All language subtitles for Eros.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,591 --> 00:00:30,164 [CAETANO VELOSO'S "MICHELANGELO ANTONIONI" PLAYS] 4 00:00:41,275 --> 00:00:45,613 * Visione del silenzio 5 00:00:45,646 --> 00:00:48,749 * Angolo vuoto 6 00:00:52,220 --> 00:00:56,857 * Pagina senza parole 7 00:00:56,890 --> 00:01:04,365 * Una lettera scritta Sopra un viso * 8 00:01:04,398 --> 00:01:07,701 * Di pietra 9 00:01:07,735 --> 00:01:10,504 * E vapore 10 00:01:11,672 --> 00:01:14,642 * Amore 11 00:01:16,744 --> 00:01:21,515 * Inutile finestra 12 00:01:26,487 --> 00:01:29,523 [SINGER VOCALIZING] 13 00:02:08,796 --> 00:02:11,799 ["MICHELANGELO ANTONIONI" FADES OUT] 14 00:02:14,502 --> 00:02:17,571 [RAIN FALLING] 15 00:02:19,240 --> 00:02:21,842 [DISTANT THUNDER RUMBLES] 16 00:02:28,482 --> 00:02:30,451 [IN CHINESE] 17 00:02:30,484 --> 00:02:32,253 WOMAN: 18 00:02:46,500 --> 00:02:48,402 [WOMAN LAUGHS SOFTLY] 19 00:03:40,020 --> 00:03:41,889 [CHINESE SWING MUSIC FADES IN] 20 00:03:41,922 --> 00:03:43,424 [WOMAN SINGS IN CHINESE] 21 00:03:43,457 --> 00:03:46,527 MAN: 22 00:03:46,560 --> 00:03:48,596 MAN 2: MAN: 23 00:03:48,629 --> 00:03:49,730 MAN: 24 00:03:50,698 --> 00:03:53,767 [DOORBELL BUZZES] 25 00:03:55,503 --> 00:03:56,670 WOMAN: 26 00:04:11,585 --> 00:04:14,488 [CICADAS BUZZ] 27 00:04:24,998 --> 00:04:28,268 [MAN AND WOMAN PANTING SOFTLY] 28 00:04:37,678 --> 00:04:42,583 [PANTING INTENSIFIES] 29 00:04:50,691 --> 00:04:54,027 [WOMAN GASPING] 30 00:04:55,696 --> 00:04:58,432 [DOOR OPENS] 31 00:05:03,771 --> 00:05:06,607 SERVANT: 32 00:05:06,640 --> 00:05:07,608 ZHAO: 33 00:05:07,641 --> 00:05:09,743 [DOOR OPENS, CLOSES] 34 00:05:11,745 --> 00:05:13,447 SERVANT: 35 00:05:16,650 --> 00:05:18,419 WOMAN: 36 00:05:24,792 --> 00:05:26,960 SERVANT: 37 00:05:28,095 --> 00:05:29,730 Oh. 38 00:05:37,705 --> 00:05:39,039 MAN: 39 00:05:48,749 --> 00:05:50,718 [SWING MUSIC ENDS] 40 00:05:50,751 --> 00:05:52,352 HUA: 41 00:05:58,426 --> 00:05:59,660 HUA: 42 00:05:59,693 --> 00:06:01,529 [SOFT RUSTLING] 43 00:08:21,602 --> 00:08:24,171 [ZHANG BREATHES TREMULOUSLY] 44 00:09:08,716 --> 00:09:11,985 [**] 45 00:09:17,224 --> 00:09:21,061 [ZHANG GASPING] 46 00:09:55,929 --> 00:09:58,999 [GASPS INTENSELY] 47 00:09:59,032 --> 00:10:01,301 [BREATHING SOFTLY] 48 00:10:18,318 --> 00:10:19,887 [DOOR SLAMS] 49 00:10:19,920 --> 00:10:21,822 [RUNNING FOOTSTEPS] 50 00:10:25,058 --> 00:10:27,060 JIN: 51 00:10:31,765 --> 00:10:33,066 [LAUGHS] 52 00:10:36,837 --> 00:10:39,072 [LAUGHS] 53 00:11:09,036 --> 00:11:10,437 HUA: 54 00:11:28,055 --> 00:11:31,124 [GIGGLES] 55 00:11:34,227 --> 00:11:37,164 [MOANING, KISSING] 56 00:11:49,009 --> 00:11:51,211 [GIGGLES] 57 00:12:18,972 --> 00:12:20,240 SERVANT: 58 00:12:20,273 --> 00:12:21,741 [DOOR CLOSES] 59 00:12:26,279 --> 00:12:27,948 HUA: 60 00:12:30,183 --> 00:12:31,251 YING: 61 00:12:37,891 --> 00:12:40,160 [SWING MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 62 00:12:42,395 --> 00:12:44,197 [DOORBELL BUZZES] 63 00:12:48,501 --> 00:12:50,570 [DOOR OPENS, CLOSES] [LAUGHS] 64 00:12:50,603 --> 00:12:54,007 YING: 65 00:12:57,978 --> 00:13:00,013 HUA: 66 00:13:00,047 --> 00:13:01,348 [LAUGHS] 67 00:13:14,294 --> 00:13:16,129 [KNOCK AT DOOR] 68 00:13:22,102 --> 00:13:23,570 HUA: 69 00:14:01,174 --> 00:14:02,943 [HUA LAUGHS] 70 00:14:08,281 --> 00:14:10,984 [SEWING MACHINES WHIRRING] 71 00:14:13,286 --> 00:14:15,989 [PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY] 72 00:14:22,963 --> 00:14:27,968 [SWING MUSIC PLAYING] 73 00:14:29,336 --> 00:14:31,338 [DOOR OPENS] 74 00:14:31,371 --> 00:14:33,240 YING: 75 00:15:01,368 --> 00:15:03,670 HUA: 76 00:15:08,441 --> 00:15:10,343 [DOOR SLAMS] 77 00:15:35,702 --> 00:15:37,604 [KNOCK AT DOOR] 78 00:15:37,637 --> 00:15:39,239 [DOOR CREAKS OPEN] 79 00:15:39,272 --> 00:15:43,176 YING: 80 00:15:52,385 --> 00:15:54,254 [BEADS SCATTER] 81 00:15:57,590 --> 00:15:59,359 [DOOR SLAMS] 82 00:15:59,392 --> 00:16:02,429 JIN: 83 00:16:28,455 --> 00:16:31,291 HUA: 84 00:19:23,696 --> 00:19:24,964 [FOOTSTEPS RECEDE] 85 00:19:24,997 --> 00:19:27,700 JIN: 86 00:19:58,698 --> 00:20:02,602 [OBJECTS THROWN, SCATTERING] 87 00:20:02,635 --> 00:20:04,937 ZHAO: 88 00:20:05,605 --> 00:20:07,607 [CRASH] 89 00:20:10,743 --> 00:20:12,845 [DOOR SLAMS] 90 00:20:20,320 --> 00:20:22,489 [SWING MUSIC PLAYING, MUFFLED] 91 00:20:22,522 --> 00:20:26,225 [SWING MUSIC PLAYING LOUDLY] 92 00:20:30,062 --> 00:20:33,533 [WOMAN SINGING IN CHINESE] 93 00:21:43,803 --> 00:21:45,738 Mm. 94 00:21:51,911 --> 00:21:54,514 [RAIN FALLING OUTSIDE] 95 00:21:57,650 --> 00:21:59,318 [THUNDER RUMBLES] 96 00:24:22,829 --> 00:24:27,900 [SLOW SWING BALLAD PLAYING ON SPEAKERS] 97 00:24:50,089 --> 00:24:52,058 [BALLAD ENDS] 98 00:24:58,731 --> 00:25:00,066 [RINGS DOORBELL] 99 00:25:03,069 --> 00:25:04,971 [DOOR OPENS] 100 00:25:05,938 --> 00:25:07,740 WOMAN: 101 00:25:18,851 --> 00:25:20,086 [DOOR CLOSES] 102 00:25:20,119 --> 00:25:21,988 WOMAN 2: 103 00:25:22,021 --> 00:25:24,824 WOMAN 1: 104 00:25:27,293 --> 00:25:29,962 [HEAVY RAIN FALLING] 105 00:25:29,996 --> 00:25:34,801 [SWING MUSIC PLAYING] 106 00:25:34,834 --> 00:25:40,106 RADIO ANNOUNCER: 107 00:25:42,008 --> 00:25:44,110 [DISTANT THUNDER RUMBLES] 108 00:26:12,739 --> 00:26:16,743 [COUGHING] 109 00:26:20,980 --> 00:26:22,715 [TELEPHONE RINGS] 110 00:26:23,650 --> 00:26:25,184 [RINGING CONTINUES] 111 00:26:54,947 --> 00:26:56,182 [LAUGHS] 112 00:27:08,895 --> 00:27:10,096 [LAUGHS] 113 00:27:25,244 --> 00:27:26,913 [LAUGHS] 114 00:27:38,891 --> 00:27:41,660 ZHANG: 115 00:28:05,051 --> 00:28:06,685 [LIQUID FILLS GLASS] 116 00:29:15,521 --> 00:29:18,925 [BOTH LAUGH SOFTLY] 117 00:29:18,958 --> 00:29:20,292 Hm? 118 00:31:17,977 --> 00:31:21,113 [**] 119 00:33:28,340 --> 00:33:30,542 [THUNDER RUMBLING] 120 00:34:10,182 --> 00:34:12,618 [THUNDER RUMBLING] 121 00:34:23,562 --> 00:34:26,532 [BEDSPRINGS SQUEAKING] 122 00:34:34,373 --> 00:34:36,242 [HUA GASPING, SQUEAKING INTENSIFIES] 123 00:34:36,275 --> 00:34:38,444 [SQUEAKING CONTINUES, MUFFLED] 124 00:34:44,716 --> 00:34:47,619 [RAIN PATTERING SOFTLY] 125 00:34:57,729 --> 00:35:00,466 [THUNDER RUMBLES] 126 00:35:27,626 --> 00:35:29,861 [CICADAS BUZZ] 127 00:35:41,473 --> 00:35:44,243 [SIGHS QUIETLY] 128 00:35:44,276 --> 00:35:47,713 [CICADAS BUZZING] 129 00:35:53,852 --> 00:35:57,256 [MOANING SOFTLY] 130 00:36:01,860 --> 00:36:04,830 [CICADA BUZZING GROWS LOUDER] 131 00:36:20,546 --> 00:36:22,914 [THUNDER RUMBLING] 132 00:36:24,650 --> 00:36:26,752 ZHANG: 133 00:36:54,446 --> 00:36:55,781 HUA: 134 00:37:09,728 --> 00:37:11,997 [HUA LAUGHS SOFTLY] 135 00:38:40,719 --> 00:38:42,554 [SIGHS] 136 00:39:53,859 --> 00:39:58,096 [**] 137 00:41:02,928 --> 00:41:05,797 [ZHANG SOBS] 138 00:41:51,977 --> 00:41:54,913 JIN: 139 00:41:54,946 --> 00:41:56,948 ZHANG: 140 00:42:20,071 --> 00:42:21,239 [CHUCKLES SOFTLY] 141 00:42:48,199 --> 00:42:50,268 Hm? 142 00:43:01,179 --> 00:43:05,917 [SWING MUSIC PLAYING] 143 00:43:10,021 --> 00:43:12,758 [MUSIC STOPS, CICADAS BUZZ] 144 00:43:14,259 --> 00:43:19,798 [CAETANO VELOSO'S "MICHELANGELO ANTONIONI" PLAYS] 145 00:43:19,831 --> 00:43:22,768 [SINGER VOCALIZING] 146 00:43:34,312 --> 00:43:38,884 * Visione del silenzio 147 00:43:38,917 --> 00:43:42,020 * Angolo vuoto 148 00:43:45,423 --> 00:43:50,028 * Pagina senza parole 149 00:43:50,061 --> 00:43:57,335 * Una lettera scritta Sopra un viso * 150 00:43:57,368 --> 00:44:01,139 * Di pietra 151 00:44:01,172 --> 00:44:03,709 * E vapore 152 00:44:04,943 --> 00:44:07,913 * Amore 153 00:44:10,015 --> 00:44:14,753 * Inutile finestra 154 00:44:19,357 --> 00:44:22,427 [SINGER VOCALIZING] 155 00:45:02,367 --> 00:45:04,970 [**] 156 00:45:18,283 --> 00:45:20,385 [TELEPHONE RINGING] 157 00:45:44,109 --> 00:45:46,011 [RINGING STOPS] 158 00:46:13,839 --> 00:46:16,541 [TELEPHONE RINGING] 159 00:46:38,363 --> 00:46:40,298 [RINGING ECHOES, FADES OUT] 160 00:46:40,331 --> 00:46:44,069 MAN: No, I remember exactly when it happened. It was, uh... 161 00:46:44,102 --> 00:46:46,171 It was two weeks ago... 162 00:46:46,204 --> 00:46:47,839 yesterday. 163 00:46:47,873 --> 00:46:50,375 That was the day that I lost my equilibrium. 164 00:46:50,408 --> 00:46:51,943 It was the day after we were told 165 00:46:51,977 --> 00:46:54,212 we'd be pitching the Samson account. 166 00:46:54,245 --> 00:47:00,451 And Hal, our head copy guy, comes in, and he's wearing a... 167 00:47:00,485 --> 00:47:03,054 What's the socially acceptable term? Toupee. 168 00:47:03,088 --> 00:47:04,489 This... 169 00:47:04,522 --> 00:47:06,224 Somebody hunted this, trapped this, 170 00:47:06,257 --> 00:47:08,426 killed this and taped it to Hal's head. 171 00:47:08,459 --> 00:47:10,028 You know, we're in shock. 172 00:47:10,061 --> 00:47:12,130 You can hear the molecules moving. 173 00:47:12,163 --> 00:47:14,299 And before we've processed this betrayal, 174 00:47:14,332 --> 00:47:17,502 Hal says, calmly, that he's decided to do something 175 00:47:17,535 --> 00:47:19,137 about his hair problem, 176 00:47:19,170 --> 00:47:21,239 and he'd appreciate it if we'd kindly refrain 177 00:47:21,272 --> 00:47:24,876 from making it a topic of comment or conversation. 178 00:47:24,910 --> 00:47:27,078 This is my team. 179 00:47:27,112 --> 00:47:29,447 They're good people. They're great at what they do. 180 00:47:29,480 --> 00:47:31,917 It's like jazz, watching them in a room. 181 00:47:31,950 --> 00:47:33,284 If we can't talk about 182 00:47:33,318 --> 00:47:35,620 this senseless tragedy of Hal's hair... 183 00:47:35,653 --> 00:47:37,622 [DRAGS ON CIGARETTE] 184 00:47:37,655 --> 00:47:39,090 I mean, you should see 'em. 185 00:47:39,124 --> 00:47:41,426 Faces like starving animals. 186 00:47:41,459 --> 00:47:42,994 They look at me. 187 00:47:43,028 --> 00:47:44,996 They look to me. 188 00:47:45,030 --> 00:47:50,668 You know, "Nick, say something to Hal, okay? Do something." 189 00:47:50,701 --> 00:47:52,637 [EXHALES] 190 00:47:52,670 --> 00:47:55,606 I mean, it's an alarm clock. 191 00:47:55,640 --> 00:47:57,442 They want a new concept 192 00:47:57,475 --> 00:48:00,178 for their shitty little alarm clock. You know the ad: 193 00:48:00,211 --> 00:48:01,646 [SING-SONG] "Samson. 194 00:48:01,679 --> 00:48:04,282 Because your time's important to us." 195 00:48:04,315 --> 00:48:06,284 That's what I-- You know, that's-- 196 00:48:06,317 --> 00:48:09,587 We're polishing the vase while the house falls down. 197 00:48:12,357 --> 00:48:13,992 Do you have an alarm clock? 198 00:48:14,025 --> 00:48:15,593 I do, yes. 199 00:48:15,626 --> 00:48:17,462 You happy with it? 200 00:48:17,495 --> 00:48:18,663 It does the job. 201 00:48:18,696 --> 00:48:20,298 Right. 202 00:48:20,331 --> 00:48:21,666 But you need a new alarm clock, Dr. Pearl, 203 00:48:21,699 --> 00:48:23,501 and it's gotta be a Samson. 204 00:48:23,534 --> 00:48:26,304 You want it with a new color, want a new texture. 205 00:48:26,337 --> 00:48:29,040 You want a bigger winder for better torque. 206 00:48:29,074 --> 00:48:30,475 You want a softer tick. 207 00:48:30,508 --> 00:48:32,010 If you wanna kick it off the nightstand 208 00:48:32,043 --> 00:48:34,312 every morning for a year, you can. 209 00:48:34,345 --> 00:48:38,549 Our interior mechanism is incredibly...robust. 210 00:48:38,583 --> 00:48:40,585 You see what I'm saying? Am I getting to you? 211 00:48:40,618 --> 00:48:42,720 The message is simple. 212 00:48:42,753 --> 00:48:45,390 Your life is lacking something. 213 00:48:47,158 --> 00:48:48,526 Is that short for something? 214 00:48:48,559 --> 00:48:51,229 Is what short for something? 215 00:48:51,262 --> 00:48:52,263 Pearl. 216 00:48:52,297 --> 00:48:54,432 Yes. It's short for Dr. Pearl. 217 00:48:54,465 --> 00:48:55,733 Oh. 218 00:48:55,766 --> 00:48:57,502 You were talking about alarm clocks? 219 00:49:00,271 --> 00:49:01,706 All around me, these other firms, 220 00:49:01,739 --> 00:49:02,673 they're hitting home runs. 221 00:49:02,707 --> 00:49:04,009 Left and right. 222 00:49:04,042 --> 00:49:05,676 [CLICKING TONGUE] 223 00:49:05,710 --> 00:49:07,578 "Melts in your mouth, not in your hand." 224 00:49:07,612 --> 00:49:08,579 [CLICKS TONGUE] 225 00:49:08,613 --> 00:49:10,281 That's great. 226 00:49:10,315 --> 00:49:12,517 "Dollar for dollar, you can't beat a Pontiac." 227 00:49:12,550 --> 00:49:14,419 [CLICKS TONGUE] 228 00:49:14,452 --> 00:49:15,486 The Marlboro Man. 229 00:49:15,520 --> 00:49:17,422 [CLICKS TONGUE] 230 00:49:20,391 --> 00:49:21,692 Any of your patients famous? 231 00:49:21,726 --> 00:49:23,661 I-I can't discuss my patients. 232 00:49:23,694 --> 00:49:27,365 Oh, right. No, I saw a skit about that once at a nightclub. 233 00:49:27,398 --> 00:49:30,701 "Doctor, patient. Patience, doctor." 234 00:49:30,735 --> 00:49:34,372 I don't wanna know their names or, you know, anything personal. 235 00:49:34,405 --> 00:49:36,541 Just if there's any products they mention-- 236 00:49:36,574 --> 00:49:37,608 Mr. Penrose-- 237 00:49:37,642 --> 00:49:39,144 Consumers take this seriously. 238 00:49:39,177 --> 00:49:40,578 Remember Jack Webb doing Chesterfield ads? 239 00:49:40,611 --> 00:49:42,380 I really can't help you there. 240 00:49:42,413 --> 00:49:43,681 Oh, my God. You look at their sales: 241 00:49:43,714 --> 00:49:45,650 right through the roof. 242 00:49:45,683 --> 00:49:48,586 I have the data. 243 00:49:48,619 --> 00:49:53,558 Your sister mentioned something about a recurring dream? 244 00:49:54,725 --> 00:49:56,494 The woman in the dream. 245 00:49:58,329 --> 00:50:01,032 "The woman in the dream." Why do you say it that way? 246 00:50:01,066 --> 00:50:03,201 PENROSE: No, Cecilia says it like that. 247 00:50:03,234 --> 00:50:05,403 And Cecilia is your wife? Yes. 248 00:50:05,436 --> 00:50:08,239 Uh-huh. And you tell her about the dream? 249 00:50:12,177 --> 00:50:15,213 I made the mistake of mentioning it once. 250 00:50:15,246 --> 00:50:17,248 Now it's just become a ritual. 251 00:50:17,282 --> 00:50:20,418 It was a ritual until, uh... 252 00:50:20,451 --> 00:50:23,321 until yesterday. 253 00:50:23,354 --> 00:50:25,490 What happened yesterday? 254 00:50:25,523 --> 00:50:26,724 I came into the kitchen, 255 00:50:26,757 --> 00:50:28,259 I was telling her about the dream. 256 00:50:28,293 --> 00:50:29,694 The latest installment. 257 00:50:29,727 --> 00:50:32,097 Because there's a woman in the dream. 258 00:50:32,130 --> 00:50:34,399 And when I wake up, I don't remember who it is. 259 00:50:34,432 --> 00:50:36,567 But in the dream, I know her, absolutely. 260 00:50:36,601 --> 00:50:38,603 You know, it's a very, uh... 261 00:50:38,636 --> 00:50:40,738 It's not a sex dream... 262 00:50:41,772 --> 00:50:44,542 exactly. 263 00:50:44,575 --> 00:50:47,612 But, so we're there in the-- And I said, "Boy, who is it?" 264 00:50:47,645 --> 00:50:49,080 God. 265 00:50:49,114 --> 00:50:51,682 Because I was thinking about it. And... 266 00:50:51,716 --> 00:50:54,252 I felt like the air in the room had changed, or something. 267 00:50:54,285 --> 00:50:55,586 And I looked over... 268 00:50:55,620 --> 00:50:56,854 and there she was, 269 00:50:56,887 --> 00:50:59,557 shoulders shaking, and she's crying. 270 00:50:59,590 --> 00:51:01,426 Why was she crying? 271 00:51:01,459 --> 00:51:03,161 I don't know. 272 00:51:03,194 --> 00:51:05,296 Did you ask her? 273 00:51:06,664 --> 00:51:08,299 She wouldn't say. 274 00:51:08,333 --> 00:51:10,335 So she was upset. 275 00:51:12,237 --> 00:51:13,671 Yes. 276 00:51:13,704 --> 00:51:17,742 Mr. Penrose, have you given any thought to sitting down? 277 00:51:20,278 --> 00:51:21,612 Uh... 278 00:51:21,646 --> 00:51:23,481 Yeah. I'm wondering if cavemen sat around 279 00:51:23,514 --> 00:51:26,817 talking about their dreams and having coded conversations 280 00:51:26,851 --> 00:51:30,121 with their wives over cold venison. 281 00:51:30,155 --> 00:51:33,624 Do you often imagine that you're a caveman? 282 00:51:34,925 --> 00:51:36,361 No. 283 00:51:36,394 --> 00:51:38,496 I'm reasonably happy with 1955. 284 00:51:38,529 --> 00:51:41,232 Look at the advances in medicine: 285 00:51:41,266 --> 00:51:43,601 Polio, TB, the Dodgers. 286 00:51:45,236 --> 00:51:47,338 That was a joke. 287 00:51:49,407 --> 00:51:53,144 So how is it with Cecilia since her crying in the kitchen? 288 00:51:53,178 --> 00:51:54,679 Oh, it's great, it's great. 289 00:51:57,682 --> 00:52:00,251 She's like the nurse when I had my tonsils out. 290 00:52:00,285 --> 00:52:04,155 Civil...and unavailable. 291 00:52:08,459 --> 00:52:10,895 How long is it since you've been having this dream? 292 00:52:10,928 --> 00:52:12,897 That's the thing. It was the night Hal showed up 293 00:52:12,930 --> 00:52:14,732 with the new friend on his head. 294 00:52:14,765 --> 00:52:16,801 That's what threw everything off. 295 00:52:16,834 --> 00:52:18,436 You see that the issue 296 00:52:18,469 --> 00:52:20,171 with the woman in the dream is a test? 297 00:52:20,205 --> 00:52:23,541 I have to show Cecilia that I know the answer, 298 00:52:23,574 --> 00:52:24,875 or she's gonna be gone. 299 00:52:24,909 --> 00:52:26,577 That's why you have to help me. 300 00:52:26,611 --> 00:52:28,379 If this woman is pulling away from me, 301 00:52:28,413 --> 00:52:29,747 I don't know what I'll do. 302 00:52:29,780 --> 00:52:31,582 So I need to know the answer now. 303 00:52:31,616 --> 00:52:32,417 Now! 304 00:52:32,450 --> 00:52:33,684 Oh. 305 00:52:33,718 --> 00:52:34,719 Well, before I leave, I gotta know. 306 00:52:34,752 --> 00:52:36,454 Whoa, Mr. Penrose. 307 00:52:36,487 --> 00:52:38,289 If you can get my sister to put a sentence together-- 308 00:52:38,323 --> 00:52:39,757 Mr. Penrose-- Call me Nick. 309 00:52:39,790 --> 00:52:42,827 Nick. A human being is not a carburetor. 310 00:52:42,860 --> 00:52:45,263 We'll talk, we'll see what happens. You understand? 311 00:52:45,296 --> 00:52:46,764 Everybody's different. Yeah. 312 00:52:46,797 --> 00:52:48,833 You're under a lot of stress. Yes. 313 00:52:48,866 --> 00:52:50,968 You're anxious about the job, the recurring dream 314 00:52:51,001 --> 00:52:52,870 and the situation with your wife. 315 00:52:52,903 --> 00:52:55,606 You're much more anxious than usual. Exactly. 316 00:52:55,640 --> 00:52:56,974 Now, there are various ways 317 00:52:57,007 --> 00:52:59,544 I can try to help you reduce your anxiety. 318 00:52:59,577 --> 00:53:03,314 First one is to have you lie down on this couch over here. 319 00:53:08,953 --> 00:53:11,289 I'm sorry, on this couch? Yes, right here. 320 00:53:11,322 --> 00:53:13,291 Just put your head up on one end 321 00:53:13,324 --> 00:53:15,660 and slide your feet down the other end. 322 00:53:15,693 --> 00:53:17,295 Hm... 323 00:53:17,328 --> 00:53:19,330 This is working for people? The couch? 324 00:53:19,364 --> 00:53:23,468 I can tell you I've had great success with this couch. 325 00:53:26,637 --> 00:53:27,872 Should I take my shoes off? 326 00:53:27,905 --> 00:53:31,642 Yes, whatever makes you comfortable. 327 00:53:31,676 --> 00:53:33,544 Right. I'm not supposed to see you, right? 328 00:53:33,578 --> 00:53:34,812 Is that part of it? 329 00:53:34,845 --> 00:53:36,847 Yes, we don't want you on sensory overload. 330 00:53:36,881 --> 00:53:38,549 We want your mind completely clear. 331 00:53:38,583 --> 00:53:41,819 Oh, should I close my eyes? I find that that helps. 332 00:53:41,852 --> 00:53:43,488 Because I see things in great detail. 333 00:53:43,521 --> 00:53:45,590 It'll probably give-- It would be good. 334 00:53:45,623 --> 00:53:48,693 If I just close my eyes for a moment? Close your eyes. 335 00:53:48,726 --> 00:53:50,628 Okay. 336 00:54:05,976 --> 00:54:07,978 PENROSE: Sometimes... 337 00:54:08,012 --> 00:54:12,350 I imagine myself as a person with no responsibilities. 338 00:54:12,383 --> 00:54:15,820 That's very interesting. 339 00:54:15,853 --> 00:54:18,956 But part of me knows that I enjoy it. 340 00:54:18,989 --> 00:54:20,558 Huh. 341 00:54:20,591 --> 00:54:24,462 Yes. Now I want you to tell me about your dream. 342 00:54:24,495 --> 00:54:25,463 Okay. 343 00:54:25,496 --> 00:54:26,731 But first, take a minute, 344 00:54:26,764 --> 00:54:28,733 go back to the beginning of the dream. 345 00:54:28,766 --> 00:54:31,969 Once you've gotten there, just pause for a moment, 346 00:54:32,002 --> 00:54:35,473 and hold the first image in your mind. 347 00:54:37,608 --> 00:54:40,378 Are you at the beginning? 348 00:54:40,411 --> 00:54:41,679 Yes. 349 00:54:41,712 --> 00:54:45,650 Tell me the first thing you see in the dream. 350 00:54:45,683 --> 00:54:47,385 A woman's face. 351 00:54:47,418 --> 00:54:50,821 Mm. Can you see the woman in your mind right now? 352 00:54:52,890 --> 00:54:55,326 Yes. Good. Where are you? 353 00:54:55,360 --> 00:54:57,995 Are you very close, or are you far away? 354 00:54:58,028 --> 00:54:59,730 We're facing each other in bed. 355 00:54:59,764 --> 00:55:02,833 It's just-- We've-- You know, it's right after. 356 00:55:02,867 --> 00:55:05,302 She has her hand on my cheek. 357 00:55:06,036 --> 00:55:08,072 All right, that's, uh... 358 00:55:08,105 --> 00:55:10,741 That's very close. Mm-hm. 359 00:55:10,775 --> 00:55:14,712 Think for a minute what it feels like to lie there. 360 00:55:16,614 --> 00:55:18,583 How do you feel? 361 00:55:19,750 --> 00:55:22,319 Good. Good. 362 00:55:22,953 --> 00:55:26,457 Then what happens? 363 00:55:26,491 --> 00:55:30,027 So now she looks at me with this kind of funny smile... 364 00:55:30,060 --> 00:55:34,432 and goes off to the bathroom... 365 00:55:34,465 --> 00:55:37,468 turns on the tub and lets it run. 366 00:55:38,636 --> 00:55:40,605 [GASPS] 367 00:55:40,638 --> 00:55:41,839 Ugh! 368 00:55:43,140 --> 00:55:44,809 This is when I realize that we've-- 369 00:55:44,842 --> 00:55:47,678 we've been in this room before. 370 00:55:48,846 --> 00:55:51,616 Describe the room to me. 371 00:55:51,649 --> 00:55:52,883 Okay. 372 00:55:52,917 --> 00:55:54,785 Um... 373 00:55:54,819 --> 00:55:57,655 Feels like a hotel room. 374 00:55:57,688 --> 00:56:00,458 Doesn't feel like a place where anybody lives. 375 00:56:00,491 --> 00:56:02,760 The only personal effects in it 376 00:56:02,793 --> 00:56:04,929 belong to us. 377 00:56:06,497 --> 00:56:08,599 So when I hear the water running, I think: 378 00:56:08,633 --> 00:56:09,867 "Oh, I love it... 379 00:56:09,900 --> 00:56:12,770 that she's gonna take a bath." And I... 380 00:56:13,971 --> 00:56:17,007 I begin to imagine her getting ready. 381 00:56:17,041 --> 00:56:22,480 You know, taking off her makeup and putting her hair up. 382 00:56:22,513 --> 00:56:27,752 Oh, and I just get so-- so excited thinking about it. 383 00:56:27,785 --> 00:56:29,954 And I decide... 384 00:56:29,987 --> 00:56:32,823 when I hear her turn the water off, I'm gonna go-- 385 00:56:32,857 --> 00:56:34,559 I'm gonna get up, 386 00:56:34,592 --> 00:56:37,662 I'm gonna go and get right in that bathtub with her. 387 00:56:39,630 --> 00:56:42,166 That's when the phone starts ringing. 388 00:56:43,734 --> 00:56:44,935 Hm. 389 00:56:44,969 --> 00:56:47,872 Who do you think might be calling? 390 00:56:47,905 --> 00:56:50,475 I don't know. 391 00:56:50,508 --> 00:56:52,577 Aren't you afraid of being discovered? 392 00:56:52,610 --> 00:56:53,811 No. 393 00:56:53,844 --> 00:56:56,947 Not even the slightest bit guilty? 394 00:56:57,948 --> 00:57:00,518 No. Not the tiniest bit? 395 00:57:00,551 --> 00:57:02,887 No. No guilt whatsoever. Hm. 396 00:57:04,655 --> 00:57:07,958 Then what happens? 397 00:57:09,560 --> 00:57:10,995 She sticks her head out of the bathroom 398 00:57:11,028 --> 00:57:12,997 and gives me this look that says, you know, 399 00:57:13,030 --> 00:57:16,801 "Don't we have better things to do than answer a phone?" 400 00:57:16,834 --> 00:57:19,870 I watch her from the bed in the mirror. 401 00:57:19,904 --> 00:57:22,006 She takes a bath, and she-- 402 00:57:22,039 --> 00:57:26,844 She gets out and dries herself off. 403 00:57:28,846 --> 00:57:30,981 Oh, God, then she climbs up on the sink 404 00:57:31,015 --> 00:57:32,883 in front of the mirror, 405 00:57:32,917 --> 00:57:34,852 like a cat, 406 00:57:34,885 --> 00:57:37,888 and puts on her makeup. 407 00:57:37,922 --> 00:57:41,926 She finishes, and... 408 00:57:41,959 --> 00:57:43,561 comes back in the bedroom. 409 00:57:43,594 --> 00:57:46,531 I watch her as she gets dressed. 410 00:57:46,564 --> 00:57:49,534 Then she goes in the bathroom 411 00:57:49,567 --> 00:57:51,068 for a minute, closes the door. 412 00:57:51,101 --> 00:57:53,270 She goes in there for a minute, closing-- Door closes. 413 00:57:53,303 --> 00:57:56,741 And she comes back out in the living room... 414 00:57:56,774 --> 00:57:58,175 picks up her purse 415 00:57:58,208 --> 00:58:02,112 and comes and sits down next to me on the bed. 416 00:58:02,146 --> 00:58:04,582 She puts her hand on my face. 417 00:58:07,618 --> 00:58:10,154 There's a glove on her hand. 418 00:58:10,187 --> 00:58:12,990 And then she kisses me. 419 00:58:13,023 --> 00:58:15,159 Then she leaves. 420 00:58:16,260 --> 00:58:19,129 I just lay there for a minute. 421 00:58:21,065 --> 00:58:22,600 Then the phone rings again. 422 00:58:22,633 --> 00:58:26,671 I go to answer it, but there's... 423 00:58:26,704 --> 00:58:28,873 There's no one at the other end. 424 00:58:30,608 --> 00:58:31,842 Then what happens? 425 00:58:31,876 --> 00:58:33,611 Then I wake up. 426 00:58:33,644 --> 00:58:36,947 Should I stop? No, no. Stay in the dream. 427 00:58:36,981 --> 00:58:38,583 There's more work to do. 428 00:58:38,616 --> 00:58:40,017 There's still a lotta... Lotta work to do. 429 00:58:40,050 --> 00:58:41,786 Oh? 430 00:58:41,819 --> 00:58:43,621 Oh, okay. 431 00:58:47,792 --> 00:58:49,259 I feel so sad. 432 00:58:49,293 --> 00:58:52,930 Well, yes. You want to be with her. 433 00:58:52,963 --> 00:58:54,832 Yes. 434 00:58:55,766 --> 00:58:57,067 All right, now. 435 00:58:57,101 --> 00:58:59,036 Stay there on the bed. 436 00:58:59,069 --> 00:59:00,805 You're in the dream now. 437 00:59:00,838 --> 00:59:02,640 And I want you to go back. 438 00:59:02,673 --> 00:59:04,308 I want you to go back in the dream 439 00:59:04,341 --> 00:59:06,644 to when the woman is in the bathroom. 440 00:59:06,677 --> 00:59:09,914 She got dressed, and she went into the bathroom. 441 00:59:09,947 --> 00:59:12,817 So let me know when you see her go into the bathroom. 442 00:59:12,850 --> 00:59:14,952 PENROSE: Mm... 443 00:59:17,855 --> 00:59:19,990 Okay. 444 00:59:21,959 --> 00:59:23,994 Okay, she's there? Yes. 445 00:59:24,028 --> 00:59:25,195 All right. 446 00:59:25,229 --> 00:59:28,232 The bathroom door is closed. Uh, yes. 447 00:59:28,265 --> 00:59:30,835 And you're lying on the bed. Yes. 448 00:59:30,868 --> 00:59:32,703 You're in the dream. Yes. 449 00:59:32,737 --> 00:59:35,039 You're still in the dream. Yes. 450 00:59:35,072 --> 00:59:37,775 Still in the dream. Yeah, I'm still in the dream. 451 00:59:37,808 --> 00:59:39,243 Very good. Yeah. 452 00:59:39,276 --> 00:59:43,313 Now, raise your head slowly. 453 00:59:43,347 --> 00:59:45,349 Slowly. 454 00:59:46,283 --> 00:59:48,285 Where are you? 455 00:59:48,318 --> 00:59:50,387 I'm standing. 456 00:59:50,420 --> 00:59:53,223 And where's the purse? 457 00:59:53,257 --> 00:59:55,292 The purse? 458 00:59:55,325 --> 00:59:58,395 Yes, you said that when she sat down next to you 459 00:59:58,428 --> 01:00:00,831 she picked up her purse. 460 01:00:01,398 --> 01:00:03,067 Uh... 461 01:00:03,100 --> 01:00:05,035 The purse is on the bureau. Right. 462 01:00:05,069 --> 01:00:07,137 Okay. You see it? Yes. 463 01:00:07,171 --> 01:00:08,639 Go to it. 464 01:00:08,673 --> 01:00:12,242 What? I want you to go to the purse. 465 01:00:13,277 --> 01:00:15,345 [GROANS] 466 01:00:15,379 --> 01:00:17,214 Uh, no, I... 467 01:00:17,247 --> 01:00:19,984 I can't. Why? 468 01:00:20,017 --> 01:00:22,086 She'll come out of the bathroom and catch me. 469 01:00:22,119 --> 01:00:25,055 Well, she might not. Yeah. I can't. I can't. 470 01:00:25,089 --> 01:00:26,924 I'm sorry. 471 01:00:26,957 --> 01:00:30,160 I'm so-- I'm sorry. Don't! 472 01:00:30,194 --> 01:00:32,096 You're in a very vulnerable state 473 01:00:32,129 --> 01:00:35,099 and it's crucial that you not feel judged at this moment. 474 01:00:35,132 --> 01:00:36,433 Judged? If you turn around, 475 01:00:36,466 --> 01:00:37,968 any expression on my face, 476 01:00:38,002 --> 01:00:40,170 no matter how sympathetic or supportive, 477 01:00:40,204 --> 01:00:43,273 would be viewed and imprinted as criticism. 478 01:00:43,307 --> 01:00:46,343 And I cannot allow that. I will not allow that. 479 01:00:46,376 --> 01:00:48,412 Oh, yeah. 480 01:00:50,080 --> 01:00:52,282 Yeah, thank you. 481 01:00:52,316 --> 01:00:54,051 Okay. Mm-hm. 482 01:00:54,084 --> 01:00:55,285 It's-- 483 01:00:55,319 --> 01:00:58,122 Yeah. Okay. 484 01:00:58,155 --> 01:00:59,690 Mmm. 485 01:00:59,724 --> 01:01:01,692 [SIGHS] 486 01:01:01,726 --> 01:01:03,093 Mm. 487 01:01:09,433 --> 01:01:12,737 Let's go back to your work for a while. 488 01:01:12,770 --> 01:01:14,171 Oh, the Hal stuff? 489 01:01:14,204 --> 01:01:15,906 Forget the Hal stuff. 490 01:01:15,940 --> 01:01:18,475 The problem at work, the account, the alarm clock. 491 01:01:18,508 --> 01:01:22,479 Okay. 492 01:01:22,512 --> 01:01:24,949 You feel as if you've run out of ideas. 493 01:01:24,982 --> 01:01:28,318 Uh, no, I feel like I've run out of good ideas. 494 01:01:28,352 --> 01:01:30,154 Right, so something's missing. 495 01:01:30,187 --> 01:01:32,322 Mm...yes. 496 01:01:32,356 --> 01:01:34,491 Okay. 497 01:01:34,524 --> 01:01:36,160 All right. 498 01:01:36,193 --> 01:01:38,495 What's your favorite part of the dream? 499 01:01:38,528 --> 01:01:42,032 Favorite part... 500 01:01:42,066 --> 01:01:43,500 Uh... 501 01:01:43,533 --> 01:01:46,737 Oh, oh, when she's standing in the doorway, 502 01:01:46,771 --> 01:01:47,371 while the phone rings. 503 01:01:47,404 --> 01:01:48,839 Why? 504 01:01:49,907 --> 01:01:52,376 Well, because it's like she's-- 505 01:01:52,409 --> 01:01:55,212 By standing in the door, and letting the phone ring, 506 01:01:55,245 --> 01:01:58,282 it's like she's keeping the outside world away 507 01:01:58,315 --> 01:01:59,984 for a minute. 508 01:02:00,985 --> 01:02:02,152 [INHALES SHARPLY] 509 01:02:02,186 --> 01:02:05,022 Oh, see, that's where I screw up. 510 01:02:05,055 --> 01:02:06,423 I answer the phone and the dream ends. 511 01:02:06,456 --> 01:02:07,925 Maybe if I didn't-- 512 01:02:07,958 --> 01:02:09,259 Maybe if I didn't answer the phone, 513 01:02:09,293 --> 01:02:10,928 she would come back. 514 01:02:10,961 --> 01:02:14,932 So the phone is an interruption from the outside world? 515 01:02:14,965 --> 01:02:16,433 Yes. 516 01:02:16,466 --> 01:02:19,770 Kind of like an ala-- Alarm clock? 517 01:02:20,838 --> 01:02:23,173 Maybe. 518 01:02:23,207 --> 01:02:25,009 Okay. 519 01:02:25,042 --> 01:02:27,144 Ah, the phone's an alarm clock-- 520 01:02:27,177 --> 01:02:29,413 Are you going somewhere with this? 521 01:02:29,446 --> 01:02:31,782 Well, in the dream, she doesn't pick up the phone. 522 01:02:31,816 --> 01:02:36,386 She...savors the moment. 523 01:02:36,420 --> 01:02:38,789 Right. 524 01:02:40,057 --> 01:02:41,792 You hear the alarm clock in the morning. 525 01:02:41,826 --> 01:02:43,260 What happens? 526 01:02:43,293 --> 01:02:44,829 I turn it off. 527 01:02:44,862 --> 01:02:46,931 Yes, but what do you want to do? 528 01:02:46,964 --> 01:02:48,899 Go back to sleep. 529 01:02:48,933 --> 01:02:50,400 Why don't you? 530 01:02:50,434 --> 01:02:52,236 Because if-- 531 01:02:52,269 --> 01:02:54,872 If I don't get up, I'll fall back to sleep, 532 01:02:54,905 --> 01:02:57,374 and I'll be late for work. 533 01:02:57,407 --> 01:02:59,910 Yes, yes, but you just want a few more moments of sleep. 534 01:02:59,944 --> 01:03:01,445 Just a few. 535 01:03:01,478 --> 01:03:04,248 Yeah, no, you'd have to reset the entire alarm, 536 01:03:04,281 --> 01:03:08,452 and the setting mechanism isn't that precise. 537 01:03:08,485 --> 01:03:10,554 What would solve the problem, then? 538 01:03:10,587 --> 01:03:15,059 Ah, well, you'd have to turn the alarm off, 539 01:03:15,092 --> 01:03:17,261 and then turn it off again automatically 540 01:03:17,294 --> 01:03:18,595 a few minutes later. 541 01:03:18,628 --> 01:03:20,497 Sounds simple enough. 542 01:03:20,530 --> 01:03:22,466 Yeah, just so you could get a little snooze. 543 01:03:22,499 --> 01:03:23,968 A snooze alarm. 544 01:03:24,001 --> 01:03:25,602 It's like a different button or something, 545 01:03:25,635 --> 01:03:27,604 but it turns the alarm off for, like, seven minutes 546 01:03:27,637 --> 01:03:29,239 or something. 547 01:03:30,374 --> 01:03:31,575 That'd be great. 548 01:03:31,608 --> 01:03:33,610 That would be great, a snooze alarm. 549 01:03:33,643 --> 01:03:35,279 The snooze alarm. 550 01:03:35,312 --> 01:03:37,147 Wouldn't you want one of those? A snooze alarm? 551 01:03:37,181 --> 01:03:39,616 Yes, I actually think I would. 552 01:03:39,649 --> 01:03:40,550 I would. 553 01:03:40,584 --> 01:03:42,052 Ooh, this is-- 554 01:03:42,086 --> 01:03:43,487 Hey, this is good that I thought of that. 555 01:03:43,520 --> 01:03:46,924 Oh, this could be something. Snooze alarm. 556 01:03:46,957 --> 01:03:50,227 "Samson, the alarm clock of your dreams." 557 01:03:50,260 --> 01:03:51,495 Right? 558 01:03:53,330 --> 01:03:56,100 Sounds like one of those good ideas. 559 01:03:56,133 --> 01:03:58,468 Yeah. I ought to tell Cecilia. 560 01:03:59,904 --> 01:04:01,972 Hmm, can I get up now? 561 01:04:03,307 --> 01:04:04,708 Absolutely. 562 01:04:08,578 --> 01:04:11,415 Feeling better? 563 01:04:11,448 --> 01:04:13,283 Yes. 564 01:04:13,317 --> 01:04:14,418 I am. 565 01:04:14,451 --> 01:04:15,886 Good. 566 01:04:15,920 --> 01:04:17,454 I feel as if we accomplished something today. 567 01:04:17,487 --> 01:04:20,958 I hope you feel as if we accomplished something today. 568 01:04:20,991 --> 01:04:22,659 Mm-hm. It's a good feeling. 569 01:04:22,692 --> 01:04:24,628 Me too. It's good. 570 01:04:27,097 --> 01:04:28,933 Yep, I do. Thank you. 571 01:04:28,966 --> 01:04:31,635 Oh, no need to thank me. 572 01:04:31,668 --> 01:04:34,138 The work is its own reward. Days like today, 573 01:04:34,171 --> 01:04:37,908 I just feel incredibly fortunate. 574 01:04:40,077 --> 01:04:41,578 You look spent. Yeah? 575 01:04:41,611 --> 01:04:43,547 Breakthroughs can be exhausting. 576 01:04:43,580 --> 01:04:46,083 Why? 577 01:04:46,116 --> 01:04:48,252 Yeah, I feel really tired all of a sudden. 578 01:04:49,186 --> 01:04:50,120 Are you all right? 579 01:04:50,154 --> 01:04:51,388 Well, I just feel like 580 01:04:51,421 --> 01:04:53,557 I could lay down again or something. 581 01:04:53,590 --> 01:04:55,259 Well... 582 01:04:55,292 --> 01:04:58,528 You have some time left on your hour. 583 01:04:58,562 --> 01:05:00,697 Lie down, and I can-- 584 01:05:00,730 --> 01:05:02,899 I'll just-- 585 01:05:03,567 --> 01:05:06,003 [MUMBLES] 586 01:05:06,036 --> 01:05:09,673 That'd be great. Because I'm-- 587 01:05:11,308 --> 01:05:12,809 Thank you. 588 01:05:16,680 --> 01:05:18,548 Mm. 589 01:05:30,594 --> 01:05:32,696 [SNORES SOFTLY] 590 01:05:42,506 --> 01:05:45,309 [**] 591 01:05:54,784 --> 01:05:59,089 [PHONE RINGS] 592 01:06:02,326 --> 01:06:04,961 [PHONE CONTINUES RINGING] 593 01:06:22,712 --> 01:06:25,715 [BUZZING] 594 01:06:33,090 --> 01:06:34,091 [THUD] 595 01:06:34,124 --> 01:06:35,559 [ALARM STOPS] 596 01:06:36,493 --> 01:06:38,128 [GRUNTS, GASPS] 597 01:06:41,765 --> 01:06:44,068 Son of a-- 598 01:06:44,101 --> 01:06:45,669 WOMAN: Nick, are you up? 599 01:06:47,471 --> 01:06:50,274 You must've hit the snooze alarm about half a dozen times. 600 01:06:50,307 --> 01:06:54,010 It's becoming a ritual, Nick. 601 01:06:56,480 --> 01:06:57,781 What? 602 01:06:59,316 --> 01:07:00,417 What? 603 01:07:00,450 --> 01:07:01,451 Promise me that you'll talk to Hal 604 01:07:01,485 --> 01:07:04,121 about his hair today. 605 01:07:11,095 --> 01:07:13,730 I gotta go. 606 01:07:27,644 --> 01:07:29,546 [PANTING SOFTLY] 607 01:07:44,361 --> 01:07:47,231 Hal? 608 01:07:47,264 --> 01:07:49,299 Can I level with you? 609 01:07:49,333 --> 01:07:52,236 We-we can't, uh... 610 01:07:52,269 --> 01:07:57,174 We can't go into Samson with this. We can't... 611 01:07:57,207 --> 01:07:59,409 pitch this. We can't present this. 612 01:07:59,443 --> 01:08:01,345 Uh, 'cause we don't have anything. 613 01:08:01,378 --> 01:08:05,282 We don't have anything. There's nothing...new. 614 01:08:10,520 --> 01:08:13,490 Nick, we've worked very hard on this, 615 01:08:13,523 --> 01:08:16,293 and I like to think we've accomplished something. 616 01:08:16,326 --> 01:08:18,895 Don't you feel like we- we've accomplished something? 617 01:08:18,928 --> 01:08:20,730 No. 618 01:08:20,764 --> 01:08:22,432 No, I don't. 619 01:08:22,466 --> 01:08:24,801 Well, neither do I. 620 01:08:26,603 --> 01:08:28,872 God, it's a nightmare, isn't it? I mean... 621 01:08:28,905 --> 01:08:31,575 we're living in the shadow of the frigging snooze alarm. 622 01:08:31,608 --> 01:08:32,809 It's-- 623 01:08:32,842 --> 01:08:35,579 I mean, where do you go from there? 624 01:08:35,612 --> 01:08:37,347 [FAINTLY] It's horrible. 625 01:08:40,917 --> 01:08:42,886 What? 626 01:08:44,788 --> 01:08:46,823 [SIGHS SOFTLY] 627 01:08:52,929 --> 01:08:55,465 [**] 628 01:09:52,689 --> 01:09:55,259 [CAETANO VELOSO'S "MICHELANGELO ANTONIONI" PLAYS] 629 01:09:55,292 --> 01:09:58,762 [SINGER VOCALIZING] 630 01:10:12,709 --> 01:10:16,980 * Visione del silenzio 631 01:10:17,013 --> 01:10:20,317 * Angolo vuoto 632 01:10:23,720 --> 01:10:28,425 * Pagina senza parole 633 01:10:28,458 --> 01:10:35,565 * Una lettera scritta Sopra un viso * 634 01:10:35,599 --> 01:10:39,002 * Di pietra 635 01:10:39,035 --> 01:10:41,938 * E vapore 636 01:10:42,972 --> 01:10:46,009 * Amore 637 01:10:48,044 --> 01:10:52,982 * Inutile finestra 638 01:10:57,921 --> 01:11:00,924 [SINGER VOCALIZING] 639 01:11:35,559 --> 01:11:38,628 [POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKER] 640 01:11:38,662 --> 01:11:41,365 FEMALE SINGER: * Where have you been? 641 01:11:41,398 --> 01:11:45,769 * Change, change, change 642 01:11:45,802 --> 01:11:49,072 * What have you done? 643 01:11:49,105 --> 01:11:54,110 * Change, change, change Change, change * 644 01:11:54,143 --> 01:11:58,382 * Where since that time 645 01:11:58,415 --> 01:12:02,786 * Change, change, change 646 01:12:02,819 --> 01:12:06,823 * You've lost your mind 647 01:12:12,028 --> 01:12:13,930 [IN ITALIAN] 648 01:12:51,868 --> 01:12:55,104 * ...into laughter 649 01:12:55,138 --> 01:12:59,543 * Shout as a snake 650 01:12:59,576 --> 01:13:01,911 * Change, change, change 651 01:13:04,948 --> 01:13:08,752 * You've learn how to manage 652 01:13:08,785 --> 01:13:13,423 * Now your power's finished 653 01:13:13,457 --> 01:13:17,794 * Suddenly you're Out the door * 654 01:13:17,827 --> 01:13:20,764 * And I adore you 655 01:13:26,603 --> 01:13:31,675 * Change, change, change 656 01:13:31,708 --> 01:13:34,578 * Change, change, change 657 01:13:35,912 --> 01:13:37,681 * Change, change, change 658 01:13:37,714 --> 01:13:41,485 * Till there is no end 659 01:13:41,518 --> 01:13:43,152 * I will 660 01:13:43,186 --> 01:13:45,455 * Always remember 661 01:13:45,489 --> 01:13:47,757 [CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS] 662 01:13:47,791 --> 01:13:49,726 * Remember 663 01:13:50,960 --> 01:13:54,197 [CAR HORN HONKS] 664 01:13:57,200 --> 01:14:00,136 [POP SONG FADES OUT] 665 01:14:15,519 --> 01:14:17,654 Thanks. 666 01:15:06,269 --> 01:15:10,740 [BIRDS CHIRPING] 667 01:15:21,117 --> 01:15:27,290 [ETHEREAL VOCALIZING IN DISTANCE] 668 01:16:05,061 --> 01:16:07,731 [ETHEREAL VOCALIZING CONTINUES] 669 01:16:44,267 --> 01:16:47,103 CHRISTOPHER: 670 01:16:48,738 --> 01:16:51,374 CLOE: 671 01:16:54,110 --> 01:16:56,412 CHRISTOPHER: 672 01:16:56,445 --> 01:16:57,881 [ETHEREAL VOCALIZING STOPS] 673 01:16:57,914 --> 01:17:00,316 CLOE: 674 01:17:52,468 --> 01:17:55,138 [**] 675 01:17:55,171 --> 01:17:57,807 * What is it darling? 676 01:17:57,841 --> 01:18:00,710 * You're asking me If I remember? * 677 01:18:01,878 --> 01:18:05,014 * Of course I remember 678 01:18:05,048 --> 01:18:06,482 * But, darling 679 01:18:06,515 --> 01:18:09,953 * What do you want me To remember? * 680 01:18:12,188 --> 01:18:14,858 * The sun? 681 01:18:14,891 --> 01:18:16,993 * It's a sunny day today 682 01:18:18,094 --> 01:18:20,396 * I do remember... 683 01:18:20,429 --> 01:18:23,466 CHRISTOPHER: 684 01:18:23,499 --> 01:18:26,870 CLOE: 685 01:19:00,136 --> 01:19:03,206 [UTENSILS CLINKING, PEOPLE CHATTERING] 686 01:19:14,017 --> 01:19:15,284 Hello. 687 01:19:31,835 --> 01:19:34,971 [CONVERSING INDISTINCTLY] 688 01:20:20,616 --> 01:20:21,951 WOMAN: Ciao. MAN: Ciao. 689 01:20:21,985 --> 01:20:23,987 [SPEAKS IN ITALIAN] 690 01:20:24,020 --> 01:20:25,989 [SPEAKS IN ITALIAN] 691 01:20:26,022 --> 01:20:27,924 Ciao. Ciao. 692 01:20:50,046 --> 01:20:51,347 Thanks. 693 01:21:32,355 --> 01:21:35,591 [LOUD LAUGHTER, INDISTINCT CHATTERING] 694 01:22:52,135 --> 01:22:54,070 CHRISTOPHER: 695 01:24:27,163 --> 01:24:29,632 [KNOCKS] 696 01:24:32,301 --> 01:24:34,470 [KNOCKS] 697 01:30:31,594 --> 01:30:33,428 Hi. 698 01:30:34,029 --> 01:30:36,532 [CHUCKLES] 699 01:31:07,596 --> 01:31:10,666 [**] 700 01:31:12,601 --> 01:31:14,737 * One, two, three, four 701 01:31:14,770 --> 01:31:17,540 * Five, six, seven, eight 702 01:31:17,573 --> 01:31:20,709 * Nine, ten, eleven How many steps? * 703 01:31:20,743 --> 01:31:23,078 * A hundred 704 01:31:23,111 --> 01:31:24,613 * One, two, three... 705 01:31:24,647 --> 01:31:26,081 [CHUCKLES] 706 01:31:26,114 --> 01:31:28,717 * ...seven, eight Nine, ten * 707 01:31:28,751 --> 01:31:30,185 * How many steps? 708 01:31:30,218 --> 01:31:33,522 * Two hundred 709 01:31:33,556 --> 01:31:38,093 * Five, six, seven, eight Nine, ten * 710 01:31:38,126 --> 01:31:39,294 * Three hundred 711 01:31:39,327 --> 01:31:41,163 * Three hundred 712 01:31:41,196 --> 01:31:45,634 * One, two, three, four Five, six, seven, eight * 713 01:31:45,668 --> 01:31:48,003 [BOTH LAUGH] 714 01:31:48,036 --> 01:31:49,972 * Eight hundred 715 01:31:50,005 --> 01:31:53,108 * One, two, three, four Five, six, seven, eight * 716 01:31:53,141 --> 01:31:54,577 * What are you looking for? 717 01:31:54,610 --> 01:31:55,210 * Nine, ten 718 01:31:55,243 --> 01:31:56,144 [GROWLS] 719 01:31:56,178 --> 01:31:57,880 * Nine hundred 720 01:31:57,913 --> 01:31:59,181 * Nine hundred 721 01:31:59,214 --> 01:32:01,917 [LAUGHING] 722 01:32:01,950 --> 01:32:04,620 * Your power 723 01:32:04,653 --> 01:32:06,722 * Mixed... 724 01:32:06,755 --> 01:32:09,825 * Told you about that 725 01:32:09,858 --> 01:32:12,661 * ...with cotton fibers 726 01:32:12,695 --> 01:32:14,797 * Herbs 727 01:32:14,830 --> 01:32:17,032 * Rocking mats 728 01:32:17,065 --> 01:32:19,835 * Christmas trees 729 01:32:19,868 --> 01:32:23,706 * ...four, five, six, seven Eight, nine, ten * 730 01:32:23,739 --> 01:32:25,608 * Ten hundred 731 01:32:25,641 --> 01:32:29,277 * Run, run, run, run 732 01:32:31,680 --> 01:32:32,615 [LAUGHS] 733 01:32:32,648 --> 01:32:34,082 [LAUGHS] 734 01:32:34,116 --> 01:32:37,586 * A million 735 01:32:37,620 --> 01:32:39,121 [SINGER VOCALIZING] 736 01:32:39,154 --> 01:32:41,890 * Run, run, run, run 737 01:32:41,924 --> 01:32:42,991 * Nine voices 738 01:32:44,292 --> 01:32:46,361 * Shining 739 01:32:46,394 --> 01:32:48,196 * Voices 740 01:32:48,230 --> 01:32:51,900 * Nine * Voices 741 01:32:56,371 --> 01:32:58,273 WOMAN: 742 01:33:22,197 --> 01:33:23,699 LINDA: 743 01:33:30,405 --> 01:33:33,041 [FOOTSTEPS ON STAIRS] 744 01:33:34,176 --> 01:33:36,879 [FOOTSTEPS ON FLOORBOARDS] 745 01:33:41,449 --> 01:33:45,854 [DOOR OPENS, CLOSES] 746 01:34:40,809 --> 01:34:42,077 [CELL PHONE RINGS] 747 01:34:42,110 --> 01:34:43,278 CLOE: 748 01:34:43,311 --> 01:34:44,780 CHRISTOPHER [ON PHONE]: 749 01:34:44,813 --> 01:34:47,049 CLOE: Hi. 750 01:35:54,049 --> 01:35:56,251 [WHISTLES] 751 01:37:15,964 --> 01:37:18,934 [**] 752 01:37:20,668 --> 01:37:25,307 * Flowing water 753 01:37:28,210 --> 01:37:32,881 * Flowing slow, slow 754 01:37:35,951 --> 01:37:41,456 * Flowing water 755 01:37:41,489 --> 01:37:46,461 * Flowing slow, slow, slow 756 01:37:50,232 --> 01:37:55,637 * The bout of Madness * 757 01:37:55,670 --> 01:37:57,973 * Madness 758 01:37:58,006 --> 01:38:01,076 * Flows so slow 759 01:38:01,109 --> 01:38:05,480 * Flows so slow, slow 760 01:38:05,513 --> 01:38:09,551 * Goes on and on 761 01:38:09,584 --> 01:38:15,557 * And on and on and on 762 01:38:15,590 --> 01:38:19,027 * And on and on and on 763 01:38:19,061 --> 01:38:23,065 * And on and on 764 01:38:23,098 --> 01:38:26,568 * Its double whistle 765 01:38:26,601 --> 01:38:29,437 * Double whistle Goes on and on * 766 01:38:29,471 --> 01:38:33,375 * And on and on and on 767 01:38:33,408 --> 01:38:37,512 * So slow 768 01:38:37,545 --> 01:38:40,515 * Tunnels inside Are light and dark * 769 01:38:40,548 --> 01:38:42,517 * Tunnels inside are light 770 01:38:42,550 --> 01:38:45,954 * And dark and dark And dark * 771 01:38:45,988 --> 01:38:47,990 * Mirror inside 772 01:38:48,023 --> 01:38:52,961 * Mirrored on inside 773 01:38:52,995 --> 01:38:55,030 * On and on 774 01:38:55,063 --> 01:38:56,398 * Skin 775 01:38:56,431 --> 01:39:00,702 * Sway to and fro 776 01:39:00,735 --> 01:39:03,038 * So slow 777 01:39:03,071 --> 01:39:05,307 * Sway To flow * 778 01:39:05,340 --> 01:39:08,076 * It rocks the bright 779 01:39:12,647 --> 01:39:15,717 [CAETANO VELOSO'S "MICHELANGELO ANTONIONI" PLAYS] 780 01:39:15,750 --> 01:39:18,086 [SINGER VOCALIZING] 781 01:39:32,600 --> 01:39:37,105 * Visione del silenzio 782 01:39:37,139 --> 01:39:40,242 * Angolo vuoto 783 01:39:43,611 --> 01:39:48,350 * Pagina senza parole 784 01:39:48,383 --> 01:39:55,490 * Una lettera scritta Sopra un viso * 785 01:39:55,523 --> 01:39:59,127 * Di pietra 786 01:39:59,161 --> 01:40:02,064 * E vapore 787 01:40:03,098 --> 01:40:06,101 * Amore 788 01:40:08,170 --> 01:40:13,108 * Inutile finestra 789 01:40:18,113 --> 01:40:21,183 [SINGER VOCALIZING] 790 01:40:58,353 --> 01:41:02,824 * Visione del silenzio 791 01:41:02,857 --> 01:41:05,793 * Angolo vuoto 792 01:41:09,197 --> 01:41:13,735 * Pagina senza parole 793 01:41:13,768 --> 01:41:21,243 * Una lettera scritta Sopra un viso * 794 01:41:21,276 --> 01:41:24,846 * Di pietra 795 01:41:24,879 --> 01:41:27,315 * E vapore 796 01:41:28,283 --> 01:41:31,619 * Amore 797 01:41:33,288 --> 01:41:38,460 * Inutile finestra 798 01:41:42,930 --> 01:41:46,734 [SINGER VOCALIZING] 799 01:41:59,547 --> 01:42:01,316 ["MICHELANGELO ANTONIONI" FADES OUT] 800 01:42:01,349 --> 01:42:03,785 [**] 801 01:43:26,968 --> 01:43:30,238 [**] 802 01:44:40,475 --> 01:44:42,710 [**] 803 01:44:46,047 --> 01:44:50,785 * Flowing water 804 01:44:53,788 --> 01:44:57,992 * Flowing slow, slow 805 01:45:01,095 --> 01:45:05,700 * Flowing water 806 01:45:06,968 --> 01:45:12,006 * Flowing slow, slow, slow 807 01:45:15,743 --> 01:45:21,082 * The bout of Madness * 808 01:45:21,115 --> 01:45:23,050 * Madness 809 01:45:23,084 --> 01:45:26,554 * Flows so slow 810 01:45:26,588 --> 01:45:28,423 * Flows so slow, slow 811 01:45:28,456 --> 01:45:33,795 * Goes on and on 812 01:45:35,029 --> 01:45:41,002 * And on and on and on 813 01:45:41,035 --> 01:45:44,105 * And on and on and on 814 01:45:44,138 --> 01:45:48,543 * And on and on and on 815 01:45:48,576 --> 01:45:52,046 * Its double whistle 816 01:45:52,079 --> 01:45:54,749 * Double whistle Goes on and on * 817 01:45:54,782 --> 01:45:58,052 * And on and on and on 818 01:45:58,085 --> 01:46:02,123 * Flowing slow 819 01:46:02,156 --> 01:46:05,627 * Tunnels inside Are light and dark * 820 01:46:05,660 --> 01:46:08,029 * Tunnels inside are light 821 01:46:08,062 --> 01:46:11,499 * And dark and dark And dark * 822 01:46:11,533 --> 01:46:13,535 * Mirror inside 823 01:46:13,568 --> 01:46:18,105 * Mirrored on inside 824 01:46:18,139 --> 01:46:20,174 * On and on 825 01:46:20,207 --> 01:46:21,776 * Skin 826 01:46:21,809 --> 01:46:23,911 * Sway to and... 48966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.