All language subtitles for Episode 07 There

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:05,049 2 00:00:05,099 --> 00:00:06,000 Previously on This Is Us... 3 00:00:07,009 --> 00:00:09,000 Allegheny College has 4 00:00:07,009 --> 00:00:09,000 a weekend QB camp 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,050 for seventh and eighth graders 6 00:00:09,009 --> 00:00:11,050 right up in Meadville. 7 00:00:11,050 --> 00:00:12,060 Kev would be a great fit. 8 00:00:12,070 --> 00:00:14,109 9 00:00:12,070 --> 00:00:14,109 I don't care what Coach says. 10 00:00:14,119 --> 00:00:16,149 I'm gonna quit. 11 00:00:14,119 --> 00:00:16,149 You're the quarterback. 12 00:00:16,160 --> 00:00:18,109 You made a commitment 13 00:00:16,160 --> 00:00:18,109 to that team. 14 00:00:18,120 --> 00:00:19,230 You don't just quit 15 00:00:20,000 --> 00:00:21,160 the second something 16 00:00:20,000 --> 00:00:21,160 starts to feel tough. 17 00:00:21,170 --> 00:00:23,210 18 00:00:21,170 --> 00:00:23,210 He's a child playing a game. 19 00:00:23,210 --> 00:00:25,160 It's supposed to be fun. 20 00:00:25,170 --> 00:00:28,030 You can be really easy on him, 21 00:00:28,039 --> 00:00:29,160 and it's made him soft. 22 00:00:29,170 --> 00:00:31,000 23 00:00:29,170 --> 00:00:31,000 And why'd they call me? 24 00:00:31,010 --> 00:00:32,130 25 00:00:31,010 --> 00:00:32,130 To be honest, I have no idea. 26 00:00:32,140 --> 00:00:35,009 "To be honest"? 27 00:00:32,140 --> 00:00:35,009 Can I get that last line? 28 00:00:35,020 --> 00:00:37,090 You know, I just, if you want 29 00:00:35,020 --> 00:00:37,090 to give me a specific detail... 30 00:00:35,020 --> 00:00:37,090 Stay in the scene. 31 00:00:37,100 --> 00:00:39,039 I'm trying to stay in the scene, 32 00:00:37,100 --> 00:00:39,039 but you keep... 33 00:00:39,049 --> 00:00:41,140 interrupting me. 34 00:00:39,049 --> 00:00:41,140 Believe me, Kevin, 35 00:00:41,149 --> 00:00:43,179 I wish I didn't have 36 00:00:41,149 --> 00:00:43,179 to interrupt. 37 00:00:41,149 --> 00:00:43,179 They're moving 38 00:00:43,189 --> 00:00:45,100 the filming of the movie 39 00:00:43,189 --> 00:00:45,100 to Vancouver. 40 00:00:45,100 --> 00:00:49,140 Okay, four weeks away 41 00:00:45,100 --> 00:00:49,140 puts you back here... 42 00:00:49,149 --> 00:00:52,140 a solid five weeks 43 00:00:49,149 --> 00:00:52,140 before the babies are due. 44 00:00:52,149 --> 00:00:55,179 You have worked so hard 45 00:00:52,149 --> 00:00:55,179 on this movie. 46 00:00:55,179 --> 00:00:57,060 This can't all be for nothing. 47 00:00:57,060 --> 00:00:59,219 I think you should use 48 00:00:57,060 --> 00:00:59,219 this time away 49 00:00:59,229 --> 00:01:02,119 to figure out 50 00:00:59,229 --> 00:01:02,119 how these babies and I 51 00:01:02,130 --> 00:01:05,099 are actually gonna fit 52 00:01:02,130 --> 00:01:05,099 in your life. 53 00:01:58,159 --> 00:02:00,150 Jack? 54 00:02:00,150 --> 00:02:01,180 Come on, let's go. 55 00:02:01,189 --> 00:02:04,030 You don't want to be late 56 00:02:01,189 --> 00:02:04,030 for your championship game. 57 00:02:04,040 --> 00:02:07,170 Whole team's counting on 58 00:02:04,040 --> 00:02:07,170 that arm of yours. 59 00:02:21,120 --> 00:02:24,000 Please, please, please. 60 00:02:28,159 --> 00:02:30,120 Go right, split, 61 00:02:30,120 --> 00:02:34,050 89-7 Fmotion right, 62 00:02:30,120 --> 00:02:34,050 option zone. 63 00:02:41,090 --> 00:02:43,120 26 off tackle... 64 00:02:57,009 --> 00:02:58,120 Hey, kiddo. 65 00:02:58,129 --> 00:03:00,150 You all set for this weekend? 66 00:03:00,159 --> 00:03:03,110 Yeah. Just finished packing. 67 00:03:03,120 --> 00:03:06,069 Okay. I'm gonna change, 68 00:03:03,120 --> 00:03:06,069 and then we'll hit the road. 69 00:03:06,080 --> 00:03:08,169 We should get to the hotel 70 00:03:06,080 --> 00:03:08,169 about 7:00. 71 00:03:08,169 --> 00:03:10,120 Make sure you get... 72 00:03:10,129 --> 00:03:13,050 plenty of rest 73 00:03:10,129 --> 00:03:13,050 before quarterback camp. 74 00:03:13,050 --> 00:03:15,150 Cool. I'm ready whenever. 75 00:03:15,159 --> 00:03:18,009 All right. 76 00:03:15,159 --> 00:03:18,009 Hey, you know, they're... 77 00:03:18,020 --> 00:03:20,009 they're saying 78 00:03:18,020 --> 00:03:20,009 that there's gonna be two QBs 79 00:03:20,020 --> 00:03:21,170 from Penn State there. 80 00:03:21,170 --> 00:03:24,030 You do good this weekend, 81 00:03:24,039 --> 00:03:26,170 word is gonna spread quick that 82 00:03:24,039 --> 00:03:26,170 you're the next Terry Bradshaw. 83 00:03:26,180 --> 00:03:28,020 Mmhmm. 84 00:03:28,030 --> 00:03:29,139 Can't wait. 85 00:03:29,150 --> 00:03:31,180 Yeah. 86 00:03:42,229 --> 00:03:44,199 Objection! 87 00:03:42,229 --> 00:03:44,199 All due respect, Your Honor, 88 00:03:44,210 --> 00:03:48,039 this is a man here who knowingly 89 00:03:44,210 --> 00:03:48,039 misrepresented the evidence. 90 00:03:48,050 --> 00:03:49,199 That's good. 91 00:03:49,210 --> 00:03:52,219 All due respect, Your Honor, 92 00:03:49,210 --> 00:03:52,219 we're dealing with a man... 93 00:03:52,229 --> 00:03:54,060 Your Honor... No. 94 00:03:54,060 --> 00:03:56,000 Judge... 95 00:03:54,060 --> 00:03:56,000 Judge... 96 00:03:56,009 --> 00:03:57,159 Judge, Your Honor, 97 00:03:56,009 --> 00:03:57,159 all due respect, 98 00:03:57,170 --> 00:03:59,199 this is a man who knowingly 99 00:03:57,170 --> 00:03:59,199 misrepresented the evidence. 100 00:03:59,210 --> 00:04:01,039 I object. And furthermore... 101 00:04:01,050 --> 00:04:02,139 ...furthermore... 102 00:04:02,139 --> 00:04:04,090 Yeah. 103 00:04:04,099 --> 00:04:05,199 Uh... 104 00:04:06,180 --> 00:04:08,000 Oh, hey. 105 00:04:08,009 --> 00:04:09,169 Hey. Thank you 106 00:04:09,180 --> 00:04:10,210 for the edible arrangement. 107 00:04:10,219 --> 00:04:13,030 It is... elaborate, Kev. 108 00:04:13,039 --> 00:04:15,189 And kind of romantic. 109 00:04:13,039 --> 00:04:15,189 Was it? 110 00:04:15,199 --> 00:04:17,069 Oh, see? 111 00:04:15,199 --> 00:04:17,069 I told them to take it easy 112 00:04:17,079 --> 00:04:18,139 on the chocolatecovered 113 00:04:17,079 --> 00:04:18,139 strawberries. 114 00:04:18,149 --> 00:04:22,019 I just, I wasn't sure what the 115 00:04:18,149 --> 00:04:22,019 appropriate gift would for... 116 00:04:22,029 --> 00:04:24,069 when the birth mother 117 00:04:22,029 --> 00:04:24,069 of your twin sister's baby 118 00:04:24,069 --> 00:04:25,170 is being induced. 119 00:04:25,180 --> 00:04:27,149 Uh, it's actually a Tesla. 120 00:04:27,160 --> 00:04:30,060 Well, okay, they were all out 121 00:04:27,160 --> 00:04:30,060 of chocolatecovered Teslas. 122 00:04:30,069 --> 00:04:32,110 All right? So... so how are, 123 00:04:30,069 --> 00:04:32,110 uh, how are you two doing? 124 00:04:32,120 --> 00:04:34,069 What's going on? 125 00:04:32,120 --> 00:04:34,069 Are you guys excited? 126 00:04:34,069 --> 00:04:35,110 Yeah. 127 00:04:35,110 --> 00:04:37,170 Yeah. We're just waiting 128 00:04:35,110 --> 00:04:37,170 for Jack's sitter to get here, 129 00:04:37,180 --> 00:04:40,050 and then, um, we're 130 00:04:37,180 --> 00:04:40,050 gonna head down to San Pedro 131 00:04:40,060 --> 00:04:42,019 and meet Ellie 132 00:04:40,060 --> 00:04:42,019 at the hospital, so... 133 00:04:42,029 --> 00:04:43,060 How's Vancouver? 134 00:04:42,029 --> 00:04:43,060 How's the movie? 135 00:04:43,069 --> 00:04:45,019 Movie is going great. 136 00:04:43,069 --> 00:04:45,019 Actually, tonight is 137 00:04:45,029 --> 00:04:46,189 my big courtroom scene- 138 00:04:45,029 --> 00:04:46,189 you know, the one 139 00:04:46,199 --> 00:04:48,110 where I crossexamine De Niro? 140 00:04:48,110 --> 00:04:50,060 That sounds terrifying. 141 00:04:50,069 --> 00:04:53,019 Yeah, yeah, it's my big "did 142 00:04:50,069 --> 00:04:53,019 you order the Code Red" moment. 143 00:04:53,029 --> 00:04:55,060 Every time I think about it, 144 00:04:53,029 --> 00:04:55,060 I pee a little. 145 00:04:55,069 --> 00:04:56,159 Ew, that's gross. 146 00:04:56,159 --> 00:04:58,230 Okay, so you are back next week? 147 00:04:59,000 --> 00:05:00,149 Mmhmm, yep. 148 00:04:59,000 --> 00:05:00,149 Thank God, back next week, 149 00:05:00,160 --> 00:05:03,069 and I swear I'm not leaving 150 00:05:00,160 --> 00:05:03,069 the house for, like, a month. 151 00:05:03,079 --> 00:05:05,100 All I'm gonna do is stare 152 00:05:03,079 --> 00:05:05,100 at Madison's belly 153 00:05:05,110 --> 00:05:07,230 and just wait for the twins 154 00:05:05,110 --> 00:05:07,230 to make their big debut. 155 00:05:08,000 --> 00:05:09,139 Oh... 156 00:05:09,149 --> 00:05:12,149 Oh, hey, um, Jack's, uh, 157 00:05:09,149 --> 00:05:12,149 sitter is here, so I gotta go. 158 00:05:12,160 --> 00:05:15,019 Okay. Well, uh, listen, 159 00:05:12,160 --> 00:05:15,019 keep me posted and, uh 160 00:05:15,029 --> 00:05:17,160 tell the birth mother 161 00:05:15,029 --> 00:05:17,160 I said "happy pushing." 162 00:05:17,170 --> 00:05:19,120 Uh, not gonna do that. 163 00:05:19,129 --> 00:05:21,000 But, hey, will you tell De Niro 164 00:05:21,000 --> 00:05:22,199 that I loved him 165 00:05:21,000 --> 00:05:22,199 in Meet the Fockers. 166 00:05:22,199 --> 00:05:24,000 Not gonna do that. 167 00:05:24,000 --> 00:05:25,160 Okay, fine. I love you. 168 00:05:25,170 --> 00:05:27,199 I love you, too. Bye. 169 00:05:29,160 --> 00:05:31,019 Whew. 170 00:05:32,009 --> 00:05:32,209 What's up, man? 171 00:05:32,009 --> 00:05:32,209 Hey. 172 00:05:32,220 --> 00:05:34,019 De Niro's still 173 00:05:32,220 --> 00:05:34,019 in hair and makeup, 174 00:05:34,029 --> 00:05:36,149 but I figured you'd want to be 175 00:05:34,029 --> 00:05:36,149 on set when he got there. 176 00:05:36,159 --> 00:05:38,189 Yeah, good call. Not a man 177 00:05:36,159 --> 00:05:38,189 you want to keep waiting, right? 178 00:05:38,199 --> 00:05:40,110 No. 179 00:05:40,120 --> 00:05:42,090 Hey, honey. 180 00:05:40,120 --> 00:05:42,090 Listen, uh, I'm about ready 181 00:05:42,100 --> 00:05:44,149 to start shooting with De Niro. 182 00:05:42,100 --> 00:05:44,149 Is there a way I can call you... 183 00:05:44,159 --> 00:05:47,110 Kevin, I think 184 00:05:44,159 --> 00:05:47,110 I'm having contractions. 185 00:05:47,120 --> 00:05:50,050 What? No, no, no, we're supposed 186 00:05:47,120 --> 00:05:50,050 to have another couple weeks. 187 00:05:50,060 --> 00:05:52,050 It might just be BraxtonHicks, 188 00:05:50,060 --> 00:05:52,050 but, um, 189 00:05:52,060 --> 00:05:55,040 I've had those before, 190 00:05:52,060 --> 00:05:55,040 and they don't feel like this. 191 00:05:55,050 --> 00:05:56,209 Um, I called Dr. Alexander, 192 00:05:56,220 --> 00:05:58,189 and she said I should 193 00:05:56,220 --> 00:05:58,189 come in right away. 194 00:05:58,199 --> 00:06:00,089 It's good 195 00:05:58,199 --> 00:06:00,089 that she's being cautious. 196 00:06:00,089 --> 00:06:02,040 Maybemaybe it's a false alarm. 197 00:06:02,050 --> 00:06:06,000 Maybe, but, um, 198 00:06:02,050 --> 00:06:06,000 I don't think so. 199 00:06:06,009 --> 00:06:10,129 Okay, um, I gotta go. 200 00:06:06,009 --> 00:06:10,129 I'll... 201 00:06:10,139 --> 00:06:11,230 I'll call you when 202 00:06:10,139 --> 00:06:11,230 I get to the hospital. 203 00:06:12,000 --> 00:06:14,029 Just... pick up if you can. 204 00:06:14,040 --> 00:06:15,209 Yeah, I... 205 00:06:23,110 --> 00:06:25,079 Hey. 206 00:06:25,089 --> 00:06:27,170 Hey, Kevin, uh, 207 00:06:27,180 --> 00:06:29,220 De Niro should be here 208 00:06:27,180 --> 00:06:29,220 in, like, five, 209 00:06:29,230 --> 00:06:31,009 and then we'll do 210 00:06:29,230 --> 00:06:31,009 a rehearsal, all right? 211 00:06:31,019 --> 00:06:33,060 Sounds... sounds good. 212 00:06:31,019 --> 00:06:33,060 Listen, I think my fiancée's 213 00:06:33,069 --> 00:06:34,159 in labor. 214 00:06:34,170 --> 00:06:38,019 Oh, wow. 215 00:06:38,019 --> 00:06:39,209 That's awesome. 216 00:06:38,019 --> 00:06:39,209 Congratulations. 217 00:06:39,220 --> 00:06:42,019 Thank you. 218 00:06:42,019 --> 00:06:43,220 Six weeks early. 219 00:06:43,220 --> 00:06:46,050 And I know with twins 220 00:06:43,220 --> 00:06:46,050 it's normal to be early, 221 00:06:46,060 --> 00:06:47,139 but that's, like, three weeks. 222 00:06:47,149 --> 00:06:49,230 This is... six weeks. 223 00:06:52,019 --> 00:06:53,180 Well, look, I'mI'm sure 224 00:06:52,019 --> 00:06:53,180 it'll be fine. 225 00:06:53,180 --> 00:06:57,050 You know, my brother, uh, 226 00:06:53,180 --> 00:06:57,050 he had his son super early, 227 00:06:57,060 --> 00:06:59,110 and the kid just graduated 228 00:06:57,060 --> 00:06:59,110 valedictorian, 229 00:06:59,120 --> 00:07:01,069 so... 230 00:07:01,079 --> 00:07:03,050 Cool. 231 00:07:05,060 --> 00:07:07,189 She, you know, she's, uh- 232 00:07:05,060 --> 00:07:07,189 She seemed pretty scared. 233 00:07:07,199 --> 00:07:11,170 And she's alone. 234 00:07:11,180 --> 00:07:15,000 I think I should go to her. 235 00:07:17,149 --> 00:07:20,209 Okay. Okay, look, uh, 236 00:07:20,220 --> 00:07:23,110 I'll try and move quickly here. 237 00:07:23,110 --> 00:07:25,149 We could probably get this 238 00:07:23,110 --> 00:07:25,149 in six or seven hours, 239 00:07:25,160 --> 00:07:27,180 and then, uh, 240 00:07:25,160 --> 00:07:27,180 I'll talk to Steve. 241 00:07:27,189 --> 00:07:29,149 Uh, and we can push 242 00:07:27,189 --> 00:07:29,149 all the pickup days 243 00:07:29,149 --> 00:07:31,189 so we can get you out of here 244 00:07:29,149 --> 00:07:31,189 first thing tomorrow. Okay? 245 00:07:31,189 --> 00:07:34,170 How does that sound? 246 00:07:31,189 --> 00:07:34,170 I don't think that's 247 00:07:31,189 --> 00:07:34,170 gonna work. 248 00:07:36,100 --> 00:07:38,199 What are you saying, Kevin? 249 00:07:38,199 --> 00:07:42,079 De Niro is walking. 250 00:07:38,199 --> 00:07:42,079 Here in two. 251 00:07:38,199 --> 00:07:42,079 Thank you. 252 00:07:48,199 --> 00:07:50,000 I'm sorry. 253 00:07:50,009 --> 00:07:51,230 I'm sorry, Foster. 254 00:07:52,000 --> 00:07:54,230 Tell him I said I am very sorry, 255 00:07:52,000 --> 00:07:54,230 but I gotta go. 256 00:07:55,000 --> 00:07:56,170 257 00:08:07,069 --> 00:08:10,079 How you feeling? 258 00:08:07,069 --> 00:08:10,079 Ready to pitch a nohitter? 259 00:08:10,079 --> 00:08:13,040 Yeah, Dad. Feeling good. 260 00:08:13,040 --> 00:08:14,230 Come on, get in. 261 00:08:29,089 --> 00:08:31,209 Gonna be some adventure. 262 00:08:31,220 --> 00:08:33,210 Ready? 263 00:08:40,009 --> 00:08:42,000 Hey. 264 00:08:40,009 --> 00:08:42,000 Hey, how we doing? 265 00:08:42,009 --> 00:08:43,200 On my way to the hospital. 266 00:08:43,210 --> 00:08:46,059 I really don't think 267 00:08:43,210 --> 00:08:46,059 these are fake contractions. 268 00:08:48,210 --> 00:08:51,120 Okay, listen. Uh, I'm coming. 269 00:08:51,129 --> 00:08:53,049 Okay? I'm coming, 270 00:08:51,129 --> 00:08:53,049 I'm leaving right now. 271 00:08:53,059 --> 00:08:55,009 You are? 272 00:08:53,059 --> 00:08:55,009 Yeah. Just hang in there, 273 00:08:53,059 --> 00:08:55,009 all right? 274 00:08:55,019 --> 00:08:56,190 I promise, I will... 275 00:08:56,200 --> 00:08:59,179 I will get to you, all right? 276 00:09:20,179 --> 00:09:23,019 Always exciting seeing 277 00:09:20,179 --> 00:09:23,019 a game end 278 00:09:23,019 --> 00:09:25,179 in a walkoff home run. 279 00:09:25,179 --> 00:09:28,220 Just not when your kid's 280 00:09:25,179 --> 00:09:28,220 the pitcher. 281 00:09:28,220 --> 00:09:31,000 I only gave up one run. 282 00:09:31,009 --> 00:09:32,220 It's not my fault 283 00:09:31,009 --> 00:09:32,220 the guys weren't hitting. 284 00:09:32,220 --> 00:09:36,009 Yeah, that sounds like 285 00:09:32,220 --> 00:09:36,009 an excuse to me. 286 00:09:44,179 --> 00:09:48,090 Hey, Dad, maybe we should, 287 00:09:44,179 --> 00:09:48,090 uh... 288 00:09:48,100 --> 00:09:50,029 wait around a bit 289 00:09:50,029 --> 00:09:53,019 before going home. 290 00:09:50,029 --> 00:09:53,019 Why? 291 00:09:53,230 --> 00:09:56,029 I just, um... 292 00:09:56,029 --> 00:09:59,090 What... youyou think 293 00:09:56,029 --> 00:09:59,090 I can't drive? 294 00:09:59,100 --> 00:10:02,210 No. I just... 295 00:10:06,070 --> 00:10:07,100 Fine. 296 00:10:09,070 --> 00:10:11,129 You drive, hotshot. 297 00:10:13,149 --> 00:10:16,049 First time for everything. 298 00:10:28,149 --> 00:10:31,120 Did I ever tell you 299 00:10:28,149 --> 00:10:31,120 I played Little League 300 00:10:31,120 --> 00:10:34,000 when I was a kid? 301 00:10:34,000 --> 00:10:36,220 Yeah. 302 00:10:34,000 --> 00:10:36,220 I was a pretty good pitcher. 303 00:10:36,230 --> 00:10:39,070 Had all these dreams about 304 00:10:36,230 --> 00:10:39,070 being the next Bob Friend. 305 00:10:39,080 --> 00:10:40,159 Who? 306 00:10:40,159 --> 00:10:43,120 You don't know who Bob Fr...? 307 00:10:45,110 --> 00:10:48,029 I guess it was 308 00:10:45,110 --> 00:10:48,029 a little ahead of your time. 309 00:10:48,039 --> 00:10:52,019 So, Bob Friend 310 00:10:48,039 --> 00:10:52,019 was a fourtime allstar. 311 00:10:52,029 --> 00:10:55,080 Helped the Pirates 312 00:10:52,029 --> 00:10:55,080 win the 1960 World Series. 313 00:10:56,080 --> 00:10:59,000 1960? How old are you? 314 00:10:59,000 --> 00:11:01,179 Ha, ha, ha. 315 00:11:11,129 --> 00:11:13,110 Whoa. 316 00:11:11,129 --> 00:11:13,110 Hmm? 317 00:11:13,120 --> 00:11:15,090 Football camp 318 00:11:13,120 --> 00:11:15,090 is really expensive. 319 00:11:15,090 --> 00:11:17,210 Nah. Kev, don't... 320 00:11:17,210 --> 00:11:20,039 don't worry about that. 321 00:11:20,049 --> 00:11:23,070 Now, when you get a football 322 00:11:20,049 --> 00:11:23,070 scholarship to Penn State, 323 00:11:23,080 --> 00:11:25,159 this weekend is gonna be 324 00:11:23,080 --> 00:11:25,159 the best investment I ever made. 325 00:11:32,169 --> 00:11:34,090 I don't care 326 00:11:34,090 --> 00:11:36,129 where my seat is. I do not care 327 00:11:34,090 --> 00:11:36,129 what airline it is. 328 00:11:36,129 --> 00:11:37,210 I just need to get 329 00:11:36,129 --> 00:11:37,210 on the next flight to L.A. 330 00:11:37,220 --> 00:11:40,230 I'm on my way to Vancouver 331 00:11:37,220 --> 00:11:40,230 Airport right now, and I will 332 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 literally get on whatever flight 333 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 you can book for me. 334 00:11:44,009 --> 00:11:47,169 Hmm. I'm not seeing 335 00:11:44,009 --> 00:11:47,169 anything direct from Vancouver 336 00:11:47,169 --> 00:11:49,129 to Los Angeles 337 00:11:47,169 --> 00:11:49,129 until tomorrow morning. 338 00:11:49,139 --> 00:11:52,000 I can't do tomorrow morning. 339 00:11:49,139 --> 00:11:52,000 I... What about indirect? 340 00:11:52,009 --> 00:11:55,039 Well, how do you feel 341 00:11:52,009 --> 00:11:55,039 about flying economy? 342 00:11:55,049 --> 00:11:57,179 I know you're big on legroom. 343 00:11:57,179 --> 00:12:00,210 Well, at this point, 344 00:11:57,179 --> 00:12:00,210 I'll cut my legs off. 345 00:12:00,220 --> 00:12:03,009 Just get me 346 00:12:00,220 --> 00:12:03,009 on the next flight to L.A. 347 00:12:06,059 --> 00:12:07,070 Anything, honey? 348 00:12:06,059 --> 00:12:07,070 Yes. 349 00:12:07,080 --> 00:12:09,059 Oh, your mom has one. 350 00:12:07,080 --> 00:12:09,059 What? Yes! 351 00:12:09,059 --> 00:12:11,009 Great! Thank God. What time? 352 00:12:11,019 --> 00:12:12,159 Oh, wait. No, sorry. I... 353 00:12:12,169 --> 00:12:15,210 II put in the code 354 00:12:12,169 --> 00:12:15,210 for Victorville, not Vancouver. 355 00:12:15,220 --> 00:12:17,179 There are a lot of flights 356 00:12:15,220 --> 00:12:17,179 from Victorville, though. 357 00:12:17,179 --> 00:12:20,000 Yeah, but I said... 358 00:12:17,179 --> 00:12:20,000 I'm not in Victorville, Mom. 359 00:12:20,009 --> 00:12:22,019 Why didn't the movie 360 00:12:20,009 --> 00:12:22,019 give you an assistant 361 00:12:22,019 --> 00:12:24,009 to do these kind of things? 362 00:12:24,019 --> 00:12:25,120 You know, 363 00:12:24,019 --> 00:12:25,120 it'sit's an indie film. 364 00:12:25,129 --> 00:12:27,080 It's a smaller budget, 365 00:12:25,129 --> 00:12:27,080 and II told them 366 00:12:27,090 --> 00:12:30,019 I'd take one for the team and... 367 00:12:27,090 --> 00:12:30,019 and go without, 368 00:12:30,029 --> 00:12:31,149 which I am deeply regretting 369 00:12:30,029 --> 00:12:31,149 at the moment. 370 00:12:31,149 --> 00:12:33,090 Geez! 371 00:12:34,070 --> 00:12:36,149 Sorry, 372 00:12:34,070 --> 00:12:36,149 some maniac just cut me off. 373 00:12:36,149 --> 00:12:38,070 Kev, be careful. 374 00:12:38,070 --> 00:12:40,139 Me? I'm... I am be... 375 00:12:38,070 --> 00:12:40,139 I'm being careful. 376 00:12:40,149 --> 00:12:42,220 Wait, wait, wait. Hold on, 377 00:12:40,149 --> 00:12:42,220 hold on. Good news, good news. 378 00:12:42,230 --> 00:12:44,029 Uh, it looks like there are 379 00:12:44,029 --> 00:12:46,029 a few domestic flights 380 00:12:44,029 --> 00:12:46,029 left tonight. 381 00:12:46,029 --> 00:12:47,039 Oh. 382 00:12:46,029 --> 00:12:47,039 Kevin, 383 00:12:47,049 --> 00:12:48,120 just keep driving 384 00:12:47,049 --> 00:12:48,120 towards the border. 385 00:12:48,129 --> 00:12:50,220 We're gonna try to book you 386 00:12:48,129 --> 00:12:50,220 something out of Seattle, 387 00:12:50,230 --> 00:12:52,230 and we'll call you back. Okay? 388 00:12:52,230 --> 00:12:55,110 Okay, great. 389 00:12:52,230 --> 00:12:55,110 Thank you very much. Thank you. 390 00:12:55,110 --> 00:12:56,190 I I... 391 00:12:55,110 --> 00:12:56,190 Sorry, I got to take this. 392 00:12:56,190 --> 00:12:58,070 My agent won't stop hounding me. 393 00:12:58,070 --> 00:13:00,179 Hello? 394 00:12:58,070 --> 00:13:00,179 Please tell me 395 00:13:00,190 --> 00:13:02,210 you didn't really walk out 396 00:13:00,190 --> 00:13:02,210 on De Niro. 397 00:13:04,070 --> 00:13:07,100 Madison's in labor, 398 00:13:04,070 --> 00:13:07,100 and she's six weeks early. 399 00:13:07,110 --> 00:13:09,019 Oh, God. 400 00:13:09,029 --> 00:13:11,110 Okay, how close is she 401 00:13:09,029 --> 00:13:11,110 to giving birth? 402 00:13:11,110 --> 00:13:13,080 'Cause maybe we 403 00:13:13,080 --> 00:13:15,019 get you back to L.A., 404 00:13:13,080 --> 00:13:15,019 you meet the babies, 405 00:13:15,029 --> 00:13:16,159 and we have you back 406 00:13:15,029 --> 00:13:16,159 in Vancouver 407 00:13:16,159 --> 00:13:18,059 by tomorrow morning. 408 00:13:16,159 --> 00:13:18,059 You got... 409 00:13:18,070 --> 00:13:20,029 I'm not doing this, man. 410 00:13:18,070 --> 00:13:20,029 Look, I... 411 00:13:20,039 --> 00:13:22,039 I got to go. 412 00:13:24,029 --> 00:13:26,039 Hey. How's it going? 413 00:13:26,039 --> 00:13:27,200 Okay. 414 00:13:27,200 --> 00:13:31,000 I'm here. 415 00:13:27,200 --> 00:13:31,000 I'm, uh, I'm waiting for a room. 416 00:13:31,000 --> 00:13:33,039 I'm not in active labor, 417 00:13:33,039 --> 00:13:35,100 so nobody seems to be 418 00:13:33,039 --> 00:13:35,100 in a rush to see me. 419 00:13:35,110 --> 00:13:37,070 But what about 420 00:13:35,110 --> 00:13:37,070 your private room? 421 00:13:37,080 --> 00:13:38,139 You're supposed to have 422 00:13:37,080 --> 00:13:38,139 a private room. 423 00:13:38,149 --> 00:13:40,039 They're trying to find one. 424 00:13:40,039 --> 00:13:42,000 I'm six weeks 425 00:13:40,039 --> 00:13:42,000 before my due date. 426 00:13:42,000 --> 00:13:44,120 Nobody was expecting me. 427 00:13:42,000 --> 00:13:44,120 No, no, no. 428 00:13:44,120 --> 00:13:46,149 No, no, no. They said 429 00:13:44,120 --> 00:13:46,149 that the room would be ready 430 00:13:46,159 --> 00:13:48,019 whenwhen you're in labor. 431 00:13:48,029 --> 00:13:49,179 And you're in labor, 432 00:13:48,029 --> 00:13:49,179 so the room should be ready, 433 00:13:49,190 --> 00:13:51,200 right? I'll handle this. 434 00:13:51,200 --> 00:13:54,129 Kevin, it's okay. 435 00:13:51,200 --> 00:13:54,129 No. No, it's not okay. 436 00:13:54,129 --> 00:13:55,200 You should have a private room. 437 00:13:54,129 --> 00:13:55,200 I got a card 438 00:13:55,210 --> 00:13:56,169 right here from the hospital 439 00:13:56,169 --> 00:13:58,230 with a direct line 440 00:13:56,169 --> 00:13:58,230 I'm supposed to call 441 00:13:59,000 --> 00:14:00,210 if something like this happens. 442 00:13:59,000 --> 00:14:00,210 I'm gonna call right now, 443 00:14:00,210 --> 00:14:02,049 and I'm gonna go 444 00:14:00,210 --> 00:14:02,049 full Terms of Endearment 445 00:14:02,049 --> 00:14:04,129 on their ass. 446 00:14:06,129 --> 00:14:08,009 Where are you? 447 00:14:10,009 --> 00:14:11,210 I'm, uh... 448 00:14:11,210 --> 00:14:13,129 I'm on my way to the airport. 449 00:14:13,129 --> 00:14:15,090 Miguel and my mom 450 00:14:13,129 --> 00:14:15,090 are trying to book me a flight. 451 00:14:15,090 --> 00:14:17,190 So, hopefully, I'll be there 452 00:14:15,090 --> 00:14:17,190 in the next couple hours. 453 00:14:17,200 --> 00:14:20,129 Okay. 454 00:14:20,129 --> 00:14:24,009 I'm coming. I promise. 455 00:14:25,129 --> 00:14:27,120 Madison, I'll be there. 456 00:14:27,129 --> 00:14:30,000 Okay. 457 00:14:43,220 --> 00:14:46,139 Randall, hey. 458 00:14:43,220 --> 00:14:46,139 Hey, Kev. 459 00:14:46,139 --> 00:14:49,000 We're driving home 460 00:14:46,139 --> 00:14:49,000 from New Orleans. 461 00:14:49,009 --> 00:14:50,080 A long story. 462 00:14:50,090 --> 00:14:52,120 I was wondering 463 00:14:50,090 --> 00:14:52,120 if we could talk. 464 00:14:52,129 --> 00:14:54,019 Randall, I'm sorry. 465 00:14:54,019 --> 00:14:55,139 I can't right now, okay? 466 00:14:54,019 --> 00:14:55,139 My whole life 467 00:14:55,139 --> 00:14:57,100 has been turned upside down. 468 00:14:57,100 --> 00:14:59,059 Madison's in labor, 469 00:14:57,100 --> 00:14:59,059 and I'm stuck 470 00:14:59,059 --> 00:15:01,179 here in Vancouver. 471 00:15:01,179 --> 00:15:03,139 I'm trying to get home 472 00:15:01,179 --> 00:15:03,139 in time for the births, 473 00:15:03,139 --> 00:15:05,210 but she's already 474 00:15:03,139 --> 00:15:05,210 at the hospital, and... 475 00:15:05,220 --> 00:15:08,009 She's all alone. 476 00:15:08,019 --> 00:15:09,019 I never... 477 00:15:09,019 --> 00:15:10,200 Never should have come here. 478 00:15:10,210 --> 00:15:12,059 Hey, Kev... 479 00:15:12,059 --> 00:15:14,090 Randall, I'm sorry. 480 00:15:12,059 --> 00:15:14,090 I'llI'll call you soon, okay? 481 00:15:14,100 --> 00:15:15,210 I'm sorry. 482 00:15:22,019 --> 00:15:23,149 Hello? 483 00:15:23,149 --> 00:15:26,149 Hey. Kevin, this is Foster. 484 00:15:26,149 --> 00:15:27,169 I know, um... 485 00:15:27,179 --> 00:15:30,009 I know you're really emotional 486 00:15:27,179 --> 00:15:30,009 right now, but I... 487 00:15:30,019 --> 00:15:31,009 I do need you to turn around 488 00:15:31,019 --> 00:15:32,179 and come back to set 489 00:15:31,019 --> 00:15:32,179 immediately. 490 00:15:32,190 --> 00:15:35,019 Now, shut up. Just shut... 491 00:15:32,190 --> 00:15:35,019 You know what? Shut up. 492 00:15:35,029 --> 00:15:36,070 Just shut your mouth. 493 00:15:36,070 --> 00:15:37,210 Stop talking. No one cares 494 00:15:37,220 --> 00:15:39,049 about your stupid movie! 495 00:15:39,059 --> 00:15:48,009 I quit. 496 00:15:56,029 --> 00:15:59,059 Any day now. 497 00:16:09,090 --> 00:16:10,190 Come on, come on, come on. 498 00:16:25,090 --> 00:16:27,100 They can really help. 499 00:16:25,090 --> 00:16:27,100 Some of 'em got a good arm. 500 00:16:27,110 --> 00:16:30,120 Look who it is. 501 00:16:27,110 --> 00:16:30,120 Jack. 502 00:16:30,129 --> 00:16:31,200 Coach. 503 00:16:30,129 --> 00:16:31,200 Kevin. 504 00:16:31,210 --> 00:16:34,100 I'm so glad you made it. 505 00:16:31,210 --> 00:16:34,100 Us, too. 506 00:16:34,110 --> 00:16:36,120 Hey, this is Jason and Richard. 507 00:16:36,120 --> 00:16:38,100 They both play for Penn State. 508 00:16:38,110 --> 00:16:39,120 They sure do. 509 00:16:39,120 --> 00:16:40,159 They're gonna be, uh, 510 00:16:40,169 --> 00:16:42,049 running drills with us tomorrow. 511 00:16:42,049 --> 00:16:43,149 Yeah, I'm excited to see 512 00:16:42,049 --> 00:16:43,149 what you can do 513 00:16:43,159 --> 00:16:45,039 on the field, little man. 514 00:16:43,159 --> 00:16:45,039 Yeah. 515 00:16:45,049 --> 00:16:47,000 It's time to see if anything 516 00:16:45,049 --> 00:16:47,000 I've said in practice 517 00:16:47,009 --> 00:16:48,070 has actually gotten through 518 00:16:47,009 --> 00:16:48,070 to you. 519 00:16:48,080 --> 00:16:50,039 Oh, it has. 520 00:16:50,049 --> 00:16:51,129 Yeah, we're ready. 521 00:17:00,039 --> 00:17:01,129 Hey. 522 00:17:01,129 --> 00:17:03,019 You okay? 523 00:17:09,200 --> 00:17:12,170 Did you 524 00:17:09,200 --> 00:17:12,170 get a flight yet? 525 00:17:09,200 --> 00:17:12,170 No. 526 00:17:12,170 --> 00:17:15,049 Not yet. I'm still waiting 527 00:17:12,170 --> 00:17:15,049 for Miguel to call me back. 528 00:17:15,059 --> 00:17:17,109 How's everything going 529 00:17:15,059 --> 00:17:17,109 over there? 530 00:17:17,119 --> 00:17:19,089 The doctor just left. 531 00:17:19,099 --> 00:17:23,079 She said everything 532 00:17:19,099 --> 00:17:23,079 looked totally good and normal. 533 00:17:23,089 --> 00:17:25,160 They're already 534 00:17:23,089 --> 00:17:25,160 at a healthy weight to be born. 535 00:17:25,170 --> 00:17:27,130 Fully cooked. 536 00:17:28,109 --> 00:17:30,099 Not even medium rare? 537 00:17:31,190 --> 00:17:33,130 No, perfectly medium. 538 00:17:33,140 --> 00:17:34,140 Just like I like 'em. 539 00:17:34,150 --> 00:17:37,160 This is getting away from us. 540 00:17:34,150 --> 00:17:37,160 Yes, it is. 541 00:17:38,150 --> 00:17:41,049 But it's not BraxtonHicks. 542 00:17:41,059 --> 00:17:44,140 I'm in labor. 543 00:17:44,140 --> 00:17:46,160 The contractions 544 00:17:44,140 --> 00:17:46,160 have slowed down a little bit, 545 00:17:46,170 --> 00:17:48,130 which they said 546 00:17:46,170 --> 00:17:48,130 is normal, but, um... 547 00:17:48,140 --> 00:17:52,109 But I am definitely in labor. 548 00:17:53,099 --> 00:17:55,049 They're coming. 549 00:17:58,029 --> 00:18:01,099 Well, you keep 550 00:17:58,029 --> 00:18:01,099 those contractions slow, okay? 551 00:18:01,099 --> 00:18:02,200 Because I'm coming, too. 552 00:18:02,210 --> 00:18:04,150 I'll do my best. 553 00:18:04,150 --> 00:18:06,180 I think it's time 554 00:18:04,150 --> 00:18:06,180 to shift those babies, 555 00:18:06,190 --> 00:18:08,190 like we talked about. 556 00:18:08,190 --> 00:18:11,109 Is there anything I can do 557 00:18:11,119 --> 00:18:13,150 to help? Um, anyone 558 00:18:13,160 --> 00:18:15,089 you want me to talk to? 559 00:18:13,160 --> 00:18:15,089 I mean, II know 560 00:18:15,099 --> 00:18:16,190 your entire birth plan, 561 00:18:15,099 --> 00:18:16,190 so if you want 562 00:18:16,200 --> 00:18:18,029 to put aa nurse or a doctor 563 00:18:16,200 --> 00:18:18,029 on the phone, 564 00:18:18,029 --> 00:18:19,190 I can walk them 565 00:18:18,029 --> 00:18:19,190 through the whole thing. 566 00:18:18,029 --> 00:18:19,190 Hey, Kevin, 567 00:18:19,190 --> 00:18:20,210 I got to go. 568 00:18:19,190 --> 00:18:20,210 Um, they're gonna put 569 00:18:20,220 --> 00:18:22,140 a bunch of pillows underneath me 570 00:18:20,220 --> 00:18:22,140 to try to change 571 00:18:22,150 --> 00:18:23,220 the babies' position a little. 572 00:18:23,230 --> 00:18:26,230 Labor is crazy. 573 00:18:27,000 --> 00:18:29,069 Um, I'll call you later. 574 00:18:29,079 --> 00:18:31,069 Yeah, okay. Um, you know, 575 00:18:29,079 --> 00:18:31,069 I'm here if you need anything. 576 00:18:31,079 --> 00:18:33,210 I can... 577 00:18:46,079 --> 00:18:48,099 Hey. I was just about 578 00:18:48,109 --> 00:18:49,200 to call you. 579 00:18:48,109 --> 00:18:49,200 We got you a flight. 580 00:18:49,200 --> 00:18:52,039 Yes! GGreat. What airport? 581 00:18:52,049 --> 00:18:54,069 Seattle. It boards in two hours. 582 00:18:54,079 --> 00:18:55,210 Can you make it? 583 00:18:59,109 --> 00:19:02,039 Yes, I can. Yes, I can make it. 584 00:18:59,109 --> 00:19:02,039 How long's the flight? 585 00:19:02,039 --> 00:19:04,000 It's two and a half hours. 586 00:19:02,039 --> 00:19:04,000 Two and a half hours. 587 00:19:04,009 --> 00:19:05,230 Okay, that puts me there 588 00:19:04,009 --> 00:19:05,230 in about... 589 00:19:06,000 --> 00:19:07,069 five hours. 590 00:19:07,079 --> 00:19:08,079 First births usually take 591 00:19:08,079 --> 00:19:09,059 a little longer, right? 592 00:19:09,069 --> 00:19:12,079 Which means 593 00:19:09,069 --> 00:19:12,079 I am probably gonna make it. 594 00:19:12,089 --> 00:19:13,140 Miguel. Miguel, I swear to God, 595 00:19:13,150 --> 00:19:16,200 if you were here right now, 596 00:19:13,150 --> 00:19:16,200 I'd kiss you right on the mouth. 597 00:19:16,200 --> 00:19:18,079 Thank you. 598 00:19:16,200 --> 00:19:18,079 I mean, 599 00:19:18,089 --> 00:19:19,089 I would regret it 600 00:19:18,089 --> 00:19:19,089 immediately afterwards, 601 00:19:19,099 --> 00:19:21,069 but in the heat of the moment, 602 00:19:19,099 --> 00:19:21,069 I would kiss you 603 00:19:21,079 --> 00:19:22,190 right on those beautiful lips. 604 00:19:21,079 --> 00:19:22,190 Yeah, okay. 605 00:19:22,200 --> 00:19:24,160 I'll text you 606 00:19:22,200 --> 00:19:24,160 the boarding pass, okay? 607 00:19:24,160 --> 00:19:26,160 Thank you. Oh, hey, Miguel, 608 00:19:26,160 --> 00:19:28,210 can I talk to my mom? 609 00:19:26,160 --> 00:19:28,210 Oh, yeah, of course. 610 00:19:28,220 --> 00:19:30,069 Wants to talk to you. 611 00:19:30,079 --> 00:19:32,039 Oh. 612 00:19:32,049 --> 00:19:34,069 Hi, sweetheart. 613 00:19:34,079 --> 00:19:38,009 You're having a little bit 614 00:19:34,079 --> 00:19:38,009 of an unexpected adventure, huh? 615 00:19:38,009 --> 00:19:40,109 Yeah. 616 00:19:38,009 --> 00:19:40,109 Not really how I imagined it. 617 00:19:40,119 --> 00:19:43,099 Yeah. It never is. 618 00:19:44,089 --> 00:19:47,089 I just... I wanted 619 00:19:44,089 --> 00:19:47,089 delivery day to be perfect. 620 00:19:47,099 --> 00:19:49,109 You know, 621 00:19:47,099 --> 00:19:49,109 I wanted to be there for her, 622 00:19:49,119 --> 00:19:51,190 waiting on her hand and foot. 623 00:19:51,200 --> 00:19:54,069 I wanted to be like... 624 00:19:55,049 --> 00:19:56,150 Your father. 625 00:19:57,130 --> 00:19:59,089 Kev, 626 00:19:59,089 --> 00:20:01,150 I know you put him 627 00:19:59,089 --> 00:20:01,150 on a pedestal. 628 00:20:01,160 --> 00:20:03,049 Andand I don't blame you. 629 00:20:03,049 --> 00:20:05,200 He was a wonderful father. 630 00:20:05,210 --> 00:20:07,170 I pro... 631 00:20:07,180 --> 00:20:09,170 Not on... 632 00:20:09,180 --> 00:20:11,099 My... Bir... 633 00:20:11,099 --> 00:20:14,079 Yeah. 634 00:20:11,099 --> 00:20:14,079 Are you kidding? Mom? 635 00:20:15,130 --> 00:20:17,000 Mom, you're breaking up 636 00:20:15,130 --> 00:20:17,000 pretty bad. Are you... 637 00:20:17,009 --> 00:20:18,140 I don't even know 638 00:20:17,009 --> 00:20:18,140 if you can hear this, but I... 639 00:20:18,150 --> 00:20:21,019 I'm gonna have to call you... 640 00:20:21,019 --> 00:20:23,160 Oh. Perfect. 641 00:20:59,180 --> 00:21:02,069 Oh, no. 642 00:21:05,099 --> 00:21:07,130 Damn it. 643 00:21:11,220 --> 00:21:14,049 All right. 644 00:21:23,049 --> 00:21:24,009 You know what's always 645 00:21:23,150 --> 00:21:24,009 been the trouble with you? 646 00:21:25,059 --> 00:21:28,180 You spend too much time stuck 647 00:21:25,059 --> 00:21:28,180 in that damn head of yours. 648 00:21:28,190 --> 00:21:30,150 Come on! 649 00:21:30,160 --> 00:21:33,150 Go faster. At this rate, we 650 00:21:30,160 --> 00:21:33,150 ain't gonna be home till winter. 651 00:21:33,160 --> 00:21:36,039 You know, I told your mother 652 00:21:36,039 --> 00:21:38,039 when you signed up, 653 00:21:38,039 --> 00:21:40,119 we were just throwing our money 654 00:21:38,039 --> 00:21:40,119 down the drain. 655 00:21:40,130 --> 00:21:44,000 But she don't care. She's always 656 00:21:40,130 --> 00:21:44,000 been totally crappy with money. 657 00:21:44,000 --> 00:21:46,029 Shut up! 658 00:21:56,039 --> 00:21:58,230 My lips are sealed there, 659 00:21:56,039 --> 00:21:58,230 hot shot. 660 00:22:08,039 --> 00:22:09,200 Feel a little better? 661 00:22:09,200 --> 00:22:11,160 Yeah. 662 00:22:16,009 --> 00:22:18,049 Must've been Mom's Sloppy Joes. 663 00:22:20,170 --> 00:22:23,130 Kev, what's going on? 664 00:22:26,009 --> 00:22:28,009 What if I suck tomorrow? 665 00:22:28,009 --> 00:22:30,049 You're not gonna suck tomorrow. 666 00:22:30,049 --> 00:22:32,049 But what if I do? 667 00:22:32,049 --> 00:22:35,119 What if I'm not actually 668 00:22:32,049 --> 00:22:35,119 that good at football? 669 00:22:37,210 --> 00:22:40,049 That means I have nothing. 670 00:22:40,059 --> 00:22:42,019 Nothing? 671 00:22:43,089 --> 00:22:46,049 Kev, what are you talking about? 672 00:22:48,019 --> 00:22:50,130 You and Mom talk about it 673 00:22:48,019 --> 00:22:50,130 all the time. 674 00:22:50,130 --> 00:22:53,000 Randall's a genius, 675 00:22:50,130 --> 00:22:53,000 and all I have is football. 676 00:22:53,009 --> 00:22:55,000 That is not all you have. 677 00:22:55,009 --> 00:22:57,099 I heard you and Mom talking 678 00:22:55,009 --> 00:22:57,099 the other day. 679 00:22:57,109 --> 00:23:00,039 You told her I was soft. 680 00:23:07,099 --> 00:23:11,140 Look, I don't know exactly 681 00:23:07,099 --> 00:23:11,140 what you overheard, 682 00:23:11,140 --> 00:23:13,170 but that's not what I meant. 683 00:23:13,180 --> 00:23:15,210 Yes, it is, 684 00:23:13,180 --> 00:23:15,210 or you wouldn't be here. 685 00:23:16,180 --> 00:23:19,049 What is that supposed to mean? 686 00:23:21,019 --> 00:23:23,019 We never do anything 687 00:23:21,019 --> 00:23:23,019 alone together. 688 00:23:23,029 --> 00:23:28,009 But you took the time 689 00:23:23,029 --> 00:23:28,009 to bring me here, because... 690 00:23:28,019 --> 00:23:30,230 you think that football's 691 00:23:28,019 --> 00:23:30,230 my only shot at being special. 692 00:23:32,099 --> 00:23:34,099 That's what you think I think? 693 00:23:34,099 --> 00:23:36,130 I know that's what you think. 694 00:23:36,140 --> 00:23:40,019 And Coach doesn't think 695 00:23:36,140 --> 00:23:40,019 I have what it takes. 696 00:23:40,029 --> 00:23:42,019 He just yells at me 697 00:23:40,029 --> 00:23:42,019 all the time. 698 00:23:42,029 --> 00:23:45,069 He... That's just his style, 699 00:23:42,029 --> 00:23:45,069 Kev, okay? 700 00:23:45,069 --> 00:23:46,220 Coach is oldschool. 701 00:23:46,230 --> 00:23:48,099 He wouldn't have 702 00:23:46,230 --> 00:23:48,099 brought you here 703 00:23:48,109 --> 00:23:50,019 if he didn't think 704 00:23:48,109 --> 00:23:50,019 you were good enough. 705 00:23:50,029 --> 00:23:52,019 He calls me names, and... 706 00:23:52,029 --> 00:23:53,230 he says I'm stupid. 707 00:23:54,230 --> 00:23:57,150 He calls you "stupid"? 708 00:23:57,150 --> 00:23:59,230 Kevin? 709 00:23:59,230 --> 00:24:04,019 He tells me I'm stupid pretty 710 00:23:59,230 --> 00:24:04,019 much every day of my life. 711 00:24:13,039 --> 00:24:14,109 You know what? Let's, um... 712 00:24:16,069 --> 00:24:18,069 Let's go get you some food, 713 00:24:16,069 --> 00:24:18,069 okay? 714 00:24:18,069 --> 00:24:20,079 Let's settle that stomach 715 00:24:18,069 --> 00:24:20,079 of yours. 716 00:24:20,079 --> 00:24:22,109 Dad, I'm not hungry. 717 00:24:20,079 --> 00:24:22,109 Come on. 718 00:24:22,119 --> 00:24:24,109 I have a super early morning. 719 00:24:24,119 --> 00:24:26,000 I think I should just go to bed. 720 00:24:26,000 --> 00:24:28,029 Get your sweater. Let's go. 721 00:24:36,119 --> 00:24:38,029 Thank God. 722 00:24:38,039 --> 00:24:40,200 We got to get you out of here. 723 00:24:40,200 --> 00:24:43,039 Call an ambulance! 724 00:24:40,200 --> 00:24:43,039 No, I can't get a signal. 725 00:24:43,039 --> 00:24:44,200 You're gonna be all right, 726 00:24:43,039 --> 00:24:44,200 though, okay? 727 00:24:44,200 --> 00:24:46,150 I'll get you to a hospital. 728 00:24:46,160 --> 00:24:48,069 Gonna get you out of here. 729 00:24:46,160 --> 00:24:48,069 Come on. 730 00:24:49,200 --> 00:24:52,119 All right. Come on. 731 00:24:52,119 --> 00:24:54,160 Come on, come on! 732 00:24:52,119 --> 00:24:54,160 My leg is stuck. 733 00:24:54,160 --> 00:24:57,150 It hurts really bad. 734 00:24:57,160 --> 00:24:59,160 Okay, listen. Listen to me. 735 00:24:57,160 --> 00:24:59,160 Listen to me. 736 00:24:59,160 --> 00:25:01,200 On the count of three, I'm gonna 737 00:24:59,160 --> 00:25:01,200 pull up on the steering wheel, 738 00:25:01,210 --> 00:25:03,210 and you're gonna pry 739 00:25:01,210 --> 00:25:03,210 your leg out, okay? 740 00:25:01,210 --> 00:25:03,210 Oh, God. Okay. 741 00:25:03,210 --> 00:25:06,170 Breathe. Just breathe. 742 00:25:03,210 --> 00:25:06,170 Listen to me. One, two, three. 743 00:25:06,180 --> 00:25:08,170 Go, go. Come on. Come on. 744 00:25:08,180 --> 00:25:10,130 There you go. 745 00:25:10,130 --> 00:25:13,009 All right. Come on. I got you. 746 00:25:13,009 --> 00:25:15,000 Come on. Here we go. 747 00:25:17,130 --> 00:25:21,000 Hey. Hey! 748 00:25:21,009 --> 00:25:24,059 Oh, damn it. Okay. 749 00:25:32,019 --> 00:25:35,119 Hey. Listen to me. 750 00:25:32,019 --> 00:25:35,119 You're all right. 751 00:25:35,130 --> 00:25:37,009 I'm gonna get you out 752 00:25:35,130 --> 00:25:37,009 of here, okay? 753 00:25:37,009 --> 00:25:40,009 Hey, come on. 754 00:25:40,009 --> 00:25:41,170 Come with me. Got to get you 755 00:25:40,009 --> 00:25:41,170 to a hospital. Come on. 756 00:25:41,170 --> 00:25:43,089 Hey, let's go. 757 00:25:43,099 --> 00:25:45,089 We got this. Let's go. 758 00:26:05,180 --> 00:26:06,160 Hi. Um, want to eat 759 00:26:06,039 --> 00:26:06,160 at the bar with your old man? 760 00:26:08,220 --> 00:26:11,019 Yeah. 761 00:26:08,220 --> 00:26:11,019 We're... Thanks. 762 00:26:11,019 --> 00:26:13,210 Go on, pick a seat. 763 00:26:17,059 --> 00:26:22,019 Hi. We're gonna get two New York 764 00:26:17,059 --> 00:26:22,019 strips, uh, medium... rare? 765 00:26:22,019 --> 00:26:24,059 A side of onion rings? 766 00:26:22,019 --> 00:26:24,059 Yeah. 767 00:26:24,069 --> 00:26:25,230 And two Cokes. 768 00:26:25,230 --> 00:26:28,019 Sure thing. 769 00:26:25,230 --> 00:26:28,019 Thanks. 770 00:26:32,029 --> 00:26:34,019 This place is pretty cool. 771 00:26:34,029 --> 00:26:36,089 Yeah. 772 00:26:41,220 --> 00:26:43,190 Listen to me. 773 00:26:43,190 --> 00:26:47,109 Yes, when you made starting 774 00:26:43,190 --> 00:26:47,109 quarterback, I was psyched, 775 00:26:47,109 --> 00:26:49,230 because it was exciting 776 00:26:47,109 --> 00:26:49,230 to watch you shine. 777 00:26:49,230 --> 00:26:54,220 But Kevin, football is not 778 00:26:49,230 --> 00:26:54,220 the only thing that you have. 779 00:26:54,230 --> 00:26:56,190 Do you understand? 780 00:26:56,190 --> 00:26:58,180 Yeah. 781 00:26:58,190 --> 00:27:00,230 Two Cokes. 782 00:27:19,119 --> 00:27:23,180 You know, my dad used to come 783 00:27:19,119 --> 00:27:23,180 to my Little League games. 784 00:27:23,190 --> 00:27:26,119 Never missed them. 785 00:27:26,119 --> 00:27:29,200 It was the one thing 786 00:27:26,119 --> 00:27:29,200 he always showed up for. 787 00:27:31,039 --> 00:27:35,079 And he made them 788 00:27:31,039 --> 00:27:35,079 a living hell for me. 789 00:27:35,079 --> 00:27:39,119 He'd get drunker and drunker, 790 00:27:39,119 --> 00:27:42,000 inning by inning. 791 00:27:42,000 --> 00:27:44,200 If my team won, 792 00:27:42,000 --> 00:27:44,200 at least he was a happy drunk, 793 00:27:44,200 --> 00:27:46,150 slapping me on the arm 794 00:27:46,160 --> 00:27:50,119 and calling me "Jackie Boy" 795 00:27:46,160 --> 00:27:50,119 the whole ride home. 796 00:27:51,200 --> 00:27:54,130 But if we lost... 797 00:27:57,130 --> 00:28:02,210 I started praying 798 00:27:57,130 --> 00:28:02,210 before every game. 799 00:28:02,210 --> 00:28:06,049 'Cause a good game meant 800 00:28:02,210 --> 00:28:06,049 a good car ride home. 801 00:28:10,049 --> 00:28:15,049 Baseball, this thing 802 00:28:10,049 --> 00:28:15,049 that I loved... 803 00:28:15,049 --> 00:28:17,079 it became all about him. 804 00:28:18,089 --> 00:28:20,109 I mean, evevery pitch I threw, 805 00:28:20,119 --> 00:28:23,109 I could... I could hear 806 00:28:20,119 --> 00:28:23,109 his voice in my ear. 807 00:28:23,119 --> 00:28:24,170 You know? 808 00:28:24,170 --> 00:28:27,000 "Don't screw this up, Jack." 809 00:28:27,009 --> 00:28:29,019 "Get out of your head, Jack." 810 00:28:30,180 --> 00:28:33,089 "What a waste 811 00:28:30,180 --> 00:28:33,089 of a Sunday, Jack." 812 00:28:37,059 --> 00:28:39,059 I didn't know he was like that. 813 00:28:39,059 --> 00:28:41,089 Mm. Yeah. 814 00:28:43,140 --> 00:28:45,210 You never really talk about him. 815 00:28:46,210 --> 00:28:49,210 Yeah, well, 816 00:28:46,210 --> 00:28:49,210 being out on the road 817 00:28:49,220 --> 00:28:52,089 and sitting at a bar with my son 818 00:28:52,099 --> 00:28:54,130 makes a guy want to open up. 819 00:29:00,019 --> 00:29:03,170 Yeah, hehe wasn't all bad, 820 00:29:00,019 --> 00:29:03,170 my dad. 821 00:29:05,210 --> 00:29:09,170 Uh, that's what makes 822 00:29:05,210 --> 00:29:09,170 our parents loom so large 823 00:29:09,180 --> 00:29:11,190 in our heads, I think. 824 00:29:11,190 --> 00:29:13,150 They're... 825 00:29:13,150 --> 00:29:16,230 a million things to us 826 00:29:13,150 --> 00:29:16,230 all at once. 827 00:29:27,029 --> 00:29:28,180 Not bad. 828 00:29:29,230 --> 00:29:32,019 Didn't know you had it in you. 829 00:29:34,069 --> 00:29:36,099 Indy 500, watch out. 830 00:29:37,190 --> 00:29:39,220 Keys. 831 00:29:50,069 --> 00:29:52,069 And even after 832 00:29:50,069 --> 00:29:52,069 they're long gone, 833 00:29:52,069 --> 00:29:55,109 we're stuck with them. 834 00:29:57,000 --> 00:30:00,160 Can't help it. 835 00:29:57,000 --> 00:30:00,160 They're inside of us. 836 00:30:07,119 --> 00:30:10,019 You know, my whole life, 837 00:30:07,119 --> 00:30:10,019 I promised myself 838 00:30:10,029 --> 00:30:12,109 I'd be nothing like him, but... 839 00:30:14,200 --> 00:30:17,160 ...here I am, putting all 840 00:30:14,200 --> 00:30:17,160 this pressure on you, 841 00:30:17,160 --> 00:30:20,150 making you so nervous, 842 00:30:17,160 --> 00:30:20,150 you're sick. 843 00:30:23,000 --> 00:30:25,059 I ended up just like him. 844 00:30:28,079 --> 00:30:30,079 No, Dad. 845 00:30:30,079 --> 00:30:33,059 You're way better than him. 846 00:30:35,119 --> 00:30:37,130 Thank you, my son. 847 00:30:40,170 --> 00:30:43,069 And you're gonna be 848 00:30:40,170 --> 00:30:43,069 way better than me. 849 00:30:44,049 --> 00:30:46,079 Maybe. 850 00:31:11,119 --> 00:31:13,200 Well, I'm gonna go 851 00:31:11,119 --> 00:31:13,200 to the bathroom, bud. 852 00:31:13,210 --> 00:31:16,200 Uh, don't pick up any girls 853 00:31:13,210 --> 00:31:16,200 while I'm gone. 854 00:31:24,059 --> 00:31:26,079 Coach? 855 00:31:26,089 --> 00:31:28,059 Oh, hey, Jack. 856 00:31:28,059 --> 00:31:30,059 Hey, Kevin excited? 857 00:31:30,059 --> 00:31:32,049 Oh, it's a big day tomorrow. 858 00:31:32,059 --> 00:31:35,009 I want you to know, I'm not 859 00:31:32,059 --> 00:31:35,009 gonna miss a game this season. 860 00:31:35,019 --> 00:31:37,049 Well, of course not. 861 00:31:37,059 --> 00:31:39,019 I mean, got to watch your boy, 862 00:31:37,059 --> 00:31:39,019 right? 863 00:31:39,019 --> 00:31:41,119 I'm not just gonna be 864 00:31:39,019 --> 00:31:41,119 watching him. 865 00:31:46,099 --> 00:31:48,049 Don't ever call my kid stupid. 866 00:31:48,059 --> 00:31:50,049 Ever. 867 00:31:51,170 --> 00:31:55,009 Jack... 868 00:31:51,170 --> 00:31:55,009 Tell me you understand. 869 00:32:25,230 --> 00:32:27,049 Hey, Coach. 870 00:32:27,059 --> 00:32:28,210 Hey, Kevin. 871 00:32:28,220 --> 00:32:30,190 See you tomorrow. 872 00:32:36,230 --> 00:32:38,230 Hey. 873 00:32:38,230 --> 00:32:40,190 Coach was here. 874 00:32:40,200 --> 00:32:43,000 Yeah. 875 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 Did you see him? 876 00:32:45,000 --> 00:32:47,160 In the bathroom? 877 00:32:45,000 --> 00:32:47,160 Yeah, for a minute. 878 00:32:49,029 --> 00:32:51,119 Mmm. 879 00:32:49,029 --> 00:32:51,119 Did you say something to him? 880 00:32:51,119 --> 00:32:53,109 Nope. 881 00:32:58,160 --> 00:33:01,150 Mmm. Now, that's good. 882 00:33:02,160 --> 00:33:04,230 Yeah. I like it a little bloody. 883 00:33:26,009 --> 00:33:28,089 Hey, it's Madison. 884 00:33:26,009 --> 00:33:28,089 Leave a message. 885 00:33:30,009 --> 00:33:32,130 Hey, I'm checking in. Uh... 886 00:33:34,200 --> 00:33:36,190 Boy, do I have a story for you. 887 00:33:38,170 --> 00:33:41,200 Anyway, uh, Miguel got me 888 00:33:38,170 --> 00:33:41,200 on a flight out of Seattle. 889 00:33:41,210 --> 00:33:45,130 I think I can make it. Um... 890 00:33:45,130 --> 00:33:47,039 Hey, I'm really trying here. 891 00:33:47,049 --> 00:33:48,210 You know? Um... 892 00:33:48,210 --> 00:33:52,160 Just call me when you get this, 893 00:33:48,210 --> 00:33:52,160 if you can. 894 00:33:54,130 --> 00:33:57,089 Wait a second. 895 00:33:57,089 --> 00:33:58,210 Aren't you... 896 00:34:00,089 --> 00:34:02,109 Kevin Pearson, yeah. 897 00:34:03,099 --> 00:34:05,210 Life is so weird. 898 00:34:05,220 --> 00:34:07,160 Yeah. 899 00:34:09,139 --> 00:34:11,219 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 900 00:34:09,139 --> 00:34:11,219 Let's keep talking. 901 00:34:11,219 --> 00:34:13,210 Look at- five minutes. 902 00:34:11,219 --> 00:34:13,210 We got five minutes, okay? 903 00:34:13,219 --> 00:34:15,059 We're at the hospital 904 00:34:13,219 --> 00:34:15,059 in five minutes. 905 00:34:15,059 --> 00:34:18,099 Just keep talk- um... 906 00:34:18,099 --> 00:34:20,170 That was my fiancée, 907 00:34:18,099 --> 00:34:20,170 on the phone there. 908 00:34:20,179 --> 00:34:24,099 She'sshe's pregnant. She's 909 00:34:20,179 --> 00:34:24,099 in labor, actually, with twins. 910 00:34:24,099 --> 00:34:28,099 And I'm probably gonna 911 00:34:24,099 --> 00:34:28,099 miss my flight. 912 00:34:28,099 --> 00:34:32,019 Which means I'm gonna miss 913 00:34:28,099 --> 00:34:32,019 my children being born. 914 00:34:32,019 --> 00:34:33,219 Which means I'm gonna miss 915 00:34:32,019 --> 00:34:33,219 the most important moment 916 00:34:33,219 --> 00:34:35,159 of their lives. 917 00:34:37,139 --> 00:34:39,059 I have three teenagers. 918 00:34:39,059 --> 00:34:42,050 They don't remember anything 919 00:34:39,059 --> 00:34:42,050 before kindergarten. 920 00:34:42,059 --> 00:34:45,099 This is not the most 921 00:34:42,059 --> 00:34:45,099 important day of their lives. 922 00:34:45,110 --> 00:34:48,059 They're not 923 00:34:45,110 --> 00:34:48,059 even gonna remember it. 924 00:34:50,030 --> 00:34:52,059 You're rich, you're famous. 925 00:34:52,070 --> 00:34:55,219 You're gonna be 926 00:34:52,070 --> 00:34:55,219 their freakin' idol. 927 00:34:59,019 --> 00:35:01,059 None of that stuff matters, man. 928 00:35:01,070 --> 00:35:03,059 You know, my dad wasn't 929 00:35:01,070 --> 00:35:03,059 either of those things. 930 00:35:03,070 --> 00:35:04,230 He was just there. 931 00:35:04,230 --> 00:35:07,019 Always. 932 00:35:10,110 --> 00:35:14,110 My dad was the most there person 933 00:35:10,110 --> 00:35:14,110 that ever lived. 934 00:35:16,099 --> 00:35:19,099 Everything that I do, 935 00:35:16,099 --> 00:35:19,099 I do with his voice in my head. 936 00:35:23,059 --> 00:35:24,110 He would have 937 00:35:23,059 --> 00:35:24,110 rescued you tonight, 938 00:35:24,110 --> 00:35:27,119 he would've saved you. 939 00:35:27,119 --> 00:35:31,159 And he would have made it 940 00:35:27,119 --> 00:35:31,159 to the births, he would've... 941 00:35:31,159 --> 00:35:34,079 figured out a way to do it all. 942 00:35:37,159 --> 00:35:40,139 He believed I could be 943 00:35:37,159 --> 00:35:40,139 that kind of person, too. 944 00:35:49,119 --> 00:35:51,199 Hey! Little help? 945 00:35:51,199 --> 00:35:53,230 We need a wheelchair. 946 00:36:21,039 --> 00:36:21,230 Hey, listen, my phone 947 00:36:21,139 --> 00:36:21,230 is about ready to die 948 00:36:23,039 --> 00:36:24,130 but I made it to the airport. 949 00:36:24,139 --> 00:36:26,030 I think I'm gonna make it there 950 00:36:24,139 --> 00:36:26,030 in time, Madison. 951 00:36:26,039 --> 00:36:28,230 I can feel it, okay? 952 00:36:26,039 --> 00:36:28,230 Hang tight, bye. 953 00:36:29,000 --> 00:36:31,070 Hey. I'm TSA PreCheck. 954 00:36:31,079 --> 00:36:33,179 Great. Just need your ID. 955 00:36:31,079 --> 00:36:33,179 Yeah. 956 00:36:35,210 --> 00:36:38,119 Oh, you got to be kidding. 957 00:36:38,130 --> 00:36:40,190 No, no, no, no- oh, um... 958 00:36:43,219 --> 00:36:45,210 Oh, no. Okay- uh... 959 00:36:45,219 --> 00:36:47,030 There was an accident. 960 00:36:47,039 --> 00:36:49,000 Therethere was an accident. 961 00:36:49,010 --> 00:36:50,219 You're not gonna believe this, 962 00:36:49,010 --> 00:36:50,219 but there was an accident. 963 00:36:50,230 --> 00:36:52,099 I had to pull a guy 964 00:36:50,230 --> 00:36:52,099 out of his car 965 00:36:52,110 --> 00:36:53,130 and drive him to the hospital. 966 00:36:53,139 --> 00:36:55,099 Wow, that's amazing. 967 00:36:55,110 --> 00:36:57,099 Thank you. 968 00:36:55,110 --> 00:36:57,099 Yeah, it's just that my, um, 969 00:36:57,110 --> 00:36:59,170 mymy ID, it was in my jacket, 970 00:36:59,179 --> 00:37:03,019 and the jacket- I gave... 971 00:36:59,179 --> 00:37:03,019 I gave that man my jacket. 972 00:37:03,030 --> 00:37:05,159 Oror it fell out or something- 973 00:37:03,030 --> 00:37:05,159 anyway, I... 974 00:37:05,170 --> 00:37:08,010 I don't have my ID on me. 975 00:37:08,019 --> 00:37:10,019 I'm so sorry, sir. 976 00:37:08,019 --> 00:37:10,019 I can't let you on the plane 977 00:37:10,030 --> 00:37:11,210 without your ID. 978 00:37:13,010 --> 00:37:15,079 Right, yeah, it's just, um... 979 00:37:16,139 --> 00:37:19,139 Look, uh... 980 00:37:19,139 --> 00:37:22,010 I'm Kevin Pearson, 981 00:37:19,139 --> 00:37:22,010 I'mI'm a public figure. 982 00:37:22,019 --> 00:37:24,099 I'm not trying to say that 983 00:37:22,019 --> 00:37:24,099 to get special treatment, 984 00:37:24,099 --> 00:37:26,179 I'mI'm saying that 985 00:37:24,099 --> 00:37:26,179 because it's just, you know, 986 00:37:26,190 --> 00:37:29,019 it's- you can look me up, 987 00:37:26,190 --> 00:37:29,019 it's very easy to figure out 988 00:37:29,019 --> 00:37:30,170 who I am, 989 00:37:29,019 --> 00:37:30,170 you can look me up online. 990 00:37:30,179 --> 00:37:32,219 My whole damn life is online. 991 00:37:32,230 --> 00:37:36,090 That's not really how it works. 992 00:37:36,099 --> 00:37:38,219 There's an office where 993 00:37:36,099 --> 00:37:38,219 you can request an emergency ID. 994 00:37:38,230 --> 00:37:41,030 Usually takes about a day. 995 00:37:38,230 --> 00:37:41,030 I don't have a day. 996 00:37:41,030 --> 00:37:43,190 Okay? My fiancée right now is in 997 00:37:41,030 --> 00:37:43,190 Los Angeles and she's in labor. 998 00:37:43,199 --> 00:37:45,059 I need to get to her, please. 999 00:37:45,070 --> 00:37:47,050 You got to let me 1000 00:37:45,070 --> 00:37:47,050 on that flight. 1001 00:37:48,230 --> 00:37:51,010 I'm really sorry. 1002 00:37:48,230 --> 00:37:51,010 I wish I could help, 1003 00:37:51,019 --> 00:37:53,139 but it's really not up to me. 1004 00:37:58,110 --> 00:38:01,210 Listen, I can't start off 1005 00:37:58,110 --> 00:38:01,210 by not being there for them. 1006 00:38:01,219 --> 00:38:04,110 You need to understand that. 1007 00:38:18,070 --> 00:38:20,119 I can't. I don't... 1008 00:38:21,210 --> 00:38:23,159 I don't know how else 1009 00:38:21,210 --> 00:38:23,159 to explain it to you, okay? 1010 00:38:23,170 --> 00:38:25,199 It will break me. 1011 00:38:30,150 --> 00:38:32,000 I'm begging you, please, 1012 00:38:32,010 --> 00:38:34,079 figure out a way 1013 00:38:32,010 --> 00:38:34,079 to get me on that flight. 1014 00:38:41,070 --> 00:38:42,199 Only three centimeters. 1015 00:38:42,210 --> 00:38:44,199 We have a ways to go. 1016 00:38:44,210 --> 00:38:48,099 But these things can speed up 1017 00:38:44,210 --> 00:38:48,099 quickly sometimes. 1018 00:38:48,110 --> 00:38:50,000 There's really no telling. 1019 00:38:50,010 --> 00:38:52,010 Hang in there. 1020 00:38:55,139 --> 00:38:58,019 Everything okay? 1021 00:39:00,039 --> 00:39:02,230 I just, um, 1022 00:39:03,000 --> 00:39:06,079 I can't believe 1023 00:39:03,000 --> 00:39:06,079 I'm maybe gonna do this alone. 1024 00:39:06,090 --> 00:39:08,039 Why don't you call someone? 1025 00:39:08,050 --> 00:39:10,230 Mom, friend? 1026 00:39:11,000 --> 00:39:14,079 It might help pass the time. 1027 00:39:14,090 --> 00:39:16,210 I'm not close to my mom. 1028 00:39:16,210 --> 00:39:19,070 Or anyone in my family, really. 1029 00:39:21,050 --> 00:39:23,030 To be honest, there's really 1030 00:39:21,050 --> 00:39:23,030 only two people in the world 1031 00:39:23,039 --> 00:39:27,159 I am truly close to, and, um... 1032 00:39:27,170 --> 00:39:30,030 well, one of them is having 1033 00:39:27,170 --> 00:39:30,030 a baby of her own 1034 00:39:30,039 --> 00:39:34,170 and the other 1035 00:39:30,039 --> 00:39:34,170 is hopefully on a plane. 1036 00:39:34,170 --> 00:39:36,210 But who knows? 1037 00:39:34,170 --> 00:39:36,210 I can't reach him. 1038 00:39:36,219 --> 00:39:40,079 I have to check 1039 00:39:36,219 --> 00:39:40,079 on my other mamas, 1040 00:39:40,090 --> 00:39:42,179 but I'll come back 1041 00:39:40,090 --> 00:39:42,179 as soon as I can, okay? 1042 00:40:04,019 --> 00:40:05,059 Hello? 1043 00:40:05,059 --> 00:40:08,039 Hi, Madison. It's Randall. 1044 00:40:08,050 --> 00:40:10,099 And Beth. 1045 00:40:08,050 --> 00:40:10,099 And Beth. 1046 00:40:10,110 --> 00:40:13,179 Um, I spoke to Kevin. 1047 00:40:13,190 --> 00:40:15,199 I know he's trying 1048 00:40:13,190 --> 00:40:15,199 to get to you, 1049 00:40:15,210 --> 00:40:18,139 but we just wanted to say 1050 00:40:15,210 --> 00:40:18,139 if you need anything 1051 00:40:18,150 --> 00:40:22,139 in the meantime, 1052 00:40:18,150 --> 00:40:22,139 don't hesitate to call. 1053 00:40:22,150 --> 00:40:25,070 Uh, we're still driving back 1054 00:40:22,150 --> 00:40:25,070 from New Orleans, 1055 00:40:25,070 --> 00:40:29,019 so if you want us to have 1056 00:40:25,070 --> 00:40:29,019 some food sent over there 1057 00:40:29,030 --> 00:40:31,130 or anything, 1058 00:40:31,139 --> 00:40:35,119 wewe just want you to know 1059 00:40:31,139 --> 00:40:35,119 that we're here. 1060 00:40:39,099 --> 00:40:40,210 Okay. 1061 00:40:40,219 --> 00:40:43,230 Uh, thank you. 1062 00:40:47,139 --> 00:40:49,190 Um, or if you want, 1063 00:40:49,199 --> 00:40:53,019 we can stay on the phone 1064 00:40:49,199 --> 00:40:53,019 with you for a while. 1065 00:40:53,030 --> 00:40:54,070 No. 1066 00:40:54,070 --> 00:40:57,030 No, no, um, I'mI'm fine. 1067 00:40:57,030 --> 00:40:59,179 You sure? 1068 00:41:01,150 --> 00:41:04,099 Madison, we really can 1069 00:41:01,150 --> 00:41:04,099 stay on with you. 1070 00:41:05,079 --> 00:41:07,139 You're family. 1071 00:41:20,130 --> 00:41:22,019 Okay. 1072 00:41:22,030 --> 00:41:23,159 Um... 1073 00:41:23,170 --> 00:41:27,039 Yeah, that'd be 1074 00:41:23,170 --> 00:41:27,039 really nice, actually. 1075 00:41:27,050 --> 00:41:28,099 Of course. 1076 00:41:28,110 --> 00:41:30,179 As long as you need. 1077 00:41:42,170 --> 00:41:46,159 Captioning sponsored by 1078 00:41:42,170 --> 00:41:46,159 20th CENTURY FOX TELEVISIO 1079 00:41:46,170 --> 00:41:50,159 and TOYOTA. 1080 00:41:50,170 --> 00:41:54,190 Captioned by 1081 00:41:50,170 --> 00:41:54,190 Media Access Group at WGB 1082 00:41:50,170 --> 00:41:54,190 access.wgbh.org 64923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.