All language subtitles for Hercai 8. B罵[
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,945 --> 00:00:34,065
(Ne yapmam lazım bana güvenmen için?)
2
00:00:36,080 --> 00:00:37,500
(Göğe salıncak kurman lazım.)
3
00:00:40,920 --> 00:00:42,640
Peki ne yapmam lazım...
4
00:00:43,340 --> 00:00:44,920
...bana geri dönmen için?
5
00:00:48,180 --> 00:00:49,180
Ne yapmam lazım?
6
00:00:51,960 --> 00:00:53,440
Ne yapmam lazım?
7
00:00:55,420 --> 00:00:57,040
Bana geri dönmen için...
8
00:00:57,160 --> 00:00:58,460
...ne yapmam laızm?
9
00:01:14,360 --> 00:01:16,060
(Her şey burada başlamıştı.)
10
00:01:17,420 --> 00:01:19,380
(Seni bir masal sanmıştım.)
11
00:01:21,355 --> 00:01:22,365
(Ama uyandım.)
12
00:01:25,295 --> 00:01:26,855
Burada olan burada kalacak.
13
00:01:28,525 --> 00:01:30,035
(Çok mutlu olacağım.)
14
00:01:31,595 --> 00:01:33,995
(Öyle bir geride kalacaksın ki...)
15
00:01:35,625 --> 00:01:37,465
(...hiç olmamışsın gibi.)
16
00:01:38,400 --> 00:01:41,680
(Miran Aslanbey diye birini hiç tanımamışım gibi.)
17
00:01:48,980 --> 00:01:51,460
Madem beni, yok sayıyorsun...
18
00:01:51,620 --> 00:01:53,620
...yok sayıyorsun...
19
00:01:53,860 --> 00:01:55,820
...o zaman bu salıncakta yok!
20
00:01:57,340 --> 00:01:59,340
Reyyan'da yok!
21
00:02:00,060 --> 00:02:01,400
Duyuyor musun?
22
00:02:01,400 --> 00:02:03,400
Miran'da yok!
23
00:02:04,100 --> 00:02:05,200
Yok!
24
00:02:06,720 --> 00:02:07,880
Yok!
25
00:02:08,060 --> 00:02:09,240
Yok!
26
00:02:09,240 --> 00:02:10,520
Miran!
27
00:02:10,720 --> 00:02:12,660
Tamam, tamam bir sakin ol.
28
00:02:12,660 --> 00:02:13,840
Gitti! Gitti!
29
00:02:14,600 --> 00:02:15,600
Azat ile gitti!
30
00:02:15,720 --> 00:02:18,240
Gözümün önünde elini tutup gitti!
31
00:02:18,640 --> 00:02:21,560
Miran, gözünü seveyim sakin. Ne olur pişman olacağın bir şey yapma.
32
00:02:22,080 --> 00:02:24,460
Evleniyor! Azat ile evleniyor!
33
00:02:27,755 --> 00:02:28,755
Ya!
34
00:02:29,455 --> 00:02:31,865
Ben Reyyan'ı o adam ile gitmeye mecbur ettim.
35
00:02:32,665 --> 00:02:33,665
Mecbur...
36
00:02:34,285 --> 00:02:36,645
Delireceğim, aga! Delireceğim!
37
00:02:37,455 --> 00:02:38,945
Delireceğim!
38
00:02:39,715 --> 00:02:41,165
Delireceğim!
39
00:02:59,480 --> 00:03:00,940
Vallaha geç kaldık, hadi!
40
00:03:00,940 --> 00:03:02,100
Hadi! Hadi!
41
00:03:02,520 --> 00:03:03,740
Reyyan uyanmış mı?
42
00:03:03,740 --> 00:03:05,135
Çoktan uyanmış.
43
00:03:05,135 --> 00:03:06,865
Azat Bey ile çıktılar.
44
00:03:07,340 --> 00:03:09,620
Azat ile nereye çıktı ki Reyyan?
45
00:03:10,380 --> 00:03:13,760
Valla böyle nikah günü mü ne alacaklarmış, kulağıma çalındı.
46
00:03:15,260 --> 00:03:17,160
Helal, helal kız!
47
00:03:17,160 --> 00:03:20,440
Camgöz git oradan bir bardak su getir! Çabuk, çabuk! Gidiyor kadın!
48
00:03:20,440 --> 00:03:21,680
Yeter!
49
00:03:31,440 --> 00:03:32,460
İyi misin canım?
50
00:03:32,820 --> 00:03:33,820
Çekil!
51
00:03:36,620 --> 00:03:37,920
Çekil!
52
00:03:41,040 --> 00:03:42,040
Önüne dön!
53
00:03:52,695 --> 00:03:53,960
Sağ olasın.
54
00:03:53,960 --> 00:03:55,765
Afiyet olsun, hanımım.
55
00:03:55,765 --> 00:03:57,980
Hayırlı sabahlar.
56
00:03:59,380 --> 00:04:01,520
Müjdemi isterim, babaanne.
57
00:04:02,120 --> 00:04:04,940
Yabana attığın torunun yaman çıktı.
58
00:04:05,360 --> 00:04:07,420
Senin bile yapamadığını yaptı.
59
00:04:08,300 --> 00:04:10,480
Torunun Gönül Aslanbey...
60
00:04:10,480 --> 00:04:14,120
hepimizi bir daha dönmemecesine o Şadoğlu kızından kurtardı.
61
00:04:17,260 --> 00:04:20,320
Reyyan'ı geldiği yere, Miran'ı da bize döndürdü.
62
00:04:23,940 --> 00:04:27,620
Azat ile Reyyan şuanda nikah dairesinde gün alıyorlar.
63
00:04:27,925 --> 00:04:32,505
O Şadoğlu kızının yaptığının benim için hiçbir hükmü yoktur.
64
00:04:32,505 --> 00:04:35,635
Bundan sonra torunum ne yapacak göreceğiz.
65
00:04:36,945 --> 00:04:38,215
Göreceğiz.
66
00:04:38,635 --> 00:04:41,805
Bilirim benim sözümün sende hiçbir değeri yoktur...
67
00:04:41,805 --> 00:04:45,095
...ama Miran bana geri dönünce hepiniz anlayacaksınız.
68
00:04:47,775 --> 00:04:50,665
Şimdi taş olup baş yardığını sanırsın ama...
69
00:04:51,460 --> 00:04:55,120
...dua et kafandaki tilkilerin kuyrukları birbirine dolanmasın.
70
00:05:18,500 --> 00:05:19,560
Geldiler!
71
00:05:20,360 --> 00:05:21,340
Geldiler!
72
00:05:48,500 --> 00:05:50,120
Hazırlıklara başlayın.
73
00:05:56,580 --> 00:05:57,980
Yarın evleniyoruz.
74
00:06:10,220 --> 00:06:16,640
Peki Miran'cığım ne olacak? Miran seni seviyor. Ama Azat abim ile sen olmaz ki!
75
00:06:21,880 --> 00:06:23,940
Hazar Bey sen dur hele! Ben bakayım!
76
00:06:25,100 --> 00:06:28,420
Az müsaade et, Azat. Önce biz ana kız konuşalım.
77
00:06:30,040 --> 00:06:31,680
Siz konuşun tabii...
78
00:06:32,055 --> 00:06:34,535
...bizde ana oğul dirlik bırakmadınız.
79
00:06:35,695 --> 00:06:37,435
Siz ana kız konuşun.
80
00:06:41,125 --> 00:06:43,140
Çiçeğim gel sen benimle kuzum.
81
00:06:43,140 --> 00:06:45,160
Ben kötü bir şey demedim ki babacığım.
82
00:06:45,600 --> 00:06:47,440
Beni ablamın yanına götürür müsün?
83
00:06:48,260 --> 00:06:50,760
Onun gözyaşlarının aşağı düşmesini istemiyorum.
84
00:06:51,140 --> 00:06:52,640
Onları ben tutarım.
85
00:06:53,580 --> 00:06:55,200
Gel, kuzum gel sen.
86
00:06:55,200 --> 00:06:57,020
Elbet kötü bir şey söylemedin kuzum, elbet söylemedin.
87
00:07:03,940 --> 00:07:06,645
Cihan, Allah aşkına bir şey yap!
88
00:07:06,645 --> 00:07:08,220
Allah aşkına bir şey yap!
89
00:07:08,220 --> 00:07:09,575
Boşa dövünme, ana.
90
00:07:10,675 --> 00:07:12,215
Hazırlıklara başla.
91
00:07:16,945 --> 00:07:17,945
Oğlum?
92
00:07:21,685 --> 00:07:23,015
Bu son kararın mıdır?
93
00:07:23,940 --> 00:07:24,940
İyi düşündün mü?
94
00:07:28,840 --> 00:07:30,280
Bana artık oğlum deme.
95
00:07:31,060 --> 00:07:33,440
Dün gece anam ile oynadığınız oyunlardan sonra...
96
00:07:34,560 --> 00:07:36,780
...artık bana oğlum demeye hakkın yok senin.
97
00:07:40,040 --> 00:07:41,160
Günümüzü aldık.
98
00:07:43,365 --> 00:07:44,365
Yarın evleniyoruz.
99
00:07:47,055 --> 00:07:49,925
Düğün haberi mi cenaze haberi mi belli değil.
100
00:07:50,335 --> 00:07:52,525
De haydi dağılın ne duruyorsunuz?
101
00:07:52,975 --> 00:07:55,285
Herkes üzerindeki ölü toprağını atsın.
102
00:07:55,915 --> 00:07:58,255
Düğünümüz var! Düğünümüz!
103
00:07:59,985 --> 00:08:01,885
Biricik abim evleniyor.
104
00:08:03,775 --> 00:08:05,115
Bende görümce oluyorum.
105
00:08:05,540 --> 00:08:06,540
Kolay mı?
106
00:08:07,440 --> 00:08:09,860
Haydi! Haydi, haydi! İçeri!
107
00:08:13,975 --> 00:08:14,975
Oğlum?
108
00:08:31,460 --> 00:08:32,520
Dokunma.
109
00:08:48,340 --> 00:08:50,660
Gidecek yer bırakmadılar lan kıza.
110
00:08:53,180 --> 00:08:55,460
Şu göğün altında solunan havayı dar ettiler.
111
00:08:57,400 --> 00:08:59,880
Buna sen de dahilsin be, aga.
112
00:08:59,880 --> 00:09:01,640
İki ucu kor alevli değnek.
113
00:09:03,420 --> 00:09:05,320
Neresinden tutsa ciğeri yanacak.
114
00:09:07,645 --> 00:09:09,275
Bana gelse olmaz...
115
00:09:11,255 --> 00:09:12,485
...eve dönse olmaz.
116
00:09:14,315 --> 00:09:15,645
İstemeyerek yaptı.
117
00:09:16,405 --> 00:09:17,445
Çaresizlikten.
118
00:09:19,560 --> 00:09:20,560
Başka bir sebebi yok.
119
00:09:23,220 --> 00:09:24,580
Miran?
120
00:09:25,780 --> 00:09:26,780
Kardeşim?
121
00:09:28,135 --> 00:09:31,515
Sen gözünle gördüğün, kulağınla işittiğine de mi inanmazsın?
122
00:09:32,805 --> 00:09:34,035
Reyyan tamam demiş.
123
00:09:34,765 --> 00:09:36,125
Tutmuş Azat'ın elinden.
124
00:09:36,825 --> 00:09:39,625
Ya Reyyan'a kimse zorla bir şey yaptıramaz.
125
00:09:40,055 --> 00:09:41,225
Bunu ben bile anladım.
126
00:09:44,385 --> 00:09:46,315
Aga kız kendini köprüden aşağı bıraktı be.
127
00:09:47,575 --> 00:09:49,385
Öfkemden öyle bir korktu ki...
128
00:09:51,065 --> 00:09:54,445
...kendini bana bırakacağına, köprüden bıraktı.
129
00:09:57,385 --> 00:10:00,075
Reyyan bunu sadece ailesi için yapar.
130
00:10:01,805 --> 00:10:03,085
Yaşamak için değil.
131
00:10:05,025 --> 00:10:06,215
Yaşatmak için yaptı bunu.
132
00:10:14,620 --> 00:10:16,360
Yaşarken ölmeyi öğretiyor bana.
133
00:10:18,580 --> 00:10:20,540
Yaktığın ateşten sen de yan, diyor.
134
00:10:21,100 --> 00:10:22,280
Ceza veriyor...
135
00:10:23,760 --> 00:10:24,760
...ama...
136
00:10:27,840 --> 00:10:30,720
...birinin kalbinden emin olmak yetiyor, kardeş.
137
00:10:32,520 --> 00:10:34,900
Ben biliyorum Reyyan Azat'ı sevmiyor.
138
00:10:35,880 --> 00:10:36,880
Beni...
139
00:10:48,140 --> 00:10:50,140
Reyyan!
140
00:10:54,640 --> 00:10:56,640
Reyyan!
141
00:11:17,900 --> 00:11:20,940
E iyi de kızım o zaman bu halin ne?
142
00:11:32,445 --> 00:11:34,645
Ben dün gece Miran ile görüştüm.
143
00:11:35,445 --> 00:11:36,545
Nasıl?
144
00:11:38,125 --> 00:11:39,795
Öyle salıncakta işte.
145
00:11:40,815 --> 00:11:42,635
Niye gittin ki oraya?
146
00:11:43,175 --> 00:11:45,365
Sana bir şey yapmaya kalkışmadı, değil mi?
147
00:11:48,495 --> 00:11:49,745
Kalkışmadı.
148
00:11:51,055 --> 00:11:54,385
Azat abim de oradaydı zaten, onunla beraber döndük.
149
00:11:57,285 --> 00:11:58,880
Hem daha ne yapacak ki bana?
150
00:11:58,880 --> 00:12:00,195
Ne yapacaktım?
151
00:12:01,255 --> 00:12:03,115
Tutup kolundan götürse miydim?
152
00:12:05,105 --> 00:12:09,735
Aga, gözümün içine baka baka o herifin elini tuttu, elini.
153
00:12:13,895 --> 00:12:15,225
Üzgünsün sen.
154
00:12:15,615 --> 00:12:16,805
[Üzgün değilim.]
155
00:12:17,235 --> 00:12:18,715
Öfkeliyim sadece.
156
00:12:20,205 --> 00:12:21,785
İntikam için yaptı.
157
00:12:22,615 --> 00:12:23,625
Gideyim diye...
158
00:12:24,480 --> 00:12:25,880
...bitsin diye yaptı.
159
00:12:33,000 --> 00:12:34,420
İyi oldu.
160
00:12:35,140 --> 00:12:36,660
Bitmesi lazımdı zaten.
161
00:12:37,805 --> 00:12:38,825
Reyyan?
162
00:12:40,565 --> 00:12:43,515
Annem yoksa hala istiyor musun sen onu?
163
00:12:45,075 --> 00:12:47,185
Miran'ı hala istiyor musun, Reyyan?
164
00:12:53,475 --> 00:12:54,545
İstemiyor.
165
00:12:57,175 --> 00:12:59,465
Azat ile evlenmeye mecbur ettiler.
166
00:13:00,420 --> 00:13:02,440
Mecbur bıraktılar, mecbur.
167
00:13:05,040 --> 00:13:06,160
Miran?
168
00:13:08,085 --> 00:13:10,035
Senin kafan karışmış, kardeşim.
169
00:13:10,505 --> 00:13:11,505
Hadi!
170
00:13:12,305 --> 00:13:13,305
Hadi gidelim!
171
00:13:13,985 --> 00:13:16,905
Bir şey içelim, kafan dağılır, ha?
172
00:13:16,905 --> 00:13:18,595
İçerek unutmak bana göre değil.
173
00:13:19,425 --> 00:13:21,485
Zayıf adamların işi kardeşim.
174
00:13:25,855 --> 00:13:27,155
E ne yapacağız?
175
00:13:28,195 --> 00:13:29,915
Burada böyle oturup bekleyelim mi?
176
00:13:36,665 --> 00:13:37,925
Benim biraz işim var.
177
00:13:40,045 --> 00:13:41,045
Ne yapacaksın?
178
00:13:41,660 --> 00:13:43,540
Yine Şadoğlu konağına gitmeyeceksin, değil mi?
179
00:13:43,800 --> 00:13:44,560
Yok.
180
00:13:45,380 --> 00:13:46,500
Oraya gitmeyeceğim.
181
00:13:48,820 --> 00:13:51,000
Şimdi bana tek bir kişi iyi gelir.
182
00:13:51,960 --> 00:13:53,140
Gidip onu göreceğim.
183
00:14:11,920 --> 00:14:17,040
Kuzum, kalbin aklına, aklında kalbine hükmedemezken...
184
00:14:17,805 --> 00:14:19,240
...Azat ile evlenmen-
185
00:14:19,240 --> 00:14:20,685
Anne, ben kararımı verdim.
186
00:14:23,735 --> 00:14:24,755
Doğrusu bu.
187
00:14:25,285 --> 00:14:26,585
Hata yapıyorsun, Reyyan.
188
00:14:27,995 --> 00:14:30,085
Kurban olayım beraber bir düşünelim bunu.
189
00:14:31,355 --> 00:14:33,065
Ben Azat abi ile evleneceğim.
190
00:14:36,645 --> 00:14:38,065
Gelmeyin artık üstüme.
191
00:14:40,235 --> 00:14:43,825
Hala abim dediğin bir adam ile nasıl evleneceksin?
192
00:15:41,495 --> 00:15:42,495
Geldim ya...
193
00:15:44,705 --> 00:15:45,705
...buradayım.
194
00:15:47,825 --> 00:15:49,155
Yıllar sonra...
195
00:15:52,855 --> 00:15:56,755
...son kez karşındayım, Dilşah.
196
00:16:07,705 --> 00:16:08,705
Sen...
197
00:16:09,815 --> 00:16:12,405
...öldüğünden beri ben...
198
00:16:13,020 --> 00:16:17,040
...hep aynı soruyu soruyorum kendime.
199
00:16:21,460 --> 00:16:22,460
Neden?
200
00:16:25,980 --> 00:16:27,520
Neden ben ölmedim?
201
00:16:40,605 --> 00:16:41,755
Ben seni...
202
00:16:42,105 --> 00:16:43,705
...çok sevdim.
203
00:16:48,375 --> 00:16:49,425
Çok sevdim!
204
00:16:58,525 --> 00:17:02,125
Tertemiz sevdamızın bedelinin senin...
205
00:17:03,555 --> 00:17:05,805
...kanın olacağını bilemedim.
206
00:17:07,545 --> 00:17:08,545
Bilemedim.
207
00:17:11,460 --> 00:17:12,460
Bilemedim.
208
00:17:16,579 --> 00:17:17,739
Affet.
209
00:17:26,200 --> 00:17:31,060
Ben bu sevdanın hesabını yüreğimde kaç kez verdim...
210
00:17:31,195 --> 00:17:32,505
...bir bilsen.
211
00:17:36,795 --> 00:17:38,425
Sen gittiğinden beri...
212
00:17:40,855 --> 00:17:43,515
...yüreğimin bir yanı hep yaralıdır.
213
00:17:43,975 --> 00:17:44,975
Hep!
214
00:17:47,785 --> 00:17:49,015
İnce ince kanar...
215
00:17:49,995 --> 00:17:51,295
...sızlar.
216
00:17:54,480 --> 00:17:56,340
O yara hiç kapanmadı be Dilşah'ım.
217
00:18:00,920 --> 00:18:02,980
Oğlun beni düşman bellemiş.
218
00:18:06,215 --> 00:18:08,775
Haksız yere intikam aldı.
219
00:18:10,025 --> 00:18:12,235
Acısını, öfkesini...
220
00:18:13,465 --> 00:18:16,385
...benim masum kızımdan çıkardı, Dilşah.
221
00:18:18,200 --> 00:18:19,800
Ciğerimden vurdu beni.
222
00:18:26,200 --> 00:18:30,760
Ben sırtımda geçmişimle yaşamaktan yoruldum gayrı.
223
00:18:37,040 --> 00:18:40,680
Bu haksız yükü taşıyamıyorum artık omuzlarımda.
224
00:18:46,340 --> 00:18:47,500
Gidiyorum buralardan.
225
00:18:48,645 --> 00:18:50,095
Çocuklarım için!
226
00:18:53,360 --> 00:18:55,500
Senin ne işin var lan burada? Ha?
227
00:18:55,500 --> 00:18:57,400
Ne hakla gelirsin sen buraya?
228
00:18:57,400 --> 00:18:58,620
Dur!
229
00:18:59,860 --> 00:19:03,760
Sen nasıl o pis ellerinle benim anamın babamın mezarına dokunursun?
230
00:19:03,760 --> 00:19:05,620
Seni şuracıkta öldüreceğim!
231
00:19:05,620 --> 00:19:06,960
Dur lan, dur be!
232
00:19:06,960 --> 00:19:08,220
Şuracıkta öldüreceğim!
233
00:19:08,220 --> 00:19:10,840
Lan vuracaktım ben seni! En başında vuracaktım!
234
00:19:11,380 --> 00:19:14,600
O kafana sıkacaktım senin! Yaşatmayacaktım!
235
00:19:15,100 --> 00:19:16,540
İlk kez doğru dedin!
236
00:19:16,960 --> 00:19:18,860
Hani vuracaktın beni?
237
00:19:19,120 --> 00:19:21,820
Benimle kesecektin hesabını, kızımla değil!
238
00:19:21,820 --> 00:19:23,460
Ben senin yaptığını yaptım!
239
00:19:24,480 --> 00:19:27,700
Sen anamın namusunu aldın, babamı öldürdün lan!
240
00:19:27,845 --> 00:19:29,455
Ben kimseyi öldürmedim!
241
00:19:30,335 --> 00:19:32,655
Kimsenin namusunu çalmadım ben!
242
00:19:33,105 --> 00:19:35,755
Ben sadece onu korumaya çalıştım.
243
00:19:35,755 --> 00:19:39,095
Allah şahidimdir, ben sadece anneni sevdim!
244
00:19:40,475 --> 00:19:41,475
(Anneni sevdim!)
245
00:19:42,180 --> 00:19:43,220
Ne diyorsun lan sen?
246
00:19:43,920 --> 00:19:45,220
Ne diyorsun lan sen?
247
00:19:46,520 --> 00:19:48,360
Anneni sevdim, ne demek?
248
00:19:48,895 --> 00:19:49,915
Sevdim!
249
00:19:50,885 --> 00:19:52,735
Sadece sevdim!
250
00:19:53,315 --> 00:19:56,275
Kılına zarar vermezdim onun, vermedim!
251
00:19:58,945 --> 00:19:59,945
Yalan!
252
00:20:00,380 --> 00:20:03,160
Yalan! Yalan söylüyorsun!
253
00:20:03,180 --> 00:20:05,100
Söylemiyorum, vermedim!
254
00:20:06,320 --> 00:20:07,800
Öldür istersen!
255
00:20:07,800 --> 00:20:10,580
Ama bil ki, nasıl öldüler bilmiyorum!
256
00:20:11,160 --> 00:20:13,540
Ben de yaralıydım o gece, bilmiyorum!
257
00:20:13,940 --> 00:20:17,020
Babaannem, babaannem haklıymış!
258
00:20:17,340 --> 00:20:21,300
Haklıymış! Senin bu yalanı söyleyeceğini demişti bana!
259
00:20:21,300 --> 00:20:23,180
Şu...
260
00:20:23,185 --> 00:20:26,200
...şu canını aldığın masumların yanında alacağım senin canını!
261
00:20:26,520 --> 00:20:31,060
Bugün işlediğin günahların bedelini ödeteceğim sana, Hazar Şadoğlu!
262
00:20:31,760 --> 00:20:33,940
Seni yalandan bir masalın içinde büyütmüşler.
263
00:20:35,320 --> 00:20:37,300
Aklını bu yalanla yıkamışlar senin!
264
00:20:37,755 --> 00:20:40,265
Ben kimseye bir kötülük etmedim!
265
00:20:40,875 --> 00:20:41,995
Ama sen...
266
00:20:42,685 --> 00:20:44,715
...sen Miran Aslanbey!
267
00:20:45,945 --> 00:20:48,365
Masum bir kızın günahına girdin!
268
00:20:50,220 --> 00:20:53,820
İstersen öldür, mahşerde hesaplaşırız seninle...
269
00:20:53,820 --> 00:20:57,140
...ama bil ki benim yüzüm yere eğilmeyecek!
270
00:20:57,140 --> 00:21:00,560
Sen, sen günahlarında boğulacaksın!
271
00:21:03,800 --> 00:21:05,920
Ben senin babanı öldürmedim!
272
00:21:06,585 --> 00:21:09,645
Ananın saçının teline halel getirmedim!
273
00:21:14,735 --> 00:21:15,735
Yalan!
274
00:21:18,075 --> 00:21:19,625
İçin soğuyacaksa öldür...
275
00:21:20,465 --> 00:21:24,495
...bu hesap burada kapanacaksa öldür bitsin!
276
00:21:25,425 --> 00:21:28,505
Ama ben ölünce mertçe davranacaksın.
277
00:21:28,805 --> 00:21:31,725
Ailemden, çocuklarımdan uzak duracaksın!
278
00:21:32,905 --> 00:21:34,340
De haydi bitir!
279
00:21:34,340 --> 00:21:36,900
Neden inanayım sana? Neden?
280
00:21:39,960 --> 00:21:43,300
Senin neye, kime inandığın benim umurumda mı sanıyorsun?
281
00:21:44,715 --> 00:21:47,235
Sen alacağını aldın.
282
00:21:48,655 --> 00:21:53,675
Gayri bizden uzak duracaksın, Miran Aslanbey! Anlıyorsun?
283
00:21:55,115 --> 00:21:56,185
Hele ki kızıma...
284
00:21:57,455 --> 00:22:00,765
...Reyyan'ıma bir adım dahi yaklaşmayacaksın!
285
00:22:15,415 --> 00:22:16,415
Lan?
286
00:22:33,425 --> 00:22:35,185
Anam!
287
00:23:07,015 --> 00:23:08,415
Hayırdır Yaren?
288
00:23:09,005 --> 00:23:11,655
Yine senin zehir saçan sözlerini dinlemeyeceğim.
289
00:23:11,865 --> 00:23:13,380
Rahat bırak beni.
290
00:23:13,380 --> 00:23:14,625
Ne zehri Reyyan?
291
00:23:14,775 --> 00:23:16,385
Gelin görümceyiz artık.
292
00:23:20,775 --> 00:23:22,175
Gelinimiz için.
293
00:23:23,435 --> 00:23:24,435
Ne bu Yaren?
294
00:23:27,405 --> 00:23:28,405
Gelinlik.
295
00:23:31,625 --> 00:23:33,565
Kendin seçmek isterdin tabii...
296
00:23:34,685 --> 00:23:37,145
...ama yırtmıştım ya ben öncekini...
297
00:23:37,735 --> 00:23:41,925
...belki özür olarak kabul eder, iyi niyetime inanırsın.
298
00:23:44,305 --> 00:23:46,075
Bunlar da sana gelmiş.
299
00:23:47,880 --> 00:23:49,220
Neymiş bunlar?
300
00:24:13,500 --> 00:24:16,240
Yarın nasılsa daha güzellerini yerine koyacaksın...
301
00:24:17,100 --> 00:24:19,280
...bana sorarsan yok et bir an önce.
302
00:24:20,085 --> 00:24:22,475
Düğün öncesi ağzımızın tadı kaçmasın.
303
00:24:25,585 --> 00:24:27,125
Valla...
304
00:24:27,505 --> 00:24:30,105
...Allah herkese Reyyan kısmeti versin ha!
305
00:24:30,645 --> 00:24:31,685
Zor mor ama...
306
00:24:32,775 --> 00:24:38,515
...konağın bütün bekar kızları dururken, sen şu kadarcık zaman ikinciye evleniyorsun.
307
00:24:49,655 --> 00:24:53,485
Allah'ım yaşattığın kısacık mutluluğun bedeli daha ne kadar sürecek?
308
00:24:56,595 --> 00:25:00,175
Sen aklımda zamansız öldürdüğümü yüreğimde diriltme.
309
00:25:01,595 --> 00:25:02,925
Yaren'i falan istemem ben.
310
00:25:05,595 --> 00:25:07,485
En başından beri tek bir isim söyledim.
311
00:25:08,965 --> 00:25:09,965
O da sensin...
312
00:25:11,135 --> 00:25:12,135
...Reyyan.
313
00:25:24,640 --> 00:25:29,880
En kötüsü de yaşattığın her şeyin acısı geçse de sana bir daha güvenemeyeceğim, Miran.
314
00:25:45,420 --> 00:25:46,420
Kalbimi çaldın.
315
00:25:47,060 --> 00:25:48,500
Sevdamı çaldın.
316
00:25:49,880 --> 00:25:50,880
Ailemi çaldın.
317
00:26:27,695 --> 00:26:30,525
(Gülerken ne kadar güzel olduğunu bilsen...
318
00:26:30,525 --> 00:26:32,675
...hiç ağlamazdın, ablacığım.)
319
00:26:35,860 --> 00:26:38,660
(Allah'cım, lütfen ablamı güldür.)
320
00:26:38,660 --> 00:26:41,000
(Aklıma bir fikir getirirsen...
321
00:26:41,000 --> 00:26:43,280
...belki ben de sana yardım edebilirim.)
322
00:27:53,540 --> 00:27:55,940
Kimsenin namusunu çalmadım ben!
323
00:27:56,320 --> 00:27:59,140
Ben sadece onu korumaya çalıştım!
324
00:27:59,145 --> 00:28:02,345
Allah şahidimdir, ben sadece anneni sevdim!
325
00:28:03,905 --> 00:28:09,315
(Sakın ola düşmanın aklını çelmesine izin verme, torunum. Sakın inanma.)
326
00:28:10,475 --> 00:28:12,605
Birileri ölsün ama kim?
327
00:28:13,795 --> 00:28:14,795
Kim!
328
00:28:26,055 --> 00:28:27,655
Aga, ben delireceğim!
329
00:28:29,245 --> 00:28:30,825
Vallahi bak kafayı yiyeceğim!
330
00:28:32,475 --> 00:28:33,985
Ben ne yaşadığımı şaşırdım!
331
00:28:35,545 --> 00:28:39,995
Kime inanacağımı, neyin peşinden gideceğimi bilmiyorum artık.
332
00:28:41,235 --> 00:28:42,235
Ne oldu?
333
00:28:43,565 --> 00:28:44,995
Hazar Şadoğlu mu karıştırdı kafanı?
334
00:28:51,765 --> 00:28:52,765
Adam...
335
00:28:56,315 --> 00:28:57,315
...Allah Allah...
336
00:28:59,555 --> 00:29:01,845
...anana sevdalıydım, diyor ya!
337
00:29:05,035 --> 00:29:07,285
Ben o gece ne oldu bilmiyorum, diyor.
338
00:29:10,135 --> 00:29:14,325
Benim yıllardır dinlediğim Şadoğlu masalının tersini söylüyor.
339
00:29:15,405 --> 00:29:16,435
Valla delireceğim ya!
340
00:29:21,715 --> 00:29:23,935
Adam anamın mezarının başında oturuyordu.
341
00:29:25,385 --> 00:29:27,265
Üzgün üzgün dertleşiyordu.
342
00:29:33,745 --> 00:29:36,180
Bir insan bunca kötülük yaptığı birinin-
343
00:29:36,180 --> 00:29:37,225
Vicdanı sızlıyordur, aga.
344
00:29:38,195 --> 00:29:39,605
Huzur bulamıyordur.
345
00:29:41,395 --> 00:29:43,195
Günah çıkarıp, af diliyordur.
346
00:29:45,345 --> 00:29:47,835
İnsan bu suçla gidip kiminle dertleşebilir ki?
347
00:29:49,495 --> 00:29:52,725
Belki de o adamın amacı senin kafanı karıştırmaktı.
348
00:29:53,245 --> 00:29:56,455
Alnına silah dayanmışken de aklına su kaçırmaktı.
349
00:30:04,735 --> 00:30:05,795
Başarmışta zaten.
350
00:30:14,555 --> 00:30:15,845
Ah benim kaderim ah!
351
00:30:17,215 --> 00:30:18,585
Bu yaşa geldim...
352
00:30:20,165 --> 00:30:21,875
...neler yaşattınız bana.
353
00:30:24,615 --> 00:30:27,545
Dışarıda Azat, içeride Hazar!
354
00:30:33,275 --> 00:30:35,005
Baba seninle az biraz konuşalım.
355
00:30:42,120 --> 00:30:47,160
Hayır, başınıza gelen her şey bu kapalı kapıların ardında konuşulanlardan gelmedi mi ya?
356
00:30:47,160 --> 00:30:48,040
Handan!
357
00:30:48,445 --> 00:30:49,445
Ne?
358
00:30:49,665 --> 00:30:53,020
Hayır, derdimiz birken bizden ne saklanıyor, ben onu merak ediyorum.
359
00:30:53,020 --> 00:30:53,995
Handan, yürü!
360
00:31:06,095 --> 00:31:07,625
Sen git öteye ben geleceğim.
361
00:31:08,775 --> 00:31:09,775
Haydi!
362
00:31:17,585 --> 00:31:18,585
[Ee?]
363
00:31:18,635 --> 00:31:21,195
[Herkesi çıkardın, konuşmayacak mısın?]
364
00:31:31,815 --> 00:31:38,655
Dilşah'ın öldüğü geceyi eğrisiyle, doğrusuyla ama eksiksiz anlatacaksın şimdi bana, Baba.
365
00:31:39,035 --> 00:31:42,195
[Neyi anlatacağım, Hazar? Bitmedi mi bu mesele?]
366
00:31:42,195 --> 00:31:43,195
[Bitmedi.]
367
00:31:43,325 --> 00:31:48,535
Bitmeyecek! Sen bana gerçekleri anlatana kadar da sürecek bu dava!
368
00:31:50,165 --> 00:31:54,795
Bugün Dilşah'ın mezarında Miran anasının intikamını almak için alnıma silah dayadı.
369
00:31:57,080 --> 00:31:58,560
Bugün o silah yere indi...
370
00:31:59,580 --> 00:32:01,800
...ama yarın inmeyecek.
371
00:32:03,060 --> 00:32:04,220
Sen gittin...
372
00:32:04,640 --> 00:32:07,400
...düşmanımıza dert anlattın, öyle mi?
373
00:32:08,105 --> 00:32:11,455
Ya! Sen neden anlamıyorsun baba?
374
00:32:12,285 --> 00:32:13,765
Kan davası yapacaklar!
375
00:32:15,155 --> 00:32:17,365
O Miran'ın gözlerini göreydin...
376
00:32:18,045 --> 00:32:21,405
...o gecenin hesabı için yirmi yedi sene beklemiş...
377
00:32:21,415 --> 00:32:23,255
...vazgeçmeyecek!
378
00:32:24,280 --> 00:32:26,780
[Sen neden bana yardım etmezsin?]
379
00:32:26,780 --> 00:32:28,400
Anlat hadi! Ne gizlersin sen?
380
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
Ettiğin lafı bil be!
381
00:32:30,320 --> 00:32:31,720
Ne gizleyecekmişim?
382
00:32:33,875 --> 00:32:35,485
Bin defa anlattım sana!
383
00:32:39,955 --> 00:32:41,045
O uğursuz gece...
384
00:32:42,855 --> 00:32:43,925
...oraya geldiğimde...
385
00:32:44,455 --> 00:32:45,635
...sen yaralıydın.
386
00:32:47,455 --> 00:32:51,355
Azize karısının oğlu, yanındaki karısı ölmüştü.
387
00:32:52,405 --> 00:32:53,845
Seni oradan kaçırdım.
388
00:32:57,915 --> 00:32:59,265
Sonra haber geldi...
389
00:33:00,965 --> 00:33:02,875
...her şey olup bittikten sonra...
390
00:33:03,245 --> 00:33:04,695
...bizi suçlamışlar.
391
00:33:07,425 --> 00:33:09,055
Bundan gayri bir şey bilmiyorum.
392
00:33:15,715 --> 00:33:18,145
Ya senin dediğinde eksik bir şey var...
393
00:33:20,255 --> 00:33:22,995
...ya da bu Aslanbeyler'in bildiği başka bir şey var, baba.
394
00:33:31,795 --> 00:33:33,105
Benim bildiğim bu kadar.
395
00:33:39,455 --> 00:33:42,255
Babam müsaade edersen ben abimle biraz konuşmak istiyorum.
396
00:33:44,240 --> 00:33:46,620
Cihan şimdi hiçbir şeyi konuşmanın sırası değil.
397
00:33:46,620 --> 00:33:47,480
Tam sırası abi.
398
00:33:48,180 --> 00:33:49,060
Tam sırası.
399
00:33:51,560 --> 00:33:53,300
Abi ben bu düğünü istemiyorum.
400
00:33:54,535 --> 00:33:57,675
Biliyorum ki yengemin de, senin de rızan yoktur.
401
00:33:59,015 --> 00:34:01,335
Bak benim evladım koptu.
402
00:34:01,855 --> 00:34:03,855
Ne yaptığını, ne dediğini bilmiyor.
403
00:34:04,525 --> 00:34:07,085
Ben artık Azat'ı karşıma almak istemiyorum, abi.
404
00:34:07,705 --> 00:34:09,365
Bu işi sen halledeceksin.
405
00:34:09,864 --> 00:34:12,334
Ben kızımı bu hallere düşürür müyüm sandın, Cihan?
406
00:34:15,685 --> 00:34:18,315
Sen kimseyi karşına alma, kardeşim.
407
00:34:19,094 --> 00:34:22,164
Ben ailemi toplayıp gideceğim artık buralardan.
408
00:34:22,495 --> 00:34:24,260
Herkes ne hali varsa görsün.
409
00:34:24,260 --> 00:34:25,695
Vakit yok, abi.
410
00:34:27,965 --> 00:34:28,965
Vakit yok.
411
00:34:30,864 --> 00:34:33,494
Sen gidene kadar engelleyemezsin bu işi.
412
00:34:35,275 --> 00:34:36,275
Bak...
413
00:34:36,405 --> 00:34:37,775
..ne yap ne et...
414
00:34:38,565 --> 00:34:40,175
...önce kızını gönder.
415
00:34:40,905 --> 00:34:42,825
Sonra ne istiyorsan onu yap.
416
00:34:43,534 --> 00:34:45,184
Yeter ki bu iş olmasın.
417
00:34:50,340 --> 00:34:55,220
Evladım avuçlarımdan kayıp gidiyor, diyorsun bana, ha Cihan?
418
00:34:58,600 --> 00:34:59,820
Ya benim kızım?
419
00:35:01,885 --> 00:35:05,335
Neyin bedelini ödediğini bile bilmeden yem oldu benim yavrum.
420
00:35:07,735 --> 00:35:08,735
Olan oldu.
421
00:35:10,485 --> 00:35:15,285
Kızının ailemizi soktuğu durumu düzeltmek atası olarak sana düşer, abi.
422
00:35:16,780 --> 00:35:18,340
Beni ne evladımla...
423
00:35:18,880 --> 00:35:21,320
...ne de babam ile karşı karşıya getirme.
424
00:35:22,415 --> 00:35:23,415
Anladın?
425
00:35:27,060 --> 00:35:28,140
Aile dediğin...
426
00:35:28,820 --> 00:35:31,580
...böylesi zamanda yanında olandır, Cihan.
427
00:35:32,240 --> 00:35:33,820
Karşında olan değil.
428
00:35:38,220 --> 00:35:41,040
Ben diyeceğimi dedim zaten bu iş olmayacak.
429
00:35:42,175 --> 00:35:44,305
Sende bundan söz etme gayrı.
430
00:36:22,745 --> 00:36:24,045
Daha ne kadar bekleyeceksin?
431
00:36:25,205 --> 00:36:26,215
Hadi konuş.
432
00:36:26,545 --> 00:36:29,075
Dök içini, at zehrini.
433
00:36:34,095 --> 00:36:36,015
Demek yarın evleneceksin, ha?
434
00:36:38,115 --> 00:36:39,295
Evleneceğim, ana.
435
00:36:42,295 --> 00:36:43,295
İyi.
436
00:36:44,355 --> 00:36:47,465
Son kararın buysa, bir şey daha bil.
437
00:36:50,285 --> 00:36:52,815
Bu benim sana son kez evladım deyişim.
438
00:36:53,505 --> 00:36:55,615
Hani yarın o nikah kıyılacak ya...
439
00:36:57,365 --> 00:37:00,715
...o nikahta senin anan, ölecek oğlum.
440
00:37:01,385 --> 00:37:02,985
Anan artık yok.
441
00:37:03,500 --> 00:37:04,500
Anladın?
442
00:37:07,940 --> 00:37:09,820
Ben dün gece zaten anamın olmadığını anladım.
443
00:37:15,380 --> 00:37:17,800
Benim Reyyan'a ne kadar sevdalı olduğumu bile bile...
444
00:37:18,820 --> 00:37:23,860
Reyyan'a bu kadar kötülük eden adamın ayağına Reyyan'ı kendi ellerinizle gönderdiniz.
445
00:37:28,740 --> 00:37:30,180
Böyle analık olmaz.
446
00:37:30,180 --> 00:37:32,260
Ben ne yaptımsa senin iyiliğin için yaptım.
447
00:37:33,200 --> 00:37:35,120
Çok geçmez anlarsın...
448
00:37:36,760 --> 00:37:39,560
...ama bakalım o zaman beni bulabilecek misin?
449
00:38:23,215 --> 00:38:24,740
Hoş geldin, Miran.
450
00:38:24,740 --> 00:38:26,285
Hoş geldin, torunum.
451
00:38:26,825 --> 00:38:28,340
Hoş geldin, Miran abi
452
00:38:28,340 --> 00:38:29,175
Sağ ol, canım.
453
00:38:31,355 --> 00:38:33,265
Tek başına geldiğine göre...
454
00:38:34,255 --> 00:38:36,540
...konuşulanlar doğruymuş.
455
00:38:36,540 --> 00:38:39,160
Hayırdır? Kim ne konuşuyormuş?
456
00:38:39,160 --> 00:38:41,120
Ne saçmalıyorsun sen yine Gönül?
457
00:38:41,485 --> 00:38:43,565
Kapıdaki korumalardan duydum.
458
00:38:44,065 --> 00:38:46,745
Azat ile Reyyan evleniyormuş.
459
00:38:48,175 --> 00:38:51,005
Gerçi ben inanmadım ama...
460
00:38:51,195 --> 00:38:52,775
...sen böyle bir başına gelince-
461
00:38:52,775 --> 00:38:55,095
Onların mı haddine düşmüş bunu konuşmak?
462
00:38:55,245 --> 00:38:56,945
Afiyet olsun.
463
00:39:03,575 --> 00:39:05,915
Eve sokacağım dedin, soktun.
464
00:39:07,815 --> 00:39:12,235
Marifet eve soktuğunu tatlı dille evde tutabilmektir.
465
00:39:13,145 --> 00:39:16,435
Sende bu dil varken geleni de kaçırırsın.
466
00:39:19,055 --> 00:39:20,055
Aferin, Gönül.
467
00:39:20,565 --> 00:39:21,565
Aferin.
468
00:39:54,985 --> 00:39:56,265
Ne oluyor?
469
00:39:58,715 --> 00:39:59,975
Ne bu halin?
470
00:40:00,965 --> 00:40:03,080
O kız evleniyor diye mi senin bu halin-
471
00:40:03,080 --> 00:40:04,020
Babamla...
472
00:40:04,120 --> 00:40:08,180
...annem nasıl evlendiler anlatmanı istiyorum, babaanne.
473
00:40:10,400 --> 00:40:11,880
Bu ne biçim söz?
474
00:40:12,740 --> 00:40:14,060
Nereden çıktı bu?
475
00:40:19,125 --> 00:40:20,975
Bana o geceden başka bir şey anlat.
476
00:40:23,275 --> 00:40:27,155
Aklıma kazdığın o masaldan başka bir şey anlat.
477
00:40:28,675 --> 00:40:29,675
Mesela...
478
00:40:30,805 --> 00:40:33,185
...annem ile babam birbirlerini sevdiler mi?
479
00:40:34,815 --> 00:40:36,245
Nasıl evlendiler?
480
00:40:37,055 --> 00:40:38,575
Nasıl yaşadılar?
481
00:40:41,795 --> 00:40:44,135
Annen ile baban birbirlerini çok sevdiler.
482
00:40:46,595 --> 00:40:50,225
Şadoğlu'nun kanına dokunan da bu sevda oldu.
483
00:40:52,415 --> 00:40:54,525
Namusuna göz koydu ananın.
484
00:40:56,015 --> 00:40:58,265
İkisinin de sebebi oldu.
485
00:41:07,125 --> 00:41:11,135
Şimdi o içine salınan zehri bir tükür bakayım.
486
00:41:14,565 --> 00:41:15,735
Bütün gerçek bu mu?
487
00:41:17,915 --> 00:41:21,705
Gerçekler sabilere masal diye anlatılır aslanım.
488
00:41:22,795 --> 00:41:25,525
Senin küçükken dinlediğin masallar..
489
00:41:25,705 --> 00:41:28,965
...Aslanbeyler'in öz be öz gerçeğidir.
490
00:41:30,785 --> 00:41:32,225
Daha fazlasını da anlatırım ben.
491
00:41:38,575 --> 00:41:40,235
Ama sen de bakayım babaannene...
492
00:41:42,525 --> 00:41:44,405
...seni bu hale getiren ne?
493
00:41:45,855 --> 00:41:47,895
Benim karşıma getiren ne?
494
00:41:53,035 --> 00:41:55,235
Hazar Şadoğlu.
495
00:42:00,945 --> 00:42:02,535
Dün anamın mezarına gittim.
496
00:42:07,275 --> 00:42:08,635
Bu Şadoğlu da oradaydı.
497
00:42:10,075 --> 00:42:11,075
Onu...
498
00:42:11,595 --> 00:42:13,875
...anamın mezarının başında...
499
00:42:14,375 --> 00:42:16,585
...anamla konuşurken görünce deliye döndüm.
500
00:42:17,055 --> 00:42:21,055
Çektim silahı, vuracaktım, öldürecektim.
501
00:42:23,465 --> 00:42:24,465
Babaanne...
502
00:42:25,065 --> 00:42:26,505
Kafayı yiyeceğim!
503
00:42:28,575 --> 00:42:29,865
Beni vur...
504
00:42:31,285 --> 00:42:35,475
...ama ben anneni sevmekten başka bir şey yapmadım, dedi.
505
00:42:39,035 --> 00:42:40,595
Ben öldürmedim, dedi.
506
00:42:42,375 --> 00:42:47,445
Sen de o soysuzun lafına inanıp bana hesap sorarsın, ha?
507
00:42:49,815 --> 00:42:50,815
Şadoğulları öyledir.
508
00:42:52,215 --> 00:42:55,465
Şadoğulları kanına girerler insanın, damarını söküp atarlar.
509
00:42:56,305 --> 00:42:57,995
Onların soyu bozuk.
510
00:42:59,785 --> 00:43:02,865
Baba-kız kanına girmişler senin.
511
00:43:16,225 --> 00:43:17,225
Ben sana...
512
00:43:17,705 --> 00:43:21,135
...burada anan ile babandan başkasına yer bırakma, demedim mi?
513
00:43:23,195 --> 00:43:24,315
Bıraktın.
514
00:43:25,260 --> 00:43:27,380
O kızın peşine düştün.
515
00:43:27,380 --> 00:43:29,360
Ardından ölümlere atladın.
516
00:43:29,740 --> 00:43:31,080
Kurşun yedin.
517
00:43:31,080 --> 00:43:34,540
Yetmedi aldın konağa getirdin, baş tacı ettin...
518
00:43:34,540 --> 00:43:37,640
...ama o sana ne yaptı? Tuzak kurdu, güvenini kazandı.
519
00:43:37,640 --> 00:43:40,340
Tam da kazandığı yerde sapladı hançerini.
520
00:43:40,340 --> 00:43:41,480
Kaçtı gitti aşığıyla!
521
00:43:41,480 --> 00:43:42,180
Sus!
522
00:43:42,740 --> 00:43:43,580
Sus!
523
00:43:43,580 --> 00:43:44,500
Susmayacağım!
524
00:43:44,500 --> 00:43:45,420
Sus!
525
00:43:45,420 --> 00:43:46,240
Tuzak kurdu sana!
526
00:43:46,240 --> 00:43:47,000
Sus!
527
00:43:47,000 --> 00:43:48,740
Ciğerini söküp eline verdi!
528
00:43:49,540 --> 00:43:51,140
Nefes alamıyorsun, değil mi?
529
00:43:51,500 --> 00:43:55,640
Ha, nefes alamıyorsun? Havayı çektikçe içine ateş doluyor, değil mi?
530
00:43:55,640 --> 00:43:56,800
Yapma!
531
00:43:57,780 --> 00:43:58,940
Sen yapma artık!
532
00:43:59,305 --> 00:44:02,545
Kızı intikamını aldı, babası geldi aklını bulandırdı.
533
00:44:03,635 --> 00:44:07,405
O kız da babası da senin sandığın gibi masum değil, anla artık!
534
00:44:08,245 --> 00:44:11,675
Bak sen ölecektin onun için, o seni nasıl öldürdü!
535
00:44:11,895 --> 00:44:13,465
Şu haline bak!
536
00:44:14,135 --> 00:44:17,375
Düşmana inanacak hale gelmişsin, topla artık kendini!
537
00:44:23,560 --> 00:44:25,560
Sen ne çabuk affettin ananla babana...
538
00:44:25,560 --> 00:44:29,720
Aslanbeylere yapılanları? Bizim daha işimiz bitmedi!
539
00:44:29,835 --> 00:44:32,495
Daha yapacaklarımız var, unuttun mu!
540
00:44:32,495 --> 00:44:34,295
Ben hiçbir şeyi unutmadım.
541
00:44:34,805 --> 00:44:37,435
Kimseyi affetmedim!
542
00:44:38,460 --> 00:44:39,960
Şadoğulları...
543
00:44:40,520 --> 00:44:42,420
...benim düşmanımdır.
544
00:44:42,940 --> 00:44:49,015
Yaptığın onca şeyden sonra seni ardında bir hiç gibi bırakıp giden o kız da...
545
00:44:49,015 --> 00:44:51,405
...babası da senin düşmanın.
546
00:44:51,740 --> 00:44:56,400
Sen unuttun ama onlar sana hatırlattılar düşman olduklarını.
547
00:44:57,600 --> 00:44:58,460
Sakın!
548
00:44:59,945 --> 00:45:02,575
Sakın gözlerin düşmanına inandığını söylemesin.
549
00:45:03,545 --> 00:45:05,605
Sakın o gözlerle bana bakma.
550
00:45:06,165 --> 00:45:07,165
Sakın!
551
00:45:11,495 --> 00:45:12,695
Ben sana demedim mi?
552
00:45:13,855 --> 00:45:15,535
Evvela senin kalbinin...
553
00:45:15,535 --> 00:45:18,635
...merhametinin ekmeğini yemeye çalışacaklar.
554
00:45:18,915 --> 00:45:23,855
Kulakların sağır, kalbin kör, ruhun katran olacaktı.
555
00:45:25,975 --> 00:45:29,945
Çoktan toprak olmuş anan nasıl cevap versin bu söze?
556
00:45:30,605 --> 00:45:32,155
Ben sana demedim mi?
557
00:45:33,060 --> 00:45:36,320
Ben sana defalarca söylemedim mi?
558
00:45:36,460 --> 00:45:38,460
Ben sana demedim mi!
559
00:45:38,620 --> 00:45:41,440
Dedin, babaannem dedin.
560
00:45:42,845 --> 00:45:44,295
O gün, bugündü.
561
00:45:44,945 --> 00:45:47,595
O günün cevabını bugün verecektin!
562
00:45:48,355 --> 00:45:52,125
Şadoğlu'nun merhametsiz kuluna merhametin olmayacaktı!
563
00:45:53,140 --> 00:45:57,520
O yılanın kızı kalbini, kendi de aklını çelmiş!
564
00:45:59,380 --> 00:46:02,100
Atandan hesap sorar hale getirmiş seni!
565
00:46:02,980 --> 00:46:04,900
Ah, Dilşah, ah!
566
00:46:06,400 --> 00:46:10,780
Oğlunun düşmana biadı seni mezarında ters döndürmesin!
567
00:46:10,780 --> 00:46:12,320
Tamam! Yeter!
568
00:46:12,440 --> 00:46:13,400
Yeter!
569
00:46:15,620 --> 00:46:17,340
Ben ne düşmanımı unuttum...
570
00:46:18,660 --> 00:46:21,320
...ne de anama mezarında ah dedirttim.
571
00:46:23,100 --> 00:46:24,340
Yeter!
572
00:46:25,075 --> 00:46:26,075
Yeter, sus!
573
00:46:29,115 --> 00:46:30,865
Yeter! Yeter!
574
00:46:31,635 --> 00:46:32,635
[Yeter!]
575
00:46:41,880 --> 00:46:48,200
(İnşallah aklını da kalbini de tekrar benden yana döndürmeyi başarmışımdır, Miran.)
576
00:46:58,120 --> 00:46:59,420
Allah'ım!
577
00:46:59,900 --> 00:47:01,840
Allah'ım sen aklıma mukayyet ol!
578
00:47:04,040 --> 00:47:05,040
Yeter!
579
00:47:18,080 --> 00:47:21,480
(Reyyan'a yıllardır söylediğin yalanları bir bir anlatırım.)
580
00:47:21,840 --> 00:47:25,095
(Şadoğlu olmadığını söylerim.)
581
00:47:25,100 --> 00:47:27,240
(Onu yalanla büyüttüğünü söylerim.)
582
00:47:28,480 --> 00:47:32,960
(Bak o zaman Reyyan sizin yüzünüze bakacak mı, sizinle gelecek mi!)
583
00:47:33,340 --> 00:47:34,140
(Yapamazsın.)
584
00:47:34,140 --> 00:47:35,080
(Yaparım.)
585
00:47:35,300 --> 00:47:40,040
(Ben evladımı kaybedersem, sen de evladını kaybedersin.)
586
00:47:40,040 --> 00:47:42,700
(Şimdi git kocanı ikna et.)
587
00:47:43,300 --> 00:47:46,600
(Buradan hiçbir yere kıpırdayamayacaksınız.)
588
00:47:52,965 --> 00:47:53,965
Ne oldu, Zehra?
589
00:47:55,255 --> 00:47:56,375
Hazar Bey?
590
00:47:57,385 --> 00:47:58,915
Neyin var? Ne bu halin?
591
00:48:00,285 --> 00:48:01,285
Zehra'm...
592
00:48:01,875 --> 00:48:06,305
...bilirim çok şeye sabrettin, az daha sabır kurban olayım.
593
00:48:07,500 --> 00:48:09,120
Bak ben yemin verdim...
594
00:48:09,120 --> 00:48:12,460
...sizi yeniden yüzünüzün güleceği yerlere götüreceğim.
595
00:48:13,240 --> 00:48:14,820
Ama şimdi durursak...
596
00:48:15,220 --> 00:48:19,095
...Reyyan'ı kurtaramayız, bu düğüne engel olamayız.
597
00:48:20,645 --> 00:48:23,585
Reyyan sevmediği bir adam ile mi evlensin ya?
598
00:48:25,285 --> 00:48:26,735
İstemem elbet ama...
599
00:48:27,115 --> 00:48:30,455
...Reyyan laf söz dinlemiyor, evleneceğim diyor.
600
00:48:32,725 --> 00:48:39,735
Ya Reyyan aklınca bir yol bulduğunu sanıyor ama biz biliyoruz. O yol, yol değildir.
601
00:48:40,965 --> 00:48:46,385
Bak biz bir şey yapmaz isek Cihan ile Handan bir şey yapacak. Ben böyle bir şeye müsaade etmem.
602
00:48:47,065 --> 00:48:49,005
Sen ne diyorsun, Hazar Bey?
603
00:48:51,625 --> 00:48:53,935
Cİhan çıktı karşıma az evvel.
604
00:48:56,965 --> 00:49:01,225
Ben artık evladımı sizin yüzünüzden karşıma almayacağım, diyor.
605
00:49:02,885 --> 00:49:04,285
Artık Azat'ı tutamam...
606
00:49:04,785 --> 00:49:10,105
...siz gidene kadar da vakit yok, önce Reyyan'ı gönderin, yarına kadar şu düğüne engel olun, diyor.
607
00:49:12,585 --> 00:49:14,425
Reyyan'ı göndersek...
608
00:49:18,325 --> 00:49:19,325
...doğru.
609
00:49:20,745 --> 00:49:23,585
Reyyan'ı göndersek biz de zaman kazanırız.
610
00:49:24,135 --> 00:49:27,405
İyice düşünür, bir hal çaresini buluruz salim kafayla.
611
00:49:30,055 --> 00:49:31,275
Hazar Bey?
612
00:49:31,715 --> 00:49:33,555
Nereye göndereceği kızı, Zehra?
613
00:50:10,625 --> 00:50:13,335
Reyyan müsait misin?
614
00:50:13,845 --> 00:50:15,195
Buyur, Azat abi.
615
00:50:28,545 --> 00:50:29,545
Yine...
616
00:50:30,435 --> 00:50:31,435
...Azat abi.
617
00:50:40,725 --> 00:50:42,165
Sen bana...
618
00:50:49,495 --> 00:50:50,495
Azat dediğinde...
619
00:50:52,125 --> 00:50:54,355
...bu yaşımda ilk kez duydum sandım adımı.
620
00:50:56,085 --> 00:50:57,085
Yine ne oldu da...
621
00:50:57,235 --> 00:50:58,235
...Azat...
622
00:50:58,465 --> 00:50:59,525
...abi olduk?
623
00:51:00,165 --> 00:51:02,085
Ben senin yarın kocan olmayacak mıyım?
624
00:51:03,600 --> 00:51:04,600
Ha Reyyan?
625
00:51:10,940 --> 00:51:12,200
Bitmedi, değil mi?
626
00:51:13,100 --> 00:51:14,240
Bitmeyecek.
627
00:51:15,435 --> 00:51:18,925
Bu şerefsiz ne aklından ne kalbinden çıkmayacak.
628
00:51:26,645 --> 00:51:28,295
Anla artık, Reyyan.
629
00:51:29,105 --> 00:51:30,515
Yalancının teki o.
630
00:51:31,055 --> 00:51:34,015
Her yaptığı yalan. Her dediği yalan.
631
00:51:34,185 --> 00:51:35,705
Neden hala aklında bu herif?
632
00:51:36,025 --> 00:51:37,995
Azat abi, biz bunları konuştuk seninle.
633
00:51:39,080 --> 00:51:41,400
Ben diyeceğimi dedim, sen de kabul ettin.
634
00:51:41,400 --> 00:51:43,240
Yapma artık böyle, ne olur.
635
00:51:45,865 --> 00:51:47,905
Sevda nedir bilirim ben, Reyyan.
636
00:51:48,600 --> 00:51:51,060
Yıllardır tek başıma kendi içimde yaşadım.
637
00:51:51,940 --> 00:51:52,860
Bak!
638
00:51:53,020 --> 00:51:56,000
Sen bana bu evlilik için iki şart koştun.
639
00:51:56,635 --> 00:51:58,295
Beni konağa sokacaksın dedin...
640
00:51:58,645 --> 00:51:59,765
...herkesi karşıma aldım.
641
00:52:01,515 --> 00:52:03,575
Bana dokunmayacaksın dedin...
642
00:52:04,235 --> 00:52:05,745
...sevdamı karşıma aldım.
643
00:52:06,140 --> 00:52:11,840
Ona da eyvallah dedim. Ama bu adamın sana yaptıkları yenilir yutulur şeyler değil be Reyyan!
644
00:52:11,840 --> 00:52:14,040
Nasıl bu adam hala içinde kalır ya? Nasıl?
645
00:52:14,040 --> 00:52:15,160
Azat abi?
646
00:52:16,360 --> 00:52:17,920
Korkutuyorsun beni.
647
00:52:25,420 --> 00:52:27,140
Kusura kalma, Reyyan.
648
00:52:29,100 --> 00:52:30,860
Benim de halim, hal değil.
649
00:52:31,855 --> 00:52:34,445
Kolay değil bu yaşananlar.
650
00:52:35,465 --> 00:52:36,985
Ama bak...
651
00:52:41,635 --> 00:52:42,755
...bazen...
652
00:52:43,665 --> 00:52:46,135
...sadece sevmek yetmez.
653
00:52:46,335 --> 00:52:48,845
Sevmeden de bir şans verirsin.
654
00:52:49,600 --> 00:52:51,460
Beklentin olmadan.
655
00:52:51,540 --> 00:52:53,540
Bazen kaçmak...
656
00:52:54,080 --> 00:52:55,660
bazen korunmak için...
657
00:52:57,545 --> 00:52:59,195
...sonra bir bakmışsın...
658
00:52:59,735 --> 00:53:01,985
...olmaz dediğin şey olmuş.
659
00:53:02,505 --> 00:53:04,145
Sen de sevmişsin.
660
00:53:06,945 --> 00:53:07,945
Belki...
661
00:53:08,675 --> 00:53:11,395
...sen de beni seversin, Ha Reyyan?
662
00:53:38,005 --> 00:53:39,435
Sevmek değil zor olan.
663
00:53:41,580 --> 00:53:43,540
Sevilmemeye katlanmak.
664
00:53:46,160 --> 00:53:48,660
Sen bunun ne demek olduğunu bilemezsin.
665
00:53:54,820 --> 00:53:56,240
Ama ne olursa olsun...
666
00:53:57,820 --> 00:53:59,280
...ben senin hep yanındayım.
667
00:54:00,860 --> 00:54:01,860
Buradayım.
668
00:54:04,045 --> 00:54:05,395
Bunu hiç aklında çıkarma.
669
00:54:55,455 --> 00:54:57,185
Kızım, iyi misin?
670
00:55:03,940 --> 00:55:06,500
Ben bugün Miran'ı ilk kez tanıdım, yavrum.
671
00:55:08,320 --> 00:55:13,000
Öylesine hırsla yanan gözler kimseye kıymetle bakamaz.
672
00:55:15,380 --> 00:55:17,160
Benim seni o adamdan...
673
00:55:17,920 --> 00:55:21,620
...bizi de bu intikam ateşinden korumam lazım, yavrum.
674
00:55:21,620 --> 00:55:25,780
Elimi üstünde, kalbinde tutmam lazım benim kızım.
675
00:55:25,780 --> 00:55:27,885
Baba sen Miran ile nerede karşılaştın?
676
00:55:28,535 --> 00:55:31,525
Ne dedi sana? Ne yaptı? Bir zarar verdi mi?
677
00:55:31,525 --> 00:55:32,995
Yok, yok.
678
00:55:33,740 --> 00:55:38,020
Sana ettiğinden gayrı bana daha nasıl bir zarar verebilir?
679
00:55:39,880 --> 00:55:41,400
Karşılaştık.
680
00:55:42,265 --> 00:55:45,875
Bana anasının babasının hesabını sordu, bende bildiğimi anlattım.
681
00:55:48,345 --> 00:55:50,485
Baba bundan sonra çıkma karşısına.
682
00:55:51,065 --> 00:55:53,785
Sen ne anlatırsan anlat vazgeçmeyecek.
683
00:55:54,035 --> 00:55:55,125
Ne olur!
684
00:55:55,435 --> 00:55:56,625
Doğru söylüyorsun.
685
00:55:58,145 --> 00:56:02,585
İnandığı şey uğruna bize zarar vermekten vazgeçmeyecek.
686
00:56:02,985 --> 00:56:03,985
Yazık...
687
00:56:04,645 --> 00:56:10,165
...masum bir çocuktan öfke dolu, tehlikeli bir adam yaratmışlar. Kötülük etmişler ona.
688
00:56:11,165 --> 00:56:12,465
Aklını yıkamışlar.
689
00:56:14,880 --> 00:56:19,580
Miran kalbini seninle doldurmuş olsa bile onun aklı yıkanmış, kızım.
690
00:56:23,660 --> 00:56:25,240
Öte yandan Azat ile-
691
00:56:25,240 --> 00:56:26,280
Baba?
692
00:56:27,660 --> 00:56:29,020
Ben verdim kararımı.
693
00:56:31,135 --> 00:56:33,175
Bundan sonra başka olacak her şey.
694
00:56:34,520 --> 00:56:35,600
Üzülmeyeceğiz artık.
695
00:56:40,700 --> 00:56:42,060
Ah, benim yavrum...
696
00:56:42,800 --> 00:56:48,205
..şu gözlerinde ufacık bir heves görsem belki derdim, düşünürdüm.
697
00:56:50,255 --> 00:56:51,685
Ama olmaz, Reyyan.
698
00:56:52,855 --> 00:56:53,855
Yok.
699
00:56:54,520 --> 00:56:58,740
Sana Azat ile bundan başka bir dünya yok kızım.
700
00:57:02,460 --> 00:57:05,100
Bir yanın Miran, bir yanın Azat...
701
00:57:07,555 --> 00:57:09,605
...ortada sana nefes yok be kızım.
702
00:57:14,645 --> 00:57:15,645
Bak kızım...
703
00:57:16,405 --> 00:57:19,645
...biz anan ile bugün bir şey düşündük.
704
00:57:20,840 --> 00:57:23,760
Şimdi beni can kulağıyla iyice bir dinle.
705
00:58:36,160 --> 00:58:37,440
Reyyan!
706
00:58:40,580 --> 00:58:42,040
Reyyan!
707
01:00:50,925 --> 01:00:51,925
Reyyan?
708
01:00:52,795 --> 01:00:53,795
Babam?
709
01:00:56,935 --> 01:00:57,975
Reyyan?
710
01:01:01,515 --> 01:01:04,195
Sakın kızım! Sakın!
711
01:01:24,855 --> 01:01:25,855
Mavi?
712
01:01:31,905 --> 01:01:33,035
Oğlum?
713
01:01:45,825 --> 01:01:47,165
Senin ne işin var burada?
714
01:01:48,315 --> 01:01:49,315
Bilmiyorum.
715
01:01:51,455 --> 01:01:52,455
Niye geldin?
716
01:01:54,185 --> 01:01:55,735
Seni görmem lazımdı.
717
01:02:00,125 --> 01:02:01,515
Ben seni görmek istemiyorum.
718
01:02:04,155 --> 01:02:05,375
Gözlerin öyle söylemiyor ama.
719
01:02:07,055 --> 01:02:08,605
Ne söylüyormuş gözlerim?
720
01:02:09,780 --> 01:02:12,040
De bakayım bana ne diyormuş benim gözlerim?
721
01:02:13,340 --> 01:02:14,520
Gitmemi istemiyorsun.
722
01:02:16,060 --> 01:02:17,240
Yanlış görmüşsün.
723
01:02:17,640 --> 01:02:18,720
İyi bak.
724
01:02:18,900 --> 01:02:19,920
Reyyan, lütfen.
725
01:02:21,480 --> 01:02:22,600
Ne istiyorsun benden?
726
01:02:24,880 --> 01:02:26,120
Yanımda olmanı.
727
01:02:27,740 --> 01:02:28,740
Ne hakla?
728
01:02:32,725 --> 01:02:34,285
(Gidecek başka yerim yok dediğin adamın...
729
01:02:35,005 --> 01:02:37,235
Miran Aslanbey'in nikahlı karısıyım.)
730
01:02:40,495 --> 01:02:42,795
Bana söylemek istediğin bir şey yok mu?
731
01:02:44,040 --> 01:02:46,200
Eksik bıraktığın bir şey?
732
01:02:52,860 --> 01:02:53,940
Yok.
733
01:02:59,360 --> 01:03:00,360
Bırak o zaman beni.
734
01:03:04,735 --> 01:03:05,735
Bırakamam.
735
01:03:12,975 --> 01:03:14,195
Çekilmeyecek misin?
736
01:03:18,015 --> 01:03:19,365
Sen niye laftan anlamıyorsun?
737
01:03:20,665 --> 01:03:22,045
Ben evleniyorum yarın.
738
01:03:22,965 --> 01:03:24,555
Evleniyorum Azat ile.
739
01:03:24,875 --> 01:03:25,915
Anladın mı?
740
01:03:27,295 --> 01:03:29,295
Onu istemediğini biliyorum.
741
01:03:31,885 --> 01:03:33,115
İstiyorum.
742
01:03:34,475 --> 01:03:37,885
O zaman neden gözünü kaçırıyorsun bunu söylerken?
743
01:03:38,215 --> 01:03:39,855
Yüzünü bile görmemek için.
744
01:03:40,195 --> 01:03:41,355
Çekil önümden!
745
01:03:59,925 --> 01:04:01,095
Yeter artık yaptıkların.
746
01:04:01,855 --> 01:04:03,105
İstemiyorum seni.
747
01:04:04,105 --> 01:04:05,455
Sevmiyorum da...
748
01:04:06,015 --> 01:04:07,015
...nefret ediyorum hatta!
749
01:04:08,220 --> 01:04:12,700
Şu kalbimi açıp baksan görürdün içinde sana ne çok nefret biriktirmişim.
750
01:04:16,140 --> 01:04:17,160
Reyyan?
751
01:04:17,160 --> 01:04:17,980
Babam?
752
01:04:19,600 --> 01:04:20,600
Babam, eyvah görecek bizi.
753
01:04:22,560 --> 01:04:23,540
Reyyan?
754
01:04:26,960 --> 01:04:27,960
Reyyan?
755
01:04:29,465 --> 01:04:31,295
Reyyan ne yapıyorsun babam burada?
756
01:04:31,335 --> 01:04:32,820
Hiç, baba öyle darlandım.
757
01:04:32,820 --> 01:04:35,305
Korkuttun babam, odada göremeyince seni.
758
01:04:37,245 --> 01:04:39,095
Öyle Mavi'ye bakmaya geldim.
759
01:04:42,715 --> 01:04:43,825
İyi misin sen?
760
01:04:45,115 --> 01:04:46,125
İyiyim.
761
01:04:47,205 --> 01:04:48,205
Tamam.
762
01:04:51,295 --> 01:04:52,955
Yarın için kararlı mısın babam?
763
01:05:00,275 --> 01:05:01,415
Kararlıyım, baba.
764
01:05:08,700 --> 01:05:09,700
Hayırlısı, güzel kızım.
765
01:05:10,700 --> 01:05:11,700
Hayırlısı.
766
01:05:12,440 --> 01:05:14,360
Ben son kez bir daha sorayım demiştim de.
767
01:05:15,460 --> 01:05:18,040
İyi o vakit yatalım, sabah erken kalkacaksın bak...
768
01:05:18,315 --> 01:05:20,345
...ama sen kalacağım diyorsan, kal.
769
01:05:24,045 --> 01:05:25,045
Yok.
770
01:05:28,515 --> 01:05:30,125
Benim burada işim bitti.
771
01:05:31,635 --> 01:05:32,635
E gel haydi.
772
01:06:07,695 --> 01:06:09,375
(Bugün anamın mezarına gittim.)
773
01:06:09,785 --> 01:06:10,975
(O Şadoğlu da oradaydı.)
774
01:06:12,555 --> 01:06:13,555
(Onu...
775
01:06:14,615 --> 01:06:16,235
...anamın mezarının başında...
776
01:06:16,840 --> 01:06:18,900
...anamla konuşurken görünce deliye döndüm.)
777
01:06:19,460 --> 01:06:20,780
(Çektim silahı!)
778
01:06:21,240 --> 01:06:22,740
(Vuracaktım, öldürecektim.)
779
01:06:23,720 --> 01:06:28,500
(Beni vur ama ben anneni sevmekten başka bir şey yapmadım, dedi.)
780
01:06:30,035 --> 01:06:31,495
(Ben öldürmedim, dedi.)
781
01:06:32,655 --> 01:06:34,435
(Bana o geceden başka bir şey anlat.)
782
01:06:35,925 --> 01:06:39,285
(Aklıma kazdığın o masaldan başka bir şey anlat.)
783
01:06:39,940 --> 01:06:40,940
(Mesela...
784
01:06:42,020 --> 01:06:44,280
...annem ile babam birbirlerini sevdiler mi?)
785
01:06:46,095 --> 01:06:47,095
(Nasıl evlendiler?)
786
01:06:48,405 --> 01:06:49,405
(Nasıl yaşadılar?)
787
01:06:50,365 --> 01:06:52,305
(Ben hiç bir şey unutmadım.)
788
01:06:52,795 --> 01:06:55,525
(Kimseyi affetmedim.)
789
01:06:56,445 --> 01:06:57,955
(Şadoğulları...
790
01:06:58,325 --> 01:07:00,425
...benim düşmanımdır.)
791
01:07:01,220 --> 01:07:05,360
(Ben konuşursam bu evdeki fırtınayı kimse dindiremez.)
792
01:07:05,360 --> 01:07:08,360
(Önce en zayıf halkadan başlarım. )
793
01:07:08,360 --> 01:07:12,480
(Miran annesinin nasıl hayvan gibi o ahıra tıkıldığını...
794
01:07:12,480 --> 01:07:16,940
...o ahırda ona nasıl işkenceler yapıldığını anlatmakla başlarım.)
795
01:07:17,040 --> 01:07:23,440
(Ama bak bir daha söylüyorum bu anlatacaklarımın en hafifi, bunu sen de biliyorsun.)
796
01:07:25,945 --> 01:07:28,095
(Miran durmayacak gayrı.)
797
01:07:29,075 --> 01:07:32,045
(Artık onu zapt etmek kolay olmayacak.)
798
01:07:55,145 --> 01:07:59,295
(Seni de bir an evvel bu yangının içinden çıkarmam lazım, torunum.)
799
01:09:09,015 --> 01:09:10,015
Miran?
800
01:09:18,800 --> 01:09:19,800
Reyyan?
801
01:09:36,500 --> 01:09:37,580
Geldin.
802
01:09:38,700 --> 01:09:39,700
Geri döndün.
803
01:09:47,960 --> 01:09:49,820
Yaptığını hiç unutmayacağım.
804
01:09:51,760 --> 01:09:52,900
Bana geldin.
805
01:09:59,860 --> 01:10:01,360
Kalbim acıyor.
806
01:10:05,180 --> 01:10:06,180
Bak...
807
01:10:07,640 --> 01:10:09,000
...tam şurası.
808
01:10:13,325 --> 01:10:15,995
Bu kadar büyük bir kötülüğü bana nasıl yaptın, Miran?
809
01:10:20,225 --> 01:10:21,225
Çok...
810
01:10:22,955 --> 01:10:24,045
...çok pişmanım.
811
01:10:26,065 --> 01:10:27,065
Hem de çok.
812
01:10:28,395 --> 01:10:29,915
Cayır cayır yanıyor.
813
01:10:31,865 --> 01:10:32,865
Bak.
814
01:10:33,765 --> 01:10:35,015
Tam şurası!
815
01:10:37,685 --> 01:10:38,955
İçim parçalanıyor.
816
01:10:41,035 --> 01:10:43,085
Ben de senden farklı değilim, Reyyan.
817
01:10:45,065 --> 01:10:46,065
Bilemedim...
818
01:10:47,845 --> 01:10:49,055
...aşka düşeceğimi.
819
01:10:50,585 --> 01:10:51,585
Yanacağımı.
820
01:10:53,985 --> 01:10:56,455
Her yanıma kırık camlar saplanmış.
821
01:10:58,135 --> 01:10:59,135
Seni...
822
01:11:01,385 --> 01:11:04,775
...o sabah kulübede bırakıp gittiğim günden beri...
823
01:11:05,685 --> 01:11:07,195
...bir an bile mutlu olmadım.
824
01:11:14,705 --> 01:11:16,045
Olmayacaksın.
825
01:11:20,745 --> 01:11:23,065
Hiçbir zaman mutlu olamayacaksın.
826
01:11:28,405 --> 01:11:29,405
Affedemez misin?
827
01:11:31,205 --> 01:11:32,425
Affetmeyecek misin?
828
01:11:35,535 --> 01:11:36,575
Affetmeyeceğim.
829
01:11:39,700 --> 01:11:42,880
Çünkü bu dünyada benim canımı en çok sen yaktın.
830
01:11:51,700 --> 01:11:52,860
Miran?
831
01:12:12,740 --> 01:12:13,740
Reyyan?
832
01:13:20,980 --> 01:13:22,440
Reyyan! Reyyan gitme!
833
01:13:22,440 --> 01:13:24,220
Reyan gitme!
834
01:13:25,300 --> 01:13:26,300
Reyyan gitme!
835
01:13:26,395 --> 01:13:27,395
Gitme!
836
01:13:28,100 --> 01:13:30,080
Gitme! Gitme!
837
01:13:32,620 --> 01:13:33,800
Reyyan gitme!
838
01:13:36,300 --> 01:13:37,300
Lütfen!
839
01:13:43,960 --> 01:13:44,960
Gitme!
840
01:13:45,800 --> 01:13:46,740
Gitme!
841
01:13:46,740 --> 01:13:48,280
(Reyyan!)
842
01:13:49,140 --> 01:13:50,560
Reyyan!
843
01:13:52,300 --> 01:13:53,300
Miran?
844
01:14:20,255 --> 01:14:21,475
İçim acıyor.
845
01:14:28,875 --> 01:14:32,145
Bir daha hiç evim olmayacakmış gibi hissediyorum ben. Niye?
846
01:14:41,820 --> 01:14:43,080
Allah'ım sen yardım et.
847
01:15:24,820 --> 01:15:27,180
Hepiniz bir aradayken söyleyeyim.
848
01:15:28,480 --> 01:15:29,680
Bir karar verdim.
849
01:15:32,040 --> 01:15:33,700
Elif Londra'ya gidecek.
850
01:15:35,520 --> 01:15:36,520
Ne?
851
01:15:37,960 --> 01:15:39,560
Ne diyorsun sen babaanne?
852
01:15:41,885 --> 01:15:43,600
Ben hiçbir yere gitmiyorum.
853
01:15:43,600 --> 01:15:46,865
Ben kararımı söyledim, kimseye fikrini sormadım.
854
01:15:47,465 --> 01:15:49,345
Orası daha emniyetli.
855
01:15:50,840 --> 01:15:54,340
Ya babaanne sizin yaptığınız kötülüklerin cezasını neden ben çekiyorum?
856
01:15:54,340 --> 01:15:56,525
Neden ben evimden uzağa gidiyorum?
857
01:15:56,525 --> 01:15:58,900
Hiçbir yere gitmeyeceğim. Zorla gönderemezsin beni.
858
01:15:58,900 --> 01:16:03,380
Ben sana bin defa söyledim, burası senin için tehlikeli.
859
01:16:05,100 --> 01:16:08,740
Ya babaanne sen kafana göre benim hayatımı sürekli alt üst edip duramazsın.
860
01:16:08,740 --> 01:16:12,660
Bunu o iğrenç planlarınızı yapmadan önce düşünecektin. Hiçbir yere gitmiyorum ben.
861
01:16:13,040 --> 01:16:14,580
Elif hiçbir yere gitmiyor.
862
01:16:17,220 --> 01:16:19,080
Burada gözümüzün önünde kalacak.
863
01:16:22,560 --> 01:16:24,000
Gitmeyip de ne yapacak?
864
01:16:24,000 --> 01:16:27,580
Senin o kıza yaptığını, Şadoğulları da Elif'e mi yapsın istiyorsun?
865
01:16:29,880 --> 01:16:31,080
Onu ben yapmadım.
866
01:16:33,280 --> 01:16:38,035
Yirmi yedi yıl boyunca bu nefreti beynime, kalbime sen kazıdın.
867
01:16:38,865 --> 01:16:41,025
İçimdeki intikam ateşini sen yaktın.
868
01:16:41,405 --> 01:16:42,535
Sen körükledin.
869
01:16:43,045 --> 01:16:44,655
Ben yaptım, öyle mi?
870
01:16:45,275 --> 01:16:48,715
Ben anlatmasam ananın namusunu hak etmeyecek...
871
01:16:49,235 --> 01:16:51,955
...babanın kanını yerde koyacaktın, öyle mi?
872
01:16:55,425 --> 01:16:56,425
Alacaktım.
873
01:16:58,835 --> 01:17:01,215
Ben intikamımı alacaktım ama...
874
01:17:02,055 --> 01:17:04,375
...almam gereken kişiden alacaktım.
875
01:17:06,705 --> 01:17:07,705
Sen...
876
01:17:08,040 --> 01:17:11,100
...hiç günah işlememiş masum birine ödettin bedelini.
877
01:17:11,360 --> 01:17:12,040
Miran?
878
01:17:12,780 --> 01:17:13,780
Dilşah...
879
01:17:14,435 --> 01:17:17,325
...annende masumdu ama acımadılar.
880
01:17:17,625 --> 01:17:21,125
Belki aman diledi, belki yalvardı ama...
881
01:17:21,495 --> 01:17:27,075
...kimse çıkıp da bu kadın masumdur, el kadar çocuğu vardır demedi.
882
01:17:28,045 --> 01:17:29,240
Miran onlar senin-
883
01:17:29,240 --> 01:17:29,995
Gönül, sus!
884
01:17:33,385 --> 01:17:37,445
Yüreğinde düşmanının kızına merhamet edecek yer var.
885
01:17:37,785 --> 01:17:40,205
Ama karına zerre merhametin yok.
886
01:17:40,775 --> 01:17:41,775
Değil mi, Miran?
887
01:17:45,625 --> 01:17:46,785
Tadı da kaçtı zaten!
888
01:17:56,595 --> 01:17:59,585
Elif Londra'ya gidecek. Son sözümdür.
889
01:18:11,545 --> 01:18:14,865
Eğer bende Aslanbey kanı taşıyorsam, Azize Hanım...
890
01:18:15,185 --> 01:18:17,015
...hiçbir yere gitmeyeceğim.
891
01:18:21,865 --> 01:18:23,145
Londra'ymış!
892
01:18:23,475 --> 01:18:26,115
Kimse bana istemediğim bir şeyi yaptıramaz.
893
01:18:28,215 --> 01:18:29,215
Yaptıramaz!
894
01:18:46,145 --> 01:18:47,395
Elif Hanım, durun nereye?
895
01:18:52,505 --> 01:18:53,505
Alo?
896
01:18:54,360 --> 01:18:56,440
Hiçbir şey çıkmadı senden.
897
01:18:56,440 --> 01:18:58,760
Bu Aslanbey'lerle ilgili bilgi bekliyorum hala.
898
01:19:01,595 --> 01:19:02,595
Ha?
899
01:19:04,195 --> 01:19:05,195
Tamam.
900
01:19:05,425 --> 01:19:07,655
Tamam, tamam. Şimdi dinle beni.
901
01:19:08,045 --> 01:19:11,495
Birisi hakkında daha bilgi toplamanı istiyorum, yaz oraya.
902
01:19:11,715 --> 01:19:13,375
Dilşah Aslanbey.
903
01:19:13,875 --> 01:19:15,305
Ha, gelini bunların.
904
01:19:15,575 --> 01:19:18,585
Bu kimdir, kimlerdendir, nasıl ölmüş.
905
01:19:18,585 --> 01:19:20,280
Bunların hepsini öğren bana. Anladın mı?
906
01:19:20,580 --> 01:19:22,960
Tamam, haydi haber bekliyorum.
907
01:19:25,115 --> 01:19:27,135
Karnım acıktı, kahvaltı edelim.
908
01:19:29,455 --> 01:19:33,315
Ya benim içim kan ağlıyor, adam hala kahvaltı peşinde.
909
01:19:39,295 --> 01:19:40,500
Gördün mü yaptığını?
910
01:19:40,500 --> 01:19:45,015
Miran! Çabuk Şadoğullarından birine rastlamadan, bulup getirin Elif'i.
911
01:19:55,175 --> 01:19:57,035
Burada ne yaptığını biliyorum, Sultan.
912
01:19:58,695 --> 01:20:00,465
Bak şansını fazla zorluyorsun.
913
01:20:01,145 --> 01:20:04,365
Sabrım tükenirse hayatını darmadığın ederim senin.
914
01:20:31,445 --> 01:20:35,545
Bana sahip çıkmak için herkesin karşısında dimdik durdun.
915
01:20:36,615 --> 01:20:37,615
Ama gitmek zorundayım.
916
01:20:39,505 --> 01:20:40,935
Ben kimseyi alamam yüreğime.
917
01:20:42,025 --> 01:20:43,165
Ora yangın yeri.
918
01:20:44,055 --> 01:20:45,355
Senin de başını yakamam.
919
01:20:46,785 --> 01:20:49,975
Benim yüzümden ananı babanı karşına almana razı olamam.
920
01:20:51,295 --> 01:20:52,975
Bu evliliği yapamayacağım.
921
01:20:53,460 --> 01:20:54,460
Affet beni.
922
01:20:55,320 --> 01:20:56,120
Azat.
923
01:21:01,520 --> 01:21:02,520
Sen...
924
01:21:03,045 --> 01:21:04,045
gitmezsin.
925
01:21:06,535 --> 01:21:07,535
Benim rızam var, dedin.
926
01:21:09,560 --> 01:21:10,800
Ben sana sözler verdim.
927
01:21:14,080 --> 01:21:15,080
Gitmezsin sen, Reyyan.
928
01:21:18,020 --> 01:21:19,020
Gitmezsin sen.
929
01:21:28,775 --> 01:21:29,775
Gitmezsin sen.
930
01:21:53,995 --> 01:21:54,995
Anne.
931
01:21:55,005 --> 01:21:56,935
Şu salatalığı versene.
932
01:22:03,035 --> 01:22:05,365
Ablam yok, gitmiş.
933
01:22:07,180 --> 01:22:09,520
Ne demek yok? Nereye gitmiş?
934
01:22:09,520 --> 01:22:14,300
Bilmiyorum ki. Odasına saklandı sandım ama hiçbir yerde yok.
935
01:22:15,135 --> 01:22:16,135
Hazar?
936
01:22:16,875 --> 01:22:17,875
Nerede bu?
937
01:22:25,425 --> 01:22:26,425
Reyyan?
938
01:22:27,645 --> 01:22:29,595
Ben yapamacağım, demiş.
939
01:22:30,900 --> 01:22:32,900
Beni affet, demiş.
940
01:22:34,740 --> 01:22:35,880
Bırakıp gitmiş.
941
01:22:45,100 --> 01:22:46,720
Siz yaptınız, değil mi?
942
01:22:51,165 --> 01:22:52,165
Siz yaptınız!
943
01:22:57,400 --> 01:23:00,040
Ben o kıza söz verdim ya söz verdim!
944
01:23:00,660 --> 01:23:02,320
Senin zırhın olacağım dedim!
945
01:23:02,800 --> 01:23:05,700
Artık kimse sana dokunamayacak, zarar veremeyecek dedim!
946
01:23:06,220 --> 01:23:07,220
Ama yok!
947
01:23:07,465 --> 01:23:08,465
Düşmana ne hacet?
948
01:23:09,120 --> 01:23:11,480
Kendi kanımız zehirliyor bizi, kendi kanımız!
949
01:23:11,800 --> 01:23:15,200
Her gün birileri ölmekten beter oluyor bu konakta!
950
01:23:15,380 --> 01:23:16,160
Tamam!
951
01:23:19,120 --> 01:23:20,360
Siz kurdunuz, değil mi oyunu?
952
01:23:23,060 --> 01:23:26,420
Ya iki gün huzur vermediniz şu kıza ya iki gün!
953
01:23:26,420 --> 01:23:27,340
Azat!
954
01:23:27,340 --> 01:23:29,660
Ya amca kim yaptıysa bunu hesabını verecek!
955
01:23:30,315 --> 01:23:32,195
Söyle ana nereye gönderdiniz onu?
956
01:23:32,705 --> 01:23:36,725
Oğlum vallahi bizim bir şeyden haberimiz yok, ben de şimdi senden duydum.
957
01:23:41,900 --> 01:23:43,760
Senin bu kalbin var ya bu kalbin!
958
01:23:43,820 --> 01:23:46,700
Öyle bir dolmuş ki kinle kötülükle!
959
01:23:47,585 --> 01:23:48,665
Şuncacık kızdı.
960
01:23:48,995 --> 01:23:51,935
Günahsız kızını sığdıramadın ne kalbine ne evine!
961
01:23:53,725 --> 01:23:55,515
Ama ben sözümü tutacağım.
962
01:23:56,475 --> 01:23:58,505
Gidip bulacağım Reyyan'ı!
963
01:23:59,115 --> 01:24:00,515
Evleneceğim onunla.
964
01:24:00,960 --> 01:24:03,820
Hiçbiriniz engel olmayacaksınız! Hiçbiriniz!
965
01:24:05,400 --> 01:24:07,240
Azat? Azat?
966
01:24:07,475 --> 01:24:08,475
Azat bekle!
967
01:24:08,580 --> 01:24:10,140
Oğlum bak bir sakin ol! Bekle!
968
01:24:12,060 --> 01:24:13,880
[Ne bekleyeceğim ya!]
969
01:24:15,020 --> 01:24:17,620
Nigar Ana, sen Gül'e bak iki dakika.
970
01:24:18,080 --> 01:24:19,820
Kız nerede belli değil!
971
01:24:19,820 --> 01:24:21,940
Reyyan böyle gitmez diyorum!
972
01:24:22,380 --> 01:24:24,860
Daha iki gün önce kendi rızası ile geldi bu konağa.
973
01:24:24,860 --> 01:24:26,460
Anlıyor musun? Kendi rızasıyla!
974
01:24:27,100 --> 01:24:29,100
Şimdi ben yapamayacağım, gideceğim diyecek ha?
975
01:24:29,100 --> 01:24:30,000
Azat yeter!
976
01:24:30,480 --> 01:24:31,460
Kes artık!
977
01:24:31,460 --> 01:24:32,700
Cihan al götür şunu!
978
01:24:33,035 --> 01:24:34,180
Kötü şeyler olacak ha!
979
01:24:34,180 --> 01:24:35,380
Tamam, baba tamam!
980
01:24:35,380 --> 01:24:36,700
Ne yapacaksın dede?
981
01:24:36,900 --> 01:24:37,900
Ha?
982
01:24:37,905 --> 01:24:42,485
Benim de mi ölüm emrimi verirsin? Bu çözecekse her şeyi durma ver!
983
01:24:42,925 --> 01:24:45,435
Sen bu konağın ağası değil misin?
984
01:24:45,740 --> 01:24:49,100
Nasıl dağıttıysan öyle topla, Nasuh Ağa.
985
01:24:50,000 --> 01:24:51,660
Yapma, baba.
986
01:24:55,360 --> 01:24:56,380
Yapma.
987
01:25:06,580 --> 01:25:09,020
Oğlum vallahi billahi biz bir şey bilmiyoruz.
988
01:25:09,020 --> 01:25:12,260
Kuran'ı getir el basayım, yemin ederim bir şey bilmiyoruz.
989
01:25:12,380 --> 01:25:13,220
Abi?
990
01:25:13,560 --> 01:25:17,575
Annem doğru söylüyor. Reyyan nerede gerçekten bilmiyoruz.
991
01:25:20,815 --> 01:25:25,065
Kesin Miran yapmıştır. Kesin o Miran şerefsizi yaptı!
992
01:25:25,645 --> 01:25:28,525
Zaten elini kolunu sallaya sallaya istediği zaman girmiyor mu bu konağa?
993
01:25:29,295 --> 01:25:31,835
Kim bilir belki de siz kendi eliniz ile verdiniz?
994
01:25:33,495 --> 01:25:35,275
Geberteceğim o şerefsizi!
995
01:25:35,785 --> 01:25:37,340
Söndüreceğim bu yangını!
996
01:25:37,340 --> 01:25:38,120
Azat! Azat!
997
01:25:38,120 --> 01:25:40,220
Kökünü kurutacağım o Aslanbeylerin!
998
01:25:40,220 --> 01:25:41,220
Bu Azat delirdi yine.
999
01:25:41,220 --> 01:25:42,340
Azat! Azat!
1000
01:25:44,120 --> 01:25:45,300
Azat dur!
1001
01:25:45,300 --> 01:25:47,080
Senin üzerinde ufacık hakkım varsa dur!
1002
01:25:48,620 --> 01:25:50,240
Azat...
1003
01:25:51,425 --> 01:25:52,425
...görüyorum.
1004
01:25:52,815 --> 01:25:56,135
İçin kor ama yapma be yengem.
1005
01:25:59,915 --> 01:26:00,915
Kor da değil be yenge.
1006
01:26:02,525 --> 01:26:03,525
Kor da değil.
1007
01:26:05,020 --> 01:26:07,460
Beni yakıp küle çevirmiyor ki bitsin!
1008
01:26:08,980 --> 01:26:11,660
Dokunanı da yakmıyor ki elini üzerimizden çeksin.
1009
01:26:12,920 --> 01:26:13,920
Bak görüyorsun...
1010
01:26:15,175 --> 01:26:16,935
Ben sürekli bağırıyorum.
1011
01:26:17,555 --> 01:26:19,935
Ama avazım yetmiyor ki duysunlar!
1012
01:26:23,915 --> 01:26:25,325
Ama ben bitireceğim.
1013
01:26:27,515 --> 01:26:28,515
Ben bitireceğim, yenge.
1014
01:26:30,685 --> 01:26:33,575
Herkes yaptıklarının devamını çekecek.
1015
01:26:34,585 --> 01:26:36,695
Buna kim sebep olduysa onu da bulacağım.
1016
01:26:37,440 --> 01:26:40,180
Reyyan'ı oradan oraya sürükleyemeyeceksiniz artık.
1017
01:26:44,080 --> 01:26:45,540
Reyyan mutlu olacak.
1018
01:26:45,540 --> 01:26:46,980
Azat dur!
1019
01:26:48,320 --> 01:26:52,360
Sana yalan deyip de kimsenin canını yakmaya gönlüm razı değil.
1020
01:26:53,440 --> 01:26:55,480
Ananı da dedeni de suçlama.
1021
01:26:56,380 --> 01:26:58,460
Onların hiçbir suçu yoktur.
1022
01:27:00,180 --> 01:27:01,720
Reyyan'ı kimse zorla göndermedi.
1023
01:27:05,075 --> 01:27:07,025
O kendi rızası ile gitti.
1024
01:27:10,205 --> 01:27:12,455
Onu biz gönderdik Melike ile.
1025
01:27:14,500 --> 01:27:17,420
Reyyan bu evliliği istemiyor, yapamayacak.
1026
01:27:22,820 --> 01:27:27,160
Ne olur anla. Kendini helak etme, gözünü seveyim yengem.
1027
01:27:31,235 --> 01:27:32,235
Reyhan beni...
1028
01:27:32,860 --> 01:27:33,860
...istemiyor.
1029
01:27:36,140 --> 01:27:37,420
Beni bu hale...
1030
01:27:37,720 --> 01:27:39,440
...kendi rızası ile koydu, ha?
1031
01:27:42,340 --> 01:27:43,960
Bütün yaşattıklarına rağmen...
1032
01:27:45,480 --> 01:27:46,480
..hala onu...
1033
01:27:48,415 --> 01:27:49,865
...sevdiği için.
1034
01:27:53,360 --> 01:27:54,560
Kendi celladını.
1035
01:28:07,300 --> 01:28:08,480
Gördünüz mü?
1036
01:28:08,920 --> 01:28:10,340
Bu kız bizi ne hallere düşürdü?
1037
01:28:10,340 --> 01:28:14,185
Şadoğlu adını kirlettiği gibi hanemizi de dağıttı.
1038
01:28:14,605 --> 01:28:16,100
Kara bela gibi çöktü üzerimize!
1039
01:28:16,100 --> 01:28:18,760
Yapma artık! Yapma baba!
1040
01:28:19,320 --> 01:28:21,820
Senin yüreğin bu kadar mı taş ya?
1041
01:28:21,840 --> 01:28:24,875
Hiç mi acımazsın şu çocukların haline?
1042
01:28:24,880 --> 01:28:27,020
Kime ne fayda ya bu ettiklerin?
1043
01:28:33,260 --> 01:28:34,660
Haydi, Cihan. Yürü.
1044
01:28:39,580 --> 01:28:40,680
Boncuğum!
1045
01:28:40,765 --> 01:28:43,120
Gel ben sana bir şeyler hazırlayayım da ye.
1046
01:28:43,120 --> 01:28:45,425
Ben babamların yanına gideceğim.
1047
01:28:45,995 --> 01:28:49,175
E oldu tamam. Haydi dikkatli ol.
1048
01:29:13,655 --> 01:29:14,655
Cihan?
1049
01:29:15,145 --> 01:29:16,375
Şimdi ne olacak?
1050
01:29:17,220 --> 01:29:19,700
Ya Azat o kızın peşinden giderse?
1051
01:29:19,700 --> 01:29:22,620
Ya o Miran çekip Azat'ı vurursa ne yapacağız ya?
1052
01:29:22,620 --> 01:29:23,900
Allah'ım sen bize yardım et.
1053
01:29:23,900 --> 01:29:25,540
Ya Handan nereye gidecek? Ha?
1054
01:29:26,180 --> 01:29:27,580
De bana nereye gidecek?
1055
01:29:28,140 --> 01:29:28,975
Görmedin mi çocuğun halini?
1056
01:29:29,640 --> 01:29:31,200
Çökmüş, yıkılmış.
1057
01:29:32,175 --> 01:29:34,505
Hem Azat, Reyyan'ı almaya gitse bile alamayacak.
1058
01:29:34,915 --> 01:29:36,845
Hiçbir şey olmayacak, sen merak etme.
1059
01:29:36,995 --> 01:29:39,205
Reyyan'ı ben gönderdim, ben.
1060
01:29:40,335 --> 01:29:41,345
Ne?
1061
01:29:42,085 --> 01:29:43,360
Nasıl sen gönderdin ya?
1062
01:29:43,360 --> 01:29:45,015
Abim ile konuştum.
1063
01:29:45,395 --> 01:29:48,445
Dedim ki, bak abi bu evliliği sen de istemiyorsun ben de istemiyorum.
1064
01:29:48,675 --> 01:29:51,735
O zaman gönder bu kızı, bu iş çözülsün dedim.
1065
01:29:53,185 --> 01:29:54,185
Vallaha mı?
1066
01:29:56,365 --> 01:29:58,420
Ay Allah'ıma bin şükür olsun!
1067
01:29:58,420 --> 01:29:59,355
Ama sen dur.
1068
01:30:00,335 --> 01:30:01,615
Daha bitmedi.
1069
01:30:02,165 --> 01:30:04,060
Kökünü kazıyacağım bu işin.
1070
01:30:04,060 --> 01:30:06,500
O abimi de bu konaktan göndereceğim.
1071
01:30:06,500 --> 01:30:09,795
Ondan sonra herkes görecek Cihan Ağa kimmiş.
1072
01:30:10,745 --> 01:30:11,905
Sonra da...
1073
01:30:12,865 --> 01:30:15,345
...oğlumuzu öyle bir kız ile evlendireceğim ki...
1074
01:30:15,585 --> 01:30:17,315
...herkesin aklı gidecek.
1075
01:30:19,225 --> 01:30:20,945
Evlendirirsin, Cihan'ım.
1076
01:30:22,495 --> 01:30:25,755
Biz önce şu Reyyan belasından kurtulalım da sağ salim.
1077
01:30:26,125 --> 01:30:28,535
Kiminle istersen onunla evlendiririz.
1078
01:30:29,465 --> 01:30:32,045
Sonra da anlı şanlı düğün yaparız.
1079
01:30:34,425 --> 01:30:35,455
Akıllı kocam benim.
1080
01:30:39,095 --> 01:30:40,845
Sen nasıl öyle işler ettin bakayım?
1081
01:30:41,825 --> 01:30:43,965
Vallaha ipten kurtardın ha bizi.
1082
01:30:47,155 --> 01:30:50,035
Demek Reyyan'ı sen gönderdin ha baba!
1083
01:30:50,035 --> 01:30:51,095
Bravo sana!
1084
01:30:51,555 --> 01:30:54,165
Kırk yıl düşünsem böyle şeyler yapacağın aklıma gelmezdi.
1085
01:30:54,165 --> 01:30:56,040
Ne diyorsun sen kız? Çık git!
1086
01:30:56,040 --> 01:30:57,940
Yaren kızım kendine gel Allah aşkına!
1087
01:30:57,940 --> 01:31:00,320
Sanıyorsunuz abim Reyyan'dan vazgeçecek.
1088
01:31:01,240 --> 01:31:03,960
Dedemin gözüne girmek için etmediğiniz kalmadı.
1089
01:31:05,360 --> 01:31:07,080
Ama şunu aklına sok baba!
1090
01:31:07,540 --> 01:31:09,180
Sen ne etsen...
1091
01:31:09,565 --> 01:31:11,345
...dedemin kalbine giremezsin.
1092
01:31:11,740 --> 01:31:15,200
Boşuna oyun edipte kendini küçük düşürme.
1093
01:31:17,360 --> 01:31:20,780
Bana bak! Yemin ediyorum kızım demem seni şuracıkta öldürürüm!
1094
01:31:21,380 --> 01:31:23,860
Ne biçim konuşuyorsun benimle? Nasıl bir edepsizliktir bu?
1095
01:31:23,860 --> 01:31:24,685
Handan!
1096
01:31:24,685 --> 01:31:26,520
Bu kızın derdi ne bana çabuk söyle!
1097
01:31:26,680 --> 01:31:29,995
Hadi oğlun Reyyan gitti diye yıkıldı. Bu kızın derdi ne?
1098
01:31:29,995 --> 01:31:31,720
Arkamdan ne iş çeviriyorsunuz siz benim?
1099
01:31:31,720 --> 01:31:33,460
Vallahi bir iş çevirmiyoruz, Cihan.
1100
01:31:33,560 --> 01:31:37,140
Abisine üzülüyor işte. Kavga ederler falan ama kardeşler, bilmiyor musun?
1101
01:31:37,140 --> 01:31:39,100
Ben ne mi istiyorum baba?
1102
01:31:39,400 --> 01:31:43,240
Şu kızının ne istediğini gerçekten merak ediyor musun?
1103
01:31:43,240 --> 01:31:45,120
Söyleyeyim o zaman.
1104
01:31:45,120 --> 01:31:49,020
Haydi Yaren biz senin bir yüzünü yıkayalım! Abin gelecek kızım. Bir şey olmayacak merak etme.
1105
01:31:49,020 --> 01:31:51,500
Halledeceğiz biz, değil mi Cihan? Yürü kızım.
1106
01:31:59,960 --> 01:32:01,360
Allah'ım sen benim aklıma mukayyet ol.
1107
01:32:03,420 --> 01:32:04,420
Gir içeri.
1108
01:32:04,620 --> 01:32:05,520
Kız!
1109
01:32:05,820 --> 01:32:08,740
Bıktım artık ben senin bu arsızlığından, yüzsüzlüğünden!
1110
01:32:08,740 --> 01:32:11,200
Bıktım! İllallah geldi, anlıyor musun?
1111
01:32:11,200 --> 01:32:13,360
Babanın önünde ne diyeceğimi şaşırdım.
1112
01:32:14,860 --> 01:32:17,320
Ben seni dövdüm olmadı, bağırdım olmadı.
1113
01:32:17,480 --> 01:32:20,240
Ben artık seni uyarmıyorum kızım.
1114
01:32:20,360 --> 01:32:23,120
Benden buraya kadar, kızım. Benden buraya kadar!
1115
01:32:23,460 --> 01:32:26,420
Ben pes ediyorum. Seni artık babana havale ediyorum.
1116
01:32:26,425 --> 01:32:27,900
Biliyorsun o da bana benzemez.
1117
01:32:27,900 --> 01:32:30,940
Artık seni döver mü öldürür mü napar ben karışmam.
1118
01:32:30,940 --> 01:32:33,735
Haydi başlasın küçük Yaren'in maceraları!
1119
01:32:44,715 --> 01:32:48,695
(Bana sahip çıkmak için herkesin karşısında dimdik durdun.)
1120
01:32:48,855 --> 01:32:51,215
(Ama gitmek zorundayım.)
1121
01:32:51,425 --> 01:32:55,395
(Ben yüreğime kimseyi alamam. Ora yangın yeri.)
1122
01:32:55,575 --> 01:32:57,355
(Senin de başını yakamam.)
1123
01:32:58,195 --> 01:33:01,975
(Benim yüzümden ananı, babanı karşına almana razı olamam.)
1124
01:33:02,965 --> 01:33:04,645
(Bu evliliği yapamayacağız.)
1125
01:33:05,145 --> 01:33:06,500
(Affet beni.)
1126
01:33:06,500 --> 01:33:09,180
Tüm şartlarına razı geldim ben.
1127
01:33:12,180 --> 01:33:13,880
Ne dersen kabulümdür dedim.
1128
01:33:15,160 --> 01:33:17,800
Senin için herkesi karşıma aldım ben.
1129
01:33:19,195 --> 01:33:22,505
Arkanda bir kağıt parçası bırakıp gidecek kadar mı değersiz gördün beni?
1130
01:33:42,795 --> 01:33:43,920
Pardon?
1131
01:33:43,920 --> 01:33:47,160
Bu yüzüğü burada mı bırakacaksın?
1132
01:33:51,320 --> 01:33:52,200
At çöpe.
1133
01:33:52,880 --> 01:33:55,260
Ya sonra pişman olursan?
1134
01:33:56,935 --> 01:33:58,305
Nereye gitti bu kız?
1135
01:33:58,305 --> 01:34:00,505
Yer yarıldı yerin dibine girdi sanki.
1136
01:34:00,845 --> 01:34:02,625
Yer bilmez, iz bilmez.
1137
01:34:03,195 --> 01:34:04,415
Delireceğim ya.
1138
01:34:07,875 --> 01:34:08,905
Pişmanlık mı?
1139
01:34:10,600 --> 01:34:13,620
Onun yaşattığı pişmanlığa bile razıydım ben ama-
1140
01:34:16,480 --> 01:34:18,420
Senin ne işin var lan Elif'in yanında?
1141
01:34:18,420 --> 01:34:20,880
Ne ayaksın oğlum sen? İt!
1142
01:34:21,975 --> 01:34:22,920
Miran!
1143
01:34:22,920 --> 01:34:25,185
Götür, Elif'i götür!
1144
01:34:27,680 --> 01:34:29,760
Hoş geldin, Miran Aslanbey.
1145
01:34:41,160 --> 01:34:42,440
Yetmedi mi lan?
1146
01:34:42,535 --> 01:34:43,535
Ha?
1147
01:34:43,635 --> 01:34:44,820
Yetmedi mi olum yaptıkların?
1148
01:34:44,820 --> 01:34:49,520
Reyyan'ı da aldın. Daha ne istiyorsun sen? Neyin peşindesin? Canına mı susadın?
1149
01:34:50,160 --> 01:34:51,400
Hazmedemedin değil mi?
1150
01:34:51,845 --> 01:34:56,225
Reyyan'ın seni öylece bırakıp gitmesini hazmedemedin.
1151
01:34:56,595 --> 01:35:01,105
Uzattığın eli tutmayıp, arkasını dönüp gitmesini kabul edemedin.
1152
01:35:01,505 --> 01:35:02,795
Ya ne olacaktı?
1153
01:35:03,425 --> 01:35:07,375
Sana dönecekti Reyyan, Miran Ağa?
1154
01:35:14,820 --> 01:35:15,820
Bu kadar mı öfken?
1155
01:35:16,460 --> 01:35:18,340
Yumruğuna biriken acı bu kadar mı?
1156
01:35:19,445 --> 01:35:21,085
Ben seni daha öfkelisindir sanıyordum.
1157
01:35:23,625 --> 01:35:25,535
Sen kaybedensin, Azat.
1158
01:35:25,875 --> 01:35:26,875
Bunu biliyorsun, değil mi?
1159
01:35:27,935 --> 01:35:29,525
Ve bu hiç değişmeyecek.
1160
01:35:30,445 --> 01:35:31,895
Bunu bu küçük kafana sok.
1161
01:35:33,000 --> 01:35:34,340
Elif'ten de uzak dur, olum.
1162
01:35:34,460 --> 01:35:35,540
Duydun mu?
1163
01:35:36,040 --> 01:35:37,040
Uzak dur!
1164
01:35:56,940 --> 01:35:58,260
Miran abi kimdi o adam?
1165
01:35:58,580 --> 01:35:59,900
O bizim düşmanımız, Elif.
1166
01:36:00,585 --> 01:36:01,885
Azat Şadoğlu.
1167
01:36:04,465 --> 01:36:07,320
Ya abi, bu ne zamana kadar böyle devam edecek?
1168
01:36:07,320 --> 01:36:08,765
Ben bitti diyene kadar
1169
01:36:09,205 --> 01:36:11,575
Sen şimdi benim söylediklerimi dinle.
1170
01:36:11,575 --> 01:36:15,625
Bir daha o Şadoğlu iti karşına çıkarsa konuşmayacaksın. Tamam mı?
1171
01:36:27,115 --> 01:36:28,115
Abi.
1172
01:36:29,065 --> 01:36:30,815
Benim sana bir şey söylemem gerekiyor.
1173
01:36:31,705 --> 01:36:32,705
Söyle.
1174
01:36:32,825 --> 01:36:33,995
Bir şey mi dedi sana?
1175
01:36:36,195 --> 01:36:37,195
Elif?
1176
01:36:37,435 --> 01:36:39,225
Söylesene bir şey mi yaptı sana?
1177
01:36:57,405 --> 01:36:58,405
Kız Reyyan.
1178
01:36:59,125 --> 01:37:01,095
Hazar Bey'im ne güzel düşündü, değil mi?
1179
01:37:01,665 --> 01:37:04,545
Şöyle birkaç gün her şeyden uzak.
1180
01:37:05,435 --> 01:37:06,955
Bağırıştan, çığırıştan uzak.
1181
01:37:07,435 --> 01:37:09,575
Ay dedemlerin yanında kafa dinleriz
1182
01:37:13,865 --> 01:37:17,845
Nenem şimdi biz gidiyoruz diye bir gözleme açmıştır ki sorma.
1183
01:37:21,315 --> 01:37:23,515
Ay, mis gibi kokuyordur ev.
1184
01:37:27,735 --> 01:37:28,735
Reyyan?
1185
01:37:30,615 --> 01:37:32,605
Sen hala Miran'ı mı düşünüyorsun yoksa?
1186
01:37:54,400 --> 01:37:57,260
Her şeyi ardında bırakıp gitmek çok zor, değil mi?
1187
01:37:59,480 --> 01:38:01,480
Gitmek zor değil, Melike.
1188
01:38:04,320 --> 01:38:08,360
Ben gitmek için sadece kapıya uzanabileceğim günlerin hayali ile yaşadım.
1189
01:38:11,100 --> 01:38:13,980
Ama şimdi gittiğim yollar hayal kırıklıkları ile...
1190
01:38:14,820 --> 01:38:16,560
...cam kırıkları ile dolu.
1191
01:38:18,440 --> 01:38:21,640
Nereye gitsem ayağıma batıp bana onu hatırlatıyor.
1192
01:38:22,120 --> 01:38:25,720
Ne kadar uzağa gidersem o kadar canım yanıyor.
1193
01:38:30,860 --> 01:38:31,860
Ay, kardeşim!
1194
01:38:32,320 --> 01:38:34,720
Nasıl ettiler sana bunca şeyi?
1195
01:38:35,300 --> 01:38:39,680
Ben nereden bileyim gönlüme yar diye aldığımın yaram olacağını?
1196
01:38:43,580 --> 01:38:44,540
Güzelim.
1197
01:39:06,540 --> 01:39:07,715
Gül, kızım.
1198
01:39:07,720 --> 01:39:10,160
Ne yapıyorsun bakalım sen buralarda tek başına?
1199
01:39:10,280 --> 01:39:12,100
Benim adım Gül değil, Gül Hanım.
1200
01:39:12,100 --> 01:39:14,800
Adımı bilmediğine göre sen yabancısın.
1201
01:39:14,800 --> 01:39:17,740
Annem dedi ki, yabancılarla konuşma.
1202
01:39:17,740 --> 01:39:19,420
Kayıp mı oldun yoksa sen?
1203
01:39:19,420 --> 01:39:21,135
Ben kaybolmam, tamam mı?
1204
01:39:21,875 --> 01:39:24,120
Babam şu karşıda, arabayı park ediyor.
1205
01:39:24,120 --> 01:39:26,715
Onun yanına gidiyorum ben.
1206
01:39:27,715 --> 01:39:29,605
Hazar Ağalara selam söyle.
1207
01:39:33,315 --> 01:39:34,315
Gül Hanım!
1208
01:39:37,380 --> 01:39:39,960
Sen nereye gidiyorsun bakayım, de hele.
1209
01:39:42,400 --> 01:39:44,680
Dedem bakkaldan bir şey istedi.
1210
01:39:44,680 --> 01:39:48,740
Sen artık büyüdün, tek başına gidebilirsin dedi.
1211
01:39:48,740 --> 01:39:50,060
Gül Hanım!
1212
01:39:54,700 --> 01:39:58,600
Tamam, tamam. Bakkalı değil, Miran'ı bulmaya gidiyordum.
1213
01:39:58,600 --> 01:40:01,020
Kuzum, senin ne işin var orada?
1214
01:40:01,020 --> 01:40:04,660
Miran'cığım ile konuşacağım ben. Ablamı geri getir diyeceğim.
1215
01:40:06,560 --> 01:40:12,100
Eğer bana yardım edersen sadece ablam değil, Melike'de geri gelir. Biliyor musun?
1216
01:40:14,000 --> 01:40:16,580
Rıza abi, seninle bir anlaşma yapalım.
1217
01:40:16,580 --> 01:40:19,180
Beni Miran'ın yanına götür.
1218
01:40:19,645 --> 01:40:21,855
Ama ben onların kapısına gidemem ki.
1219
01:40:22,015 --> 01:40:23,240
Olmaz yani.
1220
01:40:23,240 --> 01:40:26,560
Ya lütfen, Rıza abi! Lütfen!
1221
01:40:26,560 --> 01:40:31,315
Sen bir köşede beklersin, beni ileriye bırakırsın. Olmaz mı?
1222
01:40:31,320 --> 01:40:35,500
Ben hemencecik konuşup dönerim, söz.
1223
01:41:04,300 --> 01:41:06,660
Ne iyi ettiniz de geldiniz be, Melike.
1224
01:41:07,565 --> 01:41:10,980
Biz dedenle böyle iki başımıza yol bekleriz.
1225
01:41:11,045 --> 01:41:13,875
Biri gelsin de gönlümüz şenlensin.
1226
01:41:13,875 --> 01:41:15,015
Oy nenem benim!
1227
01:41:15,095 --> 01:41:17,925
Ben istemez miyim sizin dizinizin dibinde olayım?
1228
01:41:17,925 --> 01:41:21,055
Her sabah sizin mis gibi kokularınızla uyanayım?
1229
01:41:21,065 --> 01:41:24,095
Ama biliyorsun işte durumları kız, ekmek parasıdır.
1230
01:41:24,325 --> 01:41:26,100
Bilirim, bilirim.
1231
01:41:26,100 --> 01:41:29,965
Allah Şadoğullarının ayağına taş değdirmesin.
1232
01:41:29,965 --> 01:41:33,620
Seni aldılar da kendi kızları gibi sahiplendiler.
1233
01:41:35,140 --> 01:41:37,700
Allah sizden razı olsun, kızım.
1234
01:41:37,725 --> 01:41:41,535
Sen ağ dedene deyiver, bizden selam ediver.
1235
01:41:42,615 --> 01:41:43,615
Ederim tabii.
1236
01:41:43,945 --> 01:41:45,535
Allah sizden de razı olsun.
1237
01:41:47,425 --> 01:41:50,245
Sen düğünü olan kızdın, değil mi yavrum?
1238
01:41:53,665 --> 01:41:56,185
Allah içinize sindirsin.
1239
01:41:56,325 --> 01:41:58,915
Eliniz gözünüz bir olsun yavrum.
1240
01:42:02,355 --> 01:42:03,355
Kocan nerede?
1241
01:42:08,255 --> 01:42:10,965
Yoks seni yalnız mı gönderdi buraya?
1242
01:42:13,595 --> 01:42:16,955
Yeni evliyken böyle ayrı gayrı iyi değildir, yavrum.
1243
01:42:17,785 --> 01:42:19,300
Hani kusura kalma!
1244
01:42:19,300 --> 01:42:20,715
Anam!
1245
01:42:20,715 --> 01:42:22,585
Melike acıktı ya!
1246
01:42:23,055 --> 01:42:26,695
Reyyan hadi kız bak, bu köy ekmeğinden başka hiçbir yerde bulamazsın ha.
1247
01:42:26,695 --> 01:42:30,860
Nenem bana bile vermiyor tarifini, haberin olsun yani. O kadar diyeyim.
1248
01:42:30,860 --> 01:42:32,385
Aman!
1249
01:42:32,815 --> 01:42:33,815
Ay ben unuttum!
1250
01:42:34,115 --> 01:42:37,435
Reyyan kızıma yaptığım reçellerden de getireyim ben!
1251
01:42:37,435 --> 01:42:40,125
Yok, yok zahmet etmeyin. Zaten bir sürü şey hazırlamışsınız.
1252
01:42:40,125 --> 01:42:41,400
Olur mu kızım?
1253
01:42:41,400 --> 01:42:46,385
Olur mu kızım? Evimize gelmişsiniz, ses vermişsiniz.
1254
01:42:46,385 --> 01:42:49,360
Misafirden esirgenir mi mutfakta pişmiş aş.
1255
01:42:49,720 --> 01:42:51,560
Hem sebebim olursunuz.
1256
01:42:51,855 --> 01:42:56,735
Fena mı? Benim de ağzıma iki lokma tatlı bir şey girmiş olur.
1257
01:42:57,125 --> 01:42:59,735
E dedem ama sana tatlı yasak biliyorsun.
1258
01:42:59,735 --> 01:43:03,165
Sonra tavuk derisi gibi pıtır pıtır kabarıyorsun.
1259
01:43:03,945 --> 01:43:06,635
E malum yaşta var artık.
1260
01:43:06,635 --> 01:43:08,220
E dikkat edeceksin!
1261
01:43:08,220 --> 01:43:10,700
Hadi oradan! Hiçbir şeyim yok benim!
1262
01:43:10,700 --> 01:43:14,060
Ah buradan, ta Midyat'a kadar sırtımda taşırım seni.
1263
01:43:14,060 --> 01:43:15,420
Ha öyle diyorsun?
1264
01:43:15,460 --> 01:43:18,120
Oh! Oh!
1265
01:43:18,125 --> 01:43:21,660
İyice pişmiş bunlar, lokum gibi olmuşlar.
1266
01:43:21,660 --> 01:43:23,585
Ellerinize sağlık.
1267
01:43:23,645 --> 01:43:25,465
E oturun artık, yoruldunuz
1268
01:43:29,225 --> 01:43:31,245
Haydi artık soğutmayalım!
1269
01:43:34,765 --> 01:43:36,785
Ellerinize sağlık.
1270
01:43:37,585 --> 01:43:38,585
Reçel, reçel!
1271
01:43:56,105 --> 01:43:57,975
Arıyorum, arıyorum. Açmıyor!
1272
01:43:58,585 --> 01:44:00,435
Yaren bir de sen arasana şunu.
1273
01:44:10,240 --> 01:44:12,900
Ne yapsak birilerinin canı yanıyor be, Zehra.
1274
01:44:14,280 --> 01:44:15,620
Öyle ya, Hazar Bey.
1275
01:44:16,015 --> 01:44:18,005
Bir türlü çıkamadık bu işin içinden.
1276
01:44:19,015 --> 01:44:20,375
Ne yapacağız hiç bilmiyorum.
1277
01:44:20,895 --> 01:44:21,895
Zehra Hanım'ım!
1278
01:44:22,615 --> 01:44:24,235
Gül Hanım'ı bulamıyoruz!
1279
01:44:26,255 --> 01:44:30,500
Ne demek Gül Hanım'ı bulamıyoruz, Nigar Ana? Mutfağa senin yanına bıraktım az önce.
1280
01:44:30,500 --> 01:44:32,180
Odasına çıkıp baktınız mı?
1281
01:44:32,180 --> 01:44:33,700
Baktım, baktım. Orada yok.
1282
01:44:33,700 --> 01:44:37,860
Ben babamın yanına gideceğim demişti. Benimle mutfağa gelmemişti.
1283
01:44:37,860 --> 01:44:38,700
Nerede?
1284
01:44:39,600 --> 01:44:40,600
Herkesin aklı havada!
1285
01:44:41,445 --> 01:44:43,120
Bir çocuğa sahip çıkamıyorsunuz!
1286
01:44:43,120 --> 01:44:47,285
Çocuk hasta! Düştü mü kaldı mı bir yerde gidip arayın çabuk!
1287
01:44:47,285 --> 01:44:48,400
Bulun torunumu!
1288
01:44:48,400 --> 01:44:48,960
Zehra?
1289
01:44:49,120 --> 01:44:53,160
Geçende böyle yapmıştı. Miran'ın olduğu yerdedir, kesin.
1290
01:44:53,160 --> 01:44:54,535
Alla'ım sen koru!
1291
01:44:54,540 --> 01:44:56,560
Başına bir şey gelmesin!
1292
01:45:03,840 --> 01:45:07,580
Ah, Rıza! Çocuk aklına uyup da başına iş almazsın inşallah.
1293
01:45:11,600 --> 01:45:13,380
Ah, Miran'ın arabası bu!
1294
01:45:23,980 --> 01:45:25,020
Gül Hanım?
1295
01:45:25,300 --> 01:45:27,020
Ne işin var senin burada?
1296
01:45:30,000 --> 01:45:32,600
Seninle konuşmam lazım ama gizli.
1297
01:45:34,060 --> 01:45:35,680
Abiciğim sen bir gir içeri.
1298
01:45:50,880 --> 01:45:53,280
Evet, anlat bakalım, Gül Hanım seni dinliyorum.
1299
01:45:53,725 --> 01:45:56,435
Miran'cığım ablam yok, gitti.
1300
01:45:57,425 --> 01:45:58,320
Nasıl gitti?
1301
01:45:58,320 --> 01:45:59,580
Gitmiş işte.
1302
01:45:59,580 --> 01:46:03,360
Bir mektup bırakıp gitmiş, Azat abim ile evlenmek istemiyormuş.
1303
01:46:04,600 --> 01:46:05,740
Ne dedin?
1304
01:46:06,060 --> 01:46:09,520
Azat abim çok üzüldü. Avluda çok bağırdı.
1305
01:46:14,840 --> 01:46:18,900
Zaten insan iki kişi ile evlenemez ki. Değil mi, Miran?
1306
01:46:27,740 --> 01:46:29,060
Nereye gitmiş peki biliyor musun?
1307
01:46:30,560 --> 01:46:32,240
Melike ablamların köyüne.
1308
01:46:34,220 --> 01:46:36,160
Zaten ablam çok üzülüyordu.
1309
01:46:36,605 --> 01:46:40,320
Hep ağlıyordu. Miran, ağlamasın artık ablam.
1310
01:46:40,320 --> 01:46:41,480
Lütfen.
1311
01:46:41,480 --> 01:46:42,435
Tamam.
1312
01:46:42,555 --> 01:46:43,555
Tamam.
1313
01:46:43,805 --> 01:46:45,245
Ağlamayacak.
1314
01:46:46,425 --> 01:46:47,695
Fırat abisi.
1315
01:46:47,695 --> 01:46:49,955
Sen Gül Hanım'ı Şadoğlu konağına götür hadi.
1316
01:46:51,185 --> 01:46:54,675
Teşekkür ederim ama benim adamım bekliyor.
1317
01:46:55,285 --> 01:46:56,560
Kimmiş senin adamın?
1318
01:46:56,560 --> 01:46:58,175
Rıza abi.
1319
01:47:03,435 --> 01:47:04,435
Hadi gel bakalım.
1320
01:47:06,565 --> 01:47:07,765
Hadi koş o zaman Rıza abinin yanına.
1321
01:47:09,700 --> 01:47:13,300
Miran'cığım, Melike'ye de söyle, Rıza da onu bekliyor.
1322
01:47:24,580 --> 01:47:25,580
Teşekkür ederim.
1323
01:47:28,380 --> 01:47:30,760
Ben sana teşekkür ederim.
1324
01:47:44,465 --> 01:47:45,465
Aga nereye?
1325
01:47:46,605 --> 01:47:47,685
Reyyan'ı almaya.
1326
01:47:48,725 --> 01:47:49,725
Ben de soruyorum işte.
1327
01:48:09,065 --> 01:48:11,875
Bir gün bu kokun ile uyanacağım, Miran Aslanbey.
1328
01:48:12,765 --> 01:48:14,905
O gün gelene kadar bana rahat yok.
1329
01:48:20,015 --> 01:48:22,455
Sabahtan beri seni biri arıyor.
1330
01:48:23,395 --> 01:48:25,000
Kimmiş ki?
1331
01:48:25,000 --> 01:48:26,855
Ben de açtım sordum.
1332
01:48:27,345 --> 01:48:30,425
Kimmiş biliyor musun? Yaren Şadoğlu.
1333
01:48:32,935 --> 01:48:34,825
Ne diye arıyor bu kız seni?
1334
01:48:35,275 --> 01:48:37,000
Ne bileyim anne, ne diye arıyor?
1335
01:48:37,000 --> 01:48:38,385
Gönül!
1336
01:48:38,725 --> 01:48:41,555
Ben bu numaraları yemem. Kapat şu kapıyı.
1337
01:48:54,445 --> 01:48:56,155
Bunca zaman sustum.
1338
01:48:56,785 --> 01:49:00,495
Artık şu Yaren ile ne haltlar karıştırdığını anlatacaksın bana.
1339
01:49:00,495 --> 01:49:02,385
Ne işin olur senin bu kız ile?
1340
01:49:08,525 --> 01:49:10,015
Bana yardım etti.
1341
01:49:11,335 --> 01:49:14,315
Miran ile Reyyan'ın bağ evinde olduğunu bana Yaren söyledi.
1342
01:49:14,365 --> 01:49:16,055
Bak sen şu Şadoğluna.
1343
01:49:16,565 --> 01:49:19,245
Ne diye yardım ediyor ki bu kız sana?
1344
01:49:19,375 --> 01:49:24,645
Ne bileyim işte. Abisi Reyyan'a aşıkmış. Ona iyilik yapacakmış, falan dedi.
1345
01:49:25,265 --> 01:49:27,905
Yaren abisi için sana yardım etti.
1346
01:49:28,365 --> 01:49:31,825
Sen de buna inandın. Onunla plan yaptın.
1347
01:49:32,855 --> 01:49:36,520
Sonra da bıçağı kendine saplayıp son noktayı koydun, he mi?
1348
01:49:36,520 --> 01:49:37,480
Ben-
1349
01:49:37,480 --> 01:49:38,800
Anlamadım mı sanıyorsun?
1350
01:49:46,000 --> 01:49:48,520
Bu sefer benim kızım gibi davrandın, ha?
1351
01:49:51,665 --> 01:49:52,665
Kızmadın mı?
1352
01:49:53,115 --> 01:49:56,825
Şu hayatta acı çekmeden hiçbir şey elde edemezsin.
1353
01:49:57,375 --> 01:49:59,695
Bir şeye sahip olmak istiyorsan...
1354
01:49:59,695 --> 01:50:03,605
...söke söke, tırnaklarınla kazıya kazıya alacaksın.
1355
01:50:04,035 --> 01:50:09,825
Anne, ben bir de Reyyan'dan tamamen kurtulmak için ona Miran'ın karısı olduğumu söyledim.
1356
01:50:09,985 --> 01:50:11,885
Artık bir daha dönemez Miran'a.
1357
01:50:12,495 --> 01:50:14,695
Kızım senin kafan hiç çalışmıyor mu?
1358
01:50:15,240 --> 01:50:17,560
Miran gidip kıza sorarsa...
1359
01:50:17,560 --> 01:50:19,180
Ya Reyyan her şeyi anlatırsa?
1360
01:50:19,180 --> 01:50:20,900
Bir işi de tam yap.
1361
01:50:21,160 --> 01:50:24,020
Ateşin etrafından dolaşmayı öğrenemeyecek misin sen?
1362
01:50:25,020 --> 01:50:27,440
Anne, ben çaresizdim. Başka türlü gitmezdi ki.
1363
01:50:27,440 --> 01:50:28,295
Sus!
1364
01:50:28,295 --> 01:50:30,080
Kafasızlığına kılıf uydurma.
1365
01:50:30,080 --> 01:50:31,635
Ara şu Yaren'i, hadi ara.
1366
01:50:32,555 --> 01:50:34,040
Bakalım ne istiyormuş?
1367
01:50:34,040 --> 01:50:36,595
Allah vere de Miran ile ilgili olmasın.
1368
01:50:43,525 --> 01:50:44,120
Alo?
1369
01:50:44,120 --> 01:50:46,075
Alo Gönül? Hemen buluşmamız lazım.
1370
01:50:46,075 --> 01:50:47,345
Ne bu telaş?
1371
01:50:47,695 --> 01:50:48,745
Bir şey mi oldu?
1372
01:50:49,075 --> 01:50:51,300
Telefonda olmaz. Konum atıyorum, oraya gel.
1373
01:50:51,300 --> 01:50:52,315
Tamam.
1374
01:50:52,895 --> 01:50:53,960
Ne istiyormuş?
1375
01:50:53,960 --> 01:50:56,380
Hemen buluşmamız lazım diyor. Kesin bir şey oldu.
1376
01:50:56,380 --> 01:51:00,805
Gönül! Bu Şadoğulları'nın sağı solu belli olmaz.
1377
01:51:00,805 --> 01:51:03,625
Seni bir oyuna getirirler, rezil olursun.
1378
01:51:03,965 --> 01:51:05,825
Sakın bir daha aptallık yapayım deme.
1379
01:51:21,205 --> 01:51:23,725
Ne sanıyorsun? Ne yaptığını sanıyorsun?
1380
01:51:24,575 --> 01:51:28,355
Bana başka çare bırakmadın. Ben Londra'ya falan gitmek istemiyorum.
1381
01:51:28,355 --> 01:51:30,780
İlk fırsatta gene kaçarım, hiç şüphen olmasın.
1382
01:51:30,780 --> 01:51:32,445
Kendine gel!
1383
01:51:33,445 --> 01:51:36,475
Birazcık sabredeceksin. Londra'ya gidince gezersin.
1384
01:51:36,475 --> 01:51:39,355
Ya babaanne sen benim derdimin gezmek olduğunu mu sanıyorsun?
1385
01:51:39,355 --> 01:51:43,260
İntikam uğruna o millete dar ettiğin sokaklarda gezmek mi istiyorum sanıyorsun?
1386
01:51:43,260 --> 01:51:46,700
Meydana çıkıp da göğsünü gere gere şov yaptığın o insanların arasında...
1387
01:51:46,700 --> 01:51:49,480
...gezmekten utanıyorum ben, babaanne. Utanıyorum!
1388
01:51:51,060 --> 01:51:56,445
O kızın başına gelenler senin de başına gelsin istemiyorsan sözümü dinleyeceksin.
1389
01:51:57,165 --> 01:52:00,835
Londra'ya gidene kadar kafanı şuradan çıkarmayacaksın.
1390
01:52:25,275 --> 01:52:26,565
Ana?
1391
01:52:27,575 --> 01:52:29,055
Sana bir şey soracağım.
1392
01:52:32,520 --> 01:52:36,040
Sen Miran'ın annesi ile babasının öldürüldüğü gün burada mıydın?
1393
01:52:37,880 --> 01:52:39,220
Allah Allah.
1394
01:52:39,780 --> 01:52:42,240
Oğlum şimdi durduk yere nereden çıkartıyorsun sen bunları?
1395
01:52:44,435 --> 01:52:46,320
Hiç, merak ettim.
1396
01:52:46,795 --> 01:52:48,345
Tam olarak ne oldu o gün?
1397
01:52:50,195 --> 01:52:51,845
Hazar Bey mi öldürmüş ikisini de?
1398
01:52:53,765 --> 01:52:54,955
Nerede bulmuşlar?
1399
01:52:55,305 --> 01:52:58,125
Ben, nereden bileyim nerede bulmuşlar?
1400
01:52:58,125 --> 01:53:03,815
İşte bir gün önce haberleri geldi. Ertesi günde cenazeleri. Yani nasıl olduğunu biz de anlayamadık.
1401
01:53:03,815 --> 01:53:05,000
Yani kimse-
1402
01:53:05,000 --> 01:53:08,760
Esma abla? Evdeki hareketlilik hiç bitmiyor.
1403
01:53:08,760 --> 01:53:11,820
Gün bitmeden bakalım akşama kadar daha neler olacak.
1404
01:53:12,780 --> 01:53:18,115
Azize Hanım yukarıda Elif'i haşlıyor, çok fena. Çok fena!
1405
01:53:33,505 --> 01:53:35,655
Polisi arayalım, bir daha arayalım Hazar Bey.
1406
01:53:36,720 --> 01:53:39,960
Nigar abla siz Hanife ile parklara bakın. Biz de ayrılıp sokaklara bakalım.
1407
01:53:42,040 --> 01:53:43,200
Annem?
1408
01:53:44,020 --> 01:53:45,020
Ah benim çiçeğim!
1409
01:53:45,885 --> 01:53:46,885
Yavrum!
1410
01:53:46,955 --> 01:53:50,680
Annem sen neredesin? Öldük meraktan!
1411
01:53:50,680 --> 01:53:52,520
Neden haber vermeden gittin?
1412
01:53:52,520 --> 01:53:55,800
Çiçeğim bizim aklımız çıktı. Sen nereye gittin öyle tek başına ya?
1413
01:53:57,485 --> 01:54:00,655
Gül Hanım'ın biraz canı sıkılmış, gezmeye çıkmış.
1414
01:54:01,005 --> 01:54:04,195
Ben de yolda buldum, getirdim. Değil mi Gül Hanım?
1415
01:54:05,040 --> 01:54:09,360
Evet, evet. Azat abim bağırınca kafam şişti.
1416
01:54:09,360 --> 01:54:10,900
Ben de kafa dinlemeye gittim.
1417
01:54:12,640 --> 01:54:16,340
Bak çiçeğim! Bir daha sakın öyle tek başına dışarı çıkma, he mi?
1418
01:54:16,340 --> 01:54:19,400
Bize söyle sen nereye gitmek istiyorsan. Biz götürelim seni.
1419
01:54:20,080 --> 01:54:24,180
Tamam, ama siz de söz verin. Bir daha kimse bağırmasın, tamam mı?
1420
01:54:28,380 --> 01:54:29,380
Tamam, annem.
1421
01:54:30,815 --> 01:54:33,165
Oh benim kuzum! Gel sen annene!
1422
01:54:33,480 --> 01:54:35,460
Oy, çiçeğim!
1423
01:54:36,460 --> 01:54:37,720
Çok korktum!
1424
01:54:39,200 --> 01:54:41,800
Allah'ım sana şükürler olsun yarabbi, çok şükür.
1425
01:54:46,980 --> 01:54:49,620
Şükürler olsun, yanımdasın yine.
1426
01:54:50,755 --> 01:54:52,145
Oraya otur bakayım sen.
1427
01:54:52,475 --> 01:54:54,325
Bak beni çok korkuttun annem.
1428
01:54:54,325 --> 01:54:56,400
Bir daha böyle bir şey istemiyorum, tamam mı?
1429
01:54:56,400 --> 01:55:00,185
Tamam, anne. Bak çok konuşunca başım ağrıyor.
1430
01:55:07,265 --> 01:55:08,535
Anam!
1431
01:55:08,915 --> 01:55:10,660
Caner arıyor!
1432
01:55:10,660 --> 01:55:11,440
Aç, aç!
1433
01:55:11,720 --> 01:55:13,260
Ben de konuşacağım Caner abiyle!
1434
01:55:13,260 --> 01:55:14,560
Dur kızım dur!
1435
01:55:15,620 --> 01:55:16,620
Alo?
1436
01:55:17,545 --> 01:55:18,545
Oğlum?
1437
01:55:19,420 --> 01:55:21,800
Oğlum, yavrum.
1438
01:55:22,340 --> 01:55:23,660
Öldüm meraktan.
1439
01:55:23,780 --> 01:55:25,920
Kaç gündür aramadın sen beni.
1440
01:55:26,040 --> 01:55:29,880
Anacım, operasyondaydık. Arayamadım seni, şimdi yine gideceğiz.
1441
01:55:29,980 --> 01:55:31,720
Sesini duyayım diye aradım, konuşamayacağım ben fazla.
1442
01:55:33,340 --> 01:55:38,015
Sen böyle operasyon deyince yüreğim titriyor. Çok korkuyorum.
1443
01:55:40,940 --> 01:55:42,900
Kendine dikkat et, he mi oğlum?
1444
01:55:43,000 --> 01:55:44,940
Caner abi ben de buradayım!
1445
01:55:45,440 --> 01:55:47,780
Anacığım, bana hakkını helal et.
1446
01:55:48,280 --> 01:55:50,920
Gitmek var dönmek yok, hayat bu.
1447
01:55:51,720 --> 01:55:53,200
Oğlum, öyle deme.
1448
01:55:54,040 --> 01:55:55,380
Deme öyle.
1449
01:55:56,060 --> 01:55:57,840
Allah'ım seni korusun.
1450
01:55:58,505 --> 01:56:01,005
Bütün askerciklerimizi korusun.
1451
01:56:02,525 --> 01:56:03,945
Çok özledim seni, oğlum.
1452
01:56:21,780 --> 01:56:24,620
Yüzümü görmek istersen, bir bak o zaman.
1453
01:56:25,560 --> 01:56:28,740
Bakıyorum zaten. Hep resimlerine bakıyorum.
1454
01:56:30,160 --> 01:56:35,000
Hem Melike senin resmini koydu telefonun yüzüne, ekranına.
1455
01:56:36,105 --> 01:56:39,075
Hep ikide bir açıp bakıyorum. Kuzum.
1456
01:56:40,480 --> 01:56:41,980
Sen bir de yakından bak.
1457
01:56:52,740 --> 01:56:55,420
Bir sarılsam da şu mis kokunu duysam, ha anacım?
1458
01:56:57,060 --> 01:56:58,020
Oğlum!
1459
01:56:58,960 --> 01:57:00,300
Oğlum?
1460
01:57:13,800 --> 01:57:15,800
oh, kokuna hasret kaldım.
1461
01:57:16,560 --> 01:57:17,560
Oh!
1462
01:57:17,900 --> 01:57:19,800
Seni yaratana kurban olayım.
1463
01:57:21,580 --> 01:57:23,300
Şükürler olsun seni bana kavuşturana!
1464
01:57:25,040 --> 01:57:27,420
Bu sefer sürpriz yapmak istedim sana.
1465
01:57:27,540 --> 01:57:29,420
Sen bana dünyaları verdin.
1466
01:57:32,080 --> 01:57:33,380
Ben de sarılacağım!
1467
01:57:41,575 --> 01:57:42,735
Caner, hoş geldin yavrum.
1468
01:57:44,045 --> 01:57:45,515
Hoş geldin asker oğlum.
1469
01:57:48,455 --> 01:57:51,705
Aman! Kırkından sonra doğurunca böyle oluyor demek.
1470
01:57:52,060 --> 01:57:54,680
Bir sanki senin oğlun asker var sanacak millet, aman.
1471
01:57:55,420 --> 01:57:57,640
Aç mısın bir iki lokma bir şey yer misin?
1472
01:57:57,740 --> 01:57:58,740
Kuzum benim.
1473
01:57:59,995 --> 01:58:00,975
Oy!
1474
01:58:00,980 --> 01:58:01,980
Oy kuzum!
1475
01:58:02,060 --> 01:58:06,340
Oy canımın içi! Oy ciğerimin köşesi! Güzel kuzum benim!
1476
01:58:06,720 --> 01:58:08,080
Yavrum benim.
1477
01:58:08,380 --> 01:58:12,720
Oy şükürler olsun seni bana kavuşturana, kuzum.
1478
01:58:29,880 --> 01:58:31,940
Kız, Reyyan!
1479
01:58:33,180 --> 01:58:35,880
Sen nereden biliyorsun böyle yufka açmayı?
1480
01:58:36,125 --> 01:58:38,325
E Nigar anneyi izliyordum küçükken.
1481
01:58:38,735 --> 01:58:42,045
Şimdi Gül de izliyor ya. Ondan almış diyor zaten.
1482
01:58:43,445 --> 01:58:47,675
Maşallah, güzel kızım. Eline de pek yakışıyor.
1483
01:58:48,180 --> 01:58:50,180
Kocan pek şanslı.
1484
01:58:57,520 --> 01:58:58,360
Ben bir çaya bakayım.
1485
01:58:58,360 --> 01:58:59,440
Bak.
1486
01:59:02,140 --> 01:59:03,340
Nenem!
1487
01:59:03,660 --> 01:59:06,120
Sürekli sorup durma gözünü seveyim.
1488
01:59:06,435 --> 01:59:10,605
Başına gelmeyen kalmadı. Çok çekti garibim. Ya ben sana sonra anlatacağım, söz.
1489
01:59:11,495 --> 01:59:14,005
Ama sorup durma. Sorup hatırlatma sakın kıza.
1490
01:59:14,615 --> 01:59:15,615
Aması yok!
1491
01:59:17,220 --> 01:59:19,260
Tam daha çökmemiş. Az daha dursun.
1492
01:59:19,360 --> 01:59:20,240
Olur, tamam.
1493
01:59:27,620 --> 01:59:30,240
E tamam oldu ya o, kız artık yenisini aç.
1494
01:59:36,880 --> 01:59:38,120
Alayım mı yenisini nene?
1495
01:59:45,780 --> 01:59:47,100
Demek vazgeçtin, ha?
1496
01:59:48,905 --> 01:59:50,515
Evlenmeyeceksin, Reyyan.
1497
01:59:52,365 --> 01:59:53,365
Biliyordum.
1498
01:59:54,240 --> 01:59:55,820
İstemediğini biliyordum.
1499
02:00:04,020 --> 02:00:05,200
Gönül abla?
1500
02:00:06,295 --> 02:00:07,840
Çok acelem var, Elif. Sonra.
1501
02:00:07,840 --> 02:00:10,405
Yine Kars'tan arkadaşlarınla mı bulaşacaksın?
1502
02:00:18,785 --> 02:00:20,285
Sen ne diyorsun ya?
1503
02:00:21,285 --> 02:00:23,625
Hani o ismi Azat olan arkadaşın.
1504
02:00:23,645 --> 02:00:26,605
Biraz önce gördüm ama pek iyi değildi.
1505
02:00:27,845 --> 02:00:30,625
Sen nerede gördün ki onu iki arada bir derede?
1506
02:00:31,065 --> 02:00:34,065
Kaçıp gittiğimde. Ama biraz tuhaftı.
1507
02:00:35,355 --> 02:00:37,055
Ne yapmaya çalışıyorsun sen?
1508
02:00:37,875 --> 02:00:39,705
Ben bir şey yapmaya çalışmıyorum.
1509
02:00:40,055 --> 02:00:45,305
Ben zannediyordum ki bizim bu evde Şadoğulları ile arkadaşlık etmemiz yasak. Ondan şaşırdım.
1510
02:00:48,185 --> 02:00:50,665
Sen ne karıştırıyorsun Şadoğulları ile?
1511
02:00:51,035 --> 02:00:52,975
Babaannemin haberi var mı bundan?
1512
02:00:55,365 --> 02:00:56,365
Bak Elif.
1513
02:00:56,975 --> 02:00:58,745
Durumlar bildiğin gibi değil.
1514
02:00:59,735 --> 02:01:01,835
Sakın bizi gördüğünü kimseye söyleme.
1515
02:01:01,835 --> 02:01:04,735
Eğer Miran öğrenirse çok kötü şeyler olur.
1516
02:01:06,355 --> 02:01:09,285
Ben ne yaptıysam bizim iyiliğimiz için yaptım.
1517
02:01:10,335 --> 02:01:11,485
Tamam mı ablam?
1518
02:01:12,195 --> 02:01:14,565
Bak ne olur, yalvarırım kimseye bundan bahsetme.
1519
02:01:29,515 --> 02:01:31,825
Bu kız yine nereye gidiyor tek başına.
1520
02:01:33,200 --> 02:01:36,000
Ah, Yaren ah! Yine ne işler çeviriyorsun acaba?
1521
02:02:02,580 --> 02:02:03,980
De haydi git!
1522
02:02:33,820 --> 02:02:34,820
Miran?
1523
02:02:40,385 --> 02:02:41,845
Niye çağırdın beni bu saatte?
1524
02:02:46,795 --> 02:02:48,495
Sana bir şey vermem lazım.
1525
02:02:48,655 --> 02:02:51,285
E yarın sabah nikah işlemleri için buluşacaktık.
1526
02:02:51,705 --> 02:02:52,845
O zaman verirdin.
1527
02:02:53,395 --> 02:02:55,075
Benim şimdi vermem lazım.
1528
02:02:57,175 --> 02:02:58,815
Senin beni göresin gelmiş olmasın?
1529
02:03:01,595 --> 02:03:02,595
Olabilir.
1530
02:03:12,745 --> 02:03:13,745
Miran?
1531
02:03:19,695 --> 02:03:21,365
Miran?
1532
02:03:27,625 --> 02:03:28,740
Yapmasana şöyle.
1533
02:03:28,740 --> 02:03:29,605
Nasıl?
1534
02:03:31,020 --> 02:03:32,180
Böyle işte.
1535
02:03:32,960 --> 02:03:34,200
Böyle nasıl?
1536
02:04:33,580 --> 02:04:34,820
Elini çekebilirsin artık.
1537
02:04:40,220 --> 02:04:41,280
Bu senin için.
1538
02:04:47,755 --> 02:04:48,925
Bunu bana mı veriyorsun?
1539
02:04:49,440 --> 02:04:50,440
Yok.
1540
02:04:51,480 --> 02:04:52,480
Sana emanet ediyorum.
1541
02:04:53,900 --> 02:04:54,900
Bunu sana...
1542
02:04:55,260 --> 02:04:56,260
...seni de Allah'a.
1543
02:05:00,740 --> 02:05:02,460
Beni bir daha görmeden ölmeyeceksin yani?
1544
02:05:06,400 --> 02:05:07,700
Bunun içindeki çok değerli.
1545
02:05:08,560 --> 02:05:10,200
Ona iyi bak, tamam mı?
1546
02:05:12,240 --> 02:05:13,540
Ne var ki içinde?
1547
02:06:07,060 --> 02:06:09,060
(Telefon çalıyor)
1548
02:06:12,180 --> 02:06:13,720
Gene niye arıyor bu ya?
1549
02:06:20,120 --> 02:06:22,560
Kardeşim, ne yapıyorsun? İyisin?
1550
02:06:23,680 --> 02:06:27,740
Kıyamam, aynanı da getirdin buraya, ha?
1551
02:06:28,465 --> 02:06:30,885
Yok be, öyle hırkamın cebinde kalmış.
1552
02:06:34,900 --> 02:06:36,520
İyi oldu.
1553
02:06:39,240 --> 02:06:40,520
Hadi git koyunları eyle.
1554
02:06:48,020 --> 02:06:50,560
Bizim yeni inşaatla ilgili imzalaman gereken evraklar var.
1555
02:06:50,560 --> 02:06:54,120
Adamlar yarın sözleşme için gelecek. Ben saati netleşince sana haber edeceğim.
1556
02:06:54,620 --> 02:06:58,460
Vekalet sen de oğlum, sen imzalayıver. Beni yorma oraya kadar.
1557
02:06:58,460 --> 02:07:00,960
Olsun, ben yine de sana söyleyeyim dedim.
1558
02:07:01,540 --> 02:07:04,940
Benim sana güvenim tamdır. Tüm yetki sende.
1559
02:07:04,940 --> 02:07:07,500
Ne gerekiyorsa en iyi şekilde yaparsın.
1560
02:07:07,940 --> 02:07:10,960
Ha avukatları da arayıver, sabah görüşeceğim onlarla.
1561
02:07:11,040 --> 02:07:12,040
Tamamdır, Büyük Ana.
1562
02:07:14,155 --> 02:07:15,155
Fırat?
1563
02:07:17,025 --> 02:07:18,345
Miran nerede?
1564
02:07:18,885 --> 02:07:20,395
Onun biraz işi vardı.
1565
02:07:20,415 --> 02:07:22,885
Elif geldiğinden beri yok ortada.
1566
02:07:23,095 --> 02:07:25,095
Telefon ettim, açmadı.
1567
02:07:25,435 --> 02:07:27,540
Benden bir şey saklamıyorsun, değil mi?
1568
02:07:27,540 --> 02:07:31,465
Yok, Büyük Ana saklamıyorum. Eve girmeden bir ofise uğrayayım dedi.
1569
02:07:32,865 --> 02:07:34,325
İyi, selametle.
1570
02:07:42,515 --> 02:07:46,705
Fırat'ın üstündeki malları Miran'ın üstüne ne zaman geçireceksin?
1571
02:07:48,345 --> 02:07:50,965
Mallar Fırat'ın üstünde kalacak.
1572
02:07:50,965 --> 02:07:54,385
Onu özüm gibi büyüttüm. Kendim kadar güvenirim.
1573
02:07:55,375 --> 02:07:58,345
Senin anlayacağın bu evdeki herkesten çok.
1574
02:07:58,575 --> 02:08:00,185
Özün gibi büyüttün de...
1575
02:08:00,825 --> 02:08:03,265
...ne olursa olsun hizmetçinin oğludur.
1576
02:08:03,625 --> 02:08:05,145
Yanaşmadır kapımızda.
1577
02:08:05,775 --> 02:08:07,945
Mal, mülk her şey onun üstünde.
1578
02:08:08,385 --> 02:08:12,220
Yarın öbür gün bu malları satıp sırra kadem basarsa biteriz biz.
1579
02:08:12,220 --> 02:08:15,265
Sen herkesi kendin gibi mi belledin, Sultan?
1580
02:08:16,555 --> 02:08:19,515
Aslanbeylerin servetinin derdi sana kalmadı.
1581
02:08:20,875 --> 02:08:23,835
Mallar Fırat'ın üstünde kalacak.
1582
02:08:33,165 --> 02:08:35,725
Beni çok yabana atıyorsun, Azize Hanım.
1583
02:08:37,285 --> 02:08:38,765
Beni el görüyorsun ya...
1584
02:08:39,860 --> 02:08:42,560
...geçen gün sana söylediklerimi unuttun galiba.
1585
02:08:43,680 --> 02:08:47,705
Ama bildiklerimi hatırlatmam gerekirse hatırlatırım.
1586
02:08:47,705 --> 02:08:49,495
Çok daha fazlası var bende.
1587
02:08:50,585 --> 02:08:53,425
Yaptıkların bir bir aklımda.
1588
02:08:53,620 --> 02:08:56,420
Senin kara kutun benim, sakın unutma.
1589
02:09:11,205 --> 02:09:13,385
Sen ne zamandan beri buradasın?
1590
02:09:13,925 --> 02:09:16,015
Yok, ben şimdi geldim.
1591
02:09:16,425 --> 02:09:20,300
Keriman yine sakarlık edip kahveyi taşırmış da baştan yaptım.
1592
02:09:20,300 --> 02:09:22,845
Sizi de beklettik, kusura kalmayın, Sultan Hanım.
1593
02:09:50,760 --> 02:09:54,800
Ne olur Gönül! Miran, Reyyan'ın peşinden gitmedi de ne olur!
1594
02:10:14,840 --> 02:10:15,860
Yaren?
1595
02:10:16,960 --> 02:10:17,900
Korkuttun beni.
1596
02:10:17,900 --> 02:10:19,340
Seslendim duymadın.
1597
02:10:19,340 --> 02:10:20,660
Sen nereden çıktın?
1598
02:10:20,660 --> 02:10:21,880
Ben ofise gidiyordum.
1599
02:10:22,320 --> 02:10:24,380
İyi oldu aslında karşılaştığımız.
1600
02:10:25,120 --> 02:10:27,260
Bende seni arayacaktım. Konuşmamız lazım.
1601
02:10:27,260 --> 02:10:28,600
Sırası mı Fırat, yolun ortasında?
1602
02:10:29,100 --> 02:10:30,760
Zaten derdim başımdan aşkın.
1603
02:10:30,980 --> 02:10:32,400
Tutma beni, işim var.
1604
02:10:32,400 --> 02:10:33,420
Yaren?
1605
02:10:36,575 --> 02:10:39,425
Seninle zaman kaybedemem artık. Anladın mı?
1606
02:10:39,745 --> 02:10:42,335
Sakın bir daha beni arama, sakın.
1607
02:10:44,195 --> 02:10:45,195
Ne demek beni arama ya?
1608
02:10:45,940 --> 02:10:46,940
Ne demek arama?
1609
02:10:47,500 --> 02:10:49,280
Sen yine ne karıştırıyorsun, Yaren?
1610
02:10:49,480 --> 02:10:50,520
(Telefon çalıyor)
1611
02:10:50,740 --> 02:10:51,740
Alo?
1612
02:11:08,620 --> 02:11:11,000
Ne bu hal? Niye çağırdın beni buraya?
1613
02:11:11,760 --> 02:11:12,800
Ne oluyor?
1614
02:11:13,080 --> 02:11:14,880
Fırat buralarda. Görmesin.
1615
02:11:14,880 --> 02:11:15,780
Ne?
1616
02:11:16,185 --> 02:11:17,185
Nerede?
1617
02:11:17,240 --> 02:11:18,680
Beni seninle görürse çok fena olur.
1618
02:11:19,020 --> 02:11:20,320
Ben de onu diyorum işte.
1619
02:11:28,520 --> 02:11:29,740
Söylesene ne oluyor?
1620
02:11:29,740 --> 02:11:30,580
Reyyan.
1621
02:11:30,720 --> 02:11:32,820
Abimle evlenmekten vazgeçti.
1622
02:11:33,900 --> 02:11:35,200
Sen ne diyorsun?
1623
02:11:36,280 --> 02:11:38,900
Ne demek vazgeçti? Ne zaman?
1624
02:11:39,160 --> 02:11:43,800
Sabah evde yoktu. Mektup bırakıp gitmiş. Ben bu evliliği yapamayacağım, demiş.
1625
02:11:46,200 --> 02:11:48,840
Azat ne yapmış? Gitmemiş mi kızın peşinden?
1626
02:11:48,845 --> 02:11:50,895
Ya abim peşinden gitse ne olacak?
1627
02:11:51,120 --> 02:11:53,860
Kız istemiyorum demiş, anlamıyor musun?
1628
02:11:53,860 --> 02:11:57,600
Dua et de kocan peşinden gitmesin. Asıl o zaman sen de bitersin.
1629
02:11:57,840 --> 02:11:58,840
Yok.
1630
02:11:59,420 --> 02:12:00,700
Yok, bitti o iş.
1631
02:12:01,305 --> 02:12:03,485
Miran gitmez o kızın peşinden.
1632
02:12:03,975 --> 02:12:04,975
Eminsin, değil mi?
1633
02:12:05,365 --> 02:12:07,785
Peki nerede kocan şuan? Biliyor musun?
1634
02:12:19,740 --> 02:12:22,420
Aptal ya! Daha kocasının nerede olduğunu bil-
1635
02:12:22,900 --> 02:12:25,200
Sen ne iş çeviriyorsun kız Aslanbeylerle?
1636
02:12:25,220 --> 02:12:26,720
Ne iş çeviriyorsun?
1637
02:12:27,020 --> 02:12:28,020
Baba, yanlış anladın.
1638
02:12:28,140 --> 02:12:28,660
Yürü!
1639
02:12:28,880 --> 02:12:30,880
Ben sana göstereceğim yanlış anlamayı!
1640
02:12:30,880 --> 02:12:31,620
Yürü!
1641
02:12:51,420 --> 02:12:53,640
(Ben kimseyi alamam yüreğime.)
1642
02:12:53,905 --> 02:12:55,525
(Ora yangın yeri.)
1643
02:12:56,035 --> 02:12:57,905
(Senin de başını yakamam.)
1644
02:12:58,685 --> 02:13:02,445
(Benim yüzümden anneni, babanı karşına almana razı olamam.)
1645
02:13:03,165 --> 02:13:05,565
(Bu evliliği yapamayacağım.)
1646
02:13:05,565 --> 02:13:06,815
(Affet beni.)
1647
02:13:07,260 --> 02:13:08,260
(Reyyan.)
1648
02:13:11,700 --> 02:13:13,480
Bu kadar kolay mı be?
1649
02:13:20,020 --> 02:13:22,140
Yüzüme bile demeden gideceksin.
1650
02:13:26,240 --> 02:13:28,320
Bir mektup bırakıp kaçacaksın, ha?
1651
02:13:36,260 --> 02:13:37,260
Yok.
1652
02:13:39,220 --> 02:13:41,000
Gözlerimin içine bakıp diyeceksin.
1653
02:13:43,040 --> 02:13:44,100
Öyle inanacağım.
1654
02:14:11,460 --> 02:14:14,820
Ne bu suratının hali? Kireç gibi olmuşsun.
1655
02:14:15,940 --> 02:14:16,940
Miran.
1656
02:14:17,805 --> 02:14:20,225
Miran yine o kızın peşinden gitmiş.
1657
02:14:20,555 --> 02:14:22,455
Ne demek peşine gitmiş?
1658
02:14:22,625 --> 02:14:26,420
Sen o kız Miran'ı bıraktı, Azat mıdır nedir onunla evleniyor, demedin mi?
1659
02:14:26,420 --> 02:14:28,265
Evlenmiyor.
1660
02:14:28,625 --> 02:14:31,555
Bırakıp gitmiş, vazgeçmiş.
1661
02:14:32,315 --> 02:14:33,945
Ya Miran, Reyyan'ı bulursa?
1662
02:14:35,145 --> 02:14:37,165
Ya benim yaptıklarımı söylerse?
1663
02:14:37,875 --> 02:14:38,875
Ne olacak?
1664
02:14:40,235 --> 02:14:44,095
Belki de Azat iş birliği yaptığmızı bile anlatmıştır Reyyan'a.
1665
02:14:44,745 --> 02:14:45,745
Ne olacak?
1666
02:14:46,705 --> 02:14:48,840
Miran bunları öğrenirse beni boşar.
1667
02:14:48,840 --> 02:14:49,895
Sakin ol.
1668
02:14:50,175 --> 02:14:51,335
Ben halledeceğim.
1669
02:14:51,825 --> 02:14:52,860
Nasıl halledeceksin, anne?
1670
02:15:08,095 --> 02:15:14,315
(Ama bildiklerimi hatırlatmam gerekirse hatırlatırım. Çok daha fazlası var bende.)
1671
02:15:14,985 --> 02:15:17,785
(Yaptıkların bir bir aklımda.)
1672
02:15:19,045 --> 02:15:21,475
(Senin kara kutun benim, unutma.)
1673
02:16:08,975 --> 02:16:14,205
Kimsenin belini boynunu bükemediği koca Azize Aslanbey...
1674
02:16:14,975 --> 02:16:17,335
...bir tesbih için diz çökmüş.
1675
02:16:18,095 --> 02:16:19,735
Tanelerini topluyor.
1676
02:16:22,415 --> 02:16:24,775
Bu tesbihin sırrı nedir, Azize Hanım?
1677
02:16:25,825 --> 02:16:27,165
Senin derdin ne?
1678
02:16:28,375 --> 02:16:30,805
Miran o kızı geri almaya gitmiş.
1679
02:16:31,305 --> 02:16:34,265
Onu bu eve tekrar getirmesine izin verecek misin?
1680
02:16:34,575 --> 02:16:36,605
Miran evli. Evli!
1681
02:16:37,025 --> 02:16:39,205
Onu buraya ne sıfatla getirecek?
1682
02:16:42,405 --> 02:16:44,495
Biz senin her dediğini yaptık.
1683
02:16:45,264 --> 02:16:46,894
Şimdi sıra sende.
1684
02:16:47,725 --> 02:16:51,040
Bir şeyler yap. Torununa sözünü geçir.
1685
02:16:51,040 --> 02:16:54,235
Yoksa sabrım taşıyor, bilesin.
1686
02:16:58,245 --> 02:16:59,245
İyi.
1687
02:17:00,475 --> 02:17:01,475
Yok say.
1688
02:17:02,975 --> 02:17:05,765
Ben insana varlığımı hatırlatmayı bilirim.
1689
02:18:13,514 --> 02:18:16,674
Hanımım az konuşabilir miyiz? Söyleyeceklerim var.
1690
02:18:17,025 --> 02:18:18,285
Buyur, Esma.
1691
02:18:22,605 --> 02:18:24,645
Bugün...
1692
02:18:24,900 --> 02:18:28,380
Fırat bana Dilşah ile Mehmet Bey'in nasıl öldüklerini sordu.
1693
02:18:30,480 --> 02:18:33,080
Miran'ın içine bir kurttur düşmüş.
1694
02:18:33,780 --> 02:18:37,945
Bu işi kurcalamaya başladı. Ben de sizin haberdar olmanızı istedim.
1695
02:18:39,805 --> 02:18:41,135
Biliyorum, Esma.
1696
02:18:42,174 --> 02:18:43,934
Dünden beri kurcalıyor.
1697
02:18:45,895 --> 02:18:48,395
Yılan gibi soktu o Şadoğlu, Miran'ı.
1698
02:18:50,004 --> 02:18:51,994
Zehrini akıttı.
1699
02:18:52,500 --> 02:18:53,580
Kafasını bulandırdı.
1700
02:19:19,020 --> 02:19:21,000
Ne güzel demiş.
1701
02:19:23,014 --> 02:19:24,264
Sen ol da...
1702
02:19:24,955 --> 02:19:28,705
...ister yar ol, ister yara.
1703
02:19:29,785 --> 02:19:32,925
Lütfün de başım üstüne, kahrın da.
1704
02:19:35,115 --> 02:19:36,585
Ne güzel demiş.
1705
02:19:36,934 --> 02:19:42,344
Der ki, bazen ne yarla olur ne yarsız.:
1706
02:19:42,805 --> 02:19:44,945
Hele yüreğine düşen...
1707
02:19:45,125 --> 02:19:46,775
...yaralıysa...
1708
02:19:47,275 --> 02:19:49,385
...ne etsen olduramazsın.
1709
02:19:50,345 --> 02:19:52,805
Her halinle kabulüm dersen...
1710
02:19:53,965 --> 02:19:55,455
...sevdan büyür.
1711
02:19:56,240 --> 02:19:58,420
Ama iki ateş...
1712
02:19:59,040 --> 02:20:00,620
...birbirine karışırsa...
1713
02:20:01,480 --> 02:20:03,540
...etraf yangın yerine döner.
1714
02:20:06,915 --> 02:20:09,275
Bu kadar keder kalbe zarar be yavrum.
1715
02:20:10,375 --> 02:20:13,335
De hele, ne oldu sana? Kocanla mı kavga ettin?
1716
02:20:14,205 --> 02:20:15,205
Nene?
1717
02:20:15,435 --> 02:20:16,875
Ne dedim ama ben sana?
1718
02:20:18,665 --> 02:20:20,315
Konuşmayalım ama şimdi bunları.
1719
02:20:20,855 --> 02:20:22,175
Yemek hazırlıyoruz.
1720
02:20:23,145 --> 02:20:26,495
Reyyan, gülüm hadi kalk bana yardım et.
1721
02:20:52,965 --> 02:20:54,605
Bulguru dedem yaptı ha.
1722
02:20:55,435 --> 02:20:56,780
Ellerine sağlık, dedem.
1723
02:20:56,780 --> 02:20:59,755
Bizim soyadımız Aştutan.
1724
02:20:59,760 --> 02:21:04,420
Boşa değil. Bizim ailenin erkeklerinin hepsi iyi yemek yapar.
1725
02:21:05,860 --> 02:21:08,900
Rahmetli babam da iyi yemek yapardı.
1726
02:21:10,000 --> 02:21:12,260
Ben seni boşuna almadım adam.
1727
02:21:13,120 --> 02:21:15,700
Sen mi beni aldın, ben mi seni aldım?
1728
02:21:17,660 --> 02:21:19,200
(Kapı çalıyor)
1729
02:21:21,500 --> 02:21:23,560
Anam, kim bu böyle alacaklı gibi, dede?
1730
02:21:23,560 --> 02:21:24,940
Hayırdır, inşallah?
1731
02:21:39,045 --> 02:21:40,045
Miran Bey?
1732
02:22:05,220 --> 02:22:07,300
Buyur evlat? Kimsin sen?
1733
02:22:12,600 --> 02:22:14,140
Ben bu kızın kocasıyım.
1734
02:22:38,860 --> 02:22:41,480
Tamam, ben dediklerinizi anladım.
1735
02:22:42,580 --> 02:22:45,680
Lakin Miran'ı biliriz, durmaz.
1736
02:22:46,245 --> 02:22:47,935
Arkasını bırakmaz gayrı.
1737
02:22:50,495 --> 02:22:52,975
Bulacağım elbet bir hal çaresi.
1738
02:22:53,305 --> 02:22:57,535
O içine düşen kurt onu yeyip bitirmeden söküp atacağım.
1739
02:23:00,135 --> 02:23:02,095
Benim haddime düşmez ama...
1740
02:23:03,455 --> 02:23:05,945
Şadoğlu zaten paramparça oldu.
1741
02:23:07,135 --> 02:23:08,780
Yani artık bu kadarı da...
1742
02:23:08,780 --> 02:23:09,865
Sen ne diyorsun?
1743
02:23:11,055 --> 02:23:12,955
İntikamım daha bitmedi.
1744
02:23:14,445 --> 02:23:16,395
Asıl şimdi başlıyor.
1745
02:23:20,945 --> 02:23:23,615
Yıllarca koynumda yılanın dölünü büyüttüm.
1746
02:23:25,395 --> 02:23:27,155
Şimdi vaz mı geçeyim?
1747
02:23:30,515 --> 02:23:31,515
Miran...
1748
02:23:32,180 --> 02:23:37,400
Hazar Şadoğlu'nun oğlu olduğunu asla öğrenmeyecek.
1749
02:23:39,120 --> 02:23:41,500
Anasının nasıl öldüğünü de...
1750
02:23:42,320 --> 02:23:45,340
...Hazar'ın suçsuz olduğunu da bilmeyecek.
1751
02:23:47,405 --> 02:23:53,105
Ne zaman ki Şadoğlu ailesi Miran tarafından yerle bir edilecek...
1752
02:23:54,560 --> 02:23:58,360
...o zaman cümle alem ile birlikte Miran da duyacak.
1753
02:24:02,780 --> 02:24:04,260
Diyecekler ki...
1754
02:24:05,345 --> 02:24:07,065
...Miran Şadoğlu...
1755
02:24:07,935 --> 02:24:10,415
...kendi ailesinin sonu olmuş.
119682