All language subtitles for FBI - 04x08 - Fire and Rain.PLZPROPER.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:03,737 It's the good stuff, fellas. 2 00:00:03,803 --> 00:00:06,406 Hey, okay. 3 00:00:08,475 --> 00:00:10,610 Buen provecho. 4 00:00:10,677 --> 00:00:11,910 You were amazing, Elliot. 5 00:00:11,977 --> 00:00:13,780 - Buen provecho. - Muchas gracias, amigo, eh? 6 00:00:13,847 --> 00:00:15,415 De nada. 7 00:00:15,482 --> 00:00:18,251 That's how you say it, right? You're welcome? 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,455 I wish you all the best of luck. 9 00:00:22,522 --> 00:00:24,324 May your dreams come true. 10 00:00:24,391 --> 00:00:26,093 Salud. 11 00:00:34,375 --> 00:00:38,705 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 12 00:01:01,494 --> 00:01:03,329 Happy birthday, Dougie. 13 00:01:53,580 --> 00:01:55,215 Hey, Tiff, what's up? 14 00:01:59,452 --> 00:02:01,688 Okay, see you soon. 15 00:02:12,332 --> 00:02:13,600 Hey, sorry I'm late. 16 00:02:13,666 --> 00:02:15,635 Traffic on the BQE was brutal. 17 00:02:15,702 --> 00:02:16,736 Mm-hmm. 18 00:02:16,803 --> 00:02:18,705 Sure you weren't having a good night 19 00:02:18,771 --> 00:02:20,094 with one of your special lady friends? 20 00:02:20,161 --> 00:02:22,742 I was in bed by 9:45, alone. 21 00:02:22,809 --> 00:02:24,644 If you say so. 22 00:02:24,711 --> 00:02:26,513 How come you never have a girlfriend, Scola? 23 00:02:26,579 --> 00:02:28,414 Wow. Isn't even 8:00 a.m. 24 00:02:28,481 --> 00:02:30,817 - I'm serious! - I have no idea. 25 00:02:30,884 --> 00:02:32,151 Come on, try harder. 26 00:02:32,218 --> 00:02:34,587 Okay, fine. I have intimacy issues. 27 00:02:34,654 --> 00:02:35,714 I already knew that. 28 00:02:35,781 --> 00:02:37,457 Great, then there's nothing left to say. 29 00:02:37,482 --> 00:02:39,116 Mystery solved. 30 00:02:39,141 --> 00:02:42,278 - Come on, dig deep. - That's not really my thing. 31 00:02:42,428 --> 00:02:44,931 So you're just happy being blissfully superficial. 32 00:02:44,998 --> 00:02:46,900 That is exactly what I am. 33 00:02:46,966 --> 00:02:48,401 How you doing? Special Agent Scola. 34 00:02:48,468 --> 00:02:49,536 This is Agent Wallace. 35 00:02:49,602 --> 00:02:51,271 Detective Valdez. 36 00:02:51,296 --> 00:02:52,297 So what do we got? 37 00:02:52,322 --> 00:02:55,225 Homicide. Male, white, age 46. 38 00:02:55,375 --> 00:02:57,744 Got shot in the house, crawled outside. 39 00:02:57,810 --> 00:03:00,413 Found two nine-millimeter casings on the floor. 40 00:03:00,480 --> 00:03:02,515 Neighbor going for a walk sees him bleeding out, 41 00:03:02,582 --> 00:03:03,583 calls it in. 42 00:03:03,650 --> 00:03:05,752 Also sees a blue Toyota zipping down the street 43 00:03:05,818 --> 00:03:07,887 a few minutes before he spotted the DOA. 44 00:03:07,954 --> 00:03:11,341 - They catch a plate? - Only the first letter, K. 45 00:03:12,025 --> 00:03:13,726 But that's not why we called. 46 00:03:26,773 --> 00:03:29,242 Looks like he was shot right here. 47 00:03:29,267 --> 00:03:31,736 Thought it was just another homicide. 48 00:03:31,844 --> 00:03:33,413 Until we saw this. 49 00:03:57,604 --> 00:04:00,036 All right, so the victim's name is Elliot Young, 50 00:04:00,060 --> 00:04:02,909 he was 46, unemployed auto mechanic, army vet, 51 00:04:02,976 --> 00:04:05,578 former EOD technician. Means he's a bomb expert. 52 00:04:05,645 --> 00:04:07,447 Yeah, he had chemicals, fuses, 53 00:04:07,513 --> 00:04:08,648 and homemade blasting caps. 54 00:04:08,715 --> 00:04:09,949 So our bomb team is analyzing now, 55 00:04:10,016 --> 00:04:11,017 but based on what they saw, they think 56 00:04:11,084 --> 00:04:12,318 that he likely made 57 00:04:12,385 --> 00:04:13,886 one large ammonium nitrate bomb. 58 00:04:13,953 --> 00:04:16,556 Which was not found in the house. 59 00:04:16,623 --> 00:04:18,324 So that means the killer likely took off 60 00:04:18,391 --> 00:04:20,293 with said bomb. The question is, why? 61 00:04:20,360 --> 00:04:22,662 Why kill Young? Why not just pay for it? 62 00:04:22,729 --> 00:04:24,464 You know, why draw police scrutiny? 63 00:04:24,530 --> 00:04:26,299 Signor Moran, you have anything done? 64 00:04:26,366 --> 00:04:27,800 Yeah, I've been digging through his financials, 65 00:04:27,867 --> 00:04:29,902 and he definitely has some problems. 66 00:04:29,969 --> 00:04:31,437 He defaulted on his home mortgage, 67 00:04:31,504 --> 00:04:33,973 and he's over 90 days delinquent on two credit cards. 68 00:04:34,040 --> 00:04:35,308 Okay, so maybe he's making bombs 69 00:04:35,375 --> 00:04:37,877 to make money, not to further a cause 70 00:04:37,944 --> 00:04:39,412 or political agenda. 71 00:04:39,479 --> 00:04:41,381 - Hey, I just talked to DHS. - Yeah. 72 00:04:41,447 --> 00:04:42,482 There's no chatter about the shooting 73 00:04:42,548 --> 00:04:45,018 or any imminent terrorist attack. 74 00:04:45,084 --> 00:04:47,353 If the shooter is a terrorist, 75 00:04:47,420 --> 00:04:48,888 and the bomb was taken to support 76 00:04:48,955 --> 00:04:50,923 some upcoming terror event, 77 00:04:50,990 --> 00:04:53,326 it's most likely a small group, 78 00:04:53,393 --> 00:04:54,927 a splinter organization off the radar 79 00:04:54,994 --> 00:04:56,829 of the intelligence community. 80 00:04:56,896 --> 00:04:59,766 ERT says they didn't find any hits on the DNA 81 00:04:59,832 --> 00:05:01,968 or the fingerprints recovered at the scene. 82 00:05:02,035 --> 00:05:03,670 So we're nowhere. 83 00:05:03,736 --> 00:05:06,339 Which is a sub-optimal place to begin the investigation, 84 00:05:06,406 --> 00:05:07,640 but I have a feeling somebody in here 85 00:05:07,707 --> 00:05:11,010 is going to flip the script and find me a lead. 86 00:05:11,077 --> 00:05:13,613 Just got a video hit on the blue Toyota. 87 00:05:13,680 --> 00:05:16,133 Matches the description the neighbor saw. 88 00:05:17,016 --> 00:05:18,677 Can you read the plate? 89 00:05:19,652 --> 00:05:20,953 No, nothing. 90 00:05:21,020 --> 00:05:23,723 But we know it begins with the letter K. 91 00:05:23,790 --> 00:05:25,692 Okay, in the tri-state area, 92 00:05:25,758 --> 00:05:27,994 there are exactly six 93 00:05:28,061 --> 00:05:29,829 late-model blue Toyota Corollas 94 00:05:29,896 --> 00:05:31,864 that have license plates that begin with the letter K. 95 00:05:34,100 --> 00:05:35,568 Okay, next candidate. 96 00:05:35,635 --> 00:05:37,336 Hannah Thompson, 46. 97 00:05:37,403 --> 00:05:39,105 Administrative assistant from Wellington Moore. 98 00:05:39,172 --> 00:05:40,473 Sure sounds violent. 99 00:05:40,540 --> 00:05:42,113 Yeah, just like the last two people we talked to? 100 00:05:42,137 --> 00:05:44,343 Opera singer at Staten Island? 101 00:05:44,410 --> 00:05:46,679 Metaphysical life coach from Brooklyn Heights. 102 00:05:46,746 --> 00:05:48,373 Give me a break. 103 00:05:50,449 --> 00:05:51,818 FBI! 104 00:05:54,654 --> 00:05:56,656 FBI, anybody home? 105 00:05:56,723 --> 00:05:58,925 Hannah Thompson, you there? 106 00:06:00,159 --> 00:06:02,762 Hold on. OA, check out this car. 107 00:06:15,108 --> 00:06:16,860 Hey, check this out. 108 00:06:18,644 --> 00:06:20,880 - Is that blood? - Yup. 109 00:06:39,999 --> 00:06:41,067 Clear. 110 00:06:59,552 --> 00:07:00,686 FBI. 111 00:07:00,753 --> 00:07:02,155 Drop it and show me your hands. 112 00:07:02,221 --> 00:07:04,524 What happened? What's going on? 113 00:07:04,590 --> 00:07:06,459 We're gonna take a ride to 26 Fed, 114 00:07:06,526 --> 00:07:08,094 that's what's going on. 115 00:07:08,161 --> 00:07:09,796 I don't even have my clothes on. 116 00:07:09,862 --> 00:07:11,697 Can I get dressed? 117 00:07:14,934 --> 00:07:15,935 Hannah Thompson. 118 00:07:16,002 --> 00:07:18,638 Born in Longmeadow, Massachusetts. 119 00:07:18,704 --> 00:07:21,440 She moved to New York in 1996. 120 00:07:21,507 --> 00:07:24,076 Was married for five years before her husband died 121 00:07:24,143 --> 00:07:27,113 in, uh, in 2001. 122 00:07:27,180 --> 00:07:29,891 September 11, 2001. 123 00:07:30,283 --> 00:07:32,785 She's worked as an administrative assistant 124 00:07:32,852 --> 00:07:34,987 at Wellington Moore for the past nine years. 125 00:07:35,054 --> 00:07:36,119 Fact remains, her car was seen 126 00:07:36,185 --> 00:07:37,456 leaving the crime scene, and we recovered 127 00:07:37,523 --> 00:07:38,958 blood from her vehicle, so. 128 00:07:39,025 --> 00:07:41,460 Hey, did you find any evidence at Hannah's place? 129 00:07:41,485 --> 00:07:42,553 No, nothing. 130 00:07:42,578 --> 00:07:44,413 Uh, well, that's not really true. 131 00:07:44,564 --> 00:07:46,410 We found an extensive collection of marmalade. 132 00:07:46,434 --> 00:07:47,533 Yum. 133 00:07:47,600 --> 00:07:49,569 Sounds like a delicious discovery. 134 00:07:49,635 --> 00:07:51,070 All right, let's take a run at Ms. Thompson, 135 00:07:51,137 --> 00:07:54,006 see if we can't figure out why and how she's involved 136 00:07:54,073 --> 00:07:56,909 - in this, um, jam. - Ooh. 137 00:07:56,976 --> 00:07:59,045 - Yeah, Jubal. - Yeah. 138 00:07:59,111 --> 00:08:00,479 You mind if Tiff and I talk to Hannah? 139 00:08:00,546 --> 00:08:01,547 Yeah, sure. 140 00:08:03,916 --> 00:08:07,019 I told you, I have no idea what you're talking about. 141 00:08:07,086 --> 00:08:08,921 You must have the wrong person. 142 00:08:08,988 --> 00:08:11,591 But the blue Toyota that's parked in front of your house? 143 00:08:11,657 --> 00:08:12,758 The one that's registered in your name, 144 00:08:12,825 --> 00:08:15,027 it was seen leaving the scene of a murder last night. 145 00:08:15,094 --> 00:08:17,129 Well, there are a lots of blue Toyotas in this city. 146 00:08:17,196 --> 00:08:19,031 But only six that have a license plate 147 00:08:19,098 --> 00:08:20,967 that starts with the letter K. 148 00:08:21,033 --> 00:08:23,002 I'm sorry. I wish I could help, but I... 149 00:08:23,069 --> 00:08:25,271 Where were you last night around 8:00 p.m.? 150 00:08:25,338 --> 00:08:29,575 Having dinner in Queens with my cousin Cindy. 151 00:08:29,600 --> 00:08:31,569 I took some selfies, they're on my phone. 152 00:08:36,716 --> 00:08:38,918 Definitely had dinner in Queens. 153 00:08:39,619 --> 00:08:40,720 Definitely took a lot of pictures 154 00:08:40,786 --> 00:08:44,507 of this artisan pizza that you ordered with cousin Cindy. 155 00:08:45,591 --> 00:08:47,927 But your car was still spotted at a crime scene. 156 00:08:48,094 --> 00:08:50,555 And there was blood on the passenger-side door. 157 00:08:51,764 --> 00:08:53,866 Does anyone have access to your vehicle? 158 00:08:53,933 --> 00:08:55,301 Family or friends? 159 00:08:55,368 --> 00:08:56,853 A neighbor? 160 00:08:58,070 --> 00:09:01,707 Only my boyfriend, Alberto. He has a key. 161 00:09:01,732 --> 00:09:02,933 He uses it sometimes. 162 00:09:06,946 --> 00:09:09,074 Alberto Villaneueva. 163 00:09:09,715 --> 00:09:11,984 74 hits in the tri-state area. 164 00:09:12,051 --> 00:09:13,319 But don't see any matching 165 00:09:13,386 --> 00:09:14,921 the description the suspect provided. 166 00:09:14,987 --> 00:09:17,023 There's lots of photos of this guy on Hannah's phone. 167 00:09:17,089 --> 00:09:18,291 Here, let me send you one. 168 00:09:18,357 --> 00:09:20,893 Yeah. Yeah, run him. 169 00:09:22,361 --> 00:09:25,798 Got a hit. Felix Ramos, 32. 170 00:09:25,865 --> 00:09:27,467 From Venezuela. 171 00:09:28,901 --> 00:09:30,036 And a known terrorist. 172 00:09:30,102 --> 00:09:31,637 Part of extreme socialist group 173 00:09:31,704 --> 00:09:33,606 Marxist Revolutionary Party. 174 00:09:33,673 --> 00:09:36,810 Wait, so this guy... This terrorist 175 00:09:37,543 --> 00:09:39,411 is Hannah's boyfriend? 176 00:09:47,920 --> 00:09:50,189 Everything okay? Can I go now? 177 00:09:50,256 --> 00:09:52,191 No, not just yet. 178 00:09:52,258 --> 00:09:53,359 Why not? What's going on? 179 00:09:53,426 --> 00:09:55,578 I answered all your questions. 180 00:09:56,128 --> 00:10:00,333 We have a few more questions about your boyfriend, Felix. 181 00:10:00,900 --> 00:10:02,835 - You mean Alberto. - No. 182 00:10:02,902 --> 00:10:04,796 Name's Felix Ramos. 183 00:10:07,739 --> 00:10:09,942 He's a known terrorist. 184 00:10:11,978 --> 00:10:13,813 Now this is getting really crazy. 185 00:10:13,879 --> 00:10:15,314 I feel like I'm on one of those shows 186 00:10:15,381 --> 00:10:16,382 where they try to trick you 187 00:10:16,449 --> 00:10:19,310 and then people start laughing. 188 00:10:19,685 --> 00:10:22,021 This is not a TV show, Hannah. 189 00:10:22,088 --> 00:10:23,990 And no one's laughing. 190 00:10:26,258 --> 00:10:28,094 When did you meet this guy? 191 00:10:30,830 --> 00:10:32,798 I met him six months ago on a dating app. 192 00:10:32,865 --> 00:10:35,201 We started talking, exchanging photos, 193 00:10:35,267 --> 00:10:36,936 then he came to New York. 194 00:10:37,003 --> 00:10:38,804 Said he was thinking of moving here. 195 00:10:38,871 --> 00:10:41,640 - When was this? - A few weeks ago. 196 00:10:41,707 --> 00:10:43,334 And how often do you see him? 197 00:10:44,110 --> 00:10:47,246 A few times a week. Maybe less. 198 00:10:47,313 --> 00:10:50,049 He's busy all the time. He's a director. 199 00:10:50,116 --> 00:10:52,302 He makes movies, documentaries. 200 00:10:53,019 --> 00:10:54,345 That's nice. 201 00:10:55,187 --> 00:10:56,422 But we think that he was involved 202 00:10:56,489 --> 00:10:59,225 in the murder of a man named Elliot Young. 203 00:11:00,126 --> 00:11:01,427 What? 204 00:11:01,494 --> 00:11:04,330 That name ring a bell? Elliot Young? 205 00:11:04,397 --> 00:11:05,898 No, I've never heard of him. 206 00:11:05,965 --> 00:11:08,801 But... but I think you guys must be mistaken. 207 00:11:08,868 --> 00:11:12,171 Alberto is a really nice guy. 208 00:11:17,176 --> 00:11:18,677 Nice guy or not, 209 00:11:18,744 --> 00:11:21,313 the blood on your car matches that of the murder victim. 210 00:11:21,380 --> 00:11:23,416 Just got a text confirming that. 211 00:11:26,752 --> 00:11:29,297 We're gonna need to talk to Felix right away. 212 00:11:29,822 --> 00:11:32,024 Yes, of course. 213 00:11:32,049 --> 00:11:33,843 Okay, call him. 214 00:11:34,360 --> 00:11:37,263 If he picks up, just make small talk. 215 00:11:37,329 --> 00:11:39,098 You're at work, just wanted to say hi, 216 00:11:39,165 --> 00:11:40,766 something like that. 217 00:11:50,543 --> 00:11:52,195 He's not picking up. 218 00:11:53,112 --> 00:11:54,814 Okay. 219 00:11:54,880 --> 00:11:56,449 Okay, you ever met any of his friends? 220 00:11:56,515 --> 00:11:57,850 Only one, Ernesto. 221 00:11:57,917 --> 00:12:00,152 He's his partner in the production company. 222 00:12:00,219 --> 00:12:02,988 I'm supposed to meet him later this morning. 223 00:12:03,013 --> 00:12:04,314 Why? 224 00:12:04,423 --> 00:12:05,758 To give him some money. 225 00:12:05,783 --> 00:12:08,127 I'm investing in their new business. 226 00:12:09,028 --> 00:12:12,331 - How much? - 30,000. 227 00:12:12,398 --> 00:12:13,799 They need it to make a short film 228 00:12:13,866 --> 00:12:15,034 to attract investors 229 00:12:15,101 --> 00:12:17,937 so that they can make longer movies. 230 00:12:21,833 --> 00:12:23,685 That's what they told me, anyway. 231 00:12:24,577 --> 00:12:27,313 And you were planning to meet Ernesto 232 00:12:27,379 --> 00:12:29,081 and give him that money today? 233 00:12:29,148 --> 00:12:30,516 I actually was supposed to do it yesterday, 234 00:12:30,583 --> 00:12:32,818 but I had a hard time getting the money 235 00:12:32,885 --> 00:12:34,220 out of my 401k. 236 00:12:34,286 --> 00:12:36,155 Took longer than I thought. 237 00:12:37,056 --> 00:12:38,824 Alberto was really upset. 238 00:12:38,891 --> 00:12:41,026 He needed the money to make a deposit 239 00:12:41,093 --> 00:12:43,462 on a studio space he was trying to rent. 240 00:12:43,529 --> 00:12:45,030 Upset over being a day late. 241 00:12:45,097 --> 00:12:48,067 Must be a reason. Maybe there's a clock on this. 242 00:12:48,134 --> 00:12:49,401 Maybe it's tied to an event... 243 00:12:49,468 --> 00:12:52,630 - Anniversary or holiday. - Yeah. 244 00:12:53,038 --> 00:12:55,650 What time you supposed to meet his partner Ernesto? 245 00:12:56,475 --> 00:12:58,303 11:30. 246 00:13:01,046 --> 00:13:02,807 Poor woman is blind. 247 00:13:03,215 --> 00:13:04,350 But what is this 30 grand about? 248 00:13:04,416 --> 00:13:06,085 I mean, was Felix just looking for cash 249 00:13:06,152 --> 00:13:07,353 to help finance the movement? 250 00:13:07,419 --> 00:13:08,854 Or finance the purchase of a bomb. 251 00:13:08,921 --> 00:13:09,889 That's probably why he was so mad 252 00:13:09,955 --> 00:13:11,357 about the money being late. 253 00:13:11,423 --> 00:13:13,259 Why not wait another day? 254 00:13:13,325 --> 00:13:15,294 - Because he couldn't. - Why not? 255 00:13:15,361 --> 00:13:17,396 It looks like the attack was tied to the birthday 256 00:13:17,463 --> 00:13:18,998 of another Venezuelan terrorist, 257 00:13:19,064 --> 00:13:20,499 Ilich Ramirez Sanchez. 258 00:13:20,566 --> 00:13:23,035 - Carlos the Jackal? - Yeah. 259 00:13:23,102 --> 00:13:26,105 Today is his birthday, which is probably why 260 00:13:26,172 --> 00:13:28,407 Felix couldn't wait. He knew the clock was ticking. 261 00:13:28,474 --> 00:13:30,342 And what better way to celebrate 262 00:13:30,409 --> 00:13:32,311 the Jackal's birthday than to blow up 263 00:13:32,378 --> 00:13:34,513 a symbol of American capitalism. 264 00:13:37,116 --> 00:13:38,517 So now what? 265 00:13:38,584 --> 00:13:41,479 Now we let Hannah take that business meeting with Ernesto. 266 00:13:44,223 --> 00:13:46,125 Just stay calm, okay? 267 00:13:46,150 --> 00:13:48,978 Hand Ernesto the money, and we'll arrest him. 268 00:13:49,861 --> 00:13:51,430 I still think you're wrong. 269 00:13:51,630 --> 00:13:54,166 There's no way Alberto could have killed someone. 270 00:13:54,233 --> 00:13:55,201 Or is a terrorist. 271 00:13:55,267 --> 00:13:56,969 Look, his real name is Felix. 272 00:13:57,036 --> 00:13:58,604 Okay? That much we know for sure. 273 00:13:58,671 --> 00:13:59,605 Here. 274 00:13:59,630 --> 00:14:00,931 We also know he's a member 275 00:14:00,956 --> 00:14:02,524 of a violent socialist organization, 276 00:14:02,675 --> 00:14:04,610 that he used your car to commit a murder, 277 00:14:04,635 --> 00:14:06,270 and that he is now in possession 278 00:14:06,378 --> 00:14:10,149 of a highly destructive explosive device. 279 00:14:10,216 --> 00:14:12,251 Okay? We're not guessing here. 280 00:14:12,318 --> 00:14:15,421 So the sooner you get on board with this, the better. 281 00:14:17,590 --> 00:14:19,592 Look, I know this is difficult. 282 00:14:20,659 --> 00:14:22,762 But Agent Scola is right. 283 00:14:23,128 --> 00:14:26,766 The man you thought you knew, Alberto, he doesn't exist. 284 00:14:27,166 --> 00:14:29,001 It's very important that you understand that. 285 00:14:29,026 --> 00:14:30,353 I do. 286 00:14:31,003 --> 00:14:33,439 - It's just that... - It's gonna be okay, Hannah. 287 00:14:33,505 --> 00:14:35,650 Just stay nice and relaxed. 288 00:14:36,342 --> 00:14:39,245 All you need to do is hand Ernesto the bag. 289 00:14:39,311 --> 00:14:40,646 That's it. 290 00:14:46,986 --> 00:14:48,387 You good? Can you hear us? 291 00:14:48,454 --> 00:14:50,039 Yes, I'm good. 292 00:14:50,656 --> 00:14:52,057 I see him. He's coming toward me. 293 00:14:52,124 --> 00:14:53,626 All right, just stay nice and calm. 294 00:14:53,692 --> 00:14:55,261 There's nothing to worry about. 295 00:14:55,327 --> 00:14:57,329 We have agents nearby just in case. 296 00:14:58,697 --> 00:15:00,966 Hi. How's it going? 297 00:15:01,033 --> 00:15:04,436 Hey, I'm good. It's nice to see you again. 298 00:15:04,503 --> 00:15:06,905 Where's Alberto? I've been trying to call him. 299 00:15:06,930 --> 00:15:08,065 He's busy. 300 00:15:08,173 --> 00:15:09,475 He told me to say hello, 301 00:15:09,541 --> 00:15:12,411 and that he'd call you later. 302 00:15:12,478 --> 00:15:13,967 So 303 00:15:14,034 --> 00:15:17,283 You still feel good about investing in our company, right? 304 00:15:17,349 --> 00:15:19,251 Yeah, sure. 305 00:15:22,254 --> 00:15:23,555 Oh, here. 306 00:15:25,424 --> 00:15:27,785 Thank you. Chao, chao. 307 00:15:29,495 --> 00:15:31,597 FBI! Do not move. 308 00:15:31,664 --> 00:15:33,632 Hey! Hey! 309 00:15:35,567 --> 00:15:37,970 - Let her go! - I'll kill her. 310 00:15:37,995 --> 00:15:39,630 No! No, please, no. 311 00:15:39,738 --> 00:15:41,173 Put the gun down and let her go. 312 00:15:41,240 --> 00:15:43,108 I want a car right now, 313 00:15:43,175 --> 00:15:45,544 or I'll shoot her. I swear to... 314 00:16:07,342 --> 00:16:08,667 All right, so these messages 315 00:16:08,692 --> 00:16:10,560 were sent from Felix to Ernesto this morning, yeah? 316 00:16:10,669 --> 00:16:12,738 All right, first one says, "Delivery went well, 317 00:16:12,763 --> 00:16:14,197 "everything is in place. 318 00:16:14,222 --> 00:16:15,257 "Still waiting on Hannah 319 00:16:15,282 --> 00:16:17,968 to give us the cash so we can leave the country." 320 00:16:17,993 --> 00:16:19,378 Second one reads, 321 00:16:19,403 --> 00:16:22,340 "We will celebrate victory tonight. 322 00:16:22,814 --> 00:16:24,816 They will remember our names for eternity." 323 00:16:24,841 --> 00:16:26,843 Okay, so sounds pretty straightforward. 324 00:16:26,939 --> 00:16:28,040 The bomb has been planted. 325 00:16:28,065 --> 00:16:30,307 It's gonna be detonated either later today or tonight. 326 00:16:30,344 --> 00:16:31,778 The question is where, right? 327 00:16:32,037 --> 00:16:33,105 Or what? 328 00:16:33,130 --> 00:16:35,799 What symbol or location do they plan on destroying? 329 00:16:35,836 --> 00:16:38,872 Well, symbol part is easy. Capitalism. 330 00:16:38,897 --> 00:16:40,999 But as for institution, who knows? 331 00:16:41,024 --> 00:16:42,992 There's a capitalist landmark or image 332 00:16:43,017 --> 00:16:44,385 every ten feet in this city. 333 00:16:44,537 --> 00:16:47,807 We need to locate Felix. We find him, we find the bomb. 334 00:16:47,914 --> 00:16:49,749 Yeah, Elise, where are we on his phone? 335 00:16:49,816 --> 00:16:51,084 - Is it still on? - Yes. 336 00:16:51,109 --> 00:16:52,477 But the location services 337 00:16:52,502 --> 00:16:53,970 have been intentionally disabled, 338 00:16:53,995 --> 00:16:56,263 so there's no GPS signal. Can't track him. 339 00:16:56,456 --> 00:16:58,358 Yeah, but Felix's phone can still receive 340 00:16:58,425 --> 00:17:00,144 - calls and texts? - Correct. 341 00:17:01,929 --> 00:17:03,097 I got an idea. 342 00:17:04,999 --> 00:17:07,568 "Never met up with Hannah, 343 00:17:07,635 --> 00:17:11,138 "thought police following me. 344 00:17:11,205 --> 00:17:14,108 Gonna lay low for a few hours." 345 00:17:14,174 --> 00:17:16,018 Okay, perfect. 346 00:17:17,077 --> 00:17:20,148 "That's okay, I will text this... 347 00:17:20,781 --> 00:17:22,316 This bitch myself." 348 00:17:25,920 --> 00:17:27,021 All right, he should be hitting up 349 00:17:27,046 --> 00:17:28,948 Hannah's phone any second. 350 00:17:33,294 --> 00:17:35,062 "Meeting got cancelled, mi amor. 351 00:17:35,129 --> 00:17:36,664 "Free the rest of the day. You around? 352 00:17:36,730 --> 00:17:39,750 Would love to see you." This guy is disgusting. 353 00:17:40,701 --> 00:17:43,771 "Sounds good, should I bring the money?" 354 00:17:47,007 --> 00:17:48,876 "Yes, wonderful. 355 00:17:48,943 --> 00:17:53,047 "Meet me at the caf�, Greenpoint and Meserole. 356 00:17:53,113 --> 00:17:54,715 So excited to see you." 357 00:17:56,383 --> 00:17:57,952 Okay, Hannah, this is the break 358 00:17:57,977 --> 00:17:59,178 we've been waiting for. 359 00:17:59,286 --> 00:18:02,356 We're gonna need your help one more time. 360 00:18:02,465 --> 00:18:03,992 I'm not sure. 361 00:18:04,017 --> 00:18:07,728 Your friend Felix has planted a major explosive device. 362 00:18:07,795 --> 00:18:09,864 We know this to be true. 363 00:18:10,664 --> 00:18:12,967 We can't let this bomb go off, Hannah. 364 00:18:14,969 --> 00:18:16,337 We just can't. 365 00:18:24,378 --> 00:18:29,316 My brother died on 9/11, just like your husband. 366 00:18:31,986 --> 00:18:35,322 People like you and I... 367 00:18:37,858 --> 00:18:39,936 We have an obligation 368 00:18:41,095 --> 00:18:42,730 to make sure that something like that 369 00:18:42,755 --> 00:18:44,624 never happens again. 370 00:18:55,376 --> 00:18:56,810 You're right. 371 00:18:59,213 --> 00:19:02,950 Okay. Good. 372 00:19:10,090 --> 00:19:12,793 All right, Hannah. Same drill as before. 373 00:19:12,860 --> 00:19:14,161 Just stay calm, 374 00:19:14,228 --> 00:19:16,864 - and ask questions. - Ok, I will. 375 00:19:16,930 --> 00:19:17,965 How was your day? 376 00:19:18,032 --> 00:19:19,225 When are you gonna start that short film? 377 00:19:19,250 --> 00:19:22,136 You know, the kind of questions you'd actually ask 378 00:19:22,202 --> 00:19:25,773 if you didn't know who he really was, that is. 379 00:19:27,741 --> 00:19:29,943 And stay put inside the caf�. 380 00:19:30,010 --> 00:19:31,078 Do not leave with him, 381 00:19:31,145 --> 00:19:33,147 and do not get in a car with him. 382 00:19:38,318 --> 00:19:39,253 He's approaching the restaurant, 383 00:19:39,319 --> 00:19:40,387 but it's not Felix. 384 00:19:44,958 --> 00:19:47,294 Hello, Hannah. How are you? 385 00:19:49,396 --> 00:19:51,732 - Where's Alberto? - He couldn't come. 386 00:19:51,799 --> 00:19:56,008 Okay, I guess I should go then. 387 00:19:56,074 --> 00:19:58,839 No, don't leave. Not yet. 388 00:19:58,906 --> 00:20:01,442 It's all right, Hannah. Just stay calm, all right? 389 00:20:01,508 --> 00:20:03,243 Stick around and talk to him. 390 00:20:03,310 --> 00:20:04,812 I came to see Alberto. 391 00:20:04,878 --> 00:20:06,564 So let me take you to him. 392 00:20:07,314 --> 00:20:09,149 I'm sure he'll be happy to see you. 393 00:20:11,518 --> 00:20:13,420 No, that's okay. 394 00:20:13,487 --> 00:20:14,755 He couldn't come. 395 00:20:14,822 --> 00:20:16,890 There must have been a good reason. 396 00:20:16,957 --> 00:20:18,959 He had a meeting with a few investors. 397 00:20:19,026 --> 00:20:21,228 But he told me to come here, take you back to his apartment, 398 00:20:21,253 --> 00:20:23,688 so you guys can be together. 399 00:20:23,797 --> 00:20:26,467 No, I... I don't want to do that. 400 00:20:26,533 --> 00:20:28,586 You want us to move in? 401 00:20:30,003 --> 00:20:31,922 Is that the money, chica? 402 00:20:32,439 --> 00:20:34,741 Yes, but I... I wanted... 403 00:20:37,945 --> 00:20:39,780 I wanted to give it to him. 404 00:20:39,847 --> 00:20:41,882 Just let it play out for now. 405 00:20:41,949 --> 00:20:44,551 You did say that you wanted to invest in the new business. 406 00:20:48,822 --> 00:20:50,991 All right, Hannah, you can leave the caf� with him. 407 00:20:51,058 --> 00:20:52,259 Just tell him that you don't have time 408 00:20:52,326 --> 00:20:53,427 to see Alberto. 409 00:20:53,494 --> 00:20:55,295 Give him the money, let him drive away. 410 00:20:57,297 --> 00:20:59,233 Sounds good. 411 00:20:59,299 --> 00:21:00,492 Let's go see Alberto. 412 00:21:00,559 --> 00:21:01,835 Fantastic. 413 00:21:12,279 --> 00:21:14,081 You know, I don't really have time 414 00:21:14,148 --> 00:21:16,383 to see him right now. I've gotta get back to work. 415 00:21:16,450 --> 00:21:18,819 So here's the money he asked for. 416 00:21:20,954 --> 00:21:23,090 Thanks, but you're coming with me, chica. 417 00:21:23,157 --> 00:21:25,392 I... ow! I said that I couldn't... 418 00:21:25,459 --> 00:21:27,995 FBI, get your hands off her right now. 419 00:21:28,061 --> 00:21:29,530 You're under arrest. 420 00:21:32,266 --> 00:21:33,984 You okay? 421 00:21:41,041 --> 00:21:43,277 Nice to meet you, Carlos. 422 00:21:43,343 --> 00:21:48,382 Or would you prefer I call you, uh, Mr. Velez? 423 00:21:48,490 --> 00:21:50,125 You can call me anything you want, 424 00:21:50,150 --> 00:21:52,252 won't make a damn difference. 425 00:21:52,319 --> 00:21:54,188 The mercenary financial system of the United States 426 00:21:54,213 --> 00:21:56,082 is a scourge that must be eradicated. 427 00:21:56,190 --> 00:21:58,592 Then, and only then, 428 00:21:59,193 --> 00:22:02,296 can global financial equality and prosperity occur. 429 00:22:02,362 --> 00:22:04,198 That's a hell of a speech. 430 00:22:04,264 --> 00:22:07,067 So what, just redistribute the wealth, 431 00:22:07,134 --> 00:22:08,602 and then wham-o, 432 00:22:08,669 --> 00:22:11,572 world's one big happy family? 433 00:22:13,674 --> 00:22:15,976 Look, Carlos, we need your help. 434 00:22:17,411 --> 00:22:18,979 Now, if you cooperate with us, 435 00:22:19,046 --> 00:22:21,114 and tell us what you know about Felix Ramos 436 00:22:21,181 --> 00:22:24,418 - and this bomb... - I know thousands will die. 437 00:22:24,484 --> 00:22:26,520 So you do know where this bomb is planted. 438 00:22:26,829 --> 00:22:28,121 And that's good for you, Carlos. 439 00:22:28,188 --> 00:22:30,458 That means you have something to trade. 440 00:22:30,991 --> 00:22:32,593 So tell us everything you know, 441 00:22:32,885 --> 00:22:35,188 and you might just walk free. 442 00:22:38,999 --> 00:22:40,467 All I know is that this bomb, 443 00:22:40,534 --> 00:22:41,602 this event, 444 00:22:41,668 --> 00:22:43,937 is gonna make 9/11 look like a picnic. 445 00:22:44,004 --> 00:22:47,274 Yeah, I'm gonna suggest you think this one through. 446 00:22:47,341 --> 00:22:50,310 You really want to spend the rest of your life in a cage? 447 00:22:53,113 --> 00:22:55,441 That sound like a good time to you? 448 00:22:55,983 --> 00:22:58,027 You got a lot of good years ahead of you. 449 00:22:59,386 --> 00:23:03,290 Do yourself a favor. Tell us what you know. 450 00:23:05,626 --> 00:23:06,660 Okay. 451 00:23:08,362 --> 00:23:12,374 What I know is that in this country, 452 00:23:13,342 --> 00:23:14,543 if I ask to talk to a lawyer, 453 00:23:14,568 --> 00:23:16,303 you gotta stop talking to me. 454 00:23:18,071 --> 00:23:19,940 With that in mind... 455 00:23:22,276 --> 00:23:24,344 I'd like to see a lawyer. 456 00:23:31,418 --> 00:23:33,453 Son of a bitch. 457 00:23:33,520 --> 00:23:35,088 What's our next move here? 458 00:23:35,155 --> 00:23:37,291 Uh, we don't really have much of a choice. 459 00:23:37,357 --> 00:23:38,692 We need to turn this punk over 460 00:23:38,759 --> 00:23:40,560 to our friends in the intelligence community. 461 00:23:40,627 --> 00:23:42,262 - No, that's not gonna happen. - Okay, fine. 462 00:23:42,329 --> 00:23:44,698 Then turn him over to me. Let me talk to him offline. 463 00:23:44,765 --> 00:23:45,699 Just him and me. 464 00:23:45,724 --> 00:23:47,050 That is not an option either. 465 00:23:47,075 --> 00:23:48,451 So we're gonna do nothing? 466 00:23:48,476 --> 00:23:49,877 We're just gonna stand around, 467 00:23:49,902 --> 00:23:51,337 let thousands of Americans die? 468 00:23:51,362 --> 00:23:52,400 Scola! 469 00:23:52,439 --> 00:23:54,608 I know this case is emotional for you 470 00:23:54,675 --> 00:23:56,812 and you just want to help. We all do. 471 00:23:56,837 --> 00:23:58,638 But we are not crossing lines here. 472 00:23:58,663 --> 00:24:00,165 We have to do this the right way. 473 00:24:00,190 --> 00:24:01,257 The right way? 474 00:24:01,301 --> 00:24:03,092 What does that even mean? 475 00:24:03,636 --> 00:24:05,037 It means we need to notify 476 00:24:05,062 --> 00:24:06,330 the Venezuelan embassy that we have 477 00:24:06,355 --> 00:24:08,557 one of its citizens in custody. 478 00:24:08,582 --> 00:24:09,850 Then we need to figure out 479 00:24:09,875 --> 00:24:11,177 where the hell he planted this bomb. 480 00:24:24,608 --> 00:24:26,287 Hey, looks like Carlos got a job 481 00:24:26,354 --> 00:24:27,978 at a local delivery company last week. 482 00:24:28,045 --> 00:24:29,146 XDS Logistics. 483 00:24:29,213 --> 00:24:30,815 They deliver packages, equipment... 484 00:24:30,881 --> 00:24:31,816 We put a call in to the manager. 485 00:24:31,882 --> 00:24:33,851 Okay, good. What else do we know about him? 486 00:24:33,918 --> 00:24:35,085 Not much. 487 00:24:35,152 --> 00:24:36,520 His phone has been off for the past two days, 488 00:24:36,587 --> 00:24:37,721 but we're scrubbing his texts now. 489 00:24:37,788 --> 00:24:38,722 So far, nothing interesting. 490 00:24:38,789 --> 00:24:40,991 - Okay, keep at it. - Okay. 491 00:24:41,058 --> 00:24:43,227 Elise, the metro card we found in his wallet, 492 00:24:43,294 --> 00:24:44,495 any luck tracking his movements? 493 00:24:44,562 --> 00:24:45,596 In the last week, he's made 494 00:24:45,663 --> 00:24:47,565 several round trips from Red Hook to Wall Street. 495 00:24:47,631 --> 00:24:49,500 Okay, Wall Street. 496 00:24:49,567 --> 00:24:51,735 Let's assume the target location is somewhere down there. 497 00:24:51,802 --> 00:24:53,257 Let's start pulling surveillance video 498 00:24:53,324 --> 00:24:54,772 outside all major landmarks... 499 00:24:54,839 --> 00:24:56,439 One World Trade Center, Federal Reserve, 500 00:24:56,505 --> 00:24:57,618 New York Stock Exchange. 501 00:24:57,685 --> 00:24:58,959 And let's start pulling video 502 00:24:59,025 --> 00:25:00,399 outside the subway stops down there, yeah? 503 00:25:00,433 --> 00:25:02,068 We're trying. No visual hits so far. 504 00:25:02,093 --> 00:25:04,028 Okay, keep looking. 505 00:25:04,137 --> 00:25:05,305 And you know what, we should be digging 506 00:25:05,372 --> 00:25:06,714 into the return trip as well. 507 00:25:06,780 --> 00:25:08,036 I'm guessing Carlos was staying 508 00:25:08,102 --> 00:25:09,876 somewhere in Red Hook, so find me a video. 509 00:25:09,943 --> 00:25:12,312 Traffic cams, bus cams... Let's find this punk! 510 00:25:12,379 --> 00:25:13,913 - Got something! - Yeah, talk to me. 511 00:25:13,980 --> 00:25:15,882 A visual of Carlos in Red Hook, two days ago. 512 00:25:15,949 --> 00:25:17,150 Great, throw it up. 513 00:25:17,217 --> 00:25:19,119 Walking east on Wolcott street. 514 00:25:19,185 --> 00:25:21,221 Yeah, yeah, yeah! All right! 515 00:25:21,287 --> 00:25:24,189 Keep looking, keep tracking. Find me an address. 516 00:25:24,824 --> 00:25:26,860 - FBI! - Federal agents! 517 00:25:26,926 --> 00:25:28,728 Moving left, moving left! 518 00:25:38,691 --> 00:25:40,159 All clear. 519 00:25:43,877 --> 00:25:45,912 Some nine-millimeter ammunition. 520 00:25:45,979 --> 00:25:47,814 Same caliber used on Elliot Young. 521 00:25:53,520 --> 00:25:54,740 OA. 522 00:25:56,485 --> 00:25:57,991 I got something. 523 00:25:59,225 --> 00:26:00,668 What is it? 524 00:26:01,761 --> 00:26:02,896 So Maggie found these blueprints 525 00:26:02,962 --> 00:26:04,831 in the apartment we believe Carlos has been staying in. 526 00:26:04,898 --> 00:26:06,166 The address has been redacted, 527 00:26:06,232 --> 00:26:07,934 but it appears to have 66 floors. 528 00:26:08,001 --> 00:26:09,936 We can also assume it's in the financial district, 529 00:26:10,003 --> 00:26:11,971 accessible from the Wall Street subway exit. 530 00:26:12,038 --> 00:26:13,206 Okay, there's only one building 531 00:26:13,273 --> 00:26:15,108 with 66 floors in that immediate vicinity, 532 00:26:15,175 --> 00:26:17,309 200 Maiden Lane. 533 00:26:18,211 --> 00:26:20,447 Wellington Moore building. 534 00:26:20,759 --> 00:26:22,272 Where Hannah works. 535 00:26:25,785 --> 00:26:26,919 Look, Hannah, 536 00:26:26,943 --> 00:26:29,222 I've tried to be very lenient here, okay? 537 00:26:29,289 --> 00:26:31,291 Understanding of what you're going through. 538 00:26:31,357 --> 00:26:32,759 Overlooked the stupidity... 539 00:26:32,826 --> 00:26:34,394 But I swear to God, if you're lying to me... 540 00:26:34,502 --> 00:26:35,503 I am not. 541 00:26:35,528 --> 00:26:37,831 I don't know anything about this. 542 00:26:37,897 --> 00:26:40,133 Felix must have stolen my card. 543 00:27:21,040 --> 00:27:22,442 It's motion-activated. 544 00:27:22,509 --> 00:27:23,810 See this tube? 545 00:27:23,877 --> 00:27:25,488 It's a victim-initiated switch. 546 00:27:25,555 --> 00:27:27,814 If the bomb tilts at all, the mercury hits the wires, 547 00:27:27,881 --> 00:27:29,282 and that'll trigger it. 548 00:27:29,391 --> 00:27:30,492 Can't risk trying to move it. 549 00:27:30,517 --> 00:27:32,886 - Can we defuse it? - Not sure. 550 00:27:32,952 --> 00:27:35,054 We'll have to x-ray it. It looks pretty sophisticated. 551 00:27:35,121 --> 00:27:37,390 236 minutes left on the timer. 552 00:27:37,848 --> 00:27:39,993 We need to evacuate this building immediately. 553 00:27:47,967 --> 00:27:50,281 Just got confirmation that the bomb has been planted 554 00:27:50,348 --> 00:27:51,842 in the basement of your office building, 555 00:27:51,908 --> 00:27:53,873 so you need to give me something meaningful here. 556 00:27:53,940 --> 00:27:56,276 Something that will help us deactivate this thing. 557 00:27:56,342 --> 00:27:59,114 A code, a sequence, a safety deposit box. 558 00:27:59,181 --> 00:28:00,435 I don't know anything about any code. 559 00:28:00,501 --> 00:28:01,876 That is too bad for you. 560 00:28:01,943 --> 00:28:04,624 - I did nothing wrong. - You were helping terrorists. 561 00:28:04,649 --> 00:28:06,718 - I fell in love. - Grow up. 562 00:28:06,785 --> 00:28:09,354 I know it sounds crazy, but it's the truth. 563 00:28:09,421 --> 00:28:11,757 I would never help a terrorist. 564 00:28:11,823 --> 00:28:14,092 I could never do that. 565 00:28:16,528 --> 00:28:17,888 You know, my husband, 566 00:28:19,231 --> 00:28:21,266 I never even got to say goodbye. 567 00:28:22,768 --> 00:28:26,304 He woke up early one day and went to work. 568 00:28:28,340 --> 00:28:29,708 Just another Tuesday. 569 00:28:42,774 --> 00:28:44,542 Look, I get it. 570 00:28:48,606 --> 00:28:50,308 I believe you. 571 00:28:53,941 --> 00:28:56,844 I need you to tell me everything you know about Felix. 572 00:28:57,202 --> 00:28:58,637 Everything. 573 00:29:00,138 --> 00:29:02,140 Every meeting, phone call, conversation, 574 00:29:02,207 --> 00:29:03,341 friend, relative... Doesn't matter 575 00:29:03,408 --> 00:29:04,776 if you think it's relevant or important, 576 00:29:04,843 --> 00:29:07,212 I need all the information you can provide. 577 00:29:09,414 --> 00:29:10,816 I understand. 578 00:29:10,882 --> 00:29:12,217 All right, let's start at the beginning. 579 00:29:12,284 --> 00:29:14,252 Tell me about the first time you two met. 580 00:29:14,319 --> 00:29:16,855 Where you were, who he was with, 581 00:29:16,922 --> 00:29:19,408 and if he have any family in New York. 582 00:29:23,195 --> 00:29:24,629 Hey, dig into Hannah's Snapchat account. 583 00:29:24,696 --> 00:29:26,398 Felix was sending her all kinds of photos. 584 00:29:26,465 --> 00:29:28,467 That's how the bastard kept her on the hook, 585 00:29:28,533 --> 00:29:29,601 pretending he was in love with her, 586 00:29:29,668 --> 00:29:32,103 sending sexy pics, that kind of thing. 587 00:29:32,128 --> 00:29:34,297 Okay, the photos are automatically deleted, 588 00:29:34,322 --> 00:29:37,625 but we should be able to get up on the server. 589 00:29:37,776 --> 00:29:39,611 Okay, I have the most recent photo. 590 00:29:39,678 --> 00:29:42,113 - Okay, pull the geotag. - Geospatial metadata? 591 00:29:42,138 --> 00:29:43,339 Kelly. 592 00:29:43,364 --> 00:29:46,134 Just find the address the photo was posted from. 593 00:30:04,970 --> 00:30:06,872 FBI! 594 00:30:06,938 --> 00:30:08,573 Recon back doors. 595 00:30:08,640 --> 00:30:09,841 FBI! Stop! 596 00:30:09,908 --> 00:30:11,610 He's on the move, on the move, let's go! 597 00:30:13,879 --> 00:30:15,647 Contact down the east stairwell. 598 00:30:15,714 --> 00:30:17,682 Go! Contact! He's getting away! 599 00:30:17,749 --> 00:30:18,917 He's jumping out! 600 00:30:26,625 --> 00:30:28,860 - Roof. Take the roof! - We'll take below. 601 00:30:47,546 --> 00:30:49,347 Let's go, let's go. Back downstairs. 602 00:30:54,819 --> 00:30:58,723 Ahh! 603 00:30:58,790 --> 00:31:00,825 - Felix Ramos, freeze. - What's the code, Felix? 604 00:31:00,892 --> 00:31:02,900 - What code? - The code to deactivate the bomb. 605 00:31:02,924 --> 00:31:04,863 We're on the verge of glory. 606 00:31:04,930 --> 00:31:06,765 The world will soon know our name. 607 00:31:06,831 --> 00:31:08,500 - Hey, hey, hey. - Stuart, calm down! 608 00:31:08,567 --> 00:31:09,734 Relax. 609 00:31:09,759 --> 00:31:10,927 Don't ruin your career over this guy, okay? 610 00:31:10,952 --> 00:31:12,437 Not over this. 611 00:31:14,973 --> 00:31:16,308 This is exactly what you risk 612 00:31:16,374 --> 00:31:17,943 ruining your career over. 613 00:31:26,819 --> 00:31:28,912 We searched the studio, didn't find a damn thing. 614 00:31:28,979 --> 00:31:30,665 Some food, some booze, that's about it. 615 00:31:30,732 --> 00:31:32,257 - Phone? - Wasn't there. 616 00:31:32,324 --> 00:31:33,858 Or on his person. 617 00:31:33,925 --> 00:31:36,294 Hey, I took a run at Felix, he's not talking. 618 00:31:36,361 --> 00:31:39,061 Okay, so we got nothing. 619 00:31:41,058 --> 00:31:43,001 I'll reach out to NYPD about the evacuation. 620 00:31:43,068 --> 00:31:45,370 We have 120 minutes until the bomb detonates. 621 00:31:45,437 --> 00:31:46,438 Let's go. 622 00:31:49,908 --> 00:31:51,543 Where are you going? 623 00:31:51,568 --> 00:31:52,969 Hannah told me something. 624 00:31:53,078 --> 00:31:54,679 I'm going to check it out. 625 00:31:59,484 --> 00:32:02,520 That's right, keep moving. Away from the building. 626 00:32:02,587 --> 00:32:04,689 Please, please, I beg of you, let's keep going. 627 00:32:04,756 --> 00:32:06,358 - Keep walking, people. - This way, folks. 628 00:32:06,424 --> 00:32:09,461 - Keep moving. - No need to panic. Let's go. 629 00:32:09,486 --> 00:32:10,521 Hey... excuse me. 630 00:32:10,546 --> 00:32:11,613 How many more people are inside? 631 00:32:11,638 --> 00:32:13,807 Hard to say. 700 maybe 800. 632 00:32:16,821 --> 00:32:19,224 Jubal, we're going as fast as we can, 633 00:32:19,249 --> 00:32:21,251 but there's so many people inside these buildings. 634 00:32:32,617 --> 00:32:34,953 Hey. Your name Pablo? 635 00:32:34,978 --> 00:32:37,039 Yeah, why? 636 00:32:37,064 --> 00:32:38,906 I'm gonna need you to come with me. 637 00:32:41,092 --> 00:32:43,695 Hey, what's going on? What are you doing? 638 00:32:43,762 --> 00:32:44,996 I don't know anything about this bomb. 639 00:32:45,063 --> 00:32:46,731 - I know you don't. - So why am I here? 640 00:32:46,798 --> 00:32:48,299 Clock's down to eight minutes. 641 00:32:48,324 --> 00:32:49,926 There's nothing we can do, so you need to turn around... 642 00:32:49,951 --> 00:32:51,218 We're, good, thank you. 643 00:32:51,243 --> 00:32:52,344 You want to be a hero, 644 00:32:52,369 --> 00:32:53,670 that's on you, but I'm telling you, 645 00:32:53,695 --> 00:32:55,397 there's nothing left to do. 646 00:33:06,518 --> 00:33:07,886 Scola, where the hell did you go? 647 00:33:07,952 --> 00:33:09,020 All right, Tiff, 648 00:33:09,045 --> 00:33:11,514 find Felix now, bring the phone. 649 00:33:11,539 --> 00:33:12,540 What are you doing? 650 00:33:12,565 --> 00:33:14,500 Tiff, just do it, please. 651 00:33:24,276 --> 00:33:26,278 I told you, I'm not talking. 652 00:33:26,491 --> 00:33:29,293 That's fine, you just have to look and listen. 653 00:33:29,318 --> 00:33:31,993 I'm in the basement where you planted this bomb. 654 00:33:32,857 --> 00:33:34,225 Then you're going to die. 655 00:33:34,250 --> 00:33:35,831 That might be true, 656 00:33:36,915 --> 00:33:38,616 but someone else is gonna die too. 657 00:33:43,755 --> 00:33:44,956 Your brother. 658 00:33:46,343 --> 00:33:47,878 Felix? 659 00:33:47,903 --> 00:33:50,372 What the hell is going on? What's happening? 660 00:33:50,397 --> 00:33:52,732 He planted this bomb, that's what's happening. 661 00:33:52,830 --> 00:33:55,533 Please, Felix, if you can help... 662 00:33:58,483 --> 00:34:00,564 So what's it gonna be, Felix? 663 00:34:01,477 --> 00:34:02,578 Hmm? 664 00:34:02,774 --> 00:34:04,442 Are you gonna spend the rest of your life 665 00:34:04,467 --> 00:34:06,769 knowing that you killed your brother, 666 00:34:06,794 --> 00:34:10,115 the one decent thing in your sick little life? 667 00:34:11,015 --> 00:34:13,084 You really want that to be your legacy? 668 00:34:22,853 --> 00:34:26,490 In war, one must make sacrifices. 669 00:34:26,515 --> 00:34:28,050 Oh, please. 670 00:34:39,323 --> 00:34:40,858 You got six minutes. 671 00:34:43,461 --> 00:34:44,862 So what's it gonna be? 672 00:35:04,002 --> 00:35:06,137 Okay, I will give you the code. 673 00:35:09,741 --> 00:35:11,426 Tell me what to do. 674 00:35:13,945 --> 00:35:15,480 Hit the pound sign. 675 00:35:20,785 --> 00:35:22,453 Now enter the code. 676 00:35:24,088 --> 00:35:28,735 Six, six, nine, 677 00:35:29,294 --> 00:35:33,865 eight, nine, six, 678 00:35:34,706 --> 00:35:37,909 four, one. 679 00:36:11,903 --> 00:36:13,271 You can go. 680 00:36:32,729 --> 00:36:34,551 So you're letting me go? 681 00:36:34,990 --> 00:36:36,303 We believe you. 682 00:36:37,582 --> 00:36:39,906 We know you weren't a part of that murder 683 00:36:39,931 --> 00:36:41,975 or the attempted terrorist attack. 684 00:36:44,222 --> 00:36:45,924 I must look like a fool, huh? 685 00:36:47,484 --> 00:36:50,788 I know that Felix is a terrible man, 686 00:36:50,813 --> 00:36:52,018 and that he was using me 687 00:36:52,043 --> 00:36:54,212 and the whole thing was a charade. 688 00:36:56,067 --> 00:36:59,137 But I actually felt something. 689 00:36:59,284 --> 00:37:01,653 For the first time in 20 years. 690 00:37:06,858 --> 00:37:08,626 Good luck, Hannah. 691 00:37:09,961 --> 00:37:11,996 I hope things work out. 692 00:37:12,021 --> 00:37:13,423 Thanks. 693 00:37:23,668 --> 00:37:27,437 Scola. We need to talk, now. 694 00:37:28,012 --> 00:37:29,614 Okay, that's fine. All right? 695 00:37:29,639 --> 00:37:31,358 But I did what I had to do. 696 00:37:32,050 --> 00:37:33,785 Okay, I was not gonna let that bomb go off, 697 00:37:33,851 --> 00:37:36,955 I just wasn't, so I did what I thought was best, 698 00:37:36,980 --> 00:37:39,750 whether that was on book or off book. 699 00:37:41,225 --> 00:37:43,061 I am not so sure I would take that tone 700 00:37:43,127 --> 00:37:44,724 with the deputy director. 701 00:37:44,749 --> 00:37:47,056 He just left me a very agitated message. 702 00:37:47,179 --> 00:37:48,374 Wanted to know what the hell happened 703 00:37:48,399 --> 00:37:50,301 and if I authorized it. 704 00:37:50,394 --> 00:37:52,496 Scola, this isn't just about you. 705 00:37:52,657 --> 00:37:54,839 My ass is on the line here, too. 706 00:37:55,273 --> 00:37:56,808 Hey, it's okay. 707 00:37:57,028 --> 00:37:58,927 It's all good. 708 00:37:59,490 --> 00:38:00,758 What does that mean, "all good"? 709 00:38:00,879 --> 00:38:02,814 I just talked to the deputy director. 710 00:38:02,839 --> 00:38:04,240 I told him it was my call, 711 00:38:04,265 --> 00:38:06,851 that I backed Scola's decision, 712 00:38:06,876 --> 00:38:09,396 that it was the only play we had. 713 00:38:10,148 --> 00:38:11,416 You're good. 714 00:38:15,473 --> 00:38:17,575 If anyone's ass is on the line, it's mine. 715 00:38:20,791 --> 00:38:23,961 What you did was selfish and stupid. 716 00:38:24,115 --> 00:38:25,383 And it sure as hell doesn't make you 717 00:38:25,408 --> 00:38:26,709 some kind of hero. 718 00:38:28,260 --> 00:38:29,628 You got lucky. 719 00:38:29,653 --> 00:38:33,123 That is the only reason why you're still here. 720 00:38:51,148 --> 00:38:53,851 Hey. This seat taken? 721 00:38:57,488 --> 00:38:58,689 Bourbon, please. 722 00:39:08,158 --> 00:39:10,093 I still can't believe what you did. 723 00:39:20,110 --> 00:39:21,468 You ever, um, 724 00:39:23,140 --> 00:39:24,762 talk to anyone about this? 725 00:39:25,657 --> 00:39:26,858 About what? 726 00:39:28,686 --> 00:39:30,454 Your brother. 727 00:39:30,555 --> 00:39:33,358 And 9/11. 728 00:39:38,382 --> 00:39:41,652 I did the therapy thing for a few years. 729 00:39:44,572 --> 00:39:46,674 It's a hell of a thing. 730 00:39:48,660 --> 00:39:53,098 Losing someone you love like that. 731 00:39:59,410 --> 00:40:02,947 I mean, look at Hannah, right? 732 00:40:02,972 --> 00:40:04,273 She was so lost, 733 00:40:04,298 --> 00:40:08,702 couldn't see the elephant in the room. 734 00:40:11,696 --> 00:40:13,731 Yeah, she was definitely struggling. 735 00:40:15,779 --> 00:40:18,015 But you know, I gotta give her credit. 736 00:40:18,040 --> 00:40:20,342 She pulled herself out of that hole, 737 00:40:20,367 --> 00:40:23,770 tried to feel something again. 738 00:40:26,918 --> 00:40:29,554 Maybe you ought to try to do the same thing. 739 00:40:45,129 --> 00:40:46,297 You know, I haven't talked 740 00:40:46,322 --> 00:40:49,992 to my brother's wife and kids in five years? 741 00:40:55,860 --> 00:41:00,097 We were supposed to play tennis that morning. 742 00:41:03,815 --> 00:41:07,852 And I stayed out late the night before. 743 00:41:10,281 --> 00:41:12,216 And I got drunk. 744 00:41:17,101 --> 00:41:19,303 - If I hadn't canceled... - No. 745 00:41:21,278 --> 00:41:23,381 That's not the reason he died, 746 00:41:23,939 --> 00:41:25,707 and you know that, Stuart. 747 00:41:32,577 --> 00:41:34,183 If I can be honest? 748 00:41:34,979 --> 00:41:36,547 Yeah. 749 00:41:39,057 --> 00:41:41,316 I think you're using your brother's death 750 00:41:41,677 --> 00:41:43,145 so you can avoid making real connections 751 00:41:43,174 --> 00:41:44,775 with real people. 752 00:41:47,905 --> 00:41:49,907 And maybe it's time to move on. 753 00:41:52,357 --> 00:41:54,525 Time to engage in the here and now. 754 00:42:10,220 --> 00:42:11,521 Hey. 755 00:42:13,130 --> 00:42:14,665 How you doing, Audrey? 756 00:42:17,175 --> 00:42:18,176 I'm good. 757 00:42:20,618 --> 00:42:21,619 It's been awhile. 758 00:42:23,548 --> 00:42:26,518 Yeah. It sure has. 53879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.