All language subtitles for Claws.S04E05.Chapter.Five.Comeuppance.HDTV.x264-CRiMSON eng subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,617 --> 00:00:04,732 It's probably not the best idea 2 00:00:04,756 --> 00:00:07,240 to screw one of my employees. 3 00:00:07,988 --> 00:00:09,532 Oh, shit, what is this? 4 00:00:09,557 --> 00:00:11,473 This is your reward 5 00:00:11,496 --> 00:00:13,733 for delivering all those Claws Up kits. 6 00:00:13,913 --> 00:00:16,359 Our Claws Up Consultant of the Month 7 00:00:16,384 --> 00:00:17,629 is a traitor. 8 00:00:17,653 --> 00:00:19,553 You stole from me, bitch. 9 00:00:22,724 --> 00:00:24,091 Unh! 10 00:00:24,943 --> 00:00:26,719 Palmetto PD just picked up Baylor and Brienne. 11 00:00:26,743 --> 00:00:28,059 What? What happened? 12 00:00:28,083 --> 00:00:29,789 A neighbor found them wandering in the street. 13 00:00:29,814 --> 00:00:31,059 They were in their nightgowns, 14 00:00:31,083 --> 00:00:32,615 - and Baylor almost got hit by a car. - Shit. 15 00:00:32,615 --> 00:00:34,731 - Where are the girls? - They're with social services. 16 00:00:34,756 --> 00:00:35,993 They won't let me in to see them. 17 00:00:35,993 --> 00:00:38,694 Oh, my God. What do we do? 18 00:00:42,073 --> 00:00:43,780 My hands are tied. 19 00:00:43,944 --> 00:00:45,320 It's called the system for a reason... 20 00:00:45,344 --> 00:00:46,460 It's a process. 21 00:00:46,484 --> 00:00:48,390 It's just... Okay. 22 00:00:48,414 --> 00:00:51,200 Ms. Stiller, it is a miscommunication. 23 00:00:51,223 --> 00:00:52,860 And it will never happen again. 24 00:00:52,886 --> 00:00:54,661 Yeah, th-th-this is not their fault. 25 00:00:54,686 --> 00:00:55,792 I was in the system. 26 00:00:55,816 --> 00:00:57,392 I know what good parents look like. 27 00:00:57,415 --> 00:00:59,810 These are not the kind of people you take kids away from. 28 00:00:59,834 --> 00:01:00,770 Can we just take them home tonight 29 00:01:00,793 --> 00:01:01,683 until we see the judge tomorrow? 30 00:01:01,707 --> 00:01:03,186 They've been placed overnight in a group home. 31 00:01:03,188 --> 00:01:04,763 - A group home?! - Group home? What? 32 00:01:04,787 --> 00:01:06,634 Why would you take my kids away because of an accident? 33 00:01:06,658 --> 00:01:08,634 You can make your case tomorrow in family court. 34 00:01:08,658 --> 00:01:10,629 Okay, well, I'mma need to see my kids tonight. 35 00:01:10,653 --> 00:01:12,560 Because I need to explain to them what's going on, 36 00:01:12,584 --> 00:01:13,739 - and they are probably very scared. - That's not possible. 37 00:01:13,739 --> 00:01:14,786 - It is po... - There they are. 38 00:01:14,810 --> 00:01:16,385 - Hey, Baylor! Brienne! - Mommy! 39 00:01:17,819 --> 00:01:18,795 Mommy! 40 00:01:18,819 --> 00:01:20,596 You're okay! Mama loves you! 41 00:01:20,620 --> 00:01:22,665 - You're okay! - Hey, hey, hey. We'll get them back. 42 00:01:22,689 --> 00:01:24,126 Hey, hey, hey. We'll get them back. 43 00:01:24,150 --> 00:01:25,664 They can't take my kids! 44 00:01:25,689 --> 00:01:27,736 I know it's hard, but this ain't the way, baby. 45 00:01:27,760 --> 00:01:29,170 Listen to them, Mrs. Husser. 46 00:01:29,171 --> 00:01:31,316 You don't want an arrest to escalate the situation. 47 00:01:31,341 --> 00:01:32,901 Okay, thank you. Thank you very much. 48 00:01:34,271 --> 00:01:35,917 Hey, it's okay. 49 00:01:35,941 --> 00:01:38,387 - I don't know, babe. - It's gonna be all right. 50 00:01:38,411 --> 00:01:39,917 Don't cry. Don't cry, baby. 51 00:01:39,941 --> 00:01:41,257 Okay? 52 00:01:41,281 --> 00:01:43,727 Okay, okay. 53 00:01:43,751 --> 00:01:47,385 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 54 00:01:49,384 --> 00:01:52,299 I hate to pry, but I'm a little confused. 55 00:01:52,323 --> 00:01:54,969 Why were the girls home alone in the middle of the night 56 00:01:54,993 --> 00:01:57,039 wandering around like hillbilly children of the corn 57 00:01:57,063 --> 00:01:58,240 in their little nighties? 58 00:01:58,264 --> 00:01:59,640 It was just a misunderstanding, Pol. 59 00:01:59,664 --> 00:02:01,078 None of this would've happened 60 00:02:01,078 --> 00:02:03,185 if I wouldn't have been out chasing that big bitch Bambi. 61 00:02:03,209 --> 00:02:05,748 Ohh. God. 62 00:02:06,418 --> 00:02:09,021 I will not lay my head on a pillow 63 00:02:09,045 --> 00:02:11,532 until I figure out how to get those girls back. 64 00:02:11,740 --> 00:02:13,162 We appreciate that, Des, 65 00:02:13,824 --> 00:02:15,360 but we neck-deep in horse shit. 66 00:02:16,302 --> 00:02:18,262 And I don't think we're getting out anytime soon. 67 00:02:18,263 --> 00:02:22,474 Now, wait a minute. Years ago, I met this foster-care caseworker 68 00:02:22,475 --> 00:02:24,241 at Gloria Estefan's fish fry. 69 00:02:24,265 --> 00:02:26,442 Why don't I just try to give him a call? 70 00:02:26,466 --> 00:02:29,649 Wait, wait. Why don't I take the girls? 71 00:02:29,650 --> 00:02:31,382 I am their godmother. 72 00:02:31,406 --> 00:02:33,451 And I know how the foster-care system works. 73 00:02:33,475 --> 00:02:35,252 Hell, Dean and I was in it long enough. 74 00:02:35,276 --> 00:02:37,252 - Yeah. - All I gotta do is prove 75 00:02:37,276 --> 00:02:38,824 I have a stable home environment 76 00:02:38,824 --> 00:02:40,521 and pass a background check. 77 00:02:40,545 --> 00:02:43,538 - Well... - Don't. 'Cause I will pass. 78 00:02:43,854 --> 00:02:45,566 And there would be no reason 79 00:02:45,816 --> 00:02:48,555 that they wouldn't let me be their temporary guardian. 80 00:02:49,110 --> 00:02:50,780 Babe? 81 00:02:52,225 --> 00:02:54,156 We would not say no to that. 82 00:02:54,990 --> 00:02:57,034 - Yes. - Okay. 83 00:02:59,298 --> 00:03:01,481 These neighborhoods you have us going into are hardcore. 84 00:03:01,506 --> 00:03:03,081 Alright, they're full of halfway houses, 85 00:03:03,105 --> 00:03:04,082 addicts, parolees... 86 00:03:04,106 --> 00:03:05,812 Yeah, and we're making bank. 87 00:03:05,836 --> 00:03:07,822 Look, I get we're dealers. 88 00:03:07,846 --> 00:03:09,622 But you have us in gang territory. 89 00:03:09,646 --> 00:03:11,564 One of my girls almost got shot. 90 00:03:11,566 --> 00:03:13,551 And she didn't, did she? 91 00:03:13,759 --> 00:03:16,361 And you sold all the patches. 92 00:03:16,385 --> 00:03:17,293 So we're good. 93 00:03:17,317 --> 00:03:18,524 Yeah, this time. 94 00:03:18,525 --> 00:03:20,658 But I don't wanna have to take my life in my hands 95 00:03:20,658 --> 00:03:22,201 every time I go on a run for you. 96 00:03:22,828 --> 00:03:24,146 We're only getting paid for dealing. 97 00:03:24,478 --> 00:03:25,938 We need combat pay. 98 00:03:26,628 --> 00:03:29,049 Is this really about salary? 99 00:03:29,381 --> 00:03:31,164 Or is this really about something else? 100 00:03:31,188 --> 00:03:32,509 I told you. 101 00:03:33,118 --> 00:03:34,365 It's about our safety. 102 00:03:34,389 --> 00:03:35,764 Mmmmm. 103 00:03:35,788 --> 00:03:39,349 It's just an incredible coincidence... 104 00:03:40,305 --> 00:03:41,775 that the other day I told you 105 00:03:41,799 --> 00:03:44,175 I wasn't gonna sleep with you... 106 00:03:44,199 --> 00:03:46,704 now you're coming to me with this bullshit. 107 00:03:46,728 --> 00:03:49,045 - This isn't about your strap-on. - Mmm. 108 00:03:49,069 --> 00:03:51,798 If you're not gonna give us a bigger cut of your profits, 109 00:03:52,530 --> 00:03:54,240 we're all gonna walk. 110 00:03:54,906 --> 00:03:56,699 Think about it. 111 00:04:08,759 --> 00:04:12,126 So, softball team's playin' hardball, huh? 112 00:04:12,127 --> 00:04:15,197 Yeah. Tough shit for them. 113 00:04:15,530 --> 00:04:17,783 Bunch of convicted felons. 114 00:04:18,028 --> 00:04:19,805 I ain't paying them another dime. 115 00:04:19,829 --> 00:04:21,814 Well, unlike myself, Ann, 116 00:04:21,838 --> 00:04:24,074 you ain't had a whole lot of experience managing people. 117 00:04:24,098 --> 00:04:28,084 Okay? So let me give you a little advice, alright? 118 00:04:28,108 --> 00:04:30,615 You gotta be like that, uh, Matcha-belly guy. 119 00:04:30,639 --> 00:04:32,754 Hard, brutal. 120 00:04:32,778 --> 00:04:34,084 Then every once in a while, 121 00:04:34,108 --> 00:04:36,295 you gotta switch it up and dangle a little carrot. 122 00:04:36,319 --> 00:04:38,778 'Cause that's what makes a great leader, Ann. 123 00:04:39,158 --> 00:04:40,764 Inconsistency. 124 00:04:40,788 --> 00:04:43,894 Alright, well, that may work for you, but for me, 125 00:04:43,918 --> 00:04:45,834 either you do your job or you are out of there. 126 00:04:45,858 --> 00:04:47,105 That's it. 127 00:04:47,129 --> 00:04:48,834 You got the brutal part down. 128 00:04:48,858 --> 00:04:49,904 Maybe that's why I like you. 129 00:04:49,928 --> 00:04:51,175 I'm a brutal kinda guy. 130 00:04:51,199 --> 00:04:52,904 Besides, the more we pay them, 131 00:04:52,928 --> 00:04:55,175 the less there is for us. Right? 132 00:04:55,199 --> 00:04:59,384 And nothing... nothing... Is gonna keep me 133 00:04:59,408 --> 00:05:02,514 from getting the hell outta this shithole town. 134 00:05:04,338 --> 00:05:06,524 Eh, who dis? 135 00:05:07,678 --> 00:05:09,819 Yeah. Clay Husser. 136 00:05:11,548 --> 00:05:14,569 Shit. What happened? 137 00:05:17,158 --> 00:05:19,535 This is the emergency hearing 138 00:05:19,559 --> 00:05:23,475 for the guardianship of Brienne and Baylor Husser. 139 00:05:23,499 --> 00:05:26,204 I see social services is unable to reach 140 00:05:26,228 --> 00:05:27,814 the real father of Brienne. 141 00:05:27,838 --> 00:05:30,214 Oh, I'm... I'm her father. I... I raised her. 142 00:05:30,238 --> 00:05:32,415 EJ's just her... Her Black daddy. 143 00:05:32,439 --> 00:05:35,014 Bryce! You people. 144 00:05:35,038 --> 00:05:37,014 I mean African-American daddy. 145 00:05:37,038 --> 00:05:39,284 Uh, EJ, her biological father, is a musician, 146 00:05:39,308 --> 00:05:42,154 and he's on a cruise ship somewhere in the Gulf. 147 00:05:42,178 --> 00:05:43,384 Y-Yeah, but Desna here, um, 148 00:05:43,384 --> 00:05:45,095 she's the girls' godmother. 149 00:05:45,119 --> 00:05:46,425 She's basically family. 150 00:05:46,449 --> 00:05:49,564 And I have more than enough room for the girls. 151 00:05:49,588 --> 00:05:51,105 Yeah, a-and no criminal record. 152 00:05:51,129 --> 00:05:52,904 And not to mention the fact that I'm a business owner, 153 00:05:52,928 --> 00:05:54,365 I have a stable income, 154 00:05:54,389 --> 00:05:56,375 and I love those babies like they was my own. 155 00:05:56,399 --> 00:05:59,105 I-It's the perfect temporary situation. 156 00:05:59,129 --> 00:06:01,774 This isn't a playdate, Ms. Simms. 157 00:06:01,798 --> 00:06:03,362 This could take up to a year. 158 00:06:03,362 --> 00:06:05,985 That's a big responsibility. 159 00:06:06,009 --> 00:06:08,584 Well, you don't want them to go to a stranger, though, right? 160 00:06:08,608 --> 00:06:10,985 Shouldn't they go to somebody that knows and loves them? 161 00:06:11,009 --> 00:06:13,524 I mean, Desna Simms is good people. 162 00:06:13,548 --> 00:06:15,524 I have known her just about my whole life, 163 00:06:15,548 --> 00:06:18,125 and there is no one I would trust more with my girls. 164 00:06:18,149 --> 00:06:21,194 I was lost in the foster-care system. 165 00:06:21,218 --> 00:06:22,995 Her kids don't deserve that. 166 00:06:23,019 --> 00:06:24,865 But you're no blood relation to them. 167 00:06:24,889 --> 00:06:26,264 But that doesn't matter, Judge. 168 00:06:26,288 --> 00:06:28,004 M-My wife and I are closer to Desna 169 00:06:28,028 --> 00:06:29,204 - than our... our own families. - Yeah. 170 00:06:29,228 --> 00:06:30,735 I mean, she might as well be a blood relative. 171 00:06:30,759 --> 00:06:34,475 We have been able to locate their next of kin, 172 00:06:34,499 --> 00:06:36,415 who is willing to take on both girls. 173 00:06:36,439 --> 00:06:39,545 I think that's going to be the best placement for them. 174 00:06:39,569 --> 00:06:40,745 Next of kin? 175 00:06:40,769 --> 00:06:42,814 Oh, my God, don't let it be my trailer trash mama. 176 00:06:42,838 --> 00:06:44,154 Oh, this is a pile of dogshit. 177 00:06:44,178 --> 00:06:45,661 Officer? 178 00:06:48,379 --> 00:06:50,726 Where my precious grandbabies at? 179 00:06:57,418 --> 00:06:59,004 Girls, you be good for Uncle Daddy, okay? 180 00:06:59,028 --> 00:07:01,228 And... And he'll take care of you. 181 00:07:01,742 --> 00:07:04,074 We gotcha. Come on. Hey. 182 00:07:04,098 --> 00:07:06,605 Thank you, Uncle Daddy. 183 00:07:06,629 --> 00:07:08,452 It's all about family, boy. 184 00:07:08,699 --> 00:07:10,372 It's all about family. 185 00:07:10,769 --> 00:07:14,954 Look, we are gonna figure out this shit with this court 186 00:07:14,978 --> 00:07:16,814 and get your girls back to you. 187 00:07:16,838 --> 00:07:18,024 In the meantime, 188 00:07:18,048 --> 00:07:19,685 I'll make sure they're safe and happy. 189 00:07:19,709 --> 00:07:21,954 - You will? - Yes. 190 00:07:21,978 --> 00:07:23,954 Besides, Clay loves those girls. 191 00:07:23,978 --> 00:07:25,848 You know he only wants what's best for them. 192 00:07:26,367 --> 00:07:27,894 Why you being so sweet? 193 00:07:27,918 --> 00:07:29,858 After the way things went down between us? 194 00:07:31,956 --> 00:07:33,365 Whatever this is 195 00:07:33,389 --> 00:07:35,528 has nothing to do with those girls. 196 00:07:36,295 --> 00:07:38,904 And what we had... It meant a lot. 197 00:07:38,928 --> 00:07:40,298 I'm not gonna just forget that. 198 00:07:43,468 --> 00:07:45,644 Thank you, Ann. 199 00:08:00,889 --> 00:08:03,334 I just... I feel so bad for Jenn. 200 00:08:03,358 --> 00:08:05,204 Not to mention Brienne and Baylor. 201 00:08:05,228 --> 00:08:07,805 I mean, those girls aren't just Jenn's, they're ours. 202 00:08:07,829 --> 00:08:10,004 - Mm, true. - Poor girls. 203 00:08:10,028 --> 00:08:11,605 I know what it's like to get bounced around. 204 00:08:11,629 --> 00:08:14,144 Well, at least they're with their grandpa for now. 205 00:08:14,168 --> 00:08:17,345 Grandpa? Clay Husser is a damn gangsta. 206 00:08:17,369 --> 00:08:18,745 Those girls should be with me. 207 00:08:20,238 --> 00:08:21,754 You guys are never gonna believe what I just heard. 208 00:08:21,778 --> 00:08:23,415 Breathe, Sheray. 209 00:08:23,439 --> 00:08:25,225 Bambi's dead! 210 00:08:25,249 --> 00:08:27,824 - Oh, my God. - What?! 211 00:08:27,848 --> 00:08:29,555 They found her in her husband, Lou's, 212 00:08:29,579 --> 00:08:32,095 auto body shop last night. They think she was killed. 213 00:08:32,119 --> 00:08:33,365 Oh, how?! 214 00:08:33,389 --> 00:08:35,434 Oh, good Lord. Do they know who did it? 215 00:08:35,459 --> 00:08:38,105 They don't have any suspects as of yet, but now I'm worried. 216 00:08:38,129 --> 00:08:39,705 All the consultants are. 217 00:08:39,729 --> 00:08:40,965 What if it's some rival gang 218 00:08:40,989 --> 00:08:42,575 trying to take us out? 219 00:08:42,599 --> 00:08:44,304 Okay, wait. Hey, uh, newbie. Here. 220 00:08:44,328 --> 00:08:46,904 Uh, run on over to Shrimp City and bring us back a bucket. 221 00:08:46,928 --> 00:08:48,245 But that's so far away. 222 00:08:48,269 --> 00:08:50,092 Mm-hmm. 223 00:08:54,009 --> 00:08:55,184 - Calm down. - Okay. 224 00:08:55,209 --> 00:08:56,585 So, do y'all think that Bambi's death 225 00:08:56,609 --> 00:08:57,855 had anything to do with our pill game? 226 00:08:57,879 --> 00:08:58,855 No. 227 00:08:58,879 --> 00:09:00,184 - No. Unh-unh. - Nah. 228 00:09:00,208 --> 00:09:02,054 But we sellin' drugs! 229 00:09:02,078 --> 00:09:03,595 Look, me and the girls didn't think 230 00:09:03,619 --> 00:09:05,264 people were gonna start getting killed. 231 00:09:05,288 --> 00:09:07,325 I mean, we... I could be next! 232 00:09:07,349 --> 00:09:11,134 Hey. Nobody is gonna be next. 233 00:09:11,158 --> 00:09:13,404 Alright? You gather up the crew 234 00:09:13,428 --> 00:09:15,205 and come back here for a meeting. 235 00:09:15,229 --> 00:09:17,475 I'mma Olivia Pope this bitch. 236 00:09:17,499 --> 00:09:20,404 Hello, cute puppy. 237 00:09:20,428 --> 00:09:21,674 Aww! 238 00:09:25,080 --> 00:09:26,815 ♪ The elephant goes like this and that ♪ 239 00:09:26,838 --> 00:09:29,096 ♪ He's really big and a little bit fat ♪ 240 00:09:30,239 --> 00:09:31,825 ♪ He has no fingers, and he has no toes ♪ 241 00:09:31,849 --> 00:09:33,085 Ha ha! 242 00:09:33,109 --> 00:09:35,695 Hello, Ms. Jenn! What can I do for you? 243 00:09:35,719 --> 00:09:37,754 Hey, Clay. Uh, me and Bryce 244 00:09:37,778 --> 00:09:39,424 are gonna come over and see the girls 245 00:09:39,448 --> 00:09:40,965 and talk to them about what's going on, 246 00:09:40,989 --> 00:09:41,895 so I just wanted to give you a heads-up. 247 00:09:41,919 --> 00:09:43,294 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 248 00:09:43,318 --> 00:09:44,965 Cool your jets, missy ma'am. 249 00:09:44,989 --> 00:09:47,434 The judge said under no circumstances 250 00:09:47,459 --> 00:09:50,434 are you two to have any contact with the girls. 251 00:09:50,459 --> 00:09:53,375 You know, we ain't in the business of breakin' the law. 252 00:09:53,399 --> 00:09:55,514 Okay, don't gimme that sanctimonious bullshit, Clay. 253 00:09:55,538 --> 00:09:57,399 I wanna see my girls and I wanna see 'em now. 254 00:09:58,955 --> 00:10:02,115 Well, maybe we can work somethin' out there. 255 00:10:02,139 --> 00:10:04,325 If you, uh 256 00:10:04,349 --> 00:10:06,184 quit your job with Miss Desna... 257 00:10:06,208 --> 00:10:07,995 ...and, uh, come and take care of your family, 258 00:10:08,019 --> 00:10:10,394 maybe we can arrange for a little visitation. 259 00:10:10,418 --> 00:10:12,995 This ain't no quid pro ho, Clay Husser. 260 00:10:13,019 --> 00:10:14,465 These are my children. 261 00:10:14,489 --> 00:10:16,735 Sorry, looks like the girls, uh, want their grandpa. 262 00:10:16,759 --> 00:10:17,934 Gotta go. 263 00:10:17,958 --> 00:10:19,264 You think about what I said, Miss Jenn. 264 00:10:19,288 --> 00:10:20,865 You... 265 00:10:24,229 --> 00:10:26,075 Alright, girls. 266 00:10:26,099 --> 00:10:28,345 Who wants ponies and ice cream? 267 00:10:28,369 --> 00:10:31,499 - I think you should do it. - What? 268 00:10:32,011 --> 00:10:35,585 Do whatever you gotta do to be with your kids. 269 00:10:35,609 --> 00:10:36,879 I mean, Ann was right. 270 00:10:36,903 --> 00:10:38,554 Some stuff is more important than our shit. 271 00:10:38,578 --> 00:10:40,057 Oh, now Ann's right? 272 00:10:40,081 --> 00:10:41,154 I wish you would've said that to me yesterday 273 00:10:41,178 --> 00:10:42,625 instead of guiltin' me about Claws Up. 274 00:10:42,649 --> 00:10:45,294 Look, if there's one thing I know about Uncle Daddy 275 00:10:45,318 --> 00:10:46,625 is that man is as hard as a rock 276 00:10:46,649 --> 00:10:47,918 when it comes to business, 277 00:10:47,942 --> 00:10:50,565 but when it comes to family, he's a marshmallow, alright? 278 00:10:50,588 --> 00:10:51,904 He'll come around. 279 00:10:51,928 --> 00:10:53,904 Alright, let's just head to the house, alright? 280 00:10:53,928 --> 00:10:55,434 I don't think I can go back there. 281 00:10:55,459 --> 00:10:57,105 I don't want to see their stuff. 282 00:10:57,129 --> 00:10:59,174 - It's so empty, and it's so quiet. - Babe. 283 00:10:59,198 --> 00:11:00,644 I don't want to go back to it without them there. 284 00:11:00,668 --> 00:11:01,715 I just can't. 285 00:11:01,739 --> 00:11:03,245 Well, why don't y'all just stay here? 286 00:11:03,269 --> 00:11:05,184 Des, for real? 287 00:11:05,208 --> 00:11:07,855 Yes, you can stay as long as you want. 288 00:11:07,879 --> 00:11:09,799 I got you. 289 00:11:10,609 --> 00:11:11,586 Thank you. 290 00:11:11,610 --> 00:11:13,479 I'mma head back to the salon, 291 00:11:13,803 --> 00:11:16,125 but you call me if you need anything. 292 00:11:16,149 --> 00:11:17,195 - Alright. - Okay? 293 00:11:17,219 --> 00:11:18,325 - Okay, alright. - I love you, baby. 294 00:11:18,349 --> 00:11:19,465 - Thank you. - Okay. 295 00:11:19,489 --> 00:11:20,725 - See y'all later. - Thank you, Des. 296 00:11:20,749 --> 00:11:22,134 Thank you. 297 00:11:23,558 --> 00:11:24,536 Sorry. 298 00:11:24,559 --> 00:11:25,605 - No, don't... don't be sorry. - Sorry. 299 00:11:25,629 --> 00:11:27,335 - Look at me. Look at me. - Hey. 300 00:11:27,359 --> 00:11:30,153 We are gonna get our lawyers on this thing, alright? 301 00:11:30,698 --> 00:11:33,875 Let's just look at this as a, uh, little vacation. 302 00:11:33,899 --> 00:11:35,475 Oh, a court-ordered vacation. 303 00:11:35,499 --> 00:11:36,875 That's just what I've always wanted, Bry. 304 00:11:36,899 --> 00:11:38,345 Oh, come on now, look. 305 00:11:38,369 --> 00:11:41,509 Hey, th-the kids are with Grandpa for the weekend. 306 00:11:41,789 --> 00:11:45,625 We can just pretend that we're in a fabulous hotel 307 00:11:45,649 --> 00:11:47,962 having that honeymoon we never had. 308 00:11:49,778 --> 00:11:51,695 Only if there's an all-you-can-eat buffet. 309 00:11:51,719 --> 00:11:54,094 Oh, there will be. 310 00:11:54,989 --> 00:11:56,565 Of deez nuts. 311 00:12:01,058 --> 00:12:02,634 Alright, you guys go play on that jungle gym. 312 00:12:02,658 --> 00:12:03,705 When we're done, 313 00:12:03,729 --> 00:12:05,575 we'll go to the pony rides like we promised. 314 00:12:05,599 --> 00:12:06,446 Have fun! 315 00:12:06,470 --> 00:12:09,315 Gotta say, I am really surprised 316 00:12:09,339 --> 00:12:10,774 at how good you are with them. 317 00:12:10,798 --> 00:12:13,514 Well, you know, I raised two kidlets of my own. 318 00:12:13,538 --> 00:12:16,538 Look how good Bryce and Roller turned out, right? 319 00:12:16,741 --> 00:12:18,254 Tell you what, I would've had some more, 320 00:12:18,278 --> 00:12:20,384 but I was, uh, shootin' blanks. 321 00:12:20,408 --> 00:12:21,808 Had a nasty case of syphilis. 322 00:12:22,163 --> 00:12:23,995 Alright, alright. I'm just sayin'. 323 00:12:24,019 --> 00:12:25,595 You seem like you'd be a good dad. 324 00:12:25,619 --> 00:12:27,394 Well, and you're gonna be a good mom. 325 00:12:27,418 --> 00:12:28,595 I can tell. 326 00:12:28,619 --> 00:12:30,264 If I can afford it. 327 00:12:30,288 --> 00:12:32,335 Apparently, it costs more to have a stroller 328 00:12:32,359 --> 00:12:35,404 than it does a car now. 329 00:12:35,428 --> 00:12:38,205 - Oh, boy. Look who's here. - What? 330 00:12:38,229 --> 00:12:40,674 It's "The I Word" on steroids. 331 00:12:44,769 --> 00:12:46,485 Oh, shit. 332 00:12:50,578 --> 00:12:52,754 What do you think Desna gonna say? 333 00:12:52,778 --> 00:12:55,554 Well, she said not to worry, she got it under control. 334 00:12:55,578 --> 00:12:56,754 Whatever. 335 00:12:56,778 --> 00:12:59,495 As long as I don't wind up like Bambi. 336 00:13:03,318 --> 00:13:05,835 Baron. Um, hello. 337 00:13:05,859 --> 00:13:09,105 Uh... what are you doing here? 338 00:13:09,129 --> 00:13:11,304 Well, I... I have come to thank you 339 00:13:11,328 --> 00:13:14,575 for helping Joyce to the other side. 340 00:13:14,599 --> 00:13:15,845 Oh. 341 00:13:15,869 --> 00:13:18,184 It was my pleasure to ease her suffering 342 00:13:18,208 --> 00:13:19,644 and send her into the light. 343 00:13:19,668 --> 00:13:22,585 Now, if you don't mind, we were just about to have 344 00:13:22,609 --> 00:13:25,054 a little team-building meeting. 345 00:13:25,078 --> 00:13:26,524 Oh. So... 346 00:13:26,548 --> 00:13:28,654 Well, um, I will leave you be, 347 00:13:28,678 --> 00:13:32,195 but I just wanted to give you this small token 348 00:13:32,219 --> 00:13:35,865 of my esteem and appreciation. 349 00:13:35,889 --> 00:13:38,019 Oh! 350 00:13:38,823 --> 00:13:39,804 Gorgeous. 351 00:13:40,759 --> 00:13:42,404 - Thank you. - You don't like it? 352 00:13:42,428 --> 00:13:44,345 Oh, no, I love it. I love it. 353 00:13:44,369 --> 00:13:46,544 No, let's just, um... Let's talk about it later. 354 00:13:46,568 --> 00:13:48,075 - Alright? - Alright. 355 00:13:48,099 --> 00:13:49,014 Alright. Goodbye. 356 00:13:49,038 --> 00:13:50,274 - Goodbye. - Thank you. 357 00:13:51,969 --> 00:13:53,884 Oh! 358 00:13:53,908 --> 00:13:57,678 Claws Up consultants, let me get your attention. 359 00:13:59,344 --> 00:14:01,625 Alright. 360 00:14:01,649 --> 00:14:03,154 I know y'all are concerned 361 00:14:03,178 --> 00:14:05,424 about what happened with our dear Bambi. 362 00:14:05,448 --> 00:14:06,764 - Mm-hmm. - Right? 363 00:14:06,788 --> 00:14:08,164 And while we don't know the details, 364 00:14:08,188 --> 00:14:09,835 let me assure you that the chances 365 00:14:09,859 --> 00:14:12,235 of it being related to Claws Up 366 00:14:12,259 --> 00:14:13,166 is next to none. 367 00:14:13,190 --> 00:14:14,375 She's right, y'all. 368 00:14:14,399 --> 00:14:15,504 A high percentage of women 369 00:14:15,528 --> 00:14:16,575 that are murdered every year 370 00:14:16,599 --> 00:14:18,375 are killed by people they know. 371 00:14:18,399 --> 00:14:19,845 Personal motives, if you get my drift. 372 00:14:19,869 --> 00:14:22,975 Well, the point of this meeting 373 00:14:22,999 --> 00:14:24,845 is to let y'all know 374 00:14:24,869 --> 00:14:27,985 that we're family and I'm gonna protect you... 375 00:14:28,009 --> 00:14:29,184 Every single one of you. 376 00:14:29,208 --> 00:14:31,784 Trust her. Nobody cares about you like Des. 377 00:14:31,808 --> 00:14:33,725 - Mm-hmm. - The first order of business 378 00:14:33,749 --> 00:14:36,924 is to make sure that Bambi and Lou's kids are taken care of. 379 00:14:36,948 --> 00:14:38,465 I want to give them a weekly allowance, 380 00:14:38,489 --> 00:14:40,595 so we need to keep the sales up. 381 00:14:40,619 --> 00:14:42,735 Yeah, and if anything happens to any of y'all, 382 00:14:42,759 --> 00:14:44,404 we will do the exact same thing. 383 00:14:44,428 --> 00:14:45,804 You mean if one of us get murdered? 384 00:14:45,828 --> 00:14:48,674 Unh-unh. No, that's not what she means, 385 00:14:48,698 --> 00:14:51,745 because that's not gon' happen. Not on my watch. 386 00:14:51,769 --> 00:14:56,414 I will move heaven and earth to protect my family. 387 00:14:56,438 --> 00:14:57,475 Believe that. 388 00:14:57,499 --> 00:14:59,144 Thank you, Desna. 389 00:14:59,168 --> 00:15:00,345 It's what I do. 390 00:15:00,369 --> 00:15:03,014 - Desna for President! - Yes? 391 00:15:03,038 --> 00:15:04,955 Yeah. 392 00:15:06,509 --> 00:15:08,495 So, we in the hood fendin' off trolls, 393 00:15:08,519 --> 00:15:09,955 meanwhile you at the playground? 394 00:15:09,979 --> 00:15:11,565 Admit it, Ann. You didn't give a shit 395 00:15:11,589 --> 00:15:12,825 about what we talked about. 396 00:15:12,849 --> 00:15:14,235 This isn't about you. 397 00:15:14,259 --> 00:15:15,607 We have other things to deal with today. 398 00:15:15,631 --> 00:15:16,741 That's bullshit. 399 00:15:16,765 --> 00:15:18,263 You don't want to pay us what we deserve, 400 00:15:18,287 --> 00:15:19,634 and that's why you won't come to the table. 401 00:15:19,658 --> 00:15:21,105 You had one good night. 402 00:15:21,129 --> 00:15:23,835 How 'bout you hold on a sec before you ask for a raise? 403 00:15:23,859 --> 00:15:25,975 Hell no. We ain't waitin' for shit. 404 00:15:25,999 --> 00:15:27,504 We're getting what's rightfully ours. 405 00:15:27,528 --> 00:15:30,315 Ladies, ladies. Lovely ladies. 406 00:15:30,338 --> 00:15:31,644 And them handsome ones, too. 407 00:15:31,668 --> 00:15:33,115 Let's see if we can work out a compromise. 408 00:15:33,139 --> 00:15:35,384 - I got this, Clay. - You've changed, Ann. 409 00:15:35,408 --> 00:15:37,184 You never used to be so cold. 410 00:15:37,209 --> 00:15:38,585 It's that Matcha-belly thing. 411 00:15:38,609 --> 00:15:41,254 Bullshit. You're making this personal. 412 00:15:41,278 --> 00:15:42,924 I'm trying to run a business here. 413 00:15:42,948 --> 00:15:44,394 Want to talk personal? 414 00:15:44,418 --> 00:15:45,725 - Alright, cool. - Fine. 415 00:15:45,749 --> 00:15:48,465 Come see for yourself in person on my next run. 416 00:15:48,489 --> 00:15:50,465 Then you'll see what we're talking about. 417 00:15:50,489 --> 00:15:52,619 Hey, where the girls at? 418 00:15:53,390 --> 00:15:55,274 Hey, Baylor! Brienne! 419 00:15:55,298 --> 00:15:57,335 - Shit, shit, shit. - Baylor! 420 00:16:00,698 --> 00:16:02,798 Shit. Shit. 421 00:16:17,793 --> 00:16:18,779 Hey, there. 422 00:16:18,803 --> 00:16:20,309 ♪ Every morning, I keep it going ♪ 423 00:16:20,333 --> 00:16:21,850 ♪ Tell myself the same things ♪ 424 00:16:21,874 --> 00:16:23,309 I see you, New Jordans. 425 00:16:23,333 --> 00:16:24,779 You like it, right? 426 00:16:24,803 --> 00:16:27,320 I gotta stay fresh. Know what I'm sayin'? 427 00:16:27,344 --> 00:16:28,590 You know, upgraded your boy. 428 00:16:28,614 --> 00:16:29,789 ♪ Never giving up, never backing down ♪ 429 00:16:29,813 --> 00:16:31,389 Hey, so, I've been thinking, though. 430 00:16:31,413 --> 00:16:33,269 I've been making all my deliveries, 431 00:16:33,943 --> 00:16:35,789 and I need more to do. 432 00:16:35,813 --> 00:16:37,607 I need more responsibility. 433 00:16:38,399 --> 00:16:39,953 What you think? 434 00:16:40,402 --> 00:16:42,070 Mm-hmm. 435 00:16:42,094 --> 00:16:43,330 You hearing anything I'm saying? 436 00:16:43,354 --> 00:16:45,754 - Hmm? - What's got you so distracted? 437 00:16:46,503 --> 00:16:47,960 One of my clients died, 438 00:16:47,984 --> 00:16:50,629 and I was trying to see if it made the news. 439 00:16:50,653 --> 00:16:53,899 Oh, shit. Is it one of our crew? 440 00:16:53,923 --> 00:16:57,500 Slow your roll, young'un. 441 00:16:57,524 --> 00:17:01,063 Not "our" crew... My crew. 442 00:17:01,548 --> 00:17:03,240 Why can't it be ours? 443 00:17:03,264 --> 00:17:04,440 Wha?! 444 00:17:04,463 --> 00:17:07,710 I'm just sayin'. Let me step up. 445 00:17:07,733 --> 00:17:09,650 You know I'm about that life. 446 00:17:09,673 --> 00:17:11,509 - And you. - Move. 447 00:17:11,534 --> 00:17:12,674 Mnh-mnh. 448 00:17:12,699 --> 00:17:13,935 Yeah? 449 00:17:14,755 --> 00:17:15,731 You got a minute? 450 00:17:15,756 --> 00:17:18,941 Yep. I need to talk to her. 451 00:17:18,964 --> 00:17:20,471 Alright, I'll stick around. 452 00:17:20,494 --> 00:17:23,672 No, no. I mean, it's just some work bullshit. 453 00:17:23,695 --> 00:17:24,672 I got it. 454 00:17:24,695 --> 00:17:25,941 I'll see you later? 455 00:17:25,964 --> 00:17:28,450 - I'll see you later. - Alright. 456 00:17:30,118 --> 00:17:31,151 What's up? 457 00:17:31,174 --> 00:17:33,881 Okay. So, I'm on my route today. 458 00:17:33,904 --> 00:17:36,820 I'm layin' off my Claws Up kits to my regulars at the park 459 00:17:36,845 --> 00:17:39,221 when this fruit-sellin' sketchy-ass mo-fo 460 00:17:39,244 --> 00:17:40,490 threatened me! 461 00:17:40,515 --> 00:17:42,830 Whoa. What you mean, threatened you? 462 00:17:42,855 --> 00:17:44,691 Like he knows what I'm slinging 463 00:17:44,714 --> 00:17:46,631 and he definitely ain't good with it. 464 00:17:46,654 --> 00:17:48,371 This shit got me shook, Des. 465 00:17:48,394 --> 00:17:49,500 Especially after what happened to Bambi. 466 00:17:49,525 --> 00:17:53,101 Okay. Alright. Just calm down. 467 00:17:53,125 --> 00:17:57,464 Alright? I-I told you I would protect y'all, and I will. 468 00:17:59,605 --> 00:18:01,464 That fine brother that just left? 469 00:18:01,942 --> 00:18:03,651 That's new Claws Up security. 470 00:18:03,674 --> 00:18:06,921 Mm-hmm. So I'mma roll with you to the park later 471 00:18:06,944 --> 00:18:08,391 and see if I can check this fool. 472 00:18:08,414 --> 00:18:11,851 If that don't work, I'mma send him over there. 473 00:18:11,875 --> 00:18:13,412 Alright. 474 00:18:14,285 --> 00:18:15,590 I see where you headed. 475 00:18:15,615 --> 00:18:16,990 I got you. 476 00:18:17,015 --> 00:18:18,401 Wait one sec. 477 00:18:18,424 --> 00:18:20,461 Hey, Jenn. What's up? 478 00:18:21,285 --> 00:18:23,881 Wha... What?! 479 00:18:33,234 --> 00:18:35,141 What happened? 480 00:18:35,164 --> 00:18:36,411 Where are the girls? 481 00:18:36,434 --> 00:18:37,750 Uh, me and Ann were... 482 00:18:37,775 --> 00:18:39,080 We were just dealin' with an employee issue 483 00:18:39,105 --> 00:18:41,221 - when the... the girls ran off. - They're fine. 484 00:18:41,244 --> 00:18:43,550 An off-duty cop found them under the park bridge. 485 00:18:43,575 --> 00:18:45,421 Where all the drug dealers and the junkies 486 00:18:45,444 --> 00:18:46,621 and the homeless people are? 487 00:18:46,644 --> 00:18:48,290 W-Wait a minute. Employee issues? 488 00:18:48,315 --> 00:18:49,760 You're out there dealing drugs 489 00:18:49,785 --> 00:18:51,361 when you're supposed to be watching the girls? 490 00:18:51,384 --> 00:18:53,500 Hot damn, if that ain't the pot callin' the kettle black! 491 00:18:53,525 --> 00:18:54,961 - Not now! - Oh, my God, Ann. 492 00:18:54,984 --> 00:18:56,500 You just said you were gonna keep them safe, 493 00:18:56,525 --> 00:18:58,240 and once again, your selfishness is screwing us. 494 00:18:58,265 --> 00:18:59,840 Look who you're working for. 495 00:18:59,865 --> 00:19:02,310 Desna's the dictionary definition of selfishness. 496 00:19:02,335 --> 00:19:03,711 Oh, maybe Urban Dictionary. 497 00:19:03,734 --> 00:19:05,310 - Shut up! - Shut up! 498 00:19:05,335 --> 00:19:07,711 Ann, I don't know whatever self-righteous tip you're on, 499 00:19:07,734 --> 00:19:09,381 but it has made you blind to the fact that you are 500 00:19:09,404 --> 00:19:11,580 guilty of the exact thing you're accusing Desna of. 501 00:19:11,605 --> 00:19:13,921 Come on, Jenn. Now ain't the time. 502 00:19:13,944 --> 00:19:15,644 Pregnant. 503 00:19:20,163 --> 00:19:22,391 Hey. Uh, how are they? 504 00:19:22,414 --> 00:19:23,590 They're fine. 505 00:19:23,615 --> 00:19:24,931 Shaken up, which isn't a surprise, 506 00:19:24,954 --> 00:19:26,601 given what they've been through. 507 00:19:26,625 --> 00:19:27,861 But they'll be okay. 508 00:19:27,884 --> 00:19:29,684 Okay, when can we see them? 509 00:19:30,446 --> 00:19:32,070 None of you have proven capable 510 00:19:32,095 --> 00:19:34,401 of taking care of these two little girls. 511 00:19:34,424 --> 00:19:35,941 You are not able to see your kids 512 00:19:35,964 --> 00:19:38,740 once they're taken away, especially taken away twice. 513 00:19:38,765 --> 00:19:40,340 No, no, no. M-Ma'am, listen... 514 00:19:40,365 --> 00:19:41,611 That's enough. Are they okay? 515 00:19:41,634 --> 00:19:42,881 I'm sorry, the court has ordered them 516 00:19:42,904 --> 00:19:44,351 placed in a foster home. 517 00:19:44,375 --> 00:19:46,951 Oh, God, no. Please! 518 00:19:46,974 --> 00:19:48,550 O-Okay, you know what? I am here. 519 00:19:48,575 --> 00:19:49,750 She's right here. 520 00:19:49,775 --> 00:19:51,090 - And I can take them right now. - Okay? 521 00:19:51,115 --> 00:19:52,820 It's too late. The judge has made his decision. 522 00:19:52,845 --> 00:19:54,785 Oh, well, where are you gonna put them? 523 00:19:55,138 --> 00:19:57,631 Unfortunately, you lost the right to know that. 524 00:19:57,654 --> 00:19:58,830 Lost the right? 525 00:19:58,855 --> 00:20:01,230 Wait. Those are our kids! 526 00:20:01,255 --> 00:20:04,431 Yeah, and if you don't follow the rules, you'll lose them. 527 00:20:04,454 --> 00:20:06,641 - Oh, my God. - Hey. Hey! 528 00:20:08,535 --> 00:20:09,711 - Jennifer! - Hey, alright. 529 00:20:09,734 --> 00:20:11,111 Come on. Hey, Jenn, come on. 530 00:20:11,134 --> 00:20:12,240 Come on. Come on. Let's go. 531 00:20:12,265 --> 00:20:13,711 - Jenn! - Go, go, go, go, go go. 532 00:20:13,734 --> 00:20:16,381 Jenn, maybe Polly and the Baron can help. Wait! 533 00:20:24,075 --> 00:20:26,721 Mighty fine pickle you've put us in there, Ann. 534 00:20:26,744 --> 00:20:28,391 What? What are you talking about? 535 00:20:28,414 --> 00:20:30,990 If you weren't so focused on fighting with our employees, 536 00:20:31,015 --> 00:20:33,000 my little grandbabies wouldn't have wandered off. 537 00:20:33,025 --> 00:20:36,800 Oh, ho... hold up. You can't blame this shit on me. 538 00:20:36,825 --> 00:20:38,601 Do you not see the hair shirt I'm wearin' 539 00:20:38,625 --> 00:20:39,871 like a mighty good Catholic? 540 00:20:39,894 --> 00:20:41,671 I'm already workin' on my penance. 541 00:20:41,694 --> 00:20:44,340 You need to fix this shit. 542 00:20:52,904 --> 00:20:54,280 When Axel said you were friends, 543 00:20:54,305 --> 00:20:56,157 it felt like serendipity. 544 00:20:56,974 --> 00:20:59,691 Thank you for seeing us, Ephraim. 545 00:20:59,714 --> 00:21:02,161 Anytime, Axel. How can I help you? 546 00:21:02,184 --> 00:21:05,830 Uh, we are here about a case of gross injustice 547 00:21:05,855 --> 00:21:08,570 against both Black and white children. 548 00:21:08,595 --> 00:21:11,300 Yes, it's the Husser children. 549 00:21:11,325 --> 00:21:12,799 Hmm. 550 00:21:13,924 --> 00:21:16,065 Husser... Husser... 551 00:21:18,865 --> 00:21:22,805 Ah, yeah. Ebony and ivory. 552 00:21:22,976 --> 00:21:24,451 Yes. 553 00:21:24,474 --> 00:21:26,851 A-And these beautiful children 554 00:21:26,875 --> 00:21:29,050 have been ripped from their home 555 00:21:29,075 --> 00:21:30,990 because of a simple error. 556 00:21:31,015 --> 00:21:34,721 So I'm pleading with you to rectify this situation. 557 00:21:34,744 --> 00:21:37,131 You know I respect you, Axel. 558 00:21:37,154 --> 00:21:39,401 But I have too many of these families 559 00:21:39,424 --> 00:21:41,060 coming into my courtroom. 560 00:21:41,085 --> 00:21:45,131 I mean, those kind of people should be sterilized. 561 00:21:45,154 --> 00:21:46,351 What kind of people? 562 00:21:46,375 --> 00:21:47,941 You know what I'm talking about. 563 00:21:47,964 --> 00:21:51,211 Those white-trash parents who are more interested 564 00:21:51,234 --> 00:21:52,941 in living off the government's teat 565 00:21:52,964 --> 00:21:54,611 instead of taking their own kids. 566 00:21:55,851 --> 00:21:58,480 You know it's not the Black folks working the system. 567 00:21:58,505 --> 00:22:00,020 It's us. 568 00:22:00,045 --> 00:22:01,681 Well, you see, Jenn and Bryce 569 00:22:01,704 --> 00:22:03,951 aren't living off the government's anything. 570 00:22:03,974 --> 00:22:06,161 - You make me sick. - Watch it. 571 00:22:06,184 --> 00:22:09,230 You stand up there in your robe, all high and mighty, 572 00:22:09,255 --> 00:22:12,030 handing down judgment about people you don't even know! 573 00:22:12,055 --> 00:22:14,230 Trust me, those people, I don't want to know. 574 00:22:16,994 --> 00:22:19,954 That was a mistake. 575 00:22:21,924 --> 00:22:25,111 Oh, God. It hurts so bad, baby. 576 00:22:25,134 --> 00:22:27,040 I feel like I can't breathe. 577 00:22:27,065 --> 00:22:29,510 Oh! Ohh. 578 00:22:36,090 --> 00:22:38,391 I just miss them so much. 579 00:22:44,755 --> 00:22:46,201 Jenn, what are you doing? 580 00:22:46,224 --> 00:22:47,661 You getting high right now? Leave me alone, Bryce. 581 00:22:47,684 --> 00:22:49,601 I just need not to feel like this, okay? 582 00:22:49,625 --> 00:22:51,330 I just need it. 583 00:22:51,355 --> 00:22:53,070 And I'm just gonna take half of one. 584 00:22:53,095 --> 00:22:55,671 I'm not a pillhead, I'm an alcoholic, so... 585 00:22:55,694 --> 00:22:57,671 Drugs are not the answer, okay? 586 00:22:57,694 --> 00:22:59,010 I've been there. 587 00:22:59,035 --> 00:23:00,080 Ain't nothing good gonna come of it. 588 00:23:00,105 --> 00:23:01,681 Well, if it makes me feel better, 589 00:23:01,704 --> 00:23:04,174 then it's plenty good and it is the answer. 590 00:23:05,188 --> 00:23:06,346 Alright. 591 00:23:06,371 --> 00:23:08,490 So I'm just supposed to sit here with my thumb up my ass 592 00:23:08,515 --> 00:23:09,891 while my wife becomes a junkie? 593 00:23:09,914 --> 00:23:12,845 You're the junkie! Not me! 594 00:23:13,878 --> 00:23:16,161 I am just coping. 595 00:23:16,184 --> 00:23:19,300 Alright. You... You do what you gotta do. 596 00:23:19,325 --> 00:23:21,030 Oh, thanks for the permission, babe. 597 00:23:24,654 --> 00:23:26,240 Aah! 598 00:23:28,734 --> 00:23:29,971 Baby, baby! 599 00:23:29,994 --> 00:23:31,711 Oh, my God. Let me see. Let me see. 600 00:23:31,734 --> 00:23:35,381 Baby, let me see. Baby. 601 00:23:44,815 --> 00:23:47,644 Yes! 602 00:23:57,256 --> 00:23:58,501 What's good, ho? 603 00:24:00,395 --> 00:24:01,912 Shit. Uh... 604 00:24:01,935 --> 00:24:04,711 Uh, these are just birth-control pills. 605 00:24:04,736 --> 00:24:06,041 It's okay, girl. 606 00:24:06,066 --> 00:24:07,721 I know what your crew's up to. 607 00:24:08,026 --> 00:24:09,251 You do? 608 00:24:09,276 --> 00:24:11,451 I was the one who caught the thief here last night 609 00:24:11,476 --> 00:24:12,383 trying to steal Oxy. 610 00:24:12,406 --> 00:24:14,051 He straight-up said it. 611 00:24:14,076 --> 00:24:15,521 I might not have finished high school, 612 00:24:15,546 --> 00:24:17,592 but I know what two plus two is. 613 00:24:17,615 --> 00:24:18,991 And then that same thief said 614 00:24:19,016 --> 00:24:21,392 he was dropping the pills off at an auto shop. 615 00:24:21,415 --> 00:24:23,662 The same auto shop where one of our clients was murdered? 616 00:24:23,685 --> 00:24:24,862 It was an accident! 617 00:24:24,885 --> 00:24:26,574 We didn't mean for Bambi to die! 618 00:24:29,955 --> 00:24:32,195 Bitch, you just copped to droppin' a body. 619 00:24:33,365 --> 00:24:35,342 Now you gotta tell me everything. 620 00:24:35,365 --> 00:24:37,011 Shit! 621 00:24:48,278 --> 00:24:49,988 I thought I made myself clear. 622 00:24:50,529 --> 00:24:52,703 I don't want you and your dirty nail kits 623 00:24:52,728 --> 00:24:54,104 anywhere near here. 624 00:24:54,127 --> 00:24:56,773 Whoa. Hey, we didn't come to start no problems. 625 00:24:56,798 --> 00:24:59,374 Believe me, I done made enough people miserable today. 626 00:24:59,397 --> 00:25:02,644 All I want to say is, this is how it's gon' go. 627 00:25:02,667 --> 00:25:06,607 You are gon' stop stepping on her trade, and in exchange, 628 00:25:07,366 --> 00:25:09,784 I'm gonna offer you a generous weekly retainer. 629 00:25:09,807 --> 00:25:11,054 Boom. 630 00:25:11,077 --> 00:25:12,794 A payoff? 631 00:25:12,817 --> 00:25:14,193 Get the hell out of here. 632 00:25:14,218 --> 00:25:15,864 Don't you even want to know how much? 633 00:25:15,887 --> 00:25:17,993 No. I want you gone. Both of you. 634 00:25:18,018 --> 00:25:19,334 Permanently. 635 00:25:19,357 --> 00:25:20,663 You're the reason why half this town 636 00:25:20,688 --> 00:25:22,203 walkin' around like zombies. 637 00:25:22,228 --> 00:25:23,864 - Wha... - Hey, fruit man. 638 00:25:23,887 --> 00:25:26,733 Gimme a Mango Surprise. Quick. 639 00:25:26,758 --> 00:25:27,933 I got you, baby. 640 00:25:27,958 --> 00:25:29,443 Verla? 641 00:25:30,567 --> 00:25:33,427 You got $20 to pay for a fruit drink? 642 00:25:34,531 --> 00:25:36,144 Wha... 643 00:25:36,167 --> 00:25:38,814 Shit. You dealin'! 644 00:25:38,837 --> 00:25:41,508 What the hell is in that drink? Verla, what's in the drink? 645 00:25:44,334 --> 00:25:45,423 Benzos. 646 00:25:45,448 --> 00:25:48,847 And I'm not having anybody else selling downers in my territory. 647 00:25:49,338 --> 00:25:52,034 How about upping your game, then? Huh? 648 00:25:52,057 --> 00:25:55,163 'Cause we got something that's way stronger than them benzos 649 00:25:55,188 --> 00:25:56,503 you can put in this fruit. 650 00:25:56,528 --> 00:25:57,963 Are you trying to hustle me? 651 00:25:57,988 --> 00:26:01,773 Nah! I'm trying to help you, brother. 652 00:26:01,798 --> 00:26:03,443 Get your product from Sheray 653 00:26:03,468 --> 00:26:06,173 and watch your profits skyrocket. 654 00:26:06,198 --> 00:26:07,844 Mine sho'nuff did. 655 00:26:07,867 --> 00:26:08,913 Trust. 656 00:26:08,938 --> 00:26:10,644 Believe. 657 00:26:10,667 --> 00:26:12,137 Receive. 658 00:26:15,548 --> 00:26:17,748 Alright. You got yourself a deal. 659 00:26:18,492 --> 00:26:20,054 Hook his ass up, Sheray. 660 00:26:20,077 --> 00:26:22,523 You won't regret this. 661 00:26:22,548 --> 00:26:24,617 Alright, smoothie king. 662 00:26:24,915 --> 00:26:26,875 Let's talk terms. 663 00:26:35,698 --> 00:26:37,743 Shit! 664 00:27:03,788 --> 00:27:06,574 Desna! Desna! 665 00:27:08,057 --> 00:27:09,374 Come on. 666 00:27:09,397 --> 00:27:11,304 Ow, Mrs. Coombs! You're hurting me! 667 00:27:11,327 --> 00:27:14,198 Oh, come on! I keep telling your slow ass to keep the pace up! 668 00:27:16,538 --> 00:27:19,384 I don't have all day to wait for you! 669 00:27:19,407 --> 00:27:21,453 Don't you touch my brother! 670 00:27:21,478 --> 00:27:24,784 You little Black bitches are always trying to sass me. 671 00:27:53,837 --> 00:27:55,624 Be gentle with the bottles. 672 00:27:55,647 --> 00:27:58,425 Customers want pills, not dust. 673 00:28:02,448 --> 00:28:04,763 Polly! Uh... 674 00:28:04,788 --> 00:28:05,963 Girl! 675 00:28:05,988 --> 00:28:07,963 I thought I would be back hours ago, 676 00:28:07,988 --> 00:28:10,034 but I was busy being in jail. 677 00:28:10,057 --> 00:28:11,973 Oh, my God. What happened? 678 00:28:11,998 --> 00:28:14,574 The Baron and I tried to get Jenn's kids back, 679 00:28:14,597 --> 00:28:17,044 but the judge completely misinterpreted 680 00:28:17,067 --> 00:28:18,844 my very posh passion for the poor 681 00:28:18,867 --> 00:28:21,798 and disenfranchised and tossed me in the pokey. 682 00:28:21,990 --> 00:28:24,443 But thankfully, the dear Baron bailed me out. 683 00:28:24,468 --> 00:28:25,713 Ah, okay. 684 00:28:25,738 --> 00:28:27,584 Why don't you relax in the, um, pedi-loungers? 685 00:28:27,607 --> 00:28:29,183 I'm fine. Being back in the joint, 686 00:28:29,208 --> 00:28:30,384 if only for a couple of hours, 687 00:28:30,407 --> 00:28:31,993 was actually kind of energizing. 688 00:28:32,018 --> 00:28:33,324 But seriously, 689 00:28:33,347 --> 00:28:35,864 y'all should've seen the Baron and the judge. 690 00:28:35,887 --> 00:28:37,993 I mean, it was so sweet. 691 00:28:38,018 --> 00:28:40,933 He was fighting for Jenn's kids like they were his own. 692 00:28:40,958 --> 00:28:42,933 Hold up. Are you glowing? 693 00:28:42,958 --> 00:28:46,403 I know, call me crazy, but... 694 00:28:46,427 --> 00:28:48,874 I might be starting to see him as an actual person, 695 00:28:48,897 --> 00:28:50,074 and not just a mark. 696 00:28:53,498 --> 00:28:54,943 So, what are you girls hiding? 697 00:28:54,968 --> 00:28:56,413 - Hiding? - Nothing. 698 00:29:02,307 --> 00:29:04,953 I told her about the drugs. Virginia! 699 00:29:04,978 --> 00:29:07,824 - And the murder. - Girl! 700 00:29:07,847 --> 00:29:10,564 We're gonna have to crochet your mouth shut. 701 00:29:10,587 --> 00:29:11,763 Chill, I'm in. 702 00:29:11,788 --> 00:29:13,634 I'll be the most loyal bitch your crew ever had. 703 00:29:13,657 --> 00:29:16,104 Yeah, she true. I promise. 704 00:29:16,127 --> 00:29:18,503 You promised Desna not to tell. 705 00:29:18,528 --> 00:29:21,374 That's why this has to be our little secret. 706 00:29:21,397 --> 00:29:23,503 From Desna? When has that ever worked out? 707 00:29:23,528 --> 00:29:26,243 Girl. 708 00:29:26,268 --> 00:29:28,443 Alright, look, I'm not gonna rat on you, 709 00:29:28,468 --> 00:29:30,384 but you're gonna have to come clean. 710 00:29:30,407 --> 00:29:32,054 If she finds out on her own, it's gonna be worse 711 00:29:32,077 --> 00:29:34,253 than when you told her you were pregnant with Dean's baby. 712 00:29:35,677 --> 00:29:38,107 Yeah, I'm not trying to get choke-slammed again. 713 00:29:40,548 --> 00:29:43,394 You're right. I'll... I'll tell her. 714 00:29:47,688 --> 00:29:48,933 Girl! 715 00:29:50,688 --> 00:29:52,203 Oh, my God. 716 00:30:02,708 --> 00:30:04,344 He's got the stuff. 717 00:30:10,248 --> 00:30:12,684 Clay must have spanked you hard for you to be out here. 718 00:30:13,248 --> 00:30:15,364 Nobody spanks me. Just wanted to see 719 00:30:15,387 --> 00:30:17,364 all this danger you were talking about. 720 00:30:17,387 --> 00:30:18,763 Like I'm making this shit up. 721 00:30:20,057 --> 00:30:21,433 You are not the same dude 722 00:30:21,458 --> 00:30:23,104 I was crushing hard on when we were inside. 723 00:30:23,127 --> 00:30:24,454 Did you say dude? 724 00:30:24,479 --> 00:30:26,374 Where's the women that fought off Monica Fourfingers 725 00:30:26,397 --> 00:30:28,574 when she was beatin' me down for a bottle of my CK One? 726 00:30:28,597 --> 00:30:31,037 Wake me up when the bullets start flying. 727 00:30:31,738 --> 00:30:33,114 Ahh! 728 00:30:33,137 --> 00:30:35,584 You know, you used to give a shit about the little guy. 729 00:30:35,607 --> 00:30:37,314 Now you just want all the coin. 730 00:30:37,337 --> 00:30:39,337 - Screw the rest of us, right? - Bullshit. 731 00:30:40,546 --> 00:30:42,784 I'm just trying to survive out here like everybody else. 732 00:30:42,807 --> 00:30:45,324 All I'm asking is for you to pull your weight. 733 00:30:53,688 --> 00:30:55,864 Bryce, do you have any 8's? 734 00:30:55,887 --> 00:30:58,271 Uh, no. Uh, go fish. 735 00:31:03,627 --> 00:31:05,814 Read 'em and weep, as they say. 736 00:31:05,837 --> 00:31:07,490 Oh! 737 00:31:09,038 --> 00:31:10,483 Baby, I'm sor... Dean, I'm sorry. 738 00:31:10,508 --> 00:31:11,484 We just... 739 00:31:11,509 --> 00:31:12,814 This game's too hard for us. 740 00:31:12,837 --> 00:31:14,354 We're having a... We can't focus. 741 00:31:14,377 --> 00:31:16,023 - Thank you, though. - Hey. 742 00:31:16,048 --> 00:31:17,232 Hey. 743 00:31:17,257 --> 00:31:19,953 Um, I saw Brienne and Baylor. 744 00:31:19,978 --> 00:31:21,493 - You did? - H-How? 745 00:31:21,518 --> 00:31:23,364 Well, I saw them in a station wagon, 746 00:31:23,387 --> 00:31:25,963 so I followed it to their foster home. 747 00:31:25,988 --> 00:31:28,693 - And? - W-What about the foster parents? 748 00:31:28,718 --> 00:31:31,834 The girls, they're... They're okay. 749 00:31:31,857 --> 00:31:33,528 Then why do you look upset? 750 00:31:34,142 --> 00:31:36,574 It just brought back some bad memories. 751 00:31:36,597 --> 00:31:38,374 Oh... Oh, no, no, no, no, no. 752 00:31:38,397 --> 00:31:39,844 Like when we lived with the Coombses? 753 00:31:39,867 --> 00:31:42,243 - What? Goddamn it! Come on! - Hey, baby. Baby. 754 00:31:42,268 --> 00:31:44,243 I... I saw them with the mom. 755 00:31:44,268 --> 00:31:46,713 - Baby, baby. - Everything seemed fine. 756 00:31:46,738 --> 00:31:49,453 I mean, I don't think you have anything to worry about. 757 00:31:49,478 --> 00:31:51,124 Except for Brienne and Baylor. 758 00:31:51,147 --> 00:31:51,853 Dean! 759 00:31:51,877 --> 00:31:53,369 Where exactly was this house? 760 00:31:54,417 --> 00:31:56,417 Desna? 761 00:32:01,374 --> 00:32:03,056 Ing at numbers? 762 00:32:03,079 --> 00:32:04,395 Baylor! 763 00:32:04,420 --> 00:32:05,526 There they are, there they are. 764 00:32:06,950 --> 00:32:09,066 Baylor! I'm gonna get you! 765 00:32:10,490 --> 00:32:12,221 Hey, whoa, whoa, whoa. 766 00:32:12,244 --> 00:32:14,266 - What are... What are you doing? - I'm just... 767 00:32:14,289 --> 00:32:15,605 I thought you said we're just coming to see where they are. 768 00:32:15,630 --> 00:32:16,806 I'm just gonna give them a quick kiss. 769 00:32:16,829 --> 00:32:18,276 No, no. You heard the social worker. 770 00:32:18,299 --> 00:32:19,605 She said if we screw up one more time... 771 00:32:19,630 --> 00:32:21,145 Jennifer. Jennifer! 772 00:32:25,640 --> 00:32:27,415 - My babies! - Mommy! 773 00:32:27,440 --> 00:32:30,155 That's my girls. Come here. 774 00:32:31,380 --> 00:32:33,425 Well, it's just a kiss and a hug. 775 00:32:33,450 --> 00:32:35,509 Are you gonna take us home? 776 00:32:38,119 --> 00:32:39,625 I'll race you to the car. 777 00:32:39,650 --> 00:32:40,965 It's a race! Let's go! 778 00:32:40,990 --> 00:32:43,496 Okay, it's an abduction. This is not... Okay. 779 00:32:49,799 --> 00:32:50,905 Hi, Daddy! 780 00:32:50,930 --> 00:32:52,306 Hey, sugarpops. 781 00:32:52,329 --> 00:32:54,976 - Hey. Hi. - Alright! 782 00:32:55,000 --> 00:32:56,445 - Yeah. - Buckle up. 783 00:32:56,470 --> 00:32:58,115 What are we doing? What are we doing? 784 00:32:58,140 --> 00:32:59,846 - Shut up and drive. - Oh, oh. 785 00:32:59,869 --> 00:33:01,316 Girls? 786 00:33:02,609 --> 00:33:04,185 Girls! 787 00:33:04,210 --> 00:33:06,326 Alright. 788 00:33:09,480 --> 00:33:12,056 - Whoo! - Whoo! 789 00:33:14,289 --> 00:33:15,596 Yeah, baby girl! Whoo! 790 00:33:15,619 --> 00:33:18,195 Hit the top of the car. 791 00:33:22,359 --> 00:33:24,029 Did you tell her about Georgia yet? 792 00:33:24,417 --> 00:33:25,630 I'm working up to it. 793 00:33:26,118 --> 00:33:27,666 You're making it worse by stalling. 794 00:33:27,700 --> 00:33:28,875 You don't remember what it's like 795 00:33:28,900 --> 00:33:31,276 to really be on her bad side. 796 00:33:31,299 --> 00:33:32,746 Des is gonna kill me. 797 00:33:32,769 --> 00:33:34,615 Probably, but if you tell her now, 798 00:33:34,640 --> 00:33:36,355 she may only kill you once. 799 00:33:36,380 --> 00:33:38,685 Just own that you shouldn't have told Georgia 800 00:33:38,710 --> 00:33:41,026 about Bambi's murder, pretty baby. Go! 801 00:33:41,049 --> 00:33:42,425 Go! 802 00:33:42,450 --> 00:33:45,155 Okay. 803 00:33:45,180 --> 00:33:46,496 Okay. 804 00:33:50,319 --> 00:33:51,695 - Whew. - Okay, here we are. 805 00:33:51,720 --> 00:33:54,365 - What the... - There we go. Alright, there. 806 00:33:55,589 --> 00:33:58,105 Have you lost your goddamn minds?! 807 00:33:58,130 --> 00:33:59,705 Uh, hey, why don't you girls go in the back 808 00:33:59,730 --> 00:34:01,246 with Auntie Pol and Auntie Virginia? 809 00:34:01,269 --> 00:34:03,576 Yeah, come on. We'll give y'all little mani/pedis. 810 00:34:03,599 --> 00:34:04,715 Yay! 811 00:34:04,740 --> 00:34:05,717 And all the candy y'all want. 812 00:34:05,740 --> 00:34:06,786 - Yay! - Ooh! 813 00:34:06,809 --> 00:34:08,445 That sounds good. 814 00:34:08,469 --> 00:34:11,115 I did not tell y'all where those kids were 815 00:34:11,139 --> 00:34:12,715 for y'all to kidnap them. 816 00:34:12,739 --> 00:34:14,585 Y'all know how serious this is? 817 00:34:14,610 --> 00:34:16,856 It was like we didn't have any choice. 818 00:34:16,880 --> 00:34:18,655 Yeah, it was like, uh... it was all a blur. 819 00:34:18,679 --> 00:34:20,266 Des, I felt like I was in a dream. 820 00:34:20,289 --> 00:34:21,925 Stop making excuses! 821 00:34:21,949 --> 00:34:24,396 - What? - That's all you've been doing. 822 00:34:24,420 --> 00:34:27,405 I know I wanted you to come deal with Bambi, 823 00:34:27,429 --> 00:34:29,536 but you agreed to do it. 824 00:34:29,559 --> 00:34:31,675 Own your shit! 825 00:34:31,699 --> 00:34:35,275 You make your own decisions. 826 00:34:35,300 --> 00:34:37,146 Ain't nobody making you do nothing. 827 00:34:37,170 --> 00:34:39,815 And this one right here... 828 00:34:39,840 --> 00:34:42,016 is gonna land you straight in prison. 829 00:34:42,039 --> 00:34:44,016 You know better. 830 00:34:50,179 --> 00:34:52,155 - Shit! - Oh, sweet tea, mother of God. 831 00:34:52,179 --> 00:34:54,025 There's a manhunt for us. 832 00:34:56,719 --> 00:34:59,429 You gonna own this, Jennifer? 833 00:34:59,989 --> 00:35:00,989 Are you?! 834 00:35:06,800 --> 00:35:08,355 Here. 835 00:35:17,880 --> 00:35:19,255 Oh, shit. 836 00:35:19,280 --> 00:35:20,655 I think my friends just kidnapped 837 00:35:20,679 --> 00:35:22,280 their kids from foster care. 838 00:35:22,744 --> 00:35:24,326 I get that. 839 00:35:24,349 --> 00:35:25,996 Me too, actually. 840 00:35:26,019 --> 00:35:28,726 I'd lay my life down for this little one. 841 00:35:28,750 --> 00:35:30,335 I may have been unfair to you earlier. 842 00:35:30,360 --> 00:35:31,865 You see this missing-child alert? 843 00:35:31,889 --> 00:35:34,335 - What'd my Bryce get into now? - It's on us, Clay. 844 00:35:34,360 --> 00:35:35,806 If I hadn't screwed up, 845 00:35:35,829 --> 00:35:37,476 those kids would still be with us now. 846 00:35:37,500 --> 00:35:38,936 Uh, we have business, y'all. 847 00:35:38,960 --> 00:35:40,545 I don't have time for that. This is... This is our fault. 848 00:35:40,570 --> 00:35:42,806 I gotta fix it and save my dumb-ass nephew. 849 00:35:42,829 --> 00:35:44,876 Y... I'll deal with her. 850 00:35:44,900 --> 00:35:46,346 Thanks. 851 00:35:54,579 --> 00:35:55,686 Who the hell was that? 852 00:35:55,710 --> 00:35:57,155 Shot me right in the ass! 853 00:35:59,449 --> 00:36:03,235 Alright, uh, just, uh, get on I-10 and... and head west. 854 00:36:03,260 --> 00:36:05,050 We can be in Mexico by tomorrow night. 855 00:36:05,074 --> 00:36:06,577 - Okay. - Can we 856 00:36:06,601 --> 00:36:09,835 please stay at a hotel that has room service? 857 00:36:09,860 --> 00:36:12,106 Sweetpea, you can have anything you want. 858 00:36:24,079 --> 00:36:26,585 Andale! 859 00:36:28,679 --> 00:36:33,925 Can you smell the freedom in this Mexican air? 860 00:36:33,949 --> 00:36:37,389 Been six months and not a peep from the po-po. 861 00:36:38,889 --> 00:36:40,266 - We got our girls. - Ah. 862 00:36:40,289 --> 00:36:43,606 Babies, do y'all want churros for breakfast? 863 00:36:44,900 --> 00:36:46,945 Oh, shit, the police. What do we do? 864 00:36:46,969 --> 00:36:49,431 Get the girls. I'll handle this. 865 00:36:56,840 --> 00:36:59,556 Go! 866 00:37:18,929 --> 00:37:22,376 Okay, ducklets. We're here. 867 00:37:23,739 --> 00:37:25,242 Come on. 868 00:37:37,619 --> 00:37:39,338 Come on, baby. 869 00:37:39,949 --> 00:37:41,925 - Please, Mama. - Unh-unh. 870 00:37:41,949 --> 00:37:43,536 Please don't make us go back. 871 00:37:43,559 --> 00:37:45,065 No whining. Daddy, please. 872 00:37:45,090 --> 00:37:47,266 Hey, hey, hey. Listen, now. Listen. 873 00:37:47,289 --> 00:37:49,230 I need you to listen up tight to Mama, alright? 874 00:37:49,682 --> 00:37:54,146 Now, me and Daddy Bryce made a mistake 875 00:37:54,170 --> 00:37:56,346 when we grabbed you from the foster home, okay? 876 00:37:56,369 --> 00:37:58,275 We just love you so much, and we... 877 00:37:58,300 --> 00:38:01,215 We just got overwhelmed, and we shouldn't have done it. 878 00:38:01,239 --> 00:38:02,737 The... The thing is, is... 879 00:38:03,614 --> 00:38:08,956 if we want to be with you little nuggets in the long run, um... 880 00:38:08,980 --> 00:38:11,425 y-you know, w-we got to deal with a few things first. 881 00:38:11,449 --> 00:38:14,365 Yeah. Ugh, your mama's allergies. 882 00:38:14,389 --> 00:38:16,436 Um, so... 883 00:38:16,460 --> 00:38:18,565 We're gonna take y'all on a little adventure. 884 00:38:18,590 --> 00:38:20,905 Okay? Who loves adventure? 885 00:38:20,929 --> 00:38:23,036 - I do. Come on. - Yeah? Come on! 886 00:38:23,059 --> 00:38:24,235 Let's do it. 887 00:38:24,260 --> 00:38:26,177 Jenn! Bryce! 888 00:38:27,000 --> 00:38:28,706 Clay Husser, what are you doing here? 889 00:38:28,730 --> 00:38:31,976 Well, I couldn't let you take the rap for bein' good parents 890 00:38:32,000 --> 00:38:33,445 and wantin' to be with your babies. 891 00:38:33,469 --> 00:38:34,985 W-What do you mean? 892 00:38:35,010 --> 00:38:37,056 He felt bad about your kids being taken away. 893 00:38:37,079 --> 00:38:40,585 So I borrowed the car and I snatched 'em back. 894 00:38:40,610 --> 00:38:41,813 No, you didn't. 895 00:38:41,838 --> 00:38:44,010 Uncle Daddy, I knew we shouldn't have let you borrow that van. 896 00:38:44,403 --> 00:38:46,864 - What? - Girls, cover your ears. 897 00:38:47,820 --> 00:38:49,820 Goddamn it, Clay! 898 00:38:50,244 --> 00:38:52,266 Now everybody's gonna think we kidnapped our own kids 899 00:38:52,289 --> 00:38:55,606 because that missing-child alert went out 900 00:38:55,630 --> 00:38:56,876 with our van's info on it. 901 00:38:56,900 --> 00:38:58,076 Wait, what... What's going on? 902 00:38:58,099 --> 00:38:59,945 Hey, boy, just shut up, alright? 903 00:38:59,969 --> 00:39:01,606 Seriously? You still don't get it? 904 00:39:01,630 --> 00:39:04,076 Just let me take the heat. 905 00:39:16,746 --> 00:39:19,025 Aah! Whoa, boy, I'm bleeding from my backside! 906 00:39:19,050 --> 00:39:20,425 Come on, now. Aah! I'm bleeding, alright. 907 00:39:20,449 --> 00:39:21,695 Aww! 908 00:39:21,719 --> 00:39:23,965 - Alright. - Oh, kisses too. Okay. 909 00:39:23,989 --> 00:39:25,496 Alright, alright. Come on, girls, let's go. 910 00:39:25,519 --> 00:39:27,260 Alright. 911 00:39:27,976 --> 00:39:29,106 Come on, baby. 912 00:39:30,460 --> 00:39:31,784 Okay. 913 00:39:35,327 --> 00:39:38,253 At'd you do this time? 914 00:39:41,570 --> 00:39:43,170 Oh, gosh. What a day. 915 00:39:43,686 --> 00:39:46,016 I need y'all to, uh, make me some promises... 916 00:39:46,039 --> 00:39:47,686 One promise each, yeah? 917 00:39:47,710 --> 00:39:50,025 Brienne, I need you to promise to stop growing. 918 00:39:50,981 --> 00:39:52,755 Alright? You're far too tall. 919 00:39:52,780 --> 00:39:54,425 That's effective immediately. Over. 920 00:39:54,449 --> 00:39:57,025 And, Baylor, I need you to promise me 921 00:39:57,050 --> 00:39:58,965 that if you're gonna eat your boogers, okay, 922 00:39:58,989 --> 00:40:00,505 that you do it privately. 923 00:40:00,530 --> 00:40:03,766 Like a little sneak attack, maybe, would be better. 924 00:40:03,789 --> 00:40:06,175 - Hey, babe. - Alright. 925 00:40:06,199 --> 00:40:07,376 What's he doing here? 926 00:40:07,400 --> 00:40:09,846 Uh, I called around till I found him. 927 00:40:09,869 --> 00:40:11,115 Where'd you... Called where? 928 00:40:11,139 --> 00:40:13,115 Every cruise line in the Gulf. 929 00:40:13,139 --> 00:40:14,715 Your friend Ann filled me in. 930 00:40:14,739 --> 00:40:16,045 You out here drinking again, Jenn? 931 00:40:16,070 --> 00:40:19,186 No. I'm not. This was an honest mistake. 932 00:40:19,210 --> 00:40:20,525 - Okay? You have to believe me. - Hey. 933 00:40:20,550 --> 00:40:22,210 Nobody feels worse about this than me. 934 00:40:23,643 --> 00:40:25,271 Okay? 935 00:40:25,623 --> 00:40:27,400 - You're gonna take her? - Obviously. 936 00:40:27,550 --> 00:40:30,065 Look, I know I haven't raised her to this point, 937 00:40:30,090 --> 00:40:32,795 but she is mine and I do love her. 938 00:40:32,820 --> 00:40:34,405 Thank you. 939 00:40:34,829 --> 00:40:37,335 And I know this is unexpected and overwhelming, 940 00:40:37,360 --> 00:40:39,617 and I have another favor to ask. 941 00:40:40,099 --> 00:40:41,360 Can you take Baylor too? 942 00:40:41,871 --> 00:40:44,076 You want me to take care of somebody else's kid? 943 00:40:44,099 --> 00:40:45,945 Well, think about it. Bryce did it for you. 944 00:40:45,969 --> 00:40:48,085 I mean, I know the circumstances 945 00:40:48,110 --> 00:40:49,346 aren't exactly the same, but... 946 00:40:50,943 --> 00:40:53,443 Please do not separate these girls. 947 00:40:55,914 --> 00:40:59,014 I can't exactly keep Brienne from her sister. 948 00:41:00,320 --> 00:41:02,365 - Alright. - Alright? 949 00:41:02,389 --> 00:41:04,018 I'll do it. 950 00:41:04,920 --> 00:41:06,295 Thank you, EJ. Thank you. 951 00:41:06,320 --> 00:41:07,635 Alright. 952 00:41:07,659 --> 00:41:11,505 Um, if it's okay with Ms. Stiller and the judge, 953 00:41:11,530 --> 00:41:14,045 um, you guys can stay with Black Daddy. 954 00:41:14,070 --> 00:41:16,246 - Okay. - Okay. 955 00:41:16,269 --> 00:41:18,976 Baylor, you remember EJ, yeah? 956 00:41:19,000 --> 00:41:20,300 Hey. 957 00:41:24,809 --> 00:41:27,056 It's good to see you, too, Bryce. 958 00:41:27,079 --> 00:41:28,786 We appreciate it. 959 00:41:28,809 --> 00:41:31,126 Anytime, kid. 960 00:41:31,150 --> 00:41:33,195 Alright, I'mma need some squeezes. Alright? 961 00:41:33,219 --> 00:41:35,195 Come on, bring it in. Come on, come on, come on. 962 00:41:35,219 --> 00:41:36,596 - Bring it in. - You're gonna have the best time. 963 00:41:36,619 --> 00:41:37,996 Ohh! Oh, don't squeeze so hard! 964 00:41:38,019 --> 00:41:39,666 Ohh, my ribs! Ohh, you're killing me! 965 00:41:39,690 --> 00:41:40,735 Oh, you're killing me! 966 00:41:40,760 --> 00:41:42,135 Ohh! Ow! 967 00:42:00,510 --> 00:42:02,284 Listen, so... 968 00:42:03,869 --> 00:42:05,356 You were right. 969 00:42:05,380 --> 00:42:06,519 True. 970 00:42:07,164 --> 00:42:08,896 I was being selfish. 971 00:42:08,920 --> 00:42:10,365 Also true. 972 00:42:10,389 --> 00:42:12,036 I want to get out of Palmetto, 973 00:42:12,059 --> 00:42:14,719 but I can't if I lose the people I rely on. 974 00:42:15,088 --> 00:42:16,260 Wow. 975 00:42:16,507 --> 00:42:19,175 Clay getting shot in the ass really did a number on you. 976 00:42:21,869 --> 00:42:23,389 Point is, Cherry... 977 00:42:25,070 --> 00:42:27,376 I'll pay the team what you asked for. 978 00:42:27,400 --> 00:42:28,445 Word? 979 00:42:36,349 --> 00:42:37,327 Word. 980 00:42:46,420 --> 00:42:48,335 What's wrong? 981 00:42:48,360 --> 00:42:51,606 Nothing. I'm good. 982 00:42:51,630 --> 00:42:53,675 I mean, I'm... I'm carrying around a lot, 983 00:42:53,699 --> 00:42:56,405 but, you know, it ain't nothing new. 984 00:42:56,429 --> 00:42:59,170 So, you want to talk to me about it? 985 00:42:59,675 --> 00:43:02,945 Uh, talking is not what I need. 986 00:43:04,510 --> 00:43:05,755 Mmm. 987 00:43:05,780 --> 00:43:09,356 Alright, alright, now. Look at me. 988 00:43:09,380 --> 00:43:11,626 Hey, look at me in my eyes. 989 00:43:11,650 --> 00:43:14,295 I'm looking. What? 990 00:43:14,320 --> 00:43:18,096 I know being the boss ain't easy, shorty. 991 00:43:18,119 --> 00:43:20,365 But I'm here for a reason. 992 00:43:20,389 --> 00:43:22,306 More than one reason. 993 00:43:22,329 --> 00:43:24,659 So, I'm just trying to do my part. 994 00:43:25,826 --> 00:43:28,829 And you are doing your part. 995 00:43:29,248 --> 00:43:32,588 In the streets and in them sheets. 996 00:43:35,070 --> 00:43:36,474 - Yeah? - Yeah. 997 00:43:36,498 --> 00:43:37,715 I mean, yes, you are. 998 00:43:37,739 --> 00:43:39,786 It's just a lot of shit you don't know. 999 00:43:39,809 --> 00:43:43,210 So tell me. 1000 00:43:43,802 --> 00:43:45,996 It's a long story. 1001 00:43:46,019 --> 00:43:48,795 Baby, I got all the time in the world. 1002 00:43:50,960 --> 00:43:53,465 Oh, boy. 1003 00:43:53,489 --> 00:43:55,536 I can't believe 1004 00:43:55,559 --> 00:43:57,735 I'm about to tell you all of this. 1005 00:43:57,760 --> 00:44:01,746 Um, so... 1006 00:44:01,769 --> 00:44:04,146 I wasn't always a boss. 1007 00:44:04,170 --> 00:44:07,416 I started off laundering money 1008 00:44:07,440 --> 00:44:09,744 for this man named Clay. 1009 00:44:11,440 --> 00:44:13,085 It was a long time ago, 1010 00:44:13,110 --> 00:44:15,485 and he took me through a lot of shit. 1011 00:44:15,510 --> 00:44:17,025 But that's how I learned the game. 1012 00:44:23,190 --> 00:44:25,449 Hey, babe, you awake? 1013 00:44:27,012 --> 00:44:28,304 Yeah. 1014 00:44:29,806 --> 00:44:31,934 I can't just lie here. 1015 00:44:33,059 --> 00:44:34,846 I need some air. 1016 00:44:34,869 --> 00:44:36,313 You wanna come? 1017 00:44:37,231 --> 00:44:39,300 No, you go ahead. 1018 00:44:57,820 --> 00:45:00,090 Baby. 1019 00:45:00,795 --> 00:45:02,606 We're gonna get our kids back. 1020 00:45:02,630 --> 00:45:04,559 I promise. 72533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.