Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
Previously on Boston Legal...
2
00:00:01,500 --> 00:00:02,500
We're letting you go.
3
00:00:02,600 --> 00:00:03,700
- Why?
- You're fat.
4
00:00:03,700 --> 00:00:06,000
So if I was thin, I...
I'd still have my job?
5
00:00:06,100 --> 00:00:07,900
If you were thin, I'd probably
try and have sex with you.
6
00:00:07,900 --> 00:00:08,900
Wait, no, whoa, whoa, whoa.
7
00:00:08,900 --> 00:00:11,200
I've been damaged. We'll
see you all in court.
8
00:00:11,200 --> 00:00:13,400
She's not coming back
to a firm of fat bigots.
9
00:00:13,500 --> 00:00:14,600
Are you this hostile in bed?
10
00:00:14,600 --> 00:00:17,700
Keep talking, Mr Crane. All I
hear is ca-ching, ca-ching, ca-ching.
11
00:00:17,700 --> 00:00:18,400
You're fat.
12
00:00:18,500 --> 00:00:20,300
Off you go now. Take
the man-eater with you.
13
00:00:20,400 --> 00:00:21,900
My name is Leigh Swift.
14
00:00:22,000 --> 00:00:25,200
And I am here today in hopes
of securing legal counsel.
15
00:00:25,200 --> 00:00:26,400
- Hello.
- Hello.
16
00:00:26,400 --> 00:00:28,900
Would you like to get a drink with me?
17
00:00:38,400 --> 00:00:39,400
Jerry, come on.
18
00:00:39,400 --> 00:00:42,100
You need to keep reminding
yourself that this is a good thing.
19
00:00:42,200 --> 00:00:42,800
No, it's not.
20
00:00:42,800 --> 00:00:43,400
Jerry.
21
00:00:43,500 --> 00:00:44,400
Please don't use my name.
22
00:00:44,400 --> 00:00:47,400
When you say my name, it reminds me
who I am, which is Jerry Espenson,
23
00:00:47,400 --> 00:00:49,600
which is not a good thing to
be at all in this situation.
24
00:00:49,600 --> 00:00:51,200
Okay, first, stop pacing.
It's driving me�
25
00:00:51,300 --> 00:00:52,700
Stay!
26
00:00:54,900 --> 00:00:57,400
You've had two wonderful dates.
27
00:00:57,500 --> 00:01:01,800
And we all know what's supposed
to happen on the third date after
two wonderful dates, don't we?
28
00:01:01,900 --> 00:01:04,400
You've really never kissed a woman?
29
00:01:04,400 --> 00:01:05,400
Not a real one.
30
00:01:05,500 --> 00:01:08,000
Well, it's actually quite simple.
31
00:01:08,100 --> 00:01:13,300
You just move your head towards
hers until your lips touch.
32
00:01:13,400 --> 00:01:17,300
Well, what about the tongue business?
What am I supposed to do about that?
33
00:01:17,300 --> 00:01:19,100
You just sort of...
34
00:01:19,200 --> 00:01:23,800
slip it in and, you know,
move it around a little.
35
00:01:23,900 --> 00:01:25,800
Oh, well. Shouldn't you
just write the book?
36
00:01:25,800 --> 00:01:28,900
Jerry, the thing about a first kiss,
37
00:01:29,000 --> 00:01:32,700
the combination of the psychological
and physical stimuli can be overwhelming.
38
00:01:32,700 --> 00:01:34,500
It's best to separate the two.
39
00:01:34,600 --> 00:01:37,000
That would be helpful if I
had any idea what you said.
40
00:01:37,100 --> 00:01:38,200
Look.
41
00:01:38,300 --> 00:01:39,700
You're standing at the
door with your date.
42
00:01:39,800 --> 00:01:42,300
- Lorraine.
- Alan, please.
43
00:01:43,800 --> 00:01:48,300
You look into her eyes, you
hold each other's gaze.
44
00:01:48,400 --> 00:01:50,600
You're essentially kissing now.
45
00:01:50,700 --> 00:01:58,300
Not physically, but you're both saying
with eye contact how much you long
for the taste of each other's lips.
46
00:01:58,300 --> 00:02:02,200
You moisten your own lips
gently with your tongue.
47
00:02:02,300 --> 00:02:08,400
A simple kiss now almost seems like
nothing, and yet, it's everything.
48
00:02:08,500 --> 00:02:09,900
Because there is nothing...
49
00:02:09,900 --> 00:02:14,700
nothing... so gentle as that first kiss.
50
00:02:30,400 --> 00:02:32,200
Jerry?
51
00:02:33,300 --> 00:02:35,300
Jerry left us.
52
00:02:36,600 --> 00:02:37,600
It's only a kiss, man.
53
00:02:37,600 --> 00:02:38,900
It's not just a kiss.
54
00:02:39,000 --> 00:02:41,200
That's the thing about
Lorraine, it's never just a kiss.
55
00:02:41,300 --> 00:02:45,300
She... I swear, she actually
makes my tongue change color.
56
00:02:45,400 --> 00:02:46,900
Let me see.
57
00:02:48,200 --> 00:02:49,900
It's normal color.
58
00:02:49,900 --> 00:02:51,600
Not the tip.
59
00:02:51,700 --> 00:02:54,000
It's bluish.
60
00:02:54,500 --> 00:02:56,100
It's the normal color.
61
00:02:56,200 --> 00:02:57,600
It's a bit puffy, though.
62
00:02:57,600 --> 00:02:59,600
Is it swollen? It's a bit puffy.
63
00:02:59,600 --> 00:03:00,800
Oh, sweet.
64
00:03:00,900 --> 00:03:04,300
It's the fat bigot and his
friend Mr Puffy tongue.
65
00:03:04,400 --> 00:03:06,600
I don't believe we've officially met.
66
00:03:06,600 --> 00:03:08,800
$1 million, nothing structured.
67
00:03:08,900 --> 00:03:13,000
As I understand it, your client was
offered her job back within an hour.
68
00:03:13,000 --> 00:03:15,700
Oh, gee. You're right.
You got me there.
69
00:03:15,700 --> 00:03:17,300
$1 million.
70
00:03:17,800 --> 00:03:19,000
I'm Alan Shore.
71
00:03:19,000 --> 00:03:20,600
$1 million.
72
00:03:20,700 --> 00:03:23,800
How about instead, I bite you on the
inner thigh? Does that work for you?
73
00:03:23,900 --> 00:03:26,700
If only I'd really said that, but
you, of course, misheard me.
74
00:03:26,800 --> 00:03:29,100
Just as your client misheard Denny.
75
00:03:29,100 --> 00:03:30,400
Is that your defense?
76
00:03:30,400 --> 00:03:32,800
He didn't really fire her
for being fat?
77
00:03:32,900 --> 00:03:36,000
Miss. I'm sure you have a name,
but I'm not much interested.
78
00:03:36,100 --> 00:03:38,800
I've taken an immediate dislike to
you. I'm sure you get that a lot.
79
00:03:38,900 --> 00:03:42,100
Where I was once prepared
to be generous, now I'm not.
80
00:03:42,100 --> 00:03:46,100
You've made the strategic
mistake of pissing me off.
81
00:03:46,200 --> 00:03:47,700
You scare me.
82
00:03:47,800 --> 00:03:49,800
See me shudder?
83
00:03:49,900 --> 00:03:51,600
Take your clothes off.
I'll make you shudder.
84
00:03:51,700 --> 00:03:53,700
That I did say.
85
00:03:54,400 --> 00:03:58,600
Your hostility is just a barely
concealed form of foreplay.
86
00:03:58,700 --> 00:04:01,800
I knew it. You're a
horny, insatiable little slut.
87
00:04:01,900 --> 00:04:03,900
I could smell it the
second you walked in.
88
00:04:03,900 --> 00:04:06,700
Well, I'm happy to oblige.
89
00:04:06,800 --> 00:04:09,300
Let's you and I
make like rabbits.
90
00:04:43,200 --> 00:04:46,300
I realize this is
unbelievably late notice.
91
00:04:46,400 --> 00:04:47,600
When does your trial start?
92
00:04:47,600 --> 00:04:49,300
Today, actually.
93
00:04:49,400 --> 00:04:51,700
Look, I-I just had a knockdown
blowout with my lawyer.
94
00:04:51,800 --> 00:04:53,700
Now he's out, and I-I'm desperate.
95
00:04:53,700 --> 00:04:56,500
Let's back up. Uh, what
is your trial about?
96
00:04:56,500 --> 00:04:58,100
I'm being charged with murder.
97
00:04:58,200 --> 00:05:00,100
Mm, something simple then.
98
00:05:00,100 --> 00:05:01,900
Look, I'm a police officer.
99
00:05:02,000 --> 00:05:03,900
Well, I was. They fired me.
100
00:05:04,000 --> 00:05:07,100
I shot an unarmed man,
mistaking him for a suspect.
101
00:05:07,100 --> 00:05:08,600
I thought he had a gun.
102
00:05:08,700 --> 00:05:11,500
Turned out to be a soda
can the light caught funny.
103
00:05:11,600 --> 00:05:13,500
Anyway, it was a mistake.
104
00:05:13,600 --> 00:05:15,700
But the DA is saying otherwise.
105
00:05:15,800 --> 00:05:18,900
The thing is, they took
an MRI of my brain.
106
00:05:19,100 --> 00:05:20,800
Why?
107
00:05:21,300 --> 00:05:24,400
The man I shot was
african-american, and, uh,
108
00:05:24,500 --> 00:05:28,000
the district attorney's saying
the shooting's racially motivated.
109
00:05:28,100 --> 00:05:30,100
Look, I had a couple of incidents
at work where I had to go get,
110
00:05:30,100 --> 00:05:33,600
you know, sensitivity training
and so forth, but I'm not a racist.
111
00:05:33,700 --> 00:05:35,300
Wait.
112
00:05:35,400 --> 00:05:40,500
So they took a scan of your brain to see
if the shooting was racially motivated?
113
00:05:40,500 --> 00:05:42,600
Yeah, they called it a functional MRI.
114
00:05:42,600 --> 00:05:47,700
I've read that they can evidently detect
a predisposition toward racial bias.
115
00:05:48,600 --> 00:05:51,100
And did it, with you?
116
00:05:51,500 --> 00:05:53,400
Yes.
117
00:05:53,500 --> 00:05:58,100
They plan to use it as evidence to
convict me of second-degree murder.
118
00:06:09,000 --> 00:06:10,600
Well, you were worse than me.
119
00:06:10,700 --> 00:06:12,000
I just...
120
00:06:12,100 --> 00:06:17,400
between my agitation over Lorraine
and this Emma's repugnance...
121
00:06:17,500 --> 00:06:21,000
I think she was prepared to have sex, though.
I could've been right on the money there.
122
00:06:21,100 --> 00:06:22,400
So now what happens?
123
00:06:22,500 --> 00:06:27,900
Well, she's noticed your deposition. After
that, I'll bring our motion to dismiss.
124
00:06:28,300 --> 00:06:30,500
I've been thinking a lot
about what you said, denny.
125
00:06:30,500 --> 00:06:32,500
Oh, I'm glad to hear that.
126
00:06:32,600 --> 00:06:33,500
What'd I say?
127
00:06:33,600 --> 00:06:36,800
You said that maybe
Lorraine is the one for me.
128
00:06:36,900 --> 00:06:41,900
Maybe that's why I can't
shake the neck... or... the kiss.
129
00:06:42,000 --> 00:06:44,900
Maybe I just can't shake her.
130
00:06:45,700 --> 00:06:47,600
Maybe Lorraine's it.
131
00:06:47,700 --> 00:06:49,200
I said that?
132
00:06:49,300 --> 00:06:50,400
What's the big deal, Jerry?
133
00:06:50,500 --> 00:06:52,000
- Have you ever kissed a girl?
- Yes.
134
00:06:52,000 --> 00:06:52,800
As you or Clevant?
135
00:06:52,900 --> 00:06:54,600
I kissed Claire as me.
136
00:06:54,700 --> 00:06:56,600
- I don't believe you.
- I did.
137
00:06:56,900 --> 00:06:57,500
Hello.
138
00:06:57,600 --> 00:06:59,200
- Hello.
- Hello.
139
00:06:59,400 --> 00:07:03,900
Clarence, I'm ashamed to admit
I've been googling myself again.
140
00:07:04,000 --> 00:07:05,600
It happens when Shirley's
out of town.
141
00:07:05,600 --> 00:07:07,600
And I've been on YouTube again.
142
00:07:07,600 --> 00:07:10,900
Do you know what's playing now?
143
00:07:11,000 --> 00:07:13,200
That was not... oh, a minister?
144
00:07:13,200 --> 00:07:13,800
A preacher?
145
00:07:13,900 --> 00:07:15,600
Are you a man dressed as a woman?
146
00:07:15,600 --> 00:07:17,500
He stole my parking place.
147
00:07:19,100 --> 00:07:22,800
I was getting ready to back in, then
he whooshed in with his sports car,
148
00:07:22,800 --> 00:07:25,200
then he called me names and...
149
00:07:26,200 --> 00:07:28,200
I just lost it.
150
00:07:28,300 --> 00:07:29,500
You weirdo. You pervert.
151
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
Oh, you know what else you can do?
152
00:07:30,600 --> 00:07:32,500
You can kiss my ass.
That's what you can do.
153
00:07:32,600 --> 00:07:33,700
Take a look at this here.
154
00:07:33,700 --> 00:07:35,600
Oh! Oh, his image, Mr Minister.
155
00:07:35,700 --> 00:07:37,900
Kiss it! His image!
156
00:07:37,900 --> 00:07:40,800
Take a good kiss of that,
Mr Minister!
157
00:07:41,700 --> 00:07:44,000
Okay, several issues.
158
00:07:44,900 --> 00:07:47,600
First, you're terrorizing clergy.
159
00:07:47,600 --> 00:07:49,200
That's something we frown on.
160
00:07:49,200 --> 00:07:53,300
Second, you likened your
buttocks to God's image.
161
00:07:53,400 --> 00:07:56,000
Very politically incorrect
even in a blue state.
162
00:07:56,000 --> 00:08:01,200
And you managed to do so on
the world wide web as an employee
of Crane, Poole & Schmidt,
163
00:08:01,200 --> 00:08:09,700
which means that your exposed ass...
not only speaks to the Almighty's image,
but ours.
164
00:08:15,900 --> 00:08:17,100
Take a look at this here.
165
00:08:17,100 --> 00:08:20,600
Take a look at this here.
Oh, his image, Mr Minister.
166
00:08:21,400 --> 00:08:23,300
I wasn't watching anything.
167
00:08:23,400 --> 00:08:25,100
I expected better from you.
168
00:08:25,200 --> 00:08:26,300
Me?
169
00:08:26,400 --> 00:08:28,400
Your conduct leaves
a little to be desired.
170
00:08:28,400 --> 00:08:29,900
Hello.
171
00:08:30,000 --> 00:08:32,400
Leigh, hello. Leigh, hello.
172
00:08:32,400 --> 00:08:34,300
I was just in the neighborhood.
173
00:08:34,300 --> 00:08:36,200
I thought, what the hey?
174
00:08:36,200 --> 00:08:38,200
What a surprise. Hey. Hello.
175
00:08:39,400 --> 00:08:41,200
This is Clarence. You remember Leigh.
176
00:08:41,300 --> 00:08:42,000
Hello.
177
00:08:42,100 --> 00:08:43,800
Hello.
178
00:08:43,800 --> 00:08:45,100
All set for tonight?
179
00:08:45,200 --> 00:08:46,500
Tonight.
180
00:08:46,500 --> 00:08:49,200
Well, uh, something's come up, actually.
181
00:08:49,400 --> 00:08:51,700
It looks like I have
to work late tonight.
182
00:08:51,800 --> 00:08:54,100
Oh, okay.
183
00:08:54,200 --> 00:08:56,600
- Tomorrow night?
- Yes.
184
00:08:58,000 --> 00:09:01,400
Well, this case could be consuming,
this one that just came up.
185
00:09:01,400 --> 00:09:03,600
Maybe we should postpone
till the weekend.
186
00:09:03,600 --> 00:09:06,300
Oh, okay.
187
00:09:06,400 --> 00:09:08,800
Good-bye.
188
00:09:08,800 --> 00:09:11,100
Good-bye.
189
00:09:12,700 --> 00:09:14,700
What came up? Nothing's come up.
190
00:09:14,700 --> 00:09:15,400
Did I ask you?
191
00:09:15,400 --> 00:09:16,800
You're just afraid
you'll have to kiss her.
192
00:09:16,800 --> 00:09:18,400
Don't be such a buttinskyhead.
193
00:09:18,500 --> 00:09:19,900
You hurt her feelings.
194
00:09:19,900 --> 00:09:22,100
I said I didn't ask you, you...
195
00:09:23,700 --> 00:09:25,400
poop!
196
00:09:30,600 --> 00:09:32,500
All rise.
197
00:09:33,400 --> 00:09:35,000
This court is now in session.
198
00:09:35,000 --> 00:09:37,900
The honorable judge
Gloria Weldon presiding.
199
00:09:37,900 --> 00:09:39,600
Be seated.
200
00:09:40,400 --> 00:09:41,700
Good morning, your honor.
201
00:09:41,700 --> 00:09:45,100
Whitney Rome along with Katie Lloyd of
Crane, Poole & Schmidt for the defense.
202
00:09:45,100 --> 00:09:47,200
Your motion is denied.
203
00:09:47,300 --> 00:09:48,900
I haven't even told you what it is yet.
204
00:09:48,900 --> 00:09:51,200
You seek to suppress the MRI scan.
205
00:09:51,200 --> 00:09:54,900
Mr Bass' previous counsel already
brought such a motion to suppress.
206
00:09:54,900 --> 00:09:56,700
The issue was ruled on.
207
00:09:56,700 --> 00:09:58,300
Your honor, come on.
208
00:09:58,400 --> 00:10:00,300
A brain scan to read his thoughts?
209
00:10:00,300 --> 00:10:02,300
Assuming these things
are even accurate�
210
00:10:02,400 --> 00:10:03,300
No.
211
00:10:03,400 --> 00:10:06,200
It reads chemical
responses, not thoughts.
212
00:10:06,200 --> 00:10:10,000
And we already make suspects give
blood, DNA, handwriting analysis.
213
00:10:10,000 --> 00:10:11,700
Those are objective tests.
214
00:10:11,800 --> 00:10:13,300
So is the brain scan.
215
00:10:13,400 --> 00:10:15,900
I'm allowing it. What else?
216
00:10:15,900 --> 00:10:18,900
- We also have a motion for a contin�
- Denied.
217
00:10:18,900 --> 00:10:20,100
Wait, we've just got this.
218
00:10:20,100 --> 00:10:23,100
Too late. Denied. We start today.
219
00:10:24,900 --> 00:10:26,700
Your honor...
220
00:10:27,100 --> 00:10:32,100
maybe in the interest of justice, we
should put our conflicts on the table.
221
00:10:32,200 --> 00:10:32,800
Meaning?
222
00:10:32,900 --> 00:10:38,000
Meaning there may be some bad blood
between you and my firm, and it�
223
00:10:38,100 --> 00:10:42,500
Mr Palmer, I once had a relationship
with a lawyer at Crane, Poole & Schmidt.
224
00:10:42,500 --> 00:10:44,500
Do you object?
- Not at all.
225
00:10:44,500 --> 00:10:45,800
Well, my client objects.
226
00:10:45,900 --> 00:10:49,500
Tell your client the affair
wasn't very memorable.
227
00:10:49,600 --> 00:10:53,600
And if I had to recuse myself
from every case where I'd slept
with one of the lawyers,
228
00:10:53,600 --> 00:10:56,400
or both, I'd have to take up golf.
229
00:10:56,500 --> 00:11:01,500
I'll give you one hour to get yourself
ready, then I'm bringing in the jury.
230
00:11:03,700 --> 00:11:06,000
Okay.
231
00:11:09,800 --> 00:11:13,800
Listen to me, Denny, answer only what
you're asked, do not throw in little, uh,
232
00:11:13,900 --> 00:11:20,100
comments or asides, and above all, do
not, do not, do not offer your opinions.
233
00:11:20,200 --> 00:11:22,600
Will you relax, man? It's
me you're talking to.
234
00:11:22,700 --> 00:11:23,800
Dear God.
235
00:11:23,900 --> 00:11:25,700
- Alan.
- Lorraine.
236
00:11:25,800 --> 00:11:27,500
I was just leaving.
237
00:11:33,600 --> 00:11:35,100
Lorraine.
238
00:11:35,200 --> 00:11:38,700
I was just, uh, thinking
about you earlier.
239
00:11:38,800 --> 00:11:40,800
Really? Tell me.
240
00:11:43,000 --> 00:11:44,500
Well...
241
00:11:47,200 --> 00:11:53,500
you know how, uh, both of us seem
to be so relationship averse?
242
00:11:53,700 --> 00:11:56,100
I was thinking...
243
00:11:56,800 --> 00:12:02,000
maybe you are, uh, right
for a longer-term...
244
00:12:02,100 --> 00:12:04,000
thing.
245
00:12:04,100 --> 00:12:05,500
Funny.
246
00:12:05,500 --> 00:12:07,500
Who told you?
247
00:12:07,600 --> 00:12:08,700
Told me?
248
00:12:08,700 --> 00:12:11,200
That I'm a relationship.
249
00:12:11,300 --> 00:12:14,100
I was planning to tell you.
250
00:12:14,200 --> 00:12:15,800
You're in a relationship.
251
00:12:15,800 --> 00:12:19,500
Yeah, a really wonderful man.
252
00:12:19,600 --> 00:12:21,800
I think you'd like him.
253
00:12:21,800 --> 00:12:23,800
Oh, I'm s...
254
00:12:24,000 --> 00:12:25,900
not sure.
255
00:12:26,000 --> 00:12:28,300
Anyway, I-I-I thought
you'd be relieved.
256
00:12:28,400 --> 00:12:30,000
We've decided to make it exclusive.
257
00:12:30,100 --> 00:12:34,200
So you won't have to worry
about me stalking you anymore.
258
00:12:36,200 --> 00:12:38,600
Terrific.
259
00:12:42,500 --> 00:12:45,000
We had just came out the deli.
260
00:12:45,200 --> 00:12:49,100
And BJ went back in because he
forgot his soda on the counter.
261
00:12:49,200 --> 00:12:51,100
I kept walking to the car.
262
00:12:51,200 --> 00:12:53,100
BJ is your brother.
263
00:12:53,100 --> 00:12:54,800
Yes.
264
00:12:54,900 --> 00:12:59,200
Then as I got to the car, this
cop car comes screeching up,
265
00:12:59,300 --> 00:13:02,400
and two cops jump out, screaming.
266
00:13:02,500 --> 00:13:05,300
And they had their guns pointed at BJ.
267
00:13:05,300 --> 00:13:07,400
Then what?
268
00:13:07,800 --> 00:13:10,700
They just shot him.
269
00:13:10,900 --> 00:13:13,400
He shot him.
270
00:13:13,600 --> 00:13:17,900
He just kept shooting and shooting.
271
00:13:18,100 --> 00:13:21,300
It was like he unloaded the whole gun.
272
00:13:26,200 --> 00:13:29,700
I'm very sorry for your loss, Terrence.
273
00:13:30,500 --> 00:13:33,200
When the police arrived
and leapt from the car,
274
00:13:33,300 --> 00:13:35,200
what did you do, if I may ask?
275
00:13:35,200 --> 00:13:37,900
I just hit the ground.
276
00:13:38,200 --> 00:13:40,100
And did you actually see
your brother get shot,
277
00:13:40,200 --> 00:13:43,600
or did you first hear the
shots and then look up?
278
00:13:43,700 --> 00:13:45,000
Both.
279
00:13:45,000 --> 00:13:51,400
I first heard the shots, and then I
looked up and saw him getting shot.
280
00:13:51,500 --> 00:13:53,900
Thank you.
281
00:14:00,300 --> 00:14:02,200
Once again, tightly constructed answers.
282
00:14:02,300 --> 00:14:04,200
There's no room for
opinions, especially yours.
283
00:14:04,300 --> 00:14:05,100
What's wrong?
284
00:14:05,200 --> 00:14:05,800
Nothing's wrong.
285
00:14:05,900 --> 00:14:07,200
You're being surly. I can hear it.
286
00:14:07,200 --> 00:14:08,200
- I am not surly.
- Yes, you are.
287
00:14:08,300 --> 00:14:10,400
Whatever it is, I�
- Nothing's wrong!
288
00:14:10,400 --> 00:14:12,800
That hurt my feelings.
289
00:14:14,400 --> 00:14:16,200
She's involved.
290
00:14:16,300 --> 00:14:17,800
Who?
291
00:14:17,800 --> 00:14:19,600
Lorraine. She has a boyfriend.
292
00:14:19,600 --> 00:14:21,000
I never liked her.
293
00:14:21,100 --> 00:14:22,500
Did she say who?
294
00:14:22,600 --> 00:14:24,200
No, and I don't care.
295
00:14:24,300 --> 00:14:25,800
Jerry.
296
00:14:25,900 --> 00:14:27,000
Leigh.
297
00:14:27,000 --> 00:14:28,800
Hello. Welcome.
298
00:14:28,900 --> 00:14:30,500
I'm very unsettled.
299
00:14:30,600 --> 00:14:34,200
If you don't want to date me
anymore, please just be honest with me.
300
00:14:34,200 --> 00:14:37,200
I'm 44 years old, I've
heard every excuse there is.
301
00:14:37,200 --> 00:14:41,300
The last one said he got summoned for
astronaut duty and had to rush off for the moon.
302
00:14:41,400 --> 00:14:44,600
I'm sick of dishonest, disingenuous men.
303
00:14:44,700 --> 00:14:47,300
And people wonder how I could
end up with a utility box.
304
00:14:47,400 --> 00:14:48,500
You dishonest man!
305
00:14:48,600 --> 00:14:52,800
Hey, lady, I tried to let you down
nicely, and you punish me for it.
306
00:14:52,800 --> 00:14:54,800
What, I should have opted for cruelty?
307
00:14:54,800 --> 00:14:57,600
What do you want from me?
308
00:15:02,900 --> 00:15:05,200
They even fight weird.
309
00:15:05,800 --> 00:15:07,600
Come on, Denny. Let's go.
310
00:15:07,600 --> 00:15:12,700
We were responding to a call that
a man matching the description of
the suspect was seen going into the deli.
311
00:15:12,800 --> 00:15:15,800
When we arrived, we saw Mr
Owens and his brother emerging.
312
00:15:15,800 --> 00:15:17,600
We identified ourselves
as police officers,
313
00:15:17,700 --> 00:15:19,800
drew our weapons and asked
them to get on the ground.
314
00:15:19,800 --> 00:15:20,700
Then what?
315
00:15:20,800 --> 00:15:24,100
Well, I looked at Terrence, the
younger brother, over by the car.
316
00:15:24,100 --> 00:15:25,400
Then I heard the shots.
317
00:15:25,400 --> 00:15:27,800
I looked back to see my
partner firing at BJ.
318
00:15:27,800 --> 00:15:30,300
- And yet, you didn't shoot.
- No.
319
00:15:30,600 --> 00:15:32,100
In fact, you said to the, uh,
320
00:15:32,200 --> 00:15:36,300
field investigation division that
you thought the shoot was reckless.
321
00:15:36,400 --> 00:15:38,200
I thought it was a quick shoot.
322
00:15:38,300 --> 00:15:40,800
I never said it was racially motivated.
323
00:15:40,800 --> 00:15:45,900
Officer Payne, how long have you
and the defendant been partners?
324
00:15:46,000 --> 00:15:47,100
Three years.
325
00:15:47,200 --> 00:15:49,600
- He's your friend.
- Yes.
326
00:15:49,600 --> 00:15:52,400
Ever have reason to
think that he's a racist?
327
00:15:52,500 --> 00:15:53,100
- No.
328
00:15:53,200 --> 00:15:58,200
Really? You never complained about him?
329
00:15:58,500 --> 00:16:01,500
When we were first deployed
together, I didn't know him.
330
00:16:01,500 --> 00:16:03,200
He made a few comments that upset me.
331
00:16:03,300 --> 00:16:09,100
Like he �only believed
in busing for away games�?
332
00:16:09,800 --> 00:16:12,500
His sense of humor is
sometimes misplaced.
333
00:16:12,500 --> 00:16:14,200
But he's not a racist.
334
00:16:14,300 --> 00:16:15,600
BJ...
335
00:16:15,700 --> 00:16:18,500
the brother who was
mistaken for the suspect...
336
00:16:18,600 --> 00:16:20,900
did he in fact look like that suspect?
337
00:16:20,900 --> 00:16:24,300
We only had a general
description, but yes, he did match it.
338
00:16:24,400 --> 00:16:29,500
And that suspect was reported
as being armed and dangerous.
339
00:16:29,600 --> 00:16:30,800
Yes.
340
00:16:30,900 --> 00:16:33,400
Thank you.
341
00:16:41,300 --> 00:16:45,500
F-first of all, I apologize
for embarrassing the law firm.
342
00:16:45,600 --> 00:16:50,200
It's not like me to lose
my temper like that, and...
343
00:16:50,500 --> 00:16:53,500
I am very sorry.
344
00:16:53,800 --> 00:16:55,700
Uh, second, uh...
345
00:16:57,900 --> 00:16:59,300
I sued them.
346
00:16:59,400 --> 00:17:01,800
- Sued who?
- YouTube.
347
00:17:01,900 --> 00:17:05,100
It was wrong for them to
humiliate me like that.
348
00:17:05,100 --> 00:17:06,300
I'll represent myself but�
349
00:17:06,300 --> 00:17:07,500
You don't really have a case.
350
00:17:07,500 --> 00:17:09,500
What they did was wrong.
351
00:17:09,500 --> 00:17:10,600
I can't let it go. I�
352
00:17:10,700 --> 00:17:16,300
Clarence, certainly you've heard
the saying, any man who represents
himself has a drag queen for a client.
353
00:17:16,300 --> 00:17:17,700
Wait, no. That's not the saying.
354
00:17:17,800 --> 00:17:19,600
Clarence!
355
00:17:25,200 --> 00:17:26,800
Let me represent you.
356
00:17:26,900 --> 00:17:31,400
I agree, what they did
was wrong. I'll help you.
357
00:17:31,400 --> 00:17:33,500
You don't have to do that.
358
00:17:33,500 --> 00:17:40,400
I want to, and, son, I'm very good.
359
00:17:49,100 --> 00:17:50,800
All rise.
360
00:17:50,900 --> 00:17:54,600
This court is now in session. The
honorable judge Brown presiding.
361
00:17:54,600 --> 00:17:56,300
Be seated.
362
00:18:02,900 --> 00:18:04,100
All right.
363
00:18:04,200 --> 00:18:12,300
Before we begin, some of you may
or may not have noticed that
I'm wearing protective headgear.
364
00:18:12,400 --> 00:18:15,300
I sustained a small
wound while gardening.
365
00:18:15,400 --> 00:18:19,500
My doctor advised that I take conservative
precautions until the stitches are removed.
366
00:18:19,500 --> 00:18:22,500
Please pay it no attention.
367
00:18:22,500 --> 00:18:24,300
Your honor, I think we
can make this quick.
368
00:18:24,400 --> 00:18:26,500
Mr Bell is alleging
defamation of character.
369
00:18:26,600 --> 00:18:30,000
The footage depicts what actually happened,
and truth is a complete defense to defamation.
370
00:18:30,000 --> 00:18:30,900
This is silly.
371
00:18:30,900 --> 00:18:32,800
We're also suing under
right to publicity.
372
00:18:32,800 --> 00:18:35,700
The plaintiff is not a celebrity.
We get no value trading on his name.
373
00:18:35,700 --> 00:18:39,000
You get value trading
on footage depicting him.
374
00:18:39,100 --> 00:18:45,700
I direct you to Massachusetts
law, chapter 214, section 3a.
375
00:18:47,500 --> 00:18:48,600
I'm sorry.
376
00:18:48,700 --> 00:18:51,900
I'm finding it very difficult
to get past the helmet.
377
00:18:52,000 --> 00:18:54,100
I am a superior court jurist,
378
00:18:54,200 --> 00:18:58,100
and I expect to be treated with the
respect that goes with this robe.
379
00:18:58,200 --> 00:19:01,200
I do not sit up here
for your amusement.
380
00:19:01,300 --> 00:19:03,300
Even so...
381
00:19:04,500 --> 00:19:11,200
Judge, the v-video was aired without a
context, so it does not represent the truth.
382
00:19:11,300 --> 00:19:13,400
I'd like to hear exactly
how he's been defamed.
383
00:19:13,500 --> 00:19:15,300
You can read how in the complaint.
384
00:19:15,300 --> 00:19:16,700
It is a fair request.
385
00:19:16,800 --> 00:19:18,800
Mr Bell.
386
00:19:18,900 --> 00:19:22,600
You will take the stand after lunch.
387
00:19:26,900 --> 00:19:29,800
The helmet threw me.
388
00:19:30,500 --> 00:19:34,100
And you just thought you had the
right to fire her 'cause she was fat?
389
00:19:34,200 --> 00:19:35,800
And still is.
390
00:19:35,900 --> 00:19:38,600
I thought I had the right to fire
people who jeopardize my health.
391
00:19:38,700 --> 00:19:41,800
How does her weight
jeopardize your health?
392
00:19:41,900 --> 00:19:45,000
According to studies at Harvard�
you've heard of Harvard?
393
00:19:45,000 --> 00:19:48,100
Obesity can spread like
a contagious disease.
394
00:19:48,200 --> 00:19:49,800
That's not my opinion.
That's Harvard's.
395
00:19:49,900 --> 00:19:51,700
But I wasn't too fat for you to hit on?
396
00:19:51,700 --> 00:19:54,800
Oh, no. 'Cause I like chubby sex.
But I never asked you to dinner.
397
00:19:54,800 --> 00:19:56,100
Did you hear that?
398
00:19:56,200 --> 00:19:58,000
I only heard
ca-ching, ca-ching.
399
00:19:58,100 --> 00:19:59,900
- I have nothing against the chinese.
- Denny.
400
00:20:00,000 --> 00:20:03,600
So are you firing all the heavy
people at Crane, Poole & Schmidt?
401
00:20:03,600 --> 00:20:05,700
Well, I had to start
someplace. I started with her.
402
00:20:05,700 --> 00:20:06,400
Ca-ching.
403
00:20:06,500 --> 00:20:09,600
And let's just suppose, say, my client
did agree to have sex with you.
404
00:20:09,700 --> 00:20:10,800
Too late. I've moved on.
405
00:20:10,900 --> 00:20:13,300
Would you have fired her
had she not rejected you?
406
00:20:13,400 --> 00:20:16,500
I fired her because according
to the Harvard studies,
407
00:20:16,600 --> 00:20:21,500
the social influence of fat people
can be just as damaging as genetics.
408
00:20:21,500 --> 00:20:24,900
I tried to explain that to your client, but
her ears were too stuffed with twinkies.
409
00:20:24,900 --> 00:20:27,200
on their way in or
out, I-I couldn't be sure.
410
00:20:27,300 --> 00:20:29,200
Ca-ching.
411
00:20:30,100 --> 00:20:31,900
What?
412
00:20:32,200 --> 00:20:35,000
It's called functional
magnetic resonance imaging.
413
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
What does it do?
414
00:20:37,100 --> 00:20:45,100
Well, in basic terms, it's a tool that allows us
to visualize brain function by showing changes
in blood flow and other metabolic processes.
415
00:20:45,100 --> 00:20:47,000
You can tell what someone is thinking?
416
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
We can tell how someone is feeling,
417
00:20:49,000 --> 00:20:54,600
and we can specifically identify responses
associated with sociopathic tendencies.
418
00:20:54,700 --> 00:20:57,000
Here, we determined the
defendant was racist.
419
00:20:57,100 --> 00:20:59,500
You can really measure
this with accuracy?
420
00:20:59,600 --> 00:21:01,100
Extreme accuracy.
421
00:21:01,100 --> 00:21:04,400
In this case, we showed Mr Bass
pictures of people from various races,
422
00:21:04,400 --> 00:21:08,700
and then we measured the response in
the part of his brain that controls fear.
423
00:21:08,800 --> 00:21:10,100
It's called the amygdala.
424
00:21:10,200 --> 00:21:12,400
And what did it reveal?
425
00:21:12,500 --> 00:21:16,000
Officer bass perceives
black men as threatening.
426
00:21:16,100 --> 00:21:19,900
Possible he would be more
trigger-happy with a black man?
427
00:21:20,000 --> 00:21:22,100
Absolutely.
428
00:21:22,200 --> 00:21:26,100
How long have these tests been
used to read people's minds?
429
00:21:26,200 --> 00:21:30,700
They read responses, not minds,
but the answer is a long time.
430
00:21:30,800 --> 00:21:34,700
And here, they told you Jeffrey Bass
fears black men more than white.
431
00:21:34,700 --> 00:21:35,700
Unquestionably.
432
00:21:35,800 --> 00:21:39,600
Are you familiar with
shooter bias tests, professor?
433
00:21:39,700 --> 00:21:43,200
They're video games with white
characters and black characters,
434
00:21:43,300 --> 00:21:46,700
and the characters reach for
either guns or cell phones,
435
00:21:46,700 --> 00:21:49,300
and you're supposed to only
shoot the ones with guns.
436
00:21:49,300 --> 00:21:54,900
And do these tests reveal that
white officers more readily fire
on blacks than black police officers?
437
00:21:54,900 --> 00:21:56,100
No.
438
00:21:56,200 --> 00:21:58,800
Shooter bias tests have
generally concluded that,
439
00:21:58,800 --> 00:22:05,600
in this country, everyone
shoots black people faster.
440
00:22:06,400 --> 00:22:09,800
Focus on the images. This
should only take about a minute.
441
00:22:09,800 --> 00:22:11,500
Okay.
442
00:22:16,800 --> 00:22:19,000
Why are we doing this?
443
00:22:19,100 --> 00:22:24,400
If our scan gets different results, then
we can impeach the validity of theirs.
444
00:22:25,400 --> 00:22:28,100
And he's seeing what we're seeing?
- Yes.
445
00:22:39,500 --> 00:22:43,000
I don't think our scan is
getting different results.
446
00:22:50,600 --> 00:22:52,400
You can kiss my ass.
447
00:22:52,400 --> 00:22:53,700
That's what you can do.
Well, you're a weirdo.
448
00:22:53,700 --> 00:22:56,200
Take a look at this here.
Oh, his image, Mr Minister.
449
00:22:56,300 --> 00:22:58,700
Kiss that right there! His image!
450
00:22:58,700 --> 00:23:02,100
Take a good kiss of that, Mr Minister!
451
00:23:02,600 --> 00:23:04,800
Outrageous.
452
00:23:05,200 --> 00:23:09,100
Mr Bell, the footage fairly and accurately
depicts what happened, doesn't it?
453
00:23:09,100 --> 00:23:11,900
Yes, but it doesn't tell the whole story.
454
00:23:12,000 --> 00:23:14,400
- Have you gone out in public
dressed as a woman before?
- Yes.
455
00:23:14,400 --> 00:23:17,100
- In fact, you once joined an all-girls
gym, isn't that correct? - Yes.
456
00:23:17,100 --> 00:23:20,300
You recently signed up for a singing
contest in drag. You've gone to work in drag.
457
00:23:20,300 --> 00:23:25,100
But that moment, without a
context, makes me look like...
458
00:23:25,200 --> 00:23:27,200
You're a lawyer.
459
00:23:27,200 --> 00:23:27,700
I am.
460
00:23:27,800 --> 00:23:31,000
- Are you familiar with section 230
of the communications decency act,
- Yes, but�
461
00:23:31,100 --> 00:23:34,400
...which expressly protects online
services from defamation liability
462
00:23:34,400 --> 00:23:37,300
arising from material posted
on their sites by individuals?
463
00:23:37,300 --> 00:23:40,300
Your honor, this was an
extremely embarrassing event,
464
00:23:40,300 --> 00:23:44,900
aired worldwide on a web site, absent
the context that occasioned it.
465
00:23:44,900 --> 00:23:48,000
The... the footage depicts what happened.
466
00:23:48,000 --> 00:23:50,400
So where's the damage?
467
00:23:50,500 --> 00:23:53,100
Your honor, think of it.
468
00:23:53,100 --> 00:23:58,300
We've all had a meltdown or two, a-a
mortifying episode of some sort.
469
00:23:58,400 --> 00:24:00,700
Typically we're allowed
to live those moments down.
470
00:24:00,800 --> 00:24:04,300
But now thanks to the internet, we can't.
471
00:24:04,400 --> 00:24:07,900
Suppose I taped you
as justice Bubblehead.
472
00:24:08,000 --> 00:24:09,200
Put that thing down.
473
00:24:09,300 --> 00:24:13,300
- How would you like to be defined?
- Put it down this instant!
474
00:24:14,400 --> 00:24:22,800
My point is, life's little embarrassing
moments are now having far-reaching
and more devastating consequences.
475
00:24:22,900 --> 00:24:32,100
If the day has come that we are going to be publicly
and globally shamed by our foolish missteps,
then the laws of defamation should keep pace.
476
00:24:32,200 --> 00:24:38,300
Certainly when these tort laws were
drafted, the legislators never contemplated.
477
00:24:38,400 --> 00:24:40,900
YouTube.
478
00:24:49,900 --> 00:24:52,100
I repeated my command to freeze.
479
00:24:52,200 --> 00:24:58,900
This time he did, but then he started to
raise his hand, and in it was a metal object.
480
00:24:59,000 --> 00:25:01,100
I thought it was a
gun, and I just reacted.
481
00:25:01,100 --> 00:25:05,000
You know now he was probably
raising his hands in surrender.
482
00:25:05,100 --> 00:25:07,200
Yes...
483
00:25:07,300 --> 00:25:09,500
but at the time...
484
00:25:09,700 --> 00:25:11,600
I thought it was a gun.
485
00:25:11,700 --> 00:25:13,900
Do you work in a pretty
tough neighborhood, Mr Bass?
486
00:25:13,900 --> 00:25:15,300
Yes, it's a gang neighborhood.
487
00:25:15,400 --> 00:25:17,900
And have you ever been
shot at before?
488
00:25:17,900 --> 00:25:19,600
Three times.
489
00:25:19,800 --> 00:25:23,500
Have you ever shot
anybody, besides B J Owens?
490
00:25:23,900 --> 00:25:25,400
Twice.
491
00:25:26,000 --> 00:25:28,300
What color were they?
492
00:25:28,800 --> 00:25:30,800
I patrol a predominately black area.
493
00:25:30,900 --> 00:25:35,100
So the two you previously
shot were black?
494
00:25:35,600 --> 00:25:36,200
Yes.
495
00:25:36,300 --> 00:25:40,800
And according to internal affairs' reports,
one of the suspects was also unarmed.
496
00:25:40,800 --> 00:25:42,600
I was cleared of any wrongdoing.
497
00:25:42,600 --> 00:25:43,700
It was an innocent mistake.
498
00:25:43,700 --> 00:25:47,700
Another mistake? Well, have you
ever mistakenly shot a white person?
499
00:25:47,700 --> 00:25:49,900
- Objection.
- Sustained.
500
00:25:50,600 --> 00:25:54,900
According to the FMRI, you feel
more threatened by black people.
501
00:25:55,000 --> 00:25:57,400
Why do you think that is?
502
00:25:57,800 --> 00:26:01,500
Look, if that test is accurate,
503
00:26:02,200 --> 00:26:06,600
it could be because statistically,
blacks commit more violent crimes...
504
00:26:06,600 --> 00:26:09,900
it could be because I been shot
at three times by black suspects.
505
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Or maybe you just
dislike black people.
506
00:26:12,000 --> 00:26:13,500
No, I do not.
507
00:26:13,600 --> 00:26:14,600
I'm not a racist.
508
00:26:14,600 --> 00:26:16,500
But you shot him eight times.
509
00:26:16,600 --> 00:26:18,000
- Mrs Owens...
- You just shot him till he was dead.
510
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
You kept shooting and shooting and shooting!
- Mrs Owens, I will have you�
511
00:26:20,000 --> 00:26:21,300
- You murdered my baby!
- Mom, calm down.
512
00:26:21,300 --> 00:26:23,100
- You murderer!
- Mrs Owens...
513
00:26:23,500 --> 00:26:28,500
any more such outbursts, and you
will be removed from this courtroom.
514
00:26:33,400 --> 00:26:35,500
Just let me do all the talking,
Denny, every word.
515
00:26:35,600 --> 00:26:37,800
Do not even move your lips
without checking with me first.
516
00:26:37,800 --> 00:26:39,600
All rise.
517
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
You can't be serious.
518
00:26:48,100 --> 00:26:51,300
Judas priest, she's the
size of an elephant.
519
00:26:55,700 --> 00:26:57,700
Be seated.
520
00:26:59,900 --> 00:27:02,000
Okay, I'll hear from the petitioner.
521
00:27:02,000 --> 00:27:08,000
No, before we get to that, your honor,
uh, Alan Shore representing Denny Crane.
522
00:27:08,100 --> 00:27:10,500
I-I have
a-a motion.
523
00:27:10,600 --> 00:27:12,300
Let's hear it.
524
00:27:14,600 --> 00:27:20,700
Uh, your honor, uh, perhaps you are not
the right jurist to be objective on this one.
525
00:27:20,800 --> 00:27:23,300
What do you mean?
526
00:27:25,400 --> 00:27:28,200
His tongue is tied
for two reasons, judge.
527
00:27:28,200 --> 00:27:30,600
First, it's puffy.
528
00:27:30,700 --> 00:27:34,600
And second, it's a challenge
for him to spin this.
529
00:27:34,700 --> 00:27:39,200
Denny Crane fired Nancy Wilding
because she was fat.
530
00:27:39,300 --> 00:27:43,200
It is bigotry in its purest,
most evil form.
531
00:27:43,300 --> 00:27:48,600
Fat people in this country are subject
to prejudice, emotional abuse and ridicule.
532
00:27:48,600 --> 00:27:52,000
It starts on the playground,
and it never stops.
533
00:27:52,100 --> 00:27:54,600
This woman didn't get asked
to her high school prom.
534
00:27:54,700 --> 00:27:57,100
Waiters and waitresses ignore her.
535
00:27:57,100 --> 00:27:59,800
She's been denied housing, insurance.
536
00:27:59,900 --> 00:28:02,200
Airlines want to charge her double.
537
00:28:02,300 --> 00:28:06,000
But Nancy Wilding didn't sit in a
corner and feel sorry for herself.
538
00:28:06,000 --> 00:28:09,100
She said,�hey, I'm gonna use my brain.
539
00:28:09,100 --> 00:28:10,200
I'm gonna study.
540
00:28:10,300 --> 00:28:11,700
I'm gonna go to law school.�
541
00:28:11,800 --> 00:28:12,800
And she did.
542
00:28:12,900 --> 00:28:16,500
And she graduated near the top
of her class, she passed the bar,
543
00:28:16,500 --> 00:28:22,200
she performed ably and successfully
as a lawyer, and where did it all get her?
544
00:28:22,300 --> 00:28:24,600
Fired for being fat.
545
00:28:24,700 --> 00:28:29,100
Somebody somewhere has
finally got to say enough.
546
00:28:29,200 --> 00:28:33,700
Nancy Wilding is hoping
that person is you.
547
00:28:36,000 --> 00:28:38,100
I'll take it under advisement.
548
00:28:38,200 --> 00:28:40,400
Uh, wait, wait.
You didn't hear from me.
549
00:28:40,500 --> 00:28:44,600
I'll take it under advisement. I'll
hear you before I read my ruling.
550
00:28:44,700 --> 00:28:47,200
Judge, I don't think that's
how it's supposed to work.
551
00:28:47,200 --> 00:28:49,100
Whatever.
552
00:28:57,400 --> 00:28:59,400
- This is not going well, Alan.
- You think?
553
00:28:59,500 --> 00:29:01,400
She won't even hear our side.
554
00:29:01,400 --> 00:29:03,600
Hopefully she will before she�
555
00:29:06,600 --> 00:29:08,700
Excuse me, Denny.
556
00:29:15,800 --> 00:29:18,400
- Jerry?
- Alan.
557
00:29:19,900 --> 00:29:21,200
What are you doing?
558
00:29:21,200 --> 00:29:23,800
I'm standing with my
head up against a wall.
559
00:29:23,900 --> 00:29:25,600
Yes.
560
00:29:27,600 --> 00:29:28,800
Why?
561
00:29:28,900 --> 00:29:31,200
I had a little row with Leigh.
562
00:29:31,200 --> 00:29:33,100
I saw that.
563
00:29:33,200 --> 00:29:35,600
Much of the office did.
564
00:29:35,700 --> 00:29:37,300
I think I was mean to her.
565
00:29:37,400 --> 00:29:38,300
Was I mean to her?
566
00:29:38,300 --> 00:29:41,600
Well, from my vantage
point, you were very mean.
567
00:29:41,700 --> 00:29:44,800
She was feeling
hurt, extremely vulnerable.
568
00:29:44,800 --> 00:29:49,200
She lashed out in pain, at which point
you whipped out the wooden cigarette
and thrashed her with it.
569
00:29:49,300 --> 00:29:52,300
I just felt everyone staring at us and...
570
00:29:52,400 --> 00:29:54,500
Have you called her to apologize?
571
00:29:54,500 --> 00:29:56,700
Tried, but...
572
00:29:58,600 --> 00:30:02,300
She's dating my clock radio,
just to get back at me.
573
00:30:02,300 --> 00:30:03,600
Uh, I beg your pardon?
574
00:30:03,600 --> 00:30:05,400
She has a crush on my clock radio.
575
00:30:05,400 --> 00:30:09,000
I let her borrow it after
the utility box was killed,
576
00:30:09,200 --> 00:30:14,200
and when I called to apologize, the
two of them were headed out to a movie.
577
00:30:15,300 --> 00:30:18,000
I'm not quite sure
how to respond to that,
578
00:30:18,100 --> 00:30:23,200
other than to say, you've had two
wonderful dates with this woman.
579
00:30:23,300 --> 00:30:25,500
Uh, you're at the precipice of kissing.
580
00:30:25,500 --> 00:30:27,500
And it just seems...
581
00:30:27,600 --> 00:30:31,800
wrong for her now to be
dating your clock radio.
582
00:30:33,900 --> 00:30:38,700
Policemen do tough work, dangerous
work in cities across this country
583
00:30:38,800 --> 00:30:42,300
that seem to only grow
more and more dangerous.
584
00:30:42,400 --> 00:30:45,500
That is a reality.
585
00:30:45,700 --> 00:30:48,300
But here is another reality:
586
00:30:48,700 --> 00:30:56,100
african-americans have been targeted
disproportionately in both arrests
and excessive force.
587
00:30:56,200 --> 00:31:03,700
Blacks comprise 13% of our population,
yet 44% of our prison population.
588
00:31:03,800 --> 00:31:06,900
And how many times do you have to turn on
the news and see that yet another innocent,
589
00:31:06,900 --> 00:31:12,900
unarmed black man has been shot dead
by the police before we say �enough?�
590
00:31:13,000 --> 00:31:15,900
Eight times, he shot him.
591
00:31:16,000 --> 00:31:22,100
Even his partner, who is also his
friend, called the shooting �reckless.�
592
00:31:22,200 --> 00:31:24,300
Was it an honest mistake?
593
00:31:24,400 --> 00:31:29,400
Yeah, sure, like the last time he
mistakenly shot an unarmed black man.
594
00:31:29,400 --> 00:31:32,200
How many mistakes...
595
00:31:32,200 --> 00:31:34,600
can we allow him?
596
00:31:34,600 --> 00:31:39,900
Do we keep tolerating
these executions or not?
597
00:31:40,000 --> 00:31:44,400
The victim matched the
description of the armed suspect.
598
00:31:44,500 --> 00:31:46,700
He raised his hand with
something metallic in it.
599
00:31:46,700 --> 00:31:50,100
It looked like a gun.
My client reacted.
600
00:31:50,200 --> 00:31:56,300
The district attorney did not offer
even one witness to dispute that.
601
00:31:56,400 --> 00:32:00,100
Instead, he gave you a brain scan.
602
00:32:00,200 --> 00:32:04,400
The police can now take our
blood, our hair, our DNA.
603
00:32:04,500 --> 00:32:07,800
They can make us give handwriting
samples, voice patterns.
604
00:32:07,900 --> 00:32:13,600
They can check our computers to see what
interests us, our GPSes to see where we've been.
605
00:32:13,600 --> 00:32:19,600
And today, they're introducing
scans to show our feelings.
606
00:32:19,700 --> 00:32:21,500
Where does it stop?
607
00:32:21,600 --> 00:32:27,500
And let's assume these MRIs really
can show that my client feared
black people more than whites.
608
00:32:27,500 --> 00:32:29,200
So what?
609
00:32:29,300 --> 00:32:34,400
The law has to distinguish
between thought and deed.
610
00:32:34,500 --> 00:32:38,300
The supreme court is
doing away with warrants.
611
00:32:38,400 --> 00:32:41,200
Our administration
eavesdrops on all of us.
612
00:32:41,300 --> 00:32:46,500
Are we really going to allow this
government to unleash the thought police?
613
00:32:46,600 --> 00:32:49,400
Are we that scared?
614
00:32:51,900 --> 00:32:53,800
We must be.
615
00:32:53,900 --> 00:33:03,600
Because today, the prosecution is
trying to convict a man of murder
with nothing more than an MRI.
616
00:33:03,900 --> 00:33:06,800
God help us.
617
00:33:33,200 --> 00:33:35,800
It can't even keep proper time.
618
00:33:35,900 --> 00:33:37,400
You even have a dishonest clock.
619
00:33:37,500 --> 00:33:41,700
Hey, I'd really love to chat, but
I'm running late for the moon.
620
00:33:42,700 --> 00:33:44,300
I'm sorry, Leigh.
621
00:33:44,400 --> 00:33:46,200
I didn't mean what I said before.
622
00:33:46,300 --> 00:33:48,900
I'd love to keep seeing you.
623
00:33:49,000 --> 00:33:51,200
Just not in this lifetime.
624
00:33:51,300 --> 00:33:52,900
I'm too odd, Jerry. I get it.
625
00:33:52,900 --> 00:33:54,200
You're not too odd.
626
00:33:54,300 --> 00:33:55,700
It's... the reason...
627
00:33:55,700 --> 00:34:01,000
it's just, our two dates
went so well, I...
628
00:34:01,100 --> 00:34:04,300
was afraid of the third date.
629
00:34:04,400 --> 00:34:05,300
Why?
630
00:34:05,400 --> 00:34:09,100
Because I was worried
I'd be expected...
631
00:34:09,200 --> 00:34:10,300
to kiss you.
632
00:34:10,400 --> 00:34:15,900
Which I'd like to do, but it's all so
terrifying, your being a real person and all.
633
00:34:22,400 --> 00:34:23,600
There.
634
00:34:23,700 --> 00:34:26,000
Can we move on?
635
00:34:26,000 --> 00:34:28,800
It went by so fast.
636
00:34:29,900 --> 00:34:33,500
Jerry, I'm just as scared.
637
00:34:33,600 --> 00:34:35,700
Forget about kissing.
638
00:34:35,800 --> 00:34:40,300
Have you thought about how hard
it will be for the two of us to hug?
639
00:34:44,000 --> 00:34:45,800
All right.
640
00:34:46,600 --> 00:34:48,300
All right.
641
00:34:48,600 --> 00:34:54,200
First off, I will have no comment
about my modified headgear.
642
00:34:56,500 --> 00:35:01,100
Truth is always a complete
defense against defamation.
643
00:35:01,200 --> 00:35:02,700
Well, that's the law.
644
00:35:02,800 --> 00:35:07,100
But I am mindful that 30-second video
blogs... without the proper context...
645
00:35:07,200 --> 00:35:10,100
do not always capture the truth.
646
00:35:10,100 --> 00:35:13,400
I'm also mindful that we live in
a video world now, where every Tom,
647
00:35:13,400 --> 00:35:20,700
Dick and Harry with a cell phone
is a de facto cameraman and
via the internet, a-a distributor.
648
00:35:20,700 --> 00:35:25,100
Maybe the current tort
laws do need adjusting.
649
00:35:25,200 --> 00:35:34,300
But right now, as they are written,
they offer no remedy to those
who may be humiliated by this.
650
00:35:34,400 --> 00:35:39,000
The case is therefore dismissed.
651
00:35:39,200 --> 00:35:44,600
As a footnote, if anybody in this
room did take footage, moving or still,
652
00:35:44,700 --> 00:35:53,400
of me in my headgear, you are hereby
enjoined from posting it anywhere.
653
00:35:55,300 --> 00:35:58,300
We are adjourned.
654
00:36:03,900 --> 00:36:06,300
I'm okay.
655
00:36:11,000 --> 00:36:12,500
Sorry, Clarence. We tried.
656
00:36:12,500 --> 00:36:14,400
Yes, thank you.
657
00:36:14,500 --> 00:36:22,400
I think the best advice for all of us
to remember is if you're out in public,
assume the cameras are watching.
658
00:36:28,300 --> 00:36:31,300
Okay, then, I'm told we
have a unanimous verdict.
659
00:36:31,300 --> 00:36:33,800
The defense will please rise.
660
00:36:34,400 --> 00:36:37,300
Madam foreperson, what say you?
661
00:36:37,500 --> 00:36:43,500
�in the matter of the Commonwealth
vs Jeffrey Bass, on the charge of
murder in the second degree,
662
00:36:43,500 --> 00:36:47,500
we find the defendant
Jeffrey Bass not guilty.�
663
00:36:47,600 --> 00:36:48,900
No.
664
00:36:49,000 --> 00:36:52,600
Ladies and gentlemen of the jury, thank
you for your service. You're dismissed.
665
00:36:52,700 --> 00:36:54,600
We're adjourned.
666
00:36:55,400 --> 00:36:57,100
Thank you.
667
00:36:57,200 --> 00:36:59,000
Thank you so much.
668
00:36:59,100 --> 00:37:02,400
Get a job without a gun, Mr Bass.
669
00:37:06,000 --> 00:37:07,500
All right, I've made my ruling.
670
00:37:07,500 --> 00:37:08,700
What? No.
671
00:37:08,700 --> 00:37:10,300
You said you'd hear from me.
672
00:37:10,300 --> 00:37:12,200
Yeah, I could predict
what you'd say.
673
00:37:12,300 --> 00:37:14,600
Well, I'd like to say it
just the same, your honor.
674
00:37:14,600 --> 00:37:16,200
Whatever.
675
00:37:16,500 --> 00:37:21,500
Your honor, uh, what Denny Crane
did and said here was offensive.
676
00:37:21,500 --> 00:37:22,800
It was cruel.
677
00:37:23,000 --> 00:37:25,900
I'd go so far as to say indecent.
678
00:37:26,000 --> 00:37:29,900
But every plaintiff has a
duty to mitigate damages,
679
00:37:30,000 --> 00:37:33,500
and this woman was offered
her job back within an hour.
680
00:37:33,600 --> 00:37:35,300
That couldn't make her
whole from the pain.
681
00:37:35,400 --> 00:37:36,200
May I finish?
682
00:37:36,200 --> 00:37:37,900
- I hereby rule that�
- No!
683
00:37:38,900 --> 00:37:43,300
Your honor, I agree w-with m-many
of the things Ms Path said.
684
00:37:43,300 --> 00:37:46,800
Fat people are discriminated
against, unfairly and pervasively.
685
00:37:46,800 --> 00:37:51,700
It is unforgivable to judge somebody
on physical appearance alone,
especially in the workplace.
686
00:37:51,700 --> 00:37:57,800
But what my client did here
was not altogether wrong.
687
00:37:57,900 --> 00:38:04,800
In fact, more employers should
draw a harder line on obesity.
688
00:38:04,900 --> 00:38:05,800
Oh, really?
689
00:38:05,900 --> 00:38:08,400
Yes, because it doesn't
just go to looks.
690
00:38:08,400 --> 00:38:12,400
This goes to a serious health issue.
- A serious health issue.
691
00:38:12,600 --> 00:38:14,600
And frankly, it's inexcusable.
692
00:38:14,700 --> 00:38:18,000
65% of american adults are obese.
693
00:38:18,100 --> 00:38:20,800
It's one of the leading causes
of death in this country.
694
00:38:20,900 --> 00:38:25,100
The health care costs run
about $117 billion a year.
695
00:38:25,100 --> 00:38:27,600
And we just keep eating
and eating and eating.
696
00:38:27,700 --> 00:38:29,200
Look at me. Look at�
697
00:38:30,300 --> 00:38:31,400
Denny.
698
00:38:31,500 --> 00:38:33,900
The fast food companies
keep proliferating,
699
00:38:33,900 --> 00:38:36,000
portion sizes keep
getting bigger and bigger,
700
00:38:36,100 --> 00:38:38,100
candy bars and soft drinks...
701
00:38:38,200 --> 00:38:43,000
and we keep getting fatter and fatter and
fatter as if it's not killing us, and it is.
702
00:38:43,100 --> 00:38:49,800
And given this new study at Harvard,
maybe what Denny did, uh,
wasn't altogether out of line.
703
00:38:49,900 --> 00:38:54,200
Simply having fat friends can
triple your risk of becoming obese.
704
00:38:54,300 --> 00:38:58,200
If this is true, judge, if obesity is
contagious through social networking,
705
00:38:58,300 --> 00:39:03,800
then maybe all employers have a duty to
their employees to weed out the heifers.
706
00:39:03,900 --> 00:39:08,500
And maybe it's about time, uh,
to put aside our inflated sense
707
00:39:08,600 --> 00:39:12,600
of political correctness and practice a
little tough love with our friends and family.
708
00:39:12,700 --> 00:39:15,200
Say to a loved one,�you're fat.�
709
00:39:15,300 --> 00:39:19,100
Tell a friend,�you look like a hippo
on the verge of a heart attack.�
710
00:39:19,100 --> 00:39:22,500
Shock them into going on diets,
not just to save themselves,
711
00:39:22,500 --> 00:39:24,400
but possibly their
friends and coworkers.
712
00:39:24,500 --> 00:39:26,400
That's all Denny Crane
was trying to say.
713
00:39:26,400 --> 00:39:29,700
And perhaps he should
be applauded for it.
714
00:39:38,500 --> 00:39:39,400
You done?
715
00:39:39,500 --> 00:39:42,500
Yes, your honor, it
appears I'm quite done.
716
00:39:43,500 --> 00:39:46,800
Case dismissed. Adjourned.
717
00:39:49,500 --> 00:39:51,600
We won?
718
00:39:52,600 --> 00:39:54,700
We won.
719
00:40:06,100 --> 00:40:09,400
I still can't believe
she ruled in our favor.
720
00:40:09,700 --> 00:40:11,800
Because you judged her by
her appearance, that's why.
721
00:40:11,800 --> 00:40:13,900
So did you.
722
00:40:14,100 --> 00:40:16,200
Maybe a little.
723
00:40:17,300 --> 00:40:21,700
You know, Denny, since I've been
your friend, I've gotten heavier.
724
00:40:22,300 --> 00:40:23,900
You're blaming me?
725
00:40:24,000 --> 00:40:25,700
Well, that study...
726
00:40:25,800 --> 00:40:27,800
Since I've met you,
I've gotten bigger.
727
00:40:27,800 --> 00:40:28,600
You're the feed bag.
728
00:40:28,600 --> 00:40:30,100
Me?
729
00:40:30,200 --> 00:40:30,900
You're the influence.
730
00:40:31,000 --> 00:40:33,100
Oh, come on.
731
00:40:33,200 --> 00:40:35,100
I don't believe that study anyway.
732
00:40:35,100 --> 00:40:36,700
You don't?
733
00:40:36,700 --> 00:40:37,600
Think about it.
734
00:40:37,600 --> 00:40:39,300
Of course fat people
have fat friends.
735
00:40:39,300 --> 00:40:43,500
Thin people don't want to hang
around with them. They're too fat.
736
00:40:43,600 --> 00:40:45,400
What?
737
00:40:47,000 --> 00:40:49,500
You doing okay?
738
00:40:49,600 --> 00:40:50,500
I don't know what
you're talking about.
739
00:40:50,500 --> 00:40:52,300
Of course you do.
740
00:40:52,400 --> 00:40:54,500
Here's my philosophy on women, Alan.
741
00:40:54,500 --> 00:40:55,200
Oh, God.
742
00:40:55,300 --> 00:40:59,300
It's better to want something you don't
have than have something you don't want.
743
00:40:59,300 --> 00:41:02,500
Now when it comes to you
and Lorraine...
744
00:41:02,800 --> 00:41:04,000
I can't have her.
745
00:41:04,000 --> 00:41:06,700
Exactly.
746
00:41:10,600 --> 00:41:13,300
Sleepover tonight?
747
00:41:13,300 --> 00:41:14,300
No popcorn.
748
00:41:14,400 --> 00:41:15,200
Oh, come on...
749
00:41:15,300 --> 00:41:17,200
See? Bad influence.
750
00:41:17,200 --> 00:41:19,000
Well, how can you watch
a movie without popcorn?
751
00:41:19,000 --> 00:41:20,500
Did you not listen
to my closing, Denny?
752
00:41:20,600 --> 00:41:22,200
I never listen.
753
00:41:22,300 --> 00:41:24,200
Was it good?
- It was good.
754
00:41:24,200 --> 00:41:26,900
- So stop sulking.
- I'm not sulking.
755
00:41:27,000 --> 00:41:31,200
Well, don't even come over
if you're gonna be like that.
756
00:41:31,800 --> 00:41:32,800
Maybe I won't then.
757
00:41:32,900 --> 00:41:34,300
- Fine.
- Fine.
758
00:41:37,200 --> 00:41:38,800
9:00?
759
00:41:38,900 --> 00:41:41,000
No red vines.59753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.