Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,490 --> 00:00:14,530
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:27,000 --> 00:00:29,100
Welcome to Iron Lake.
3
00:00:29,120 --> 00:00:33,760
Population: 2,760.
4
00:00:33,780 --> 00:00:35,460
- _
- On the surface,
5
00:00:35,480 --> 00:00:38,520
Iron Lake may seem like
the idyllic snow globe town
6
00:00:38,540 --> 00:00:41,100
Norman Rockwell would jerk off to.
7
00:00:41,110 --> 00:00:45,610
But I came here because an
overprivileged, cis, white boy
8
00:00:45,630 --> 00:00:49,120
named Matt Caldwell went
hunting in the woods one day
9
00:00:49,140 --> 00:00:51,320
and never came back.
10
00:00:51,330 --> 00:00:55,540
So, of course, everyone
lost their goddamn minds.
11
00:00:55,560 --> 00:00:58,100
Especially Matt's father,
12
00:00:58,110 --> 00:01:02,040
local legend Kurt Caldwell,
13
00:01:02,050 --> 00:01:04,520
who claims his son is still alive.
14
00:01:04,530 --> 00:01:06,560
But if that's true,
15
00:01:06,580 --> 00:01:08,960
- where is he?
- _
16
00:01:08,970 --> 00:01:12,020
What unfolded next, murder fiends,
17
00:01:12,040 --> 00:01:17,320
was more than any true crime
podcaster could ever dream of.
18
00:01:18,380 --> 00:01:21,390
Dark secrets lurk beneath Iron Lake,
19
00:01:21,400 --> 00:01:24,650
and the more I do the deep dive,
20
00:01:24,660 --> 00:01:26,760
the more I come up with.
21
00:01:26,780 --> 00:01:29,530
At this rate, I may never have to leave.
22
00:01:30,720 --> 00:01:33,150
You're listening to Merry Fucking Kill.
23
00:01:33,160 --> 00:01:34,640
And now, a word...
24
00:01:36,020 --> 00:01:38,460
This is Chief Angela
Bishop, Iron Lake P.D.
25
00:01:38,480 --> 00:01:40,080
I need you to put out an APB on someone
26
00:01:40,100 --> 00:01:42,160
who's been missing for 72 hours.
27
00:01:42,180 --> 00:01:44,620
All right, what's the name
of the missing person?
28
00:01:46,490 --> 00:01:48,000
Molly Park.
29
00:01:52,540 --> 00:01:55,130
Now I remember why I picked this place.
30
00:01:56,240 --> 00:01:57,640
So many good people.
31
00:01:57,650 --> 00:02:01,350
Fred Jr, Pastor Brian.
32
00:02:04,670 --> 00:02:06,230
Logan.
33
00:02:06,240 --> 00:02:09,650
Teddy, Abraham.
34
00:02:09,660 --> 00:02:11,440
Good folks.
35
00:02:13,080 --> 00:02:16,360
All these people working
together to help me,
36
00:02:16,370 --> 00:02:18,040
Mr. Serial Killer.
37
00:02:19,290 --> 00:02:22,780
Make that Mr. Serial Killer and son.
38
00:02:24,900 --> 00:02:26,880
This fire is a sign.
39
00:02:28,040 --> 00:02:29,890
If I'm going to teach Harrison the Code,
40
00:02:29,900 --> 00:02:31,820
it can't be here.
41
00:02:31,830 --> 00:02:33,200
We need to talk.
42
00:02:33,930 --> 00:02:34,930
Uh, sure thing.
43
00:02:34,940 --> 00:02:37,269
- You want to grab, uh, a coffee?
- No, we need to talk now.
44
00:02:37,270 --> 00:02:39,200
Ah.
45
00:02:39,210 --> 00:02:40,990
I just spoke to Gig.
46
00:02:41,000 --> 00:02:43,270
There's strong evidence
that your fire was arson.
47
00:02:48,590 --> 00:02:50,000
Arson? Are you sure?
48
00:02:50,010 --> 00:02:51,620
Yes. Yes, I'm sure.
49
00:02:51,640 --> 00:02:54,030
'Cause Gig's been warning me
about that fire pit for...
50
00:02:54,050 --> 00:02:55,799
Someone drenched your
roof with an accelerant,
51
00:02:55,800 --> 00:02:57,670
most likely gasoline,
52
00:02:57,690 --> 00:02:59,570
which makes this a crime scene.
53
00:03:00,480 --> 00:03:01,620
Oh.
54
00:03:02,760 --> 00:03:04,200
Why would someone do that?
55
00:03:05,360 --> 00:03:08,080
Can you think of anyone
you crossed recently?
56
00:03:13,110 --> 00:03:14,960
No one comes to mind.
57
00:03:14,970 --> 00:03:17,620
It was probably those
Moose Creek douchebags.
58
00:03:17,640 --> 00:03:19,940
Uh, a few of 'em tried to jump me
59
00:03:19,960 --> 00:03:23,010
at the-at the truck stop two nights ago.
60
00:03:23,020 --> 00:03:25,460
- You were attacked?
- Yeah.
61
00:03:25,480 --> 00:03:26,810
Did you get any names?
62
00:03:26,820 --> 00:03:30,190
Uh, they were-they were
friends with that kid, Jeremy.
63
00:03:30,200 --> 00:03:32,650
Uh, Zach or Scott probably
know who they are.
64
00:03:35,020 --> 00:03:36,740
He truly is his father's son.
65
00:03:36,760 --> 00:03:37,829
... I'm gonna need
physical descriptions...
66
00:03:37,830 --> 00:03:39,000
Yo, Jimbo!
67
00:03:39,020 --> 00:03:40,980
... and any other details
you can remember.
68
00:03:41,000 --> 00:03:42,660
Anything here you want to keep?
69
00:03:47,010 --> 00:03:49,460
Hey, thanks, Teddy.
This was my father's.
70
00:03:54,970 --> 00:03:56,300
Jim!
71
00:03:57,950 --> 00:03:59,800
Keep your phone on.
72
00:03:59,810 --> 00:04:02,040
I'm gonna stay and poke
around a little more.
73
00:04:03,380 --> 00:04:05,160
Heard about the fire.
74
00:04:05,170 --> 00:04:07,260
Uh, took up a collection to help out.
75
00:04:09,530 --> 00:04:11,100
Aw, you shouldn't have.
76
00:04:11,120 --> 00:04:12,770
You really shouldn't have.
77
00:04:12,780 --> 00:04:16,500
We, uh, we wanted to get you
a little something special.
78
00:04:18,080 --> 00:04:21,080
Thought you might be
able to use a new jacket.
79
00:04:21,100 --> 00:04:22,400
Coach...
80
00:04:22,420 --> 00:04:23,620
Hey, it's from all of us.
81
00:04:25,800 --> 00:04:28,930
Yeah!
82
00:04:33,070 --> 00:04:34,130
Gracias.
83
00:04:34,840 --> 00:04:36,200
Para todo.
84
00:04:37,700 --> 00:04:39,760
You guys are too nice in this town.
85
00:04:39,770 --> 00:04:42,090
Hey, it's your town, too.
86
00:04:42,100 --> 00:04:44,039
There was a time
I would've given anything
87
00:04:44,040 --> 00:04:45,120
to see him like this.
88
00:04:45,130 --> 00:04:47,000
Aw, shit, he's gonna cry.
89
00:04:47,020 --> 00:04:51,290
Happy. Embraced by
friends. Almost normal.
90
00:04:51,300 --> 00:04:53,780
Okay, okay. Come on, come on.
91
00:04:53,800 --> 00:04:56,520
Let's pack up the-the boxes
and put them in Jim's truck.
92
00:04:56,530 --> 00:04:58,900
No, it's all good.
Harrison and I got it.
93
00:05:00,270 --> 00:05:01,440
Thanks again.
94
00:05:02,360 --> 00:05:04,010
You're too kind, really.
95
00:05:04,020 --> 00:05:05,380
Takes a village.
96
00:05:22,350 --> 00:05:26,040
So... after last night, we
should probably figure out
97
00:05:26,060 --> 00:05:27,640
where we want to live.
98
00:05:27,650 --> 00:05:29,370
That makes sense.
99
00:05:29,380 --> 00:05:31,850
Can't stay at Angela's place forever.
100
00:05:31,860 --> 00:05:34,230
Maybe somewhere warmer?
101
00:05:34,240 --> 00:05:36,520
You mean away from Iron Lake?
102
00:05:36,530 --> 00:05:38,940
That's what I'm thinking, yeah.
103
00:05:38,950 --> 00:05:41,510
But-but I just got here.
104
00:05:41,520 --> 00:05:43,760
I mean, I-I-I finally
feel like I fit in.
105
00:05:43,780 --> 00:05:45,110
And you've done a great job,
106
00:05:45,120 --> 00:05:47,540
but think about how good
a fresh start will feel.
107
00:05:49,280 --> 00:05:51,470
What about Los Angeles?
108
00:05:51,480 --> 00:05:54,370
It's kind of like Miami, but
without all that humidity.
109
00:05:55,910 --> 00:05:58,600
It's 3,000 miles away from my friends.
110
00:06:00,410 --> 00:06:02,130
From Audrey.
111
00:06:03,080 --> 00:06:06,320
I know it's hard, but we
can't be ourselves here.
112
00:06:06,330 --> 00:06:08,350
We can't do what we do.
113
00:06:09,620 --> 00:06:10,900
Come on.
114
00:06:20,400 --> 00:06:22,460
So...
115
00:06:22,470 --> 00:06:27,740
how does... "what we do" work, exactly?
116
00:06:27,750 --> 00:06:29,350
I mean, d-do we...
117
00:06:29,360 --> 00:06:32,970
we see someone getting
away with murder, and...
118
00:06:32,980 --> 00:06:35,560
uh, take care of them?
119
00:06:35,570 --> 00:06:37,690
Something like that.
120
00:06:37,700 --> 00:06:40,650
We'll research, make a list.
121
00:06:40,660 --> 00:06:42,960
It's not hard to do when
you're in a big city.
122
00:06:42,970 --> 00:06:45,460
And then, when our Dark
Passenger rises up,
123
00:06:45,480 --> 00:06:46,780
we'll be ready.
124
00:06:46,790 --> 00:06:48,390
Rises up?
125
00:06:49,790 --> 00:06:51,170
Like during your wrestling match,
126
00:06:51,190 --> 00:06:52,850
when you broke that kid's arm.
127
00:06:53,940 --> 00:06:56,390
Except, instead of hurting
someone innocent,
128
00:06:56,400 --> 00:06:59,310
we bring justice to someone
who deserves it.
129
00:07:00,890 --> 00:07:03,030
And save a lot of innocent people.
130
00:07:04,850 --> 00:07:06,980
Yeah.
131
00:07:10,500 --> 00:07:12,200
Can we get a pool?
132
00:07:13,820 --> 00:07:15,680
Yeah, we can definitely get a pool.
133
00:07:18,130 --> 00:07:20,880
So, uh, when are you gonna tell Angela?
134
00:07:20,900 --> 00:07:22,460
'Cause I-I need to tell Audrey.
135
00:07:22,470 --> 00:07:24,820
I'll let you know when
the time is right.
136
00:07:33,170 --> 00:07:37,790
Hey, could you follow up on
a few Moose Creek kids?
137
00:07:37,800 --> 00:07:39,270
Harrison said they...
138
00:07:40,840 --> 00:07:42,400
Harrison said they... ?
139
00:07:46,680 --> 00:07:49,430
Ange? Everything okay?
140
00:07:58,500 --> 00:07:59,540
All right.
141
00:08:02,870 --> 00:08:04,590
No.
142
00:08:04,600 --> 00:08:06,920
- Thank you.
- Hey, you got a little...
143
00:08:10,410 --> 00:08:12,530
Dogs... you know.
144
00:08:19,800 --> 00:08:21,150
Hey, you.
145
00:08:21,840 --> 00:08:23,860
I hope pasta's okay.
146
00:08:23,870 --> 00:08:27,070
It seemed, I don't know, cozy.
147
00:08:27,080 --> 00:08:29,920
Can't-can't go wrong with pasta,
148
00:08:29,930 --> 00:08:32,090
but you got to do it right.
149
00:08:32,100 --> 00:08:33,610
Would you guys mind going to Gig's
150
00:08:33,630 --> 00:08:36,060
for some crushed red
pepper and parmesan?
151
00:08:36,070 --> 00:08:38,420
Yeah. You got it. Come on.
152
00:08:39,860 --> 00:08:42,960
Oh, and, uh, caramel fudge ice cream?
153
00:08:42,970 --> 00:08:45,330
Yeah, get two. We all deserve it.
154
00:08:49,000 --> 00:08:50,340
All right.
155
00:08:51,660 --> 00:08:53,800
Is my cabin still burned down?
156
00:08:53,810 --> 00:08:56,140
Very.
157
00:08:56,150 --> 00:08:58,680
Any clues, culprit-wise?
158
00:08:59,880 --> 00:09:02,200
Yeah, I guess not.
159
00:09:02,220 --> 00:09:04,380
Well, have some wine.
160
00:09:04,390 --> 00:09:06,280
Sorry to say, it's a little bit...
161
00:09:06,300 --> 00:09:08,320
smoky.
162
00:09:10,140 --> 00:09:12,240
You okay?
163
00:09:14,690 --> 00:09:17,240
Hey. Don't worry about me.
164
00:09:17,260 --> 00:09:18,860
I am the phoenix.
165
00:09:20,100 --> 00:09:22,280
I rise from the ashes.
166
00:09:25,280 --> 00:09:27,040
Hey, tell me what's going on...
167
00:09:27,940 --> 00:09:29,510
Turn around! On your knees!
168
00:09:29,520 --> 00:09:31,280
Hands on your head.
169
00:09:31,290 --> 00:09:34,480
Wh... You're taking the whole
role-playing thing to the next level.
170
00:09:35,430 --> 00:09:36,850
Shut the fuck up and do what I say.
171
00:09:38,840 --> 00:09:40,300
Okay.
172
00:09:44,380 --> 00:09:46,860
What could she possibly know?
173
00:09:59,380 --> 00:10:00,980
What the hell is this about?
174
00:10:01,000 --> 00:10:03,040
'Cause there's at least a few options.
175
00:10:16,500 --> 00:10:18,540
Dexter Morgan, you're under arrest
176
00:10:18,560 --> 00:10:20,930
for the murder of Matthew
Stearn Caldwell.
177
00:10:22,500 --> 00:10:23,850
Matt Caldwell's dead?
178
00:10:24,500 --> 00:10:25,920
Get him the fuck out of my house.
179
00:10:25,940 --> 00:10:27,439
You have the right to remain silent.
180
00:10:27,440 --> 00:10:28,760
- Anything you say...
- Yes, okay,
181
00:10:28,780 --> 00:10:30,800
your chief already told
me to shut the fuck up.
182
00:10:56,040 --> 00:10:57,940
Ange...
183
00:10:57,960 --> 00:10:59,820
Can we just talk?
184
00:10:59,830 --> 00:11:02,930
Oh, we'll be talking. A lot.
185
00:12:01,670 --> 00:12:04,510
Dad? What's going on?
186
00:12:04,520 --> 00:12:06,160
Everything's gonna be okay.
187
00:12:06,170 --> 00:12:08,960
Take a seat, Harrison.
I'll talk to you in a bit.
188
00:12:10,570 --> 00:12:11,900
Just grab a seat, guys.
189
00:12:25,220 --> 00:12:26,440
Do I need a lawyer?
190
00:12:26,450 --> 00:12:27,770
- 'Cause...
- Up to you.
191
00:12:33,500 --> 00:12:35,440
For the record, please state your name.
192
00:12:37,310 --> 00:12:38,580
Jim Lindsay.
193
00:12:39,540 --> 00:12:41,110
State your goddamn name.
194
00:12:45,310 --> 00:12:47,660
Dexter. Dexter Morgan.
195
00:12:48,940 --> 00:12:50,370
Hello, Dexter Morgan.
196
00:12:50,380 --> 00:12:52,080
Hello, Chief Bishop.
197
00:12:52,110 --> 00:12:54,710
Where were you the day
Matt Caldwell went missing?
198
00:12:54,720 --> 00:12:57,880
I was... at my cabin, alone.
199
00:12:57,900 --> 00:12:59,860
Okay.
200
00:12:59,870 --> 00:13:03,100
We've determined that this person
201
00:13:03,120 --> 00:13:05,720
- is Matt Caldwell.
- Yeah.
202
00:13:05,740 --> 00:13:07,020
You remember when I came in
203
00:13:07,040 --> 00:13:09,060
and identified that
distinctive rifle for you?
204
00:13:09,070 --> 00:13:10,310
Yes. You're a good citizen.
205
00:13:10,320 --> 00:13:11,940
I try to be.
206
00:13:11,950 --> 00:13:13,850
Do you really have no sense of sarcasm?
207
00:13:13,860 --> 00:13:15,730
- No.
- Yes.
208
00:13:18,100 --> 00:13:21,420
I... We never identified
209
00:13:21,430 --> 00:13:23,720
the second person out in
the woods that morning.
210
00:13:25,750 --> 00:13:29,600
What's interesting is he
has the same build as you,
211
00:13:29,620 --> 00:13:31,500
the same rifle you own.
212
00:13:31,510 --> 00:13:34,960
He even does that same
chin scratch thing you do.
213
00:13:36,620 --> 00:13:38,630
Well, my body size is average,
214
00:13:38,640 --> 00:13:40,300
- which means...
- I know what that means.
215
00:13:40,310 --> 00:13:43,550
And dozens of people in Iron
Lake have that same rifle.
216
00:13:43,560 --> 00:13:46,050
Hell, I personally sold most of them.
217
00:13:46,060 --> 00:13:48,840
And I don't really know
what you mean about...
218
00:13:50,860 --> 00:13:52,380
... the chin scratch thing.
219
00:13:58,430 --> 00:14:00,890
You know that Matt Caldwell
shattered his femur
220
00:14:00,900 --> 00:14:02,610
in that boating accident in Ohio?
221
00:14:02,620 --> 00:14:05,200
I'd heard that. What about it?
222
00:14:05,210 --> 00:14:10,380
These are the type of screws and plate
223
00:14:10,410 --> 00:14:12,660
used to repair that sort of fracture.
224
00:14:15,650 --> 00:14:17,460
Okay, and?
225
00:14:17,470 --> 00:14:20,610
And I found them in my mailbox,
226
00:14:20,620 --> 00:14:23,740
along with...
227
00:14:23,750 --> 00:14:25,790
this note.
228
00:14:25,800 --> 00:14:28,050
_
229
00:14:31,090 --> 00:14:33,520
Come on, Ange, you're better than this.
230
00:14:35,550 --> 00:14:37,000
I found this...
231
00:14:38,280 --> 00:14:40,020
in the ashes of your cabin.
232
00:14:42,760 --> 00:14:45,920
Remember when I said these are
the type of screws and plate
233
00:14:45,930 --> 00:14:47,950
used on surgeries like Matt?
234
00:14:47,960 --> 00:14:50,220
I was being oblique.
235
00:14:50,240 --> 00:14:52,510
They're not just the type.
236
00:14:52,520 --> 00:14:55,160
These are the actual screws
237
00:14:55,180 --> 00:14:57,440
and plate used on Matt.
238
00:14:58,300 --> 00:14:59,920
They've got serial numbers,
239
00:14:59,930 --> 00:15:02,300
so I called the Cleveland Clinic and...
240
00:15:02,320 --> 00:15:04,460
And that's why we're here.
241
00:15:08,900 --> 00:15:11,470
And your working theory is...
242
00:15:11,480 --> 00:15:13,850
You went for your morning walk...
243
00:15:13,860 --> 00:15:16,310
No, I was home all day,
except for work and...
244
00:15:16,320 --> 00:15:19,240
... where you saw Matt
kill the white deer.
245
00:15:19,260 --> 00:15:20,540
You two argued.
246
00:15:20,550 --> 00:15:22,659
Not hard to do, considering
Matt was always an asshole.
247
00:15:22,660 --> 00:15:25,880
Maybe he attacked you.
Maybe it was self-defense.
248
00:15:25,890 --> 00:15:28,410
Or maybe you're jumping to
conclusions that aren't there.
249
00:15:28,420 --> 00:15:30,570
And then Harrison shows
up out of nowhere...
250
00:15:31,900 --> 00:15:34,080
... and you had to get
rid of Matt's body.
251
00:15:35,060 --> 00:15:37,040
And what's your theory on that one?
252
00:15:37,050 --> 00:15:39,000
You burned it.
253
00:15:40,240 --> 00:15:41,840
Smart.
254
00:15:42,740 --> 00:15:44,140
Until it isn't.
255
00:15:45,380 --> 00:15:47,260
'Cause here's the hitch.
256
00:15:48,080 --> 00:15:49,380
Titanium...
257
00:15:53,000 --> 00:15:54,470
... doesn't melt.
258
00:15:54,480 --> 00:15:57,280
A fact I've become painfully aware of.
259
00:15:57,300 --> 00:15:59,250
I also have a theory.
You want to hear it,
260
00:15:59,260 --> 00:16:01,620
or are you just gonna tell
me to shut the fuck up?
261
00:16:05,450 --> 00:16:11,070
Kurt lied about Matt being in New York.
262
00:16:11,080 --> 00:16:14,620
And then he lied about Matt
being at that cabin of his.
263
00:16:14,630 --> 00:16:18,910
And then Kurt stripped that
same cabin down to the studs
264
00:16:18,920 --> 00:16:21,230
a day after your friend,
Molly and I were there.
265
00:16:21,240 --> 00:16:24,780
So, it's not outside the realm
of good, logical theory
266
00:16:24,800 --> 00:16:26,240
that Kurt killed Matt
267
00:16:26,270 --> 00:16:29,800
for any number of accidental
or intentional reasons.
268
00:16:29,820 --> 00:16:32,580
You yourself said, "Matt
was always an asshole."
269
00:16:33,520 --> 00:16:36,660
Then he needed someone to frame.
270
00:16:36,670 --> 00:16:38,700
Why not the boyfriend
of the chief of police
271
00:16:38,710 --> 00:16:40,940
who just arrested and humiliated him?
272
00:16:44,870 --> 00:16:47,180
Hell, Kurt probably burned down my cabin
273
00:16:47,190 --> 00:16:48,940
just so you'd find that damn screw.
274
00:16:48,960 --> 00:16:51,070
Don't you see? He set me up.
275
00:16:52,020 --> 00:16:53,260
Ange...
276
00:16:54,800 --> 00:16:57,240
he's trying to get back at you.
277
00:16:59,880 --> 00:17:02,500
Look, you've been under
a ton of pressure lately.
278
00:17:02,510 --> 00:17:03,880
And...
279
00:17:05,140 --> 00:17:08,340
you just found your best
friend's body after so long.
280
00:17:08,350 --> 00:17:10,380
You haven't even had a
chance to grieve for...
281
00:17:10,390 --> 00:17:11,840
Don't you say her name!
282
00:17:13,420 --> 00:17:15,130
Hey, hey.
283
00:17:17,340 --> 00:17:20,290
Why don't we just give Jim...
284
00:17:20,300 --> 00:17:22,970
Dexter... some time to
gather his thoughts?
285
00:17:25,430 --> 00:17:27,440
We want to keep this interview clean,
286
00:17:27,450 --> 00:17:29,480
so it stands up in court.
287
00:17:43,740 --> 00:17:46,040
- He's fucking with us.
- Maybe.
288
00:17:46,050 --> 00:17:50,030
But his story seems to be just
on this side of plausible to me,
289
00:17:50,050 --> 00:17:53,340
which means it'll seem plausible
to a jury and the D.A.
290
00:17:53,350 --> 00:17:55,320
You don't know the full fucking context.
291
00:17:55,350 --> 00:17:57,540
And if there is a full fucking context,
292
00:17:57,560 --> 00:17:59,140
you might want to fill me in.
293
00:18:01,000 --> 00:18:03,200
I can't.
294
00:18:03,220 --> 00:18:04,940
I got to be sure this time.
295
00:18:07,760 --> 00:18:09,200
- Teddy.
- Chief?
296
00:18:09,220 --> 00:18:11,139
- Bring Kurt Caldwell in.
- You got it, boss.
297
00:18:11,140 --> 00:18:12,650
Anything on the Molly Park APB?
298
00:18:12,660 --> 00:18:15,180
Nothing yet, but I forwarded
the line to my cell.
299
00:18:15,190 --> 00:18:17,700
Okay. Harrison.
300
00:18:19,000 --> 00:18:21,860
Logan will bring you
in to see your father.
301
00:18:21,880 --> 00:18:25,770
Just... five minutes, okay?
302
00:18:25,780 --> 00:18:28,780
Thanks, Ange... Chief Bishop.
303
00:18:30,680 --> 00:18:32,710
Audrey, you come with me.
304
00:18:36,190 --> 00:18:38,300
Harrison.
305
00:18:44,860 --> 00:18:46,300
Oh.
306
00:18:46,320 --> 00:18:48,060
Sorry. Protocol.
307
00:18:57,740 --> 00:18:59,140
Just hang tight.
308
00:19:15,640 --> 00:19:17,740
- I'll give you some privacy.
- Thank you.
309
00:19:19,620 --> 00:19:20,970
What the hell?
310
00:19:22,460 --> 00:19:24,930
Angela thinks I killed Matt Caldwell.
311
00:19:24,940 --> 00:19:26,980
This has nothing to do with Kurt.
312
00:19:27,000 --> 00:19:28,270
You're safe.
313
00:19:30,140 --> 00:19:32,630
Hey, I've been in tougher spots.
314
00:19:32,640 --> 00:19:34,710
I'll get out of this.
315
00:19:34,720 --> 00:19:37,030
There's no way I'm leaving you.
316
00:19:37,040 --> 00:19:38,560
I promise.
317
00:19:38,580 --> 00:19:40,920
- Night, Logan.
- Good night, Esther.
318
00:19:40,940 --> 00:19:44,620
Angela's got this... theory,
but it'll never hold up.
319
00:19:44,630 --> 00:19:47,120
We'll be on the road in a day or two.
320
00:19:47,130 --> 00:19:49,310
Well, what am I supposed
to do till then?
321
00:19:49,320 --> 00:19:50,690
Go find Tess at The Tavern.
322
00:19:50,700 --> 00:19:52,980
She'll feed you and give you a room.
323
00:19:52,990 --> 00:19:55,460
- Okay.
- Come on, guys.
324
00:19:59,120 --> 00:20:00,960
We'll get through this.
325
00:20:02,920 --> 00:20:04,640
The world needs us.
326
00:20:08,320 --> 00:20:10,310
I'll be waiting for you.
327
00:20:10,320 --> 00:20:11,900
And I'll find you.
328
00:20:14,560 --> 00:20:15,900
Hey.
329
00:20:17,100 --> 00:20:18,260
Stay tough.
330
00:20:23,160 --> 00:20:24,930
Turn around. Hands behind your back.
331
00:20:30,780 --> 00:20:32,710
You're a good man, Logan.
332
00:20:32,720 --> 00:20:36,330
I hope you are, too,
for Harrison's sake.
333
00:20:37,640 --> 00:20:40,840
I can't give you all
the details yet, but...
334
00:20:42,580 --> 00:20:46,040
You know how Harrison told
you Jim wasn't his real name?
335
00:20:46,060 --> 00:20:48,500
You said Harrison was
high and didn't mean it.
336
00:20:48,520 --> 00:20:51,500
I didn't know it at the time,
337
00:20:51,510 --> 00:20:54,820
but there's more to that story.
338
00:20:54,840 --> 00:20:57,090
Like what? What the hell is going on?
339
00:20:58,210 --> 00:21:02,570
Honey, I know this might
be hard to believe...
340
00:21:04,690 --> 00:21:06,410
... but Jim is dangerous.
341
00:21:06,420 --> 00:21:07,930
Dangerous?
342
00:21:07,940 --> 00:21:09,640
Then why were you dating him?
343
00:21:09,650 --> 00:21:11,410
Why'd you let him into our house?
344
00:21:13,820 --> 00:21:16,130
Sometimes people aren't
who you think they are.
345
00:21:24,830 --> 00:21:26,660
Wait, Audz.
346
00:21:26,670 --> 00:21:28,010
Go home.
347
00:21:28,800 --> 00:21:30,660
Give Harrison some space.
348
00:21:30,670 --> 00:21:33,100
Why? Is he dangerous too?
349
00:21:34,260 --> 00:21:36,080
No.
350
00:21:36,090 --> 00:21:37,880
Look...
351
00:21:37,900 --> 00:21:40,460
I promise I will tell you
everything tomorrow.
352
00:22:00,200 --> 00:22:02,760
Turn around. Hands through the slot.
353
00:22:04,250 --> 00:22:05,600
All right.
354
00:22:10,920 --> 00:22:12,440
This is nuts.
355
00:22:13,260 --> 00:22:15,120
It's really putting me
in touch with my fear
356
00:22:15,140 --> 00:22:17,260
of Harrison growing up without a father.
357
00:22:18,080 --> 00:22:20,000
I know you've been there.
358
00:22:20,020 --> 00:22:21,820
Go to the far side of the cell.
359
00:22:28,080 --> 00:22:29,870
Tuna.
360
00:22:30,600 --> 00:22:32,450
Huh. Some things never change.
361
00:22:34,360 --> 00:22:37,040
I'm gonna go make sure that
Harrison is set up okay.
362
00:22:37,050 --> 00:22:38,590
I'm not going anywhere.
363
00:22:39,720 --> 00:22:41,920
And thank you.
364
00:22:45,870 --> 00:22:48,090
Sons need their fathers.
365
00:23:07,690 --> 00:23:09,200
Thanks for this.
366
00:23:09,210 --> 00:23:12,490
Oh, you're doing me a favor.
Never fun eating alone.
367
00:23:15,440 --> 00:23:18,630
I know this must be really,
really tough for you.
368
00:23:18,640 --> 00:23:20,160
I'm not the one in jail.
369
00:23:20,180 --> 00:23:22,210
I don't want to see Jim go away, either.
370
00:23:22,220 --> 00:23:25,280
Look, you got here around the
same time Matt disappeared.
371
00:23:25,290 --> 00:23:27,580
Did you hear or-or see anything
372
00:23:27,600 --> 00:23:29,340
that could help exonerate your dad?
373
00:23:34,690 --> 00:23:38,870
I-I wasn't in town yet,
so I... can't help.
374
00:23:38,880 --> 00:23:40,520
Are you gonna finish your fries?
375
00:23:50,380 --> 00:23:52,410
I should head back to the station.
376
00:23:52,420 --> 00:23:54,370
- Later, Coach.
- Yeah.
377
00:23:55,510 --> 00:23:56,980
Thanks for stopping by.
378
00:23:57,740 --> 00:24:01,420
Oh, and, uh, try not to eat
hamburgers three meals a day.
379
00:24:01,430 --> 00:24:04,090
I don't want you going up
too many weight classes
380
00:24:04,100 --> 00:24:05,900
before wrestling starts
after New Year's.
381
00:24:31,600 --> 00:24:32,860
Motherfucker.
382
00:24:57,850 --> 00:24:58,980
Batista.
383
00:24:58,990 --> 00:25:00,760
This is Chief Angela Bishop.
384
00:25:00,780 --> 00:25:02,650
We met at that conference in New York.
385
00:25:03,640 --> 00:25:05,210
Chief Bishop.
386
00:25:05,220 --> 00:25:07,140
Uh...
387
00:25:07,170 --> 00:25:08,719
I hope I didn't give you
the wrong impression.
388
00:25:08,720 --> 00:25:09,949
You know, I'm a happily married man.
389
00:25:09,950 --> 00:25:11,610
This is a police matter.
390
00:25:11,620 --> 00:25:13,280
How can I help?
391
00:25:14,280 --> 00:25:16,060
We've had some deaths in Iron Lake
392
00:25:16,080 --> 00:25:19,120
that are very similar to
an old Miami Metro case.
393
00:25:19,130 --> 00:25:21,420
Do you remember the Bay Harbor Butcher?
394
00:25:21,440 --> 00:25:24,040
Cristo. That was a gruesome one.
395
00:25:24,050 --> 00:25:27,480
I looked at the autopsy photos
on the police database.
396
00:25:27,490 --> 00:25:29,860
- So, you've seen the, uh...
- The dismemberments.
397
00:25:29,870 --> 00:25:31,080
The whole thing.
398
00:25:32,790 --> 00:25:35,850
What can you tell me
about Sergeant Doakes?
399
00:25:35,860 --> 00:25:38,260
I sat next to him every
day for ten years.
400
00:25:38,270 --> 00:25:40,100
Do you believe that he did it?
401
00:25:40,110 --> 00:25:44,080
I did at the time, but there
were a few other theories.
402
00:25:44,090 --> 00:25:46,360
My, uh, my ex-wife...
403
00:25:47,500 --> 00:25:51,450
My old captain actually thought it
was someone else in the precinct.
404
00:25:51,470 --> 00:25:52,920
Who?
405
00:25:52,930 --> 00:25:55,680
Dexter Morgan, but he died years ago.
406
00:26:00,300 --> 00:26:01,820
Chief Bishop?
407
00:26:03,030 --> 00:26:04,240
Check your e-mail.
408
00:26:05,480 --> 00:26:07,000
Okay. Hold on.
409
00:26:26,260 --> 00:26:28,040
When was this taken?
410
00:26:28,050 --> 00:26:29,260
Last month.
411
00:26:33,560 --> 00:26:35,300
Madre de Dios.
412
00:26:36,620 --> 00:26:38,530
Dexter Morgan is alive?
413
00:26:38,540 --> 00:26:40,570
And is sitting in my jail cell.
414
00:26:42,780 --> 00:26:44,810
Can I have your old captain's name?
415
00:26:44,820 --> 00:26:46,330
I'd like to speak with her.
416
00:26:46,340 --> 00:26:47,960
She was...
417
00:26:49,860 --> 00:26:51,630
she was murdered.
418
00:26:54,020 --> 00:26:56,880
Oh, I'm... I'm so sorry.
419
00:26:58,520 --> 00:27:00,930
Did you ever catch the killer?
420
00:27:09,530 --> 00:27:11,110
Batista?
421
00:27:17,310 --> 00:27:19,200
Where are you?
422
00:27:19,210 --> 00:27:20,850
I'll be there first thing tomorrow
423
00:27:20,870 --> 00:27:22,950
with everything I've got.
424
00:27:27,680 --> 00:27:28,920
What's up, Teddy?
425
00:27:28,930 --> 00:27:31,130
Kurt Caldwell's beat feet out of here.
426
00:27:31,140 --> 00:27:33,880
Front door unlocked, safe
empty, closets cleaned out.
427
00:27:33,890 --> 00:27:36,130
And guess what? His gas truck's here.
428
00:27:36,140 --> 00:27:38,930
Emptied out. Still
smells like fresh gas.
429
00:27:38,940 --> 00:27:40,219
Can you stay at Kurt's overnight?
430
00:27:40,220 --> 00:27:41,680
Just in case he shows up.
431
00:27:41,690 --> 00:27:43,020
You got it, Chief.
432
00:27:51,200 --> 00:27:53,320
Oh... geez.
433
00:28:05,690 --> 00:28:08,600
Put that lying son of a
bitch back in my office.
434
00:28:08,620 --> 00:28:09,830
You're not done for the night?
435
00:28:11,660 --> 00:28:13,540
Oh, I'm just getting started.
436
00:28:30,300 --> 00:28:33,130
You might actually get away with
the Matt Caldwell murder charge.
437
00:28:33,140 --> 00:28:35,480
- Because I didn't do it.
- Oh, you did it, all right.
438
00:28:36,140 --> 00:28:38,300
But I'm not entirely sure
my case will hold up enough
439
00:28:38,320 --> 00:28:40,460
to convince the D.A. and then the jury.
440
00:28:41,690 --> 00:28:43,820
But hear this and know this.
441
00:28:44,700 --> 00:28:47,520
I will stake my career, my family,
442
00:28:47,530 --> 00:28:49,180
my everything...
443
00:28:50,500 --> 00:28:51,870
that you're a murderer.
444
00:28:51,880 --> 00:28:53,540
I'm worried about you.
445
00:28:53,550 --> 00:28:55,320
I've got one word for you:
446
00:28:57,200 --> 00:28:58,510
ketamine.
447
00:28:58,520 --> 00:29:03,660
You picked up a healthy... or
unhealthy... amount from Dr. Patel.
448
00:29:03,670 --> 00:29:05,910
Yeah, I needed it for Vincent van Goat.
449
00:29:05,920 --> 00:29:06,930
You know he was sick.
450
00:29:12,540 --> 00:29:13,940
Do you recognize this man?
451
00:29:13,950 --> 00:29:15,440
Yeah, it's the piece of shit
452
00:29:15,450 --> 00:29:17,650
who sold the drugs that
almost killed my son.
453
00:29:17,660 --> 00:29:22,320
We... ended up having an
unfortunate encounter.
454
00:29:22,330 --> 00:29:24,140
About that encounter.
455
00:29:24,150 --> 00:29:27,260
Miles O'Flynn testified to me that,
456
00:29:27,270 --> 00:29:30,750
"Just before he started pounding
on me, he poked me in the neck.
457
00:29:30,760 --> 00:29:32,860
Like, with a needle or something."
458
00:29:33,720 --> 00:29:35,809
That was the exact same day
you picked up the ketamine
459
00:29:35,810 --> 00:29:37,710
and several syringes from Dr. Patel.
460
00:29:37,720 --> 00:29:39,040
You think I drugged him?
461
00:29:40,350 --> 00:29:42,750
I saw Logan question him
in this very station.
462
00:29:42,770 --> 00:29:44,180
There's no way he was drugged.
463
00:29:44,190 --> 00:29:45,659
Only because Logan and Teddy
464
00:29:45,660 --> 00:29:47,640
showed up at Crystal Bar
before you could do it.
465
00:29:47,650 --> 00:29:49,890
God, believe what you want to believe.
466
00:29:51,840 --> 00:29:53,660
You worked forensics in Miami.
467
00:29:53,670 --> 00:29:56,130
You've seen autopsy photos before.
468
00:29:56,140 --> 00:29:58,070
Yes and yes.
469
00:30:02,870 --> 00:30:05,240
Jasper Hodge.
470
00:30:07,620 --> 00:30:10,580
Okay, I have no idea where
you're going with this.
471
00:30:12,820 --> 00:30:14,000
It's called...
472
00:30:14,010 --> 00:30:16,380
- A weal mark.
- ... a weal mark.
473
00:30:17,460 --> 00:30:20,170
I heard he died of an accidental
fentanyl overdose.
474
00:30:20,180 --> 00:30:21,760
I can't say I'm sorry.
475
00:30:21,770 --> 00:30:24,820
He also had ketamine in his system.
476
00:30:25,800 --> 00:30:27,080
And only in his system.
477
00:30:27,100 --> 00:30:29,180
None was found anywhere
in his house or his car.
478
00:30:29,190 --> 00:30:31,180
- Well, I can't speak to that.
- Well...
479
00:30:32,620 --> 00:30:33,980
... then speak to this.
480
00:30:43,460 --> 00:30:45,170
Same weal marks.
481
00:30:45,180 --> 00:30:47,400
Same drug showing up
in their tox report.
482
00:30:48,380 --> 00:30:50,340
It's what we call a pattern.
483
00:30:52,280 --> 00:30:54,830
And it's how I know that
you, Dexter Morgan...
484
00:30:56,610 --> 00:30:58,830
... are the Bay Harbor Butcher.
485
00:31:06,960 --> 00:31:09,060
The Bay Harbor Butcher
486
00:31:09,080 --> 00:31:12,390
was Miami Metro Detective
Sergeant James Doakes.
487
00:31:13,600 --> 00:31:15,230
Not everyone believes that.
488
00:31:18,000 --> 00:31:20,690
Tomorrow you'll be arraigned
for the murder of Matt Caldwell.
489
00:31:20,700 --> 00:31:22,650
I'm gonna do my best
to see that it sticks
490
00:31:22,660 --> 00:31:24,610
and you get life without parole.
491
00:31:25,520 --> 00:31:28,340
And then, win or lose,
492
00:31:28,350 --> 00:31:29,669
you're gonna have a little reunion
493
00:31:29,670 --> 00:31:31,660
with your old friend Angel Batista.
494
00:31:33,160 --> 00:31:34,410
Yeah.
495
00:31:36,440 --> 00:31:39,180
I met him at that Cop-Con thing.
496
00:31:39,200 --> 00:31:41,920
He's on his way up from
Miami as we speak.
497
00:31:44,240 --> 00:31:46,780
We're gonna extradite
your ass to Florida
498
00:31:46,790 --> 00:31:49,510
where you'll stand trial
as the Bay Harbor Butcher.
499
00:31:53,640 --> 00:31:54,770
Florida.
500
00:31:56,300 --> 00:31:58,810
A state with the motherfucking
death penalty.
501
00:32:06,300 --> 00:32:08,200
Turn off the camera.
502
00:32:10,680 --> 00:32:12,320
Why the hell would I do that?
503
00:32:12,330 --> 00:32:13,680
I'll talk.
504
00:32:17,070 --> 00:32:19,740
If you've got something to say,
just say it to the camera.
505
00:32:36,980 --> 00:32:38,180
Listening.
506
00:32:39,100 --> 00:32:41,310
What if I told you you were right?
507
00:32:41,320 --> 00:32:42,619
Well, then, you'd be admitting to...
508
00:32:42,620 --> 00:32:44,090
I'm not admitting anything.
509
00:32:44,100 --> 00:32:48,740
I'm saying you were right
about Kurt Caldwell.
510
00:32:48,750 --> 00:32:50,840
I can prove it.
511
00:32:50,850 --> 00:32:54,240
Ange, you know in your heart
512
00:32:54,260 --> 00:32:56,120
that Kurt killed Iris.
513
00:32:57,240 --> 00:32:59,120
She was just his first.
514
00:33:00,360 --> 00:33:03,580
He's been active for 25 years.
515
00:33:04,950 --> 00:33:06,850
Very active.
516
00:33:06,860 --> 00:33:08,510
What the hell are you talking about?
517
00:33:08,520 --> 00:33:09,630
Them.
518
00:33:13,000 --> 00:33:14,800
Go to Kurt's cabin.
519
00:33:14,810 --> 00:33:18,370
100 yards north of the front door,
520
00:33:18,380 --> 00:33:20,840
under a deadwood pile, there's a hatch.
521
00:33:22,050 --> 00:33:25,020
Open it, and you'll see
what real evil looks like.
522
00:33:25,820 --> 00:33:27,900
I have dedicated my entire life to this.
523
00:33:27,910 --> 00:33:30,640
Yeah, and you've been met with
scorn and ridicule at every turn
524
00:33:30,650 --> 00:33:32,770
because you've had a gut
feeling, but no proof.
525
00:33:32,790 --> 00:33:34,340
You go to that cabin,
526
00:33:34,350 --> 00:33:36,020
and you'll finally have it.
527
00:33:37,570 --> 00:33:38,900
Proof.
528
00:33:49,370 --> 00:33:50,550
Fuck!
529
00:33:57,180 --> 00:33:58,919
You turned off the camera.
What happened?
530
00:33:58,920 --> 00:34:00,779
Put him back in his cell. I've
got to check something out.
531
00:34:00,780 --> 00:34:03,310
- And that would be?
- Just fucking do it.
532
00:34:09,980 --> 00:34:11,110
Harrison.
533
00:34:11,120 --> 00:34:13,840
I-I came to get my stuff,
534
00:34:13,850 --> 00:34:17,240
since it doesn't look like
we're gonna move in together.
535
00:34:17,250 --> 00:34:20,360
Come in. Your stuff's upstairs.
536
00:34:22,820 --> 00:34:24,280
I'm sorry.
537
00:34:25,600 --> 00:34:27,540
I think this is all my fault.
538
00:34:29,700 --> 00:34:31,580
How could this possibly be your fault?
539
00:34:35,180 --> 00:34:37,300
I told my mom what
you said at the party.
540
00:34:38,080 --> 00:34:39,219
If I had just kept my mouth shut...
541
00:34:39,220 --> 00:34:41,140
Th-This-this isn't because of you.
542
00:34:41,150 --> 00:34:42,640
Then what's going on?
543
00:34:43,660 --> 00:34:45,480
No one will tell me what's happening.
544
00:34:46,100 --> 00:34:47,220
I know.
545
00:34:50,760 --> 00:34:54,610
I just... want this to be over.
546
00:34:54,620 --> 00:34:57,190
For things to go back to normal.
547
00:34:58,650 --> 00:34:59,880
Normal...
548
00:35:00,980 --> 00:35:02,300
What's that?
549
00:35:03,460 --> 00:35:04,830
Things certainly weren't normal
550
00:35:04,840 --> 00:35:07,200
when you and I were on track
to becoming brother and sister.
551
00:35:09,820 --> 00:35:12,760
So, you think this arrest means
our parents are breaking up?
552
00:35:16,660 --> 00:35:18,560
My dad told me to wait at The Inn.
553
00:35:20,360 --> 00:35:22,220
But it's really nice to see you.
554
00:35:23,420 --> 00:35:25,670
Well, my mom said to give you space.
555
00:35:26,880 --> 00:35:29,580
But I guess we don't always have
to do what our parents want.
556
00:35:40,500 --> 00:35:44,290
Remember when you thought
not killing was the problem?
557
00:35:44,300 --> 00:35:46,240
How's that going for you?
558
00:35:48,620 --> 00:35:50,860
I can figure this out.
559
00:35:50,870 --> 00:35:53,460
Angela's got her teeth in you.
560
00:35:53,480 --> 00:35:55,250
She's never gonna let go.
561
00:35:56,870 --> 00:35:58,130
You did.
562
00:35:58,140 --> 00:36:00,090
I was your sister.
563
00:36:01,330 --> 00:36:03,380
I trusted you.
564
00:36:03,400 --> 00:36:05,580
I loved you.
565
00:36:05,590 --> 00:36:08,480
Angela's pretty fucking
far from that right now.
566
00:36:08,490 --> 00:36:09,900
Enough!
567
00:36:14,020 --> 00:36:15,770
Enough.
568
00:36:18,960 --> 00:36:21,280
Hey, Logan, can I get some water?
569
00:36:22,150 --> 00:36:24,620
Kind of been doing a
lot of talking today.
570
00:36:34,500 --> 00:36:35,860
Yeah.
571
00:36:35,870 --> 00:36:38,080
You talked Angela right
out of the station.
572
00:36:38,940 --> 00:36:40,659
I'd give anything to know
what you said to her
573
00:36:40,660 --> 00:36:42,050
when the camera was off.
574
00:36:50,420 --> 00:36:52,230
I don't want to hurt you.
575
00:36:52,240 --> 00:36:55,210
So, Angela was right about you.
576
00:36:55,220 --> 00:36:57,840
She's a good cop and so are you,
577
00:36:57,850 --> 00:37:00,760
but this is inevitable.
578
00:37:00,770 --> 00:37:03,620
So, just give me the keys.
579
00:37:03,630 --> 00:37:05,800
Do it!
580
00:37:05,810 --> 00:37:07,640
Don't be a hero, Logan.
581
00:37:07,660 --> 00:37:09,370
I just need to get out and see my son.
582
00:37:09,380 --> 00:37:12,410
Good, good. Good, good, good, good.
583
00:37:16,560 --> 00:37:18,590
- Don't do that.
- Fuck you.
584
00:37:27,820 --> 00:37:30,350
Damn it, Logan, you should
have listened to me.
585
00:38:09,550 --> 00:38:11,760
Yo, Coach. Is my dad okay?
586
00:38:11,780 --> 00:38:12,870
It's me.
587
00:38:12,880 --> 00:38:14,620
Wh... Dad?
588
00:38:15,820 --> 00:38:16,980
Where-where are you?
589
00:38:16,990 --> 00:38:19,070
Come downstairs. Meet
me in front of the station.
590
00:38:19,080 --> 00:38:22,110
Um, I'm at-I'm at Audrey's.
591
00:38:22,120 --> 00:38:23,840
Okay, that's actually better.
592
00:38:23,850 --> 00:38:25,260
Grab all your stuff.
593
00:38:25,270 --> 00:38:27,030
My truck is in Angela's driveway.
594
00:38:27,040 --> 00:38:28,330
The key's in the cupholder.
595
00:38:28,340 --> 00:38:30,940
Meet me where we found the white deer.
596
00:38:30,960 --> 00:38:32,580
I got it.
597
00:38:32,590 --> 00:38:35,920
Sun's coming up. Go.
598
00:38:35,940 --> 00:38:37,960
Now.
599
00:40:18,570 --> 00:40:21,610
Oh!
600
00:40:21,620 --> 00:40:23,150
Annie Kurtz?
601
00:40:24,330 --> 00:40:26,030
Jennifer Nùñez.
602
00:40:26,050 --> 00:40:28,650
Oh, my... oh, my God.
603
00:40:34,170 --> 00:40:35,750
Shannon Luu.
604
00:40:38,840 --> 00:40:40,250
Lily Kosnicki.
605
00:40:49,100 --> 00:40:50,300
Molly.
606
00:41:16,640 --> 00:41:19,210
Logan. Logan, are you there?
607
00:41:19,230 --> 00:41:21,190
Logan, do you copy? Pick up.
608
00:41:21,200 --> 00:41:23,420
That was faster than I expected.
609
00:41:23,440 --> 00:41:26,820
Logan. We have multiple bodies.
610
00:41:29,980 --> 00:41:31,990
Oh, fuck.
611
00:41:46,740 --> 00:41:48,000
Fuck!
612
00:41:55,230 --> 00:41:56,490
'Sup, Chief?
613
00:41:56,500 --> 00:41:58,520
Get me state troopers, CSI,
614
00:41:58,540 --> 00:42:00,410
the coroners, the motherfucking FBI.
615
00:42:00,420 --> 00:42:02,120
I found something like 30 bodies
616
00:42:02,140 --> 00:42:04,290
at the Caldwell property on Stearn Road.
617
00:42:04,300 --> 00:42:05,620
I need all the backup I can get
618
00:42:05,630 --> 00:42:07,790
before this place turns
into a fucking media frenzy.
619
00:42:08,680 --> 00:42:10,460
Holy shit. Got it. On it.
620
00:42:10,470 --> 00:42:11,780
Wait, Teddy.
621
00:42:13,300 --> 00:42:15,740
Have you heard from
Logan in the past hour?
622
00:42:15,750 --> 00:42:18,800
No. I think he's still at
the station with Jim.
623
00:42:20,070 --> 00:42:23,140
Fuck! Fuck!
624
00:43:36,800 --> 00:43:38,050
Dad.
625
00:43:38,060 --> 00:43:41,300
Grab your stuff and leave
the truck. Let's go.
626
00:43:42,140 --> 00:43:43,270
Are you hurt?
627
00:43:43,280 --> 00:43:45,060
No. I'm okay. Come on.
628
00:43:46,340 --> 00:43:47,980
Whose blood is that?
629
00:43:50,080 --> 00:43:52,110
I'll explain everything
later. We need to go.
630
00:43:52,120 --> 00:43:53,270
Now.
631
00:43:59,020 --> 00:44:00,500
Wait.
632
00:44:00,520 --> 00:44:02,560
You called me from Logan's phone.
633
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
Is that his blood?
634
00:44:08,900 --> 00:44:10,420
There was no other way.
635
00:44:11,740 --> 00:44:13,380
Is Coach dead?
636
00:44:17,020 --> 00:44:18,570
Isn't the whole point
637
00:44:18,580 --> 00:44:21,070
that you only kill people
that deserve it?
638
00:44:21,080 --> 00:44:23,390
Coach Logan's a good person.
639
00:44:24,360 --> 00:44:26,960
He wouldn't cooperate.
640
00:44:28,720 --> 00:44:31,350
It's the only way I could
get back to you. Come on.
641
00:44:33,740 --> 00:44:36,160
Look, we'll talk about everything,
642
00:44:36,180 --> 00:44:38,100
I promise, but this is it.
643
00:44:38,120 --> 00:44:39,560
We got to get out of here.
644
00:44:40,350 --> 00:44:41,870
Yeah.
645
00:44:41,880 --> 00:44:43,100
Don't get caught.
646
00:44:44,190 --> 00:44:45,649
That's only a part of it. Harrison...
647
00:44:45,650 --> 00:44:47,180
Shut up.
648
00:44:47,200 --> 00:44:49,290
You don't really care about
saving anybody, do you?
649
00:44:49,940 --> 00:44:52,750
You're just feeding
this-this Dark Passenger.
650
00:44:52,760 --> 00:44:54,920
I-It's not even a passenger.
651
00:44:54,930 --> 00:44:56,400
It's fucking driving.
652
00:44:56,410 --> 00:44:58,050
And you like it.
653
00:44:58,060 --> 00:45:01,120
You slashing Ethan
654
00:45:01,140 --> 00:45:02,760
and breaking that wrestler's arm...
655
00:45:02,770 --> 00:45:04,300
that's your own darkness.
656
00:45:05,900 --> 00:45:07,270
You're just like me, buddy.
657
00:45:07,280 --> 00:45:08,790
No.
658
00:45:08,800 --> 00:45:13,040
I wanted to be like you... so bad.
659
00:45:13,050 --> 00:45:16,710
But m-my anger isn't
because I'm like you.
660
00:45:16,720 --> 00:45:19,530
My-my anger is because of you.
661
00:45:19,540 --> 00:45:21,860
Of-of course I'm angry.
662
00:45:21,870 --> 00:45:25,300
You didn't just make the
decision to abandon me once.
663
00:45:25,310 --> 00:45:28,390
You made that decision every
single day you stayed away
664
00:45:28,400 --> 00:45:30,160
for ten years!
665
00:45:37,280 --> 00:45:39,600
Well, I'm still your dad,
and I'm here now.
666
00:45:41,200 --> 00:45:42,880
I'm right here.
667
00:45:45,920 --> 00:45:47,820
Just come with me, buddy.
668
00:45:52,720 --> 00:45:54,000
I can stop.
669
00:45:54,020 --> 00:45:56,610
I can do it, with your help.
670
00:45:56,620 --> 00:45:58,800
I'm not your fucking caretaker.
671
00:45:58,810 --> 00:46:00,360
I'm your goddamn son.
672
00:46:00,370 --> 00:46:01,860
I want...
673
00:46:09,200 --> 00:46:11,620
I need to be with you.
674
00:46:16,660 --> 00:46:18,960
You have to turn yourself in.
675
00:46:20,580 --> 00:46:22,240
There's no other way.
676
00:46:26,540 --> 00:46:29,260
If I do, I get the death penalty.
677
00:46:31,340 --> 00:46:32,820
Maybe you deserve it.
678
00:46:45,000 --> 00:46:46,460
Okay.
679
00:46:50,860 --> 00:46:52,600
You don't have to come with me.
680
00:46:56,360 --> 00:46:58,620
But I can't stay here.
681
00:47:10,680 --> 00:47:13,100
Would my mom still be alive
if it weren't for you?
682
00:47:13,860 --> 00:47:15,720
Would Aunt Deb still be alive?
683
00:47:16,660 --> 00:47:20,070
And me... would I be so fucked-up?
684
00:47:20,080 --> 00:47:22,940
Open your eyes and look
at what you've done!
685
00:47:38,520 --> 00:47:39,710
You're right.
686
00:47:39,720 --> 00:47:43,740
I don't... I don't want to be right.
687
00:47:45,000 --> 00:47:48,440
I... I just... I want to be normal.
688
00:48:04,560 --> 00:48:07,460
I'm sorry for everything
I've done to you.
689
00:48:12,060 --> 00:48:13,940
You deserve better.
690
00:48:18,280 --> 00:48:20,000
A better life.
691
00:48:23,490 --> 00:48:25,080
A better father.
692
00:48:38,960 --> 00:48:41,220
You have to take the safety off.
693
00:48:45,970 --> 00:48:47,740
Just like I showed you.
694
00:49:01,030 --> 00:49:02,840
This is the only way out.
695
00:49:09,520 --> 00:49:11,000
For both of us.
696
00:49:17,670 --> 00:49:19,140
Now...
697
00:49:21,050 --> 00:49:22,860
deep breath.
698
00:49:32,700 --> 00:49:35,240
I've never really felt love.
699
00:49:38,680 --> 00:49:40,080
Real love.
700
00:49:41,660 --> 00:49:43,290
Until now.
701
00:50:03,630 --> 00:50:05,160
You did good.
702
00:50:54,060 --> 00:50:55,700
Drop the rifle! On your knees!
703
00:50:55,720 --> 00:50:57,200
Hands where I can see them!
704
00:50:58,520 --> 00:51:01,370
I'm... I stopped...
He-he killed Coach Logan.
705
00:51:01,380 --> 00:51:02,770
I know.
706
00:51:03,620 --> 00:51:05,200
It's okay. You can get up.
707
00:51:25,860 --> 00:51:27,560
Okay.
708
00:51:29,140 --> 00:51:31,100
Take this.
709
00:51:32,200 --> 00:51:34,360
Go through town, just
past the Truck Stop
710
00:51:34,380 --> 00:51:36,450
is the entrance to I-86 west.
711
00:51:36,460 --> 00:51:39,060
Go, and never come back here.
712
00:51:41,980 --> 00:51:43,080
Harrison.
713
00:51:44,440 --> 00:51:46,300
You need to do this now.
714
00:51:53,790 --> 00:51:56,080
Uh, tell Audrey I said goodbye.
715
00:51:56,960 --> 00:51:58,180
I can't.
716
00:51:58,200 --> 00:51:59,260
Why?
717
00:51:59,270 --> 00:52:01,080
Because I haven't seen you.
718
00:52:47,670 --> 00:52:49,960
This is Chief Bishop.
719
00:52:49,970 --> 00:52:53,100
I'm calling to report an
officer-involved shooting.
720
00:52:56,310 --> 00:52:57,820
My dearest Hannah,
721
00:52:59,180 --> 00:53:02,100
this is the most difficult
letter I'll ever write.
722
00:53:05,580 --> 00:53:07,730
You may have seen my
name among the casualties
723
00:53:07,750 --> 00:53:09,330
of Hurricane Laura,
724
00:53:10,400 --> 00:53:12,340
and I believe that's for the best.
725
00:53:13,300 --> 00:53:16,630
I'd give anything to see
you and Harrison again.
726
00:53:18,080 --> 00:53:19,570
To see him smile.
727
00:53:19,580 --> 00:53:21,610
To hold him.
728
00:53:21,620 --> 00:53:23,930
I celebrate his birthday in my heart.
729
00:53:25,380 --> 00:53:28,340
He is and always will
be my phantom limb.
730
00:54:19,830 --> 00:54:22,140
I want what every father wants:
731
00:54:24,480 --> 00:54:26,340
for his child to be happy.
732
00:54:27,960 --> 00:54:30,750
To live and love without fear.
733
00:54:31,600 --> 00:54:33,740
To share his gifts with the world.
734
00:54:39,580 --> 00:54:41,419
But we both know that, with me around,
735
00:54:41,420 --> 00:54:44,130
a normal life for Harrison
won't be possible.
736
00:54:45,940 --> 00:54:48,410
_
737
00:55:02,240 --> 00:55:04,420
This is not an easy decision.
738
00:55:06,440 --> 00:55:08,960
Sometimes I wish the
hurricane had taken me,
739
00:55:08,980 --> 00:55:11,660
released me from the
burden of my own urges.
740
00:55:16,420 --> 00:55:19,750
Instead, it showed me that
I have to bear them alone.
741
00:55:21,880 --> 00:55:22,910
That's my fate.
742
00:55:43,800 --> 00:55:46,780
So, unless Harrison starts
showing any dark tendencies,
743
00:55:46,790 --> 00:55:47,800
I beg you...
744
00:55:50,330 --> 00:55:52,020
Let me die
745
00:55:53,480 --> 00:55:55,260
so my son can live.
746
00:56:02,150 --> 00:56:07,150
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
51887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.