All language subtitles for Boston Legal [4x06]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,500 Previously on Boston Legal... 2 00:00:01,600 --> 00:00:03,300 - I still run this place. - No, you don't. 3 00:00:03,300 --> 00:00:06,300 You just want to run around, drop your pants, shoot people, date a hooker. 4 00:00:06,400 --> 00:00:09,100 This behavior will not be tolerated much longer. 5 00:00:09,200 --> 00:00:10,000 I will fire you. 6 00:00:10,100 --> 00:00:11,400 My daughter was murdered. 7 00:00:11,500 --> 00:00:15,400 I would like to kill this man and be found not guilty by reason of temporary insanity. 8 00:00:15,500 --> 00:00:17,000 Did you report that woman to the police? 9 00:00:17,100 --> 00:00:18,100 - Would you? - Probably not. 10 00:00:18,100 --> 00:00:19,200 She already killed him. 11 00:00:19,300 --> 00:00:20,600 Do you expect to get away with this? 12 00:00:20,700 --> 00:00:21,300 He had it coming. 13 00:00:21,400 --> 00:00:23,200 You're not sounding very insane. 14 00:00:23,200 --> 00:00:25,700 I'm better now. It was temporary insanity. 15 00:00:25,800 --> 00:00:31,000 Sean Harmon viciously killed her daughter, and he got exactly what he deserved. 16 00:00:38,400 --> 00:00:40,400 Mr. Shore, any comment? 17 00:00:40,500 --> 00:00:42,700 won't temporary insanity be tough to prove? 18 00:00:42,800 --> 00:00:44,100 Excuse us. 19 00:00:44,100 --> 00:00:46,100 This might be a good opportunity for a sound bite. 20 00:00:46,200 --> 00:00:48,200 The time for sound bites is past. 21 00:00:51,800 --> 00:00:55,800 it was a typical day in a typical office place in America. 22 00:00:55,900 --> 00:00:58,800 But what would happen next, was anything but typical. 23 00:00:58,800 --> 00:01:00,900 Uh, Ms. Winters, just tell us. 24 00:01:01,000 --> 00:01:03,600 Try not to channel Stone Phillips. 25 00:01:03,700 --> 00:01:05,300 Yes, your honor. 26 00:01:05,400 --> 00:01:10,200 as I said, I saw that wan enter, and I knew who she was. 27 00:01:10,300 --> 00:01:13,200 Let the record reflect that the witness has indicated the defendant. 28 00:01:13,300 --> 00:01:14,900 I'd followed Sean's trial. 29 00:01:15,000 --> 00:01:18,400 The news had covered itextensively, and her face was prominent, 30 00:01:18,400 --> 00:01:20,200 being that she was the mother of the victim. 31 00:01:20,300 --> 00:01:25,600 Oh, she was a cool woman on camera, with a soft gentility that belied a. 32 00:01:25,700 --> 00:01:28,200 uh, Ms. Winters. 33 00:01:28,500 --> 00:01:29,800 Yes. 34 00:01:29,900 --> 00:01:36,100 As I said, she entered, and she walked towards Sean, who was in the office right beside my desk. 35 00:01:36,200 --> 00:01:37,800 She didn't seem to be upset. 36 00:01:37,900 --> 00:01:41,300 In fact, she seemed calm, cool. 37 00:01:41,400 --> 00:01:44,600 As she got to Sean's office, Sean said, "what are you doing?" 38 00:01:44,700 --> 00:01:47,400 And she said, "I've come to kill you, Sean." 39 00:01:47,400 --> 00:01:48,900 "Is this a bad time?" 40 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Just like that. "Is this a bad time?" 41 00:01:51,100 --> 00:01:52,400 And then I saw it. 42 00:01:52,500 --> 00:01:54,300 There in her hand. A gun. 43 00:01:54,300 --> 00:01:55,300 Stop. 44 00:01:55,400 --> 00:01:57,100 Your honor, this is hearsay. 45 00:01:57,200 --> 00:02:00,300 If the witness is to be believed, this wasn't an excited utterance from our client. 46 00:02:00,400 --> 00:02:03,100 It was a declaration against interest. Hearsay. 47 00:02:03,300 --> 00:02:05,500 our client already admitted she shot him. 48 00:02:05,600 --> 00:02:07,100 And she's claiming insanity. 49 00:02:07,200 --> 00:02:10,400 Testimony of her demeanor and state of mind are relevant, your honor. 50 00:02:10,500 --> 00:02:12,200 Objection overruled. 51 00:02:12,300 --> 00:02:14,400 You may continue, Ms. Winters. 52 00:02:14,500 --> 00:02:15,900 Gladly. 53 00:02:16,000 --> 00:02:19,800 anyway, it was the most horrible thing I'd ever experienced. 54 00:02:19,900 --> 00:02:22,800 There's Sean lying on the floor, blood gushing from his head. 55 00:02:22,900 --> 00:02:25,300 whoa, whoa, whoa. You skipped ahead. 56 00:02:25,300 --> 00:02:27,400 Back up to before he was shot. 57 00:02:27,500 --> 00:02:29,100 Oh, I. I'm terribly sorry. 58 00:02:29,100 --> 00:02:32,300 I-I get ahead of myself when I get excited. 59 00:02:32,400 --> 00:02:35,700 Anyway, where was I? Oh, yes. 60 00:02:36,400 --> 00:02:39,900 She walked in, said what she said, then raised the gun. 61 00:02:40,000 --> 00:02:42,300 And she pointed it calmly. 62 00:02:42,400 --> 00:02:44,300 Her hand was not shaking. 63 00:02:44,400 --> 00:02:47,600 And she said, "you have five seconds to live." 64 00:02:47,700 --> 00:02:51,200 "I'd give you ten, but we really can't keep hell waiting." 65 00:02:51,300 --> 00:02:56,900 And then she just pulled the trigger, the bullet hit him right between the eyes, and he dropped. 66 00:02:57,000 --> 00:03:00,300 It was a cold-blooded, vicious execution. 67 00:03:00,400 --> 00:03:02,600 It was awful. Just to think about it. 68 00:03:04,100 --> 00:03:06,600 shall I tell it again? 69 00:03:43,500 --> 00:03:46,400 � Oh, please come in. � Sure. 70 00:03:46,400 --> 00:03:48,500 I'm thrilled, actually... 71 00:03:48,900 --> 00:03:50,400 and a little stunned. 72 00:03:50,500 --> 00:03:52,300 I think I've worked here six years. 73 00:03:52,300 --> 00:03:55,100 I don't believe I've actually been in your office. 74 00:03:55,100 --> 00:04:00,400 Actually, I'm afraid the circuMs.tances of this meeting are not pleasant. 75 00:04:02,800 --> 00:04:05,100 We're letting you go. 76 00:04:05,200 --> 00:04:06,700 What? Why? 77 00:04:06,700 --> 00:04:08,600 Well, it's not that your performance hasn't been good. 78 00:04:08,600 --> 00:04:09,900 I'm you told you do fine, fine work. 79 00:04:09,900 --> 00:04:13,500 But since partnership is not in your future, 80 00:04:13,600 --> 00:04:18,800 we prefer to let those associates go rather than mislead them. It's only fair. 81 00:04:18,800 --> 00:04:21,800 Would you mind telling me why partnership's not in my future? 82 00:04:21,800 --> 00:04:22,900 Not at all. 83 00:04:23,000 --> 00:04:24,600 You're fat. 84 00:04:24,700 --> 00:04:25,700 Excuse me? 85 00:04:25,800 --> 00:04:29,700 We can't have fat people working at Crane, Poole & Schmidt. 86 00:04:29,700 --> 00:04:30,400 That's all. 87 00:04:30,500 --> 00:04:34,900 And, uh, s-seriously, thank you for your past work. I mean that. 88 00:04:36,300 --> 00:04:38,600 So I'm being fired because I'm fat? 89 00:04:38,600 --> 00:04:41,300 Yes. Off you go now. 90 00:04:47,900 --> 00:04:50,500 Uh, so if I was thin, I... I'd still have my job? 91 00:04:50,600 --> 00:04:52,700 Hell, if you were thin, I'd probably try and have sex with you. 92 00:04:52,800 --> 00:04:54,500 You did try. 93 00:04:54,600 --> 00:04:56,500 � Really? � Last week. 94 00:04:56,800 --> 00:04:58,800 Did we have it? 95 00:04:58,900 --> 00:05:00,800 Doesn't matter. Look... 96 00:05:00,900 --> 00:05:03,600 I can't let my personal feelings get in the way. 97 00:05:03,700 --> 00:05:04,900 I have to think of the firm. 98 00:05:04,900 --> 00:05:07,300 No tubsters at C. P. & S. 99 00:05:07,400 --> 00:05:09,500 Off you go now. 100 00:05:15,500 --> 00:05:17,800 Security, please. 101 00:05:27,400 --> 00:05:30,800 It was a kind of dissociative state that we call automatism. 102 00:05:30,800 --> 00:05:31,900 � Automatism? � Yes. 103 00:05:31,900 --> 00:05:35,300 Basically, Ms. Kelly went into a form of automatic pilot. 104 00:05:35,300 --> 00:05:37,000 We see it with battered wives. 105 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 The abuse triggers this extreme, almost psychotic reaction in the brain. 106 00:05:41,100 --> 00:05:45,000 Here, the abuse was obviously the murder of her child, 107 00:05:45,000 --> 00:05:47,600 then seeing the killer set free. 108 00:05:47,700 --> 00:05:49,100 She's fine now? 109 00:05:49,200 --> 00:05:50,400 SeeMs. so, yes. 110 00:05:50,500 --> 00:05:54,100 And was she on automatic pilot during all the planning stages of this crime? 111 00:05:54,100 --> 00:05:55,900 I can't really know. I didn't examine her. 112 00:05:55,900 --> 00:06:00,500 When you did examine her after the shooting, was she on automatic pilot then? 113 00:06:00,600 --> 00:06:02,700 No. She had regained control. 114 00:06:02,700 --> 00:06:08,500 And you know that she was on automatic pilot during the murder based on what information? 115 00:06:08,600 --> 00:06:11,500 What she felt and experienced at the time of the shooting. 116 00:06:11,500 --> 00:06:14,800 Who told you what she felt and experienced? 117 00:06:17,200 --> 00:06:19,500 She did. 118 00:06:27,800 --> 00:06:29,400 Thank you. 119 00:06:32,300 --> 00:06:33,900 � Hello. � Hello. 120 00:06:33,900 --> 00:06:37,400 My name is Leigh Swift. L-E-I-G-H. 121 00:06:37,400 --> 00:06:41,900 I only point this out because it is misspelled 67% of the time. 122 00:06:42,000 --> 00:06:46,300 And I am here today in hopes of securing legal counsel, preferably from� 123 00:06:46,400 --> 00:06:48,100 Jerry Espenson. 124 00:06:48,200 --> 00:06:50,600 � How did you know? � Shot in the dark. 125 00:06:51,700 --> 00:06:53,700 Ah, impeccable timing. 126 00:06:58,900 --> 00:07:00,400 Hello. 127 00:07:00,500 --> 00:07:01,300 Hello. 128 00:07:01,400 --> 00:07:03,900 High fives all around. 129 00:07:04,100 --> 00:07:05,300 No? 130 00:07:05,400 --> 00:07:07,700 Jerry, this is Leigh. I'll get you the correct spelling on that later. 131 00:07:07,700 --> 00:07:11,100 Could you perhaps escort her out of the common area? 132 00:07:11,900 --> 00:07:14,400 Let's go to my office. 133 00:07:15,000 --> 00:07:16,400 Hello, Mr. Sack. 134 00:07:16,500 --> 00:07:18,300 I just wanted to come and say good-bye. 135 00:07:18,400 --> 00:07:20,200 Good-bye. Who the hell are you? 136 00:07:20,300 --> 00:07:21,600 My name is Nancy Wilding. 137 00:07:21,700 --> 00:07:23,800 I'm an associate. I was fired. 138 00:07:23,800 --> 00:07:27,200 Denny Crane fired me because I'm fat. 139 00:07:27,300 --> 00:07:28,700 � He did what? � Yes. 140 00:07:28,700 --> 00:07:30,100 So it's good-bye. 141 00:07:30,200 --> 00:07:31,500 Wait. Whoa, whoa, whoa. No. 142 00:07:31,500 --> 00:07:32,400 No, you're not fired. 143 00:07:32,500 --> 00:07:34,200 I'll talk to Denny. 144 00:07:34,300 --> 00:07:35,800 Oh, if only it were that easy. 145 00:07:35,900 --> 00:07:37,400 You see, I've been damaged. 146 00:07:37,400 --> 00:07:38,800 And I've hit the lottery. 147 00:07:38,900 --> 00:07:41,000 We'll see you all in court. 148 00:07:42,100 --> 00:07:43,700 Are you out of your mind? 149 00:07:43,700 --> 00:07:44,800 Why does everybody ask me that? 150 00:07:44,900 --> 00:07:49,200 For God's sakes, Denny, you cannot fire somebody just because they're fat. 151 00:07:49,200 --> 00:07:51,500 Never mind the indecency of it. 152 00:07:51,500 --> 00:07:53,200 Can't you see that as a lawyer? 153 00:07:53,300 --> 00:07:55,900 And you know what? She's poised to make noise over this. 154 00:07:55,900 --> 00:08:00,400 And you personally, you will be filleted in the news. Did you think about that? 155 00:08:00,500 --> 00:08:02,800 Well, let me tell you something, Sack. 156 00:08:02,900 --> 00:08:09,700 It doesn't matter what people are saying as long as they talk about you. 157 00:08:13,300 --> 00:08:15,300 I've been to six other lawyers. 158 00:08:15,400 --> 00:08:17,100 None of them would take my case. 159 00:08:17,200 --> 00:08:19,800 But all of them asked if I was related to you. 160 00:08:19,800 --> 00:08:22,900 Perhaps you could tell me why you're here. 161 00:08:23,000 --> 00:08:24,700 I've lost my lover. 162 00:08:24,800 --> 00:08:27,100 His name is Gebrauchskasten. 163 00:08:27,200 --> 00:08:31,400 He was forcibly taken against his will... by force. 164 00:08:32,400 --> 00:08:34,600 Have you filed a police report? 165 00:08:34,700 --> 00:08:37,100 Oh, the police have been dismissive. 166 00:08:37,200 --> 00:08:42,200 I suspect they're discriminating against Gebrauchskasten based on his ethnicity. 167 00:08:42,200 --> 00:08:44,600 I really doubt they'd ignore a kidnapping case. 168 00:08:44,600 --> 00:08:46,800 Here he is. 169 00:08:49,800 --> 00:08:52,300 That's Gebrauchskasten. 170 00:08:52,400 --> 00:08:55,600 His name is German for "utility box." 171 00:08:55,700 --> 00:08:57,300 This box... 172 00:08:57,400 --> 00:08:59,500 Is my lover. 173 00:09:08,200 --> 00:09:11,600 Nobody here believes you were actually crazy. 174 00:09:11,700 --> 00:09:12,900 It was revenge. 175 00:09:13,000 --> 00:09:15,400 I know it. You know it. 176 00:09:15,400 --> 00:09:17,900 The jury... knows it. 177 00:09:17,900 --> 00:09:23,400 Our insanity defense is simply a pretext to allow the jury to let you go. 178 00:09:23,500 --> 00:09:25,800 But first they have to want you to go free. 179 00:09:25,800 --> 00:09:27,700 For that to happen, they have to like you. 180 00:09:27,700 --> 00:09:32,700 And for that to happen, the jury has to feel what you feel. 181 00:09:32,800 --> 00:09:35,000 But I don't feel. 182 00:09:35,800 --> 00:09:39,700 After my daughter was killed, I stopped feeling. 183 00:09:40,300 --> 00:09:41,600 It's how I survive. 184 00:09:41,600 --> 00:09:43,900 Well, it won't be how you survive prison, 185 00:09:44,000 --> 00:09:47,900 which is where you're headed if the jury doesn't see a human being sitting in that chair. 186 00:09:48,000 --> 00:09:49,500 I'll discuss it with God. 187 00:09:49,600 --> 00:09:51,500 Look at me. 188 00:09:52,100 --> 00:09:57,100 If this jury thinks for a moment that you're pulling one over on them, you're gone. 189 00:09:57,200 --> 00:10:03,300 You need to be unaffectedly emotionally forthright and sincere. 190 00:10:07,400 --> 00:10:10,800 I honestly don't know if I can do that. 191 00:10:24,700 --> 00:10:29,300 After Hannah was killed, all I had to grab hold of... 192 00:10:29,400 --> 00:10:34,800 was this quest to see her killer convicted and sentenced. 193 00:10:34,900 --> 00:10:40,400 Do you remember what you felt when you heard the verdict of "not guilty" read? 194 00:10:40,400 --> 00:10:43,000 I don't think I do, really. 195 00:10:43,100 --> 00:10:44,800 I went numb. 196 00:10:44,900 --> 00:10:47,000 At some point, I lost myself. 197 00:10:47,100 --> 00:10:52,100 I started to pray because I often find consolation in my faith, and, one day... 198 00:10:53,300 --> 00:10:56,900 I heard a voice. 199 00:10:57,000 --> 00:10:58,200 � A voice? � Yes. 200 00:10:58,300 --> 00:10:59,600 It wasn't my own. 201 00:10:59,700 --> 00:11:03,900 And it said,"you must kill Sean Harmon." 202 00:11:04,000 --> 00:11:06,200 You didn't recognize this voice? 203 00:11:06,300 --> 00:11:10,900 No, but for whatever reason, I became convinced that it was God. 204 00:11:11,000 --> 00:11:14,200 You thought God was telling you to kill Sean Harmon? 205 00:11:14,300 --> 00:11:16,200 I know how crazy it sounds. 206 00:11:16,200 --> 00:11:19,900 But at the time, I was reading a lot of the bible, 207 00:11:20,000 --> 00:11:24,400 and so many of the verses I would hear in this voice. 208 00:11:24,500 --> 00:11:25,800 Leviticus. 209 00:11:25,900 --> 00:11:28,700 "He that killeth a man, he shall be put to death." 210 00:11:28,800 --> 00:11:29,500 Exodus. 211 00:11:29,600 --> 00:11:33,500 "He that smiteth a man so that he die, he surely shall be put to death." 212 00:11:33,500 --> 00:11:37,100 I kept hearing this over and over... 213 00:11:37,200 --> 00:11:42,600 and I became convinced that my daughter's soul... 214 00:11:48,300 --> 00:11:51,400 would rest only with vengeance. 215 00:11:52,600 --> 00:11:56,300 Sean Harmon had to die. It was up to me to kill him. 216 00:11:57,000 --> 00:12:01,500 I would have to be the one to avenge my baby's death. 217 00:12:13,700 --> 00:12:15,600 What do you... 218 00:12:15,700 --> 00:12:19,100 remember about the day you... 219 00:12:19,800 --> 00:12:22,300 shot Sean Harmon? 220 00:12:22,400 --> 00:12:27,200 I remember driving to his place of work, approaching him. 221 00:12:27,900 --> 00:12:30,300 I didn't feel scared. 222 00:12:30,500 --> 00:12:33,200 I recall aiming the gun... 223 00:12:33,500 --> 00:12:35,400 and shooting him. 224 00:12:35,500 --> 00:12:39,300 And I'm ashamed to admit it... 225 00:12:40,200 --> 00:12:43,800 but I remember that I felt joyous. 226 00:12:44,500 --> 00:12:46,300 � Joyous? � Yes. 227 00:12:46,400 --> 00:12:54,800 Between his living a free man and his dying, it felt more moral for him to be dead, 228 00:12:54,900 --> 00:12:59,100 and I felt like I was somehow carrying out God's word... 229 00:12:59,200 --> 00:13:01,300 and... 230 00:13:01,900 --> 00:13:04,100 it was joyous. 231 00:13:14,000 --> 00:13:15,500 "Objectophilia. 232 00:13:15,600 --> 00:13:21,900 "a type of neo-sexuality indicative of a modern trend away from human-to-human intimacy." 233 00:13:22,000 --> 00:13:25,500 It sounds like a coping mechanism, a way to compensate for a lack of human affection. 234 00:13:25,600 --> 00:13:27,200 I suppose we can all relate to that a bit. 235 00:13:27,300 --> 00:13:28,600 But what do I do? 236 00:13:28,700 --> 00:13:30,400 She's in love with a box. 237 00:13:30,600 --> 00:13:32,900 Well, what do you want to do, Jerry? 238 00:13:34,200 --> 00:13:37,800 She's... a very nice lady. 239 00:13:37,900 --> 00:13:41,000 I suppose I would like to help her. 240 00:13:41,100 --> 00:13:42,400 Do that, then. 241 00:13:42,500 --> 00:13:44,600 She has no legal case. 242 00:13:44,700 --> 00:13:48,300 This is ridiculous, even for this firm. 243 00:13:50,700 --> 00:13:53,400 Maybe you could locate her lover. 244 00:13:56,100 --> 00:13:58,300 You better hope my pimp doesn't catch you. 245 00:13:58,400 --> 00:13:59,400 Try me. 246 00:13:59,500 --> 00:14:01,800 There's nothing I won't do. 247 00:14:01,800 --> 00:14:05,100 For the right price, I'm all yours. 248 00:14:05,100 --> 00:14:07,000 Hello, Denny. Busy? 249 00:14:07,100 --> 00:14:10,300 Can't you tell? I'm in the middle of kidnapping a hooker. 250 00:14:10,300 --> 00:14:12,700 May I speak with you a second? 251 00:14:15,500 --> 00:14:19,100 Actually, I was on my way out. 252 00:14:19,100 --> 00:14:20,800 Care to ride the elevator with me? 253 00:14:20,800 --> 00:14:22,800 You're just dying to get me in an elevator, aren't you? 254 00:14:22,900 --> 00:14:24,600 Crossed my mind. 255 00:14:24,700 --> 00:14:27,700 Carl asked me to give you a hand with this Nancy Wilding matter. 256 00:14:27,700 --> 00:14:29,700 Oh, that's why you're here, to give me a hand? 257 00:14:29,800 --> 00:14:31,700 Know what I'd like to do, Denny? 258 00:14:31,800 --> 00:14:34,200 I'd like to get Nancy Wilding and her lawyer in, 259 00:14:34,200 --> 00:14:38,100 officially offer her her job back coupled with a heartfelt apology. 260 00:14:38,200 --> 00:14:41,000 Why should you apologize? You didn't do anything wrong. 261 00:14:41,100 --> 00:14:42,800 I was thinking it would come from you. 262 00:14:42,900 --> 00:14:44,300 That's a no. 263 00:14:44,400 --> 00:14:45,800 Denny... 264 00:14:45,900 --> 00:14:49,400 I don't want to be bothered with this case any more than you do. 265 00:14:49,400 --> 00:14:51,700 Let's you and I make it go away together. 266 00:14:51,800 --> 00:14:54,200 Can we do that, Denny? 267 00:14:54,200 --> 00:14:57,900 You and I, together? 268 00:15:00,400 --> 00:15:06,200 Did you ever mention to anyone before killing Sean Harmon that you were getting messages from God? 269 00:15:06,300 --> 00:15:06,800 No. 270 00:15:06,900 --> 00:15:08,600 You claim to be a religious person. 271 00:15:08,600 --> 00:15:11,400 Did you discuss this with clergy? 272 00:15:11,700 --> 00:15:12,400 No. 273 00:15:12,500 --> 00:15:14,200 You're getting messages from God. 274 00:15:14,200 --> 00:15:16,400 You don't talk to your own priest. 275 00:15:16,500 --> 00:15:18,600 You just order a gun? 276 00:15:18,600 --> 00:15:21,100 Not the actions of a sane person, I admit. 277 00:15:21,100 --> 00:15:23,400 But you're sane now, right? 278 00:15:23,600 --> 00:15:29,600 In fact, when examined by court-appointed psychiatrists to determine your competency to stand trial, 279 00:15:29,600 --> 00:15:31,100 they found you sane, 280 00:15:31,200 --> 00:15:34,000 this just 36 hours after her crime. � Objection. 281 00:15:34,100 --> 00:15:37,200 It seeMs. like such a small, convenient window of insanity. 282 00:15:37,300 --> 00:15:39,600 � Objection. � Objection sustained. 283 00:15:39,600 --> 00:15:42,600 The jury will disregard that. 284 00:15:42,700 --> 00:15:43,500 Uh, so... 285 00:15:43,600 --> 00:15:48,300 as I understand it, you know now that God was not speaking to you. 286 00:15:48,300 --> 00:15:49,600 Yes. 287 00:15:49,700 --> 00:15:51,600 I was probably projecting. 288 00:15:51,700 --> 00:15:54,000 I wanted Sean Harmon dead. 289 00:15:54,100 --> 00:15:59,800 It was me, but I didn't think I could reconcile murder with my sense of morality. 290 00:15:59,900 --> 00:16:04,800 So my subconscious somehow found a way to make it God's word 291 00:16:04,900 --> 00:16:11,900 so that I could maintain my moral esteem and still kill Sean Harmon. 292 00:16:21,300 --> 00:16:25,300 It was one of those answers that could either win the day or bury us. 293 00:16:25,300 --> 00:16:29,000 Well, she seeMs. to know exactly what she's doing. I'd give her the benefit of the doubt. 294 00:16:29,000 --> 00:16:30,500 Let's talk about you, Denny. 295 00:16:30,600 --> 00:16:35,800 You certainly knew what you were doing when you fired Nancy Wilding for being fat. 296 00:16:35,800 --> 00:16:37,600 What's going on? 297 00:16:37,700 --> 00:16:41,300 Are you retaliating because she rejected your sexual advances? 298 00:16:41,300 --> 00:16:44,800 Hell, if I had a nickel for every girl that turned me down, I'd... 299 00:16:44,800 --> 00:16:46,200 actually, I do. 300 00:16:46,300 --> 00:16:47,400 What is it, then? 301 00:16:47,500 --> 00:16:51,300 Is it just another way to be the center of attention? 302 00:16:55,800 --> 00:16:57,400 I should be on that case. 303 00:16:57,400 --> 00:17:01,100 I should be in that courtroom with you and Patrice Kelly, 304 00:17:01,100 --> 00:17:06,100 not in my office, kidnapping hookers. 305 00:17:06,600 --> 00:17:09,100 On the TV. 306 00:17:13,800 --> 00:17:16,100 � Denny. � Don't. 307 00:17:18,200 --> 00:17:20,200 Just don't. 308 00:17:21,100 --> 00:17:23,900 You need to let Lorraine make this case go away. 309 00:17:23,900 --> 00:17:25,900 I'll do... 310 00:17:26,000 --> 00:17:27,800 what I want. 311 00:17:27,900 --> 00:17:30,000 Fine. 312 00:17:36,800 --> 00:17:42,000 You're representing a woman who's in love with a utility box. 313 00:17:42,100 --> 00:17:44,000 Is that right, Jerry? 314 00:17:44,800 --> 00:17:45,700 I'm sorry? 315 00:17:45,800 --> 00:17:47,700 Yes, Mr. Sack. It's right. 316 00:17:47,700 --> 00:17:52,000 I'm representing a woman who's in love with a utility box. 317 00:17:52,800 --> 00:17:54,800 Something tells me you're involved. 318 00:17:54,800 --> 00:17:58,000 I'm not, actually, other than to encourage Jerry. I think it's brilliant. 319 00:17:58,000 --> 00:17:59,700 Brilliant! 320 00:18:00,500 --> 00:18:05,400 I think the law that's noblest is used to protect the weakest and most vulnerable members of our society. 321 00:18:05,400 --> 00:18:08,300 The client here is an objectophile, a fragile one at that. 322 00:18:08,400 --> 00:18:10,500 Every other law firm summarily rejected her. 323 00:18:10,500 --> 00:18:15,600 How wonderful that this firm endeavors to prioritize compassion and humanity over profit. 324 00:18:15,600 --> 00:18:18,000 It positively warMs. the cockles of my heart. 325 00:18:18,000 --> 00:18:20,800 Jerry's off to meet with the developer. Perhaps you'd care to join? 326 00:18:20,800 --> 00:18:24,400 I'm sure your own cockles could use a jolly. 327 00:18:25,800 --> 00:18:30,000 Well, I-I can't speak as to whether God spoke to this woman, 328 00:18:30,100 --> 00:18:34,500 but my view is he would certainly forgive her for her actions. 329 00:18:34,600 --> 00:18:36,200 For killing Sean Harmon? 330 00:18:36,300 --> 00:18:39,100 The Lord's powers of forgiveness are without limit. 331 00:18:39,100 --> 00:18:42,300 And in this case, there's also the eye for an eye principle. 332 00:18:42,300 --> 00:18:44,400 That justifies killing somebody? 333 00:18:44,400 --> 00:18:49,200 The phrase is to be found in the Old Testament, and I believe it speaks for itself. 334 00:18:49,200 --> 00:18:51,000 What about the New Testament? 335 00:18:51,100 --> 00:18:54,000 Jesus says turn the other cheek, does He not? 336 00:18:54,000 --> 00:19:00,800 Well, my reading of that is Jesus was voicing a very personal view on how a saintly individual should act. 337 00:19:00,800 --> 00:19:04,600 I don't interpret that as condemning revenge. 338 00:19:04,700 --> 00:19:09,500 So you, a man of the cloth, don't believe that all human life is holy? 339 00:19:09,600 --> 00:19:10,300 I do. 340 00:19:10,400 --> 00:19:15,800 I also believe,"whoever sheds the blood of man, by man shall his blood be shed." 341 00:19:15,900 --> 00:19:17,600 Genesis. 342 00:19:17,600 --> 00:19:20,800 I've studied judeo-christian teachings for 33 years. 343 00:19:20,800 --> 00:19:24,600 I consider myself both a biblical and a talmudic scholar. 344 00:19:24,700 --> 00:19:29,400 And I found father Maher's testimony to be strikingly without merit. 345 00:19:29,500 --> 00:19:30,200 Because? 346 00:19:30,300 --> 00:19:35,500 The eye for an eye verse in the Bible suggests a limitation on retribution. 347 00:19:35,600 --> 00:19:38,600 It is forbidden to take two eyes for one. 348 00:19:38,700 --> 00:19:43,000 Or for that matter, to inflict any punishment that would exceed the offense. 349 00:19:43,100 --> 00:19:46,500 Yes, but the underlying offense of Sean Harmon was murder. 350 00:19:46,500 --> 00:19:50,300 Yeah, but even so, it was never meant to advocate revenge murder. 351 00:19:50,300 --> 00:19:52,200 I mean, consider the words of Jesus. 352 00:19:52,200 --> 00:19:56,200 "If anyone strikes you on the left cheek, offer him the other as well." 353 00:19:56,200 --> 00:19:59,000 Jesus would never have endorsed this revenge killing. 354 00:19:59,000 --> 00:20:00,800 He was against vengeance. 355 00:20:00,800 --> 00:20:04,300 Well, except when it came to believing in him, right? 356 00:20:04,400 --> 00:20:06,100 Mark 16:16. 357 00:20:06,200 --> 00:20:11,300 "He that believeth and is baptized shall be saved, but he that believeth not shall be damned." 358 00:20:11,400 --> 00:20:12,500 And damnation... 359 00:20:12,600 --> 00:20:16,600 if hell is everything it's cracked up to be, is a fate worse than the painful death that precedes it. 360 00:20:16,600 --> 00:20:20,700 So according to this guy Mark, Jesus was okay with vengeance, wasn't he, professor? 361 00:20:20,800 --> 00:20:23,800 If I was a christian, I suppose I'd be very much offended by that. 362 00:20:23,900 --> 00:20:27,500 But you're a jew, and certainly jews are okay with revenge. 363 00:20:27,600 --> 00:20:29,500 You know something about jewish law I don't? 364 00:20:29,500 --> 00:20:33,900 I know that if you cross Israel's borders without the proper invitation, the bombs, they go a-bursting. 365 00:20:33,900 --> 00:20:36,300 I know when Israel kidnapped Eichmann and hanged him, 366 00:20:36,300 --> 00:20:38,300 jewish people the world over cheered and� 367 00:20:38,300 --> 00:20:41,700 Look, first of all, Eichmann was responsible for mass murder. 368 00:20:41,700 --> 00:20:45,300 So it's not whether judaism supports revenge, but when? 369 00:20:45,400 --> 00:20:47,100 � You are offensive. � Really? 370 00:20:47,100 --> 00:20:49,500 I was just going to say the same about you. 371 00:20:49,500 --> 00:20:52,000 Judaism has never been preoccupied with forgiveness. 372 00:20:52,100 --> 00:20:55,000 "Justice, justice, you shall pursue." That's what the torah commands. 373 00:20:55,100 --> 00:20:58,900 My client was pursuing justice when she avenged the death of her only daughter. 374 00:20:58,900 --> 00:21:04,100 What's truly offensive is you sitting high on your scholarly horse and suggesting that God... 375 00:21:04,100 --> 00:21:06,300 anybody's God... would condemn her for it. 376 00:21:06,400 --> 00:21:06,900 � Objection. � Moreover, 377 00:21:07,000 --> 00:21:10,400 I suspect if your child was murdered, had it been your child's murderer who went free... 378 00:21:10,400 --> 00:21:12,100 � Objection! �...you wouldn't be pontificating about forgiveness. 379 00:21:12,100 --> 00:21:14,500 � And when's the last time one of your kids... � Objection, your honor! � ...got bludgeoned to death? 380 00:21:14,500 --> 00:21:16,300 Mr. Shore. 381 00:21:25,600 --> 00:21:27,600 This is very difficult for me to grasp. 382 00:21:27,600 --> 00:21:29,100 It's very simple. 383 00:21:29,200 --> 00:21:30,700 You relocated the box. 384 00:21:30,800 --> 00:21:32,900 We would simply like to get possession of it. 385 00:21:32,900 --> 00:21:34,400 No, that much I got. 386 00:21:34,500 --> 00:21:37,700 It was the part about her being in love with it. 387 00:21:39,100 --> 00:21:42,200 Of course my client's predilection must strike you as unconventional. 388 00:21:42,300 --> 00:21:44,600 But I would nevertheless ask you to respect, 389 00:21:44,600 --> 00:21:50,000 she has found a meaningful relationship that works for her. 390 00:21:50,500 --> 00:21:53,000 � With a box? � I'm an objectophile. 391 00:21:53,000 --> 00:21:58,600 We were hoping that perhaps the person involved in the item's removal could help track it down. 392 00:21:58,700 --> 00:22:00,700 Well, I'm sorry. 393 00:22:00,800 --> 00:22:03,800 I believe the box has been destroyed. 394 00:22:04,600 --> 00:22:07,000 When you say "destroyed..." 395 00:22:12,200 --> 00:22:15,300 That's all of him? 396 00:22:15,600 --> 00:22:18,500 I'm told he's all there. 397 00:22:19,200 --> 00:22:21,800 It's not the same. 398 00:22:25,800 --> 00:22:27,200 Leigh. 399 00:22:27,300 --> 00:22:30,400 Have you thought of getting counseling? 400 00:22:31,400 --> 00:22:34,400 You must think I'm a rather sick person. 401 00:22:34,500 --> 00:22:36,900 No, I don't. 402 00:22:37,000 --> 00:22:44,200 There are many people who find inanimate objects desirable. 403 00:22:45,200 --> 00:22:47,400 I had... 404 00:22:47,500 --> 00:22:50,200 a life-size doll. 405 00:22:51,400 --> 00:22:54,300 At least your object had a face. 406 00:22:56,400 --> 00:22:58,600 She had more than a face. 407 00:22:58,700 --> 00:23:01,800 I'd given her a personality, a sense of humor... 408 00:23:01,900 --> 00:23:05,700 I'd even debate politics with her on occasion. 409 00:23:08,600 --> 00:23:12,300 Most of it is about fear of intimacy and trust with a real person. 410 00:23:12,400 --> 00:23:17,500 I read one expert, he says we've become such a socially isolated society. 411 00:23:17,600 --> 00:23:20,100 what, with computers and so forth. 412 00:23:20,200 --> 00:23:22,900 with so many socially isolated individuals, 413 00:23:22,900 --> 00:23:27,300 the rise of objectophilia is not altogether surprising. 414 00:23:27,400 --> 00:23:29,000 Are you listening? 415 00:23:29,100 --> 00:23:30,600 What? 416 00:23:31,300 --> 00:23:32,500 Yes. Sorry. 417 00:23:32,600 --> 00:23:38,200 It's just that your clock radio reminded me of one of my exes for a second. 418 00:23:38,400 --> 00:23:45,500 I think you can achieve an intimate and trusting relationship with a real person. 419 00:23:45,600 --> 00:23:48,400 It's very terrifying. I know. 420 00:23:49,300 --> 00:23:53,000 But I think you should give real people a try. 421 00:24:01,900 --> 00:24:03,300 Jerry... 422 00:24:03,400 --> 00:24:09,700 thank you for everything, for not laughing at me, for... 423 00:24:10,700 --> 00:24:14,100 well, you're a very compassionate man. 424 00:24:14,200 --> 00:24:16,000 If there's anything I can do for you... 425 00:24:16,100 --> 00:24:19,200 Well, you've been so kind. 426 00:24:19,300 --> 00:24:23,300 It might be very hard for me to be alone tonight. 427 00:24:33,100 --> 00:24:34,000 Take it. 428 00:24:34,100 --> 00:24:35,600 � Are you sure? � Please. 429 00:24:35,600 --> 00:24:39,000 I'll bring it back. Just something to hold. 430 00:24:48,200 --> 00:24:51,100 We're officially offering Nancy her job back. 431 00:24:51,200 --> 00:24:54,500 Rejected. She's not coming back to a firm of fat bigots. 432 00:24:54,500 --> 00:24:57,300 And we'll offer $25,000 to cover hurt feelings. 433 00:24:57,300 --> 00:24:58,400 Also rejected. 434 00:24:58,500 --> 00:25:01,300 Are you this hostile in bed? 'Cause I like that. 435 00:25:01,300 --> 00:25:02,100 Denny. 436 00:25:02,200 --> 00:25:05,100 Look, I really am sorry for what I said. 437 00:25:05,200 --> 00:25:08,400 But let's face it, we live in a very cosmetic world these days. 438 00:25:08,400 --> 00:25:11,800 And perception so often seeMs. to count more than substance. 439 00:25:11,800 --> 00:25:15,800 Beauty begets beauty. And what I was really trying to say was... you're fat. 440 00:25:15,800 --> 00:25:17,100 Keep talking, Mr. Crane. 441 00:25:17,100 --> 00:25:18,900 All I hear is "ca-ching, ca-ching, ca-ching." 442 00:25:18,900 --> 00:25:22,700 Nancy, a jury's not gonna give you money. Juries like winners. 443 00:25:22,700 --> 00:25:24,500 Look around the room. 444 00:25:24,600 --> 00:25:26,000 Winner. 445 00:25:26,100 --> 00:25:27,600 Winner. 446 00:25:27,600 --> 00:25:29,100 Loser. 447 00:25:29,200 --> 00:25:30,500 Loser. 448 00:25:30,600 --> 00:25:31,600 Let's review. 449 00:25:31,700 --> 00:25:33,700 Winner, winner, loser, loser. 450 00:25:33,800 --> 00:25:35,900 Now I'd appreciate it if you'd leave my conference room 451 00:25:35,900 --> 00:25:40,100 before anyone sees you and confuses you with someone I'd actually hire. 452 00:25:40,100 --> 00:25:43,600 Off you go now. Take the man-eater with you. Bye-bye. 453 00:25:47,900 --> 00:25:50,100 The evidence is all in, folks. 454 00:25:50,100 --> 00:25:52,300 It comes down to closing arguments. 455 00:25:52,400 --> 00:25:55,000 We know what the prosecution is gonna say. 456 00:25:55,000 --> 00:25:57,700 But let's talk about the defense. 457 00:25:57,800 --> 00:26:00,800 There is only one argument to make here. 458 00:26:00,800 --> 00:26:02,600 We all know what it is. 459 00:26:02,600 --> 00:26:06,600 The victim here killed this poor woman's daugh� 460 00:26:08,200 --> 00:26:09,600 What do you want? 461 00:26:10,300 --> 00:26:12,900 Uh, could you please sit, Denny? 462 00:26:17,500 --> 00:26:20,800 Do you know the reason I came to the Boston office? 463 00:26:20,800 --> 00:26:21,600 Shirley. 464 00:26:21,700 --> 00:26:22,900 That would be one reason, yes. 465 00:26:23,000 --> 00:26:25,700 The other was to... 466 00:26:25,800 --> 00:26:27,500 well... 467 00:26:27,800 --> 00:26:29,700 ring out some of the madness. 468 00:26:29,800 --> 00:26:35,300 And now we have you, firing an associate because she's fat. 469 00:26:36,200 --> 00:26:40,100 I'd like to stay and chat, Carl, but I've got a trial coming up, 470 00:26:40,100 --> 00:26:44,400 and the client can't fire me because I'm the client. 471 00:26:44,500 --> 00:26:46,200 Please sit. 472 00:26:54,000 --> 00:26:55,400 May I share something with you? 473 00:26:55,400 --> 00:26:57,700 � Shirley? � No, not Shirley. 474 00:26:58,400 --> 00:27:01,900 There's a reason your name comes first on the door. 475 00:27:02,100 --> 00:27:05,400 More than anything else, this place is you. 476 00:27:05,500 --> 00:27:10,200 If I've come to realize one thing more than anything since arriving, 477 00:27:10,300 --> 00:27:17,300 it's how much the people who work at Crane, Poole & Schmidt so love doing so... 478 00:27:17,400 --> 00:27:21,400 in large part for you. 479 00:27:21,500 --> 00:27:26,600 What you do to yourself, in theory, is your own business. 480 00:27:27,000 --> 00:27:29,800 But it really isn't. 481 00:27:44,300 --> 00:27:46,700 Denny Crane. 482 00:27:51,800 --> 00:27:57,900 I don't think I need to persuade you that the evidence clearly shows that Patrice Kelly was not insane. 483 00:27:57,900 --> 00:28:02,400 In truth, her defense never really argued that she was. 484 00:28:02,400 --> 00:28:05,900 To the contrary, they introduced all kinds of evidence... 485 00:28:05,900 --> 00:28:08,700 religious, moral and otherwise... 486 00:28:08,700 --> 00:28:12,500 to convince you that what she did made total sense. 487 00:28:12,600 --> 00:28:14,200 Her daughter was murdered. 488 00:28:14,200 --> 00:28:16,000 The killer was freed. 489 00:28:16,100 --> 00:28:17,700 Of course... 490 00:28:17,800 --> 00:28:20,900 of course she was outraged. 491 00:28:21,000 --> 00:28:26,100 And many of you would have been tempted to take the law into your own hands just like she did, 492 00:28:26,200 --> 00:28:27,500 but you wouldn't have. 493 00:28:27,500 --> 00:28:32,800 As much as you'd want to give in to anarchy and lawlessness and vigilantism, 494 00:28:32,800 --> 00:28:35,200 you wouldn't have. 495 00:28:35,300 --> 00:28:37,200 Because we have laws against it. 496 00:28:37,200 --> 00:28:42,100 We have consequences like prison to stop us from giving into our violent, 497 00:28:42,200 --> 00:28:46,200 primal, albeit sometimes natural urges. 498 00:28:46,300 --> 00:28:51,100 Patrice Kelly is sitting here because she said,"screw the law." 499 00:28:51,200 --> 00:28:54,700 And now she's hoping that the 12 of you will do exactly the same thing. 500 00:28:54,800 --> 00:28:59,600 Screw the law you took an oath to uphold. 501 00:28:59,900 --> 00:29:04,200 The role of the juror in this country is most noble. 502 00:29:04,300 --> 00:29:07,400 It's perhaps the highest form of public service, 503 00:29:07,400 --> 00:29:11,100 not because it's easy, but because it's oftentimes difficult. 504 00:29:11,100 --> 00:29:13,600 Here you're being asked to convict a good woman, 505 00:29:13,600 --> 00:29:19,400 a woman you no doubt relate to, a woman who your hearts quite appropriately go out to. 506 00:29:19,500 --> 00:29:21,700 It's difficult... 507 00:29:23,100 --> 00:29:25,600 as the truth often is. 508 00:29:25,800 --> 00:29:29,500 The truth here is that this was an act of revenge. 509 00:29:29,500 --> 00:29:36,800 Patrice Kelly deliberately, methodically and reflectively killed Sean Harmon. 510 00:29:55,500 --> 00:29:57,800 This case has been... 511 00:29:59,400 --> 00:30:01,300 very unsettling. 512 00:30:01,400 --> 00:30:05,600 I'm so against the death penalty. 513 00:30:06,400 --> 00:30:08,900 A state-sanctioned... 514 00:30:09,000 --> 00:30:14,800 dispassionate, ceremonial taking of a human life. 515 00:30:15,200 --> 00:30:19,400 I have been an eyewitness to five executions. 516 00:30:19,500 --> 00:30:23,700 And they were vile, debased and felt... 517 00:30:23,800 --> 00:30:26,400 horrifyingly sadistic. 518 00:30:26,400 --> 00:30:33,900 And yet, the thought of Sean Harmon being killed feels... 519 00:30:35,600 --> 00:30:37,800 so good... 520 00:30:38,500 --> 00:30:40,300 and just. 521 00:30:40,400 --> 00:30:48,400 It turns out, you see, while the death penalty might not be moral, revenge is. 522 00:30:48,500 --> 00:30:52,600 Studies are now surfacing which show that vengeance, 523 00:30:52,700 --> 00:30:59,800 specifically the self-help kind, is good, healthy even, like oat bran. 524 00:30:59,900 --> 00:31:05,000 New findings based on brain scans show that we get a burst of activity 525 00:31:05,100 --> 00:31:09,100 in our prefrontal cortex from the very act of punishing 526 00:31:09,100 --> 00:31:12,800 those who break social norMs. And here's the best part: 527 00:31:12,900 --> 00:31:17,000 uh, relying instead on the state to avenge our harMs. doesn't cut it. 528 00:31:17,000 --> 00:31:20,600 That, in fact, weakens our moral instincts. 529 00:31:20,700 --> 00:31:25,000 According to recent findings at Arizona State University, 530 00:31:25,100 --> 00:31:30,400 morality requires people to respond to the quality of another person's acts; 531 00:31:30,500 --> 00:31:35,500 letting the state or somebody else do your bidding is, in fact, moral cowardice. 532 00:31:35,600 --> 00:31:39,200 This explains why one can be opposed to the death penalty, 533 00:31:39,300 --> 00:31:44,400 and nevertheless delighted that Patrice Kelly shot Sean Harmon dead. 534 00:31:44,500 --> 00:31:48,000 Vengeance is sometimes right, as it was here. 535 00:31:48,100 --> 00:31:50,900 The reason we all want Patrice to go free, 536 00:31:50,900 --> 00:31:54,900 the reason we get that little shot of activity in our dorsal striatuMs. 537 00:31:55,000 --> 00:32:01,200 when we think of Patrice Kelly in her temporarily insane state putting a bullet in Sean Harmon's head, 538 00:32:01,200 --> 00:32:03,600 is because it was the moral thing to do. 539 00:32:03,700 --> 00:32:08,300 This man bludgeoned her daughter to death with a vodka bottle. 540 00:32:08,300 --> 00:32:11,200 If it had been your child who was killed, 541 00:32:11,300 --> 00:32:17,500 had your child's murderer walked away free with no consequences, no remorse, 542 00:32:17,600 --> 00:32:23,700 you would have wanted to do exactly as she did. 543 00:32:25,000 --> 00:32:29,800 Mr. Betts admonished you to consider the truth of what happened in this case. 544 00:32:29,900 --> 00:32:34,200 But in reality, he only wants you to consider the bare police report facts. 545 00:32:34,300 --> 00:32:37,400 And as William Faulkner once said,"facts and truth, uh, 546 00:32:37,400 --> 00:32:39,100 "really don't have much to do with each other." 547 00:32:39,200 --> 00:32:45,100 The truth in this case is that in a moment of divine irrationality, 548 00:32:45,200 --> 00:32:50,700 a great wrong was set right, and justice... 549 00:32:52,700 --> 00:32:54,800 justice... 550 00:32:54,900 --> 00:32:57,700 was finally done. 551 00:33:19,600 --> 00:33:23,700 The jury wants to know if they have the option of manslaughter. 552 00:33:23,700 --> 00:33:29,400 As it stands now, they don't, not unless we amend the charges. 553 00:33:29,900 --> 00:33:31,400 So... 554 00:33:31,600 --> 00:33:33,800 do we add manslaughter? 555 00:33:33,900 --> 00:33:39,300 Their question says to me that they don't want to find her guilty of first or second degree, 556 00:33:39,300 --> 00:33:42,200 but nor do they want to let her go. 557 00:33:42,300 --> 00:33:45,800 So, who's gonna blink? 558 00:33:50,700 --> 00:33:53,300 I'll agree to add manslaughter. 559 00:33:53,300 --> 00:33:55,300 Good. 560 00:33:55,400 --> 00:33:57,500 Mr. Shore? 561 00:34:01,200 --> 00:34:02,800 No. 562 00:34:02,900 --> 00:34:05,100 Don't you think you should check with your client? 563 00:34:05,100 --> 00:34:08,400 I will. But she's gonna ask me what I think, and I'll tell her not to agree. 564 00:34:08,400 --> 00:34:15,400 My concern is, if you think revenge murder is a moral good, 565 00:34:15,500 --> 00:34:19,700 then maybe you're not seeing straight yourself. 566 00:34:32,300 --> 00:34:33,200 What's up? 567 00:34:33,300 --> 00:34:35,400 Oh, just pretending to be busy, 568 00:34:35,400 --> 00:34:41,300 waiting for Alan to get back so I can smoke and drink and discuss my penis. 569 00:34:43,100 --> 00:34:45,500 You know, Denny... 570 00:34:45,600 --> 00:34:49,800 for all our differences, we go way back. 571 00:34:49,900 --> 00:34:52,200 Really? I don't remember. 572 00:34:52,600 --> 00:34:54,400 The mad cow. 573 00:34:54,400 --> 00:35:01,100 Mm, you joke about the mad cow, but clearly, if you're slipping, 574 00:35:01,200 --> 00:35:04,300 do you really want to be on display in a very public trial? 575 00:35:04,400 --> 00:35:09,100 I mean, why put yourself through all of this, just because you're angry? 576 00:35:09,200 --> 00:35:12,300 You... you seem to forget, Carl, 577 00:35:12,600 --> 00:35:16,400 that I had a perfectly good reason to discharge Nancy Wilding. 578 00:35:16,500 --> 00:35:17,700 She's fat. 579 00:35:17,800 --> 00:35:19,400 Obesity is a disease. 580 00:35:19,500 --> 00:35:20,500 I've got the gene. 581 00:35:20,500 --> 00:35:21,500 I had to fire her. 582 00:35:21,600 --> 00:35:23,000 I couldn't risk catching it. 583 00:35:23,100 --> 00:35:24,700 � Catching it? � Obesity. 584 00:35:24,700 --> 00:35:27,000 It's all right here, black-and-white. 585 00:35:27,100 --> 00:35:28,200 Obesity... 586 00:35:28,300 --> 00:35:31,500 it can spread from person to person like a virus. 587 00:35:31,500 --> 00:35:34,000 I marked the page. 588 00:35:34,900 --> 00:35:36,400 Is this for real? 589 00:35:36,500 --> 00:35:38,600 Fat people gotta go, Carl. 590 00:35:38,700 --> 00:35:41,100 They're contagious. 591 00:35:48,600 --> 00:35:50,200 Leigh, you're back. 592 00:35:50,300 --> 00:35:52,200 Yes, I am. 593 00:35:52,300 --> 00:35:56,000 Listen, I've been thinking a lot about what you said, 594 00:35:56,100 --> 00:35:59,500 taking a chance on trusting real people again. 595 00:35:59,600 --> 00:36:02,200 And it really resonated with me, Jerry. 596 00:36:02,300 --> 00:36:08,800 I would like somebody who I could talk to, somebody who's capable of talking back. 597 00:36:08,900 --> 00:36:13,200 I started wondering whether l knew anyone who I could trust. 598 00:36:13,300 --> 00:36:14,300 And I don't. 599 00:36:14,400 --> 00:36:16,600 And then I thought. 600 00:36:17,900 --> 00:36:20,600 what about you? 601 00:36:25,000 --> 00:36:27,200 I don't know your situation, Jerry. 602 00:36:27,300 --> 00:36:29,800 But would you like to get a drink with me? 603 00:36:29,900 --> 00:36:30,900 Now? 604 00:36:30,900 --> 00:36:32,200 Never mind. I'm very sorry. 605 00:36:32,200 --> 00:36:33,000 Forget I said that. 606 00:36:33,000 --> 00:36:34,700 No, that's� I-I would love to get a drink. 607 00:36:34,700 --> 00:36:35,500 You don't have to say that. 608 00:36:35,600 --> 00:36:36,300 No, I would. 609 00:36:36,300 --> 00:36:38,100 � No, no, no, no! � I would! 610 00:36:43,600 --> 00:36:44,800 Okay. 611 00:36:44,900 --> 00:36:46,200 Okay. 612 00:36:46,300 --> 00:36:48,000 � Shall we? � Okay. 613 00:36:59,000 --> 00:37:00,900 We could still change our mind. 614 00:37:01,000 --> 00:37:03,900 We could just agree to a plea of manslaughter. 615 00:37:04,000 --> 00:37:07,400 The district attorney would probably accept it. 616 00:37:07,800 --> 00:37:11,000 I don't want to spend five years in prison. 617 00:37:11,100 --> 00:37:13,900 But. then the idea of doing life... 618 00:37:14,600 --> 00:37:16,800 I can't believe a jury would want you to do life. 619 00:37:16,800 --> 00:37:19,300 Even if some did, certainly not all. 620 00:37:19,400 --> 00:37:22,600 I just can't see all 12� 621 00:37:24,300 --> 00:37:26,700 The jury's back. 622 00:37:30,300 --> 00:37:33,400 Has the jury reached a unanimous verdict? 623 00:37:33,500 --> 00:37:35,700 We have, your honor. 624 00:37:35,800 --> 00:37:38,800 Will the defendant please rise? 625 00:37:40,400 --> 00:37:43,300 Mr. Foreman, what say you? 626 00:37:43,400 --> 00:37:47,900 "On count one, the charge of murder in the first degree, 627 00:37:48,000 --> 00:37:51,600 "we find the defendant Patrice Kelly... 628 00:37:51,600 --> 00:37:53,700 "not guilty. 629 00:37:53,800 --> 00:37:59,100 "On count two, on the charge of murder in the second degree, 630 00:37:59,200 --> 00:38:03,600 "we find the defendant Patrice Kelly... 631 00:38:05,900 --> 00:38:08,900 "not guilty." 632 00:38:11,100 --> 00:38:14,600 Oh, my God. Oh, boy. 633 00:38:14,600 --> 00:38:16,700 Thank you for your service. 634 00:38:17,200 --> 00:38:20,500 Uh, the defendant is free to go. 635 00:38:20,500 --> 00:38:23,800 And we are adjourned. � Oh, my. 636 00:38:45,000 --> 00:38:47,500 I can't deny this one scared me, Denny. 637 00:38:47,600 --> 00:38:51,600 As illegal as her actions were, I would've been devastated had she gone to jail. 638 00:38:51,600 --> 00:38:55,900 And yet, as justified as you say she was, you're telling me you're still against the death penalty? 639 00:38:56,000 --> 00:38:56,800 Absolutely. 640 00:38:56,900 --> 00:38:57,900 That doesn't make any sense. 641 00:38:57,900 --> 00:38:58,800 It makes perfect sense. 642 00:38:58,900 --> 00:39:02,200 It's okay for her to execute him, but if the government does it for her... 643 00:39:02,200 --> 00:39:04,400 That would be wrong. 644 00:39:04,400 --> 00:39:07,300 Leave it to you liberals to come up with research that says 645 00:39:07,300 --> 00:39:10,600 it's okay to be for revenge and against the death penalty. 646 00:39:10,600 --> 00:39:15,100 It's a lot like being for the death penalty and yet pro-life. 647 00:39:15,200 --> 00:39:16,400 You want to go there? I can go there. 648 00:39:16,400 --> 00:39:17,300 You started it. 649 00:39:17,400 --> 00:39:22,200 I didn't start it. I'm just saying that you are a hypocrite. 650 00:39:22,200 --> 00:39:23,200 � No, I'm not. � Yes, you are. 651 00:39:23,300 --> 00:39:25,200 You come up with these studies... 652 00:39:25,200 --> 00:39:27,200 And another thing about you democrats. 653 00:39:27,300 --> 00:39:28,900 You all believe in science. 654 00:39:29,000 --> 00:39:32,600 You should remember that little gem for your testimony. 655 00:39:32,700 --> 00:39:35,900 I will, don't you worry. 656 00:39:39,400 --> 00:39:41,300 Will you defend me? 657 00:39:41,300 --> 00:39:43,200 Since I'm a witness, I'll need a lawyer to defend me. 658 00:39:43,300 --> 00:39:46,300 Will you defend me? 659 00:39:46,400 --> 00:39:47,900 I'll defend you, Denny. 660 00:39:48,200 --> 00:39:50,600 I'd like to know why you did it. 661 00:39:50,700 --> 00:39:54,200 Was it because she turned you down for sex? 662 00:39:54,900 --> 00:40:00,700 Alan, when a man gets older, he begins to suffer various... 663 00:40:01,100 --> 00:40:02,700 indignities. 664 00:40:02,800 --> 00:40:05,500 But to be turned down by a fat girl? 665 00:40:05,600 --> 00:40:06,600 Another little gem. 666 00:40:06,700 --> 00:40:09,300 Well, you're out there trying these murder cases, 667 00:40:09,300 --> 00:40:14,700 and I'm in my office twiddling my thumbs, being rejected by fatties. 668 00:40:17,100 --> 00:40:19,400 I am not over. 669 00:40:21,300 --> 00:40:24,800 I'm sick of people thinking I'm over. 670 00:40:26,400 --> 00:40:28,300 I know you're not over. 671 00:40:28,400 --> 00:40:32,600 As far as I'm concerned, Denny, you've never been more now. 672 00:40:33,600 --> 00:40:35,700 Thank you. 673 00:40:37,400 --> 00:40:39,400 � I read another study. � Here we go. 674 00:40:39,400 --> 00:40:44,800 It talked about how men sometimes seek younger female partners as a way of staying younger theMs.elves. 675 00:40:44,900 --> 00:40:46,000 That surprises you? 676 00:40:46,000 --> 00:40:53,000 No, but it went on to say that sometimes they seek out younger male friends for the same reason. 677 00:40:53,100 --> 00:40:54,000 You're insecure. 678 00:40:54,100 --> 00:40:56,300 � No. � Yes, you are. 679 00:40:56,900 --> 00:41:02,800 Well, sometimes I wonder if we'd be as close if I wasn't some young thing. 680 00:41:02,800 --> 00:41:04,200 Alan. 681 00:41:04,300 --> 00:41:05,600 First of all, you're no spring chicken. 682 00:41:05,700 --> 00:41:08,100 And second... 683 00:41:08,600 --> 00:41:10,300 Forget it. 684 00:41:10,400 --> 00:41:11,000 What? 685 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 No, I said forget it. 686 00:41:12,100 --> 00:41:13,400 � You were about to say something. � No, I wasn't. 687 00:41:13,400 --> 00:41:15,800 � Denny. � I wasn't, damn it. 688 00:41:17,000 --> 00:41:18,900 Well, then finish the sentence. 689 00:41:18,900 --> 00:41:22,100 Second... second what? 690 00:41:25,200 --> 00:41:27,100 Second... 691 00:41:32,500 --> 00:41:35,000 I love you. 692 00:41:38,100 --> 00:41:41,500 And it has nothing to do with your youth. 693 00:41:46,200 --> 00:41:46,900 Sleepover? 694 00:41:47,000 --> 00:41:49,200 That's why I said "forget it." 695 00:41:49,300 --> 00:41:50,600 What's-what's wrong? What's the problem? 696 00:41:50,700 --> 00:41:52,700 � Because it's artificial. � With my suggesting... 697 00:41:52,800 --> 00:41:55,600 I feel like I have to say something soft, like I'm always asking for it. 698 00:41:55,600 --> 00:41:56,400 Oh, now you're being ridiculous. 699 00:41:56,500 --> 00:41:57,800 I am not being ridiculous. 700 00:41:57,900 --> 00:42:01,100 � It seeMs. every time I suggest a sleepover... � Every time you ask me for a sleepover... 701 00:42:01,100 --> 00:42:04,500 � ...you get angry now. � ...I get the feeling you think I want it. 702 00:42:04,600 --> 00:42:06,200 Why don't you just say that, Denny? 703 00:42:06,200 --> 00:42:07,600 � And it's not coming from a real place. � I know what it is, too. 704 00:42:07,700 --> 00:42:13,500 � And it makes me feel like it's charity. � You're embarrassed of your horrendous snoring.56664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.