All language subtitles for Boston Legal [4x08]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,800 --> 00:01:10,200 Sir, could you step out of the stall, please? 2 00:01:13,600 --> 00:01:15,600 Sir, can I see some identification, please? 3 00:01:15,600 --> 00:01:17,300 It's a courthouse. Denny Crane. 4 00:01:17,300 --> 00:01:19,900 I don't need to identify myself in a courthouse. 5 00:01:19,900 --> 00:01:21,400 Please place your hands behind your back, sir. 6 00:01:21,400 --> 00:01:22,000 Why? 7 00:01:22,100 --> 00:01:24,000 Sir, you are under arrest for solicitation. 8 00:01:24,000 --> 00:01:24,600 What? 9 00:01:24,600 --> 00:01:26,300 - You have the right to remain silent. - Solicit-- 10 00:01:26,300 --> 00:01:29,100 - anything you say can and will be used agast you...in a court of law. - who the hell did I solicit? 11 00:01:29,100 --> 00:01:30,700 You have the right to an attorney. 12 00:01:30,700 --> 00:01:32,900 Sir, please put your hands behind your back now. 13 00:01:32,900 --> 00:01:34,000 - Alan. - All right.That's it. 14 00:01:34,000 --> 00:01:36,200 - Get him down on the floor. - Hey, w--ow! 15 00:01:37,700 --> 00:01:38,900 Alan! 16 00:01:39,200 --> 00:01:41,200 Alan! Pick up, will you? 17 00:01:41,200 --> 00:01:43,500 Alan! Pick up. 18 00:01:44,500 --> 00:01:47,000 Alan! Alan! 19 00:02:20,100 --> 00:02:22,600 He did all the known signals for solicitation. 20 00:02:22,600 --> 00:02:24,400 In fact, he was quite methodical about it. 21 00:02:24,500 --> 00:02:25,800 - He's full of crap. - Denny. 22 00:02:25,800 --> 00:02:27,600 Well, so was I, but I was constipated. 23 00:02:27,700 --> 00:02:29,800 What known signals? 24 00:02:29,800 --> 00:02:32,000 Well, first he came in, looked under the stall doors. 25 00:02:32,000 --> 00:02:34,700 Then he entered a stall next to an occupied one. 26 00:02:34,700 --> 00:02:36,400 He slid his briefcase to the front, 27 00:02:36,400 --> 00:02:38,900 making his feet visible to the adjacent occupant. 28 00:02:38,900 --> 00:02:39,900 Oh, please. I-- 29 00:02:39,900 --> 00:02:41,700 he then moved his foot over. 30 00:02:41,700 --> 00:02:43,700 Then he began to hum quietly. 31 00:02:43,700 --> 00:02:46,600 Then he tapped his foot four times, up and dowN. 32 00:02:46,600 --> 00:02:48,600 - Look, now first, we- - Denny. 33 00:02:48,600 --> 00:02:51,200 Sir, look, there's really no point denying this. 34 00:02:51,200 --> 00:02:53,200 Unless you consider innocence a point. 35 00:02:53,200 --> 00:02:55,500 Would that be a point worth considering? 36 00:02:55,500 --> 00:02:58,400 These are well-known solicitation signals. 37 00:02:58,400 --> 00:03:00,500 you didn't even go to the bathroom, by the way, did you? 38 00:03:00,500 --> 00:03:02,200 Because I was constipated. 39 00:03:02,200 --> 00:03:03,400 Did we not go over this? 40 00:03:03,400 --> 00:03:06,700 My suggestion is that u make this go away quietly. 41 00:03:06,700 --> 00:03:09,000 Bribe. I knew it. 42 00:03:09,000 --> 00:03:10,700 I'm not suggesting a bribe. 43 00:03:10,700 --> 00:03:13,500 My recommendation's that you plead guilty to disorderly conduct. 44 00:03:13,500 --> 00:03:16,100 he's not gonna plead guilty to anything. 45 00:03:16,100 --> 00:03:18,300 You really want these charges to be made public? 46 00:03:18,300 --> 00:03:21,100 This sounds an awful lot like extortion, officer whistler. 47 00:03:21,100 --> 00:03:22,000 It's not extortion. 48 00:03:22,000 --> 00:03:23,700 I'm just saying, your choice-- 49 00:03:23,700 --> 00:03:29,100 disorderly conduct and a small fine or public trial for solicitation to have gay sex. 50 00:03:29,400 --> 00:03:30,600 Trial. 51 00:03:30,600 --> 00:03:34,000 - Wait.Wait, wait, wait, wait. - Denny. Trial. 52 00:03:41,300 --> 00:03:42,800 why are you angry at me? 53 00:03:42,800 --> 00:03:44,800 Because I could've made this thing go away quietly. 54 00:03:44,800 --> 00:03:46,300 You're making it into a cause. 55 00:03:46,300 --> 00:03:47,200 I am not, Denny. 56 00:03:47,200 --> 00:03:49,800 You're being larry craiged here, and it isn't fair. 57 00:03:49,800 --> 00:03:51,300 But with a public trial? 58 00:03:51,400 --> 00:03:55,200 It's one thing for people to think I've got, uh, alzheimer's or I've lost my mind. 59 00:03:55,200 --> 00:03:57,000 But for them to think I'm gay? 60 00:03:57,000 --> 00:03:59,800 Denny, for god sake, you cannot plead guilty. 61 00:03:59,800 --> 00:04:01,200 It's a ridiculous charge. 62 00:04:01,300 --> 00:04:02,900 The police had no bus-- 63 00:04:04,500 --> 00:04:06,100 what's going on? 64 00:04:06,300 --> 00:04:08,700 Denny had a little misunderstanding this morning. 65 00:04:10,200 --> 00:04:14,800 In an effort to relieve some mild...constipation, 66 00:04:14,800 --> 00:04:18,700 he unwittingly offered to be a whistle-blower for an undercover police officer. 67 00:04:20,500 --> 00:04:21,900 It happens. 68 00:04:21,900 --> 00:04:22,900 He's being arraigned this afternoon. 69 00:04:23,000 --> 00:04:25,300 I'm moving for an immediate dismissal. 70 00:04:34,700 --> 00:04:37,700 The battleship-- as I live and breathe. 71 00:04:38,900 --> 00:04:42,000 you get more and more beautiful. 72 00:04:42,400 --> 00:04:44,100 Who's suing you now? 73 00:04:44,600 --> 00:04:46,800 I take it you haven't heard. 74 00:04:48,700 --> 00:04:50,300 I got fired, shirl. 75 00:04:50,700 --> 00:04:51,200 What? 76 00:04:51,300 --> 00:04:54,700 As of now, you're looking at an unemployed shock jock. 77 00:04:55,200 --> 00:04:56,100 What did you say? 78 00:04:56,200 --> 00:04:59,100 Oh, nothing too bad, but as far as the station's concerned-- 79 00:04:59,100 --> 00:05:01,000 what did you say? 80 00:05:01,000 --> 00:05:03,700 Well, something like old people should die. 81 00:05:03,700 --> 00:05:05,100 You said that on the air? 82 00:05:05,100 --> 00:05:07,000 Oh, come on. It's the radio, for god sakes. 83 00:05:07,000 --> 00:05:10,700 If you can't be vulgar there. free speech. 84 00:05:13,100 --> 00:05:18,000 Look, seriously, Shirley, I'm--I'm not a young man. 85 00:05:18,000 --> 00:05:21,900 If I lose this gig, I may not get another one. 86 00:05:21,900 --> 00:05:23,500 I need to fight this. 87 00:05:25,000 --> 00:05:27,400 old people should die. 88 00:05:27,800 --> 00:05:30,300 Free speech. Rah. 89 00:05:31,800 --> 00:05:32,500 Rah. 90 00:05:33,400 --> 00:05:34,900 Why would Paul want to see us? 91 00:05:34,900 --> 00:05:36,300 Obviously Sack told him. 92 00:05:36,300 --> 00:05:37,400 Maybe Paul's gay. 93 00:05:37,400 --> 00:05:39,600 God, why can't I have that? 94 00:05:43,800 --> 00:05:47,400 Well, I see somebody has run to the principal's office. 95 00:05:47,400 --> 00:05:48,700 Hello, Alan. 96 00:05:48,700 --> 00:05:50,600 Denny, how are you? 97 00:05:50,600 --> 00:05:51,800 Not gay. 98 00:05:51,800 --> 00:05:52,900 Yes. 99 00:05:53,500 --> 00:05:56,400 Carl has shared with me the latest. 100 00:05:56,400 --> 00:06:00,900 I'm told there's a chance of making this go away with a disorderly conduct plea. 101 00:06:00,900 --> 00:06:02,600 That was rejected. 102 00:06:03,000 --> 00:06:05,300 May I ask why? 103 00:06:05,700 --> 00:06:07,000 He's innocent, Paul. 104 00:06:07,000 --> 00:06:10,700 Alan, you know and I know that the charges alone-- 105 00:06:10,800 --> 00:06:12,800 Denny's been charged with crimes before. 106 00:06:12,800 --> 00:06:15,700 This one leaves its own special tarnish. 107 00:06:15,800 --> 00:06:18,500 Even an outright acquittal won't amount to exoneration. 108 00:06:18,500 --> 00:06:21,200 We need to dispose of this as quietly as possible. 109 00:06:21,200 --> 00:06:22,500 this is ridiculous. 110 00:06:22,500 --> 00:06:27,000 He's being railroaded by some overzealous cop who's staking out a bathom. 111 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 I don't know if it's more offensive or silly. 112 00:06:30,300 --> 00:06:32,800 Denny, may I speak with you in private? 113 00:06:33,700 --> 00:06:36,200 Let's go, al. Let's give 'em some special time. 114 00:06:36,200 --> 00:06:38,400 If you care to leave, Carl, please do so. 115 00:06:38,500 --> 00:06:40,800 But, Paul, anything you have to say to Denny, you can say-- 116 00:06:40,800 --> 00:06:46,100 with all due respect to your friend'ip, Denny and i go bk almost 40 years. 117 00:06:46,800 --> 00:06:49,400 You really are old, Paul. 118 00:06:50,900 --> 00:06:52,200 Go ahead, Alan. 119 00:06:52,200 --> 00:06:53,900 Bond with Carl for a second. 120 00:06:53,900 --> 00:06:55,600 No sleepovers. 121 00:07:03,700 --> 00:07:06,800 Carl Sack has the job of worrying about the firm. 122 00:07:06,800 --> 00:07:10,000 I was happy to pass that baton. 123 00:07:11,800 --> 00:07:14,800 I'm concerned about you. 124 00:07:15,100 --> 00:07:19,600 Look, I see Alan all poised here to climb on his soap box. 125 00:07:19,900 --> 00:07:21,900 But at whose expense? 126 00:07:21,900 --> 00:07:25,700 If I plead to disorderly, the papers will make straw out of that as well. 127 00:07:25,700 --> 00:07:31,000 Denny, your grip on your position here as senior partner-- 128 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 I know you know-- is a little tenuous. 129 00:07:34,000 --> 00:07:39,000 This may be all the managing partners need to finally take your name off the door. 130 00:07:39,100 --> 00:07:40,500 Which is why I need to be vindicated. 131 00:07:40,500 --> 00:07:42,700 And should you lose? 132 00:07:42,700 --> 00:07:44,100 Paul... 133 00:07:46,000 --> 00:07:50,100 right or wrong, I-I need to go out as... 134 00:07:51,100 --> 00:07:52,600 Denny Crane. 135 00:07:54,200 --> 00:07:55,900 I don't want my legacy to... 136 00:08:01,800 --> 00:08:04,700 it's worth risking my job... 137 00:08:05,300 --> 00:08:07,400 to save my reputation. 138 00:08:08,900 --> 00:08:11,400 I'm afraid you may lose both. 139 00:08:11,400 --> 00:08:13,100 Not if we win. 140 00:08:15,400 --> 00:08:17,000 All or nothing... 141 00:08:18,400 --> 00:08:21,200 you and I used to say that all the time. 142 00:08:22,700 --> 00:08:24,300 Remember? 143 00:08:31,800 --> 00:08:33,500 Uh, why a judge and not a jury? 144 00:08:33,500 --> 00:08:35,800 Juries can't give equitable relief, plus, 145 00:08:35,800 --> 00:08:39,900 they don't especially enjoy being summoned for something trivial like first amendment. 146 00:08:40,100 --> 00:08:42,200 Well, well, well. 147 00:08:44,600 --> 00:08:46,700 - Bethany. - Shirley. 148 00:08:47,900 --> 00:08:50,000 You've let yourself go. 149 00:08:50,000 --> 00:08:51,700 I find that refreshing. 150 00:08:51,700 --> 00:08:55,600 It's so nice to see an elderly person who's not afraid to look her age. 151 00:08:55,600 --> 00:08:59,000 Yes, well, vanity can be quite the beast, I suppose. 152 00:08:59,000 --> 00:09:00,600 I see you're wearing heels. 153 00:09:00,600 --> 00:09:02,700 Dwarf jokes. Classy. 154 00:09:02,700 --> 00:09:04,000 All rise. 155 00:09:06,200 --> 00:09:11,400 In Re: Binder vs. W.W.E.N. Boston, judge Victoria Thomson presiding. 156 00:09:11,400 --> 00:09:13,100 This court is in session. 157 00:09:13,100 --> 00:09:14,000 Good morning, your honor. 158 00:09:14,000 --> 00:09:15,500 Shirley Schmidt for the plaintiff. 159 00:09:15,500 --> 00:09:16,400 I'm not interested. 160 00:09:16,400 --> 00:09:18,000 Who's the station manager? 161 00:09:18,000 --> 00:09:19,200 Uh, I am, your honor. 162 00:09:19,300 --> 00:09:21,400 And my name is Bethany Horowitz. 163 00:09:21,500 --> 00:09:26,400 I represent W.W.E.N. And why are you staring? 164 00:09:26,400 --> 00:09:29,000 'Cause I almost bought that same outfit. 165 00:09:29,000 --> 00:09:30,900 Sit your itty-bitty self down. 166 00:09:30,900 --> 00:09:33,500 Mr. Flanders, in the witness chair, now. 167 00:09:33,500 --> 00:09:34,800 - Move it. - Wait a second. 168 00:09:34,800 --> 00:09:36,100 They're the ones suing. 169 00:09:36,100 --> 00:09:37,400 I know that. 170 00:09:37,400 --> 00:09:40,500 I want to hear from him. Now. 171 00:09:46,400 --> 00:09:48,900 Denny Crane in a men's room. 172 00:09:48,900 --> 00:09:50,500 Don't you just love that? 173 00:09:50,500 --> 00:09:53,900 Another "family values" advocate looking to use 174 00:09:53,900 --> 00:09:58,000 another man's private part as a sippy cup. 175 00:09:58,200 --> 00:10:01,200 Time to go to church now, Denny, time to get in touch with god. 176 00:10:01,200 --> 00:10:02,600 Off to rehab we go. 177 00:10:02,600 --> 00:10:06,100 Doesn't it just make you want to snorkel in your mother's vomit? 178 00:10:07,700 --> 00:10:08,900 I can't take it. 179 00:10:09,200 --> 00:10:10,200 The press is into it. 180 00:10:10,200 --> 00:10:11,100 I'm gay fodder. 181 00:10:11,100 --> 00:10:12,200 I can't take it. 182 00:10:12,200 --> 00:10:13,700 Come on, Denny. Let's just get to court. 183 00:10:13,700 --> 00:10:16,500 That woman of all people knows I am straight. 184 00:10:16,500 --> 00:10:19,800 She told me it was the best sex she ever had since her brother in ninth grade. 185 00:10:19,800 --> 00:10:21,100 She told me. 186 00:10:21,100 --> 00:10:22,900 you go for immediate dismissal. 187 00:10:22,900 --> 00:10:24,700 None of this continuance crap. 188 00:10:24,700 --> 00:10:26,000 Immediate. 189 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Lorraine. 190 00:10:29,000 --> 00:10:30,800 Alan. Denny. 191 00:10:31,300 --> 00:10:34,000 Would you be riding on the elevator with us? 192 00:10:34,000 --> 00:10:35,600 Think you can handle it, Denny? 193 00:10:37,100 --> 00:10:38,400 well, maybe not. 194 00:10:39,000 --> 00:10:42,400 I-I don't know whether you've heard about my, um, predicament. 195 00:10:42,400 --> 00:10:44,900 I heard that you were humming in the men's room. 196 00:10:44,900 --> 00:10:45,700 That predicament? 197 00:10:45,700 --> 00:10:46,800 Yeah, yeah. 198 00:10:46,800 --> 00:10:49,500 Rumors are ugly things, Lorraine. 199 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 I'll bet there's some about you. 200 00:10:52,000 --> 00:10:52,900 I wouldn't know. 201 00:10:52,900 --> 00:10:54,200 Neither would I. 202 00:10:55,300 --> 00:10:59,800 There are security cameras on these elevators. 203 00:11:00,200 --> 00:11:04,000 If I were to have sex on one with a-a woman, 204 00:11:04,000 --> 00:11:09,400 that would dispel the horrible rumor that I, um, uh, you know, uh-- 205 00:11:09,500 --> 00:11:11,500 like to hum in men's rooms? 206 00:11:11,500 --> 00:11:12,400 Would you mind? 207 00:11:12,400 --> 00:11:13,500 Not at all, Denny. 208 00:11:13,500 --> 00:11:15,700 But I am involved, so I can't. 209 00:11:15,700 --> 00:11:17,200 Please. It's an emergency. 210 00:11:17,200 --> 00:11:19,700 Then perhaps you should call 9-9-9. 211 00:11:23,100 --> 00:11:24,100 What's his name? 212 00:11:24,100 --> 00:11:25,000 I'm sorry? 213 00:11:25,000 --> 00:11:26,800 Uh, the boyfriend-- what's his name? 214 00:11:30,600 --> 00:11:32,100 Were we meant to get on that? 215 00:11:41,300 --> 00:11:42,400 Hey, Lorraine. 216 00:11:42,400 --> 00:11:43,400 Katie. 217 00:11:44,800 --> 00:11:49,300 How are you liking working here so far, aside from the misogynistic bits and pieces? 218 00:11:49,400 --> 00:11:50,800 Oh, it's fine. 219 00:11:50,800 --> 00:11:52,800 Personally, I enjoy being objectified. 220 00:11:52,800 --> 00:11:56,200 It's a wonderful prophylactic if one doesn't care to be really known. 221 00:11:56,600 --> 00:11:57,700 I suppose. 222 00:11:58,500 --> 00:12:00,400 Um, somehow I feel I know you. 223 00:12:00,400 --> 00:12:03,000 Have we met before Crane, Poole & Schmidt? 224 00:12:03,100 --> 00:12:04,700 I don't believe we have. 225 00:12:04,700 --> 00:12:05,900 Odd. 226 00:12:06,200 --> 00:12:07,400 Have you ever spent time in Gland? 227 00:12:07,500 --> 00:12:10,200 I haven't actually, though I've always wanted to go. 228 00:12:11,200 --> 00:12:12,900 I just thought perhaps... 229 00:12:13,300 --> 00:12:16,900 when Denny said earlier he had an emergency, you said "call 9-9-9"? 230 00:12:17,100 --> 00:12:18,800 It's 9-1-1, actually. 231 00:12:18,800 --> 00:12:19,900 Of course it is. 232 00:12:19,900 --> 00:12:21,000 I said "9-9-9"? 233 00:12:21,000 --> 00:12:25,500 Yes, which, coincidentally is the number one calls for an emergency in england. 234 00:12:28,000 --> 00:12:30,500 - I guess that is a coincidence. - Yes. 235 00:12:34,300 --> 00:12:35,300 Bye, Katie. 236 00:12:35,300 --> 00:12:37,100 Hope the rest of your day goes well. 237 00:12:37,100 --> 00:12:38,000 You, too. 238 00:12:47,300 --> 00:12:49,200 Look, it's all about sales. 239 00:12:49,200 --> 00:12:52,800 Here we're faced with advertiser pullout, a boycott by listeners. 240 00:12:52,800 --> 00:12:54,400 But he's a shock jock. This is what he does. 241 00:12:54,400 --> 00:12:57,200 Yes, and if he makes money for us, fine. 242 00:12:57,200 --> 00:12:59,200 If he doesn't... he goes. 243 00:12:59,500 --> 00:13:01,100 It's nothing personal here. 244 00:13:01,100 --> 00:13:03,900 He's been saying outrageous things for 25 years. 245 00:13:03,900 --> 00:13:07,000 Yes, and a lot of people have been listening to him for 25 years. 246 00:13:07,000 --> 00:13:08,300 So what's changed? 247 00:13:08,300 --> 00:13:10,200 Those listeners are old now. 248 00:13:10,200 --> 00:13:15,000 I-if he wants to put down blacks or--or jews or episcopalians, fine. 249 00:13:15,000 --> 00:13:17,400 But our demographic is baby boomers. 250 00:13:17,400 --> 00:13:20,200 Insulting old people-- it affects our bottom line. 251 00:13:20,200 --> 00:13:22,100 It's a no-can-do. 252 00:13:22,500 --> 00:13:27,200 So you admit that what he said was in the context of social commentary. 253 00:13:27,600 --> 00:13:28,400 So what? 254 00:13:28,400 --> 00:13:29,100 So what? 255 00:13:29,100 --> 00:13:30,800 You're primarily a news station. 256 00:13:30,800 --> 00:13:35,000 No, 're primarily a profit center, like every other news station. 257 00:13:35,500 --> 00:13:39,000 You had ann coulter on the show last week as a guest. 258 00:13:39,300 --> 00:13:43,800 This is a woman who referred to john edwards using the homosexual "f" word. 259 00:13:44,600 --> 00:13:46,700 no one takes ann coulter seriously. 260 00:13:46,700 --> 00:13:47,900 I mean, she's a joke. 261 00:13:47,900 --> 00:13:51,600 Since bob is actually respected for his political commentary, 262 00:13:52,300 --> 00:13:54,600 his remarks are more dangerous. 263 00:13:54,600 --> 00:14:00,000 You don't see a problem firing a political commentator for making a political comment? 264 00:14:00,200 --> 00:14:01,900 Not really. 265 00:14:05,000 --> 00:14:09,700 "Case number 6-6-2-6-6. The commonwealth vs. Denny Crane." 266 00:14:09,700 --> 00:14:12,000 Alan Shore appearing for mr. Crane. 267 00:14:12,000 --> 00:14:14,700 I would ask that this arraignment be quashed immediately. 268 00:14:14,700 --> 00:14:16,600 You cannot quash an arraignment. 269 00:14:16,600 --> 00:14:18,500 But you can, your honor, and you should here. 270 00:14:18,500 --> 00:14:21,500 Because if you look at the facts, you'll see that even as alleged, 271 00:14:21,500 --> 00:14:23,200 they don't support the charges being filed. 272 00:14:23,300 --> 00:14:24,500 No money ever changed hands-- 273 00:14:24,500 --> 00:14:26,800 you don't have to go that far. It's an choate crime.He-- 274 00:14:26,800 --> 00:14:29,700 suppose he just hit on another man he found attractive? 275 00:14:29,700 --> 00:14:33,200 - Oh, my god. - Are you saying it's a crime for one man to propose sex to another? 276 00:14:33,200 --> 00:14:34,800 In some states, it probably is. 277 00:14:34,800 --> 00:14:40,100 But this is massachusetts, the home of Mitt Romney, a man who was once okay with gay unions. 278 00:14:40,500 --> 00:14:43,000 Though he's not okay with them now. 279 00:14:43,000 --> 00:14:44,900 Let's all be clear on that. 280 00:14:46,100 --> 00:14:48,100 I'll not have you attacking my governor. 281 00:14:48,100 --> 00:14:49,800 Judge, you shouldn't even be on this case. 282 00:14:49,800 --> 00:14:54,600 If you'll remember, I once defended you on a subject very near and dear to this one. 283 00:14:54,600 --> 00:14:56,100 I can be impartial. 284 00:14:56,100 --> 00:14:57,300 And I shall be. 285 00:14:57,300 --> 00:14:59,600 And you cannot quash an arraignment. 286 00:14:59,700 --> 00:15:01,700 If you want to try to kick it after charges are filed-- 287 00:15:01,800 --> 00:15:03,600 a-and that's mr. Crane's choice? 288 00:15:03,600 --> 00:15:05,400 To plead out or face public ridicule? 289 00:15:05,400 --> 00:15:07,500 Have you noticed all the cameras, by the way? 290 00:15:07,500 --> 00:15:09,200 It's extortion. This is a witch hunt. 291 00:15:09,200 --> 00:15:11,000 The D.A.'s office probably targeted mr. Crane 292 00:15:11,000 --> 00:15:12,400 because of all the bad blood between our-- 293 00:15:12,400 --> 00:15:14,800 This is the United States of America. 294 00:15:14,800 --> 00:15:18,100 Our system of justice does not dictate to district attorneys 295 00:15:18,100 --> 00:15:21,400 who should or should not be prosecuted. 296 00:15:23,300 --> 00:15:26,200 Your points may be good ones, but... 297 00:15:26,200 --> 00:15:31,300 they are to be decided by the trier of fact, which in this case is the jury. 298 00:15:32,100 --> 00:15:34,400 This case shall go to trial. 299 00:15:34,400 --> 00:15:35,900 Adjourned. 300 00:15:37,700 --> 00:15:39,800 Disorderly is still on the table. 301 00:15:43,500 --> 00:15:46,200 Denny, maybe you should consider making a deal here. 302 00:15:46,300 --> 00:15:47,700 If you get convicted-- 303 00:15:48,200 --> 00:15:49,400 No. 304 00:15:50,100 --> 00:15:50,900 We go to trial. 305 00:15:50,900 --> 00:15:52,500 Are you sure? Don't' do this because of me. 306 00:15:52,500 --> 00:15:54,600 I'm doing it because of me. 307 00:15:54,600 --> 00:15:56,400 We go to trial. 308 00:15:57,300 --> 00:15:59,900 But... you have to win it. 309 00:16:16,400 --> 00:16:17,800 Familiar, how? 310 00:16:17,800 --> 00:16:21,200 I just feel I've seen her before or-- don't you think it's odd-- 311 00:16:21,200 --> 00:16:24,200 she says she's never been to england, and she said "call 9-9-9"? 312 00:16:24,200 --> 00:16:25,300 Could be a coincidence. 313 00:16:25,300 --> 00:16:26,800 I also detect an english accent. 314 00:16:26,800 --> 00:16:27,900 You do? Really? 315 00:16:28,000 --> 00:16:30,200 Well, sometimes. Barely noticeable. 316 00:16:30,600 --> 00:16:31,800 Why don't we just google her? 317 00:16:31,900 --> 00:16:33,100 I did. 318 00:16:33,100 --> 00:16:34,600 I didn't find anything. 319 00:16:34,900 --> 00:16:36,700 I know this is horrible of me to say, 320 00:16:37,000 --> 00:16:39,500 but for some reason, I just have this feeling... 321 00:16:40,600 --> 00:16:42,200 she's a criminal. 322 00:16:42,700 --> 00:16:43,900 I thought you liked everybody? 323 00:16:43,900 --> 00:16:46,100 Oh, I do, and I like her, I just... 324 00:16:46,100 --> 00:16:48,000 think she's a criminal. 325 00:16:50,200 --> 00:16:52,700 A lot of people were hugely offended by what you said. 326 00:16:52,700 --> 00:16:54,500 But what I said was political commentary. 327 00:16:54,500 --> 00:16:56,000 Moreover, it was important. 328 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Important? 329 00:16:57,000 --> 00:16:58,600 Oh, this I gotta hear. 330 00:16:58,600 --> 00:17:01,200 You sit your itty-bitty, little self down. 331 00:17:01,200 --> 00:17:03,200 I want that on the record. 332 00:17:03,200 --> 00:17:05,600 How was the content important, bob? 333 00:17:05,600 --> 00:17:08,200 Our government, at least on a national level, 334 00:17:08,200 --> 00:17:11,300 is becoming little more than an income transfer mechanism 335 00:17:11,300 --> 00:17:14,100 from younger workers to the old retirees. 336 00:17:14,100 --> 00:17:19,700 Social security, medicare and medicaid already take up over 40% of the federal budget. 337 00:17:19,700 --> 00:17:22,000 And in the next 25 years, 338 00:17:22,000 --> 00:17:26,200 the number of people over 65 is expected to double. 339 00:17:26,200 --> 00:17:28,700 Now does anybody get what that means? 340 00:17:28,700 --> 00:17:30,700 We could be heading for a day 341 00:17:30,800 --> 00:17:35,500 when the bulk of our federal budget goes to subsidizing retirees. 342 00:17:35,500 --> 00:17:39,500 None of the politicians will even talk about iT. Why? 343 00:17:39,500 --> 00:17:42,400 Because who's primarily funding this next election? 344 00:17:42,400 --> 00:17:44,100 Baby boomers. 345 00:17:44,200 --> 00:17:46,900 So your solution is for old people to die. 346 00:17:46,900 --> 00:17:49,400 I was making a point in a provocative way. 347 00:17:49,400 --> 00:17:52,500 An offensive, indecent, disgusting way. 348 00:17:52,800 --> 00:17:55,100 I'm going to just wing it and say argumentative. 349 00:17:55,100 --> 00:17:57,000 I didn't interrupt your questions. 350 00:17:57,000 --> 00:17:57,700 What is this? 351 00:17:57,700 --> 00:17:59,400 They're called objections, Bethany. 352 00:17:59,400 --> 00:18:00,500 They're allowed now. 353 00:18:00,500 --> 00:18:03,700 I ask the court to sanction this rude, bitchy-do person. 354 00:18:03,700 --> 00:18:07,600 Counsel, just ask your questions and try not to give in to your good nature. 355 00:18:08,400 --> 00:18:12,500 You are aware, sir, that baby boomers make up a big part of your listening audience? 356 00:18:12,500 --> 00:18:13,500 I am. 357 00:18:13,500 --> 00:18:14,500 The irony is-- 358 00:18:14,500 --> 00:18:16,200 I'm not interested in iron 359 00:18:16,300 --> 00:18:21,300 I find nothing ironic about calling for the genocide of an entire class of people. 360 00:18:21,300 --> 00:18:23,300 You sure like to come on strong, don't you? 361 00:18:23,300 --> 00:18:26,400 Better to be a cannon then get shot out of one. 362 00:18:28,300 --> 00:18:29,700 I saw that. 363 00:18:29,700 --> 00:18:32,700 I want this entire transcript expedited so that 364 00:18:32,700 --> 00:18:36,900 I can personally deliver it to the anti-defamation league, which at this moment, 365 00:18:36,900 --> 00:18:41,500 is probably listening to a recording of this man's jihad against the elderly. 366 00:18:41,500 --> 00:18:43,500 all right, I've heard enough of your little self. 367 00:18:43,500 --> 00:18:48,600 How about you and I both refrain from commenting on the other's size? 368 00:18:51,400 --> 00:18:53,500 Bring it on, judgie-do. 369 00:18:53,500 --> 00:18:55,600 I'm not going anywhere. 370 00:19:00,300 --> 00:19:01,700 What do you mean, there's something up with her? 371 00:19:01,700 --> 00:19:03,600 You don't think there's anything suspicious about her? 372 00:19:03,600 --> 00:19:05,600 Because she said "9-9-9"? 373 00:19:05,800 --> 00:19:06,600 you're right. 374 00:19:06,600 --> 00:19:07,500 Hey, Clarence. 375 00:19:07,500 --> 00:19:09,200 I got a friend at the I.R.S. 376 00:19:09,200 --> 00:19:11,100 I had him do a little search on her tax records-- 377 00:19:11,100 --> 00:19:13,500 dates back seven years and stops. 378 00:19:13,500 --> 00:19:15,200 She never filed before that. 379 00:19:15,200 --> 00:19:16,800 - Maybe she didndn't work before then. - Ever? 380 00:19:17,100 --> 00:19:18,500 and it gets better. 381 00:19:18,500 --> 00:19:20,000 You don't say hey back? 382 00:19:20,000 --> 00:19:24,500 She graduated law school from the university of chicago in 1999. 383 00:19:24,600 --> 00:19:27,900 In her resume, it says she attended georgetown before that. 384 00:19:27,900 --> 00:19:30,800 Georgetown has no record of any Lorraine Weller. 385 00:19:31,100 --> 00:19:33,000 I ran a social security record search. 386 00:19:33,000 --> 00:19:36,600 No evidence of her prior to attending the university of chicago. 387 00:19:36,600 --> 00:19:38,200 I never trusted her. 388 00:19:39,500 --> 00:19:42,800 So then the question becomes, if she's not Lorraine Weller... 389 00:19:42,800 --> 00:19:44,100 who is she? 390 00:19:52,100 --> 00:19:53,200 Look, these are the signals. 391 00:19:53,300 --> 00:19:54,500 I didn't make 'em up. 392 00:19:54,500 --> 00:19:57,100 He looked under the stall, moved his foot to the side, 393 00:19:57,100 --> 00:19:59,900 then his bag, tapped his foot and hummed. 394 00:19:59,900 --> 00:20:00,600 Come on. 395 00:20:00,600 --> 00:20:02,500 At that point, you moved in. 396 00:20:02,600 --> 00:20:05,600 We asked him to step out of the stall, and then we arrested him. 397 00:20:05,600 --> 00:20:09,000 Why didn't you wait for him to do something more definitive? 398 00:20:09,000 --> 00:20:10,800 What he'd already done was definitive. 399 00:20:10,800 --> 00:20:15,500 Okay, suppose somebody was just out looking for some action, not prostitution, but action. 400 00:20:15,500 --> 00:20:17,100 They hear that there might be some in the bathroom and-- 401 00:20:17,100 --> 00:20:19,200 I mean, is that a crime now, to hit on somebody? 402 00:20:19,200 --> 00:20:21,500 These were known signals for prostitution. 403 00:20:21,500 --> 00:20:23,300 But you didn't wait for money to change hands. 404 00:20:23,300 --> 00:20:24,500 We felt we had enough to go on. 405 00:20:24,500 --> 00:20:25,900 Oh, come on. 406 00:20:25,900 --> 00:20:27,600 So if someone has a bag in his hand, 407 00:20:27,600 --> 00:20:30,100 a tune in his head and needs to poop, he better watch out. 408 00:20:30,100 --> 00:20:32,800 Commit the wrong ambiguous gesture, and he's looking at the slammer. 409 00:20:32,800 --> 00:20:34,300 I guess they play a lot of footsie in there. 410 00:20:34,300 --> 00:20:35,700 - Objection. - Sustained. 411 00:20:35,700 --> 00:20:38,400 Your honor, at this time I move for a directed finding of not guilty. 412 00:20:38,400 --> 00:20:41,700 - The prosecution has failed to meet its burden of proof-- - Denied. 413 00:20:42,800 --> 00:20:45,700 Okay, I move to remove you on the grounds of horrible judging. 414 00:20:45,700 --> 00:20:47,100 Ere's a pattern of it, actually. 415 00:20:47,100 --> 00:20:48,000 Denied. 416 00:20:48,000 --> 00:20:50,100 Judge, I've seen you go in that men's room. 417 00:20:54,200 --> 00:20:56,900 What do you mean, you might lose? 418 00:20:57,500 --> 00:20:58,600 Well, I should win. 419 00:20:58,700 --> 00:21:00,700 They've got no transaction, but... 420 00:21:00,700 --> 00:21:02,000 but what? 421 00:21:06,300 --> 00:21:08,500 I have to put Denny on the stand. 422 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Is there any way around that? 423 00:21:12,000 --> 00:21:13,400 I don't think so. 424 00:21:13,400 --> 00:21:17,600 At this point, he's gotta tell his story, and in doing so, he would then become... 425 00:21:19,500 --> 00:21:21,300 our defense. 426 00:21:21,600 --> 00:21:23,100 Dear god. 427 00:21:33,600 --> 00:21:35,500 I had terrible, terrible gas. 428 00:21:35,500 --> 00:21:36,700 I have it a lot. 429 00:21:36,700 --> 00:21:38,000 so what did you do? 430 00:21:38,000 --> 00:21:42,700 Well, I went into the bathroom hoping to relieve it with a, um, a bowel movement. 431 00:21:43,400 --> 00:21:46,000 - I have them a lot. - Denny, please. 432 00:21:46,400 --> 00:21:50,000 Upon entering the men's room, I, um, farted. 433 00:21:50,000 --> 00:21:51,900 - Uh, I do that-- - Denny. 434 00:21:52,600 --> 00:21:57,400 So I entered, uh, a vacant stall and I preeded to, uh, do my business. 435 00:21:57,400 --> 00:22:00,200 Only I-I was constipated, so I had difficulty. 436 00:22:01,100 --> 00:22:04,900 Did you engage in all these signals they've been talking about? 437 00:22:04,900 --> 00:22:09,700 Well, I-I-I slid my briefcase out of the way and moved my foot to the side 438 00:22:09,700 --> 00:22:12,800 'cause I like to give myself a wide berth when I'm impacted. 439 00:22:12,800 --> 00:22:18,000 And I, uh, began to hum uh, 'cause it's a-- it's a relaxing technique. 440 00:22:18,000 --> 00:22:22,200 And I started tapping my foot to give my hum a beat. 441 00:22:27,300 --> 00:22:30,200 so you didn't go into the bathroom looking for sex? 442 00:22:30,300 --> 00:22:31,300 Oh, god, no. 443 00:22:31,300 --> 00:22:34,400 Oh, I've--I've had sex in bathroom stalls before, 444 00:22:34,400 --> 00:22:38,500 and sometimes for money, but always, always with a woman. 445 00:22:38,500 --> 00:22:40,200 I'm a heterosexual. 446 00:22:41,000 --> 00:22:43,200 And I think being gay is a sin. 447 00:22:43,200 --> 00:22:47,100 It's against god, it's against the president and it's bad for the troops. 448 00:22:47,100 --> 00:22:50,500 How could the police officer have misinterpreted? 449 00:22:50,500 --> 00:22:51,800 'Cause he's an idiot. 450 00:22:51,800 --> 00:22:53,800 And by the way, I have gay friends. 451 00:22:53,800 --> 00:22:56,500 And they like to look at the merchandise just like anybody else. 452 00:22:56,500 --> 00:23:02,200 They're not gonna just have sex with whoev in the next stall, sight unseen. 453 00:23:02,500 --> 00:23:05,200 They may be sick, but they're not stupid. 454 00:23:06,700 --> 00:23:09,200 It's just a total coincidence that 455 00:23:09,200 --> 00:23:12,300 you engaged in all these known signals to have sex? 456 00:23:12,300 --> 00:23:13,700 Well, not known to me. 457 00:23:13,700 --> 00:23:15,000 You say you know. 458 00:23:15,000 --> 00:23:16,200 you gay? 459 00:23:16,900 --> 00:23:19,500 I am, as a matter of fact. 460 00:23:19,900 --> 00:23:21,400 D-does that make a difference? 461 00:23:22,200 --> 00:23:24,500 Well, a big one if I were looking to get laid. 462 00:23:24,600 --> 00:23:26,100 You would never sleep with a man? 463 00:23:26,100 --> 00:23:26,700 Never. 464 00:23:26,700 --> 00:23:30,100 Never have a sleepover with a male friend? 465 00:23:30,500 --> 00:23:31,400 Well, that's different. 466 00:23:31,400 --> 00:23:34,500 In fact, you've had sleepovers with your lawyer--Alan Shore. 467 00:23:34,500 --> 00:23:35,500 - Isn't that right? - Objection. 468 00:23:35,500 --> 00:23:36,500 We never had sex. 469 00:23:36,500 --> 00:23:40,100 You sleep in the same bed as... buddies? 470 00:23:40,100 --> 00:23:40,800 Yeah. 471 00:23:40,800 --> 00:23:45,700 And you two have special time every night together on your balcony, is that right? 472 00:23:45,700 --> 00:23:46,800 So what's wrong with that? 473 00:23:46,800 --> 00:23:50,000 You refer to each other as... 474 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 flamingos. 475 00:23:52,900 --> 00:23:54,300 - Did you tell him this? - I didn't. 476 00:23:54,300 --> 00:23:56,000 What's the point? This is irrelevant. 477 00:23:56,000 --> 00:23:57,600 It's called male bonding. 478 00:23:57,600 --> 00:23:58,400 You never heard of that? 479 00:23:58,400 --> 00:24:00,900 Oh, I know all about male bonding. 480 00:24:00,900 --> 00:24:03,800 Now let me see if I get this. 481 00:24:03,900 --> 00:24:06,900 You're a man who sleeps with other men. 482 00:24:06,900 --> 00:24:11,000 You just so happen to signal another man to have sex with you in a bathroom, 483 00:24:11,000 --> 00:24:12,700 but it's all just a big coincidence. 484 00:24:12,700 --> 00:24:16,100 You sometimes refer to yourself as a flamiO. 485 00:24:16,500 --> 00:24:17,900 But you're not gay. 486 00:24:18,000 --> 00:24:20,100 You're damn right, I'm not. 487 00:24:21,700 --> 00:24:23,700 I think I get the picture. 488 00:24:24,400 --> 00:24:25,800 Nothing further. 489 00:24:43,600 --> 00:24:45,100 good heavens, you frightened me. 490 00:24:45,100 --> 00:24:48,200 Just now, or do I frighten you in general, Katie? 491 00:24:48,900 --> 00:24:50,900 You've been quite a curious girl. 492 00:24:52,300 --> 00:24:53,500 What's going on, Katie? 493 00:24:53,500 --> 00:24:56,000 What's going on is you're not who you say you are. 494 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 I know I've seen your face. 495 00:24:57,000 --> 00:24:58,200 I don't know your real identity. 496 00:24:58,200 --> 00:25:00,800 But I know you've only been Lorraine Weller since 1997, 497 00:25:00,800 --> 00:25:03,700 when you entered the university of chicago law school. 498 00:25:06,400 --> 00:25:08,000 So you know my secret. 499 00:25:08,000 --> 00:25:09,800 No. I only know part of it. 500 00:25:09,800 --> 00:25:12,400 - I used to be somebody else. - Who? 501 00:25:13,100 --> 00:25:14,100 I'm not gonna tell you that. 502 00:25:14,200 --> 00:25:16,100 It could cost me my life. 503 00:25:19,300 --> 00:25:22,200 I married a man from pakistan 12 years ago. 504 00:25:22,200 --> 00:25:24,700 I was unfaithful to him, which he discovered. 505 00:25:24,700 --> 00:25:28,300 There have been several honor killings in muslim communities in london. 506 00:25:28,700 --> 00:25:30,200 I am from london. 507 00:25:30,200 --> 00:25:33,400 My co-adulterer was killed in an automobile accident. 508 00:25:33,400 --> 00:25:35,700 I believed the next accident was going to happen to me, 509 00:25:35,700 --> 00:25:39,500 so I fled london, changed my name, began a new life here. 510 00:25:39,500 --> 00:25:42,400 I'm told by my friends my husband's still looking for me. 511 00:25:43,100 --> 00:25:44,300 Does Alan Shore know this? 512 00:25:44,300 --> 00:25:47,400 No, and I would beg you not to tell him. 513 00:25:49,300 --> 00:25:50,900 It's a business, judge. 514 00:25:50,900 --> 00:25:52,600 Talk shows, news shows-- 515 00:25:52,600 --> 00:25:55,400 they're all in it for the same thing--money. 516 00:25:55,400 --> 00:25:57,900 If he wants to insult people, fine. 517 00:25:57,900 --> 00:25:59,900 But it better be good for sales. 518 00:25:59,900 --> 00:26:01,200 Howard stern is funny. 519 00:26:01,200 --> 00:26:03,200 People like him. He could say what he wants. 520 00:26:03,200 --> 00:26:05,500 Don imus--not so funny. 521 00:26:05,500 --> 00:26:08,300 And nappy hair was bad for the bottom line. 522 00:26:08,300 --> 00:26:10,000 It's the same thing here. 523 00:26:10,000 --> 00:26:15,100 W.W.E.N.Was faced with advertiser pullout because of what bob binder said. 524 00:26:15,100 --> 00:26:18,800 And by the way, what's wrong with cleaning up the airwaves a little? 525 00:26:18,800 --> 00:26:22,400 I'm sick of these so-called journalists cloaking their hate mongering 526 00:26:22,400 --> 00:26:26,200 and bigotry in the american flag and calling it free speech. 527 00:26:26,200 --> 00:26:31,800 Why can't a radio station fire an employee for spewing out despicably immoral crap? 528 00:26:31,800 --> 00:26:35,100 Maybe that's what americans are really calling for here. 529 00:26:35,200 --> 00:26:36,600 About time. 530 00:26:38,300 --> 00:26:42,100 Was what my client said really so bad? 531 00:26:42,100 --> 00:26:45,600 It's interesting-- she mentions howard stern. 532 00:26:45,600 --> 00:26:49,300 My client was asked by his station to be more like Howard. 533 00:26:49,300 --> 00:26:54,300 Howard Stern asked on the air, "so if you're half arab and half jewish, 534 00:26:54,300 --> 00:26:57,900 "do you negotiate with the sheep before having sexual relations with them?" 535 00:26:57,900 --> 00:27:00,000 She also mentions Don Imus. 536 00:27:00,100 --> 00:27:04,300 Viacom seems to have no problem with imus referring to arabs as "ragheads." 537 00:27:04,300 --> 00:27:10,700 In 2004, he referred to Simon & Schuster, the book publishers, as jews who steal. 538 00:27:10,700 --> 00:27:14,900 Then he apologized for the remark as being "redundant." 539 00:27:14,900 --> 00:27:17,500 Uh, Glenn Beck-- he's on CNN-- 540 00:27:17,500 --> 00:27:19,300 "the most trusted name in news." 541 00:27:19,300 --> 00:27:23,000 He's referred to the Katrina survivors as... 542 00:27:23,000 --> 00:27:25,400 a vulgarity I'm not allowed to repeat here. 543 00:27:25,400 --> 00:27:31,100 He also said he didn't think it possible to hate any victims faster than the 9/11 victims. 544 00:27:31,400 --> 00:27:33,800 These so-called journalists are everywhere. 545 00:27:33,800 --> 00:27:36,600 And frankly, I wouldn't mind seeing most of them gone. 546 00:27:36,600 --> 00:27:41,200 But it's one thing to curtail racist or hateful remarks. 547 00:27:41,200 --> 00:27:45,800 It's quite another to censor political content. 548 00:27:46,100 --> 00:27:48,500 What Bob Binder said may have been offensive, 549 00:27:48,600 --> 00:27:52,500 but it was also legitimate public debate. 550 00:27:52,500 --> 00:27:57,900 Ironically one the public and the presidential candidates refuse to engage in. 551 00:27:58,200 --> 00:28:02,500 If the older demographic has more economic power 552 00:28:02,500 --> 00:28:06,000 to affect the outcome of the presidential elections, 553 00:28:06,000 --> 00:28:10,900 and the government is spending most of its money on the older demographic... 554 00:28:11,600 --> 00:28:15,300 gee, shouldn't somebody be discussing this? 555 00:28:16,200 --> 00:28:19,200 A press-- a free press-- 556 00:28:19,200 --> 00:28:21,900 has always been vital to a democracy. 557 00:28:21,900 --> 00:28:24,600 Not just when they serve the bottom line, 558 00:28:24,700 --> 00:28:29,000 but perhaps especially when it doesn't. 559 00:28:30,100 --> 00:28:36,300 Your honor, reporters actually lost their jobs for criticizing the war. 560 00:28:36,600 --> 00:28:42,300 35% of today's journalists say newsworthy stories are sometimes shunned 561 00:28:42,300 --> 00:28:46,700 if they'll hurt the financial interests of their news organizations. 562 00:28:47,500 --> 00:28:49,100 In America? 563 00:28:49,100 --> 00:28:51,400 Our free press? 564 00:28:53,200 --> 00:28:57,700 This man got fired from a news talk show 565 00:28:57,700 --> 00:29:01,700 for expressing a political idea. 566 00:29:03,200 --> 00:29:06,400 Are we really okay with that? 567 00:29:07,800 --> 00:29:09,200 Really? 568 00:29:29,300 --> 00:29:34,700 Look, we have a lot of this illicit, illegal and yes, 569 00:29:34,700 --> 00:29:39,700 immoral activity going on not behind closed doors but in public areas. 570 00:29:40,300 --> 00:29:42,300 Kids go in these bathrooms sometimes. 571 00:29:42,300 --> 00:29:46,600 Are we gonna look the other way just because he is Denny Crane? 572 00:29:46,700 --> 00:29:48,100 I mean, come on. 573 00:29:48,100 --> 00:29:50,900 He went in, looked under the stall, 574 00:29:50,900 --> 00:29:53,700 saw somebody, entered the adjacent stall, 575 00:29:53,700 --> 00:29:56,500 pushed his briefcase forward, slid his foot over, 576 00:29:56,500 --> 00:29:59,400 tapped his foot then the humming. 577 00:29:59,800 --> 00:30:01,700 By coincidence? 578 00:30:04,300 --> 00:30:06,800 This is shameful, even more so 579 00:30:06,800 --> 00:30:12,600 if we excuse it just because he is a high-profile lawyer who thinks that he should be above the law. 580 00:30:26,100 --> 00:30:27,000 Alan... 581 00:30:27,100 --> 00:30:28,600 don't save the world, just get me off. 582 00:30:28,600 --> 00:30:30,100 Can you do that, please? 583 00:30:30,100 --> 00:30:34,500 Denny, when you hold my hand, it's just as thrilling as the very first time, 584 00:30:34,500 --> 00:30:37,400 but the jury could get the wrong idea. 585 00:30:43,000 --> 00:30:43,600 I'm sorry. 586 00:30:43,600 --> 00:30:48,900 I never heard much gay prostitution going on in men's rooms. 587 00:30:48,900 --> 00:30:54,400 I mean, uh, maybe in a park or a club or-- uh, but in a courthouse? 588 00:30:56,500 --> 00:31:00,600 There's certainly a lot more of the heterosexual kind going on elsewhere, 589 00:31:00,600 --> 00:31:02,500 most of which we turn a blind eye to. 590 00:31:02,500 --> 00:31:05,200 There's even talk of legalizing it in vegas. 591 00:31:05,200 --> 00:31:09,700 So is there something especially offensive about gay prostitution? 592 00:31:09,700 --> 00:31:12,400 We know washington certainly feels that way. 593 00:31:12,400 --> 00:31:17,100 All those family values senators had nothing to say about david vitter, 594 00:31:17,100 --> 00:31:20,600 the louisiana senator who was, uh, caught in a prostitution ring. 595 00:31:20,600 --> 00:31:23,800 I guess because he had the decency to visit only female hookers. 596 00:31:23,800 --> 00:31:26,000 So, uh, let me see. 597 00:31:28,200 --> 00:31:30,300 All right, we've got, uh, 598 00:31:30,300 --> 00:31:35,100 29 current or recent members of congress a-accused of spousal abuse. 599 00:31:35,100 --> 00:31:37,900 27 have been arrested for driving under the influence. 600 00:31:37,900 --> 00:31:41,000 19 current or recent members accused of writing bad checks. 601 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 14 have drug related arrests. 602 00:31:43,000 --> 00:31:46,900 Eight busted for splifting, seven for fraud, four for theft, three for assault, 603 00:31:46,900 --> 00:31:51,000 but larry craig's the one they simply must broom for tapping his foot in a men's room. 604 00:31:51,100 --> 00:31:54,400 And why are we paying the police to tap back? 605 00:31:54,400 --> 00:31:58,600 With all this terror business and these security crises going on in airports, 606 00:31:58,600 --> 00:32:02,800 why are the police across the country manning bathroom stalls to play footsie? 607 00:32:03,500 --> 00:32:07,300 Mr. Shore, I shall ask you to confine yourself to this case. 608 00:32:07,300 --> 00:32:09,200 I'm talking about this case. 609 00:32:09,200 --> 00:32:11,500 Homophobia has run amok, judge. 610 00:32:11,500 --> 00:32:14,500 It's the reason we're all gathered here, and it's preposterous. 611 00:32:14,500 --> 00:32:19,300 We're actually sitting in a courtroom wasting tax dollars because my client had gas. 612 00:32:19,400 --> 00:32:20,400 He was constipated. 613 00:32:20,500 --> 00:32:23,200 He went to remedy his problem in a bathroom--imagine that-- 614 00:32:23,200 --> 00:32:26,400 where, lo and behold, three undercover police officers were lurking, 615 00:32:26,400 --> 00:32:29,700 waiting to interpret a tapping foot as a call for gay sex. 616 00:32:30,100 --> 00:32:33,500 Now, uh, maybe larry craig deserved his fate. 617 00:32:33,500 --> 00:32:36,000 He was thrown in front of the very bus he helped to build. 618 00:32:36,000 --> 00:32:37,800 But Denny Crane doesn't deserve this. 619 00:32:37,800 --> 00:32:40,100 All he was trying to do was take a crap. 620 00:32:48,100 --> 00:32:52,700 and even if one were to go there looking for sex, there's no law against that. 621 00:32:52,700 --> 00:32:55,700 The crime is soliciting for a fee. 622 00:32:55,800 --> 00:32:59,300 This complaint doesn't even allege that any money was involved. 623 00:32:59,300 --> 00:33:01,800 As my, uh, great aunt gert used to say, 624 00:33:01,800 --> 00:33:04,700 "this smells funny, and I'm not going to eat it." 625 00:33:17,200 --> 00:33:21,300 The first amendment applies to state action only, t private companies. 626 00:33:21,600 --> 00:33:25,800 If a government punishes mr. Binder for saying what he did, that's censorship. 627 00:33:25,800 --> 00:33:30,300 When a private business does so, it's editorial control. 628 00:33:30,300 --> 00:33:31,600 this isn't going well. 629 00:33:31,600 --> 00:33:33,000 You say something, ms. Schmidt? 630 00:33:33,000 --> 00:33:36,100 if I did, I'm sure it wasn't important, your honor. 631 00:33:36,400 --> 00:33:37,600 However... 632 00:33:37,700 --> 00:33:38,800 there's the magic word. 633 00:33:38,800 --> 00:33:42,800 Corporations have become the biggest infringers of free expression. 634 00:33:42,900 --> 00:33:46,100 It's been going on for years, starting with cigarette companies 635 00:33:46,200 --> 00:33:51,700 who pull their advertising dollars from any publication that runs an article on cancer. 636 00:33:51,700 --> 00:33:57,500 Beyond that, corporations are using something called S.L.A.P.P. suits to chill free speech. 637 00:33:57,500 --> 00:34:02,900 So when it comes to truth in this country, the fix is in. 638 00:34:02,900 --> 00:34:08,100 As for talk show hosts, the public gets the opinion the sponsors pay for. 639 00:34:08,100 --> 00:34:12,700 Your honor, this is truly riveting, but can you just give us the ruling? 640 00:34:12,700 --> 00:34:14,600 Dwarves have limited life spans. 641 00:34:14,600 --> 00:34:16,600 Judgment for the petitioner. 642 00:34:16,600 --> 00:34:18,400 That work for ya? 643 00:34:19,200 --> 00:34:20,500 Are you on drugs? 644 00:34:20,500 --> 00:34:22,900 He was hired to be a provocateur. 645 00:34:22,900 --> 00:34:25,600 He said inflammatory things before. 646 00:34:25,600 --> 00:34:28,500 He was championed by the station for doing so. 647 00:34:28,500 --> 00:34:33,300 I'm ruling in favor of the plaintiff on an estoppel theory. 648 00:34:33,600 --> 00:34:36,600 Please don't take this personal, pip-squeak. 649 00:34:37,900 --> 00:34:39,600 I want that on the record. 650 00:34:39,600 --> 00:34:45,200 You know, that robe doesn't give you the authority or the right to demean me for my size, 651 00:34:45,200 --> 00:34:47,500 you barrage balloon. 652 00:34:48,900 --> 00:34:50,100 Go ahead. 653 00:34:50,100 --> 00:34:52,200 What are you gonna do? 654 00:35:04,600 --> 00:35:05,900 Bethany. 655 00:35:10,400 --> 00:35:13,700 That cannon remark was really below the belt. 656 00:35:15,400 --> 00:35:16,800 I'm sorry. 657 00:35:18,000 --> 00:35:20,500 It wasn't my intent to... 658 00:35:21,100 --> 00:35:24,700 well, stoop to your level, and please don't take that the wrong way. 659 00:35:25,600 --> 00:35:27,300 It's just... 660 00:35:28,100 --> 00:35:32,500 you seem to push my buttons for whatever reason. 661 00:35:33,300 --> 00:35:35,600 Not many people can do that. 662 00:35:35,900 --> 00:35:39,200 Is it because I was with Denny, and you still love him? 663 00:35:39,200 --> 00:35:42,700 It could be many things, but n-not that. 664 00:35:43,400 --> 00:35:45,800 The--the truth is, I bet... 665 00:35:45,800 --> 00:35:47,900 I could like you. 666 00:35:49,300 --> 00:35:52,300 okay, not a chance. 667 00:35:52,300 --> 00:35:55,800 But I do tip to my hat to you, Bethany. 668 00:35:56,700 --> 00:35:59,400 You really are something. 669 00:36:00,100 --> 00:36:01,500 Thank you. 670 00:36:03,700 --> 00:36:07,100 Well... have a good night. 671 00:36:07,500 --> 00:36:09,500 Until we meet again. 672 00:36:09,500 --> 00:36:12,300 Yes, until. 673 00:36:28,700 --> 00:36:29,700 A fatwa? 674 00:36:30,500 --> 00:36:32,800 Some pakistani put a hit on her? 675 00:36:33,700 --> 00:36:34,800 That's what she said. 676 00:36:34,800 --> 00:36:36,800 I have had heard of these honor killings. 677 00:36:37,600 --> 00:36:39,300 - A fatwa? - Keep your voice down. 678 00:36:39,300 --> 00:36:40,800 She asked me to keep her confidence. 679 00:36:40,800 --> 00:36:42,100 - I'm not keeping it. - Whitney! 680 00:36:42,100 --> 00:36:44,200 Suppose her ex-husband shows up here? 681 00:36:44,200 --> 00:36:46,400 I'm not going down in some fatwa. 682 00:36:49,500 --> 00:36:50,500 Hello. 683 00:36:51,500 --> 00:36:52,300 Hello. 684 00:36:52,300 --> 00:36:53,700 How's it going? 685 00:36:55,500 --> 00:36:56,500 what's going on? 686 00:36:56,500 --> 00:37:01,500 Oh, nothing. Just discussing the Patriots and Red Sox and fatwas. 687 00:37:04,100 --> 00:37:05,600 I'm disappointed. 688 00:37:05,600 --> 00:37:07,200 you're disappointed? 689 00:37:07,200 --> 00:37:08,900 You put us all at risk, girl. 690 00:37:08,900 --> 00:37:11,800 What if your ex-pakistani blows up the building, hmm? 691 00:37:11,800 --> 00:37:13,800 That would really disappoint me. 692 00:37:13,800 --> 00:37:16,700 In fact, we'd all go to pieces. 693 00:37:18,600 --> 00:37:21,700 I can't stop you revealing my secret if that's what you choose to do. 694 00:37:21,700 --> 00:37:24,500 But you will jeopardize my life. 695 00:37:34,800 --> 00:37:36,600 A fatwa? 696 00:37:48,300 --> 00:37:49,100 Can you imagine? 697 00:37:49,200 --> 00:37:53,900 Of all the times I've beaten the rap, to be convicted of public gayness... 698 00:37:54,400 --> 00:37:56,700 I'll be forced to unregister as a republican. 699 00:37:56,700 --> 00:37:59,300 Republicans would have no problem with you being gay, Denny, 700 00:37:59,300 --> 00:38:01,900 so long as you continue to persecute homosexuals. 701 00:38:02,000 --> 00:38:03,600 I hope you're right. 702 00:38:03,600 --> 00:38:07,100 Madam foreperson, the jury's verdict is unanimous? 703 00:38:07,100 --> 00:38:08,300 Yes, your honor. 704 00:38:08,300 --> 00:38:10,600 The defendant will please rise. 705 00:38:12,200 --> 00:38:13,800 Madam foreperson, what say you? 706 00:38:13,800 --> 00:38:16,700 We find the defendant Denny Crane... 707 00:38:17,400 --> 00:38:18,900 not guilty. 708 00:38:21,600 --> 00:38:22,900 oh, thank god. 709 00:38:23,200 --> 00:38:24,700 Congratulations, Denny. 710 00:38:24,900 --> 00:38:28,600 Uh, could your honor find as a matter of law that I am not gay? 711 00:38:28,600 --> 00:38:30,500 Denied. 712 00:38:31,500 --> 00:38:33,300 Adjourned. 713 00:38:33,600 --> 00:38:35,000 You must be deeply relieved. 714 00:38:35,400 --> 00:38:38,200 Oh, I could hug you, but I might get arrested. 715 00:38:38,200 --> 00:38:39,700 Hug me anyway. 716 00:38:48,100 --> 00:38:49,300 not gay. 717 00:38:49,400 --> 00:38:50,700 Not guilty. 718 00:38:58,200 --> 00:38:58,900 Tell me the truth. 719 00:38:58,900 --> 00:39:01,600 Wouldn't you hate it if people thought you were gay? 720 00:39:03,900 --> 00:39:08,700 Well, I'd hate the idea of being perceived as deceitful or dishonest. 721 00:39:09,500 --> 00:39:12,000 As for sexual orientation, I... 722 00:39:13,800 --> 00:39:16,800 women are much less guarded around gay men, Denny. 723 00:39:16,800 --> 00:39:21,000 You could endear yourself as a bit of a trojan horse before surprising them with your... 724 00:39:21,600 --> 00:39:22,800 trojan. 725 00:39:23,800 --> 00:39:25,600 I never thought of that. 726 00:39:26,100 --> 00:39:28,100 This could be an advantage. 727 00:39:33,100 --> 00:39:35,300 thank you, Alan. 728 00:39:35,800 --> 00:39:40,200 I'm not crazy about you lumping me with that closet democrat from idaho but... 729 00:39:42,800 --> 00:39:44,500 still, thank you. 730 00:39:45,600 --> 00:39:49,500 Can you believe the D.A. tried to exploit us for being flamingos? 731 00:39:49,500 --> 00:39:51,300 Oh, ridiculous. 732 00:39:52,400 --> 00:39:55,600 Thank god he didn't find out we like to dress up as the lennon sisters. 733 00:39:57,400 --> 00:40:00,100 He actually tried to shame us for our sleepovers. 734 00:40:00,100 --> 00:40:01,400 Bigot. 735 00:40:01,400 --> 00:40:06,100 Those homosexuals can't stand the thought of legitimate male bonding. 736 00:40:06,100 --> 00:40:07,500 Where is the tolerance? 737 00:40:08,800 --> 00:40:10,300 oh, did you hear? 738 00:40:10,300 --> 00:40:12,600 Shirley went up against Bethany. 739 00:40:13,100 --> 00:40:13,800 No. 740 00:40:17,000 --> 00:40:19,900 God, it's been so long since I've had sex with a dwarf. 741 00:40:20,600 --> 00:40:22,200 Me, too. 742 00:40:24,000 --> 00:40:25,300 Me, too. 743 00:40:25,300 --> 00:40:27,400 It's the little things, Alan. 744 00:40:28,400 --> 00:40:30,300 we gotta stop working so much. 745 00:40:30,300 --> 00:40:32,500 Maybe if you could stop getting arrested. 746 00:40:32,800 --> 00:40:33,800 I'm the problem? 747 00:40:33,800 --> 00:40:38,100 well, you have been causing a fair amount of trouble lately. 748 00:40:40,500 --> 00:40:42,500 you think I've lived an evil life? 749 00:40:43,600 --> 00:40:46,200 I womanize, I drink, I break the law, 750 00:40:46,800 --> 00:40:48,900 and now to be mistaken for a-A... 751 00:40:51,400 --> 00:40:53,500 well, you get to be my age, 752 00:40:53,500 --> 00:40:58,200 you--you worry about the afterlife and where you're heading. 753 00:41:00,500 --> 00:41:02,600 You ever think about those things? 754 00:41:04,600 --> 00:41:06,100 Sometimes. 755 00:41:06,900 --> 00:41:08,800 Then I remember what mark twain said, 756 00:41:08,800 --> 00:41:12,300 "you go to heaven for the climate but to hell for the compy," so... 757 00:41:12,300 --> 00:41:14,400 no matter what, in the end... 758 00:41:14,400 --> 00:41:16,100 we'll be together. 759 00:41:16,200 --> 00:41:17,400 Indeed. 760 00:41:17,400 --> 00:41:19,800 Soul mates in hell. I love it. 761 00:41:24,000 --> 00:41:26,400 I bet they have dwarves in hell. 762 00:41:26,400 --> 00:41:28,200 How could they not? 763 00:41:30,100 --> 00:41:32,500 Suddenly I'm less afraid of death. 764 00:41:34,000 --> 00:41:35,300 There you go.59831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.