Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,511 --> 00:00:39,166
Kayla there once was
a mouse, happy as can be...
2
00:00:39,167 --> 00:00:43,692
Who lives in a field right
under a tree.
3
00:00:43,693 --> 00:00:47,087
Without a care in the world,
he wasn't afraid.
4
00:00:47,088 --> 00:00:50,221
He played every day and
he slept in the shade.
5
00:00:52,441 --> 00:00:55,878
Then one morning the mouse
heard a loud cry...
6
00:00:55,879 --> 00:01:00,056
And a crow black as night
flew down from the sky.
7
00:01:00,057 --> 00:01:03,494
The crow lowered his beak and
tilted his head...
8
00:01:03,495 --> 00:01:07,020
Then frightened the mouse
with the next thing he said.
9
00:01:10,198 --> 00:01:13,591
The darkness hides in the light of day.
10
00:01:13,592 --> 00:01:17,769
Better run little mouse
before it comes out to play.
11
00:01:17,770 --> 00:01:22,296
Because the darkness is evil
when it plays hide and seek.
12
00:01:22,297 --> 00:01:26,822
And it can go anywhere as it
sneaks and it peeks.
13
00:01:26,823 --> 00:01:30,434
The mouse took a few steps
and looked all around.
14
00:01:30,435 --> 00:01:34,873
He spun in a circle, and then
looked up and down.
15
00:01:34,874 --> 00:01:38,181
There"s nothing dark here,
you crazy, old bird.
16
00:01:38,182 --> 00:01:42,707
The sun shines so brightly,
that's completely absurd.
17
00:01:42,708 --> 00:01:45,536
But the crow laughed out
loud and said...
18
00:01:45,537 --> 00:01:47,495
"You silly, little rat..."
19
00:01:47,496 --> 00:01:50,063
"Don't let the darkness hear
you talking like that."
20
00:01:54,155 --> 00:01:56,895
Now there's one thing to do,
so listen to me.
21
00:01:56,896 --> 00:02:00,377
You must see it first,
if you wish to be free.
22
00:02:00,378 --> 00:02:03,641
Baby zombie! She "" s gonna eat
you!
23
00:02:03,642 --> 00:02:07,428
Maddie! What did you do?
Look at your hands.
24
00:02:07,429 --> 00:02:09,952
Okay, no more markers for you.
25
00:02:09,953 --> 00:02:11,345
But I"m bored.
26
00:02:11,346 --> 00:02:12,824
Well, here, draw me a picture...
27
00:02:12,825 --> 00:02:14,478
While I finish packing the car,
okay?
28
00:02:14,479 --> 00:02:15,479
Okay.
29
00:02:29,364 --> 00:02:31,322
Last chance to say goodbye!
30
00:02:37,894 --> 00:02:39,590
Maddie, stay away from the
street, please!
31
00:02:39,591 --> 00:02:41,680
Okay, mama.
32
00:02:48,296 --> 00:02:52,255
I"m sorry, this is the one day
this guy is in town, honey.
33
00:02:52,256 --> 00:02:54,562
Put it this way. You're gonna
have plenty of time to figure...
34
00:02:54,563 --> 00:02:55,867
Out how to make it up to us...
35
00:02:55,868 --> 00:02:59,262
On the long lonely drive
by yourself.
36
00:02:59,263 --> 00:03:02,918
Daddy, look, it"s me and Kayla.
37
00:03:02,919 --> 00:03:05,356
Wow. All right, come on, up.
38
00:03:08,968 --> 00:03:10,273
| can do it.
39
00:03:10,274 --> 00:03:13,494
Okay, put your seatbelt on.
40
00:03:13,495 --> 00:03:17,019
Thanks, daddy.
41
00:03:17,020 --> 00:03:20,065
Don "t be mad. 1" m sorry.
42
00:03:20,066 --> 00:03:23,765
If you were really sorry,
you would"ve stuck to the plan.
43
00:03:23,766 --> 00:03:29,466
We"ll still have a great time.
I"il just be a little late.
44
00:03:29,467 --> 00:03:31,033
And please call me when you
get there...
45
00:03:31,034 --> 00:03:32,556
So I know you got there okay.
46
00:03:32,557 --> 00:03:35,080
Don"t be so dramatic. When will
you be leaving?
47
00:03:35,081 --> 00:03:38,780
This afternoon, so I”ll be there
by midnight, at the latest.
48
00:03:38,781 --> 00:03:43,437
Okay. Maybe you could bring me
a midnight snack.
49
00:03:43,438 --> 00:03:44,526
Hmm...
50
00:03:47,572 --> 00:03:48,877
Say goodbye to daddy.
51
00:03:48,878 --> 00:03:50,444
Bye, daddy! Love you.
52
00:03:50,445 --> 00:03:52,359
Bye, I love you.
53
00:03:52,360 --> 00:03:53,838
Girl "" s night out.
54
00:03:53,839 --> 00:03:55,406
Have fun.
55
00:03:57,669 --> 00:03:59,148
| love you.
56
00:03:59,149 --> 00:04:02,107
Bye, daddy, I love you.Bye.
57
00:04:02,108 --> 00:04:03,718
J he played one
58
00:04:03,719 --> 00:04:06,068
& he plays knick-knack
on my thumb
59
00:04:06,069 --> 00:04:09,158
j with a knick-knack
paddy-wack give a dog a bone
60
00:04:09,159 --> 00:04:14,859
4 this old man came
rolling home j
61
00:04:14,860 --> 00:04:17,688
j this old man he played two
62
00:04:17,689 --> 00:04:20,430
3 he played knick-knack on my
shoe &
63
00:04:20,431 --> 00:04:22,171
3 with a knick-knack paddy-wack
64
00:04:22,172 --> 00:04:23,738
j give the dog a bone
65
00:04:23,739 --> 00:04:27,002
4 this old man came
rolling home j.
66
00:05:53,872 --> 00:05:56,831
Okay, we"re here.
67
00:05:56,832 --> 00:05:58,703
Finally.
68
00:05:59,965 --> 00:06:01,750
Are we there yet?
69
00:06:12,804 --> 00:06:14,327
Oh, come on.
70
00:06:36,132 --> 00:06:38,438
Who are you?! "" m Owen.
71
00:06:38,439 --> 00:06:39,875
Uh, hi.
72
00:06:42,399 --> 00:06:45,315
Just gotta loosen up the
tumblers on the inside.
73
00:06:54,977 --> 00:06:56,717
Wow! Thank you.
74
00:06:56,718 --> 00:06:58,546
No problem.
75
00:07:00,243 --> 00:07:03,724
I'm what passes as local
security around here...
76
00:07:03,725 --> 00:07:05,290
Probably because me and my
family are the only ones...
77
00:07:05,291 --> 00:07:06,988
That live here year round.
78
00:07:06,989 --> 00:07:08,903
Wish we could do more of that.
79
00:07:08,904 --> 00:07:10,775
What, living?
80
00:07:14,126 --> 00:07:17,085
There used to be two families
living out here.
81
00:07:17,086 --> 00:07:21,090
Other family lived right here
in your house, for years.
82
00:07:23,440 --> 00:07:24,788
"Til their boy went missing."
83
00:07:24,789 --> 00:07:26,181
Missing?
84
00:07:26,182 --> 00:07:29,314
Was about my age...
Name was Johnny.
85
00:07:29,315 --> 00:07:33,318
Was kinda slow-witted, if you
get what 1"m saying.
86
00:07:33,319 --> 00:07:34,929
They never found him?
87
00:07:34,930 --> 00:07:37,279
No. Family was really tore up.
88
00:07:37,280 --> 00:07:41,457
Put the house on the market and
never seen "em again."
89
00:07:41,458 --> 00:07:46,244
Uh, well, I"m Laura and this is
Kayla and maddie.
90
00:07:46,245 --> 00:07:47,595
Girls, say "hi".
91
00:07:49,466 --> 00:07:51,467
Nice to meet you, ladies.
92
00:07:51,468 --> 00:07:55,253
Don"{ See much of anybody out
here after season"s over.
93
00:07:55,254 --> 00:07:57,168
Gets pretty lonely out here.
94
00:07:57,169 --> 00:07:58,822
Yeah, well, we thought we"d
squeeze in...
95
00:07:58,823 --> 00:08:00,084
At least one trip this year.
96
00:08:00,085 --> 00:08:01,608
"Don" { Blame you.
97
00:08:01,609 --> 00:08:03,741
Well, I appreciate the help,
Owen, thank you.
98
00:08:07,266 --> 00:08:09,572
Just you girls and mom this
weekend, huh?
99
00:08:09,573 --> 00:08:11,618
And daddy.
100
00:08:11,619 --> 00:08:14,838
Yeah, he"s... he"s on his way.
He"s right behind us, actually.
101
00:08:14,839 --> 00:08:17,711
Oh, well, that's good to know.
102
00:08:17,712 --> 00:08:20,409
Uh, well, tell Owen "thank you",
girls.
103
00:08:20,410 --> 00:08:22,280
Thank you.
104
00:08:22,281 --> 00:08:24,369
Any time.
105
00:08:25,807 --> 00:08:28,200
Thanks. Y"all take care now.
106
00:09:32,395 --> 00:09:34,179
Tag, I"m it.
107
00:09:41,883 --> 00:09:44,014
Girls, stay away from the water.
108
00:09:44,015 --> 00:09:46,278
Okay.okay.
109
00:09:59,814 --> 00:10:02,032
You better be calling
from the road.
110
00:10:02,033 --> 00:10:05,557
Actually, I"m running a bit
late.
111
00:10:05,558 --> 00:10:06,907
Oh, you gotta be...
112
00:10:06,908 --> 00:10:09,823
Kidding. So you guys made
it okay?
113
00:10:09,824 --> 00:10:11,563
Yeah, we made it fine.
114
00:10:11,564 --> 00:10:14,610
Hey, girls, it"s your dad,
he"s on speaker.
115
00:10:14,611 --> 00:10:16,612
Hi, daddy! Hi, daddy!
116
00:10:16,613 --> 00:10:18,483
Shawn hi, girls!
117
00:10:18,484 --> 00:10:19,833
Is the house still standing?
118
00:10:19,834 --> 00:10:21,182
Yeah.yeah.
119
00:10:21,183 --> 00:10:22,574
Shawn perfect.
120
00:10:22,575 --> 00:10:24,141
Daddy, when are you gonna be
here?
121
00:10:24,142 --> 00:10:26,578
Soon.
122
00:10:29,539 --> 00:10:31,541
Bye, daddy! We love you!
123
00:10:33,717 --> 00:10:35,675
What's that noise?
124
00:10:35,676 --> 00:10:40,288
Uh, it's nothing. I actually
just stopped off to get gas.
125
00:10:40,289 --> 00:10:43,247
| should be there by 11:00.
126
00:10:43,248 --> 00:10:45,206
Okay, I might wait up.
127
00:10:45,207 --> 00:10:46,947
You better.
128
00:10:46,948 --> 00:10:49,079
We"ll see. You could get lucky.
129
00:10:49,080 --> 00:10:50,733
["M planning on it.
130
00:10:50,734 --> 00:10:54,084
Laura oh, hey... eggs. I forgot eggs.
131
00:10:54,085 --> 00:10:58,306
Eggs. Got it. I"ll see you
in a bit.
132
00:10:58,307 --> 00:11:00,701
Drive safe, bye.
133
00:11:04,835 --> 00:11:10,187
Hi, uh, 1”d like these gift
wrapped, please.
134
00:11:10,188 --> 00:11:13,409
And two bottles of your best
Merlot.
135
00:11:15,454 --> 00:11:16,934
So what'd you do?
136
00:11:19,850 --> 00:11:21,286
Nothing.
137
00:11:25,508 --> 00:11:27,683
Girls, 1"m putting books and
toys in the playroom.
138
00:11:27,684 --> 00:11:29,641
No, the playroom is scary.
139
00:11:29,642 --> 00:11:31,426
"No, it's not. Don" 1 be a baby.
140
00:11:31,427 --> 00:11:33,210
I "" m not a baby.
141
00:11:33,211 --> 00:11:35,300
Hey! I "" m watching you.
142
00:12:41,976 --> 00:12:44,413
Maddie, ready?
143
00:12:46,589 --> 00:12:48,417
You look funny, Kay-Kay.
144
00:13:03,998 --> 00:13:05,782
[ Sighing I.
145
00:14:01,620 --> 00:14:03,971
What"s that?
146
00:15:12,300 --> 00:15:13,823
Where does it go?
147
00:16:04,047 --> 00:16:05,657
Girls?
148
00:16:10,184 --> 00:16:11,707
Girls?
149
00:16:34,904 --> 00:16:36,687
I "" m a grasshopper.
150
00:16:36,688 --> 00:16:39,038
Oh, really? But you're not
green.
151
00:16:39,039 --> 00:16:40,691
Do we have any green paint?
152
00:16:40,692 --> 00:16:42,216
No, only blue.
153
00:16:48,309 --> 00:16:50,875
Hey, maddie! Get your shoes off
the bed, come on.
154
00:16:50,876 --> 00:16:52,790
All right, I left your pajamas
out, girls.
155
00:16:52,791 --> 00:16:55,072
Now why don't you get dressed
and get changed into them...
156
00:16:56,926 --> 00:16:59,102
And come on downstairs.
157
00:17:09,852 --> 00:17:11,722
Kayla, what is that?
158
00:17:11,723 --> 00:17:13,724
Nothing.
159
00:17:13,725 --> 00:17:15,639
| just saw you put something
in there. What is it?
160
00:17:15,640 --> 00:17:17,163
It"s for daddy.
161
00:17:17,164 --> 00:17:22,429
Well, let me see. Is it alive?
162
00:17:22,430 --> 00:17:23,952
No.
163
00:17:23,953 --> 00:17:25,649
It better not stink up the
house.
164
00:17:25,650 --> 00:17:28,087
It won"t. It doesn't stink.
It smells good.
165
00:17:28,088 --> 00:17:29,914
Alright... well, get changed
and come on down.
166
00:17:29,915 --> 00:17:31,035
I "" m gonna make some pizza.
167
00:17:47,411 --> 00:17:50,370
The mouse took a few
steps, and looked all around.
168
00:17:50,371 --> 00:17:53,547
He spun in a circle, then looked
up and down.
169
00:17:53,548 --> 00:17:56,898
There is nothing dark here,
you crazy, old bird.
170
00:17:56,899 --> 00:17:59,814
The sun shines so brightly,
that's completely absurd.
171
00:17:59,815 --> 00:18:04,601
But the crow laughed out loud
and said, you silly little rat..
172
00:18:04,602 --> 00:18:08,170
Don"t let the darkness hear you
talking like that.
173
00:18:08,171 --> 00:18:11,130
Now there's one thing to do,
so listen to me.
174
00:18:11,131 --> 00:18:14,350
You must see it first,
if you wish to be free.
175
00:18:14,351 --> 00:18:15,786
| know what it is.
176
00:18:15,787 --> 00:18:18,093
You do?
177
00:18:18,094 --> 00:18:20,487
| wanna go to bed, mama.
178
00:18:20,488 --> 00:18:24,230
You do? The story "" s not over.
179
00:18:24,231 --> 00:18:27,233
You don't want to eat your
pizza?
180
00:18:27,234 --> 00:18:31,151
No? Okay. Go on up.
181
00:18:39,028 --> 00:18:42,683
[”Il give you a hint, it hides
in plain sight.
182
00:18:42,684 --> 00:18:46,339
It lives in the dark even
when there is light.
183
00:18:46,340 --> 00:18:49,472
It walks close behind you and
watches you play.
184
00:18:49,473 --> 00:18:52,302
Floating beside you, from your
head to the hay.
185
00:18:54,565 --> 00:18:56,175
Maddie drew this, didn"t she?
186
00:18:56,176 --> 00:18:58,481
No, that was already there.
187
00:18:58,482 --> 00:19:00,092
Oh, really?
188
00:19:05,402 --> 00:19:07,839
All right, Kay-Kay.
189
00:19:19,895 --> 00:19:22,767
Maddie, are you hot?
190
00:19:27,381 --> 00:19:31,950
Here. Yeah, that's better.
191
00:19:42,483 --> 00:19:45,137
Goodnight.
192
00:19:52,928 --> 00:19:55,670
Maddie, are you okay?
193
00:20:40,105 --> 00:20:41,672
What are you looking at?
194
00:20:58,385 --> 00:21:00,429
Hey, hi.
195
00:21:00,430 --> 00:21:02,475
Hey, is everybody alright?
I"ve been calling.
196
00:21:02,476 --> 00:21:05,304
Shit, I left the phone in the
car, 1"m sorry.
197
00:21:05,305 --> 00:21:07,828
Okay. What y "all doin"?
198
00:21:07,829 --> 00:21:10,787
Nothing... uh, the girls played
while I unpacked...
199
00:21:10,788 --> 00:21:13,660
And we had some pizza,
now they're sleeping.
200
00:21:13,661 --> 00:21:15,792
Laura what about you, where are you?
201
00:21:15,793 --> 00:21:19,492
Past halfway, so a few more
hours, I guess.
202
00:21:19,493 --> 00:21:23,017
Babe, you should see it,
the lake is just perfect.
203
00:21:23,018 --> 00:21:24,801
It"s gorgeous out here.
204
00:21:24,802 --> 00:21:28,239
Uh, that's cool. So all you
wanted was eggs, right?
205
00:21:28,240 --> 00:21:30,720
Shawn, you're ruining it.
206
00:21:30,721 --> 00:21:33,680
I”m sorry, I thought you were
done. Please continue.
207
00:21:33,681 --> 00:21:35,335
It's, uh, really interesting.
208
00:21:36,945 --> 00:21:39,512
You"re such an asshole.
209
00:21:39,513 --> 00:21:41,252
At least I remembered the eggs.
210
00:21:41,253 --> 00:21:43,037
Dude, you are so not romantic.
211
00:21:43,038 --> 00:21:44,952
"I see you in a couple hours."
212
00:21:44,953 --> 00:21:46,867
Oh, hey, I left the gate open
for you.
213
00:21:46,868 --> 00:21:49,739
The pad lock's all jammed up.
| think we might need a new one.
214
00:21:49,740 --> 00:21:51,741
I”il take a look when I get
there.
215
00:21:51,742 --> 00:21:54,875
Okay. You hurry up, I love you.
216
00:21:54,876 --> 00:21:57,225
Shawn I love you t...
217
00:21:57,226 --> 00:21:59,228
Shawn?
218
00:23:02,117 --> 00:23:03,640
Mommy?
219
00:23:07,427 --> 00:23:09,124
Mommy?
220
00:23:14,521 --> 00:23:16,479
Mommy?
221
00:23:19,134 --> 00:23:22,093
Something's wrong with maddie.
222
00:23:23,704 --> 00:23:25,400
What is it?
223
00:23:25,401 --> 00:23:28,273
She”s in the playroom, but she
won't tell me.
224
00:23:32,234 --> 00:23:35,672
Maddie? Madison?
225
00:23:49,381 --> 00:23:51,079
Maddie?
226
00:23:58,390 --> 00:24:00,392
Maddie?
227
00:24:10,577 --> 00:24:15,103
Sweetie, hey, why is the
window open?
228
00:24:17,409 --> 00:24:18,933
Oh, it"s okay.
229
00:24:22,850 --> 00:24:24,372
Mommy?
230
00:24:24,373 --> 00:24:27,463
It "s okay, Kayla. She" s just
sick.
231
00:24:30,074 --> 00:24:33,860
Here, you... there you go,
sweetie.
232
00:24:33,861 --> 00:24:35,731
Maddie, are you okay?
233
00:24:35,732 --> 00:24:37,124
Hm?
234
00:24:37,125 --> 00:24:39,735
Here, let me wipe that up.
235
00:24:39,736 --> 00:24:41,781
Mommy, is she okay?
236
00:24:41,782 --> 00:24:44,524
Yeah, she"”s fine, she”s gonna be
fine. She's just sick, honey.
237
00:24:45,742 --> 00:24:47,700
Maddie?
238
00:24:47,701 --> 00:24:49,963
Maddie, hey, breathe, breathe,
let me see, what's in there?
239
00:24:49,964 --> 00:24:52,661
Get your hand out, come on,
let me see, maddie.
240
00:24:52,662 --> 00:24:55,751
Come on. Maddie, let me see.
Let me see. Maddie?
241
00:24:55,752 --> 00:24:57,971
Okay, I gotit. I got it. I got
it. Okay, breathe, breathe.
242
00:24:57,972 --> 00:25:01,714
Okay, all right, we got it, we
got it out. Are you okay?
243
00:25:01,715 --> 00:25:05,935
Take a deep breath. Deep breath,
deep breath, you okay?
244
00:25:05,936 --> 00:25:09,810
Mommy, what's that?
245
00:25:19,559 --> 00:25:22,822
What is this? Did you girls
eat something?
246
00:25:22,823 --> 00:25:26,216
| didn"t.
247
00:25:26,217 --> 00:25:29,438
You stay with your sister.
248
00:26:13,917 --> 00:26:16,179
Maddie, look.
249
00:26:16,180 --> 00:26:17,704
A tea party!
250
00:26:36,984 --> 00:26:39,246
| saved mine for daddy.
251
00:26:39,247 --> 00:26:40,116
Where"d you get this?
252
00:26:40,117 --> 00:26:42,772
In the forest.
253
00:26:51,302 --> 00:26:55,654
Maddie, look at me. Did you eat
one of these cupcakes?
254
00:26:55,655 --> 00:26:57,656
No.
255
00:26:57,657 --> 00:27:00,442
Yes, you did. She"s lying.
256
00:27:02,574 --> 00:27:08,231
Okay. Maddie, honey... you're
not in trouble, okay?
257
00:27:08,232 --> 00:27:10,625
Mama just needs to know, did you
eat one of these cupcakes?
258
00:27:10,626 --> 00:27:13,368
Tell mama.
259
00:27:16,545 --> 00:27:18,720
Okay.
260
00:27:18,721 --> 00:27:20,635
["M sorry.
261
00:27:20,636 --> 00:27:22,203
It"s okay, sweetie.
262
00:28:00,197 --> 00:28:05,288
What's wrong? What's wrong?!
263
00:28:16,648 --> 00:28:18,780
Mommy, what is that?
264
00:28:18,781 --> 00:28:20,348
| Don"t know.
265
00:28:31,838 --> 00:28:34,578
I"m scared.
266
00:28:34,579 --> 00:28:39,496
Honey, hey, here, here, sit on
the couch. It"s okay.
267
00:28:39,497 --> 00:28:41,542
There, right by your sister,
right there. You okay, maddie?
268
00:28:41,543 --> 00:28:43,979
Mama, my tummy hurts.| know, honey.
269
00:28:43,980 --> 00:28:46,460
Mamma? What"s wrong with her?
270
00:28:46,461 --> 00:28:48,375
| Don"t know.
271
00:28:48,376 --> 00:28:51,291
Mommy! I need my phone.
272
00:28:51,292 --> 00:28:53,119
Don"t leave. No, mommy, please!
273
00:28:53,120 --> 00:28:54,860
I"m right here. Stay on the
couch, okay?
274
00:28:54,861 --> 00:28:56,981
I "" m gonna be right in the
kitchen. Stay right there.
275
00:28:58,255 --> 00:28:59,735
Shit.
276
00:29:32,202 --> 00:29:33,986
No, Don"t go! No, turn that back on.
277
00:29:33,987 --> 00:29:35,989
Ssh! Quiet, quiet!
278
00:29:42,647 --> 00:29:44,301
I"m just gonna go to the car.
279
00:32:20,588 --> 00:32:22,241
Let"s go, let's go.
C”mon, ¢"mon, c'mon.
280
00:32:22,242 --> 00:32:24,504
No, mama.No. No!
281
00:32:24,505 --> 00:32:26,027
Get up, come on, stop. Kay-Kay,
we gotta go, let”s go right now.
282
00:32:26,028 --> 00:32:27,550
| Don”t wanna go outside.
283
00:32:27,551 --> 00:32:28,725
It"s gonna be okay, but we have
to go right now.
284
00:32:28,726 --> 00:32:30,858
Carry me.
285
00:32:30,859 --> 00:32:32,860
| can"t carry both of you, Kay
Kay. You"re gonna have to run.
286
00:32:32,861 --> 00:32:35,167
No, mommy! Please!!
287
00:32:35,168 --> 00:32:37,647
Listen, honey... hey, listen
to me...
288
00:32:37,648 --> 00:32:39,345
We have to get out of this house
right now, okay?
289
00:32:39,346 --> 00:32:41,173
Do you understand? I need you
to come with me, okay?
290
00:32:41,174 --> 00:32:42,565
| can't carry both of you.
291
00:32:42,566 --> 00:32:44,219
You"re gonna have to run
right by me, okay?
292
00:32:44,220 --> 00:32:46,265
Mommy, you're scaring me.
293
00:32:46,266 --> 00:32:50,270
It"s okay, I"ve got you,
I"ve got you right now, here.
294
00:32:52,533 --> 00:32:55,230
Okay.
295
00:32:55,231 --> 00:33:00,627
Quiet... be very quiet. Let"s go.
Ssh, quiet.
296
00:33:02,151 --> 00:33:04,631
No, I "" m scared! No, mommy!
297
00:33:04,632 --> 00:33:07,461
Come on, Kayla, come on, come
on, let "s go, let" s go!
298
00:33:09,724 --> 00:33:12,813
Come on, now get in the back,
come on, come on, come on.
299
00:33:16,078 --> 00:33:22,606
Get in the car, go, go! Get in
the front, quick! Ready? Okay?
300
00:33:25,218 --> 00:33:26,498
Seatbelt on, quick, quick,
quick.
301
00:33:52,245 --> 00:33:53,549
Mommy!
302
00:33:53,550 --> 00:33:56,726
Come on, get the belt off!
303
00:33:56,727 --> 00:33:58,425
Mommy!
304
00:33:59,861 --> 00:34:02,950
Kayla.mommy.
305
00:34:17,618 --> 00:34:19,488
Kayla, close the curtains
in there.
306
00:34:19,489 --> 00:34:21,317
Come on, quickly, hurry up.
307
00:34:23,450 --> 00:34:26,061
Sit down on the rug. Get down.
308
00:34:38,987 --> 00:34:41,946
Oh, maddie, oh, maddie.
309
00:34:45,689 --> 00:34:48,170
Oh, maddie.
310
00:34:50,346 --> 00:34:52,478
Maddie, can you take a deep
breath for me?
311
00:34:58,528 --> 00:35:02,445
Let me see that you can swallow?
Just take a sip.
312
00:35:09,235 --> 00:35:10,452
| need to go get maddie some
medicine, okay?
313
00:35:10,453 --> 00:35:12,846
No!
314
00:35:12,847 --> 00:35:18,025
Will you be brave while I go
and get some in the bathroom?
315
00:35:18,026 --> 00:35:21,072
Okay, good girl. I"'m gonna be
right back.
316
00:36:02,810 --> 00:36:05,855
| Don"t feel good.
317
00:36:05,856 --> 00:36:10,252
It "s okay. Mommy" s getting you
some medicine.
318
00:36:28,662 --> 00:36:33,014
Drink this, maddie, it's gonna
make you feel better.
319
00:36:35,625 --> 00:36:37,583
All of it, maddie.
320
00:36:37,584 --> 00:36:40,151
It"s gonna open your throat,
it"s gonna help you breathe.
321
00:36:41,805 --> 00:36:44,112
Good girl.
322
00:36:45,548 --> 00:36:48,247
Where"s daddy?
323
00:36:51,162 --> 00:36:55,209
He "s coming. He" s gonna be here
real soon.
324
00:38:32,829 --> 00:38:36,833
Girls, go upstairs right now,
go, go, go, go!
325
00:38:55,112 --> 00:38:56,853
Kayla, hurry up, put your
shoes on.
326
00:39:02,424 --> 00:39:05,252
How did our picture get
out there?
327
00:39:05,253 --> 00:39:08,386
| Don”t know, baby.
328
00:39:08,387 --> 00:39:11,563
Did you put it...
329
00:39:11,564 --> 00:39:14,304
Why are our faces cut out?
330
00:39:14,305 --> 00:39:16,132
My tummy...
331
00:39:16,133 --> 00:39:19,353
| know, I know, it"s okay,
it"s gonna be okay.
332
00:39:19,354 --> 00:39:24,010
Daddy"s gonna get here soon,
and when he gets here...
333
00:39:24,011 --> 00:39:25,968
He"s gonna take us all
to the doctor...
334
00:39:25,969 --> 00:39:28,755
And the doctor”s gonna get all
the bad stuff out of your...
335
00:39:29,756 --> 00:39:31,583
Oh, shit.
336
00:39:31,584 --> 00:39:33,585
["M sorry...
337
00:39:33,586 --> 00:39:38,199
No, no, it"s okay, it"s okay.
It"s not your fault.
338
00:39:40,114 --> 00:39:44,031
Open up, all the way, come on.
Open, open, open.
339
00:39:45,641 --> 00:39:46,990
Maddie, take a deep breath.
340
00:39:50,646 --> 00:39:52,430
We need to go right now
and get help.
341
00:39:52,431 --> 00:39:54,083
No, I Don"t want to leave.
342
00:39:54,084 --> 00:39:55,258
Kayla, I need you to be brave...
343
00:39:55,259 --> 00:39:56,912
No!
344
00:39:56,913 --> 00:39:59,262
Stop it, stop it, listen to me!
Look at me, look at me.
345
00:39:59,263 --> 00:40:00,829
Maddie”s very sick. We can't
stay here.
346
00:40:00,830 --> 00:40:02,527
But you know what, we're gonna
go outside.
347
00:40:02,528 --> 00:40:04,354
We're gonna wait out there so
daddy can see us...
348
00:40:04,355 --> 00:40:05,399
When he gets here.
349
00:40:05,400 --> 00:40:09,403
But he"s already here.
350
00:40:09,404 --> 00:40:11,971
Who, maddie?
351
00:40:11,972 --> 00:40:14,713
Dada...
352
00:40:14,714 --> 00:40:17,106
Where is he?
353
00:40:17,107 --> 00:40:18,979
Under the tree.
354
00:40:43,656 --> 00:40:46,223
Is that daddy?
355
00:40:49,792 --> 00:40:52,011
No.
356
00:40:52,012 --> 00:40:53,666
Who did you see?
357
00:41:51,724 --> 00:41:52,942
Okay.
358
00:42:37,160 --> 00:42:38,726
Hello? Laura?
359
00:42:43,166 --> 00:42:44,515
What are you doing?
360
00:42:47,170 --> 00:42:48,258
Laura?
361
00:42:50,826 --> 00:42:52,785
Laura?
362
00:43:01,228 --> 00:43:03,491
Hey, you locked the gate.
363
00:44:24,180 --> 00:44:26,182
Goddamn it.
364
00:44:27,793 --> 00:44:32,405
Hey, guys, it"s late.
365
00:44:32,406 --> 00:44:34,625
["Ve been driving all night.
366
00:44:37,498 --> 00:44:41,241
Can we just, uh, prank me
tomorrow?
367
00:44:48,204 --> 00:44:53,644
Okay, you got me. I"m totally
scared right now.
368
00:45:04,481 --> 00:45:08,746
Oh, shit... Laura, come on, god!
369
00:45:13,664 --> 00:45:15,535
Laura, what the hell?
370
00:45:15,536 --> 00:45:17,364
Shawn Laura, what the hell?
371
00:45:18,582 --> 00:45:21,236
Come on... come on...
372
00:45:21,237 --> 00:45:23,805
What are you doing? What are you doing?
373
00:45:26,939 --> 00:45:29,898
Laura? Laura?
374
00:45:31,508 --> 00:45:33,728
Is that you? Is that you?
375
00:45:37,079 --> 00:45:38,777
Laura... Laura...
376
00:46:00,886 --> 00:46:02,801
Oh, shit.
377
00:46:15,509 --> 00:46:19,729
J breathe.
378
00:46:19,730 --> 00:46:25,561
It"s okay. Breathe...
And we relax.
379
00:46:25,562 --> 00:46:27,781
That's good, see?
380
00:46:27,782 --> 00:46:30,131
Do you remember when grandma
got sick...
381
00:46:30,132 --> 00:46:32,003
And we had to take her
to the doctor?
382
00:46:32,004 --> 00:46:33,874
Yeah.
383
00:46:33,875 --> 00:46:35,702
And remember how brave she was?
384
00:46:35,703 --> 00:46:37,573
Yeah, she didn"t even cry.
385
00:46:37,574 --> 00:46:39,706
No, she didn"t cry.
386
00:46:39,707 --> 00:46:45,843
She was so brave, and when we
got there everything was fine.
387
00:46:45,844 --> 00:46:48,846
Gave her medicine and she got
better?
388
00:46:48,847 --> 00:46:50,499
Yeah.
389
00:46:50,500 --> 00:46:52,893
When daddy gets here, he"ll take
you to the doctor.
390
00:46:52,894 --> 00:46:55,853
That's right, Kay-Kay. When
daddy gets here.
391
00:46:55,854 --> 00:47:00,814
So until then, we all just need
to be really, really brave.
392
00:47:00,815 --> 00:47:02,468
Like grandma?
393
00:47:02,469 --> 00:47:04,687
Yeah, just like her.
394
00:47:13,828 --> 00:47:15,047
What is that?
395
00:47:16,396 --> 00:47:18,528
Mommy. Shh, shh...
396
00:48:21,983 --> 00:48:23,289
Ssh!
397
00:48:40,959 --> 00:48:45,527
Shawn Laura? Kids?
398
00:48:45,528 --> 00:48:47,138
It"s daddy.
399
00:48:47,139 --> 00:48:49,357
Ssh, be quiet.
400
00:48:49,358 --> 00:48:51,881
Shawn Laura?
401
00:48:51,882 --> 00:48:57,757
Hey, guys, it"s late, been
driving all night.
402
00:48:57,758 --> 00:49:00,717
Shawn?
403
00:49:04,417 --> 00:49:06,287
Shawn?
404
00:49:06,288 --> 00:49:10,857
Shawn can you just... Laura?
405
00:49:10,858 --> 00:49:12,685
Stay back, it's all right.
406
00:49:12,686 --> 00:49:13,992
Shawn Laura...
407
00:49:19,475 --> 00:49:20,868
Shawn.
408
00:49:24,654 --> 00:49:26,874
Shawn Laura, what the...?
409
00:49:30,704 --> 00:49:33,446
It"s me.
410
00:49:37,102 --> 00:49:38,712
Hello?
411
00:49:39,800 --> 00:49:42,715
Shawn, is that you?
412
00:49:42,716 --> 00:49:44,544
Shawn is that you?
413
00:49:47,242 --> 00:49:52,290
Laura? Laura!
414
00:50:10,787 --> 00:50:13,051
Shawn Laura?
415
00:50:19,187 --> 00:50:20,580
Laura!
416
00:50:28,718 --> 00:50:31,025
Is that you?
417
00:50:34,637 --> 00:50:38,554
Laura.
418
00:51:23,860 --> 00:51:25,166
Please, no... Shawn...
419
00:51:31,259 --> 00:51:33,087
No!
420
00:51:43,228 --> 00:51:44,707
Girls, no!
421
00:51:46,883 --> 00:51:51,452
Daddy'daddy! He"s outside!
422
00:51:51,453 --> 00:51:53,498
It"s not daddy. Yes, it is!
423
00:51:53,499 --> 00:51:55,456
No, it's not. Daddy!
424
00:51:55,457 --> 00:51:57,502
No, it's not daddy.
425
00:51:57,503 --> 00:51:59,286
Yes, it is. I heard him!
426
00:51:59,287 --> 00:52:01,723
No baby, it "s a trick. It" s a
bad man outside.
427
00:52:01,724 --> 00:52:03,856
Daddy... it"s not daddy!
428
00:52:03,857 --> 00:52:05,727
Daddy! No, Kayla, Kayla, stop it!
429
00:52:05,728 --> 00:52:09,688
He"s gonna hear you. I need you
to be very quiet. Ssh.
430
00:52:09,689 --> 00:52:11,298
| need you to be very quiet,
both of you. Quiet, quiet...
431
00:52:11,299 --> 00:52:13,039
| want daddy!
432
00:52:13,040 --> 00:52:15,303
Close your eyes. Close your
eyes.
433
00:52:22,702 --> 00:52:26,400
You are safe, okay?
434
00:52:26,401 --> 00:52:28,924
Nobody is going to hurt you.
435
00:52:28,925 --> 00:52:32,493
| will not let them.
436
00:52:32,494 --> 00:52:35,496
Do you believe me?
437
00:52:38,413 --> 00:52:40,241
Mama!
438
00:52:42,069 --> 00:52:43,461
Mama!
439
00:52:43,462 --> 00:52:48,162
Shh, shh, shh... quiet.
Come on, come on.
440
00:53:06,224 --> 00:53:08,748
Now stay right here, hold that.
441
00:53:19,541 --> 00:53:21,803
Maddie, can you run?
442
00:53:21,804 --> 00:53:23,414
| Don”t wanna go outside.
443
00:53:23,415 --> 00:53:25,459
Now listen to me. Listen, do you
remember what I said...
444
00:53:25,460 --> 00:53:26,721
Nobody"s going to hurt you,
okay? I won"t let them.
445
00:53:26,722 --> 00:53:29,595
Okay, come on, hold on
to my jeans.
446
00:53:32,424 --> 00:53:35,991
Just stay as quiet as you can.
Walk this way.
447
00:53:58,406 --> 00:54:00,756
Kayla, let's go.
448
00:54:19,514 --> 00:54:23,996
Maddie, oh my god, come on,
shit!
449
00:54:23,997 --> 00:54:28,306
Come on, run fast, go, go, go!
Come on! Go, go, go!
450
00:54:43,451 --> 00:54:47,106
Are you okay? Are you okay?
Tell me!
451
00:54:47,107 --> 00:54:48,325
He"s gonna get us!
452
00:54:48,326 --> 00:54:49,848
Don"{ Make us go outside.
453
00:54:49,849 --> 00:54:51,066
No, we're not gonna go outside,
okay? I promise.
454
00:54:51,067 --> 00:54:52,242
Lei's stay inside.
455
00:54:53,809 --> 00:54:55,420
Okay.
456
00:55:28,278 --> 00:55:33,545
Mommy... mommy, he drew us.
457
00:55:43,946 --> 00:55:45,383
Mommy!
458
00:55:46,514 --> 00:55:51,693
Girls, go upstairs! Go, go, go!
459
00:55:57,133 --> 00:55:58,787
Go upstairs, now! Mama...
460
00:56:01,486 --> 00:56:03,096
No!
461
00:56:11,844 --> 00:56:14,237
It's okay. It"s okay, sweetie.
462
00:56:29,992 --> 00:56:31,166
Mama?
463
00:56:31,167 --> 00:56:32,473
Ssh...
464
00:56:38,131 --> 00:56:39,610
Is he coming?
465
00:56:39,611 --> 00:56:41,395
Quiet.
466
00:56:44,224 --> 00:56:48,837
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
467
00:56:55,322 --> 00:56:58,324
We just have to wait
until morning...
468
00:56:58,325 --> 00:57:01,284
And everything”s gonna
be alright.
469
00:57:04,505 --> 00:57:06,288
Mommy?
470
00:57:06,289 --> 00:57:09,336
No, Kayla, stay there.
471
00:57:20,521 --> 00:57:22,784
Hi, mommy.
472
00:57:27,441 --> 00:57:29,922
Daddy will be here soon.
473
00:57:31,140 --> 00:57:32,924
| wanna go home.
474
00:57:32,925 --> 00:57:35,404
Me, too.
475
00:57:35,405 --> 00:57:37,799
It "”s okay, it" s okay, we're
gonna go home soon.
476
00:57:40,976 --> 00:57:43,022
We"re going home soon.
477
00:57:55,382 --> 00:57:56,644
What, mommy?
478
00:58:00,300 --> 00:58:06,045
The eggs... the car, the car.
479
00:58:08,134 --> 00:58:10,135
No! No, no, mama!
480
00:58:10,136 --> 00:58:12,180
It"s okay, get in, get in,
get in.
481
00:58:12,181 --> 00:58:14,095
Just to go and get something. Don"t leave.
482
00:58:14,096 --> 00:58:15,880
I'm not leaving. I"'m just gonna
go downstairs.
483
00:58:15,881 --> 00:58:17,446
No, mama.
484
00:58:17,447 --> 00:58:19,100
Come on, girls, it's okay,
hey, hey, hey.
485
00:58:19,101 --> 00:58:21,320
Kayla, let go, let go,
stop, stop.
486
00:58:21,321 --> 00:58:23,365
Please.
487
00:58:23,366 --> 00:58:27,413
Stop. Kayla, you"re such
a big girl.
488
00:58:27,414 --> 00:58:30,721
You're so brave, both of you.
You're so, so brave.
489
00:58:30,722 --> 00:58:33,420
| promise you, I will be right
back, okay?
490
00:58:36,075 --> 00:58:40,208
Here, this lights up.
491
00:58:40,209 --> 00:58:44,299
Here, I want you to look
at this. You count along...
492
00:58:44,300 --> 00:58:49,000
With the second hand, one,
two, three...
493
00:58:49,001 --> 00:58:52,481
And I want you to count
to 20, okay?
494
00:58:52,482 --> 00:58:55,180
And I will be back before you
get to 20, and no matter what...
495
00:58:55,181 --> 00:59:00,054
Do not come out of here until |
get back, okay?
496
00:59:00,055 --> 00:59:01,970
Start counting.
497
00:59:07,149 --> 00:59:10,283
One, two...
498
00:59:45,057 --> 00:59:49,191
12, 13...
499
00:59:59,245 --> 01:00:05,555
17,18, 19, 20.
500
01:00:24,923 --> 01:00:27,185
We"re gonna go to daddy"s car. He"s here?
501
01:00:27,186 --> 01:00:29,927
Yes. Hold my hand. Let's go.
Hold my hand.
502
01:00:37,500 --> 01:00:39,546
Get out of our house!
503
01:00:49,774 --> 01:00:52,080
| have a gun!
504
01:00:57,607 --> 01:00:59,913
Get the fuck out of here!
505
01:01:19,194 --> 01:01:20,239
Hey.
506
01:01:26,201 --> 01:01:27,507
Up here!
507
01:01:29,901 --> 01:01:33,686
Hey! Get up!
508
01:01:33,687 --> 01:01:39,126
Hey! Help, we're up here.
Up here. Yeah, up here.
509
01:01:39,127 --> 01:01:40,955
Mom! Help, up here!
510
01:01:50,791 --> 01:01:52,053
Yes!
511
01:01:53,576 --> 01:01:57,797
Help! Up here! Help!
512
01:01:57,798 --> 01:01:58,842
Mama?
513
01:01:58,843 --> 01:02:04,457
No, stay back, stay back! Help!
514
01:02:09,505 --> 01:02:11,289
What are you saying?
| can”t hear you.
515
01:02:11,290 --> 01:02:12,770
Help us.
516
01:02:15,207 --> 01:02:16,207
Oh, god.
517
01:02:17,862 --> 01:02:21,386
No! No! Behind you! Behind you!
518
01:02:21,387 --> 01:02:22,953
What?
519
01:02:22,954 --> 01:02:24,216
No!
520
01:02:26,131 --> 01:02:29,177
Behind you!
521
01:03:04,473 --> 01:03:08,216
Come on down. Ssh.
522
01:04:34,563 --> 01:04:36,914
What is it?
523
01:05:00,067 --> 01:05:03,113
Kayla, maddie, come on, we need
to go. Let"s go.
524
01:05:03,114 --> 01:05:06,987
No! No! No, mommy, no!
525
01:05:10,077 --> 01:05:15,474
No, mommy, come back! Mommy! Mommy!
526
01:05:17,998 --> 01:05:19,782
Mommy!
527
01:05:47,332 --> 01:05:49,682
Mama! Ssh.
528
01:06:17,797 --> 01:06:21,279
| Don "t hear her. She" s not
coming back.
529
01:06:32,159 --> 01:06:34,683
No, Kayla.Shh.
530
01:06:56,401 --> 01:06:58,446
Mommy?
531
01:06:59,578 --> 01:07:01,013
Mommy!
532
01:07:01,014 --> 01:07:02,754
Ssh... maddie, be quiet.
533
01:07:02,755 --> 01:07:04,756
No, I want mama!
534
01:07:04,757 --> 01:07:06,714
Ssh! He"s gonna hear you.
535
01:07:06,715 --> 01:07:08,934
We have to get daddy,
maddie, come on.
536
01:07:08,935 --> 01:07:11,154
Maddie, come on.No.
537
01:07:14,419 --> 01:07:15,899
J he played knick-knack
on my thumb j.
538
01:07:18,814 --> 01:07:21,381
It's daddy. Come on.
539
01:07:21,382 --> 01:07:22,904
Are you sure?
540
01:07:22,905 --> 01:07:24,254
Mommy said he"s in the car.
541
01:07:24,255 --> 01:07:25,865
I"m scared.
542
01:07:28,476 --> 01:07:31,349
Here, you can hold it.
543
01:07:33,525 --> 01:07:35,875
Do you want me to go first?
544
01:07:38,051 --> 01:07:39,835
Okay.
545
01:08:04,164 --> 01:08:06,948
♪ This old man he played one
546
01:08:06,949 --> 01:08:09,560
j he played knick-knack
on my thumb j
547
01:08:09,561 --> 01:08:12,476
3 with a knick-knack
paddy-whack give a dog a bone
548
01:08:12,477 --> 01:08:15,523
j this old man came rolling
home j
549
01:08:18,352 --> 01:08:19,701
do you hear that?
550
01:08:21,660 --> 01:08:23,878
& he played knick-knack
on my shoe
551
01:08:23,879 --> 01:08:26,664
3 with a knick-knack
paddy-whack give a dog a bone
552
01:08:26,665 --> 01:08:29,842
4 this old man came
rolling home j.
553
01:08:35,587 --> 01:08:36,979
Daddy!
554
01:08:47,599 --> 01:08:48,991
Daddy?
555
01:08:58,653 --> 01:09:01,264
♪ This old man he played one
556
01:09:04,050 --> 01:09:07,008
3 with a knick-knack
paddy-whack give a dog a bone
557
01:09:07,009 --> 01:09:10,012
4 this old man came
rolling home j
558
01:09:12,798 --> 01:09:15,495
j this old man he played two
559
01:09:15,496 --> 01:09:17,323
j he played knick-knack...
560
01:09:17,324 --> 01:09:19,587
Mommy! Mommy!
561
01:09:21,328 --> 01:09:22,851
Run!
562
01:09:27,508 --> 01:09:29,510
Run! Run!
563
01:10:11,030 --> 01:10:13,337
It's just a trick. "S not
daddy. {"S not daddy.
564
01:10:15,817 --> 01:10:18,732
Maddie, run! Go, go, go!
565
01:10:18,733 --> 01:10:20,169
Mommy!
566
01:10:29,353 --> 01:10:30,614
Go, go!
567
01:12:20,072 --> 01:12:22,466
It's okay to be scared.
568
01:12:30,038 --> 01:12:33,390
My name is John.
569
01:12:35,392 --> 01:12:40,396
| grew up in this house
a long time ago.
570
01:12:40,397 --> 01:12:41,659
Momma...
571
01:12:46,359 --> 01:12:49,623
You come here every year.
572
01:12:52,147 --> 01:12:54,801
["Ve been watching you
for a long time.
573
01:12:54,802 --> 01:12:56,717
Leave us alone!
574
01:13:00,939 --> 01:13:05,638
I"ve always been here...
Waiting...
575
01:13:05,639 --> 01:13:08,599
But you couldn't see me.
576
01:13:11,210 --> 01:13:16,301
That book, the one you read?
577
01:13:16,302 --> 01:13:19,131
It was given to me
when I was a boy.
578
01:13:20,828 --> 01:13:23,743
| used to try and guess
the answer...
579
01:13:23,744 --> 01:13:28,445
But I was wrong, just like you.
580
01:13:31,491 --> 01:13:35,799
| left it here so you
could find it...
581
01:13:35,800 --> 01:13:40,978
So you could understand.
582
01:13:40,979 --> 01:13:44,417
Now I have to make a new book.
583
01:13:47,333 --> 01:13:53,860
"There" s a darkness all around
you, but it's not a shadow...
584
01:13:53,861 --> 01:13:56,385
The darkness is me!
585
01:14:00,477 --> 01:14:01,825
No! No!
586
01:14:01,826 --> 01:14:05,611
Maddie! No! No!
587
01:14:05,612 --> 01:14:07,571
Maddie! No!
588
01:18:08,986 --> 01:18:11,728
Maddie? Maddie, wake up.
589
01:18:16,645 --> 01:18:18,299
Maddie...
590
01:21:43,374 --> 01:21:44,549
Agh!
591
01:22:11,837 --> 01:22:13,273
No.
592
01:22:46,437 --> 01:22:49,135
Maddie, maddie...
593
01:23:00,233 --> 01:23:02,626
Mommy!
594
01:23:02,627 --> 01:23:05,325
Oh, my god.
595
01:23:06,805 --> 01:23:11,678
Mommy. My poor, little...
596
01:23:11,679 --> 01:23:17,641
Mommy. Mommy.
597
01:23:17,642 --> 01:23:20,297
Here we go. Come on, honey,
help me with her.
598
01:23:22,864 --> 01:23:25,083
Mommy... come on.
599
01:23:25,084 --> 01:23:26,825
Help me.
600
01:23:31,656 --> 01:23:33,526
Kayla time"s up, little mouse.
601
01:23:33,527 --> 01:23:35,441
The riddle is done.
602
01:23:35,442 --> 01:23:38,705
"Can you see where it is
so you Don"{ Have to run?
603
01:23:38,706 --> 01:23:44,494
Because the darkness,
it hides in the light of the day.
604
01:23:44,495 --> 01:23:47,324
And if you're not careful,
it will come out to play.
605
01:23:53,243 --> 01:23:57,550
Now if you're reading this story,
please Don"t be afraid.
606
01:23:57,551 --> 01:24:00,946
The mouse guessed right
and the crow flew away.
607
01:24:13,785 --> 01:24:15,568
Kayla so come little children...
608
01:24:15,569 --> 01:24:18,267
Let”s play a little game.
609
01:24:18,268 --> 01:24:22,098
Do you know where darkness
hides on a bright sunny day?
610
01:24:37,330 --> 01:24:41,246
And just like the mouse,
if you guess right, too...
611
01:24:41,247 --> 01:24:45,163
You Don"t have to worry
that it will come looking for you.
612
01:24:45,164 --> 01:24:48,733
Mommy... where did he go?
613
01:25:16,239 --> 01:25:22,635
J hey boy Don"t lie to me j
614
01:25:22,636 --> 01:25:29,990
j tell me where did you sleep
last night &
615
01:25:29,991 --> 01:25:36,910
j in the pines in pines where
the sun Don"t never shine j.
616
01:25:36,911 --> 01:25:41,786
♪ I shiver the whole night
through &
617
01:26:00,283 --> 01:26:07,245
3 hey boy hey boy
when will you go §
618
01:26:07,246 --> 01:26:14,121
j 1"m going where the cold
wind blows &
619
01:26:14,122 --> 01:26:21,651
♪ in the pines in pines
where the sun never shines j
620
01:26:21,652 --> 01:26:26,831
♪ I shiver the whole night
through &
40265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.