence,
but I also love the smell.
632
01:09:04,515 --> 01:09:08,951
I thought you'd at
least appreciate that.
633
01:09:08,953 --> 01:09:13,589
Well done, in using my
brother to get to me.
634
01:09:13,591 --> 01:09:15,657
And it seems we both used
Veronique to get at...
635
01:09:15,659 --> 01:09:19,195
the same thing, albeit for very
different reasons.
636
01:09:19,197 --> 01:09:21,563
Only one of us killed her.
637
01:09:21,565 --> 01:09:23,898
You have something
that belongs to me?
638
01:09:23,900 --> 01:09:27,572
You came all this way for a
photograph you can't even see?
639
01:09:34,212 --> 01:09:35,577
Did you copy it?
640
01:09:35,579 --> 01:09:37,245
Of course.
641
01:09:37,247 --> 01:09:42,918
Do you have the USB?
642
01:09:42,920 --> 01:09:45,888
Why didn't you hand it over when
you were having your fingers...
643
01:09:45,890 --> 01:09:49,424
broken in the back of the van?
644
01:09:49,426 --> 01:09:52,361
Well, I'd only just realized
what its true value was.
645
01:09:52,363 --> 01:09:56,234
You've no idea of its true
value without the password.
646
01:09:59,837 --> 01:10:02,574
I love this painting.
647
01:10:04,875 --> 01:10:09,378
I used to come here and sit
for hours staring at it.
648
01:10:09,380 --> 01:10:11,714
What is it?
649
01:10:11,716 --> 01:10:16,751
The Death of Actaeon by Titian.
650
01:10:16,753 --> 01:10:19,521
In revenge, for surprising
Artemis...
651
01:10:19,523 --> 01:10:22,458
while she bathed naked
in the wood.
652
01:10:22,460 --> 01:10:27,763
She transformed
Actaeon into a stag.
653
01:10:27,765 --> 01:10:31,299
He galloped off into the
forest seeking refuge...
654
01:10:31,301 --> 01:10:36,604
and he was hunted by his own
hounds who didn't recognize him.
655
01:10:36,606 --> 01:10:40,308
They attacked and killed him...
656
01:10:40,310 --> 01:10:43,512
as he looked at his own
reflection in a pond...
657
01:10:43,514 --> 01:10:47,016
and saw what he'd become.
658
01:10:47,018 --> 01:10:49,951
Do you ever stare
at your reflection?
659
01:10:49,953 --> 01:10:52,620
[LAUGH]
660
01:10:52,622 --> 01:10:55,290
What do you want?
661
01:10:55,292 --> 01:10:57,425
Liquid Gold.
662
01:10:57,427 --> 01:10:58,760
Excuse me?
663
01:10:58,762 --> 01:11:00,896
The password.
664
01:11:00,898 --> 01:11:03,464
I wasn't much into art
when I was a little girl...
665
01:11:03,466 --> 01:11:05,401
as you'd imagine.
666
01:11:05,403 --> 01:11:07,635
But I loved chemistry...
667
01:11:07,637 --> 01:11:10,438
and I learned all the
elements off by heart.
668
01:11:10,440 --> 01:11:16,678
Where I come from,
silver is 'serebro'...
669
01:11:16,680 --> 01:11:18,813
but the element is the same
in the period table...
670
01:11:18,815 --> 01:11:20,715
wherever you're from.
671
01:11:20,717 --> 01:11:24,755
AG, Alexandra Gordon.
672
01:11:25,922 --> 01:11:30,692
I want to be alone with him.
673
01:11:30,694 --> 01:11:33,495
Well, why would I put
you alone with Radic...
674
01:11:33,497 --> 01:11:36,331
when you could just as
easily tell him who I am?
675
01:11:36,333 --> 01:11:38,000
Well, what other
choice do you have?
676
01:11:38,002 --> 01:11:43,541
And I'd be doing you a favor.
My enemy's enemy is my friend.
677
01:11:44,742 --> 01:11:46,974
I can only imagine how awful...
678
01:11:46,976 --> 01:11:49,044
this must have been for you
all these years.
679
01:11:49,046 --> 01:11:51,412
Living in the dark...
680
01:11:51,414 --> 01:11:56,018
dreaming of the day you'd be
face to face with him again.
681
01:11:56,020 --> 01:11:58,120
Did he do that to you?
682
01:11:58,122 --> 01:12:01,055
[LAUGHS]
683
01:12:01,057 --> 01:12:05,760
We both know he has a
penchant for blind girls.
684
01:12:05,762 --> 01:12:12,601
If he saw this photo
of your family...
685
01:12:12,603 --> 01:12:18,406
he'd know exactly who
they are, wouldn't he?
686
01:12:18,408 --> 01:12:20,409
You copied the USB?
687
01:12:20,411 --> 01:12:21,779
Of course.
688
01:12:28,752 --> 01:12:31,085
You're going to take me to
Veronique's funeral today...
689
01:12:31,087 --> 01:12:34,889
and you're going to make sure
that I am left alone with him.
690
01:12:34,891 --> 01:12:36,892
And if I walk out of here and
end up in the back...
691
01:12:36,894 --> 01:12:43,699
of another van, then rest
assured...
692
01:12:43,701 --> 01:12:50,472
that USB will find its
way to him before you do.
693
01:12:50,474 --> 01:12:53,674
You are way out of your depth.
694
01:12:53,676 --> 01:12:58,716
Maybe, but I'm not afraid
to die doing this, are you?
695
01:13:03,520 --> 01:13:08,058
Marc... he's a good fuck,
isn't he?
696
01:13:12,829 --> 01:13:16,701
You're a murderer! Murderer!
Murderer!
697
01:13:32,615 --> 01:13:36,587
[PRIEST RECITING
INTERMENT SERVICE]
698
01:14:07,685 --> 01:14:12,190
Good day, Sofia. It's Radic.
699
01:14:18,962 --> 01:14:20,928
- Thank you for coming.
- Pleasure.
700
01:14:20,930 --> 01:14:25,000
Please... come with me.
701
01:14:25,002 --> 01:14:27,439
We are having a little
reception at the house.
702
01:14:33,511 --> 01:14:36,077
[PROTESTORS SHOUTING]
703
01:14:36,079 --> 01:14:38,080
They want me dead.
704
01:14:38,082 --> 01:14:41,049
All of them.
705
01:14:41,051 --> 01:14:44,620
If they could open the door,
they would pull me out into...
706
01:14:44,622 --> 01:14:48,022
the streets and do to me all
of the things they accuse me of.
707
01:14:48,024 --> 01:14:51,093
But would it make
any difference?
708
01:14:51,095 --> 01:14:55,863
Would it change the past, Sofia?
709
01:14:55,865 --> 01:14:57,299
When I was a little boy...
710
01:14:57,301 --> 01:15:00,669
I used to play hide and seek
with my mother...
711
01:15:00,671 --> 01:15:02,838
and I'd cover my eyes
with my hands...
712
01:15:02,840 --> 01:15:05,610
and think that no-one
could see me.
713
01:15:09,913 --> 01:15:13,714
Did you ever play hide and seek
when you were a little girl?
714
01:15:13,716 --> 01:15:15,584
Yes.
715
01:15:15,586 --> 01:15:20,088
Where was your favorite
place to hide?
716
01:15:20,090 --> 01:15:23,194
There was a wardrobe
in my bedroom.
717
01:15:25,628 --> 01:15:27,829
Strange.
718
01:15:27,831 --> 01:15:31,135
The reassurance that can
be found in dark places.
719
01:15:33,804 --> 01:15:36,938
You know, I don't
believe anything of you.
720
01:15:36,940 --> 01:15:39,840
I think you're lying.
721
01:15:39,842 --> 01:15:43,579
And you are weak.
Yes, you're weak.
722
01:15:43,581 --> 01:15:45,813
And it's not your father's
weak, Bosnian blood.
723
01:15:45,815 --> 01:15:50,686
I can tell you that.
You know why?
724
01:15:50,688 --> 01:15:56,258
Some time before the War,
I lived in a small village...
725
01:15:56,260 --> 01:16:01,362
and there was a blind woman,
a Catholic woman...
726
01:16:01,364 --> 01:16:04,366
and she was married
to a Muslim man...
727
01:16:04,368 --> 01:16:08,003
and they had a daughter...
728
01:16:08,005 --> 01:16:14,308
and I thought I was in
love with that woman.
729
01:16:14,310 --> 01:16:19,748
I came across her one day on
the road outside the village...
730
01:16:19,750 --> 01:16:23,718
and we were friends,
so she knew me.
731
01:16:23,720 --> 01:16:29,993
I led her into the forest
and I raped her...
732
01:16:34,097 --> 01:16:36,330
and she never said a word.
733
01:16:36,332 --> 01:16:39,401
She never told anyone.
734
01:16:39,403 --> 01:16:44,873
And she became pregnant
and she had a little girl.
735
01:16:44,875 --> 01:16:51,248
And a few years later,
that little girl became blind.
736
01:16:56,654 --> 01:16:59,754
They never told you, did they?
737
01:16:59,756 --> 01:17:01,956
Now, I left before
the war broke out...
738
01:17:01,958 --> 01:17:07,795
but when it broke out,
I went back to that village.
739
01:17:07,797 --> 01:17:11,333
You remember?
740
01:17:11,335 --> 01:17:16,640
And I went to your house
again with my men...
741
01:17:18,676 --> 01:17:23,114
and I raped that blind
Catholic woman again.
742
01:17:24,948 --> 01:17:27,819
Then my men raped her.
743
01:17:33,690 --> 01:17:36,023
All I remember is her
dead eyes looking at me...
744
01:17:36,025 --> 01:17:43,865
and I knew in that moment,
she knew who I was.
745
01:17:43,867 --> 01:17:48,169
And then? Then I killed
her dirty Bosniak...
746
01:17:48,171 --> 01:17:50,674
and burned her house
to the ground.
747
01:17:58,981 --> 01:18:01,049
You know, Sofia.
748
01:18:01,051 --> 01:18:05,954
People have seen me and
the things I've done.
749
01:18:05,956 --> 01:18:08,190
But they are just copies of me.
750
01:18:08,192 --> 01:18:11,093
Just shadows.
751
01:18:11,095 --> 01:18:13,894
But that woman, she saw me.
752
01:18:13,896 --> 01:18:17,898
She really saw me.
753
01:18:17,900 --> 01:18:23,370
And you look at me
just as she did...
754
01:18:23,372 --> 01:18:26,309
seeing without seeing.
755
01:18:31,148 --> 01:18:33,348
Cut me, Sofia.
756
01:18:33,350 --> 01:18:37,085
Just stop me.
757
01:18:37,087 --> 01:18:40,155
Do it.
758
01:18:40,157 --> 01:18:41,857
Do it!
759
01:18:41,859 --> 01:18:43,892
Do it now!
760
01:18:43,894 --> 01:18:46,227
You want me dead
more than they do.
761
01:18:46,229 --> 01:18:47,862
They've already
made up their minds...
762
01:18:47,864 --> 01:18:50,768
and you can't decide?!
763
01:18:52,935 --> 01:18:54,402
Serebro!
764
01:18:54,404 --> 01:18:56,170
What?
765
01:18:56,172 --> 01:18:58,339
Someone close to you was
betraying you with Veronique.
766
01:18:58,341 --> 01:19:00,776
Serebro.
767
01:19:00,778 --> 01:19:05,115
[PROTESTORS SHOUTING]
768
01:19:08,318 --> 01:19:09,753
Drive!
769
01:19:27,237 --> 01:19:28,969
Can I help you?
770
01:19:28,971 --> 01:19:32,307
I need to talk to...
771
01:19:32,309 --> 01:19:34,241
Sorry, love. I can't
hear what you're saying.
772
01:19:34,243 --> 01:19:37,211
I need to speak to
Detective Inspector Mills.
773
01:19:37,213 --> 01:19:38,379
D.I. Mills isn't around
just now.
774
01:19:38,381 --> 01:19:41,183
Is there something I can
help you with?
775
01:19:41,185 --> 01:19:43,919
But I... yes, he gave me
his card.
776
01:19:43,921 --> 01:19:46,420
He said if I need to talk
to him, I can talk to him, I...
777
01:19:46,422 --> 01:19:50,393
Right, oh, right, just wait
one moment then please, love.
778
01:20:12,582 --> 01:20:14,014
Hello?
779
01:20:14,016 --> 01:20:16,852
Can I speak to Niall?
Is he there?
780
01:20:16,854 --> 01:20:18,620
I'm afraid that's not possible.
781
01:20:18,622 --> 01:20:20,888
I really need to speak to him.
782
01:20:20,890 --> 01:20:25,360
Belma? Is that you?
783
01:20:25,362 --> 01:20:27,361
Yes.
784
01:20:27,363 --> 01:20:32,299
He passed away last night.
785
01:20:32,301 --> 01:20:35,236
He arranged a way
for you to get out.
786
01:20:35,238 --> 01:20:36,972
He said he was sorry...
787
01:20:36,974 --> 01:20:40,278
but he wasn't strong enough
to carry you any longer.
788
01:20:42,479 --> 01:20:46,214
Thank you.
789
01:20:46,216 --> 01:20:49,053
Belma? Belma?
790
01:21:28,292 --> 01:21:30,394
[BELL RINGS]
791
01:21:35,265 --> 01:21:39,401
I heard you were looking for me.
792
01:21:39,403 --> 01:21:42,236
Sofia?
793
01:21:42,238 --> 01:21:44,371
You can't help me.
794
01:21:44,373 --> 01:21:47,075
You came to the police station.
795
01:21:47,077 --> 01:21:50,077
I haven't committed any crime.
796
01:21:50,079 --> 01:21:52,246
Not telling you who beat me
up is not against the law...
797
01:21:52,248 --> 01:21:56,250
and Veronique, whether you
like it or not, was a suicide.
798
01:21:56,252 --> 01:22:00,021
So, as far as I can tell, we
have nothing else to talk about.
799
01:22:00,023 --> 01:22:06,126
Last time I checked, identity
theft was against the law.
800
01:22:06,128 --> 01:22:12,599
Sofia McKendrick died when
she was three months old...
801
01:22:12,601 --> 01:22:15,269
along with her mother...
802
01:22:15,271 --> 01:22:20,308
in a car crash just
outside Glasgow in 1985.
803
01:22:20,310 --> 01:22:22,576
Her father, Niall
McKendrick...
804
01:22:22,578 --> 01:22:26,481
ex-SAS, was away on
tour at the time.
805
01:22:26,483 --> 01:22:30,117
That's who was with you
in the hospital last night.
806
01:22:30,119 --> 01:22:33,053
You stole Sofia
McKendrick's identity.
807
01:22:33,055 --> 01:22:36,558
So, who are you?
808
01:22:36,560 --> 01:22:39,530
I don't know any more.
809
01:22:43,233 --> 01:22:46,367
Daddy, I pressed the wrong
button and my game is gone.
810
01:22:46,369 --> 01:22:50,205
I thought you were going to wait
in the car like a good girl.
811
01:22:50,207 --> 01:22:51,473
Here you are.
812
01:22:51,475 --> 01:22:53,540
Go and choose a cake...
813
01:22:53,542 --> 01:22:58,045
and then sit there
where I can see you.
814
01:22:58,047 --> 01:23:00,647
Sorry, my wife's away
on business.
815
01:23:00,649 --> 01:23:02,584
I had to pick her up
from school earlier.
816
01:23:02,586 --> 01:23:04,385
She has bad asthma.
817
01:23:04,387 --> 01:23:06,023
Yeah, you said.
818
01:23:09,225 --> 01:23:12,494
That's Saint Rafael...
819
01:23:12,496 --> 01:23:15,662
the patron saint of the
blind and travelers.
820
01:23:15,664 --> 01:23:19,233
It was on your bed
in the hospital.
821
01:23:19,235 --> 01:23:21,671
No more lies.
822
01:23:24,707 --> 01:23:27,174
I'm an orphan.
823
01:23:27,176 --> 01:23:29,410
Niall McKendrick adopted me.
824
01:23:29,412 --> 01:23:32,414
Not legally. He wouldn't
have been able to.
825
01:23:32,416 --> 01:23:34,616
Let me tell you what I think.
826
01:23:34,618 --> 01:23:36,687
Veronique was using you,
manipulating you.
827
01:23:38,521 --> 01:23:42,389
I've looked into her background
and her father Zoran Radic...
828
01:23:42,391 --> 01:23:46,760
did a lot of very, very nasty
things during the Bosnian War.
829
01:23:46,762 --> 01:23:50,330
With no doubt that had a
marked effect on Veronique.
830
01:23:50,332 --> 01:23:53,601
He seems to like women like you.
831
01:23:53,603 --> 01:23:56,170
Blind women.
832
01:23:56,172 --> 01:23:59,139
Maybe she was happy to
throw you into the pit.
833
01:23:59,141 --> 01:24:01,608
Maybe she was, what of it?
834
01:24:01,610 --> 01:24:04,611
Well, maybe you were
using Veronique...
835
01:24:04,613 --> 01:24:08,616
to get closer to her father.
836
01:24:08,618 --> 01:24:15,156
Maybe, he hurt you and your
family during the War...
837
01:24:15,158 --> 01:24:18,226
and now you want to hurt him.
838
01:24:18,228 --> 01:24:22,362
That's what I think.
839
01:24:22,364 --> 01:24:25,469
Do I look like someone
who could hurt him?
840
01:24:33,844 --> 01:24:38,646
I'm tired and these painkillers
are wearing off.
841
01:24:38,648 --> 01:24:42,750
I am sure you're going to find
out everything you need to know.
842
01:24:42,752 --> 01:24:45,519
Nothing you do is by chance.
843
01:24:45,521 --> 01:24:48,292
Even when you lie,
you tell the truth.
844
01:25:06,342 --> 01:25:10,180
[CRYING]
845
01:25:28,664 --> 01:25:31,199
Domesticated!
846
01:25:31,201 --> 01:25:34,605
I had no idea.
847
01:25:36,405 --> 01:25:40,441
Try my béarnaise sauce.
848
01:25:40,443 --> 01:25:42,744
It's the best you've ever
tasted.
849
01:25:42,746 --> 01:25:45,612
I'm 45 years old and a size 10.
850
01:25:45,614 --> 01:25:48,249
Does it look like I eat dairy?
851
01:25:48,251 --> 01:25:50,588
That's a pity.
852
01:25:52,855 --> 01:25:55,423
Let's talk about the blind girl.
853
01:25:55,425 --> 01:25:57,759
Is it finished?
854
01:25:57,761 --> 01:26:00,495
It will be tonight.
855
01:26:00,497 --> 01:26:06,467
Oh, if you need my assistance
in any way, I can help.
856
01:26:06,469 --> 01:26:09,506
That's what I pay you for.
857
01:26:12,676 --> 01:26:17,579
So, why did you call me over?
858
01:26:17,581 --> 01:26:21,185
I have some papers
I wanted you to witness.
859
01:26:22,652 --> 01:26:24,555
Of course.
860
01:26:35,564 --> 01:26:40,434
Oh, I'd forgotten how
simple your signature is.
861
01:26:40,436 --> 01:26:42,872
AG, like silver...
862
01:26:46,509 --> 01:26:51,247
Serebro. Yes, you are.
863
01:27:10,300 --> 01:27:13,737
That little girl became blind.
864
01:27:18,274 --> 01:27:21,942
They never told you, did they?
865
01:27:21,944 --> 01:27:25,648
Stop me, Sofia.
I want you to stop me.
866
01:28:08,490 --> 01:28:10,860
You know where I live.
867
01:28:16,966 --> 01:28:19,003
[GUN FIRE]
868
01:28:54,436 --> 01:28:57,041
[METRONOME TICKING]
869
01:29:20,162 --> 01:29:22,062
He knows.
870
01:29:22,064 --> 01:29:25,400
What of it? Sofia?
871
01:29:25,402 --> 01:29:28,902
All of it.
872
01:29:28,904 --> 01:29:34,541
Marc, it's too late for her...
but it's not for me, for us.
873
01:29:34,543 --> 01:29:37,577
I'm a dead woman if you
don't help me...
874
01:29:37,579 --> 01:29:40,848
get out of here right now.
875
01:29:40,850 --> 01:29:45,820
Get to the airport,
you'll make it.
876
01:29:45,822 --> 01:29:49,891
Please, blood is blood.
877
01:29:49,893 --> 01:29:52,996
You can't turn your back
on that.
878
01:30:03,439 --> 01:30:05,608
Blood is blood.
879
01:31:09,805 --> 01:31:11,808
[GUN SHOT]
880
01:31:17,247 --> 01:31:19,679
[RASPING BREATH]
881
01:31:19,681 --> 01:31:21,684
[GUN SHOTS]
882
01:31:34,997 --> 01:31:39,165
I never came here when
Veronique lived here.
883
01:31:39,167 --> 01:31:42,202
Two daughters living under
and above each other.
884
01:31:42,204 --> 01:31:45,242
Both plotting to end me.
885
01:31:52,114 --> 01:31:54,251
You're not scared of me?
886
01:31:58,054 --> 01:32:00,754
I've been killing you every
day for the last 24 years.
887
01:32:00,756 --> 01:32:04,025
There's nothing to be scared of.
888
01:32:04,027 --> 01:32:06,864
It's not going to end that way.
889
01:32:13,936 --> 01:32:15,738
[GLASS SMASHING]
890
01:32:38,994 --> 01:32:42,131
- [AEROSOL SPRAYING]
- [SHRIEK]
891
01:32:47,703 --> 01:32:49,672
[BONE BREAKING]
892
01:33:04,153 --> 01:33:06,088
No!
893
01:34:02,177 --> 01:34:04,113
No!
894
01:34:25,768 --> 01:34:29,202
[HEAVY BREATHING]
895
01:34:29,204 --> 01:34:30,771
[GLASS SMASHING]
896
01:34:30,773 --> 01:34:32,740
I had him. He was mine.
897
01:34:32,742 --> 01:34:34,308
Yeah.
898
01:34:34,310 --> 01:34:36,913
You'd have regretted it
for the rest of your life.
899
01:35:17,453 --> 01:35:19,156
[GASP]
900
01:35:59,194 --> 01:36:03,132
No... there's no time.
901
01:36:14,377 --> 01:36:17,080
You can't save everyone.
902
01:36:43,905 --> 01:36:47,109
Don't let me see you leave.
903
01:37:17,006 --> 01:37:21,043
[POLICE SIREN]
60597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.