All language subtitles for Doom.Patrol.S03E07.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,013 --> 00:02:00,849
The Eternal Flagellation!
2
00:02:52,984 --> 00:02:54,736
Little Victor Stone.
3
00:02:55,528 --> 00:02:58,865
The last time I saw you,
you were about this tall.
4
00:02:59,199 --> 00:03:01,284
Sitting in the corner
of Elinore's office
5
00:03:01,451 --> 00:03:03,703
playing quietly
with your superman doll.
6
00:03:04,037 --> 00:03:05,580
Yeah, you probably don't remember me.
7
00:03:05,664 --> 00:03:07,374
- That was a lifetime ago.
- Yeah.
8
00:03:07,582 --> 00:03:10,085
I worked with your mom
at S.T.A.R for years.
9
00:03:10,168 --> 00:03:12,545
She was an incredible woman.
10
00:03:12,754 --> 00:03:15,298
- Why'd you leave?
- Well, after 9/11
11
00:03:15,382 --> 00:03:17,384
S.T.A.R doubled down
on weapons programs.
12
00:03:17,676 --> 00:03:19,052
I wanted to heal people
13
00:03:19,135 --> 00:03:20,553
not arm 'em.
14
00:03:21,513 --> 00:03:24,266
It's a shame how many of my clients
were disfigured
15
00:03:24,349 --> 00:03:26,268
by S.T.A.R. developed weapons.
16
00:03:27,060 --> 00:03:29,104
So what can I do for you, Vic?
17
00:03:29,688 --> 00:03:31,439
I heard about synthetic skin...
18
00:03:32,148 --> 00:03:34,734
and I wondered
if that might be an option for me.
19
00:03:35,360 --> 00:03:36,945
Well...
20
00:03:37,320 --> 00:03:39,948
That's definitely not
what I expected you to say.
21
00:03:41,032 --> 00:03:42,075
May I?
22
00:03:42,158 --> 00:03:43,201
Of course.
23
00:03:44,953 --> 00:03:46,454
I have to admit
24
00:03:47,706 --> 00:03:51,501
I was surprised when Silas
chose the cyborg tech for you
25
00:03:51,918 --> 00:03:53,295
instead of coming to me.
26
00:03:54,045 --> 00:03:57,215
I mean, you were just such
a happy kid.
27
00:03:58,300 --> 00:03:59,676
My God.
28
00:03:59,759 --> 00:04:02,262
Silas really is a magician, isn't he?
29
00:04:03,096 --> 00:04:07,183
I mean, an internal
battery powered mechanokinetic
30
00:04:07,267 --> 00:04:08,518
pulse cannon. I...
31
00:04:08,893 --> 00:04:10,228
What's the total output?
32
00:04:10,312 --> 00:04:11,855
- Ten thousand volts?
- Twenty-five.
33
00:04:12,480 --> 00:04:14,816
Yeah, I can liquefy an armored truck
in under three seconds.
34
00:04:17,444 --> 00:04:19,654
Well, okay.
35
00:04:20,238 --> 00:04:21,698
Unsurprisingly
36
00:04:21,865 --> 00:04:25,785
the physiological integration
of your tech is incredibly extensive.
37
00:04:25,869 --> 00:04:29,331
To safely introduce
a synthskin exodermis
38
00:04:29,414 --> 00:04:32,042
your cyborg tech would have
to be completely removed.
39
00:04:32,125 --> 00:04:33,543
- Even Grid?
- Obviously
40
00:04:33,626 --> 00:04:36,921
your artificial organs and structural
prosthetics would have to stay.
41
00:04:37,005 --> 00:04:40,592
But anything that requires more
energy than you get from a burrito...
42
00:04:40,800 --> 00:04:41,885
Gotta go.
43
00:04:49,142 --> 00:04:50,852
And what if I wanted to do it?
44
00:04:52,228 --> 00:04:53,646
How soon could you?
45
00:04:54,689 --> 00:04:55,815
Good news there.
46
00:04:55,982 --> 00:05:00,111
Your biotech interfaces are almost
entirely nanotechnological
47
00:05:00,195 --> 00:05:03,114
which makes extraction
largely a matter of code.
48
00:05:03,782 --> 00:05:05,825
So this could be
an overnight procedure.
49
00:05:07,160 --> 00:05:09,954
But this isn't a decision
you should take lightly.
50
00:05:10,955 --> 00:05:13,583
Have you talked with your father
about this?
51
00:05:19,714 --> 00:05:21,508
My mom would want this for me.
52
00:05:23,385 --> 00:05:24,844
That's the only thing I care about.
53
00:05:25,804 --> 00:05:27,097
That's fair.
54
00:05:28,098 --> 00:05:29,140
I just...
55
00:05:31,976 --> 00:05:36,231
We urge all of our clients to talk
this through with a loved one.
56
00:05:37,399 --> 00:05:41,277
Believe me, this will be a lot easier
with someone by your side.
57
00:05:43,488 --> 00:05:45,824
My f**king records?
58
00:05:45,907 --> 00:05:46,950
Which ones?
59
00:05:47,909 --> 00:05:51,746
Well, I sold 'em as a lot,
so all of them.
60
00:05:51,830 --> 00:05:53,665
What the f**k is wrong with you?
61
00:05:53,748 --> 00:05:54,791
You don't understand.
62
00:05:54,874 --> 00:05:57,877
They had a special edition Chipmunk
master keychain you could get
63
00:05:57,961 --> 00:06:01,172
for just fifteen thousand acorns
and I was almost there
64
00:06:01,256 --> 00:06:04,008
when I lost it all on a double
or nothing nut jump
65
00:06:04,092 --> 00:06:05,218
against Mister Fox.
66
00:06:05,301 --> 00:06:08,805
Even though Ginger told me
not to trust Mister Fox.
67
00:06:11,224 --> 00:06:12,267
What?
68
00:06:12,517 --> 00:06:14,227
There's something weird
going on with you.
69
00:06:14,310 --> 00:06:16,604
No, there isn't. Something weird
going on with you!
70
00:06:16,688 --> 00:06:19,232
After you get my f**king records back
71
00:06:19,315 --> 00:06:20,442
you're gonna...
72
00:06:21,734 --> 00:06:22,777
Jane?
73
00:06:23,570 --> 00:06:25,405
Oh, f**k! I got this.
74
00:06:26,322 --> 00:06:28,825
I took a Heimlich course in '87.
75
00:06:29,033 --> 00:06:30,869
I had to bone the instructor to pass
76
00:06:30,952 --> 00:06:32,412
but I remember the basics.
77
00:06:36,624 --> 00:06:38,168
What the f**k?
78
00:06:42,005 --> 00:06:43,840
You got the prize!
79
00:06:46,134 --> 00:06:47,844
It's those Dada freaks.
80
00:06:49,721 --> 00:06:51,097
What the f**k?
81
00:06:51,723 --> 00:06:53,892
Holy shit on a shingle!
82
00:06:54,184 --> 00:06:56,144
There is something weird going on.
83
00:06:56,227 --> 00:06:59,481
Of course, there's something
going on, you guileless golem.
84
00:06:59,564 --> 00:07:01,566
They are coming for us.
85
00:07:01,858 --> 00:07:04,110
We must rally to defend the castle.
86
00:07:04,194 --> 00:07:08,656
Cliff, seal the doors, the windows
and the motherf**king fireplaces.
87
00:07:08,740 --> 00:07:10,867
Why are you even still here?
88
00:07:10,950 --> 00:07:12,243
We had a deal.
89
00:07:12,327 --> 00:07:15,079
We did your little spy mission.
Now, why don't you get the f**k out
90
00:07:15,163 --> 00:07:18,374
and take your dumb quirks and your
f**king stupid magic tricks with you.
91
00:07:18,458 --> 00:07:20,668
- Yeah!
- Yeah, we have bigger problems.
92
00:07:20,752 --> 00:07:22,879
You have bigger problems, not us.
93
00:07:22,962 --> 00:07:27,634
I assure you
that this is everyone's problem.
94
00:07:27,717 --> 00:07:29,886
Look, curly.
When something wants to get us
95
00:07:29,969 --> 00:07:31,971
it usually finds a way to get us.
96
00:07:32,055 --> 00:07:33,389
No use trying to stop it.
97
00:07:33,473 --> 00:07:35,391
Now, you, get your laptop.
98
00:07:35,475 --> 00:07:37,352
We're getting my records back,
you f**k!
99
00:07:37,435 --> 00:07:40,146
What's the big deal?
They weren't even worth that much.
100
00:07:40,230 --> 00:07:42,065
We've got to seal these windows.
101
00:07:42,148 --> 00:07:44,526
Now your Cher workout tapes,
on the other hand...
102
00:07:46,361 --> 00:07:47,403
My what?
103
00:07:48,738 --> 00:07:49,781
Oh, no. You didn't.
104
00:07:51,032 --> 00:07:53,618
You sold my Cher workout tapes?
105
00:07:54,619 --> 00:07:55,954
Let me explain.
106
00:08:00,792 --> 00:08:02,335
What? No.
107
00:08:03,253 --> 00:08:06,005
Wait, no, no. I'm still not... Flit!
108
00:08:06,589 --> 00:08:08,132
Shit...
109
00:08:08,216 --> 00:08:10,552
Dad? What're you doing here?
110
00:08:12,387 --> 00:08:14,722
Hey! Here I am.
111
00:08:14,806 --> 00:08:16,933
Surprise extended grandpa visit!
112
00:08:17,934 --> 00:08:20,103
Hey! Did you get help with your...
113
00:08:20,186 --> 00:08:22,855
Oh, the Parkie?
Yeah, that's all taken care of.
114
00:08:22,939 --> 00:08:26,818
Got some pills, and let me tell you,
those babies work like gangbusters.
115
00:08:27,110 --> 00:08:28,278
See...
116
00:08:29,028 --> 00:08:31,489
steady as a rock.
117
00:08:32,949 --> 00:08:34,200
Good.
118
00:08:37,036 --> 00:08:39,789
{\an5}I've been eyeing the Bureau
119
00:08:39,872 --> 00:08:42,667
{\an5}since my cousin Paige came on here.
120
00:08:42,750 --> 00:08:45,587
He's a meta, too.
121
00:08:46,754 --> 00:08:49,757
Worked in coms until the big one.
122
00:08:50,675 --> 00:08:51,843
Did you know him?
123
00:08:54,387 --> 00:08:55,430
Anyway
124
00:08:55,513 --> 00:08:59,309
Paige didn't make it back
fully intact
125
00:08:59,392 --> 00:09:03,104
so, I figured I'd wait for the war
to be good and over...
126
00:09:03,187 --> 00:09:06,149
Oh, the war is never over.
127
00:09:06,441 --> 00:09:09,485
So, tell me, who are you?
128
00:09:09,569 --> 00:09:10,612
Who am I?
129
00:09:10,695 --> 00:09:14,741
I'm Wally Sage, ma'am.
I just told you.
130
00:09:14,824 --> 00:09:17,243
What are you?
131
00:09:21,873 --> 00:09:24,917
I see. A test.
132
00:09:25,376 --> 00:09:26,628
Very sneaky, ma'am.
133
00:09:28,713 --> 00:09:30,840
What am I, huh?
134
00:09:32,884 --> 00:09:35,261
Well, I guess, probably
135
00:09:35,345 --> 00:09:37,013
I don't know what you'd call it.
136
00:09:37,722 --> 00:09:39,974
Probably easier if I just show you.
137
00:09:59,619 --> 00:10:00,912
Fascinating.
138
00:10:03,623 --> 00:10:07,126
Can you apply this ability to say...
139
00:10:08,252 --> 00:10:09,295
artillery?
140
00:10:10,129 --> 00:10:12,674
I... Sure. I guess.
141
00:10:12,757 --> 00:10:17,804
But I came in to see
about the marketing position.
142
00:10:18,012 --> 00:10:20,848
Oh, you will be very useful.
143
00:10:23,893 --> 00:10:24,936
Weapon.
144
00:10:29,023 --> 00:10:30,066
Thank you.
145
00:10:39,367 --> 00:10:42,954
Laura, he was just a boy.
146
00:10:43,079 --> 00:10:45,081
Wars don't fight themselves.
147
00:10:46,499 --> 00:10:48,042
Is that all you have to say?
148
00:10:48,126 --> 00:10:50,128
You used to look out
for kids like him.
149
00:10:50,211 --> 00:10:54,757
Well, it's not the same
carefree world it was then, is it?
150
00:10:55,216 --> 00:10:59,721
We must make difficult choices
in order to keep our country safe.
151
00:11:03,933 --> 00:11:06,310
We're meeting at the salon tonight
152
00:11:06,394 --> 00:11:08,229
to workshop a new piece.
153
00:11:08,896 --> 00:11:10,690
We'd all love to see you.
154
00:11:10,898 --> 00:11:12,024
We all?
155
00:11:12,108 --> 00:11:15,236
Yes! Holly, Malcolm, everyone.
156
00:11:15,445 --> 00:11:16,738
We miss you.
157
00:11:17,363 --> 00:11:22,952
Don't you miss making art
and expressing yourself?
158
00:11:23,035 --> 00:11:24,704
You used to say that
it was your calling.
159
00:11:24,787 --> 00:11:26,956
Well, I have a higher calling now.
160
00:11:27,165 --> 00:11:30,543
Yeah, I recall you landing here
with a calling.
161
00:11:30,626 --> 00:11:33,254
Something about a time machine.
162
00:11:33,713 --> 00:11:35,006
But you gave up on all that
163
00:11:35,089 --> 00:11:40,052
when you found safety
in your little coterie. Didn't you?
164
00:11:40,928 --> 00:11:44,974
Laura, it's your coterie, too.
165
00:11:45,933 --> 00:11:47,685
I swear if the Bureau could
166
00:11:47,769 --> 00:11:50,521
they'd make us forget
that we all had lives before...
167
00:11:50,605 --> 00:11:51,939
Yes, well, don't worry.
168
00:11:52,148 --> 00:11:53,608
I'll never forget.
169
00:11:54,233 --> 00:11:58,362
Now, send in the next recruit,
would you, on your way out?
170
00:12:34,774 --> 00:12:36,734
Let me guess, she said no.
171
00:12:37,443 --> 00:12:38,736
Are you surprised?
172
00:12:40,071 --> 00:12:42,949
I'm a little worried about her,
if I'm being honest.
173
00:12:43,032 --> 00:12:45,034
Lately, she just seems so...
174
00:12:45,117 --> 00:12:46,327
Sour?
175
00:12:47,620 --> 00:12:49,205
She's been sour for 15 years.
176
00:12:49,288 --> 00:12:50,414
It's her job.
177
00:12:50,748 --> 00:12:53,751
That sort of work
just has to weigh on a person's soul.
178
00:12:53,835 --> 00:12:54,919
Yeah. If she still has one.
179
00:12:55,002 --> 00:12:56,045
Malcolm!
180
00:12:56,128 --> 00:12:59,298
She saved all of our souls
once upon a time.
181
00:12:59,382 --> 00:13:01,467
Maybe it's our turn to save hers.
182
00:13:05,680 --> 00:13:07,098
Maybe you're right.
183
00:13:52,393 --> 00:13:53,436
Larry?
184
00:13:55,771 --> 00:13:56,814
- Larry?
- Oh, God.
185
00:13:56,898 --> 00:13:59,358
What? It is eleven o'clock
in the morning
186
00:13:59,442 --> 00:14:02,987
and you are loafing about
on the floor.
187
00:14:03,696 --> 00:14:08,117
My expectations with you people truly
could not be any lower at this point.
188
00:14:08,200 --> 00:14:11,746
But we are about to be confronted
by an inconceivably dangerous threat
189
00:14:11,996 --> 00:14:14,916
and I need all the help I can get.
190
00:14:15,416 --> 00:14:17,376
Fine. Could you just...
191
00:14:17,460 --> 00:14:18,669
Can you give me a minute?
192
00:14:18,753 --> 00:14:20,046
Oh, God.
193
00:14:20,296 --> 00:14:21,923
What on earth is that?
194
00:14:22,006 --> 00:14:23,424
It's just...
195
00:14:23,883 --> 00:14:26,636
Well, it started as a tumor.
But then it...
196
00:14:27,845 --> 00:14:30,181
That came out of you?
197
00:14:30,264 --> 00:14:31,349
Yes.
198
00:14:31,766 --> 00:14:34,810
- Out of your...
- Out of my mouth. Okay?
199
00:14:41,275 --> 00:14:43,569
And, yes. It's definitely alive.
200
00:14:44,946 --> 00:14:46,906
A sentient tumor. Fascinating.
201
00:14:47,239 --> 00:14:50,701
Have you recently been exposed
to any abnormal atmospheres?
202
00:14:50,868 --> 00:14:53,663
My entire life
is an abnormal atmosphere.
203
00:14:53,746 --> 00:14:55,122
Do you mean the Afterlife?
204
00:14:55,331 --> 00:14:56,749
The Negative Nebula?
205
00:14:56,999 --> 00:14:59,460
I went to Costco for the first time
a few weeks ago.
206
00:14:59,543 --> 00:15:01,963
- Was that it?
- No. Second one. This Nebula.
207
00:15:02,046 --> 00:15:04,131
I think that's your answer
right there.
208
00:15:04,215 --> 00:15:07,635
I mean, you're probably dealing
with some kind of space parasite.
209
00:15:07,718 --> 00:15:10,137
Really? How can you be sure?
210
00:15:10,221 --> 00:15:12,014
But what else could it be,
you bampot?
211
00:15:12,098 --> 00:15:15,351
Okay. Well, what should I do?
212
00:15:15,434 --> 00:15:18,396
Oh, well, let's use our brains here.
213
00:15:18,521 --> 00:15:25,111
When one expels a living
16-pound parasite from one's body
214
00:15:25,194 --> 00:15:28,614
there is really only
one reasonable response.
215
00:15:31,575 --> 00:15:34,286
- Give it a name?
- Oh, Jesus Christ, Almighty Lord.
216
00:15:34,370 --> 00:15:37,164
No. Burn, burn it. Burn it.
217
00:15:37,873 --> 00:15:40,459
And meet me in the great room
when you've dealt with it.
218
00:15:40,543 --> 00:15:42,670
Jesus Christ. You burn it.
219
00:15:42,753 --> 00:15:45,297
You don't give it a f**king name.
220
00:15:56,183 --> 00:15:57,435
What's wrong, Kay?
221
00:15:59,729 --> 00:16:01,772
Driller Bill says
you've been crying all day.
222
00:16:05,526 --> 00:16:06,569
Someone...
223
00:16:07,319 --> 00:16:08,988
Someone stole my bike.
224
00:16:09,947 --> 00:16:13,200
It was right outside my door
when I went to bed and when I woke up
225
00:16:13,576 --> 00:16:14,952
it was gone.
226
00:16:15,161 --> 00:16:18,080
Kay, well, maybe somebody just
borrowed it.
227
00:16:18,164 --> 00:16:19,749
- Did you ask...
- They stole it!
228
00:16:19,832 --> 00:16:22,585
Stop treating me
like I'm a stupid baby!
229
00:16:24,545 --> 00:16:25,629
Okay.
230
00:16:26,338 --> 00:16:28,632
Well, we'll just go up top
and get you a new bike.
231
00:16:29,008 --> 00:16:30,551
And this time
we'll actually pay for it.
232
00:16:30,634 --> 00:16:32,845
No! I don't wanna go up!
233
00:16:32,928 --> 00:16:34,889
I never wanna go up again!
234
00:16:44,148 --> 00:16:46,984
I don't know
if it's your ice-cold touch
235
00:16:47,068 --> 00:16:48,611
or the hum of your nutrient tank
236
00:16:48,694 --> 00:16:51,614
but he is never as relaxed
as when he is with you.
237
00:16:51,697 --> 00:16:54,075
That's my Grandpa powers at work.
238
00:16:55,076 --> 00:16:57,828
You remind me more and more
of Grandpa RJ, you know that?
239
00:17:00,498 --> 00:17:03,501
You know what,
you guys deserve a real break.
240
00:17:03,584 --> 00:17:06,462
Why don't I watch Rory,
so you can go out?
241
00:17:06,545 --> 00:17:07,838
- Date night.
- Out?
242
00:17:07,922 --> 00:17:10,216
I don't even know
what that means anymore.
243
00:17:14,595 --> 00:17:18,140
Thanks. But we're good. Yeah.
244
00:17:18,224 --> 00:17:19,892
You know what,
that sounds nice actually.
245
00:17:20,226 --> 00:17:21,560
- Are you serious?
- Yeah.
246
00:17:21,644 --> 00:17:23,312
We'll just walk down to Scooter Dog's
247
00:17:23,395 --> 00:17:24,438
grab an ice-cream bar.
248
00:17:24,522 --> 00:17:26,065
We'll be gone 20 minutes.
Thirty tops.
249
00:17:26,148 --> 00:17:27,483
You won't regret this.
250
00:17:27,566 --> 00:17:28,651
I'm gonna have the whole place
cleaned up in...
251
00:17:28,734 --> 00:17:30,820
Here. Just in case. For emergencies.
252
00:17:32,321 --> 00:17:34,740
Okay. Cool.
253
00:18:42,057 --> 00:18:43,434
I guess that's that.
254
00:18:48,814 --> 00:18:52,193
Next time you go to space, don't
forget to wear a space-suit, Larry.
255
00:19:01,911 --> 00:19:03,078
Damn it.
256
00:19:04,788 --> 00:19:06,582
Damn...
257
00:19:06,665 --> 00:19:09,210
Hey, you all right in there?
258
00:19:09,501 --> 00:19:12,129
I couldn't just leave you out here
without giving you a fighting chance.
259
00:19:12,213 --> 00:19:13,756
I went back and made you a...
260
00:19:13,839 --> 00:19:15,591
I don't know what space parasites eat
261
00:19:15,674 --> 00:19:18,219
but I figured everybody likes
a PB and J.
262
00:19:21,680 --> 00:19:22,806
Here you go.
263
00:19:32,775 --> 00:19:34,443
What the hell is wrong with me?
264
00:19:37,488 --> 00:19:40,407
Here. It's supposed to get
pretty chilly tonight.
265
00:19:41,283 --> 00:19:43,244
Hey, look, there's nothing
to be afraid of.
266
00:19:44,578 --> 00:19:45,746
I don't think...
267
00:19:54,755 --> 00:19:55,798
F**k!
268
00:19:56,048 --> 00:19:58,634
Look, I don't know what you want.
269
00:19:58,717 --> 00:20:03,222
But you're better off without me.
Trust me on that.
270
00:20:10,229 --> 00:20:11,647
That can't be good.
271
00:20:36,964 --> 00:20:43,345
I-S-S-M-E...
272
00:20:44,305 --> 00:20:46,807
Miss. Miss me?
273
00:20:56,525 --> 00:20:57,901
How the hell did you find me?
274
00:20:57,985 --> 00:21:00,070
The super-computerin my head helped a little.
275
00:21:01,697 --> 00:21:05,367
And what do you and the
super-computer in your head want?
276
00:21:05,451 --> 00:21:08,329
I just wanted you to know
you were right.
277
00:21:09,204 --> 00:21:10,414
About what?
278
00:21:10,664 --> 00:21:11,749
About me.
279
00:21:12,833 --> 00:21:15,919
Look, everything's always been
so laid out for me.
280
00:21:16,003 --> 00:21:17,588
I didn't even know what was missing.
281
00:21:18,213 --> 00:21:19,256
But I do now.
282
00:21:19,798 --> 00:21:21,675
It's, like, "How can I help people
283
00:21:21,759 --> 00:21:23,677
when there'sthis barrier between us?"
284
00:21:23,761 --> 00:21:25,262
And they can't even relate to meas a human being.
285
00:21:25,346 --> 00:21:26,388
You're rambling, Vic.
286
00:21:26,472 --> 00:21:28,098
What're you trying to do?
Keep me on the line long enough
287
00:21:28,182 --> 00:21:29,725
for your S.T.A.R. buddies
to come scoop me up?
288
00:21:29,808 --> 00:21:30,851
No.
289
00:21:31,143 --> 00:21:33,020
You won't have to worry
about that anymore.
290
00:21:37,274 --> 00:21:38,400
What's going on, Vic?
291
00:21:41,403 --> 00:21:42,988
I think I might have it taken out.
292
00:21:45,240 --> 00:21:46,283
My tech.
293
00:21:46,950 --> 00:21:48,077
All of it.
294
00:21:48,369 --> 00:21:49,411
- What?
- Look.
295
00:21:49,495 --> 00:21:51,246
I just wanted you to know
because you are the one who...
296
00:21:51,330 --> 00:21:52,831
What're you talking about? What...
297
00:21:55,334 --> 00:21:57,086
What happened to wanting
to be a hero?
298
00:21:57,169 --> 00:21:59,129
But my tech doesn't make me a hero.
299
00:22:00,130 --> 00:22:02,132
Having an energy cannon fused
to my nervous system that...
300
00:22:02,216 --> 00:22:03,342
That's not what I meant.
301
00:22:03,675 --> 00:22:05,344
We have our preferred methods.
302
00:22:05,427 --> 00:22:08,097
But at the end of the day,
we want the same thing.
303
00:22:08,430 --> 00:22:09,515
Change.
304
00:22:10,224 --> 00:22:12,309
Now I'm blasting throughthe back door demanding it
305
00:22:12,393 --> 00:22:13,727
while you're walking in
through the lobby
306
00:22:13,811 --> 00:22:16,063
with a big, dumb smile on your face,
talking about
307
00:22:16,146 --> 00:22:18,315
"Hi, I'm Cyborg. Nice to meet ya."
308
00:22:18,941 --> 00:22:22,403
But sometimes,change comes from the inside.
309
00:22:23,654 --> 00:22:24,780
You taught me that.
310
00:22:24,905 --> 00:22:26,365
I'm not giving up the fight.
311
00:22:26,740 --> 00:22:28,325
I'll just have to find another way.
312
00:22:28,450 --> 00:22:30,160
You already have a way, Vic.
313
00:22:30,369 --> 00:22:32,704
You can sign all the online petitions
that you want
314
00:22:32,788 --> 00:22:35,290
but when there's a guy
with an arm cannon at the table
315
00:22:35,374 --> 00:22:37,000
you're gonna want to listen
to what he has to say.
316
00:22:37,084 --> 00:22:40,087
Wait. How is that any different
than a cop
317
00:22:40,337 --> 00:22:42,631
demanding obedience
down the barrel of a gun?
318
00:22:42,714 --> 00:22:44,758
Because we don't want obedience.
319
00:22:45,300 --> 00:22:46,885
All we want is justice.
320
00:22:48,303 --> 00:22:49,972
I didn't ask for this, Roni.
321
00:22:50,055 --> 00:22:52,182
None of us asked for what we got.
322
00:22:52,933 --> 00:22:56,937
Only thing that matters
is what we do once we got it.
323
00:22:58,188 --> 00:22:59,690
Cyborg isn't me.
324
00:23:00,274 --> 00:23:01,733
I'm not happy like this.
325
00:23:01,942 --> 00:23:06,447
Yeah. Well, not all of us can afford
to prioritize our happiness.
326
00:23:07,072 --> 00:23:10,951
The fact is, you're a more effective
agent of change as Cyborg
327
00:23:11,034 --> 00:23:12,536
than you are as Vic.
328
00:23:12,953 --> 00:23:16,039
So what do you want? Change?Or do you want happiness?
329
00:23:16,123 --> 00:23:18,876
Look, you told me to trust myself
and that's exactly what I'm doing.
330
00:23:21,378 --> 00:23:22,921
I thought you'd be happy for me.
331
00:23:27,801 --> 00:23:30,262
Roni, you there?
332
00:23:30,345 --> 00:23:33,098
Vic, I'm losing you.
333
00:23:34,725 --> 00:23:36,185
It's not safe to talk anyway.
334
00:23:36,560 --> 00:23:37,603
Just...
335
00:23:38,687 --> 00:23:39,980
Do what you gotta do.
336
00:23:41,940 --> 00:23:44,193
And, maybe I'll see you
on the other side.
337
00:23:47,946 --> 00:23:50,157
All good. Everything's fine.
338
00:23:50,240 --> 00:23:53,368
We have multiple reportsof an unprecedented fog
339
00:23:53,452 --> 00:23:55,078
spreading over the eastern seaboard.
340
00:23:55,162 --> 00:23:57,080
In my 23 years on the weather map
341
00:23:57,247 --> 00:23:58,457
I've never seen anything like this...
342
00:23:58,540 --> 00:24:00,626
Nope! No negativity today.
343
00:24:00,709 --> 00:24:02,503
This is what I'm talking about.
344
00:24:02,586 --> 00:24:05,631
Grandpa and Rory just hanging out
345
00:24:05,714 --> 00:24:08,175
making memories
that'll last a lifetime.
346
00:24:08,258 --> 00:24:11,178
Grandpa's not thinking
about anything at all.
347
00:24:14,556 --> 00:24:16,308
Not about Ginger
348
00:24:16,934 --> 00:24:18,435
not about chipmunks.
349
00:24:21,939 --> 00:24:24,691
Don't worry, buddy!
Nothing your old g-pa can't handle.
350
00:24:25,442 --> 00:24:26,527
F**k!
351
00:24:26,610 --> 00:24:28,237
Didn't think that through.
352
00:24:28,320 --> 00:24:29,738
- Hey...
- We're back...
353
00:24:29,821 --> 00:24:34,868
Oh, thank God. I mean,
oh, hey! Back so soon?
354
00:24:35,452 --> 00:24:37,538
Cliff, the burner's on high!
355
00:24:39,331 --> 00:24:40,916
I would've caught that.
356
00:24:43,168 --> 00:24:46,255
Well, you did catch it.
So, it's all good.
357
00:24:47,172 --> 00:24:48,215
Yeah. It's fine.
358
00:24:48,298 --> 00:24:50,175
At least you didn't burn
the house down.
359
00:24:50,259 --> 00:24:53,262
See that? We're building trust.
360
00:24:53,470 --> 00:24:56,682
Yeah, I'm gonna put Rory down
for a nap.
361
00:24:59,142 --> 00:25:00,185
Come here.
362
00:25:01,395 --> 00:25:06,066
Hey, did you hear about
this weird fog thing rolling in?
363
00:25:06,149 --> 00:25:08,110
Is that something we should be
concerned about?
364
00:25:08,402 --> 00:25:10,904
Oh, that? Don't even worry about it.
365
00:25:11,280 --> 00:25:13,865
Big Papa Cliff'll
keep his family safe.
366
00:25:15,158 --> 00:25:16,201
Good.
367
00:25:16,952 --> 00:25:19,246
I don't want you running off already.
368
00:25:19,454 --> 00:25:20,872
You just got here.
369
00:25:21,623 --> 00:25:22,958
Yeah...
370
00:25:25,669 --> 00:25:29,089
I'm gonna destroy
whatever thieving f**k took it!
371
00:25:29,298 --> 00:25:30,882
I'm talking murder.
372
00:25:31,925 --> 00:25:33,302
Who took the f**king bike, doc?
373
00:25:33,385 --> 00:25:35,220
Whoever took it,
I hope they threw it in the well.
374
00:25:35,304 --> 00:25:36,346
I'm gonna f**k you up.
375
00:25:36,430 --> 00:25:38,557
They will have done us all a favor.
376
00:25:38,640 --> 00:25:40,267
In case you haven't noticed
377
00:25:40,350 --> 00:25:43,604
Kay is staying put,
right where she belongs.
378
00:25:43,687 --> 00:25:46,815
Because she is f**king depressed.
Not because she wants to.
379
00:25:46,898 --> 00:25:48,859
I hate to point the finger, Jane
380
00:25:48,942 --> 00:25:51,069
but you've opened this can of worms
381
00:25:51,153 --> 00:25:53,697
by allowing her to go up
in the first place.
382
00:25:53,780 --> 00:25:54,823
She was fine.
383
00:25:54,906 --> 00:25:56,199
She was lucky.
384
00:25:56,283 --> 00:25:58,076
And if the girl's going to be hurt
385
00:25:58,368 --> 00:26:02,080
it's better it be on our terms
than on theirs.
386
00:26:02,164 --> 00:26:04,958
- Don't you agree?
- We were created for one thing.
387
00:26:05,042 --> 00:26:06,793
It was to protect the girl.
388
00:26:06,877 --> 00:26:07,961
If we can't even do that
389
00:26:08,045 --> 00:26:11,673
- then maybe...
- Who's protecting us, Jane?
390
00:26:31,318 --> 00:26:32,861
Annihilation is hot on my trail.
391
00:26:32,944 --> 00:26:36,114
But, God forbid any of them should
lift a finger to try and help me.
392
00:26:36,198 --> 00:26:38,700
Why should I lure it away
from this temple of torpor?
393
00:26:38,784 --> 00:26:40,952
Because I'm a good person,
that is why!
394
00:27:04,726 --> 00:27:07,729
Tiptoe harem, purple and low.
395
00:27:24,621 --> 00:27:26,123
F**k!
396
00:27:51,606 --> 00:27:54,025
Show yourselves!
397
00:28:04,286 --> 00:28:05,704
Burning the midnight oil?
398
00:28:08,039 --> 00:28:10,709
You know if we had any sense
we would be out celebrating.
399
00:28:10,834 --> 00:28:13,086
I heard we set a new
recruitment record this week.
400
00:28:13,170 --> 00:28:18,133
I set a recruitment record.
Twelfth week in a row, actually.
401
00:28:19,301 --> 00:28:20,886
Not bad, De Mille.
402
00:28:22,304 --> 00:28:23,638
If numbers were the only thing
that mattered
403
00:28:23,722 --> 00:28:25,307
you'd be running this joint by now.
404
00:28:25,640 --> 00:28:27,267
Pace yourself, Willy.
405
00:28:27,726 --> 00:28:31,104
Making enemies around here
won't advance you. Trust me.
406
00:28:31,938 --> 00:28:32,981
Wait.
407
00:28:33,857 --> 00:28:35,317
You don't think you have
what it takes
408
00:28:35,400 --> 00:28:37,819
to be a leader
in this organization, do you?
409
00:28:39,070 --> 00:28:41,907
Listen to me, you little hyena.
410
00:28:42,240 --> 00:28:46,369
I have been a loyal and industrious
part of the Bureau
411
00:28:46,453 --> 00:28:49,915
- for 35 years and is...
- What about your little pals?
412
00:28:50,874 --> 00:28:52,751
- My little pals?
- In the mailroom.
413
00:28:52,834 --> 00:28:55,504
The stretchy one, the living cyclone,
the invisible one.
414
00:28:55,587 --> 00:28:57,589
All very powerful or so I hear.
415
00:28:58,048 --> 00:29:01,051
And yet, every time the
reclassification window comes around
416
00:29:01,593 --> 00:29:03,678
you decide to keep them hidden
in the basement.
417
00:29:03,762 --> 00:29:04,805
Yes, well, they're not...
418
00:29:04,888 --> 00:29:07,432
We're in the midst
of a metahuman arms race.
419
00:29:07,516 --> 00:29:09,184
And it seems to me
that you're more worried
420
00:29:09,267 --> 00:29:10,602
about protecting your friends
421
00:29:10,685 --> 00:29:14,314
than you are about protecting
what is actually at risk...
422
00:29:15,106 --> 00:29:17,859
The moral core of our great nation.
423
00:29:19,027 --> 00:29:24,157
I do my job well, and I do it
with acute moral integrity.
424
00:29:24,449 --> 00:29:28,119
And the metahumans in question
are simply unsuited for war.
425
00:29:29,663 --> 00:29:31,081
They're pacifists.
426
00:29:34,417 --> 00:29:36,294
And what does that make you?
427
00:29:43,760 --> 00:29:47,889
Those freaks are merely
an untapped resource.
428
00:29:48,765 --> 00:29:50,267
And depending on who you ask...
429
00:29:52,227 --> 00:29:53,270
so are you.
430
00:29:55,188 --> 00:29:56,273
My advice?
431
00:29:57,941 --> 00:30:02,195
"Friend" is merely a nice word for...
432
00:30:02,946 --> 00:30:04,281
"Opportunity."
433
00:30:05,323 --> 00:30:07,701
And don't think for a second
that the big eye in the sky
434
00:30:07,993 --> 00:30:09,369
isn't watching you.
435
00:30:37,355 --> 00:30:40,859
Is the moon
436
00:30:42,277 --> 00:30:43,528
Shining on
437
00:30:43,612 --> 00:30:46,990
If we could have your attention.
438
00:30:47,908 --> 00:30:50,410
Malcolm and I have been working
on something at home.
439
00:30:50,493 --> 00:30:53,705
We're not sure
where we're going with it
440
00:30:54,372 --> 00:30:58,043
but perhaps, it will help ignite
some creative juices.
441
00:31:01,129 --> 00:31:02,923
Oh, I see.
442
00:31:03,006 --> 00:31:06,134
You have his face and he has yours
443
00:31:06,551 --> 00:31:08,053
because you're in love.
444
00:31:08,553 --> 00:31:10,055
Please kill me now.
445
00:31:10,138 --> 00:31:17,145
Introducing Skittish Apparition
and the Shapeless Shape.
446
00:31:18,355 --> 00:31:19,606
Plastic.
447
00:31:20,106 --> 00:31:21,232
Tundra!
448
00:31:21,900 --> 00:31:24,402
- Gullible pickling carousel.
- Gullible pickling carousel.
449
00:31:39,292 --> 00:31:41,169
What the hell was that? Soft-shoe?
450
00:31:42,128 --> 00:31:45,465
Well, it's the newest thing
on Broadway.
451
00:31:45,840 --> 00:31:49,928
Our thinking was that a playful
subversion of cultural trends
452
00:31:50,011 --> 00:31:54,391
could prove a fertile canvas
in which to examine human frivolity.
453
00:31:58,061 --> 00:31:59,980
We're the Sisterhood of Dada.
454
00:32:02,440 --> 00:32:03,692
We're artists.
455
00:32:11,908 --> 00:32:13,284
Well, that's a little harsh.
456
00:32:21,960 --> 00:32:23,003
Here we go.
457
00:32:25,797 --> 00:32:27,799
And every year, we vote against it.
458
00:32:29,592 --> 00:32:31,553
Because it's too dangerous.
459
00:32:34,889 --> 00:32:36,391
To make the world a better place.
460
00:32:42,981 --> 00:32:44,816
Since our inception
461
00:32:45,400 --> 00:32:49,863
there's been plague,
depression, holocaust.
462
00:32:50,280 --> 00:32:52,782
Just five years ago, a world away
463
00:32:52,866 --> 00:32:57,662
our bombs vaporized entire
populations where they stood.
464
00:32:58,288 --> 00:33:00,707
And right here, in our backyard
465
00:33:01,541 --> 00:33:05,253
my own people have been
subjected to horrors...
466
00:33:09,507 --> 00:33:10,592
You can't even...
467
00:33:11,092 --> 00:33:13,261
I can't even, you know.
468
00:33:14,345 --> 00:33:15,972
How're we doing this?
469
00:33:16,514 --> 00:33:19,893
We, making the world a better place.
470
00:33:23,354 --> 00:33:24,939
We stood by and watched
471
00:33:25,023 --> 00:33:27,358
the Bureau lurch
from oddities to normalcy
472
00:33:27,776 --> 00:33:31,321
guided by the very same ideologies
we claim to oppose.
473
00:33:32,697 --> 00:33:33,740
We just...
474
00:33:34,282 --> 00:33:35,617
kept our heads down.
475
00:33:36,326 --> 00:33:37,494
For what?
476
00:33:38,203 --> 00:33:39,496
A paycheck?
477
00:33:41,122 --> 00:33:44,417
There's a word for what we are.
All of us.
478
00:33:47,087 --> 00:33:48,463
Complicit.
479
00:33:57,847 --> 00:34:02,602
Well, if that's not motivation
to make a big statement
480
00:34:03,978 --> 00:34:05,355
I don't know what is.
481
00:34:08,817 --> 00:34:10,401
As Nietzsche once said
482
00:34:11,486 --> 00:34:14,197
"It takes chaos inside of us
483
00:34:14,989 --> 00:34:17,200
to give birth to the dancing star."
484
00:34:18,451 --> 00:34:22,122
The Eternal Flagellation
would certainly be a big...
485
00:34:22,372 --> 00:34:24,582
middle finger to the Bureau,
wouldn't it?
486
00:34:24,666 --> 00:34:27,127
But, what about Laura?
She'll never go along with it
487
00:34:27,210 --> 00:34:31,047
and we'll be forcing her
to choose between us and the Bureau.
488
00:34:58,366 --> 00:35:01,911
All right. You should start
to feel a little light-headed.
489
00:35:02,245 --> 00:35:03,329
That's normal.
490
00:35:09,961 --> 00:35:11,421
Was that there before?
491
00:35:13,590 --> 00:35:17,218
I'm way stronger than them.
492
00:35:21,055 --> 00:35:22,223
Hey.
493
00:35:26,853 --> 00:35:27,979
So...
494
00:35:30,356 --> 00:35:32,400
I found out what happened
to your bike.
495
00:35:33,026 --> 00:35:35,820
Turns out somebody just wanted
to borrow it, and they lost it.
496
00:35:36,112 --> 00:35:39,115
It was all a big mistake.
Nothing to be upset about.
497
00:35:43,453 --> 00:35:45,622
We both know that's bullshit.
498
00:35:48,541 --> 00:35:49,626
Kay?
499
00:35:52,712 --> 00:35:54,505
You should've seen me, Ginger.
500
00:35:54,589 --> 00:35:58,635
Big Papa Cliff was Mr. Mommying
the shit out of that kid.
501
00:35:59,636 --> 00:36:02,513
Well, Big Papa,you paid for fifteen minutes
502
00:36:03,056 --> 00:36:06,184
you wanna talk about parentingor you wanna see my hoo-haa?
503
00:36:06,267 --> 00:36:10,688
Well, maybe just a little... Hey!
504
00:36:11,689 --> 00:36:13,358
Vic, oh, my God, are you okay?
505
00:36:13,441 --> 00:36:15,109
- F**k me.
- Oh, my God.
506
00:36:15,193 --> 00:36:18,112
Cliffy, is it the meds again?Do you want me to call somebody?
507
00:36:18,196 --> 00:36:21,241
No, don't call anybody.
It just needs to run its...
508
00:36:21,574 --> 00:36:23,117
course.
509
00:36:32,460 --> 00:36:33,836
What the f**k?
510
00:36:36,172 --> 00:36:38,007
Where the f**k are we?
511
00:36:38,466 --> 00:36:43,638
Welcome to apparently my drug-filled
fantasy sequence or some shit.
512
00:36:46,057 --> 00:36:47,767
Oh, my f**king God.
513
00:36:48,226 --> 00:36:51,104
I'm actually here with you
metal-poisoned morons.
514
00:36:51,396 --> 00:36:53,106
And I was in the middle of something.
515
00:36:54,148 --> 00:36:55,650
Can't let anymore in.
516
00:36:56,317 --> 00:36:57,694
Can't let the fog in.
517
00:36:58,945 --> 00:37:00,655
Hey, what's up with the foghorn?
518
00:37:00,738 --> 00:37:01,948
How did you get inside?
519
00:37:02,031 --> 00:37:04,117
What? I don't know, the front door?
520
00:37:04,200 --> 00:37:05,785
Did you seal it?
521
00:37:06,995 --> 00:37:08,329
What? Why?
522
00:37:08,413 --> 00:37:09,497
Why?
523
00:37:09,580 --> 00:37:14,002
It's just a little f... F**k!
524
00:37:14,794 --> 00:37:16,587
Oh, I like your idea.
525
00:37:16,671 --> 00:37:19,257
Actually, I think it needs
a door. A door.
526
00:37:19,340 --> 00:37:23,678
We need... Right.
Yeah! Oh, I like that.
527
00:37:25,013 --> 00:37:26,681
We need doors...
528
00:37:26,764 --> 00:37:28,016
Hey.
529
00:37:28,599 --> 00:37:31,436
- Laura! You came.
- I'll be damned.
530
00:37:31,519 --> 00:37:33,521
Laura!
531
00:37:34,272 --> 00:37:36,816
Guess what? We're doing it, Laura.
532
00:37:36,899 --> 00:37:40,236
We're finally doing
the Eternal Flagellation.
533
00:38:05,428 --> 00:38:08,056
Can somebody please tell me
what the hell is going on?
534
00:38:10,308 --> 00:38:11,559
I know this place.
535
00:38:12,810 --> 00:38:14,979
Is this Dada? Are we doing Dada?
536
00:38:16,356 --> 00:38:17,398
- Laura!- I'll be damned!
537
00:38:17,482 --> 00:38:19,067
How do I know this place?
538
00:38:19,150 --> 00:38:20,943
They're pacifists!
539
00:38:21,027 --> 00:38:26,741
Finally doingthe Eternal Flagellation!
540
00:38:26,824 --> 00:38:30,203
I wanted you all to know
how proud I am of you.
541
00:38:31,954 --> 00:38:36,501
No matter how tough things got,
you stuck by each other.
542
00:38:39,295 --> 00:38:43,132
No matter how far
I drifted away from you
543
00:38:43,674 --> 00:38:45,009
you kept me tethered.
544
00:38:47,845 --> 00:38:50,765
- I'll never forget that.
- Don't apologize, dance.
545
00:38:52,392 --> 00:38:57,063
This is really dumb,
but we actually look pretty cool.
546
00:38:57,146 --> 00:38:59,607
Is this what you were
so scared of, De Mille?
547
00:38:59,690 --> 00:39:02,276
I've been to scarier dance parties
at church lock-ins.
548
00:39:02,360 --> 00:39:04,404
God, that sounds scary as f**k.
549
00:39:04,487 --> 00:39:06,781
No.
550
00:39:12,703 --> 00:39:14,288
Oh, God.
551
00:39:28,845 --> 00:39:30,721
No...
552
00:39:30,805 --> 00:39:33,766
there's no need for force,
they won't fight back.
553
00:39:41,607 --> 00:39:43,860
They won't fight back,
they're pacifists.
554
00:39:43,943 --> 00:39:45,778
Please.
555
00:39:46,988 --> 00:39:48,156
Please.
556
00:39:50,908 --> 00:39:52,160
You did this?
557
00:39:59,083 --> 00:40:00,334
Put 'em on their knees.
558
00:40:02,503 --> 00:40:04,464
What the... Oh, God!
559
00:40:04,547 --> 00:40:05,965
Well done, De Mille.
560
00:40:06,382 --> 00:40:08,259
I've been looking forward
to this for years.
561
00:40:08,968 --> 00:40:12,513
I'd like to personally welcome you to
the Bureau's Meta Weapons Division.
562
00:40:13,848 --> 00:40:15,475
Finally promoted out of the mailroom.
563
00:40:15,558 --> 00:40:16,726
You should be proud.
564
00:40:16,809 --> 00:40:20,229
Go to hell.
We will never fight for you.
565
00:40:22,982 --> 00:40:24,317
You're up, De Mille.
566
00:40:52,887 --> 00:40:54,055
Weapon.
567
00:41:01,979 --> 00:41:03,105
Weapon.
568
00:41:10,613 --> 00:41:11,656
Weapon.
569
00:41:11,739 --> 00:41:14,992
Wait a f**king minute,
is this about you?
570
00:41:15,701 --> 00:41:16,827
Weapon.
571
00:41:16,911 --> 00:41:18,621
Is this like a flashback?
572
00:41:24,377 --> 00:41:25,419
Weapon.
573
00:41:26,796 --> 00:41:31,133
How could you do this to us?
We were a family.
574
00:41:33,761 --> 00:41:37,139
Your country needs you
575
00:41:37,723 --> 00:41:40,726
so on your knees, Bendy.
576
00:41:44,397 --> 00:41:46,357
On your knees, Bendy.
577
00:41:52,947 --> 00:41:54,740
On your knees.
578
00:41:58,286 --> 00:42:00,246
Laura, stop this.
579
00:42:17,638 --> 00:42:19,098
Malcolm!
580
00:43:35,424 --> 00:43:36,550
Rita?
581
00:43:39,428 --> 00:43:40,846
She's ready.
582
00:43:43,140 --> 00:43:44,308
What the f**k?
583
00:43:44,600 --> 00:43:46,268
What's going on now?
584
00:43:47,228 --> 00:43:48,979
I think we're about to find out.
585
00:44:20,344 --> 00:44:21,804
What the hell is that?
586
00:44:21,887 --> 00:44:24,348
Laura, you remember Malcolm.
587
00:44:28,436 --> 00:44:30,354
You killed him,
now you must set him free.
588
00:44:30,438 --> 00:44:31,731
I didn't kill anyone.
589
00:44:31,814 --> 00:44:33,023
Everything I did
590
00:44:33,399 --> 00:44:35,025
I had a damn good reason to do.
591
00:44:35,109 --> 00:44:37,987
You told me
the Sisterhood of Dada was evil
592
00:44:38,446 --> 00:44:41,240
- but the evil one was you.
- No!
593
00:44:42,241 --> 00:44:45,828
- No, I am not evil!
- It's true, Laura.
594
00:44:45,911 --> 00:44:49,123
You did this and we suffered
for 70 years.
595
00:44:49,206 --> 00:44:52,042
Did unspeakable things in service
of a cause we abhorred
596
00:44:52,126 --> 00:44:54,879
- because of you.
- You are wrong.
597
00:44:55,254 --> 00:44:58,048
The whole world
was crumbling around us
598
00:44:58,257 --> 00:44:59,967
and all I cared about was you.
599
00:45:00,050 --> 00:45:03,763
But I made an oath
to the Bureau and I...
600
00:45:11,145 --> 00:45:13,481
We are offering you
a chance to atone.
601
00:45:13,564 --> 00:45:14,648
Take it.
602
00:45:21,947 --> 00:45:23,491
I atoned that day
603
00:45:26,118 --> 00:45:28,496
by making useful agents of you.
604
00:45:33,250 --> 00:45:35,085
- Malcolm!
- Bendy, wait!
605
00:45:35,169 --> 00:45:36,837
It has to be Laura.
606
00:45:43,135 --> 00:45:44,553
Laura!
607
00:46:01,403 --> 00:46:02,446
Was that it?
608
00:46:02,780 --> 00:46:04,949
Was that the Eternal Flatulation?
609
00:46:05,032 --> 00:46:08,577
- I don't get it.
- I think it's flagellation.
610
00:46:08,661 --> 00:46:09,745
That's what I said.
611
00:46:14,041 --> 00:46:17,253
That sounds bad. Is it bad?
612
00:46:17,837 --> 00:46:19,463
Only if you are.
613
00:46:21,257 --> 00:46:22,466
It's for the best.
614
00:46:27,429 --> 00:46:30,140
So, wait.
The dancing wasn't the thing?
615
00:46:34,144 --> 00:46:35,229
F**k.
616
00:46:35,938 --> 00:46:38,566
Are we just gonna let 'em
get away with this?
617
00:46:42,403 --> 00:46:43,571
What the...
618
00:46:49,326 --> 00:46:52,246
Holy shit! Did you see that?
619
00:46:52,913 --> 00:46:55,291
So wait,
is this the Eternal Flagellation?
620
00:46:55,374 --> 00:46:57,209
- What the f**k?
- To be honest
621
00:46:57,668 --> 00:46:59,795
I'm still high as...
622
00:47:07,761 --> 00:47:08,888
Oh, God!
45234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.