All language subtitles for FBI - 04x07 - Gone Baby Gone.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:02,963 ...for the perfect topping... 2 00:00:03,971 --> 00:00:06,887 - ...twice before - he's called you. 3 00:00:07,421 --> 00:00:10,380 Because you're going to appear desperate. 4 00:00:10,892 --> 00:00:12,850 But you can't let him know that. 5 00:00:12,875 --> 00:00:14,311 Ooh. 6 00:00:14,491 --> 00:00:17,225 Five-minute warning and then we turn off the TV, 7 00:00:17,250 --> 00:00:19,900 eat a yummy breakfast, and start our reading circle. 8 00:00:20,834 --> 00:00:24,359 Well, then God will put a man in your life that you deserve. 9 00:00:24,403 --> 00:00:25,882 Oh, yes, He did. 10 00:00:25,926 --> 00:00:28,929 I had 28 years with your father before he ran off with 11 00:00:28,972 --> 00:00:30,757 What's Her Name. 12 00:00:31,323 --> 00:00:33,542 My point is, the Lord has a plan for you 13 00:00:33,586 --> 00:00:35,849 like He has a plan for all of us. 14 00:00:36,172 --> 00:00:38,000 Mm. 15 00:00:39,773 --> 00:00:42,993 Get on the floor. 16 00:00:43,030 --> 00:00:44,466 You, uh, you... you... 17 00:00:44,510 --> 00:00:46,381 You can take anything... I have money. 18 00:00:46,425 --> 00:00:48,514 I said lie down on the damn floor! 19 00:00:48,557 --> 00:00:50,472 Please, don't hurt them. 20 00:00:53,519 --> 00:00:57,305 - Shut up, get on the floor! - I said get on the floor now! 21 00:00:57,349 --> 00:00:59,381 It's just a game. Okay? 22 00:00:59,425 --> 00:01:01,657 All right. Everyone's gonna be fine. 23 00:01:01,701 --> 00:01:03,311 - No. - No. 24 00:01:03,355 --> 00:01:05,574 - Be a good girl. - Lucia. 25 00:01:05,618 --> 00:01:09,317 You stay down for 30 minutes. No phone calls. 26 00:01:09,361 --> 00:01:10,710 No screaming. 27 00:01:10,753 --> 00:01:11,972 My friend's right outside that door! 28 00:01:12,015 --> 00:01:13,626 He hears any commotion, 29 00:01:13,669 --> 00:01:16,846 he'll kill you and everyone else in here. 30 00:01:25,585 --> 00:01:29,517 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 31 00:01:30,417 --> 00:01:32,846 I wish I'd have known you were coming over. 32 00:01:33,638 --> 00:01:36,510 Sorry. I didn't know until last night. 33 00:01:36,554 --> 00:01:38,599 You want to tell me what happened? 34 00:01:40,601 --> 00:01:43,343 There was an issue at Hancock Hills Treatment Center... 35 00:01:43,387 --> 00:01:44,518 What kind of issue? 36 00:01:46,216 --> 00:01:48,403 The kind where they tell you to get the hell out. 37 00:01:49,349 --> 00:01:52,352 - Did you relapse? - Not really. 38 00:01:53,527 --> 00:01:55,355 More of a "yes" or "no" question, Erin. 39 00:01:55,399 --> 00:01:58,358 I was doing well. I was on level three, 40 00:01:58,402 --> 00:02:00,665 which meant that I could leave campus whenever I wanted to 41 00:02:00,708 --> 00:02:03,102 as long as I was back home by 10:00. 42 00:02:08,006 --> 00:02:10,800 Okay, I... I need you to be straight with me. 43 00:02:11,589 --> 00:02:13,261 What happened? 44 00:02:15,723 --> 00:02:17,160 It was my roommate's birthday. 45 00:02:17,203 --> 00:02:18,770 Her name's Allison. 46 00:02:18,813 --> 00:02:20,728 And, anyway, a group of us went to dinner. 47 00:02:21,311 --> 00:02:23,209 Some guys sent over some margaritas, 48 00:02:23,253 --> 00:02:26,734 and I had, like, a sip, just to be social. 49 00:02:26,778 --> 00:02:29,302 And one of the other girls got really drunk. 50 00:02:30,608 --> 00:02:31,772 Okay. 51 00:02:32,065 --> 00:02:34,193 It's not like alcohol was my problem. 52 00:02:34,960 --> 00:02:36,266 And we were being smart. 53 00:02:36,309 --> 00:02:38,181 We took a car there. We took a car home. 54 00:02:38,224 --> 00:02:39,791 And the girl who got really drunk, 55 00:02:39,834 --> 00:02:42,750 she ended up feeling really guilty and she snitched on us. 56 00:02:42,794 --> 00:02:44,796 And you got kicked out? 57 00:02:45,376 --> 00:02:46,794 Yeah. 58 00:02:47,581 --> 00:02:49,672 I screwed up. I get that. 59 00:02:50,236 --> 00:02:52,151 It's not that big of a deal. 60 00:02:52,195 --> 00:02:54,153 I had, like, half of a margarita. 61 00:02:54,197 --> 00:02:56,938 Mm. Half of margarita now. 62 00:02:57,222 --> 00:02:59,202 Just because I had an issue with pills 63 00:02:59,245 --> 00:03:01,465 doesn't mean I can't drink. 64 00:03:04,772 --> 00:03:06,564 I'm not an expert, 65 00:03:07,471 --> 00:03:11,344 but the counselors said that recovery is all or nothing. 66 00:03:11,388 --> 00:03:13,607 - Right? - Yeah. 67 00:03:13,651 --> 00:03:15,827 That's what they kept telling me over and over. 68 00:03:17,916 --> 00:03:19,787 This is work. I've gotta deal with this. 69 00:03:19,831 --> 00:03:21,246 Um... 70 00:03:21,876 --> 00:03:23,182 Uh, stay here. Okay? 71 00:03:23,226 --> 00:03:24,357 Make yourself at your home, 72 00:03:24,401 --> 00:03:26,359 and we'll talk about this later tonight. 73 00:03:35,281 --> 00:03:36,630 All right, come on in, guys. 74 00:03:36,674 --> 00:03:38,328 We got a five-year-old, Lucia Diaz, 75 00:03:38,371 --> 00:03:41,200 kidnapped from an at-home daycare at 8:32 this morning. 76 00:03:41,244 --> 00:03:43,594 A second teacher came in at 9:00 and found the owner, 77 00:03:43,637 --> 00:03:46,205 Kyra Matthews on the floor, paralyzed in fear. 78 00:03:46,249 --> 00:03:48,816 As we all know, the first 24 hours are crucial. 79 00:03:48,860 --> 00:03:50,209 So let's get to work. 80 00:03:50,253 --> 00:03:51,471 Kelly, how's that video look? 81 00:03:51,515 --> 00:03:54,387 Yeah. Male abductor, right handed. 82 00:03:54,431 --> 00:03:55,823 Using the door frame as a reference, 83 00:03:55,867 --> 00:03:57,738 we estimate his height at 5'10." 84 00:03:57,782 --> 00:03:59,653 He wore gloves, used a Glock 19. 85 00:03:59,697 --> 00:04:01,002 Yeah, yeah, yeah, 86 00:04:01,046 --> 00:04:03,309 and I think there's a tattoo on his right arm, 87 00:04:03,353 --> 00:04:04,702 just above his wrist, right? 88 00:04:05,123 --> 00:04:06,617 Is this is the best quality we're getting? 89 00:04:06,660 --> 00:04:08,358 The camera's old-school. 90 00:04:08,401 --> 00:04:09,911 This is as good as it'll get. 91 00:04:09,955 --> 00:04:11,335 Okay, we need to have 92 00:04:11,378 --> 00:04:13,450 agents talk to the children who witnessed the crime. 93 00:04:13,493 --> 00:04:14,842 - Parents have to be present. - Of course. 94 00:04:14,886 --> 00:04:16,235 All right, Elise, 95 00:04:16,279 --> 00:04:18,542 let's talk about the parents of the little girl. 96 00:04:18,585 --> 00:04:21,273 Father is Hugo Diaz, 24 years old. 97 00:04:21,316 --> 00:04:22,850 Looks like he works various construction jobs. 98 00:04:22,894 --> 00:04:25,244 Mother is Jenny Diaz, 22. 99 00:04:25,288 --> 00:04:27,246 Has an old profile at a nanny agency. 100 00:04:27,290 --> 00:04:28,813 Now works at a department store. 101 00:04:28,856 --> 00:04:30,336 Both have clean records. 102 00:04:30,380 --> 00:04:32,033 Yeah, but no money. So no way to pay ransom. 103 00:04:32,077 --> 00:04:33,687 So either the kidnappers did not know that 104 00:04:33,731 --> 00:04:35,428 or the kidnappers did know that. 105 00:04:35,472 --> 00:04:37,691 And Lucia was taken for a another reason. 106 00:04:37,735 --> 00:04:39,606 Maybe, I don't know, somebody's obsessed with Lucia 107 00:04:39,650 --> 00:04:41,695 or there's some sort of issue with the parents. 108 00:04:41,739 --> 00:04:42,740 A lot of questions here, people. 109 00:04:42,783 --> 00:04:44,568 Let's get some answers, shall we? 110 00:04:44,611 --> 00:04:46,396 Send Maggie and OA to the parents' house. 111 00:04:46,439 --> 00:04:48,398 Have Tiff and Scola visit the daycare. 112 00:04:53,490 --> 00:04:56,194 Mrs. Diaz, I know this is a very stressful time for you, 113 00:04:56,237 --> 00:04:57,320 but I assure you 114 00:04:57,363 --> 00:04:59,713 we have our best agents looking for your daughter. 115 00:04:59,757 --> 00:05:02,716 - Is your husband here, ma'am? - No, he's still at work. 116 00:05:02,760 --> 00:05:04,327 I-I haven't been able to reach him. 117 00:05:04,370 --> 00:05:06,764 Is that unusual for you not to be able to reach your husband? 118 00:05:06,807 --> 00:05:08,331 He's in construction. 119 00:05:08,374 --> 00:05:10,724 The workers have to keep their phones in lockers. 120 00:05:10,768 --> 00:05:12,335 Who's his current employer? 121 00:05:12,378 --> 00:05:14,902 He uses some sort of agency to find jobs. 122 00:05:14,946 --> 00:05:16,904 But I don't know what project he's working on. 123 00:05:16,948 --> 00:05:18,602 Okay, we'll track him down, 124 00:05:18,645 --> 00:05:20,691 but if you talk to him first, please have him give us a call. 125 00:05:20,734 --> 00:05:22,040 Can you think of any reason 126 00:05:22,083 --> 00:05:24,303 why someone would want to abduct your daughter? 127 00:05:24,347 --> 00:05:26,914 Anything out of the ordinary happen recently? 128 00:05:26,958 --> 00:05:28,916 Maybe altercations or an argument? 129 00:05:28,960 --> 00:05:31,092 No. Not that I'm aware of. 130 00:05:31,136 --> 00:05:33,232 Has anyone taken an unusual interest in Lucia, 131 00:05:33,275 --> 00:05:34,661 a friend, or a family member? 132 00:05:34,705 --> 00:05:36,402 No. Nothing like that. 133 00:05:36,446 --> 00:05:37,838 And what about you and your husband? 134 00:05:37,882 --> 00:05:40,711 Anything going on there? Maybe financial issues? 135 00:05:40,754 --> 00:05:43,757 Not really. We're doing okay. 136 00:05:43,801 --> 00:05:47,392 Working hard, making ends meet. 137 00:05:48,309 --> 00:05:51,417 If anything comes up, anything at all, 138 00:05:51,729 --> 00:05:52,853 please call me. 139 00:05:53,147 --> 00:05:54,507 In the meantime, we're gonna have an agent 140 00:05:54,551 --> 00:05:57,527 stationed at the front door in case a ransom demand comes in. 141 00:05:57,989 --> 00:05:59,120 Look, we're gonna do everything we can 142 00:05:59,164 --> 00:06:01,645 to find your daughter, Mrs. Diaz. 143 00:06:05,910 --> 00:06:09,000 I try to give working-class families a safe place 144 00:06:09,043 --> 00:06:10,567 to send their kids. 145 00:06:10,610 --> 00:06:12,333 I never thought someone would... 146 00:06:12,743 --> 00:06:14,527 I can't believe this happened. 147 00:06:14,794 --> 00:06:16,660 Can you tell us anything about the abductor? 148 00:06:16,703 --> 00:06:18,566 I just remember the mask... 149 00:06:19,266 --> 00:06:20,403 and that gun. 150 00:06:20,446 --> 00:06:22,100 Did you catch his ethnicity? 151 00:06:22,143 --> 00:06:23,362 I think he was white. 152 00:06:23,406 --> 00:06:25,799 Or he could have been Hispanic... 153 00:06:25,843 --> 00:06:27,932 Did the abduction appear to be premeditated? 154 00:06:27,975 --> 00:06:29,412 Was he looking for Lucia, 155 00:06:29,455 --> 00:06:31,370 or did he just grab the first kid he saw? 156 00:06:31,414 --> 00:06:34,417 I'm not sure, but he definitely looked 157 00:06:34,460 --> 00:06:37,115 at the kids for a few seconds before he grabbed Lucia. 158 00:06:37,158 --> 00:06:38,899 When we took a look at the surveillance footage 159 00:06:38,943 --> 00:06:41,032 we saw that he had a tattoo on his right forearm. 160 00:06:41,075 --> 00:06:42,947 Did you get a good look at that? 161 00:06:44,122 --> 00:06:45,950 All right, the daycare instructor saw a crown tattoo 162 00:06:45,993 --> 00:06:47,604 on the abductor's right forearm. 163 00:06:47,647 --> 00:06:48,866 Which suggests he may be affiliated 164 00:06:48,909 --> 00:06:50,547 - with the Latin Kings. - Yeah. 165 00:06:50,590 --> 00:06:53,087 Elise, Hugo and Jenny have any familial connections? 166 00:06:53,131 --> 00:06:54,611 - Not that I can see. - Okay. 167 00:06:54,654 --> 00:06:55,873 Any Latin Kings living near 168 00:06:55,916 --> 00:06:58,005 the community center or the Diaz apartment? 169 00:06:58,049 --> 00:07:00,617 I've got 35 documented associates 170 00:07:00,660 --> 00:07:02,575 within a one-mile radius of both locations. 171 00:07:02,619 --> 00:07:05,261 Any of them been convicted of a sex crime? 172 00:07:06,188 --> 00:07:07,767 Yeah, three. 173 00:07:07,885 --> 00:07:09,887 All right, let's look into their whereabouts this morning 174 00:07:09,930 --> 00:07:11,584 and get up on their phones. 175 00:07:11,628 --> 00:07:12,933 I got something. 176 00:07:12,977 --> 00:07:15,458 Tito Velasquez, his phone pinged to a cell tower 177 00:07:15,501 --> 00:07:18,024 by the daycare center during the abduction. 178 00:07:18,678 --> 00:07:20,201 All right, let's get an address. 179 00:07:20,568 --> 00:07:21,855 Parole officer has him living 180 00:07:21,899 --> 00:07:23,814 with his sister Angela in Long Island City. 181 00:07:23,857 --> 00:07:26,512 Get that over to Maggie and OA right away. 182 00:07:34,694 --> 00:07:35,869 How are you, ma'am? 183 00:07:35,913 --> 00:07:37,567 We're with the FBI. Is Tito home? 184 00:07:37,610 --> 00:07:39,438 No. He doesn't live here anymore. 185 00:07:39,482 --> 00:07:40,526 No? 186 00:07:40,570 --> 00:07:41,832 Then his registered address is false, 187 00:07:41,875 --> 00:07:43,834 which would be a parole violation. 188 00:07:45,792 --> 00:07:47,185 - He's heading out back! - Excuse me. 189 00:07:47,228 --> 00:07:48,839 Tito! Tito! 190 00:07:55,498 --> 00:07:56,542 Hey, hey, hey! 191 00:07:56,586 --> 00:07:58,501 Whoa, whoa, whoa. 192 00:08:14,168 --> 00:08:15,779 On your stomach. 193 00:08:22,829 --> 00:08:24,744 Look at what we have here. 194 00:08:33,144 --> 00:08:34,101 Hey. 195 00:08:34,145 --> 00:08:35,755 Lucia's not here. 196 00:08:35,799 --> 00:08:37,353 Where's the girl? 197 00:08:50,254 --> 00:08:51,429 Where's Lucia? 198 00:08:51,641 --> 00:08:54,078 You keep talking about this girl. 199 00:08:54,557 --> 00:08:55,514 Gotta tell me who she is. 200 00:08:55,558 --> 00:08:57,037 The five-year-old you took. 201 00:08:57,081 --> 00:08:58,256 We saw you on video, Tito. 202 00:08:58,299 --> 00:09:00,084 Witness ID'd that tattoo of yours. 203 00:09:00,127 --> 00:09:02,521 I'm not the only ex-con with this ink in New York. 204 00:09:02,565 --> 00:09:04,523 Yeah, well, they aren't all sex offenders. 205 00:09:04,567 --> 00:09:06,656 My ex made that up about me touching my daughter 206 00:09:06,699 --> 00:09:08,919 because she wanted sole custody. 207 00:09:10,224 --> 00:09:12,357 Dumbass lawyer told me to plea. 208 00:09:12,400 --> 00:09:15,186 So you got nothing to hide, but you still run. 209 00:09:15,229 --> 00:09:16,579 Come on, bro. 210 00:09:16,622 --> 00:09:18,406 I been in this game a long time. 211 00:09:18,450 --> 00:09:20,626 I see cops, I get nervous. 212 00:09:20,670 --> 00:09:22,628 Or you were at 32nd and Ditmars 213 00:09:22,672 --> 00:09:24,108 at 8:30 a.m. this morning. 214 00:09:24,151 --> 00:09:26,502 The same time that Lucia Diaz was kidnapped. 215 00:09:26,545 --> 00:09:28,373 So? Doesn't mean I did it. 216 00:09:28,416 --> 00:09:30,941 No? What were you doing up so early? 217 00:09:30,984 --> 00:09:33,509 I was having breakfast in the diner on the corner. 218 00:09:33,552 --> 00:09:35,162 - What's it called? - Tables. 219 00:09:35,206 --> 00:09:37,687 They got a $3.99 breakfast special. 220 00:09:37,730 --> 00:09:41,751 Three eggs, bacon, toast, home fries. 221 00:09:42,752 --> 00:09:44,520 You should try it some time. 222 00:09:44,563 --> 00:09:46,217 They got cameras in this diner? 223 00:09:46,260 --> 00:09:48,393 Don't know, but don't matter. 224 00:09:48,436 --> 00:09:51,222 Talk to the cute redhead behind the counter. 225 00:09:51,265 --> 00:09:53,529 Anna, she'll remember me. 226 00:09:56,401 --> 00:09:58,403 All right, so the waitress confirmed Tito's alibi. 227 00:09:58,446 --> 00:10:00,579 He was eating eggs at the time of the abduction. 228 00:10:00,623 --> 00:10:02,102 Let's hold him for running, 229 00:10:02,146 --> 00:10:03,626 see what his parole officer wants to do. 230 00:10:03,669 --> 00:10:05,192 Hey, Jubal, good news. 231 00:10:05,236 --> 00:10:07,064 The exterior security cameras at Tables 232 00:10:07,107 --> 00:10:09,588 caught our masked abductor walking down the street with Lucia. 233 00:10:09,632 --> 00:10:12,112 They both hopped into a silver Toyota Camry. 234 00:10:12,156 --> 00:10:14,245 The car was reported stolen two days ago in Elmhurst. 235 00:10:14,288 --> 00:10:16,508 Really? Okay. Let's put a BOLO out on that. 236 00:10:16,552 --> 00:10:18,336 Uh, any traffic cams in the area? 237 00:10:18,379 --> 00:10:21,121 Uh, one, but looks like it was inactive. 238 00:10:21,165 --> 00:10:22,296 Huh. 239 00:10:22,340 --> 00:10:23,515 Elise, what do you got? 240 00:10:23,559 --> 00:10:24,995 I tracked down Hugo's current employer. 241 00:10:25,038 --> 00:10:26,431 Apparently he walked off the job a week ago 242 00:10:26,474 --> 00:10:28,389 and has been MIA since. 243 00:10:28,433 --> 00:10:30,000 Right before his kid got abducted, huh? 244 00:10:30,043 --> 00:10:31,044 That's weird. 245 00:10:31,088 --> 00:10:32,568 Also means Jenny lied to us. 246 00:10:32,611 --> 00:10:35,222 Yes, it does. Question is why. 247 00:10:35,266 --> 00:10:37,442 Know what, download Maggie and OA. 248 00:10:37,485 --> 00:10:39,487 Let's have them pay the mother another visit. 249 00:10:43,100 --> 00:10:44,580 Why would a mother intentionally 250 00:10:44,623 --> 00:10:45,668 withhold information 251 00:10:45,711 --> 00:10:48,061 when her child's life is in danger? 252 00:10:48,105 --> 00:10:50,455 She could have been confused or she doesn't really know 253 00:10:50,498 --> 00:10:52,065 what her husband does all day. 254 00:10:52,109 --> 00:10:53,327 Who knows? 255 00:10:57,462 --> 00:10:59,159 Hey, Mike. What's up? 256 00:11:01,335 --> 00:11:02,832 Someone came by? 257 00:11:03,337 --> 00:11:05,644 Yeah, forward me the picture. Thanks. 258 00:11:07,690 --> 00:11:09,387 Everything okay? 259 00:11:09,430 --> 00:11:10,867 I hope so. 260 00:11:10,910 --> 00:11:12,782 My doorman just called to say that my sister invited 261 00:11:12,825 --> 00:11:14,348 an "unscrupulous-looking man" 262 00:11:14,392 --> 00:11:15,654 over to the apartment. 263 00:11:15,698 --> 00:11:19,223 - Unscrupulous! - Well, it's his word, not mine. 264 00:11:19,266 --> 00:11:21,312 So you having him spy on Erin? 265 00:11:21,355 --> 00:11:23,183 I asked him to let me know if she left the apartment 266 00:11:23,227 --> 00:11:25,577 or invited anyone over, yeah. 267 00:11:25,621 --> 00:11:27,144 She using again? 268 00:11:27,187 --> 00:11:28,566 I don't know. 269 00:11:29,363 --> 00:11:31,670 I don't know what to believe anymore. 270 00:11:32,671 --> 00:11:35,761 I don't know if I can trust what she says to me. 271 00:11:35,805 --> 00:11:38,024 Yeah. 272 00:11:40,592 --> 00:11:42,463 Definitely less than scrupulous. 273 00:11:44,857 --> 00:11:46,554 It could be a friend from recovery 274 00:11:46,598 --> 00:11:49,601 or an aspiring rock star. 275 00:11:49,645 --> 00:11:51,690 Either way I'm gonna find out. 276 00:11:54,127 --> 00:11:55,259 Hey, Erin, it's me. 277 00:11:55,302 --> 00:11:56,390 Give me a call when you have a second. 278 00:11:56,434 --> 00:11:58,610 All right, thanks, bye. 279 00:12:04,703 --> 00:12:07,575 Jenny Diaz, FBI. 280 00:12:07,619 --> 00:12:08,794 I've been right here the whole time. 281 00:12:08,838 --> 00:12:10,317 She hasn't left. 282 00:12:12,406 --> 00:12:15,366 Jenny Diaz, open up the door. 283 00:12:32,122 --> 00:12:33,384 No sign of a struggle. 284 00:12:36,604 --> 00:12:38,737 All right, so Jenny Diaz snuck out of her apartment. 285 00:12:38,781 --> 00:12:41,392 She's gone. Where did she go? 286 00:12:41,435 --> 00:12:44,264 Why did she go? Did she get a ransom demand? 287 00:12:44,308 --> 00:12:45,831 Is she in touch with the abductor? 288 00:12:45,875 --> 00:12:47,790 Okay, her phone is currently off, 289 00:12:47,833 --> 00:12:50,749 but six minutes ago she texted a woman named Olivia Robinson. 290 00:12:50,793 --> 00:12:52,229 - Mm. - Message reads: 291 00:12:52,272 --> 00:12:54,579 "Hey, I'm in the area. Around to say hi?" 292 00:12:54,622 --> 00:12:56,581 Begging the question, who is Olivia Robinson? 293 00:12:56,624 --> 00:12:58,757 Looks like Jenny used to work for her as a nanny. 294 00:12:58,801 --> 00:13:01,629 Okay. So why would Jenny give us the slip 295 00:13:01,673 --> 00:13:04,763 to visit an old employer after her daughter's abducted? 296 00:13:04,807 --> 00:13:06,547 Something's going on we're missing. 297 00:13:06,591 --> 00:13:09,681 Hey, have Maggie and OA visit the Robinson house right away. 298 00:13:20,561 --> 00:13:21,824 OA. 299 00:13:38,884 --> 00:13:40,451 Clear. 300 00:13:52,376 --> 00:13:53,812 Olivia. 301 00:13:53,856 --> 00:13:56,728 Olivia, who did this to you? 302 00:13:56,772 --> 00:13:59,296 Jenny Diaz. 303 00:13:59,339 --> 00:14:02,342 - Come here. - She... she cleaned out my safe. 304 00:14:02,386 --> 00:14:06,651 I had more than $100,000 worth of jewelry in there. 305 00:14:19,142 --> 00:14:20,883 She worked here for a few months, 306 00:14:20,926 --> 00:14:22,406 took care of my kids. 307 00:14:22,449 --> 00:14:24,930 Then today she sent me a text message out of the blue. 308 00:14:24,974 --> 00:14:26,671 Said she was in the neighborhood. 309 00:14:26,714 --> 00:14:30,153 And the next thing I knew, she pulled out a knife, 310 00:14:30,196 --> 00:14:31,894 cleaned out my safe, 311 00:14:31,937 --> 00:14:36,594 and... and then she stole my $5,000 tote to put it in. 312 00:14:36,637 --> 00:14:38,857 Okay, did Jenny know that you kept jewelry in the safe? 313 00:14:38,901 --> 00:14:41,120 Yes, but I... I didn't realize she knew the code. 314 00:14:41,164 --> 00:14:43,862 I guess I should have been more careful around her. 315 00:14:43,906 --> 00:14:45,995 Was Jenny alone or was someone with her? 316 00:14:46,038 --> 00:14:48,084 She was by herself, I think. 317 00:14:48,127 --> 00:14:49,999 I didn't see anyone else. 318 00:14:50,042 --> 00:14:52,305 But I have a doorbell camera. 319 00:14:52,825 --> 00:14:54,786 Okay, great. We'll take a look at the footage. 320 00:14:54,830 --> 00:14:56,875 Did Jenny say anything to you 321 00:14:56,919 --> 00:14:59,095 or give you any indication as to why she was doing this? 322 00:14:59,138 --> 00:15:03,099 She kept saying, "I'm sorry, I need money." 323 00:15:03,142 --> 00:15:06,102 I asked why, but she wouldn't say. 324 00:15:09,366 --> 00:15:11,150 Let's go, folks. Clock is ticking. 325 00:15:11,194 --> 00:15:13,065 Lucia is still missing and now her mother 326 00:15:13,109 --> 00:15:16,895 is on the run with a $100,000 of stolen jewelry. 327 00:15:16,939 --> 00:15:18,114 Likely to pay a ransom demand 328 00:15:18,157 --> 00:15:19,898 that we somehow didn't know about. 329 00:15:19,942 --> 00:15:21,334 Yeah. 330 00:15:21,378 --> 00:15:22,901 Well, maybe they used an encrypted messaging app. 331 00:15:22,945 --> 00:15:24,424 Hey, we get something from Olivia's surveillance footage? 332 00:15:24,468 --> 00:15:26,644 Jenny came alone, left on foot. 333 00:15:26,687 --> 00:15:28,994 I tracked her to the Carroll Street station. 334 00:15:29,038 --> 00:15:31,257 She hoped on a uptown train ten minutes ago. 335 00:15:31,301 --> 00:15:32,911 Mm-hmm. 336 00:15:32,955 --> 00:15:34,260 All right, scrub the G and F lines 337 00:15:34,304 --> 00:15:36,349 heading northbound from Carroll Street. 338 00:15:36,393 --> 00:15:38,830 NYPD found the kidnapper's stolen silver Camry 339 00:15:38,874 --> 00:15:40,397 in Canarsie... it's been torched. 340 00:15:40,440 --> 00:15:42,740 Have ERT comb it anyway. We might get lucky. 341 00:15:42,783 --> 00:15:43,835 Got her. 342 00:15:43,879 --> 00:15:45,402 She just got off the subway in Williamsburg 343 00:15:45,445 --> 00:15:46,865 two minutes ago. 344 00:15:47,926 --> 00:15:48,927 Yeah, yeah, yeah. 345 00:15:48,971 --> 00:15:50,452 Good work. 346 00:15:51,974 --> 00:15:53,671 That's her right there. 347 00:15:58,763 --> 00:16:01,940 Hey, Jenny Diaz, we need to talk. 348 00:16:01,984 --> 00:16:03,333 Hey! 349 00:16:21,003 --> 00:16:22,874 Put your hands up! Hands up now! 350 00:16:22,918 --> 00:16:24,397 Okay! 351 00:16:28,445 --> 00:16:30,969 Where's the jewelry you just stole, huh? 352 00:16:31,013 --> 00:16:32,220 You already pay the ransom? 353 00:16:34,277 --> 00:16:35,956 Who has Lucia? 354 00:16:36,757 --> 00:16:38,150 Well, talk to us. 355 00:16:38,194 --> 00:16:39,978 We're trying to find your daughter for God's sake. 356 00:16:40,022 --> 00:16:42,024 We don't want your help. 357 00:16:42,067 --> 00:16:43,982 "We"? You mean you and your husband? 358 00:16:46,811 --> 00:16:48,813 Where is he, Jenny? Where's Hugo? 359 00:16:48,856 --> 00:16:50,380 I'm not talking. 360 00:16:55,619 --> 00:16:57,430 You're under arrest. 361 00:17:00,042 --> 00:17:02,000 So we know Hugo wasn't at work. 362 00:17:02,044 --> 00:17:03,915 That lie was your first crime of the day. 363 00:17:03,959 --> 00:17:06,744 Your second, third, and fourth are home invasion robbery, 364 00:17:06,787 --> 00:17:08,920 assault with a deadly weapon, and aggravated assault 365 00:17:08,964 --> 00:17:11,053 that took place earlier today at Olivia's house. 366 00:17:11,096 --> 00:17:12,445 Jenny, you're looking at serious time 367 00:17:12,489 --> 00:17:14,839 unless you tell us what the hell is going on. 368 00:17:16,058 --> 00:17:17,363 Okay, I know that all you want to do 369 00:17:17,407 --> 00:17:19,887 is find your daughter. So do we. 370 00:17:19,931 --> 00:17:21,846 So if you cooperate, we can talk to the prosecutor, 371 00:17:21,889 --> 00:17:23,152 ask for leniency. 372 00:17:23,195 --> 00:17:25,415 You'll be looking at probation or counseling. 373 00:17:25,458 --> 00:17:28,853 But Lucia will have a mother to come home to. 374 00:17:32,074 --> 00:17:35,164 So if I incriminate myself or my husband, 375 00:17:35,207 --> 00:17:36,434 you'll just let it go? 376 00:17:36,478 --> 00:17:37,905 Yes. Yes. 377 00:17:37,949 --> 00:17:39,951 We will do our best. 378 00:17:40,952 --> 00:17:42,519 Jenny, I understand that you're under 379 00:17:42,562 --> 00:17:44,216 a lot of stress right now. 380 00:17:44,260 --> 00:17:46,262 We just want to help. 381 00:17:49,482 --> 00:17:52,311 My husband used to sell some stuff on the side 382 00:17:52,355 --> 00:17:54,922 to supplement our income. 383 00:17:54,966 --> 00:17:56,533 Okay, uh, 384 00:17:56,576 --> 00:17:58,080 what kind of stuff? 385 00:17:58,839 --> 00:18:00,145 Drugs. 386 00:18:00,189 --> 00:18:03,460 But I asked him to stop before Lucia was born. 387 00:18:03,975 --> 00:18:06,934 And he did, at least for a while. 388 00:18:06,978 --> 00:18:09,502 But a week ago I found a stash of something, 389 00:18:09,546 --> 00:18:11,330 some sort of powder, 390 00:18:11,374 --> 00:18:14,464 and I was so mad, I flushed it down the toilet. 391 00:18:14,507 --> 00:18:16,509 When Hugo found out... 392 00:18:16,553 --> 00:18:18,250 It didn't look like a lot to me, 393 00:18:18,294 --> 00:18:22,559 but he said it was worth $80,000, 394 00:18:22,602 --> 00:18:24,169 and he hadn't paid for it yet, 395 00:18:24,213 --> 00:18:26,389 said the dealer fronted it to him. 396 00:18:26,432 --> 00:18:28,043 So the dealer took Lucia? 397 00:18:28,485 --> 00:18:30,262 Yeah. 398 00:18:30,306 --> 00:18:33,265 Said he'd give her back when Hugo paid off his debt. 399 00:18:33,309 --> 00:18:35,050 You know his name? 400 00:18:35,093 --> 00:18:36,442 No. 401 00:18:36,486 --> 00:18:38,488 Hugo never talked about any of that stuff with me. 402 00:18:38,829 --> 00:18:40,620 Okay, have you ever seen Hugo associate himself 403 00:18:40,664 --> 00:18:42,274 with anyone from the Latin Kings? 404 00:18:42,318 --> 00:18:43,473 - The gang? - Mm-hmm. 405 00:18:43,517 --> 00:18:44,751 No. 406 00:18:45,294 --> 00:18:47,497 What did you do with the jewelry you stole? 407 00:18:47,540 --> 00:18:48,933 I gave it to Hugo. 408 00:18:48,976 --> 00:18:50,500 He's gonna give it to his dealer, 409 00:18:50,543 --> 00:18:52,110 then we'll get Lucia back. 410 00:18:52,154 --> 00:18:54,136 Where's Hugo now? 411 00:18:55,026 --> 00:18:56,854 Look, I told you what's going on. 412 00:18:56,897 --> 00:18:59,161 No, that's not enough. We need to know where Hugo is. 413 00:18:59,204 --> 00:19:02,120 He said no cops under any circumstances. 414 00:19:02,164 --> 00:19:04,296 They'd get Lucia killed, please. 415 00:19:05,906 --> 00:19:07,691 Just let him make the drop. 416 00:19:08,170 --> 00:19:10,128 He'll come through. He... he always does. 417 00:19:10,172 --> 00:19:11,999 Jenny, we have a lot more experience 418 00:19:12,043 --> 00:19:14,089 with situations like this. Okay? 419 00:19:14,132 --> 00:19:16,116 We're way better at it than Hugo is. 420 00:19:16,700 --> 00:19:18,136 He promised he'd take care of it. 421 00:19:18,180 --> 00:19:19,453 I... 422 00:19:20,007 --> 00:19:21,747 I believe him. 423 00:19:22,445 --> 00:19:24,490 He's a good person. 424 00:19:27,014 --> 00:19:28,407 The wife is not talking. 425 00:19:28,451 --> 00:19:30,105 - Hugo's still in the wind. - We got something. 426 00:19:30,148 --> 00:19:31,541 Shot of Hugo getting into a cab. 427 00:19:31,584 --> 00:19:33,064 Yeah? We get the ID number? 428 00:19:33,108 --> 00:19:34,500 56Y2. 429 00:19:34,544 --> 00:19:36,198 We need to find out where Hugo was dropped. 430 00:19:36,241 --> 00:19:38,461 - I'm on with the cab company. - Okay, great. 431 00:19:38,504 --> 00:19:40,349 56Y2. 432 00:19:41,159 --> 00:19:42,247 Their system has Hugo dropped off 433 00:19:42,291 --> 00:19:43,683 at East River Park 15 minutes ago. 434 00:19:43,727 --> 00:19:47,481 East River Park. Have Tiff and Scola canvass the area. 435 00:19:48,688 --> 00:19:50,560 Let's hope Hugo's still there. 436 00:19:58,785 --> 00:20:00,396 The cab driver says he dropped Hugo off 437 00:20:00,439 --> 00:20:02,485 by the basketball courts. 438 00:20:02,528 --> 00:20:04,008 Hey, fellas! 439 00:20:06,918 --> 00:20:08,790 Seen this guy? 440 00:20:09,796 --> 00:20:12,059 Oh, yeah. You talking about the junkie. 441 00:20:12,103 --> 00:20:14,192 Uh, yeah. Where's he at? 442 00:20:21,112 --> 00:20:22,940 Thanks. 443 00:20:22,983 --> 00:20:24,681 Hugo Diaz! 444 00:20:24,724 --> 00:20:27,074 Hey, Hugo Diaz? 445 00:20:28,728 --> 00:20:31,035 - Hey, buddy. - Hmm? 446 00:20:31,078 --> 00:20:32,993 Are you high right now? 447 00:20:35,996 --> 00:20:38,240 Hugo, who has your daughter? 448 00:20:39,609 --> 00:20:40,697 What's this? 449 00:20:40,740 --> 00:20:43,178 I need that to get my daughter back. 450 00:20:44,701 --> 00:20:45,702 When's the drop? 451 00:20:45,745 --> 00:20:47,399 - Huh? - Two hours. 452 00:20:47,443 --> 00:20:50,097 Hey, hey, Hugo, where's it going down? 453 00:20:50,141 --> 00:20:51,316 Here? 454 00:20:51,360 --> 00:20:52,665 Queensbridge. 455 00:20:55,015 --> 00:20:56,191 So what? You came here to score 456 00:20:56,234 --> 00:20:57,714 before paying off your daughter's ransom? 457 00:20:58,135 --> 00:21:00,456 I was freaking out. 458 00:21:00,499 --> 00:21:05,225 And I had to make sure I was calm 459 00:21:06,244 --> 00:21:07,680 so that I could make the drop. 460 00:21:07,724 --> 00:21:09,987 Listen, you got nothing to worry about, okay? 461 00:21:10,030 --> 00:21:12,381 Hey, we gonna take it from here. 462 00:21:12,424 --> 00:21:15,514 No. Gotta be me. 463 00:21:17,429 --> 00:21:20,215 If anybody else goes, they'll kill Lucia. 464 00:21:22,129 --> 00:21:23,479 I think I took too much. 465 00:21:25,481 --> 00:21:27,700 Hugo? Hey, Hugo? 466 00:21:27,744 --> 00:21:29,267 Hey, hey, Hugo. 467 00:21:29,311 --> 00:21:30,268 Hey, hey, hey, hey. 468 00:21:30,312 --> 00:21:32,227 Hey, Hugo! Hey! 469 00:21:32,270 --> 00:21:33,793 Okay, uh, go to the car and get the Narcan. 470 00:21:33,837 --> 00:21:35,273 Okay. 471 00:21:35,317 --> 00:21:37,623 Hey, Hugo! Hey. 472 00:21:37,667 --> 00:21:40,104 All right. Just hang on. 473 00:21:40,147 --> 00:21:42,062 Hey, come on. 474 00:21:42,106 --> 00:21:44,021 Breathe, okay? Just breathe. 475 00:21:44,064 --> 00:21:45,240 Can you hear me? Breathe. 476 00:21:45,283 --> 00:21:46,632 Hey, just relax. 477 00:21:46,676 --> 00:21:47,773 Scola, hurry! 478 00:21:47,817 --> 00:21:49,592 Come on, man. 479 00:21:49,635 --> 00:21:50,723 All right. 480 00:21:50,767 --> 00:21:52,159 Okay, I've never done this before. 481 00:21:52,203 --> 00:21:53,291 Just stick it up his nose and spray. 482 00:21:53,335 --> 00:21:54,640 All right. Hey, buddy. 483 00:21:54,684 --> 00:21:56,163 - Hey, hey, hey. - No, no. No, no. 484 00:21:56,207 --> 00:21:58,470 Easy. Come back. 485 00:21:58,514 --> 00:21:59,645 Come on. No! 486 00:21:59,689 --> 00:22:00,646 No, no, no. Relax. 487 00:22:00,690 --> 00:22:03,040 Relax, okay? Relax. 488 00:22:03,083 --> 00:22:05,347 Come on. Come on. 489 00:22:06,652 --> 00:22:08,330 Okay. 490 00:22:18,185 --> 00:22:19,841 You overdosed, Hugo. 491 00:22:20,710 --> 00:22:22,842 You stopped breathing before we gave you Narcan. 492 00:22:22,886 --> 00:22:24,017 You never know what they put 493 00:22:24,061 --> 00:22:25,367 in this stuff these days. 494 00:22:25,410 --> 00:22:26,759 We know that you've been selling, 495 00:22:26,803 --> 00:22:29,022 and we know that your dealer took Lucia. 496 00:22:29,066 --> 00:22:30,894 What's his name? 497 00:22:32,417 --> 00:22:34,506 Ricky Moreno. 498 00:22:36,029 --> 00:22:38,735 He's head of the Latin King set in Queensbridge. 499 00:22:39,729 --> 00:22:41,078 Yeah, I knew he was hard, 500 00:22:41,121 --> 00:22:43,689 but I didn't know he'd do something evil like this. 501 00:22:43,733 --> 00:22:45,909 Where in Queensbridge are you supposed to meet him? 502 00:22:45,952 --> 00:22:47,432 No. 503 00:22:48,912 --> 00:22:51,081 If he knows you're involved, 504 00:22:51,654 --> 00:22:52,872 he's gonna kill my daughter. 505 00:22:52,916 --> 00:22:55,527 We've done this before. Many times. 506 00:22:55,571 --> 00:22:57,616 You look like a fed from a mile away. 507 00:22:57,660 --> 00:22:59,548 And you look like an addict. 508 00:23:00,793 --> 00:23:03,969 A shot caller from Queensbridge will eat your damn lunch. 509 00:23:04,667 --> 00:23:08,627 Like it or not, you need us to get your daughter back. 510 00:23:15,199 --> 00:23:17,244 Hey, Hugo Diaz is willing to cooperate. 511 00:23:17,288 --> 00:23:18,898 So we're gonna wire him for sound and video 512 00:23:18,942 --> 00:23:19,943 for the cash drop. 513 00:23:19,986 --> 00:23:21,248 And if they do not present Lucia, 514 00:23:21,292 --> 00:23:23,120 we're gonna follow with ground units as backup. 515 00:23:23,163 --> 00:23:25,731 This is the kidnapper. His name is Ricky Moreno. 516 00:23:25,775 --> 00:23:27,559 He's the leader of a local Latin King set. 517 00:23:27,603 --> 00:23:29,126 There is a felony warrant out for him, 518 00:23:29,169 --> 00:23:31,911 but he's evaded law enforcement for the past two years. 519 00:23:31,955 --> 00:23:33,565 Okay, where's the drop? 520 00:23:33,609 --> 00:23:35,001 At Queensbridge in an hour. 521 00:23:35,045 --> 00:23:37,221 So there's no time to mobilize aerial surveillance. 522 00:23:37,264 --> 00:23:39,049 We have OA and Tiffany on foot. 523 00:23:39,092 --> 00:23:42,008 Maggie and Scola are tucked away in vehicles out of sight. 524 00:23:42,299 --> 00:23:45,098 Is Hugo coherent enough to do this? 525 00:23:45,142 --> 00:23:49,973 Uh, I mean... You know, it's not ideal, but 526 00:23:50,016 --> 00:23:52,642 with a kid missing, this is the our best option. 527 00:23:53,237 --> 00:23:55,631 7,000 people live there, Jubal. 528 00:23:55,674 --> 00:23:57,937 Kids are gonna be playing in the street. 529 00:23:57,981 --> 00:23:59,330 We'll be on top of it. 530 00:23:59,374 --> 00:24:02,277 If there is any trouble, we'll move in immediately. 531 00:24:03,726 --> 00:24:04,863 Okay. 532 00:24:05,815 --> 00:24:07,730 Hey, Jubal, 533 00:24:07,773 --> 00:24:09,558 do you have any idea why Maggie ran this guy? 534 00:24:09,601 --> 00:24:11,777 She sent the request straight into CJIS. 535 00:24:11,821 --> 00:24:12,996 Uh... 536 00:24:13,039 --> 00:24:14,954 they are asking for a case number. 537 00:24:14,998 --> 00:24:17,417 Is it one of Moreno's guys? 538 00:24:19,002 --> 00:24:21,004 Uh, I'm not sure. I'll find out. 539 00:24:21,047 --> 00:24:22,179 Thank you. 540 00:24:24,090 --> 00:24:26,885 You got something stronger than coffee you can give me? 541 00:24:27,924 --> 00:24:30,013 This guy's no fun. 542 00:24:33,973 --> 00:24:35,932 We're still waiting on the mixed bills for the drop. 543 00:24:37,368 --> 00:24:39,065 No. 544 00:24:39,109 --> 00:24:41,285 I told Moreno that we were knocking off jewelry. 545 00:24:41,328 --> 00:24:43,635 If I show up with 80 grand in cash, 546 00:24:43,679 --> 00:24:45,158 he's gonna know that something's up. 547 00:24:45,403 --> 00:24:48,205 Okay, jewelry it is. 548 00:24:48,248 --> 00:24:50,599 Okay, but regardless, you have to use that bag. 549 00:24:50,642 --> 00:24:52,339 There's a GPS locator sewn in. 550 00:24:52,383 --> 00:24:54,646 If he does not hand off Lucia, 551 00:24:54,690 --> 00:24:56,039 we'll be able to track him. 552 00:24:56,082 --> 00:24:58,650 - Okay. - Okay, looks good. 553 00:24:58,694 --> 00:25:01,348 Please sign your cooperation agreement. 554 00:25:06,310 --> 00:25:08,093 We're gonna be fine. 555 00:25:08,878 --> 00:25:11,010 I'm gonna take care of this 556 00:25:11,054 --> 00:25:13,709 and then we're gonna get our little girl back. 557 00:25:14,840 --> 00:25:16,842 I know you will. 558 00:25:20,759 --> 00:25:22,190 I love you. 559 00:25:35,034 --> 00:25:36,340 Jenny, it's gonna be okay. 560 00:25:36,383 --> 00:25:38,342 We're gonna make sure Hugo is protected. 561 00:25:38,385 --> 00:25:41,167 I just want this to be over. 562 00:25:41,911 --> 00:25:43,712 I just want my little girl back. 563 00:25:44,261 --> 00:25:46,923 So I can start living a normal life again. 564 00:25:47,830 --> 00:25:49,745 Jenny, your husband is a drug dealer. 565 00:25:49,788 --> 00:25:51,398 That's not a normal life. 566 00:25:51,442 --> 00:25:54,222 No. Hugo's not a dealer. 567 00:25:54,924 --> 00:25:56,308 Not really. 568 00:25:58,884 --> 00:26:00,886 He's got a problem, a disease. 569 00:26:00,930 --> 00:26:02,981 He... he's an addict. 570 00:26:03,454 --> 00:26:06,484 I-it's not his choice, he's just wired that way. 571 00:26:09,112 --> 00:26:11,114 So I can't judge him for that. 572 00:26:13,246 --> 00:26:15,076 I understand that. 573 00:26:16,815 --> 00:26:19,122 He's a very important part of your life. 574 00:26:19,905 --> 00:26:21,385 He's family. 575 00:26:21,428 --> 00:26:22,734 I love him. 576 00:26:22,778 --> 00:26:24,628 I know, Jenny. 577 00:26:25,432 --> 00:26:27,797 But that doesn't change anything. 578 00:26:29,872 --> 00:26:31,343 He can change. 579 00:26:32,048 --> 00:26:33,470 I know it. 580 00:26:34,006 --> 00:26:35,399 I'll take him to church. 581 00:26:35,442 --> 00:26:38,097 I'll make sure he goes back to his job. 582 00:26:38,141 --> 00:26:39,838 I can keep him straight. 583 00:26:51,937 --> 00:26:53,323 Thanks. 584 00:26:54,070 --> 00:26:55,854 Hey, Maggie, 585 00:26:55,898 --> 00:26:58,335 you have CJIS run facial rec on this guy? 586 00:27:00,032 --> 00:27:01,414 Yeah. 587 00:27:01,773 --> 00:27:03,375 Outside your apartment? 588 00:27:04,036 --> 00:27:05,734 What's up? 589 00:27:05,777 --> 00:27:08,127 You know what happened with my sister, Erin, right? 590 00:27:08,171 --> 00:27:09,825 Yeah, she's in rehab, right? 591 00:27:09,868 --> 00:27:11,783 Well, she showed up at my house this morning. 592 00:27:11,827 --> 00:27:13,872 She slipped up and got kicked out. 593 00:27:13,916 --> 00:27:16,222 So she's staying with me. 594 00:27:16,266 --> 00:27:17,931 Sorry to hear that. 595 00:27:18,529 --> 00:27:20,313 So this guy is, what, a friend? 596 00:27:20,357 --> 00:27:21,706 I don't know. 597 00:27:21,750 --> 00:27:23,142 I just wanted to make sure he wasn't a drug dealer. 598 00:27:23,186 --> 00:27:26,015 Mm. Well, you know I have experience 599 00:27:26,058 --> 00:27:28,800 with these types of issues, so you can always talk to me. 600 00:27:28,844 --> 00:27:30,323 I appreciate that. 601 00:27:30,367 --> 00:27:34,676 But, uh, you can't use federal resources 602 00:27:34,719 --> 00:27:36,700 to keep tabs on your sister. 603 00:27:37,951 --> 00:27:39,463 I know. 604 00:27:39,744 --> 00:27:42,335 I'm sorry. That won't happen again. 605 00:27:42,379 --> 00:27:43,815 Good. 606 00:27:43,859 --> 00:27:45,034 You all right? 607 00:27:45,077 --> 00:27:46,470 You need to step away, handle this? 608 00:27:46,513 --> 00:27:47,993 No, no. 609 00:27:48,037 --> 00:27:49,438 I'm okay. I'm good. 610 00:27:49,482 --> 00:27:51,464 - Focused? - Mm-hmm. 611 00:27:53,042 --> 00:27:55,468 Okay. Uh... 612 00:27:56,132 --> 00:27:58,700 So you know, your hunch was right. 613 00:27:58,743 --> 00:28:01,050 The guy you ran had multiple drug priors. 614 00:28:01,093 --> 00:28:02,486 Damn. 615 00:28:02,529 --> 00:28:04,444 When's the last time you talked to your sister? 616 00:28:04,488 --> 00:28:06,925 This morning. She's not even answering my phone calls. 617 00:28:06,969 --> 00:28:08,013 Okay, well, I'm sure she's fine, 618 00:28:08,057 --> 00:28:09,362 but just to be safe, 619 00:28:09,406 --> 00:28:10,973 I'm gonna send NYPD over for a wellness check. 620 00:28:11,016 --> 00:28:12,757 - Yeah? - Great. 621 00:28:12,801 --> 00:28:13,932 Okay. 622 00:28:13,976 --> 00:28:16,195 Maggie, let's go. 623 00:28:16,239 --> 00:28:17,824 Go get her, guys. 624 00:29:10,946 --> 00:29:12,378 Hey, Mike. 625 00:29:12,991 --> 00:29:14,166 Yeah, I know. 626 00:29:14,210 --> 00:29:15,907 Sorry. We actually called that in. 627 00:29:15,951 --> 00:29:18,343 We just wanted to make sure that Erin was okay. 628 00:29:19,171 --> 00:29:21,304 What do you mean there's an ambulance? 629 00:29:22,827 --> 00:29:25,264 Right. Is... is she okay? 630 00:29:25,308 --> 00:29:26,831 Yeah, can you go find out? I'll wait. 631 00:29:35,666 --> 00:29:37,015 Who are you two? 632 00:29:37,059 --> 00:29:38,538 Who are you? 633 00:29:40,018 --> 00:29:41,063 Damn, bro. 634 00:29:41,106 --> 00:29:42,194 You ain't supposed to be here. 635 00:29:42,238 --> 00:29:43,543 Get on before we make you. 636 00:29:45,328 --> 00:29:46,851 Nah, they need to pull back. 637 00:29:46,895 --> 00:29:47,939 They need to pull back. 638 00:29:47,983 --> 00:29:49,114 Yeah, yeah. I agree. 639 00:29:49,158 --> 00:29:50,420 You guys get out of there. 640 00:29:50,463 --> 00:29:52,074 - You two cops? - What? 641 00:29:52,117 --> 00:29:54,032 - I asked you a question! - Bro, chill. 642 00:29:54,076 --> 00:29:56,165 We're not trying to start any trouble. 643 00:29:56,208 --> 00:29:57,882 Let's go, babe. 644 00:29:58,558 --> 00:30:00,343 Don't let me see you here again. 645 00:30:00,386 --> 00:30:01,736 Tiffany and I are taking a new position... 646 00:30:01,779 --> 00:30:03,259 Wait, sorry, can you... Can you say that again? 647 00:30:04,521 --> 00:30:06,479 She overdosed? 648 00:30:06,523 --> 00:30:08,177 I think I got a visual on Moreno. 649 00:30:08,220 --> 00:30:09,482 He has a beanie and a flannel on. 650 00:30:09,526 --> 00:30:10,962 Maggie, you got the eye? 651 00:30:11,006 --> 00:30:14,052 Okay, but she's... she's alive? Right? 652 00:30:14,096 --> 00:30:15,692 Maggie, you copy? 653 00:30:16,835 --> 00:30:18,194 Yeah. 654 00:30:19,536 --> 00:30:20,972 Can you... uh, can you go find out 655 00:30:21,016 --> 00:30:22,278 what hospital they're taking her to? 656 00:30:26,978 --> 00:30:29,024 Jubal, can you confirm? 657 00:30:29,067 --> 00:30:30,416 Yeah, hold on. 658 00:30:30,460 --> 00:30:32,288 Now I'm on the hook for what you lost. 659 00:30:32,331 --> 00:30:33,506 Let's just get this over with. 660 00:30:33,550 --> 00:30:35,508 - You got the goods? - Yeah. 661 00:30:35,552 --> 00:30:38,076 There's over 100 grand worth of jewelry in there. 662 00:30:38,120 --> 00:30:39,512 That's him. That's Moreno. 663 00:30:39,556 --> 00:30:41,427 Oh, come on. 664 00:30:44,213 --> 00:30:46,171 It looks good. 665 00:30:46,215 --> 00:30:49,914 But there's no telling how much I'll make on resale, so... 666 00:30:49,958 --> 00:30:52,003 Bro, I ain't lying to you. 667 00:30:52,047 --> 00:30:53,875 The woman kept her receipts. 668 00:30:53,918 --> 00:30:55,354 Okay. 669 00:30:55,398 --> 00:30:57,859 But I don't know how much I'm gonna get back. 670 00:30:58,401 --> 00:31:00,142 So once I'm whole, 671 00:31:00,185 --> 00:31:01,988 then you get your daughter back. 672 00:31:03,232 --> 00:31:04,929 Hey, no. 673 00:31:04,973 --> 00:31:07,285 That's not what we agreed to. 674 00:31:08,019 --> 00:31:09,542 Hugo, let him take the satchel. 675 00:31:09,586 --> 00:31:11,675 He'll lead us right to Lucia, okay? 676 00:31:12,676 --> 00:31:16,549 I want to see my little girl right now! 677 00:31:16,593 --> 00:31:18,334 You better calm your little punk ass down 678 00:31:18,377 --> 00:31:19,988 or your debt's about to double. 679 00:31:20,031 --> 00:31:21,903 Yeah. 680 00:31:27,299 --> 00:31:28,605 What is he doing? 681 00:31:32,000 --> 00:31:33,436 Hugo, stop! Hugo! 682 00:31:38,267 --> 00:31:39,224 What? 683 00:31:39,268 --> 00:31:40,922 I'm moving in. 684 00:31:40,965 --> 00:31:43,533 Mike... Mike, I got... I gotta go. 685 00:31:58,113 --> 00:31:59,375 Get in there. See if he's all right. 686 00:31:59,418 --> 00:32:01,246 I got him! 687 00:32:01,290 --> 00:32:02,421 Maggie, that's Moreno! 688 00:32:04,597 --> 00:32:06,034 - That's Moreno! - What? 689 00:32:06,077 --> 00:32:07,600 Plaid shirt! 690 00:32:12,475 --> 00:32:14,129 My guy's on Vic. 691 00:32:18,742 --> 00:32:20,135 What the hell was that, guys? 692 00:32:23,225 --> 00:32:24,654 Hey! 693 00:32:36,281 --> 00:32:37,239 Hey, where'd he... 694 00:32:37,282 --> 00:32:38,631 That way, that way! 695 00:32:43,027 --> 00:32:45,464 - Hey. - We gotta split up. 696 00:32:45,508 --> 00:32:46,726 I don't where he went. 697 00:32:52,645 --> 00:32:54,125 Shots fired, officer down. 698 00:32:54,169 --> 00:32:55,387 He's conscious and breathing. 699 00:32:55,431 --> 00:32:56,823 Let's get an ambulance over to building 12. 700 00:32:56,867 --> 00:32:59,696 Hey, just hang in there, okay? We got help coming. 701 00:32:59,739 --> 00:33:02,394 Who shot you, was it Moreno? Which way did he go? 702 00:33:02,438 --> 00:33:04,527 I lost him. 703 00:33:04,570 --> 00:33:06,746 Were your comms off? Moreno blew right past you. 704 00:33:06,790 --> 00:33:09,140 - I drop the ball. - What is going on? 705 00:33:09,184 --> 00:33:10,663 Erin overdosed. 706 00:33:10,707 --> 00:33:11,795 She's on her way to the hospital, 707 00:33:11,838 --> 00:33:13,014 Eastern Ridge right now. 708 00:33:13,057 --> 00:33:14,319 Okay, all right, get down there. 709 00:33:14,363 --> 00:33:15,755 No. We've gotta find Moreno. 710 00:33:15,799 --> 00:33:17,192 Maggie, I got this. 711 00:33:17,235 --> 00:33:18,236 Go! 712 00:33:30,031 --> 00:33:32,511 Hey, what happened with Maggie? 713 00:33:32,555 --> 00:33:33,860 Uh, something personal came up, she had to go. 714 00:33:33,904 --> 00:33:35,166 Can't really get into it. 715 00:33:35,210 --> 00:33:37,168 - I hope everything's okay. - Yeah, me too. 716 00:33:37,212 --> 00:33:38,517 What you got? 717 00:33:38,561 --> 00:33:39,910 So NYPD's keeping the area contained 718 00:33:39,954 --> 00:33:41,999 but nobody's seen Moreno exit. 719 00:33:42,043 --> 00:33:43,131 Well, he's around here somewhere, 720 00:33:43,174 --> 00:33:44,697 now he just knows that we're onto him. 721 00:33:44,942 --> 00:33:46,961 So our chances of finding Lucia alive 722 00:33:47,004 --> 00:33:48,179 aren't getting any better. 723 00:33:48,223 --> 00:33:51,443 Hey, so we finally got a witness to talk. 724 00:33:51,487 --> 00:33:53,402 Said she saw a phone fall from Moreno's pocket 725 00:33:53,445 --> 00:33:54,446 after he shot that cop. 726 00:33:54,490 --> 00:33:55,795 Okay. Let's start searching 727 00:33:55,839 --> 00:33:58,973 for a cell phone in front of building 12, ASAP. 728 00:34:00,713 --> 00:34:03,455 You know, this reminds me of why I stopped playing poker. 729 00:34:03,499 --> 00:34:04,761 'Cause no matter how good you are, 730 00:34:04,804 --> 00:34:06,589 you still end praying for the one card 731 00:34:06,632 --> 00:34:08,025 that could save you. 732 00:34:08,069 --> 00:34:10,419 Yeah, well, that's why I don't gamble. 733 00:34:19,210 --> 00:34:20,728 Got it! 734 00:34:21,082 --> 00:34:22,438 Hey! 735 00:34:22,909 --> 00:34:24,433 Get this back to the JOC. 736 00:34:24,476 --> 00:34:26,130 Tell them to access the location history, 737 00:34:26,174 --> 00:34:28,045 find out which apartment Moreno's in. 738 00:34:31,135 --> 00:34:32,355 - Jubal? - Yeah. 739 00:34:32,399 --> 00:34:33,572 What the hell happened out there? 740 00:34:33,616 --> 00:34:35,748 Uh, yeah, Moreno shot and killed Hugo Diaz 741 00:34:35,792 --> 00:34:36,880 after Hugo attacked him. 742 00:34:36,923 --> 00:34:38,925 A uniformed officer was also shot. 743 00:34:38,969 --> 00:34:40,231 Thankfully, the officer is stable. 744 00:34:40,275 --> 00:34:41,798 Eyewitnesses aren't talking, 745 00:34:41,841 --> 00:34:43,278 probably afraid for their own safety, 746 00:34:43,321 --> 00:34:46,455 but we did recover a phone that belonged to Moreno so... 747 00:34:46,498 --> 00:34:47,456 - Jubal. - Yeah. 748 00:34:47,499 --> 00:34:49,066 - You got it? - Yep. 749 00:34:49,110 --> 00:34:51,068 Now, the location pattern puts Moreno 750 00:34:51,112 --> 00:34:53,592 in the southwest quadrant of the housing projects. 751 00:34:53,636 --> 00:34:56,030 Okay, that still gives us six buildings to search. 752 00:34:56,073 --> 00:34:57,857 There's no way he won't see us coming. 753 00:34:57,901 --> 00:34:59,598 Wait a second. 754 00:34:59,642 --> 00:35:01,078 Minutes before Lucia's abduction... 755 00:35:01,122 --> 00:35:02,471 - Mm-hmm. - Moreno used this phone 756 00:35:02,514 --> 00:35:04,908 to call a phone registered to Angela Velasquez. 757 00:35:07,128 --> 00:35:08,259 Tito used his sister's phone. 758 00:35:08,303 --> 00:35:10,528 He wasn't there for breakfast. 759 00:35:11,132 --> 00:35:13,072 He was Moreno's lookout. 760 00:35:17,007 --> 00:35:19,662 The father of the girl who was kidnapped, 761 00:35:19,705 --> 00:35:21,011 he was just killed, Tito. 762 00:35:21,055 --> 00:35:22,839 I told you people, 763 00:35:22,882 --> 00:35:25,102 I don't know anything about a little girl. 764 00:35:25,146 --> 00:35:26,756 Mm. 765 00:35:26,799 --> 00:35:29,846 These are Ricky Moreno's call logs. 766 00:35:29,889 --> 00:35:31,108 See, that's him. 767 00:35:31,152 --> 00:35:33,676 Calling a cell phone registered to your sister 768 00:35:33,719 --> 00:35:36,592 two minutes before the abduction. 769 00:35:36,635 --> 00:35:38,637 We know he's at Queensbridge. 770 00:35:38,681 --> 00:35:40,030 Tell me where he hides out 771 00:35:40,074 --> 00:35:42,032 or your sister goes away for accessory to murder 772 00:35:42,076 --> 00:35:45,605 and you will go back for life without parole. 773 00:35:52,564 --> 00:35:54,653 When a guy like Moreno 774 00:35:54,697 --> 00:35:56,532 asks you to be the lookout, 775 00:35:57,178 --> 00:35:58,744 you don't got a choice. 776 00:35:58,788 --> 00:36:01,007 We always have a choice, Tito. 777 00:36:01,051 --> 00:36:04,141 And right now, you have a very important one to make. 778 00:36:19,896 --> 00:36:21,941 Building 22. 779 00:36:21,985 --> 00:36:24,227 They... they use a basement 780 00:36:24,727 --> 00:36:26,032 in the back. 781 00:36:50,622 --> 00:36:52,581 Move! Move! Go! Go! Go! 782 00:36:52,624 --> 00:36:54,060 - Move. Go. - FBI! 783 00:36:54,104 --> 00:36:56,193 Federal agent! 784 00:36:58,152 --> 00:36:59,805 Contact one down! 785 00:37:02,852 --> 00:37:04,114 Where's Lucia? 786 00:37:04,158 --> 00:37:05,811 Where is she, Moreno? 787 00:37:05,855 --> 00:37:07,031 Ain't talking. 788 00:37:07,074 --> 00:37:08,901 Go, go! 789 00:37:19,912 --> 00:37:21,131 Tiff, on me. 790 00:37:21,175 --> 00:37:22,611 Covering. 791 00:37:28,094 --> 00:37:29,705 Lucia. 792 00:37:29,748 --> 00:37:30,793 Hi. 793 00:37:30,836 --> 00:37:32,628 I'm with the FBI. 794 00:37:33,317 --> 00:37:34,666 Are you okay? 795 00:37:34,710 --> 00:37:35,841 Mm-hmm. 796 00:37:35,885 --> 00:37:37,756 - Yeah? Can you come with me? - Mm-hmm. 797 00:37:37,800 --> 00:37:39,510 Okay, you're safe. 798 00:37:40,281 --> 00:37:41,847 Oh, my God. Okay. 799 00:37:41,891 --> 00:37:44,198 You're safe. You're okay. 800 00:37:44,241 --> 00:37:45,851 You're okay. 801 00:38:22,801 --> 00:38:25,195 Maggie. Hey. 802 00:38:26,892 --> 00:38:28,154 Hey. 803 00:38:30,331 --> 00:38:31,810 How is she? 804 00:38:31,854 --> 00:38:33,812 - She's unconscious. - Mm. 805 00:38:35,118 --> 00:38:38,164 Doctors are worried about the effects of Fentanyl. 806 00:38:38,581 --> 00:38:40,237 It was Fentanyl? 807 00:38:43,257 --> 00:38:45,998 Uh, how's the little girl, Lucia? 808 00:38:46,042 --> 00:38:48,000 She's shaken up, but she's all right. 809 00:38:48,044 --> 00:38:49,828 Physically, at least. 810 00:38:49,872 --> 00:38:51,308 She's going to Child Services 811 00:38:51,352 --> 00:38:53,179 until we figure out Jenny's situation. 812 00:38:53,223 --> 00:38:55,269 We... we're charging Jenny? 813 00:38:55,312 --> 00:38:58,402 She robbed a woman at knife point, so yeah. 814 00:39:00,883 --> 00:39:03,277 So what happened back there? 815 00:39:03,553 --> 00:39:05,513 I heard it was a mess. 816 00:39:07,368 --> 00:39:10,196 I got the call that Erin was overdosing 817 00:39:10,240 --> 00:39:11,769 and, uh... 818 00:39:13,287 --> 00:39:15,398 I took my eye off the drop. 819 00:39:16,855 --> 00:39:19,249 I guess I should have pulled you. 820 00:39:19,293 --> 00:39:21,033 That officer that got shot, 821 00:39:21,077 --> 00:39:23,732 if that bullet had hit him two inches to the left, 822 00:39:23,775 --> 00:39:25,282 he'd be dead. 823 00:39:25,908 --> 00:39:29,085 And you'd already be out of a job. 824 00:39:31,261 --> 00:39:32,349 So... 825 00:39:34,248 --> 00:39:35,835 Um... 826 00:39:38,181 --> 00:39:40,172 I don't know how to... 827 00:39:40,879 --> 00:39:42,717 manage this. 828 00:39:45,461 --> 00:39:46,984 Mm. 829 00:39:48,583 --> 00:39:49,932 Well, 830 00:39:50,792 --> 00:39:54,019 when I was still drinking... 831 00:39:56,417 --> 00:39:58,107 I can say, 832 00:39:58,897 --> 00:40:02,027 the people who thought they were helping me the most, 833 00:40:03,738 --> 00:40:05,239 weren't. 834 00:40:09,081 --> 00:40:11,328 Got some hard choices to make 835 00:40:13,869 --> 00:40:15,708 'cause what happened yesterday, 836 00:40:17,406 --> 00:40:19,626 it cannot happen again. 837 00:40:26,925 --> 00:40:28,797 - Ms. Bell. - Yeah. 838 00:40:28,840 --> 00:40:30,407 Your sister just woke up. 839 00:40:30,451 --> 00:40:31,539 She's conscious. 840 00:40:31,582 --> 00:40:33,062 Okay. Can I... can I see her? 841 00:40:33,105 --> 00:40:35,227 Not right now, but soon. 842 00:40:51,210 --> 00:40:52,787 Hey. 843 00:40:53,952 --> 00:40:56,607 - Hey. - How you feeling? 844 00:40:56,651 --> 00:40:58,348 Been better. 845 00:40:58,645 --> 00:41:00,777 Yeah, I bet. 846 00:41:04,093 --> 00:41:06,356 I'm sorry, Maggie. 847 00:41:08,010 --> 00:41:10,429 I'm just going through a rough patch. 848 00:41:11,274 --> 00:41:13,224 You flatlined. 849 00:41:14,600 --> 00:41:16,540 You were this close to death. 850 00:41:16,584 --> 00:41:18,771 That's not a rough patch. 851 00:41:20,152 --> 00:41:22,590 Erin, this... this is why you have to be going to meetings. 852 00:41:22,633 --> 00:41:24,461 This is why you need a sponsor 853 00:41:24,505 --> 00:41:26,737 to be going through this with. 854 00:41:31,120 --> 00:41:33,252 I can't be your fallback anymore. 855 00:41:37,474 --> 00:41:39,375 I can't be in your life like this. 856 00:41:44,046 --> 00:41:45,874 What does that mean? 857 00:41:47,049 --> 00:41:48,659 I don't think we should see each other 858 00:41:48,703 --> 00:41:50,469 for a while. 859 00:41:51,619 --> 00:41:54,974 - I need you, Maggie. - Yeah. I need you. 860 00:41:56,188 --> 00:41:59,496 I need you to be sober, Erin. 861 00:42:18,210 --> 00:42:19,957 I love you. 60371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.